All language subtitles for FULL MOVIE - A GIRL IN A CAGE (2025) THRILLER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,620 --> 00:00:49,620 You told me. 2 00:00:55,180 --> 00:00:56,300 I don't like you. 3 00:00:57,080 --> 00:00:58,680 Where's the one I spoke to last night? 4 00:01:07,660 --> 00:01:10,640 You have reached the Seattle Bay Foster Care Program. 5 00:01:11,240 --> 00:01:13,140 All our caseworkers are busy right now. 6 00:01:13,360 --> 00:01:16,140 Please do leave a message and we will call you right back. 7 00:01:25,870 --> 00:01:26,930 Emily, you met in the park. 8 00:01:27,590 --> 00:01:31,470 I need to talk about my visitation time. Can someone call me back, please? 9 00:01:31,810 --> 00:01:32,810 Thank you. 10 00:01:37,430 --> 00:01:40,610 I was just wondering, do you do home visits? 11 00:01:41,230 --> 00:01:42,230 What do you mean? 12 00:01:42,690 --> 00:01:44,170 Would you come to my apartment? 13 00:01:46,450 --> 00:01:47,450 No. 14 00:01:49,070 --> 00:01:52,550 In a normal situation, we'd be happy to spread your payments, Miss Blake. 15 00:01:52,850 --> 00:01:54,870 But you haven't paid us for three months. 16 00:01:56,040 --> 00:01:58,120 So, I'm afraid my hands are a little tied. 17 00:01:58,520 --> 00:02:00,160 Look, I'm trying to do this right, okay? 18 00:02:00,440 --> 00:02:03,360 I want to get this stuff straight, but I don't have any money right now. 19 00:02:03,620 --> 00:02:06,380 Well, then I'm afraid we'll need to cancel your contract. 20 00:02:07,280 --> 00:02:09,180 I need this phone for my job! 21 00:02:10,160 --> 00:02:11,160 Okay. 22 00:02:11,820 --> 00:02:15,740 We will be prepared to give you one more month to pay these arrears mid -late 23 00:02:15,740 --> 00:02:16,740 before termination. 24 00:02:29,930 --> 00:02:36,890 spoke yesterday jesus peter hi how did you get this number i 25 00:02:36,890 --> 00:02:43,630 need to speak to you now it's her okay i'm in seattle 26 00:02:43,630 --> 00:02:50,570 what why to see you fuck peter i said i don't do personal visits i know i know 27 00:02:50,570 --> 00:02:55,470 i need to see you crazy in the flesh what would that cost me 28 00:03:14,220 --> 00:03:15,220 you want to do this. 29 00:06:10,880 --> 00:06:11,819 Who's this? 30 00:06:11,820 --> 00:06:12,820 It's me. 31 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 It's Peter. 32 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Peter. 33 00:06:16,480 --> 00:06:21,180 I can't talk right now. I have to... You don't remember last night, then? 34 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 What? 35 00:06:23,260 --> 00:06:24,260 No. 36 00:06:24,580 --> 00:06:25,580 No, why should I? 37 00:06:26,440 --> 00:06:28,000 What the fuck is going on? 38 00:06:28,780 --> 00:06:30,400 I'm sorry it had to be a secret. 39 00:06:30,920 --> 00:06:34,140 I didn't think you'd come on your own. Fucking secret. 40 00:06:34,860 --> 00:06:36,720 How the fuck did you get me here? 41 00:06:45,550 --> 00:06:48,570 He locked me in a fucking animal cage. I know. 42 00:06:49,290 --> 00:06:51,150 I need to keep you there for a while. 43 00:06:51,490 --> 00:06:54,390 Look, just don't panic, okay? Oh, I know, Peter. 44 00:06:56,150 --> 00:07:00,770 Before... Are you gonna kill me? 45 00:07:01,770 --> 00:07:03,250 I'm not going to kill you, no. 46 00:07:04,010 --> 00:07:06,730 Nothing will happen if you don't call the police. 47 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 Don't worry. 48 00:07:09,330 --> 00:07:10,370 So it's sex, then. 49 00:07:15,950 --> 00:07:19,750 Waking me out. If it's sex, then just tell me, and we can do it, and I can go. 50 00:07:20,210 --> 00:07:22,470 We can discuss this all very soon. 51 00:07:23,050 --> 00:07:24,070 I've got to go now. 52 00:07:24,350 --> 00:07:25,990 Wait, no, no, no, no, please, wait, wait. 53 00:07:27,350 --> 00:07:31,550 What? I have these pills I need to take, and I've ran out, and I really need 54 00:07:31,550 --> 00:07:32,509 them. 55 00:07:32,510 --> 00:07:33,510 What are they? 56 00:07:33,530 --> 00:07:34,530 They're called, um, 57 00:07:35,230 --> 00:07:37,490 Devo Pro -X. I really need them. 58 00:07:38,110 --> 00:07:39,230 I'll see what I can do. 59 00:07:39,970 --> 00:07:43,210 Devo? Yeah, D -I -V -A -O. 60 00:07:44,010 --> 00:07:45,010 Thank you. 61 00:07:47,370 --> 00:07:48,910 How long do we need to stay here for? 62 00:07:49,550 --> 00:07:50,550 Not long. 63 00:07:50,630 --> 00:07:54,450 Look, there's enough food and water for a week. And, Gracie, you can have your 64 00:07:54,450 --> 00:07:56,730 phone. Just don't call the police. 65 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 Fucking week? 66 00:07:58,890 --> 00:08:00,330 Don't call the police. 67 00:08:00,870 --> 00:08:02,670 They won't be able to track you there. 68 00:08:04,930 --> 00:08:05,930 Okay. 69 00:08:08,110 --> 00:08:09,550 What am I supposed to do now? 70 00:10:17,800 --> 00:10:19,160 Hey, honey, how's it going? 