All language subtitles for Dos Mas Dos (2012)-hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 OD ALI OD 2 00:01:10,754 --> 00:01:13,064 Dobrodošli 3 00:01:13,223 --> 00:01:14,827 u kardiovaskularnoj hirurgiji. 4 00:01:15,091 --> 00:01:17,196 Ove godine s ponosom slavimo novo izdanje, 5 00:01:17,293 --> 00:01:19,000 što nas ispunjava ponosom. 6 00:01:19,329 --> 00:01:22,936 Prije zvaničnog otvaranja ovaj naučni simpozijum, 7 00:01:23,199 --> 00:01:26,339 željeli bismo odati počast dvije važne figure 8 00:01:26,803 --> 00:01:28,612 koji su bili kredit našem poslovanju 9 00:01:28,705 --> 00:01:30,150 više od deset godina, 10 00:01:30,240 --> 00:01:33,278 neumornim radom i nemirnog duha 11 00:01:33,476 --> 00:01:36,980 uvijek u potrazi za tehnologijom i naučna otkrića. 12 00:01:37,280 --> 00:01:40,625 Pitaću počasne goste 13 00:01:40,717 --> 00:01:44,164 Dozvolite nam da ih primimo. 14 00:01:57,634 --> 00:02:00,706 Nikad nije bilo prikladnije reći Hvala vam svima od srca. 15 00:02:00,804 --> 00:02:02,477 Hvala ti za vaše riječi i aplauz, 16 00:02:02,572 --> 00:02:04,848 koje, po njihovom mišljenju, ne zaslužuju. 17 00:02:06,309 --> 00:02:08,721 Iza mene, u mojoj klinici, postoji grupa ljudi 18 00:02:08,812 --> 00:02:14,387 koji svakodnevno pregledavaju, predlagati i raditi na idejama. 19 00:02:14,484 --> 00:02:16,691 Ja sam samo vidljivo lice. 20 00:02:17,921 --> 00:02:19,764 Želio bih spomenuti sve. Hvala vam. 21 00:02:19,856 --> 00:02:21,665 Pozdrav, Leopoldo, Kako si? 22 00:02:22,258 --> 00:02:23,635 Hvala vam što ste došli. 23 00:02:24,093 --> 00:02:26,903 Veoma sam sretan/sretna. biti vođa 24 00:02:28,231 --> 00:02:30,677 najbolji profesionalci ova zemlja. 25 00:02:31,901 --> 00:02:35,644 Hvala vam što ste to učinili boljim. 26 00:02:36,272 --> 00:02:38,183 a posebno, bolja osoba. 27 00:02:39,742 --> 00:02:40,812 Hvala vam puno. 28 00:02:40,910 --> 00:02:42,218 Hvala vam puno, Dr. Esnaifer. 29 00:02:42,312 --> 00:02:45,452 Ovim zvanično otvaramo naučni simpozijum. 30 00:02:45,548 --> 00:02:48,529 Planirani su okrugli stolovi za sutra u 9 sati ujutro. 31 00:02:49,052 --> 00:02:50,395 Ne. Šta? 32 00:02:50,486 --> 00:02:52,193 Volim Seana Penna. 33 00:02:52,689 --> 00:02:54,066 - Da! - Ko je Sean Penn? 34 00:02:54,157 --> 00:02:56,797 On glumi homoseksualce, narkomane, idioti, Peron. 35 00:02:56,893 --> 00:02:58,702 Vjeruj mu sve! 36 00:02:58,795 --> 00:03:01,571 On je veleposlanik Haitija, da razmislim. Sviđa mi se. 37 00:03:01,664 --> 00:03:03,371 Ne mogu podnijeti ove ljevičare. milioneri, 38 00:03:03,466 --> 00:03:05,468 kao Bono, Daj mi oduška! 39 00:03:05,568 --> 00:03:07,673 Oni su mnogo gori. desničarska sirotinja. 40 00:03:07,770 --> 00:03:08,976 Ko je Bono? 41 00:03:09,539 --> 00:03:11,314 - Ne smatraj me budalom. - Šališ se? 42 00:03:11,407 --> 00:03:12,385 On ne voli muziku... 43 00:03:12,475 --> 00:03:14,580 znaj! Tip koji nosi naočale! 44 00:03:14,677 --> 00:03:16,816 On ne voli čitati. Na ne! 45 00:03:17,113 --> 00:03:19,286 - Šta misliš? - Ne sviđa ti se... pa sviđa ti se. 46 00:03:19,382 --> 00:03:21,123 Čitanje? To sam i uradio/la. cijeli moj život. 47 00:03:21,217 --> 00:03:24,096 Da, o ponašanju epifize. 48 00:03:24,187 --> 00:03:25,825 Ne, mnogo čitam. čitajte romane... 49 00:03:25,922 --> 00:03:27,629 Misterija aorte. 50 00:03:28,558 --> 00:03:30,003 - Zao si! - Veoma smiješno. 51 00:03:30,093 --> 00:03:31,401 Pred mojim prijateljima. 52 00:03:31,494 --> 00:03:33,201 Kada je nagrada dodijeljena, 53 00:03:33,529 --> 00:03:35,065 Jesi li čuo/čula šta su rekli? o tvom mužu? 54 00:03:35,164 --> 00:03:36,768 - Nazdravimo. - Budite poštovani. 55 00:03:36,866 --> 00:03:39,369 Da, istina je. Čestitam, doktore. 56 00:03:39,769 --> 00:03:41,942 Čestitam. Organizuješ li zabavu? 57 00:03:42,038 --> 00:03:45,281 - Odlična zabava. Prošlo je deset godina. - Koja zabava? 58 00:03:45,375 --> 00:03:47,878 Zdravo. Mi smo Betina i Richard, Tvoji prijatelji, 59 00:03:48,144 --> 00:03:50,055 i slavit ćemo naša deseta godišnjica u decembru. 60 00:03:50,146 --> 00:03:52,490 Iskreno, nisam se kladio. na vašu vezu. 61 00:03:52,582 --> 00:03:54,152 Mislio sam da ćeš raskinuti. nakon godinu dana. 62 00:03:54,250 --> 00:03:55,752 - Kako možeš to reći? - To je ono što osjećam. 63 00:03:55,852 --> 00:03:56,990 Ali pogledajte kako je dobro Stvari su se okrenule. 64 00:03:57,220 --> 00:04:00,133 Koliko dugo ste zajedno? Sedamnaest, osamnaest godina? 65 00:04:00,223 --> 00:04:02,635 - Petnaest. - Ne. Šesnaest. 66 00:04:02,892 --> 00:04:04,769 - Šesnaest? - Šesnaest? 67 00:04:04,861 --> 00:04:06,340 Svakako bismo trebali. Živjeli sada. 68 00:04:06,429 --> 00:04:08,340 Meni, mom strpljenju. 69 00:04:09,632 --> 00:04:11,612 Vrlo dobro. Moraš biti ponosan/ponosna. 70 00:04:11,901 --> 00:04:15,474 I djevojke! Pogledajte ih! 71 00:04:16,773 --> 00:04:18,480 Volim te, Betina Lafurcade. 72 00:04:18,908 --> 00:04:21,411 I ja tebe volim, doktore Tripichio. 73 00:04:37,860 --> 00:04:39,203 Hoćemo li im reći? 74 00:04:40,229 --> 00:04:41,299 - Ne, ne. - Hajde! 75 00:04:41,397 --> 00:04:42,967 - Ne, ne, dušo. - Hajde! 76 00:04:43,299 --> 00:04:45,745 - Šta je bilo? Šta se desilo? - Pa, nazdravimo. 77 00:04:45,835 --> 00:04:47,178 Još jedna zdravica. 78 00:04:47,537 --> 00:04:48,811 - Još jedan? - da 79 00:04:48,905 --> 00:04:49,940 - Za šta? - Za šta? 80 00:04:50,039 --> 00:04:52,019 Za sve ove godine prijateljstva 81 00:04:52,308 --> 00:04:54,345 i ne čuvati tajne između nas. 82 00:04:54,444 --> 00:04:55,582 Molim te! Rekao sam ti da ne bismo trebali! 83 00:04:55,678 --> 00:04:59,285 - Ima li ikakvih tajni među nama? - Da, imamo malu tajnu. 84 00:04:59,615 --> 00:05:01,322 - Koja mala tajna? - Veoma lijepo. 85 00:05:01,417 --> 00:05:04,023 Molim te, Beti. Prestani. 86 00:05:04,120 --> 00:05:05,121 Dođi. 87 00:05:05,221 --> 00:05:07,098 Zaintrigiraj nas. U čemu je tajna? 88 00:05:07,190 --> 00:05:08,669 Jeste li trudni? 89 00:05:09,926 --> 00:05:12,736 Ne hvala. Nisam. Nešto drugo. 90 00:05:12,829 --> 00:05:14,308 - Pijan si. - Nisam pijan! 91 00:05:14,397 --> 00:05:17,003 - Da, jesi. - Ne, nisam pijan. 92 00:05:17,400 --> 00:05:19,437 Emi, pođi sa mnom. u toaletu. 93 00:05:19,669 --> 00:05:20,909 Naravno. 94 00:05:23,272 --> 00:05:25,445 - Pogledaj svoju guzicu! - Ćuti, budalo! 95 00:05:25,708 --> 00:05:27,984 Hajde. Prestani! 96 00:05:29,012 --> 00:05:30,992 Pazi šta govoriš, Betty. 97 00:05:31,414 --> 00:05:33,018 Kada je izašao na scenu, 98 00:05:34,117 --> 00:05:35,152 sjetio se svega postigli smo 99 00:05:35,251 --> 00:05:36,992 tokom posljednjih deset godina. 100 00:05:38,021 --> 00:05:39,466 Zamalo sam briznula u plač. je li bilo ovoliko blizu da zaplače. 