71 00:10:20,080 --> 00:10:21,080 Yeah, okay. 72 00:10:21,280 --> 00:10:23,740 Machine at work. I'm not sure I can keep up with these hours. 73 00:10:24,080 --> 00:10:25,760 Bus got me in on Tuesday. Eddie. 74 00:10:26,980 --> 00:10:27,980 What? 75 00:10:31,440 --> 00:10:35,300 I need to tell you something, and I need you not to get pissed, okay? 76 00:10:35,940 --> 00:10:37,440 Um, okay. 77 00:10:41,140 --> 00:10:43,420 A client came to my apartment. 78 00:10:43,980 --> 00:10:45,660 Jesus fucking Christ, Gray, why? 79 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 It didn't matter. 80 00:10:53,320 --> 00:10:54,340 I don't know. 81 00:10:55,580 --> 00:11:00,080 I know, I know, and I'm sorry, but you've got to listen to me. 82 00:11:00,800 --> 00:11:05,960 He drugged me. 83 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 What? 84 00:11:11,260 --> 00:11:17,180 He drugged me, and... I don't... 85 00:11:18,060 --> 00:11:20,400 I don't know what happened last night. 86 00:11:21,200 --> 00:11:23,920 Fuck. It's got me locked in this kind of prison place. 87 00:11:24,620 --> 00:11:27,020 Prison? Where? I don't know. 88 00:11:27,460 --> 00:11:29,420 In the city? I don't know. 89 00:11:29,680 --> 00:11:30,920 Who is this guy? 90 00:11:31,600 --> 00:11:33,020 He's called Peter. 91 00:11:33,420 --> 00:11:35,720 He's a new one I told you about. 92 00:11:36,340 --> 00:11:39,060 Shit. You called the cops? No, I can't. 93 00:11:39,820 --> 00:11:44,400 But he told me not to. He said he's coming back, so I'm just going to see 94 00:11:44,400 --> 00:11:45,099 he wants. 95 00:11:45,100 --> 00:11:46,460 Can you not get out? 96 00:11:46,720 --> 00:11:47,720 No. 97 00:11:49,640 --> 00:11:50,579 I'm chained up. 98 00:11:50,580 --> 00:11:51,580 What? 99 00:11:51,960 --> 00:11:53,360 Please, leave it to me. 100 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 And don't tell Mom. 101 00:11:55,820 --> 00:11:59,540 I mean, she called earlier, asking if you were with me. Well, next time say I 102 00:11:59,540 --> 00:12:01,120 am. Say I'm asleep or something. 103 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 Okay, I'll try. 104 00:12:03,520 --> 00:12:04,880 I don't want to tell her about this shit. 105 00:12:06,820 --> 00:12:09,540 Look, it's... It's fine, okay? 106 00:12:09,940 --> 00:12:11,020 I'll see you tomorrow. 107 00:12:11,420 --> 00:12:12,900 No, I'll come and find you. 108 00:12:13,280 --> 00:12:15,500 I don't know where I am, Eddie! 109 00:15:31,260 --> 00:15:32,260 Hey, Mom. 110 00:15:32,540 --> 00:15:35,980 Hey, honey. How are you? Yeah, I'm good. How about you guys? 111 00:15:36,280 --> 00:15:37,280 Oh, we're okay. 112 00:15:37,300 --> 00:15:40,540 Tried to call you last night. You weren't there. Tried Eddie, but he 113 00:15:40,540 --> 00:15:42,860 where we were either. Mom, I'm 27 years old. 114 00:15:44,020 --> 00:15:46,220 Taylor's band were playing a story that was down there. 115 00:15:47,300 --> 00:15:48,780 So what are you up to today, honey? 116 00:15:49,580 --> 00:15:51,280 Oh, not much. 117 00:15:56,200 --> 00:15:58,440 I had that dream again last night, Mom. 118 00:16:00,940 --> 00:16:01,940 with the crying. 119 00:16:03,560 --> 00:16:04,560 Yeah. 120 00:16:06,020 --> 00:16:07,420 They really miss her, Mom. 121 00:16:11,480 --> 00:16:15,800 I know, but she doesn't know what it's like. 122 00:16:19,840 --> 00:16:24,640 I don't want to be less emotional. 123 00:16:25,780 --> 00:16:27,020 She was my daughter. 124 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 Yeah. 125 00:16:33,600 --> 00:16:37,200 You think he's better than me, but you know, he's a guy. He doesn't talk. 126 00:16:39,060 --> 00:16:40,060 No, 127 00:16:40,740 --> 00:16:41,740 I don't think so. 128 00:16:43,460 --> 00:16:47,580 No, I can't tonight. 129 00:16:49,780 --> 00:16:51,320 I just can't. 130 00:16:53,500 --> 00:16:58,140 I just want to be alone tonight. 131 00:16:59,660 --> 00:17:00,660 I'll be okay. 132 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 I won't, Mom. 133 00:17:07,940 --> 00:17:08,960 Look, I'll call you tomorrow. 134 00:17:10,260 --> 00:17:12,060 Okay. Make sure you do. 135 00:17:13,060 --> 00:17:14,099 I love you, honey. 136 00:17:14,760 --> 00:17:15,760 I love you, too. 137 00:17:16,180 --> 00:17:17,760 It'll be okay, you know. Thanks. 138 00:17:18,760 --> 00:17:20,000 Let's say hi to Dad for me. 139 00:17:20,660 --> 00:17:21,660 Will do. 140 00:17:22,740 --> 00:17:23,740 Bye. Love you. 141 00:19:04,380 --> 00:19:05,380 Hi. 142 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 Hi, it's me. 143 00:19:06,660 --> 00:19:07,660 What's going on? 144 00:19:07,980 --> 00:19:09,140 Nothing. I'm still here. 145 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 I spoke to Mom. 146 00:19:11,260 --> 00:19:12,260 Was she okay? 147 00:19:12,540 --> 00:19:13,379 I guess. 148 00:19:13,380 --> 00:19:14,560 I mean, she knew something was wrong. 149 00:19:15,660 --> 00:19:18,020 So come over. She calls you again. Just stay in with her. You're going to have 150 00:19:18,020 --> 00:19:19,020 to sleep, okay? 151 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 I called the cops. 152 00:19:20,580 --> 00:19:21,539 And what did they say? 153 00:19:21,540 --> 00:19:24,680 Well, they said... Well, they asked how long you'd been missing, and they said 154 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 you need to be gone for like 48 hours before they start looking. 155 00:19:28,640 --> 00:19:30,000 Jesus, you don't know what happened? 156 00:19:30,420 --> 00:19:33,080 Yeah, but look, they said this sort of shit is not unusual. 157 00:19:33,520 --> 00:19:34,620 That's fucking unusual. 158 00:19:35,280 --> 00:19:37,540 Yeah, for people in your line of work. 159 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 What do you mean? 160 00:19:41,340 --> 00:19:45,360 Well, okay, they asked me what you did for a living, so... What did you tell 161 00:19:45,360 --> 00:19:46,219 them, Eddie? 162 00:19:46,220 --> 00:19:50,660 Look, I said you were... I mean, I told them you were a prostitute. I don't 163 00:19:50,660 --> 00:19:51,639 think it helped. 164 00:19:51,640 --> 00:19:52,880 I'm not a prostitute! 165 00:19:54,100 --> 00:19:56,500 Jesus, will you just think about things before you say them? 166 00:19:57,100 --> 00:19:59,980 Gracie, you fucked some guy who's chained you up in a cage. 167 00:20:00,380 --> 00:20:02,320 Just think about Kayla and getting her back. 168 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 So what happens now? 169 00:20:08,420 --> 00:20:13,800 Look, he said they would look into it after 48 hours. So, tomorrow sometime I 170 00:20:13,800 --> 00:20:15,760 guess, if you've got any idea where you are. 171 00:20:20,140 --> 00:20:21,140 I'm near an airport. 172 00:20:47,190 --> 00:20:48,190 Hi, 173 00:20:49,690 --> 00:20:50,810 honey. It's your mom. 174 00:20:51,470 --> 00:20:54,870 Everything's fine here. She's having a lovely time with Grandpa. 175 00:23:11,500 --> 00:23:17,820 fucking piece of fucking shit just let me out of here i can't do that yet when 176 00:23:17,820 --> 00:23:23,300 then i'm in florida right now and i'm flying back soon would you like me to 177 00:23:23,300 --> 00:23:28,560 and see you look i peter i really need my drugs i really fucking need them have 178 00:23:28,560 --> 00:23:33,300 you got them i think i know a guy i can get some i'll let you have them when i'm 179 00:23:33,300 --> 00:23:35,400 back why are you in florida 180 00:23:41,560 --> 00:23:43,100 Really? How do you think? 181 00:23:46,780 --> 00:23:48,120 What is this, Peter? 182 00:23:50,320 --> 00:23:52,480 If you'd just be honest with me, it'd be easier. 183 00:23:53,340 --> 00:23:55,820 I need to let my family know when I'm going to be home. 184 00:23:56,460 --> 00:23:58,300 I'm just a normal man, Gracie. 185 00:23:58,620 --> 00:23:59,860 I just need this. 186 00:24:00,280 --> 00:24:01,280 What? 187 00:24:01,700 --> 00:24:03,860 I need to have this going on. 188 00:24:05,340 --> 00:24:07,280 I'm not the first person you've done this to. 189 00:24:07,580 --> 00:24:08,580 Oh, God. 190 00:24:21,450 --> 00:24:22,490 What is this then, Peter? 191 00:24:24,610 --> 00:24:25,830 Just a sexual thing? 192 00:24:26,230 --> 00:24:28,530 Look, it's a little more complicated than that. 193 00:24:28,810 --> 00:24:30,370 To be honest with me, I don't mind. 194 00:24:36,450 --> 00:24:38,910 I need to just go down the regular route, you know? 195 00:24:39,970 --> 00:24:42,650 Find a nice girl who's into bondage and stuff. 196 00:24:57,020 --> 00:24:58,540 Yeah, great first date. 197 00:25:00,080 --> 00:25:03,400 Look, I'm back soon, so I'll try and come and see you. 198 00:25:04,160 --> 00:25:10,900 Look, Peter, I really want to see you, but you have to promise me my 199 00:25:11,140 --> 00:25:13,640 okay? I won't be much fun without it. Okay, okay. 200 00:25:14,720 --> 00:25:17,080 Thanks, Gracie. You sit tight there. 201 00:25:17,920 --> 00:25:19,360 Oh, and Gracie. 202 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Yes? 203 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 What sort of thing? 204 00:25:26,300 --> 00:25:27,720 I don't know. 205 00:25:28,000 --> 00:25:30,180 I'm into different stuff. 206 00:25:30,620 --> 00:25:31,620 Yeah, sure. 207 00:25:32,920 --> 00:25:33,920 Psychic. 208 00:25:34,260 --> 00:25:35,260 Really? 209 00:25:36,440 --> 00:25:39,380 But Greg will talk tomorrow. We can work this out. 210 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 Okay. 211 00:25:43,600 --> 00:25:44,600 Peter. 212 00:25:45,200 --> 00:25:48,180 Can I take this train off my leg, please? 213 00:25:54,940 --> 00:25:55,940 Hey. 214 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 See you tomorrow. 