101 00:05:39,555 --> 00:05:41,660 Tvoj um se ispraznio. i zaboravio/la si da me spomeneš. Je li tako? 102 00:05:41,958 --> 00:05:43,733 - Šta? - Nisi me spomenuo/la. 103 00:05:44,127 --> 00:05:46,334 - Sve sam to bio ja, ja, ja. - Zaista mi je žao. 104 00:05:46,462 --> 00:05:48,999 Ja sam dio tvog naroda, tvoj tim? 105 00:05:49,332 --> 00:05:50,538 Znaš li šta mi se desilo? 106 00:05:50,733 --> 00:05:53,373 Izašla je na scenu, pogledao/la je publiku 107 00:05:54,237 --> 00:05:55,944 -i bio ?ustered. - I ovo nije prvi put. 108 00:05:56,039 --> 00:05:57,177 Šta? 109 00:05:57,273 --> 00:05:59,446 - Već smo pričali o tome. - Kada smo o ovome pričali? 110 00:05:59,542 --> 00:06:01,886 Svaki put kada nas intervjuišu ili je dobio nagradu, 111 00:06:01,978 --> 00:06:05,448 kada ljudi dolaze iz inostranstva: 112 00:06:05,748 --> 00:06:07,284 Ja sam tvoj asistent/asistentkinja. ili tvoj partner/partnerka? 113 00:06:07,383 --> 00:06:09,693 Volim te. Ti si mi prijatelj/prijateljica. Žao mi je. 114 00:06:14,590 --> 00:06:17,161 Kažem ti. To mi je promijenilo život. 115 00:06:17,660 --> 00:06:19,571 Zabavljamo se... 116 00:06:22,131 --> 00:06:24,975 To je drugačiji način života. Još jedan kotao ribe. 117 00:06:25,568 --> 00:06:26,740 Prvi put je teško. 118 00:06:26,836 --> 00:06:28,873 Misliš da nećeš moći. nositi se s tim. 119 00:06:28,971 --> 00:06:32,180 Onda ne možeš stati. Osjećaš to je najprirodnija stvar na Zemlji. 120 00:06:32,275 --> 00:06:34,516 Treba im nalog. da te izvučem. 121 00:06:35,044 --> 00:06:36,318 I koliko dugo? Je li se ovo dogodilo? 122 00:06:36,779 --> 00:06:38,190 Tri godine. 123 00:06:39,949 --> 00:06:41,519 To je još jedan lonac ribe. 124 00:06:44,020 --> 00:06:45,294 Tri godine? 125 00:06:46,322 --> 00:06:49,098 Dakle, ovo nije prolazna stvar. 126 00:06:49,926 --> 00:06:51,098 Nešto... 127 00:06:52,462 --> 00:06:53,736 Reci Diegu. 128 00:06:54,230 --> 00:06:55,300 Bilo bi zabavno. 129 00:06:58,968 --> 00:07:00,572 Dođi ovamo, zagrli me. 130 00:07:02,505 --> 00:07:03,483 - Zdravo. - Zdravo. 131 00:07:03,639 --> 00:07:04,617 Pozdrav. 132 00:07:04,707 --> 00:07:05,685 Volim te. 133 00:07:15,918 --> 00:07:16,451 Ostanite na desnoj strani. 134 00:07:16,452 --> 00:07:18,056 Ostanite na desnoj strani. 135 00:07:22,725 --> 00:07:25,797 Smanjite brzinu. Područje radara. 136 00:07:25,895 --> 00:07:26,965 Šta nije u redu? 137 00:07:27,063 --> 00:07:28,940 - Ponovno izračunavanje... 138 00:07:29,198 --> 00:07:32,338 Ništa? Ćutiš. Jesi li dobro? Osjećaš li se dobro? 139 00:07:32,435 --> 00:07:34,676 - Skrenite desno. 140 00:07:35,204 --> 00:07:37,184 Ne znam gdje sam. 141 00:07:37,607 --> 00:07:39,678 Ostanite na desnoj strani. 142 00:07:41,077 --> 00:07:43,023 - Ne hvala! - Ne, opusti se. 143 00:07:43,679 --> 00:07:45,522 Opustite se. Udahnite i izdahnite. Slušaj me. 144 00:07:47,183 --> 00:07:48,218 Ovako. Tri puta. 145 00:07:48,317 --> 00:07:50,729 Udahnite i izdahnite. Ne pokazuj da si nervozan/na. 146 00:07:50,820 --> 00:07:52,800 - Jesi li slušao/slušala? - Ne mogu vjerovati. 147 00:07:53,189 --> 00:07:55,863 Izdahnite tri puta. 148 00:07:56,759 --> 00:07:58,761 spustio/la sam drugi prozor! 149 00:08:01,697 --> 00:08:03,040 - Zdravo. - Dobro veče. 150 00:08:03,733 --> 00:08:06,270 Hajde da uradimo test trijeznosti. Neće dugo trajati. 151 00:08:06,435 --> 00:08:07,470 Jesi li išta popio/la? 152 00:08:07,570 --> 00:08:09,516 Malo. Slavili smo. s nekim prijateljima. 153 00:08:09,605 --> 00:08:11,312 Profesionalna proslava. 154 00:08:12,074 --> 00:08:13,246 Jesi li na TV-u? 155 00:08:14,477 --> 00:08:16,479 - da - Dođi ovamo, Liliana! 156 00:08:17,380 --> 00:08:18,552 Uzmi ovo, molim te. 157 00:08:19,282 --> 00:08:20,352 Dođi ovamo. 158 00:08:20,983 --> 00:08:22,621 Otvori. Ko je ona? 159 00:08:24,987 --> 00:08:25,965 Ne znam 160 00:08:26,055 --> 00:08:27,500 - Ovdje? - Evo, iz. 161 00:08:27,924 --> 00:08:30,131 Kako možeš da ne znaš? S TV-a. 162 00:08:30,359 --> 00:08:31,497 To je Salma Hajek! 163 00:08:32,828 --> 00:08:34,466 - Ne, Liliana! -Salma Hajek! 164 00:08:34,697 --> 00:08:36,267 Ne, ona je prognozerka vremena. 165 00:08:36,365 --> 00:08:38,311 Stavi to u usta, molim te. I puhni kada ti kažu. 166 00:08:38,668 --> 00:08:40,773 Prognoza! Da! 167 00:08:41,671 --> 00:08:43,412 To je to. Sad ću vam reći rezultat. 168 00:08:43,940 --> 00:08:44,975 Izvinite. 169 00:08:45,942 --> 00:08:49,685 Ne shvati me pogrešno, Mislim da si veoma dobar/dobra, 170 00:08:50,379 --> 00:08:52,381 ali svaki put kad kažeš bit će sunčano, 171 00:08:52,481 --> 00:08:54,222 uzmi kišobran, za svaki slučaj. 172 00:08:54,617 --> 00:08:59,259 Pitam se, jeste li studirali meteorologiju? 173 00:08:59,722 --> 00:09:01,133 - da - Stvarno? Vidiš. 174 00:09:01,924 --> 00:09:02,902 Loše vijesti. 175 00:09:02,992 --> 00:09:05,165 Ograničenje je 0,5. i imaš 1.3. 176 00:09:05,261 --> 00:09:06,501 Ne može biti. Nije mnogo pila. 177 00:09:06,596 --> 00:09:09,440 Nažalost, morat ćete otići. vozilo ovdje i idite kući pješice. 178 00:09:09,532 --> 00:09:11,637 - Ja sam hirurg. - Molim vas. 179 00:09:11,734 --> 00:09:12,804 Dolazimo. sa proslave. 180 00:09:12,902 --> 00:09:15,781 Nažalost, takav je zakon. Ne kompromituj me. 181 00:09:15,871 --> 00:09:20,217 Iznad mene je kamera, doktore. Molim te. Skloni to. 182 00:09:20,543 --> 00:09:21,817 Ja ću voziti. 183 00:09:21,911 --> 00:09:23,857 Položite test i, naravno 184 00:09:23,946 --> 00:09:26,449 ako se pokaže negativnim, Možeš voziti. 185 00:09:26,549 --> 00:09:27,653 Nije problem. Ne brini. 186 00:09:27,750 --> 00:09:28,922 - Stavi to ovdje. - da 187 00:09:29,018 --> 00:09:29,996 Evo ga. 188 00:09:30,086 --> 00:09:32,623 Izvinite. Puhni sada. 189 00:09:32,722 --> 00:09:34,167 - Mogu li to sada uraditi? - da. Udarac. 190 00:09:35,891 --> 00:09:37,199 To je to. Izvinite. 191 00:09:39,428 --> 00:09:41,499 Ne, žao mi je, doktore. To je 2.3. 192 00:09:41,864 --> 00:09:44,401 Nemoguće. To ne funkcioniše dobro. 193 00:09:44,500 --> 00:09:46,002 Dosta, Diego. Idemo kući. 194 00:09:46,102 --> 00:09:48,104 - Ne funkcioniše dobro. - Idemo kući. To je to. 195 00:09:49,572 --> 00:09:53,384 Možete li me probuditi u 6:45? Ne, probudi me u 7:45. 196 00:10:04,820 --> 00:10:05,924 Dođi ovamo. 197 00:10:06,455 --> 00:10:08,093 Šta si rekla Emiliji? 198 00:10:08,291 --> 00:10:09,793 Jesi li joj vidio lice? 199 00:10:09,892 --> 00:10:11,200 Bila je blijeda, zar ne? 200 00:10:11,294 --> 00:10:13,069 Rekao sam ti da nije. pravi trenutak. 201 00:10:14,063 --> 00:10:15,337 Zašto me nisi zaustavio/la? 202 00:10:15,431 --> 00:10:16,808 Šališ se? 203 00:10:17,433 --> 00:10:20,004 Ali smo se složili da im kažemo. Šta se desilo? 204 00:10:20,202 --> 00:10:21,203 Jesi li se predomislio/la? 205 00:10:21,304 --> 00:10:23,250 Ne, ali ne izgledaju dobro. 206 00:10:24,173 --> 00:10:26,449 Sve si bolji/bolji. po danu. 207 00:10:28,878 --> 00:10:31,552 Slušajte. Pošto slavimo naša godišnjica, 208 00:10:31,647 --> 00:10:33,320 Zašto se ne bismo vjenčali? 209 00:10:34,583 --> 00:10:37,291 Vaša ponuda je dva za cijenu jednog. Ne izaziva me mnogo, 210 00:10:37,386 --> 00:10:39,764 doktor za srce. 211 00:10:40,056 --> 00:10:42,536 Betina, hoćeš li se udati za mene? 212 00:10:43,392 --> 00:10:44,564 i imaju djecu, 213 00:10:45,127 --> 00:10:46,231 živi u Patagoniji, 214 00:10:46,329 --> 00:10:47,706 saditi jagode? 215 00:10:50,900 --> 00:10:52,243 Jagode, da. 216 00:10:53,703 --> 00:10:59,312 Prihvati Patagoniju i vjenčanje. Ali ne i ostatak. 217 00:11:02,478 --> 00:11:04,389 Jače, gade! 218 00:11:05,281 --> 00:11:07,727 Da! Da! Da, Richarde! 219 00:11:08,784 --> 00:11:09,888 Uzmi ovo! 220 00:11:10,219 --> 00:11:11,197 Richarde! 221 00:11:36,979 --> 00:11:38,083 Sa. 222 00:11:41,183 --> 00:11:42,685 Medicinski. Medicinski. 223 00:11:44,453 --> 00:11:45,796 - Diego. - Šta? 224 00:11:47,323 --> 00:11:48,825 Diego, spavaš li? 225 00:11:49,158 --> 00:11:50,694 - Šta? - Spavaš li? 226 00:11:52,194 --> 00:11:53,332 Da, spavao je do sada. 227 00:11:53,429 --> 00:11:55,375 - Zašto? - Ne mogu spavati. 228 00:11:57,366 --> 00:11:59,368 Šta je to? Jesi li bolestan/na? 229 00:11:59,869 --> 00:12:03,373 Ne, ne mogu prestati razmišljati. o tome šta mi je rekla. 230 00:12:05,207 --> 00:12:06,880 Šta? KO? Šta se desilo? 231 00:12:06,976 --> 00:12:07,977 Ženski spol. 232 00:12:11,180 --> 00:12:12,420 Šta ti je Betina rekla? 233 00:12:13,048 --> 00:12:14,994 Nešto što funkcioniše sa Richardom. 234 00:12:16,318 --> 00:12:18,491 Ne budi intrigantan/na. Šta oni rade? 235 00:12:24,760 --> 00:12:26,000 Oni su svingeri. 236 00:12:31,033 --> 00:12:32,011 Šta? 237 00:12:33,035 --> 00:12:35,515 - Pijana si, Emilija. - Ne. 238 00:12:35,604 --> 00:12:36,582 Kako to da su oni svingeri! 239 00:12:36,672 --> 00:12:39,619 Ne, ne, rekla mi je Betina. mnogo stvari u toaletu. 240 00:12:43,012 --> 00:12:44,491 Šta ti je rekla? 241 00:12:45,281 --> 00:12:46,521 Stvari koje rade. 242 00:12:47,483 --> 00:12:51,863 Idu na razna mjesta, na zabave, i s drugim ljudima. 243 00:12:53,622 --> 00:12:57,695 Leže jedno pored drugog. i vide jedno drugo kako to rade. 244 00:12:59,395 --> 00:13:02,205 Dodiruju se i gledaju. Puze jedni po drugima. 245 00:13:02,665 --> 00:13:03,769 Betina to ne radi. 246 00:13:03,866 --> 00:13:06,107 Malo je popila. i pričao gluposti. 247 00:13:06,702 --> 00:13:07,806 Draga, šalila se. 248 00:13:07,903 --> 00:13:10,543 Rekla je da to rade. sa kulnim i prijatnim ljudima. 249 00:13:10,940 --> 00:13:13,352 Rekla je da bismo trebali ići, da bolje uživam u životu. 250 00:13:13,709 --> 00:13:16,053 Molim te, Emilija. Poznajem Richarda već 15 godina. 251 00:13:16,145 --> 00:13:17,715 Trebao bi znati jesu li svingeri. 252 00:13:18,113 --> 00:13:21,219 Moraš rano ustati. Pusti me da spavam, dušo. 253 00:13:21,417 --> 00:13:22,452 Volim te. 254 00:13:24,153 --> 00:13:25,325 Laku noć. 255 00:13:37,266 --> 00:13:39,075 - Šta je to? - Nagrada je dodijeljena jučer. 256 00:13:39,268 --> 00:13:40,838 Želiš li to u svojoj sobi? 257 00:13:40,936 --> 00:13:42,244 Zašto bi ti to sranje bilo potrebno? u mojoj sobi? 258 00:13:42,338 --> 00:13:44,318 Zašto mi daješ Takav stav? U redu. 259 00:13:44,640 --> 00:13:46,017 Možete li nešto reći? svom sinu? 260 00:13:46,108 --> 00:13:47,985 Izgleda da je ustao. na deponijama. 261 00:13:48,077 --> 00:13:51,422 Lucas, trebao bi ići. Put je sada duži. 262 00:13:51,514 --> 00:13:53,858 Bio si pijan cijelu noć. i moraju krenuti u 7 ujutro . 263 00:13:53,949 --> 00:13:55,394 Nismo se napili. 264 00:13:55,484 --> 00:13:58,294 Zadržali su nam auto sinoć. zbog problema s testom trijeznosti. 265 00:13:58,387 --> 00:13:59,661 Ne objašnjavaj ništa. Moraš ići. 266 00:13:59,755 --> 00:14:01,029 Nisi se tuširao/tuširala. Pokaži mi. 267 00:14:01,123 --> 00:14:02,329 Šta? 268 00:14:02,658 --> 00:14:04,001 - Luqui. - Da, jesam. 269 00:14:04,093 --> 00:14:06,095 Ne, bio si loš. Poznajem te. 270 00:14:06,562 --> 00:14:08,542 - Hajde, Lucas. - Reci mu da se istušira. 271 00:14:08,631 --> 00:14:10,941 - Tuširaj se. - On me ne sluša. 272 00:14:11,033 --> 00:14:13,138 Ne smiješ se, molim te. 273 00:14:14,203 --> 00:14:15,341 Daj mi poljubac! 274 00:14:15,671 --> 00:14:18,743 Ne znam šta mu je. Ne mogu ga ukrotiti! 275 00:14:19,508 --> 00:14:21,215 Imam strašnu glavobolju. 276 00:14:21,577 --> 00:14:23,079 Ne mogu prestati razmišljati. o sinoć. 277 00:14:23,178 --> 00:14:24,213 Ni ja! To je besmislica. 278 00:14:24,313 --> 00:14:27,157 Slažem se, ne bi trebalo da voziš. pod utjecajem, 279 00:14:27,249 --> 00:14:28,922 ali ovo malo popiješ i zadržati vozilo? 280 00:14:29,351 --> 00:14:30,659 Daj mi oduška! 281 00:14:30,753 --> 00:14:32,699 Pričam o Bettynoj. ispovijed u toaletu, 282 00:14:32,788 --> 00:14:34,392 o Richardu i Bettini. 283 00:14:35,624 --> 00:14:37,763 Molim te. Betina je ležala. Vjerujete li joj? 284 00:14:37,860 --> 00:14:38,930 Pričala je gluposti. 285 00:14:39,161 --> 00:14:40,799 Ne, bila je ozbiljna. 286 00:14:41,463 --> 00:14:44,307 Nisam znao šta da joj kažem. bio je zapanjen. 287 00:14:45,000 --> 00:14:46,308 I izgledaju odlično. 288 00:14:46,669 --> 00:14:49,115 Vidiš ih zaljubljene, povezane. 289 00:14:49,204 --> 00:14:51,946 Zadivljen/a sam tvojom naivnošću. Mislite li da su povezani? 290 00:14:52,041 --> 00:14:54,214 Zar ne poznaješ Betinu? Pogotovo, Richarde? 291 00:14:54,310 --> 00:14:55,914 Vole se hvaliti. 292 00:14:56,011 --> 00:14:57,752 Richard i Betina Zar se ne slažu? Molim vas. 293 00:14:57,846 --> 00:15:00,122 Ne, nisam to rekao/rekla. znači da su u redu. 294 00:15:00,215 --> 00:15:03,287 Kao i mi, kao i ljudi općenito. Mnogi ljudi vole da se hvale. 295 00:15:03,385 --> 00:15:05,331 kako bi i drugi mogli komentirati o tome koliko se dobro slažu. 296 00:15:05,421 --> 00:15:07,423 Barem imaju zajedničke planove. 297 00:15:07,523 --> 00:15:09,503 - I mi radimo stvari zajedno. - Na primjer? 298 00:15:09,592 --> 00:15:11,128 Trebao bi pitati. Šta radimo odvojeno? 299 00:15:11,226 --> 00:15:13,331 Ozbiljan sam. To je jednostavno pitanje. 300 00:15:14,196 --> 00:15:15,834 - Odgovori mi. - Šta? 301 00:15:16,665 --> 00:15:19,578 Šta radimo zajedno? Ti i ? 302 00:15:20,836 --> 00:15:22,577 Ne znam šta da odgovorim. 303 00:15:22,871 --> 00:15:26,045 - To je široko pitanje. - Pratimo dnevni red. 304 00:15:26,342 --> 00:15:29,050 u srijedu ili četvrtak, Idemo u kino. 305 00:15:29,144 --> 00:15:31,021 Petkom izlazimo s prijateljima. 306 00:15:31,246 --> 00:15:32,884 Subotom i praznicima Imamo seks. 307 00:15:32,982 --> 00:15:34,484 Nedjeljom Ostajemo kod porodice. 