215 00:27:19,300 --> 00:27:24,080 Hey, Mom, it's me. I'm just calling to say hey, and I'm feeling a lot better. 216 00:27:24,800 --> 00:27:28,020 I'm seeing Eddie tomorrow, but maybe we can hook up after? 217 00:27:29,540 --> 00:27:30,860 Anyway, I gotta go. 218 00:27:31,660 --> 00:27:32,860 Say hi to Dad for me. 219 00:27:33,280 --> 00:27:34,280 Love you. 220 00:27:34,420 --> 00:27:35,420 Bye. 221 00:27:56,520 --> 00:27:57,459 It's me. 222 00:27:57,460 --> 00:27:58,900 Have you spoken to him? Yeah. 223 00:28:00,320 --> 00:28:01,740 I was like, I think I might be okay. 224 00:28:02,140 --> 00:28:03,140 Really? How? 225 00:28:03,980 --> 00:28:07,540 Well, I basically had to tell him that I'd be his girlfriend when he left me 226 00:28:07,540 --> 00:28:09,060 over here. And he bought that? 227 00:28:09,420 --> 00:28:10,420 Yeah. 228 00:28:11,080 --> 00:28:13,300 Seems to be getting pretty excited about it on the phone. 229 00:28:13,500 --> 00:28:14,479 What a loser. 230 00:28:14,480 --> 00:28:17,360 Probably jerking his little cock off while he spoke to him. Yeah. 231 00:28:18,940 --> 00:28:19,940 That's what he does. 232 00:28:21,320 --> 00:28:22,660 Look, any news on finding me? 233 00:28:27,940 --> 00:28:29,220 So, what are they doing? 234 00:28:29,540 --> 00:28:32,660 Gray, we don't even know what state you're in. It's gonna be really tough. 235 00:28:33,160 --> 00:28:35,180 You need to call them so you can track yourself. 236 00:28:35,520 --> 00:28:36,520 No, it's okay. 237 00:28:36,980 --> 00:28:37,980 I can do it alone. 238 00:28:39,080 --> 00:28:40,840 Look, I gotta go. I want to preserve this battery. 239 00:28:41,080 --> 00:28:42,080 Okay, I love you. 240 00:28:44,260 --> 00:28:45,260 I love you too. 241 00:29:29,520 --> 00:29:31,540 Hi. Hello, Gracie. 242 00:29:33,760 --> 00:29:34,760 How was your flight? 243 00:29:35,980 --> 00:29:36,980 Delayed. 244 00:29:38,140 --> 00:29:39,140 Are you okay? 245 00:29:40,280 --> 00:29:41,280 I'm fine. 246 00:29:42,640 --> 00:29:44,040 Did you manage to get my pills? 247 00:29:44,780 --> 00:29:45,780 Yes. 248 00:29:45,960 --> 00:29:47,240 I have them right here. 249 00:29:49,080 --> 00:29:50,380 Why are you being weird with me? 250 00:29:52,580 --> 00:29:54,140 I'm looking forward to seeing you later. 251 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 It's going to be fun. 252 00:30:01,420 --> 00:30:03,320 Peter, why are you being like this? 253 00:30:03,860 --> 00:30:05,780 I've had a stressful time, okay? 254 00:30:06,000 --> 00:30:08,120 I don't like being fucked about. 255 00:30:08,560 --> 00:30:09,740 What's fucking you about? 256 00:30:10,720 --> 00:30:12,320 Everyone is a fucking liar. 257 00:30:13,580 --> 00:30:16,420 What? I'm not going to be back tonight. 258 00:30:16,680 --> 00:30:18,500 More likely tomorrow morning now. 259 00:30:19,260 --> 00:30:20,460 I'm going to be tired. 260 00:30:22,280 --> 00:30:24,740 You're not going to fuck me about, are you, Gracie? 261 00:30:25,560 --> 00:30:26,880 No, of course not. 262 00:30:31,050 --> 00:30:34,670 Yeah, if you stop talking to me like that. I'll talk to you any way I want. 263 00:30:35,210 --> 00:30:37,370 You're the one chained up in a cage, aren't you? 264 00:30:39,470 --> 00:30:41,350 You're really not great with women, are you? 265 00:30:43,810 --> 00:30:47,330 Look, just throw me my pose and I promise you can do whatever you want. 266 00:30:48,510 --> 00:30:49,890 You better keep that promise. 267 00:30:51,910 --> 00:30:52,910 Threats now. 268 00:31:42,700 --> 00:31:45,420 Pick up if you're there. I'm just calling to say hey. 269 00:31:45,740 --> 00:31:46,820 Gracie, it's me. 270 00:31:47,060 --> 00:31:48,060 I'm here. 271 00:31:48,460 --> 00:31:49,460 What's up? 272 00:31:49,560 --> 00:31:50,560 It's your father. 273 00:31:51,000 --> 00:31:52,280 They took him in an ambulance. 274 00:31:53,060 --> 00:31:54,060 Why? What happened? 275 00:31:54,600 --> 00:32:00,060 He said he felt ill at dinner and I think he's had a heart attack. Is he 276 00:32:00,460 --> 00:32:01,820 I'm so scared, Gray. 277 00:32:02,560 --> 00:32:04,080 Calm down. 278 00:32:04,280 --> 00:32:05,540 What did the ambulance guy say? 279 00:32:06,000 --> 00:32:10,380 Nothing. They took him straight away. They gave him those electric shock 280 00:32:10,560 --> 00:32:11,560 Are you going to go to hospital? 281 00:32:17,670 --> 00:32:18,670 I want you with me. 282 00:32:18,950 --> 00:32:20,770 Get a cab, okay? I'll be there as soon as I can. 283 00:32:21,330 --> 00:32:22,370 Which hospital was he at? 284 00:32:22,890 --> 00:32:24,030 He's at Northwest. 285 00:32:26,230 --> 00:32:27,230 Okay. 286 00:32:28,010 --> 00:32:30,190 I'm out of town, so I'm going to be a little while, okay? 287 00:32:30,690 --> 00:32:31,690 Well, where are you? 288 00:32:32,490 --> 00:32:34,210 Eddie and I took a trip to see his parents. 289 00:32:35,550 --> 00:32:36,950 Please come back, honey. 