308 00:15:34,583 --> 00:15:36,153 Zato promijeni temu. 309 00:15:36,251 --> 00:15:38,390 Ti si ovo započeo/la. da mi kaže da nećemo imati seks. 310 00:15:38,487 --> 00:15:39,557 - Je li to to? - Ne. 311 00:15:39,655 --> 00:15:43,296 I ja pričam o seksu. nego kao nešto drugo. 312 00:15:43,392 --> 00:15:47,033 Budite zahvalni što postoji mnogo praznika. jer to prilično često radimo. 313 00:15:47,129 --> 00:15:49,109 - Ozbiljan sam. - I ja također. 314 00:15:50,032 --> 00:15:52,376 Ovo se dešava sada. Imamo seksualnih problema. 315 00:15:52,701 --> 00:15:53,702 - Je li to to? - Nisam to rekao/rekla. 316 00:15:53,802 --> 00:15:56,476 Sada imamo seksualne probleme. Nisam to znao/la. 317 00:15:56,639 --> 00:15:58,346 - Zašto si ljut/a? - Nemoj. 318 00:15:58,440 --> 00:16:01,580 Želite započeti dan kako treba. Danas ima mnogo posla. 319 00:16:01,677 --> 00:16:03,350 - Istuširaću se. - U redu. 320 00:16:04,913 --> 00:16:06,688 Razmišljao/la sam. o nečemu što si rekao/rekla. 321 00:16:06,782 --> 00:16:09,626 Rekla ti je da to rade. sa kulnim i prijatnim ljudima, 322 00:16:09,752 --> 00:16:10,856 Šta to znači? 323 00:16:10,953 --> 00:16:13,399 Šta to znači? Reci mi. Šta smo mi? 324 00:16:13,856 --> 00:16:15,961 Ružni rođaci sa farme? Zar nismo kul? 325 00:16:16,458 --> 00:16:18,233 Šta znači biti kul? u ovoj zemlji? 326 00:16:18,327 --> 00:16:21,171 Definiši riječ "kul". 327 00:16:21,330 --> 00:16:23,401 Šta znači riječ kul ? 328 00:16:23,866 --> 00:16:27,837 Kakav je osjećaj biti kul? Ljut sam na cool. 329 00:16:27,936 --> 00:16:29,142 Šta je odlično? Daj mi oduška! 330 00:16:29,238 --> 00:16:30,216 Prokletstvo! 331 00:16:31,807 --> 00:16:33,650 SAMO VIJESTI 332 00:16:33,742 --> 00:16:38,088 Zdravo. Ja sam Emilia Sanguinetti. sa vremenskim izvještajem. 333 00:16:38,180 --> 00:16:39,921 Loše vijesti. 334 00:16:40,015 --> 00:16:42,791 Izdano je upozorenje na vremensku prognozu. za pola države. 335 00:16:42,885 --> 00:16:47,595 Nacionalna meteorološka služba ima prognozu za 13 zemalja 336 00:16:47,690 --> 00:16:50,694 da će biti šanse od kiše i jakih oluja 337 00:16:50,793 --> 00:16:55,105 što bi moglo izazvati tuču i visoku električnu aktivnost. 338 00:16:55,264 --> 00:16:58,336 Budimo oprezni. i ostavite auto u garaži 339 00:16:58,467 --> 00:16:59,605 ili obnoviti osiguranje automobila 340 00:16:59,702 --> 00:17:01,648 i sačekajmo lijepo vrijeme. 341 00:17:03,605 --> 00:17:04,879 Dodaj mi oblog. 342 00:17:20,656 --> 00:17:22,101 - Šta je to? - Ništa. 343 00:17:23,459 --> 00:17:26,531 Pa, ima nešto. Poznajemo se već 15 godina. 344 00:17:26,628 --> 00:17:29,472 I uopšte mi se nije svidjelo kakva je Betina bila. rečeno ili izmišljeno sinoć. 345 00:17:29,565 --> 00:17:30,839 Smatrajte to bezukusnim. 346 00:17:32,067 --> 00:17:34,377 - Iskreno, ta priča... - Koja priča? 347 00:17:35,037 --> 00:17:37,483 - Je li to istina? - O čemu pričaš? 348 00:17:37,573 --> 00:17:39,450 Ne pravi se budala. Je li istina ono što je Betina rekla Emiliji? 349 00:17:40,676 --> 00:17:42,553 Jeste li svingeri? Je li to istina? 350 00:17:43,045 --> 00:17:44,581 - Istina je, da. - Je li? Jesi li glup/a? 351 00:17:44,680 --> 00:17:47,320 Kako je to naučeno? o ovome preko Emilije? 352 00:17:47,416 --> 00:17:48,759 - Zašto mi nisi rekao/rekla? - U redu... 353 00:17:48,851 --> 00:17:50,353 Rekao si mi neki dan bili smo prijatelji 354 00:17:50,452 --> 00:17:51,522 i ne moraš čuvati tajne... 355 00:17:51,620 --> 00:17:53,600 Žao mi je. Mogao sam ti reći ranije. 356 00:17:53,689 --> 00:17:55,760 Nisam pronašao/la taj trenutak. Pomalo si konzervativan/konzervativna. 357 00:17:55,858 --> 00:17:58,668 To je privatno. Možete li mi reći? Šta radiš sa Emilijom? 358 00:17:58,761 --> 00:18:01,935 To je druga priča. Radimo istu stvar kao i svi ostali. 359 00:18:02,030 --> 00:18:03,441 Ali je li ovo isto? 360 00:18:03,632 --> 00:18:05,771 Zaboravi. Zaboravi. Betina je bila glupa. 361 00:18:05,868 --> 00:18:08,212 Bili smo pijani. Nazvat ću Emiliju kasnije i izviniti se. 362 00:18:08,303 --> 00:18:10,715 Ne zovi je. Imali smo užasnu noć. 363 00:18:10,806 --> 00:18:12,717 Emilija se osjećala shrvano. iz Betine. 364 00:18:12,808 --> 00:18:15,288 U svakom slučaju, može se oprostiti u tvoje ime. 365 00:18:18,680 --> 00:18:21,889 A sada bih volio/voljela da mi kažeš. Kako si se uvalio u takvu zbrku? 366 00:18:21,984 --> 00:18:25,193 jer mora da si lud uradi to. 367 00:18:25,721 --> 00:18:28,702 Ne, nije nered. Mogao bih ti reći. Nije to nered. 368 00:18:29,525 --> 00:18:31,937 Molim te, reci mi. Kada si počeo/počela? Ko te je predstavio? 369 00:18:32,027 --> 00:18:34,371 - Koliko dugo se već ovim baviš? - Znaš me. 370 00:18:34,997 --> 00:18:39,639 Ja sam seksualno nemiran muškarac. Znaš. 371 00:18:40,102 --> 00:18:42,082 I onda sam pronašao ovaj način njegovo kanaliziranje. 372 00:18:42,171 --> 00:18:46,085 Odlično je, zdravo, iskreno. Nema varanja ni laganja. 373 00:18:46,575 --> 00:18:47,610 Sjaj je dana. 374 00:18:47,709 --> 00:18:49,848 Ako ti se neko sviđa, shvataš. 375 00:18:50,379 --> 00:18:52,017 Ako ti se sviđa neko drugi... 376 00:18:54,249 --> 00:18:56,923 I dobiješ uključujući i tvoju suprugu. 377 00:18:57,352 --> 00:18:59,958 Zabavno je. Ne biste vjerovali. Prekrasno je. 378 00:19:00,155 --> 00:19:02,658 U monogamiji, Moraš nekako biti kreativan. 379 00:19:03,392 --> 00:19:04,894 Kako se oboje snalazite? 380 00:19:04,993 --> 00:19:06,131 O čemu? 381 00:19:06,995 --> 00:19:09,271 O seksualnoj želji. Kako si? 382 00:19:10,799 --> 00:19:12,073 Pa, imamo ljubav. 383 00:19:16,104 --> 00:19:18,914 Hajde da o tome pričamo kasnije, Idem kod zubara. 384 00:19:25,180 --> 00:19:27,182 Kada kažeš da bi volio/voljela da to uradim s tobom , 385 00:19:27,282 --> 00:19:29,626 Misliš na Diega. 386 00:19:30,586 --> 00:19:31,826 Ne, oboje. 387 00:19:32,888 --> 00:19:35,027 Pa, ali u ovom slučaju, Diego bi bio... 388 00:19:36,024 --> 00:19:39,938 Sa obojicom od njih. 389 00:19:42,965 --> 00:19:46,538 Naravno, to uključuje i žene. Ne, ne računaj na mene za to. 390 00:19:46,969 --> 00:19:48,880 Prelijepa si, Betty. Ne shvati me pogrešno, 391 00:19:48,971 --> 00:19:50,678 ali to nije po mom ukusu. 392 00:19:51,139 --> 00:19:52,447 Emi, dokle? Jesmo li se upoznali? 393 00:19:52,541 --> 00:19:53,519 Dugo vremena. 394 00:19:53,609 --> 00:19:56,886 Pa, kao muškarci. Mnogo. Baš kao i ti. 395 00:19:57,446 --> 00:19:58,754 Ovo je nešto drugačije. 396 00:19:59,214 --> 00:20:01,125 Ovo je nešto. dublje, 397 00:20:01,650 --> 00:20:03,220 intimniji. 398 00:20:06,588 --> 00:20:08,158 Ovo je nešto. koji uključuje četiri osobe. 399 00:20:08,257 --> 00:20:09,463 Pa, šest, osam. 400 00:20:09,992 --> 00:20:11,596 Uglavnom, parni brojevi. 401 00:20:12,261 --> 00:20:14,639 Podijelite svog partnera s drugim ljudima. 402 00:20:14,730 --> 00:20:17,040 To ti pruža zadovoljstvo, ljubavi. 403 00:20:17,466 --> 00:20:19,605 Uživaš u tome. To je to. Ništa više. 404 00:20:22,571 --> 00:20:24,642 Gle kako se usuđuješ da pokušaš. 405 00:20:26,541 --> 00:20:28,418 I to funkcioniše za tebe. Zaista jeste. 406 00:20:28,510 --> 00:20:30,217 Jer do tada, kao što si rekao, 407 00:20:30,312 --> 00:20:32,588 moraš imati snažna veza, 408 00:20:32,681 --> 00:20:34,024 -ili inače... - Naravno. 409 00:20:34,383 --> 00:20:36,829 Zato. Opusti se. Zaboravi to. 410 00:20:37,185 --> 00:20:38,357 Zaboravi sve. 411 00:20:39,988 --> 00:20:41,228 Šta ti misliš? 412 00:20:44,026 --> 00:20:45,232 Zabavno je. 413 00:20:58,206 --> 00:20:59,412 Gdje je Lukas? 414 00:20:59,508 --> 00:21:01,215 Dan očeva. Prespavao je cijelu noć. 415 00:21:02,678 --> 00:21:04,521 - Kako si? - Dobro. 416 00:21:04,613 --> 00:21:05,785 Mirišeš na alkohol. 417 00:21:05,881 --> 00:21:09,055 Otišao/la sam na piće. s Betinom. 418 00:21:09,151 --> 00:21:11,654 pažljivo. Prošao sam. postupak liječenja korijenskog kanala. 419 00:21:11,753 --> 00:21:13,596 Da ne osjećam ništa. Je li otečeno? 420 00:21:16,625 --> 00:21:19,003 Prestani. Molim te. 421 00:21:19,361 --> 00:21:20,465 Ne. 422 00:21:21,797 --> 00:21:25,574 Ne osjećaj ništa. Ne tjeraj me da se zajebavam... 423 00:21:25,667 --> 00:21:26,805 Molim te. 424 00:21:27,336 --> 00:21:29,077 Ne mogu... 425 00:21:29,304 --> 00:21:30,908 Emi... Nemoj. 426 00:21:31,006 --> 00:21:33,612 Ne brini, uradiću sve. Samo se opustiš. 427 00:21:33,709 --> 00:21:34,687 Nemoj mi ovo raditi. 428 00:21:34,776 --> 00:21:36,016 Opusti se, dušo. 429 00:21:36,111 --> 00:21:38,523 - Da, znam. - Gdje je hirurg? 430 00:21:45,954 --> 00:21:47,160 Draga, razmišljala sam. 431 00:21:47,255 --> 00:21:51,965 Trebali biste dobiti više informacija. i pitaj Richarda kako je. 432 00:21:52,060 --> 00:21:53,767 Žao mi je. O čemu pričaš? 433 00:21:53,862 --> 00:21:54,932 Razgovarao/la sam s Betinom. 434 00:21:55,030 --> 00:21:56,634 Kaže da samo jaki parovi to bi trebalo biti urađeno. 435 00:21:56,732 --> 00:21:57,767 Ali on misli da nije u pravu, 436 00:21:57,866 --> 00:21:59,004 trebao bi to uraditi kada postoji problem. 437 00:21:59,401 --> 00:22:01,005 Kaže da bismo trebali pokušati. 438 00:22:03,805 --> 00:22:08,550 Ne razumijem. Šta da pokušam? Zašto me tako gledaš? 439 00:22:08,643 --> 00:22:10,088 Da probaš biti svingeri? 440 00:22:11,046 --> 00:22:12,286 Jesi li normalan/normalna? 441 00:22:12,481 --> 00:22:14,154 - Je li naša veza toliko loša? - Je li to dobro? 442 00:22:14,249 --> 00:22:16,661 Sinoć se napalio. i bili smo sami. 443 00:22:16,752 --> 00:22:19,096 Milovao te je, volio te, pokušao/la te popušiti... 444 00:22:19,187 --> 00:22:21,258 bila pod anestezijom, Emilia. 445 00:22:21,356 --> 00:22:22,994 Pod opštom anestezijom? 446 00:22:23,091 --> 00:22:24,968 Ali šta je s tobom? 447 00:22:25,060 --> 00:22:27,700 Pretvorio/la si se u Alessandra Rampolla preko noći, 448 00:22:27,796 --> 00:22:29,070 kraljica seksa? 449 00:22:29,631 --> 00:22:31,474 Zbog priznanja napravila Betina 450 00:22:31,566 --> 00:22:32,840 u osjetljivom stanju. 451 00:22:32,934 --> 00:22:35,380 Nazovimo stvari pravim imenom. Betina je alkoholičarka. 452 00:22:35,470 --> 00:22:38,007 Odjednom, Dolaziš sa mnogo pitanja, 453 00:22:38,106 --> 00:22:40,780 osjećaš se kao da si živio u iluziji cijeli svoj život. Budimo odrasli. 454 00:22:40,876 --> 00:22:42,753 Da, znaš šta? shvatio da spava. 455 00:22:42,844 --> 00:22:45,017 I želiš se probuditi. Hajde da se probudimo. 456 00:22:48,383 --> 00:22:49,691 Pričaš li...? 457 00:22:50,118 --> 00:22:51,358 kako bi uštedio novac naš brak 458 00:22:51,453 --> 00:22:53,433 Moramo se jebati naši najbolji prijatelji? 459 00:22:55,023 --> 00:22:56,161 Je li to to? 460 00:22:56,858 --> 00:22:59,031 Kako si samo bezobrazan/na! Jesi li to rekao/rekla? 461 00:22:59,127 --> 00:23:03,200 - Prestani me gnjaviti, Emilija. - rekao je da se trebaš informirati. 462 00:23:03,298 --> 00:23:04,402 To je sve. 463 00:23:06,068 --> 00:23:07,979 - Kako se ljuljaš? - Ne ljuljamo se. 464 00:23:08,070 --> 00:23:10,072 To je razmjena. seksualnih partnera. 465 00:23:10,172 --> 00:23:12,118 To je ista stvar. Reci mi. Želim znati. 466 00:23:12,207 --> 00:23:15,313 Zaboravi to. Nije za tebe. Zaista. 467 00:23:15,410 --> 00:23:17,549 Govorim u svoje ime, Ne Emilijino. Reci mi. 468 00:23:17,646 --> 00:23:19,990 Reći ću vam samo kakav je odnos. mora biti snažno. 469 00:23:20,082 --> 00:23:22,426 Odlično smo. Ko ti je rekao drugačije? 470 00:23:22,651 --> 00:23:24,790 U redu. U redu. Samo ću ti to reći. 471 00:23:24,886 --> 00:23:26,388 Neću ti lagati. To nije za tebe. 472 00:23:26,488 --> 00:23:28,764 - Samo pitam. - Doktori, operaciona sala je spremna. 473 00:23:28,857 --> 00:23:29,892 Hvala. 474 00:23:29,991 --> 00:23:32,562 Odlično nam ide. Ne znam šta misliš. 475 00:23:37,699 --> 00:23:38,871 Usisavanje. 476 00:23:42,871 --> 00:23:43,941 Makaze. 477 00:23:50,378 --> 00:23:53,291 Kakvo je stanje okoline/okruženja? Gdje se to odvija? 478 00:23:53,381 --> 00:23:55,258 Ko to započinje? Kako govoriš? 479 00:23:55,784 --> 00:23:57,388 Kako bi to bilo? Reci mi. 480 00:23:57,486 --> 00:23:59,193 Betina i ja. Emilija i ti. 481 00:23:59,621 --> 00:24:00,861 Richarde, pogledaj me. 482 00:24:02,157 --> 00:24:03,329 Kako bi to bilo? 483 00:24:04,326 --> 00:24:05,532 Betina i ja. 484 00:24:06,928 --> 00:24:08,407 Ti i Emilija. 485 00:24:09,064 --> 00:24:10,702 - Nešto slično? - da 486 00:24:12,234 --> 00:24:13,508 U različitim sobama. 487 00:24:15,303 --> 00:24:16,281 Ne. 488 00:24:18,340 --> 00:24:20,946 - Na istom mjestu? - Naravno. 489 00:24:21,309 --> 00:24:22,515 Makaze, molim. 490 00:24:27,782 --> 00:24:29,318 Dakle, hoćemo li se vidjeti? 491 00:24:31,786 --> 00:24:33,527 To bi funkcionisalo, da. 492 00:24:38,126 --> 00:24:39,662 Možemo li prvo probati? 493 00:24:40,295 --> 00:24:41,501 Šta misliš o probama? 494 00:24:41,596 --> 00:24:43,837 Ozbiljan sam. Proba. Naša odjeća na nama. 495 00:24:44,299 --> 00:24:45,471 Šta ti misliš? 496 00:24:45,567 --> 00:24:47,171 Prestani me gnjaviti, Diego. Daj mi malo oduška. 497 00:24:47,269 --> 00:24:48,714 Želi da to isproba! 498 00:24:48,803 --> 00:24:51,249 Proba, jer u školi roditelji i djeca 499 00:24:51,339 --> 00:24:52,716 izvest će predstavu. 500 00:24:52,807 --> 00:24:56,118 I Lucas mora glumiti Morena. Mariano Moreno. 501 00:24:56,645 --> 00:24:59,091 Pa, da završimo. To je to. Uradite EKG. 502 00:24:59,981 --> 00:25:00,982 Dozvolite mi da vam ovo objasnim. 503 00:25:01,082 --> 00:25:03,323 Šta radiš? je za nezadovoljne ljude. 504 00:25:03,785 --> 00:25:06,129 Ne vjerujte u to. to te harmonizuje. 505 00:25:06,221 --> 00:25:07,962 Jesu li vas pitali za vaše mišljenje? 506 00:25:08,056 --> 00:25:09,501 - Jesi li? - Ne, kažem ti zato što... 507 00:25:09,591 --> 00:25:11,628 Tražio/la si od mene da ti kažem, i jesam. 