290 00:32:38,350 --> 00:32:40,030 Get Dad a big hug from me. I love you. 291 00:32:51,560 --> 00:32:53,460 I've been kidnapped, and I'm in a cage. 292 00:32:54,620 --> 00:32:57,320 Okay, can I please take your name? Yes, Gracie. Gracie Blake. 293 00:32:57,900 --> 00:32:59,560 Could you tell me when this happened, Gracie? 294 00:32:59,800 --> 00:33:02,880 Uh, three days ago. Look, there should be someone looking for me. 295 00:33:03,140 --> 00:33:06,680 Do you know the identity of the person who kidnapped you? Yeah. Well, his 296 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 Peter, but that's about it. 297 00:33:08,100 --> 00:33:09,660 And do you know where you're being kept? 298 00:33:10,080 --> 00:33:12,300 No, but it's near an airport, I think. In Seattle? 299 00:33:12,620 --> 00:33:16,360 No, that's the thing. Look, my boyfriend, Eddie Marano, reported me, 300 00:33:16,360 --> 00:33:19,080 should be someone looking for me. Can you just trace this call? 301 00:33:33,200 --> 00:33:35,020 My name is Gracie Blake. I think you're looking for me. 302 00:33:35,520 --> 00:33:38,900 Okay, just let me get my system up and running. What was the name again, 303 00:33:39,420 --> 00:33:40,520 Gracie. Gracie Blake. 304 00:33:41,220 --> 00:33:44,380 Uh, yeah, missing since the third. Can you tell me where you are, Miss Blake? 305 00:33:44,500 --> 00:33:48,320 No, that's the thing. This guy, he came and he drugged me and he locked me in a 306 00:33:48,320 --> 00:33:49,320 fucking cage. 307 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Oh, okay. 308 00:33:51,160 --> 00:33:53,740 Okay, so talk me through what happened on the night of the abduction. 309 00:33:53,960 --> 00:33:56,400 Look, he jumped down and he defied me. 310 00:33:56,820 --> 00:33:59,660 Give me all the facts. We'll have a much better idea. This guy. 311 00:34:02,700 --> 00:34:06,000 He came to my apartment and he drugged me and I think he used chloroform. 312 00:34:06,400 --> 00:34:07,640 So you know this man? 313 00:34:08,420 --> 00:34:12,860 No, no, no. He's like a good client of mine. Okay, I never met him before this. 314 00:34:13,179 --> 00:34:14,260 And is he there now? 315 00:34:14,620 --> 00:34:15,820 No, he's not been here. 316 00:34:16,060 --> 00:34:19,120 He phoned me. He said he's in Florida. 317 00:34:19,820 --> 00:34:24,080 Florida? Yes, Florida. And he said he's coming back tonight. Can you just check 318 00:34:24,080 --> 00:34:25,179 the flights or something? 319 00:34:25,400 --> 00:34:29,219 You gave all that to us. You said he's a client. What line of work, Miss Blake? 320 00:34:30,460 --> 00:34:32,040 I'm okay. I'm not a prophet. 321 00:34:37,840 --> 00:34:38,840 talk to them, okay? 322 00:34:38,880 --> 00:34:40,560 I don't want to do it, but I have to. 323 00:34:41,199 --> 00:34:45,360 Miss Blake, I don't care what you do. I just want to find you. Now, can you 324 00:34:45,360 --> 00:34:46,580 describe where you're being held? 325 00:34:47,280 --> 00:34:49,420 It's a big warehouse. 326 00:34:49,780 --> 00:34:52,000 It's made of metal and dome shape. 327 00:34:52,560 --> 00:34:54,860 And are there any windows you can see out of? 328 00:34:55,120 --> 00:34:57,880 No, but I think I'm near an airport. Like, really near. 329 00:35:06,350 --> 00:35:11,430 this number yeah no no no no i need to get out of here i need to see my dad 330 00:35:11,430 --> 00:35:16,290 in hospital i really need to see him okay we're gonna do all we can i'll call 331 00:35:16,290 --> 00:35:19,370 you back soon you need to remain calm are you okay to do that 332 00:37:57,260 --> 00:37:58,460 How do you feel? 333 00:40:30,060 --> 00:40:31,500 Fucking asshole! 334 00:41:20,140 --> 00:41:21,140 Are you even filming me? 335 00:42:18,090 --> 00:42:19,590 Please let me out of here. 336 00:42:23,670 --> 00:42:27,430 If you let me out of here, I promise I'll never say a thing to anyone. 337 00:42:31,970 --> 00:42:33,730 I need to see my dad. 338 00:42:37,550 --> 00:42:39,990 He's had a heart attack and he's in the hospital. 339 00:42:44,110 --> 00:42:47,630 I know you said you need to keep me here, but this is really important. 340 00:42:53,450 --> 00:42:55,870 I might not see my dad again. 341 00:42:59,050 --> 00:43:03,690 And I don't want to die in here without saying goodbye. 342 00:43:12,170 --> 00:43:13,760 Wait, my dad's... rich, okay? 343 00:43:15,760 --> 00:43:17,620 He'll pay you if you let me out of here. 344 00:43:25,260 --> 00:43:26,660 Please let me out of here. 345 00:43:58,280 --> 00:44:05,200 Dear God, please look after 346 00:44:05,200 --> 00:44:06,300 my dad for me. 347 00:44:09,360 --> 00:44:10,360 He's sick. 348 00:44:13,140 --> 00:44:14,400 Please make him better. 