508 00:25:11,726 --> 00:25:13,205 A sada mi daješ zivotne lekcije? 509 00:25:13,295 --> 00:25:15,104 Neću ti ga dati. zivotne lekcije! 510 00:25:15,197 --> 00:25:16,733 Rekao sam ti. To je divna praksa. 511 00:25:16,831 --> 00:25:18,139 od davnih vremena. 512 00:25:18,233 --> 00:25:19,712 To je iskreno. 513 00:25:19,801 --> 00:25:22,782 Možete li ostaviti mobilni telefon kod kuće? A tvoja žena to provjerava? 514 00:25:22,871 --> 00:25:24,680 - Ko to može uraditi? - konzerva. 515 00:25:24,773 --> 00:25:26,377 - Ne, ne možeš. - Da, mogu. 516 00:25:26,474 --> 00:25:27,885 Naravno da može. 517 00:25:27,976 --> 00:25:31,389 Objasniću kako je. Postoje dva osnovna pravila. 518 00:25:31,479 --> 00:25:33,720 Svi moramo biti pod istim krovom 519 00:25:33,815 --> 00:25:35,761 nas četvero u dogovoru. 520 00:25:35,850 --> 00:25:37,295 Ako ne, onda je nemoguće. 521 00:25:38,186 --> 00:25:39,460 Da li ti se sviđa Betina? 522 00:25:41,656 --> 00:25:42,930 Da li ti se sviđa Emilija? 523 00:25:43,358 --> 00:25:44,666 Da, kao ona. 524 00:25:45,227 --> 00:25:46,467 Da, zamislite to. 525 00:25:47,195 --> 00:25:48,435 Da li to zamišljaš? 526 00:25:48,530 --> 00:25:50,066 Da. Sviđa li ti se Betina? 527 00:25:53,835 --> 00:25:55,371 Ona je tako fina žena. 528 00:25:57,138 --> 00:25:59,550 Bi li se jebao/la? ta veoma lijepa žena? 529 00:26:00,075 --> 00:26:01,986 - Jesi li normalan/normalna? - Da li bi uradio/la moju ženu? 530 00:26:02,077 --> 00:26:03,454 - Ućuti. - Samo pitam. 531 00:26:03,545 --> 00:26:05,650 Pretpostavimo da ste slobodni. i upoznaj Betinu. 532 00:26:05,747 --> 00:26:06,782 Sviđa li ti se? 533 00:26:06,881 --> 00:26:08,155 Bi li je jebao/jebala? 534 00:26:12,287 --> 00:26:13,459 - Čemu se smiješ? - da 535 00:26:13,555 --> 00:26:14,829 Ne ne. 536 00:26:15,123 --> 00:26:18,764 - Prestani. Možemo li pokušati? - Prestani s probom! 537 00:26:18,860 --> 00:26:20,669 Emilija stalno svjedoči uzmi to. 538 00:26:20,762 --> 00:26:23,470 Ona je znatiželjna. On me stalno pita. 539 00:26:23,565 --> 00:26:25,101 Molim vas, molim vas. 540 00:26:25,600 --> 00:26:28,479 To je način za mene. pristupiti ovoj situaciji 541 00:26:29,004 --> 00:26:30,381 i da se ne kompromitujem previše. 542 00:26:30,472 --> 00:26:31,644 Je li to moguće? 543 00:26:32,641 --> 00:26:35,247 Evo šta. Otišli su. na rođendan Pabla Martela. 544 00:26:35,343 --> 00:26:37,220 On je prijatelj koji uvijek kaže Želio bih te upoznati. 545 00:26:37,312 --> 00:26:40,054 Napravit će zabavu. Ljudi koji su u ovo umiješani će otići. 546 00:26:40,148 --> 00:26:42,992 Mogao bih ga pitati možete li oboje ići. Petak je. 547 00:26:45,020 --> 00:26:46,158 - Ovaj petak? - da 548 00:26:46,254 --> 00:26:47,665 Ne, ne, moraš... 549 00:26:49,024 --> 00:26:50,901 Odvedite ga na koronarnu jedinicu. Odmah se vraćam. 550 00:26:50,992 --> 00:26:55,532 Pretpostavimo da stignemo. Postoje li neki lijekovi? 551 00:26:55,630 --> 00:26:58,236 Šta? Šališ se? 552 00:26:58,333 --> 00:27:01,837 Ne, budalo, zlikovče, Može li ići s Emilijom? 553 00:27:01,936 --> 00:27:04,007 Moraš ići s Emilijom. To je za parove, Diego. 554 00:27:04,105 --> 00:27:05,482 Parovi, naravno. 555 00:27:06,141 --> 00:27:08,451 Oni su ljudi poput nas. Tihi su. 556 00:27:08,543 --> 00:27:09,578 Oni nisu kao mi. 557 00:27:09,678 --> 00:27:10,713 Pa, dođite i vidite. 558 00:27:10,812 --> 00:27:13,292 Tihi, poštovani ljudi. Smiješni ljudi. 559 00:27:13,381 --> 00:27:15,327 To je jedino mjesto. gdje je dovoljno reći ne. 560 00:27:15,417 --> 00:27:18,398 Kažeš ne i to je to. Znaš li kako reći ne? 561 00:27:19,387 --> 00:27:20,957 - da - Pa, bit ćeš dobro. 562 00:27:21,656 --> 00:27:23,897 Uzmi bočicu vazelina, za svaki slučaj. 563 00:27:40,475 --> 00:27:42,284 - Dobro veče. 564 00:27:43,011 --> 00:27:44,319 Na čije imanje idete? 565 00:27:44,412 --> 00:27:46,016 Pabla Martela je dala 332. 566 00:27:46,114 --> 00:27:48,060 Auto se zaustavio. 567 00:27:49,617 --> 00:27:50,755 Martelova. 568 00:27:57,392 --> 00:28:00,373 Ako stvari postanu čudne, vidjet ćemo nešto što nam se ne sviđa... 569 00:28:00,462 --> 00:28:03,500 - Šta misliš pod tim, čudno? - Čudno. Stvari koje nam se ne sviđaju. 570 00:28:03,865 --> 00:28:04,900 Dakle, šta je to? 571 00:28:04,999 --> 00:28:09,243 Reći ću ti riječ sumnja, Ovako, zurit ću u tebe. 572 00:28:09,771 --> 00:28:12,445 Ako ti kažem, u sredini razgovor, 573 00:28:13,274 --> 00:28:14,753 sumnja iznenada, 574 00:28:14,843 --> 00:28:17,084 zgrabit ćeš svoju torbicu i mi ćemo otići. 575 00:28:17,946 --> 00:28:19,220 Pogledajte ovo. 576 00:28:20,915 --> 00:28:22,519 - Pogledaj! 577 00:28:22,617 --> 00:28:24,824 On mora da je Ricardov prijatelj. 578 00:28:25,019 --> 00:28:26,623 Gle, to je Peter Griffin! 579 00:28:27,622 --> 00:28:29,101 Evo! Veoma dobro. 580 00:28:29,290 --> 00:28:30,928 - Ponovno izračunavanje... 581 00:28:33,895 --> 00:28:35,841 - Bože, pogledaj to... - Zdravo. 582 00:28:35,930 --> 00:28:37,568 - Pogledaj ga. 583 00:28:37,665 --> 00:28:39,167 - Knjiga. 584 00:28:39,267 --> 00:28:40,507 Novi ljudi! 585 00:28:40,902 --> 00:28:42,939 - Zdravo. - Kako si? 586 00:28:43,037 --> 00:28:44,778 Kako si? Sretan rođendan. 587 00:28:45,039 --> 00:28:46,313 Dobrodošli. Kako ste? 588 00:28:46,408 --> 00:28:49,184 Novi ljudi! to je... Hvala vam puno. 589 00:28:49,277 --> 00:28:51,314 - Sretan rođendan. - Hvala vam puno. 590 00:28:51,413 --> 00:28:53,552 Nema na čemu. Jesmo li poranili? 591 00:28:53,648 --> 00:28:55,457 Ne, molim vas, svi. je u bazenu. 592 00:28:55,550 --> 00:28:58,030 Pretpostavljam da si donio/donijela vaše kupaće kostime. 593 00:28:59,587 --> 00:29:02,329 - Nismo znali. - Nismo znali, kako sumnjivo! 594 00:29:02,424 --> 00:29:05,633 Ne brini. Šta god ti treba. Imate Speedo gaćice, sve za vas. 595 00:29:05,727 --> 00:29:08,901 - Imam originalne Crocsice. - Lijepo. Odlično. 596 00:29:08,997 --> 00:29:10,567 Ali ne plivamo. 597 00:29:10,665 --> 00:29:13,646 - Uživajte. U redu? Uđite. - Emilija, dođi ovamo. 598 00:29:13,735 --> 00:29:16,181 Hvala vam puno. za dolazak. 599 00:29:16,271 --> 00:29:19,980 Bio/bila si tako pažljiv/a. dođi na moj rođendan. 600 00:29:20,074 --> 00:29:22,554 Zaista je veoma posebno. 601 00:29:22,644 --> 00:29:25,989 Također imaju priliku upoznati te 602 00:29:26,080 --> 00:29:27,320 ovim sjajnim prijateljima. 603 00:29:27,415 --> 00:29:28,985 - Monika i Cezar. - Zdravo. 604 00:29:29,083 --> 00:29:31,586 - Moja djevojka, Francis. - Zdravo. Kako si? 605 00:29:32,353 --> 00:29:34,993 - Dobro, a ti? - Želite li piće? 606 00:29:35,089 --> 00:29:37,433 - Želio bih pisco sour. - Veoma kiselo, savršeno. 607 00:29:37,525 --> 00:29:38,936 - Šampanjac. - Veoma dobro. 