349 00:44:17,320 --> 00:44:19,040 Please look after my mom, too. 350 00:44:22,140 --> 00:44:24,560 If you could tell her I love her, that'd be good. 351 00:44:28,780 --> 00:44:35,200 If you've taken my dad already, then can you tell me and Kate to love him? 352 00:44:40,100 --> 00:44:45,960 I'm so sorry I have to take you. 353 00:44:50,360 --> 00:44:53,600 Oh God, if you want to take me too, then that would be fine. 354 00:47:19,660 --> 00:47:20,419 Oh, it's me. 355 00:47:20,420 --> 00:47:21,900 Oh, God, Gracie. 356 00:47:22,140 --> 00:47:24,100 Where are you? Where the hell have you been? 357 00:47:24,700 --> 00:47:27,820 Jesus Christ, have you got any idea how worried we've been, Gracie? 358 00:47:28,240 --> 00:47:29,620 Why are you doing this? 359 00:47:30,120 --> 00:47:34,600 Why do you constantly let us down? You let everyone down. How do you think your 360 00:47:34,600 --> 00:47:37,100 father has felt you not turning up? Is he okay? 361 00:47:37,340 --> 00:47:39,080 You let your daughter down, too, you know? 362 00:47:39,860 --> 00:47:41,320 You do know that, don't you? 363 00:47:42,320 --> 00:47:43,620 Mom, just stop, okay? 364 00:47:44,420 --> 00:47:45,740 I need to tell you something. 365 00:47:59,150 --> 00:48:00,150 No, don't. Sorry. 366 00:48:00,350 --> 00:48:01,350 Sorry, okay? 367 00:48:01,790 --> 00:48:02,790 Are you out? 368 00:48:03,110 --> 00:48:05,890 No. Then why the fucking silence then? 369 00:48:06,410 --> 00:48:07,710 He took my phone. 370 00:48:08,230 --> 00:48:09,470 What? Why? 371 00:48:09,810 --> 00:48:14,190 I called the cops and he punished me. 372 00:48:14,610 --> 00:48:16,830 But I got it back now in my pills. 373 00:48:17,350 --> 00:48:20,670 He punished you? God, if I ever meet this fucking guy. 374 00:48:21,510 --> 00:48:22,950 Did you hear about my dad? 375 00:48:23,310 --> 00:48:24,310 Yeah. 376 00:48:33,740 --> 00:48:34,740 I don't know. 377 00:48:34,840 --> 00:48:37,180 I can't have her knowing about this, not with my dad. 378 00:48:37,980 --> 00:48:38,959 I get it. 379 00:48:38,960 --> 00:48:39,960 I gotta go. 380 00:48:40,820 --> 00:48:42,240 Battery. Okay. 381 00:48:42,640 --> 00:48:43,640 I love you, honey. 382 00:48:43,900 --> 00:48:46,100 I'll call the cops. They should attract your cell by now. 383 00:48:47,120 --> 00:48:48,120 Love you, too. 384 00:49:37,730 --> 00:49:38,870 Hello. Gracie, it's me. 385 00:49:40,090 --> 00:49:41,090 What do you want? 386 00:49:42,330 --> 00:49:43,970 Look, I'm sorry about the phone. 387 00:49:44,190 --> 00:49:47,930 If I'd known about your dad, I would have returned it earlier, but I was 388 00:49:48,590 --> 00:49:49,830 How do you know about that? 389 00:49:50,730 --> 00:49:52,690 The same way I knew you called the police. 390 00:49:53,270 --> 00:49:56,710 I told you not to do that, Gracie. What do you expect me to do? 391 00:50:07,340 --> 00:50:09,040 You have to let me out of here now. 392 00:51:04,360 --> 00:51:05,299 Hello, stranger. 393 00:51:05,300 --> 00:51:06,420 Hey, Dad, how are you? 394 00:51:06,820 --> 00:51:08,260 Yeah, not too bad. How are you? 395 00:51:08,680 --> 00:51:11,200 I got to lay down for three days straight, so that's good. 396 00:51:11,400 --> 00:51:12,400 I'm fine. 397 00:51:12,700 --> 00:51:13,700 Sounds relaxing. 398 00:51:14,060 --> 00:51:15,060 Oh, it is. 399 00:51:15,240 --> 00:51:16,980 So your mom told me you're in Europe. 400 00:51:17,300 --> 00:51:18,520 Sounds like a fun trip. 401 00:51:19,700 --> 00:51:21,820 Yeah, it's been amazing. Some great cities. 402 00:51:22,540 --> 00:51:25,180 So you've been to London? We loved it there. 403 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Where are you now? 404 00:51:26,600 --> 00:51:27,600 Spain. 405 00:51:28,380 --> 00:51:30,320 Flying home now seeing my dad see you. 406 00:51:37,070 --> 00:51:38,070 on the subject, Dad. 407 00:51:39,510 --> 00:51:40,510 How's the ticker? 408 00:51:41,230 --> 00:51:42,670 It's in better days, I think. 409 00:51:43,150 --> 00:51:44,590 Doctors give me ten to live. 410 00:51:46,670 --> 00:51:47,670 Ten what? 411 00:51:48,230 --> 00:51:50,930 Nine, eight, seven, six. 412 00:51:53,470 --> 00:51:54,770 So when can you come home? 413 00:51:55,610 --> 00:51:57,710 I got more tests in the morning. Before? 414 00:52:05,610 --> 00:52:06,610 You get better, Dad. 415 00:52:07,570 --> 00:52:08,570 See you soon. 416 00:52:09,710 --> 00:52:10,710 Love you. 417 00:52:10,830 --> 00:52:11,830 Yeah, okay, honey. 418 00:52:12,230 --> 00:52:14,730 You guys have a great time. Don't you worry about me. 419 00:52:15,450 --> 00:52:16,850 Oh, you want to speak to your mom? 420 00:52:17,370 --> 00:52:18,370 Yeah, sure. 421 00:52:19,990 --> 00:52:23,010 She said she doesn't want to speak to you, dear. Something about your annoying 422 00:52:23,010 --> 00:52:24,890 voice? Mom, stop it. I don't know. 423 00:52:25,310 --> 00:52:26,390 Thanks for calling, dear. 424 00:52:26,810 --> 00:52:27,810 Thanks, Mom. 425 00:52:28,390 --> 00:52:29,390 You okay? 426 00:52:29,410 --> 00:52:30,410 Yeah, I'm fine. 427 00:52:31,070 --> 00:52:32,070 Love you. 428 00:53:25,000 --> 00:53:25,959 Hey, Mom. 429 00:53:25,960 --> 00:53:29,620 Oh, Gracie. I'm so sorry. 430 00:53:30,380 --> 00:53:31,500 No. 431 00:53:32,700 --> 00:53:33,820 No. 432 00:54:38,090 --> 00:54:42,610 If you're watching this or you can hear me, I need you to listen. 433 00:54:45,310 --> 00:54:47,110 I need to be with my family. 434 00:54:50,190 --> 00:54:54,310 My dad passed away last night and I need to be with my mom. 435 00:54:57,470 --> 00:55:03,630 I promise that if you let me go, I will never say anything to anyone. And if 436 00:55:03,630 --> 00:55:06,090 anything does happen to you, I will stand up in court. 437 00:55:06,560 --> 00:55:09,740 personal witness and I would tell them that you are not an evil man. 438 00:55:12,860 --> 00:55:14,820 You're not an evil man, Peter. 439 00:55:26,240 --> 00:55:27,780 Peter? Hello, Gracie. 440 00:55:29,540 --> 00:55:31,740 Did you hear me? Yeah, I heard you. 441 00:55:32,500 --> 00:55:34,960 I'm sorry about your dad. Really sorry. 442 00:55:35,700 --> 00:55:36,700 Thank you. 443 00:55:39,960 --> 00:55:40,960 Please let me go. 444 00:55:41,700 --> 00:55:43,160 This is difficult, Gracie. 445 00:55:43,460 --> 00:55:46,200 If I let you go, you need to give me time to disappear. 446 00:55:47,240 --> 00:55:48,240 Of course. 447 00:55:48,520 --> 00:55:52,960 And anything you want, just ask. Just tell me. Okay, look. 448 00:55:53,880 --> 00:55:54,920 I'm not a monster. 449 00:55:55,280 --> 00:55:57,620 I know you think I am, but I'm not really. 450 00:55:58,060 --> 00:55:59,060 It doesn't matter. 451 00:55:59,520 --> 00:56:02,060 If you let me go, I will be grateful forever. 452 00:56:02,960 --> 00:56:03,960 Okay, Gracie. 453 00:56:04,840 --> 00:56:09,240 I'm flying to San Francisco now, but I'll be in Seattle tomorrow morning. 454 00:56:09,800 --> 00:56:12,920 I'll knock on the door of the warehouse to let you know I am there. 455 00:56:13,340 --> 00:56:15,840 But it'd be better if you don't see me. 456 00:56:16,520 --> 00:56:19,180 When I knock, cover your head with your blanket. 457 00:56:20,140 --> 00:56:21,140 Do you understand? 458 00:56:22,220 --> 00:56:28,280 Of course, of course. And you told me to do this to me. Okay, okay. 459 00:56:28,860 --> 00:56:32,980 Look, I fly back into Seattle tomorrow at 8 .30. 460 00:56:33,660 --> 00:56:37,800 Once I'm out of the airport, it will take me 15 minutes to get to you. 461 00:57:17,320 --> 00:57:20,000 Okay, first off, I'm so sorry. 462 00:57:20,700 --> 00:57:21,700 Really, I am. 463 00:57:22,840 --> 00:57:27,680 Things have been a bit crazy for me lately, but I'll explain everything when 464 00:57:27,680 --> 00:57:28,680 see you. 465 00:57:29,460 --> 00:57:31,880 There was really nothing else I could do to get to you. 466 00:57:33,640 --> 00:57:36,400 Eddie's going to pick me up tomorrow, and he's going to take me straight over. 467 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 I'm sorry, Mom. 468 00:57:41,180 --> 00:57:42,180 I'll see you tomorrow. 469 00:57:42,400 --> 00:57:43,700 I love you. 470 00:57:43,980 --> 00:57:44,980 Okay? 471 00:57:57,960 --> 00:57:58,960 It's me. 472 00:58:00,120 --> 00:58:01,120 I did it. 473 00:58:01,880 --> 00:58:03,000 I think I'm gonna be okay. 474 00:58:03,880 --> 00:58:04,880 Call me back. 475 00:58:05,020 --> 00:58:06,020 I love you. 476 00:58:51,210 --> 00:58:52,870 I'm so sorry. I missed your call. What's going on? 477 00:58:53,110 --> 00:58:54,130 I spoke to Peter. 478 00:58:55,130 --> 00:58:56,190 He's going to let me go. 479 00:58:56,670 --> 00:58:58,270 Why? What did he say? 480 00:58:58,530 --> 00:58:59,570 I told him about Dad. 481 00:59:03,210 --> 00:59:05,130 He's going to let me go because of Mom. 482 00:59:06,010 --> 00:59:07,010 Where are you? 483 00:59:08,850 --> 00:59:10,830 I'm in Seattle, I think. Okay, how do you know? 484 00:59:11,170 --> 00:59:13,990 He said I'm about 15 minutes from SeaTac. 485 00:59:14,230 --> 00:59:15,870 Okay, shit. Should I call the cops? 486 00:59:16,170 --> 00:59:17,170 No, no, no. 487 00:59:18,800 --> 00:59:21,840 Get the car ready for the morning and I'll call you when I'm out. Okay, great. 488 00:59:21,940 --> 00:59:23,980 I'll be waiting. Call me tonight if you need me. 489 00:59:24,900 --> 00:59:27,620 I've got to go. I'm going to preserve this battery so I can call you tomorrow. 490 00:59:28,040 --> 00:59:28,979 Sure, okay. 491 00:59:28,980 --> 00:59:29,979 Good luck, honey. 492 00:59:29,980 --> 00:59:30,980 See you soon. 493 01:00:23,600 --> 01:00:26,680 talk to some other people quickly, but I have to say sorry. 494 01:00:26,980 --> 01:00:27,980 I'm so sorry. 495 01:00:28,920 --> 01:00:29,920 Oh, God. 496 01:00:30,360 --> 01:00:31,380 I think it's happening. 497 01:00:34,260 --> 01:00:37,400 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 498 01:00:37,580 --> 01:00:38,580 no, 499 01:00:38,620 --> 01:00:39,620 no, 500 01:00:40,120 --> 01:00:41,120 no, 501 01:00:42,600 --> 01:00:44,200 no, no, no, no, 502 01:00:57,740 --> 01:00:59,160 I guess, and one into the Pentagon. 