608 00:29:40,195 --> 00:29:42,266 - Gdje su Betina i Richard? - U bazenu su. 609 00:29:42,363 --> 00:29:43,603 - Zaista? - da 610 00:29:44,833 --> 00:29:48,371 Nećeš li skočiti u bazen? Zar nećeš skinuti odjeću? 611 00:29:49,604 --> 00:29:51,447 Ne, imate infekciju uha. 612 00:29:52,640 --> 00:29:53,983 Kao djeca. 613 00:29:54,476 --> 00:29:57,116 - Posebno piće za tebe, Emilija. - Hvala vam. 614 00:29:57,212 --> 00:29:58,190 šampanjac. 615 00:29:58,279 --> 00:30:00,486 Žao mi je, dušo. Uzeću ih, molim vas. 616 00:30:01,082 --> 00:30:03,392 Jedva čekam da te predstavim. neki božanski ljudi. 617 00:30:03,485 --> 00:30:04,486 - Naravno! - Izvinite. 618 00:30:04,586 --> 00:30:05,564 Pozdrav. 619 00:30:05,653 --> 00:30:07,462 Želio bih ti nešto reći, 620 00:30:07,555 --> 00:30:10,593 shvati to kao savjet od stručnjaka. 621 00:30:10,959 --> 00:30:14,429 Važno je. ne osjećaš pritisak. 622 00:30:14,529 --> 00:30:19,808 Neka taj novi kanal teče, da iskusim nove stvari. 623 00:30:19,901 --> 00:30:21,778 - U redu je. - Nove senzacije. 624 00:30:21,870 --> 00:30:23,247 Stvar je u tome... 625 00:30:23,338 --> 00:30:24,976 - Richarde! - Došao/Došla si! 626 00:30:25,073 --> 00:30:26,746 - Zdravo. - Kako si? 627 00:30:26,841 --> 00:30:27,911 Super. 628 00:30:28,009 --> 00:30:29,386 Zašto ne staviš nosiš donje rublje? 629 00:30:29,477 --> 00:30:30,888 Imate infekciju uha. neće roniti. 630 00:30:30,979 --> 00:30:32,424 Hoćemo li sjesti? na trenutak? 631 00:30:32,514 --> 00:30:33,584 Hvala. 632 00:30:35,550 --> 00:30:36,551 Zdravo. 633 00:30:36,651 --> 00:30:38,892 - Sjedni tamo. - Da, sjest ćemo za minutu. 634 00:30:38,987 --> 00:30:40,830 Pozajmi mi svoju ženu. za minutu. 635 00:30:41,656 --> 00:30:43,135 Baš si smiješan/smješna! 636 00:30:44,192 --> 00:30:45,694 Kako je sve? Dobro? 637 00:30:49,864 --> 00:30:50,899 Šta? 638 00:30:53,368 --> 00:30:54,472 Izvinite. 639 00:30:55,503 --> 00:30:56,573 Zdravo. Drago mi je. 640 00:30:56,671 --> 00:30:58,241 Kako si? Dobro? 641 00:31:00,375 --> 00:31:02,321 - Je li sve u redu? - Dobro. 642 00:31:02,544 --> 00:31:03,579 Šta nije u redu? Jesi li nervozan/na? 643 00:31:03,678 --> 00:31:04,713 Nema šanse. 644 00:31:04,913 --> 00:31:06,586 Ništa loše ti se neće desiti. Ne brini. 645 00:31:06,681 --> 00:31:08,160 Nisam nimalo nervozan/na. 646 00:31:09,884 --> 00:31:12,797 Opusti se. Zar nećeš skinuti jaknu? 647 00:31:12,887 --> 00:31:14,992 - Imate infekciju uha. - Tvoja žena je prelijepa. 648 00:31:16,424 --> 00:31:18,028 Ljepša je u tijelu. nego na TV-u. 649 00:31:18,126 --> 00:31:20,470 - Da, ona je sjajna osoba. - Naravno. 650 00:31:22,597 --> 00:31:24,907 Znaš, to je nešto. zaista uvjerljivo. 651 00:31:24,999 --> 00:31:29,414 To ima više veze sa mnom, Kako sam? Moja srodna duša. 652 00:31:29,837 --> 00:31:33,614 - Znaš li ko je moj muž? - Ne. Ko je tvoj muž? 653 00:31:33,708 --> 00:31:35,881 On je tamo. Sa Elvirom. 654 00:31:39,681 --> 00:31:41,126 Misliš li Možda se tvojoj ženi sviđa? 655 00:31:41,482 --> 00:31:45,259 A ko je muž ove žene? 656 00:31:46,054 --> 00:31:47,032 Tamo je. 657 00:31:49,824 --> 00:31:51,633 To je Argentina. Oslobodi se. 658 00:31:53,728 --> 00:31:55,071 Pa, opusti se. 659 00:31:55,163 --> 00:31:58,110 Ne ne ne. Ne, nemoj... 660 00:31:58,199 --> 00:31:59,906 Opušten/a sam. 661 00:32:00,401 --> 00:32:03,575 Emily, možeš to pronaći ovdje. bilo kakve ljude. 662 00:32:04,072 --> 00:32:07,884 Advokati, inženjeri, arhitekti, mnogi arhitekti, 663 00:32:08,509 --> 00:32:10,182 generalni sekretar sindikata 664 00:32:10,445 --> 00:32:11,822 filmski kritičari. 665 00:32:12,213 --> 00:32:14,056 Možeš pronaći bilo koga. 666 00:32:14,349 --> 00:32:19,526 Ovdje se to zaista vidi. socijalistička utopija. 667 00:32:19,887 --> 00:32:21,491 Ovdje je. Opipljivo je. 668 00:32:21,623 --> 00:32:23,500 - Ne, ne, ne. - Napet/a si. 669 00:32:23,591 --> 00:32:26,231 - Izgledaš kao budala. - Zgodan si. 670 00:32:26,327 --> 00:32:28,568 Hvala vam. Prestani. Ne, ne. 671 00:32:29,797 --> 00:32:30,969 Emilija, sumnjam. 672 00:32:31,766 --> 00:32:32,972 Emilija, sumnjam. 673 00:32:33,201 --> 00:32:36,842 Ili si debeo ili mršav, imate mali ili veliki penis, 674 00:32:36,938 --> 00:32:39,145 Jesi li star ili dlakav? Ništa ovdje nije važno. 675 00:32:39,507 --> 00:32:42,078 Lično imaju ogroman penis. 676 00:32:42,276 --> 00:32:43,846 I neće proći okolo... Pogledaj! 677 00:32:43,945 --> 00:32:45,481 Nije potrebno 678 00:32:46,781 --> 00:32:50,354 Poniznost je jednakost. 679 00:32:50,752 --> 00:32:52,993 Koja je korist? 680 00:32:53,087 --> 00:32:55,590 neki drugi tip...? 681 00:32:55,690 --> 00:32:58,364 Ovdje se previše priča. Ukrast ću ti to, Pablo. 682 00:32:58,459 --> 00:33:02,032 - Uvijek. - Drago mi je da si došao/došla. 683 00:33:02,130 --> 00:33:03,507 - da - Dobro se provodiš? 684 00:33:03,598 --> 00:33:05,305 - Fantastično. - Sretan/sretna sam. 685 00:33:05,833 --> 00:33:07,938 Drago mi je što si ovdje. 686 00:33:08,503 --> 00:33:10,278 Ako odlučiš, bila bi nam čast 687 00:33:10,371 --> 00:33:11,748 biti prvi. 688 00:33:13,141 --> 00:33:14,381 Šalim se! 689 00:33:15,143 --> 00:33:18,147 - Pablo je tako ljubazan, zar ne? - Da. On je veoma fin. 690 00:33:18,246 --> 00:33:20,886 Da. On je velikodušan. 691 00:33:21,182 --> 00:33:23,128 Velikodušan je sa svojim tijelom. 692 00:33:23,217 --> 00:33:24,821 Naravno. Ima nešto. 693 00:33:24,919 --> 00:33:26,421 - Jesi li bila s njim? - da 694 00:33:26,521 --> 00:33:27,761 Super A. 695 00:33:27,855 --> 00:33:29,835 Seksi i nježna. Ima dobre pokrete. 696 00:33:29,924 --> 00:33:31,699 On te čini da se osjećaš tako dobro. 697 00:33:31,993 --> 00:33:33,131 On je gladijator. 698 00:33:33,394 --> 00:33:36,807 Slušaj me. Ako pomjeri glavu u ovom smjeru... 699 00:33:36,898 --> 00:33:38,605 Hajde da plešemo! Hajde da plešemo, ljudi. 700 00:33:38,766 --> 00:33:40,074 Hajde da plešemo! 701 00:33:57,452 --> 00:33:58,487 ovo je on 702 00:33:58,586 --> 00:34:00,862 Zdravo. Bili smo već predstavljeno. 703 00:34:00,955 --> 00:34:02,525 - Zaista? - da 704 00:34:03,725 --> 00:34:05,329 Pa, ostaviću te na miru. 705 00:34:06,094 --> 00:34:07,095 Pozdrav. 706 00:34:09,530 --> 00:34:10,941 50? 707 00:34:11,199 --> 00:34:12,337 Šta ima? 708 00:34:14,068 --> 00:34:15,809 - Šta? - Zabavljaš li se? 709 00:34:15,903 --> 00:34:18,008 Da. To je lijepa kuća. 710 00:34:18,106 --> 00:34:19,483 Veoma je dobro izgrađen. 711 00:34:22,643 --> 00:34:23,621 Šta je to? 712 00:34:24,245 --> 00:34:28,455 - Jesi li dugo s Pablom? - Da, dugo vremena. Da. 713 00:34:28,816 --> 00:34:30,261 Skoro tri mjeseca. 714 00:34:31,385 --> 00:34:34,025 On je odličan u povezivanju ljudi. 715 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 Mnogo mu se sviđa. Sviđa li ti se? 716 00:34:38,526 --> 00:34:41,006 Pa, on je moj tip. kao stariji momci. 