503 01:00:59,600 --> 01:01:02,240 I mean, why would Peter say that? 504 01:01:02,960 --> 01:01:04,180 What did he say? 505 01:01:04,640 --> 01:01:07,040 He said he was fucking hijacked just now! 506 01:01:07,980 --> 01:01:10,820 The news guy's saying another plane's been hijacked going to San Francisco. 507 01:01:35,630 --> 01:01:37,910 My name is Gracie Blake. I'm on your Mrs. Persis. 508 01:01:38,290 --> 01:01:40,250 Please can I speak to Detective Ma? I'm Mrs. 509 01:01:40,510 --> 01:01:43,430 Persis. I'm afraid all our offices are busy this morning. 510 01:01:43,810 --> 01:01:45,170 No, no, no. You don't understand. 511 01:01:45,510 --> 01:01:47,570 I need to speak to him. Please. 512 01:01:48,170 --> 01:01:49,170 Please. 513 01:03:33,710 --> 01:03:34,910 Get out of here, am I? 514 01:03:35,350 --> 01:03:36,930 Yeah, I'm gonna get you out. 515 01:03:37,190 --> 01:03:39,230 I need you to describe the building you're in. 516 01:03:40,570 --> 01:03:41,890 I've already described it. 517 01:03:42,350 --> 01:03:44,450 Well, then now you can describe it to me. 518 01:03:47,110 --> 01:03:48,110 No. 519 01:03:48,630 --> 01:03:52,610 Okay. It's like a big, tin dome building. 520 01:03:54,810 --> 01:03:55,930 It's got a curved roof. 521 01:03:56,250 --> 01:03:57,410 Can you hear anything outside? 522 01:04:00,150 --> 01:04:01,390 I need to play it. 523 01:04:04,560 --> 01:04:05,660 You've made a stop now. 524 01:04:06,060 --> 01:04:09,560 Look, I'm gonna work out what's 15 minutes from Sea -Tac and drive around. 525 01:04:09,820 --> 01:04:10,860 It's crazy. 526 01:04:11,120 --> 01:04:12,680 The two towers came down. 527 01:04:17,520 --> 01:04:18,660 Are those people in? 528 01:04:19,880 --> 01:04:20,880 Yeah. 529 01:04:21,180 --> 01:04:22,180 Thousands. 530 01:04:23,300 --> 01:04:25,320 Look, I'm gonna find you, I promise. 531 01:04:26,340 --> 01:04:28,660 My battery's gonna die soon, Eddie. 532 01:04:42,510 --> 01:04:43,510 I love my mom. 533 01:10:16,040 --> 01:10:17,040 Just remember. 534 01:10:18,180 --> 01:10:19,980 Christ. Are you okay? 535 01:10:20,360 --> 01:10:21,520 I found my address. 536 01:10:22,820 --> 01:10:24,620 Shit. What is it? 537 01:10:29,360 --> 01:10:31,480 Unit 7. 538 01:10:32,560 --> 01:10:35,820 Unit 7? Okay. I found the industrial center. 539 01:10:36,200 --> 01:10:37,200 Yeah? 540 01:10:37,840 --> 01:10:40,960 At... Brotherland Avenue. 541 01:10:41,620 --> 01:10:42,740 Brother what? 542 01:10:43,780 --> 01:10:45,060 Brotherland Avenue. 543 01:11:19,340 --> 01:11:20,099 Where are you? 544 01:11:20,100 --> 01:11:22,520 About ten minutes away, honey, okay? Stay with me. 545 01:11:23,700 --> 01:11:24,700 How's your battery? 546 01:11:27,040 --> 01:11:28,040 It's bad. 547 01:11:28,680 --> 01:11:30,200 I'll be with you soon, honey, okay? 548 01:11:30,620 --> 01:11:31,620 Don't worry. 549 01:11:34,520 --> 01:11:39,080 I'm gonna die here, honey. No, no, no, you're not. You're gonna be fine. Just 550 01:11:39,080 --> 01:11:40,080 hold on. 551 01:11:40,880 --> 01:11:41,880 Come on. 552 01:11:42,460 --> 01:11:44,100 It's fucking traffic, right? 553 01:11:45,240 --> 01:11:46,440 You still there, Gracie, yeah? 554 01:11:48,980 --> 01:11:49,980 Yeah? Okay. 555 01:11:50,600 --> 01:11:53,020 We'll laugh about this one day, you know, when we're old. 556 01:11:53,580 --> 01:11:56,280 Tell our grandkids about the time that I rescued Grandma. 557 01:11:58,240 --> 01:12:00,820 Okay, I need five more minutes, okay? 558 01:12:01,320 --> 01:12:04,400 Did I mention that I'm taking you out to dinner tomorrow night? My treat, 559 01:12:04,560 --> 01:12:05,560 honest. 560 01:12:05,600 --> 01:12:06,600 Anywhere you want to go. 561 01:12:07,180 --> 01:12:09,880 Apart from the Chinese place, you know, I hate that place. 562 01:12:43,470 --> 01:12:44,470 Ah, shit, fuck! 563 01:14:02,960 --> 01:14:03,960 Mom, it's me. 564 01:14:08,000 --> 01:14:09,880 I'm sorry for everything. 565 01:14:12,320 --> 01:14:13,320 I'm okay. 566 01:14:15,980 --> 01:14:17,420 You don't have to worry. 567 01:14:20,620 --> 01:14:23,460 I'm gonna go now so there won't be any more trouble. 568 01:14:30,440 --> 01:14:32,400 it could be more for you and dad. 569 01:14:35,640 --> 01:14:36,860 I tried. 570 01:14:39,200 --> 01:14:42,440 And we both, we both tried. 571 01:14:43,080 --> 01:14:44,200 And he lied. 572 01:14:47,360 --> 01:14:54,020 And Kayla, she 573 01:14:54,020 --> 01:14:55,300 loved you more. 574 01:15:21,629 --> 01:15:23,670 Hi, honey. It's your mom. 575 01:15:24,370 --> 01:15:27,750 Everything's fine here. She's having a lovely time with Grandpa. 576 01:16:14,030 --> 01:16:20,270 If you fell for me, I would make sure that I 577 01:16:20,270 --> 01:16:22,250 catch you, please. 578 01:17:22,920 --> 01:17:23,920 Mr. 39256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.