717 00:34:41,329 --> 00:34:43,434 - U redu... - Šta? 718 00:34:43,531 --> 00:34:45,477 - Izvinite. - Gdje ideš? 719 00:34:46,033 --> 00:34:47,011 U toaletu. 720 00:34:47,101 --> 00:34:48,136 - Ne! - da moram piškiti. 721 00:34:48,236 --> 00:34:50,147 Ne. Pokrit ću oči. 722 00:34:51,072 --> 00:34:52,210 Ne, žao mi je. 723 00:34:52,306 --> 00:34:54,809 Ne. Morate platiti cestarinu. ako želiš proći. 724 00:34:54,909 --> 00:34:56,252 - Ne, nemoj... - Hajde! 725 00:34:56,344 --> 00:34:58,017 Ne. 726 00:35:06,020 --> 00:35:07,397 Dovoljno dobro. 727 00:35:08,222 --> 00:35:09,428 Dosta. Dosta. 728 00:35:09,524 --> 00:35:10,594 Izvinite. 729 00:35:25,773 --> 00:35:26,911 Lm s 0") 730 00:35:35,683 --> 00:35:37,560 Oprostite. Možete li mi reći? Gdje je toalet? 731 00:35:37,652 --> 00:35:39,962 - Izvinite. - Gdje je toalet? 732 00:35:40,054 --> 00:35:41,032 - Tamo! - Hvala vam. 733 00:35:41,122 --> 00:35:42,863 Je li ovo plaćanje dobavljaču? 734 00:36:08,783 --> 00:36:09,784 Čekaj! 735 00:36:11,953 --> 00:36:13,091 Šta učiniti? 736 00:36:13,988 --> 00:36:15,831 Ostati ili otići? 737 00:36:16,057 --> 00:36:18,230 Ne, stvar je u tome... Piškim. 738 00:36:18,926 --> 00:36:20,030 Trebate pomoć? 739 00:36:31,405 --> 00:36:32,782 Jeste li vidjeli moju ženu? 740 00:36:32,874 --> 00:36:34,751 Ne. Ni tvoje ni moje. 741 00:36:34,842 --> 00:36:36,150 Prestanite me pratiti, molim vas! 742 00:36:36,244 --> 00:36:38,224 - A šta je sa mnom? - Ili ja! 743 00:36:38,312 --> 00:36:39,484 Ne nerviraj se! 744 00:36:40,114 --> 00:36:41,115 Emilija! 745 00:36:46,087 --> 00:36:47,225 Sumnja, Emilija. 746 00:36:47,722 --> 00:36:49,030 Emilija, sumnjam. 747 00:36:49,924 --> 00:36:50,959 Emilija! 748 00:36:51,492 --> 00:36:52,664 Emilija! 749 00:36:52,860 --> 00:36:53,861 Emilija! 750 00:36:54,462 --> 00:36:56,271 Emilija! Dođi ovamo, dođi. 751 00:36:56,364 --> 00:36:57,434 Dođi ovamo. Jesi li lud/a? 752 00:36:57,531 --> 00:36:59,340 - Emilija! - Ali, dušo! 753 00:36:59,433 --> 00:37:01,413 - Držiš me za guzicu. - Šta se dešava? 754 00:37:01,502 --> 00:37:04,506 Šta dovraga radiš? Misliš li da sam idiot? 755 00:37:04,972 --> 00:37:06,212 Dodiruju te po cijelom tijelu. 756 00:37:06,307 --> 00:37:07,911 - Ne! - Hoće da te jebu! 757 00:37:08,009 --> 00:37:10,649 Šta se desilo, dušo? Je li te nešto mučilo? 758 00:37:10,745 --> 00:37:14,124 „Prokleti svingeri!“, vikala je sumnja. skoro 30 puta. 759 00:37:14,515 --> 00:37:16,722 - Zar ne možeš slušati? - Nikad se nisam ovoliko smijao/smijala. 760 00:37:16,817 --> 00:37:18,353 Kakva divna zabava! 761 00:37:18,920 --> 00:37:22,732 Draga, znaš šta bih ja voljela? želiš uraditi nešto ludo. 762 00:37:23,691 --> 00:37:25,864 Sačekajte malo. Želite li uraditi nešto ludo? 763 00:37:25,960 --> 00:37:27,439 Hajdemo autoputem. pogrešan način. 764 00:37:27,528 --> 00:37:28,871 Vidjet ćeš uzbuđenje osjetit ćeš to. 765 00:37:28,963 --> 00:37:32,968 Da, da, dođite ovamo, doktore. potrebna je bajpas operacija. 766 00:37:33,067 --> 00:37:34,978 Ovom čovjeku je potreban gastrični bajpas. da prestanem jesti. 767 00:37:35,069 --> 00:37:37,140 Ovaj prokleti debeli tip i njegov rođendan 768 00:37:43,244 --> 00:37:44,917 Zato se to i dogodilo. 769 00:37:45,012 --> 00:37:46,082 Oprostite? 770 00:37:46,547 --> 00:37:48,117 Bilo mi je drago vidjeti te. A šta je s tobom? 771 00:37:48,482 --> 00:37:50,553 Taj glupi debeli tip. Šta ti je pokazao? 772 00:37:50,651 --> 00:37:53,962 - Kakvi užasni i vulgarni ljudi! - Ne, bila je to kul zabava. 773 00:37:54,055 --> 00:37:55,193 Nikad nisam imao/imala tako loše vrijeme prije! 774 00:37:55,289 --> 00:37:56,597 - Kunem se! 775 00:37:56,691 --> 00:37:58,034 - Želio bih ostati. - Tako nasilni ljudi! 776 00:37:58,125 --> 00:38:00,901 Prebivalište? Moraju raditi. Ljudski ražnjić sada! Ne, ne. 777 00:38:00,995 --> 00:38:02,668 Znaš? Osjetio sam nešto. 778 00:38:04,465 --> 00:38:05,443 Šta si osjećao/la? 779 00:38:05,533 --> 00:38:08,377 Ne znam imao fantazije. 780 00:38:08,803 --> 00:38:11,010 Razumijem Volio bih da uradimo nove stvari. 781 00:38:11,973 --> 00:38:13,543 Nove stvari? Na primjer? 782 00:38:14,342 --> 00:38:17,016 Ne znam Exchange naši seksualni partneri, na primjer. 783 00:38:17,111 --> 00:38:18,749 Razmjena partnera datira još iz 70-ih godina. 784 00:38:18,846 --> 00:38:21,486 To je staromodno. Biti swinger je stvar prošlosti. 785 00:38:21,582 --> 00:38:22,856 Pa, i druge stvari. 786 00:38:25,319 --> 00:38:26,593 Koje druge stvari? Ne razumijem. 787 00:38:27,154 --> 00:38:29,134 Ne znam Zar nemaš nikakvih fantazija, draga? 788 00:38:31,859 --> 00:38:33,805 Očigledno. Ko ne? 789 00:38:33,894 --> 00:38:35,100 Reci mi nešto o jednom. 790 00:38:38,099 --> 00:38:40,079 Ne mogu se trenutno sjetiti nijednog. da ti pričam o tome. 791 00:38:40,768 --> 00:38:43,044 Volio bih te vidjeti. sa drugom ženom. 792 00:38:45,773 --> 00:38:48,617 I volio bih imati seks igračke. 793 00:38:54,648 --> 00:38:56,650 I pretvaraj se Ne poznajemo se 794 00:38:56,751 --> 00:38:57,752 i nađemo se u baru. 795 00:38:57,852 --> 00:38:59,957 Bila bih kurva po imenu Candy i ti me vodiš u hotel, 796 00:39:00,054 --> 00:39:02,000 Jebeš me, platiš mi i odeš. 797 00:39:04,525 --> 00:39:05,629 Sad tvoj stomak. 798 00:39:06,460 --> 00:39:08,098 - Šta? - Reci mi jednu od svojih fantazija. 799 00:39:08,195 --> 00:39:09,299 Rekao sam ti... 800 00:39:10,598 --> 00:39:13,602 nemam nikakvih fantazija Prolazi mi kroz glavu. 801 00:39:14,135 --> 00:39:15,273 Kako je to? Zar nemaš nikakvih fantazija? 802 00:39:15,369 --> 00:39:18,111 Da, postoji, ali ne jedan. o kojem ne mogu prestati razmišljati. 803 00:39:18,205 --> 00:39:19,206 Reci mi jedan. 804 00:39:19,507 --> 00:39:21,350 Nemoj mi sada reći. o mojim fantazijama. 805 00:39:22,443 --> 00:39:23,922 Reci mi sada, nije važno. 806 00:39:24,011 --> 00:39:25,718 Ne želim ti reći. o mojim fantazijama sada. 807 00:39:25,813 --> 00:39:28,293 Zašto mi ne želiš reći? Dođi! 808 00:39:28,382 --> 00:39:30,055 - Ne želim. - Želim da mi kažeš. 809 00:39:30,151 --> 00:39:31,255 Ne želim te! 810 00:39:31,352 --> 00:39:34,128 Zar ne slušaš, zar ne želiš? Ne vršite me pritisak! 811 00:39:36,290 --> 00:39:39,601 Za zabavu, neki dan, Pričao si. Prestani! 812 00:39:40,061 --> 00:39:41,165 Šta misliš pod tim da staneš? 813 00:39:41,262 --> 00:39:43,833 Šta misliš pod tim da staneš? I s kim će onda razgovarati? 814 00:39:43,931 --> 00:39:46,411 - Meni. - Ti? S kim mogu razgovarati? 815 00:39:46,500 --> 00:39:47,877 - Hajde da se dogovorimo... - Moja majka? 816 00:39:47,968 --> 00:39:51,415 Imati impulse, fantazije, želje, supstance. 817 00:39:51,505 --> 00:39:54,247 I želim da pričam o njima. sa svojim mužem! Kako to? 818 00:39:54,341 --> 00:39:56,821 Možeš pričati, ali nemoj birati. tema za mene. 819 00:39:56,911 --> 00:39:59,414 Dajem sve od sebe. Ali s tobom je to nemoguće. 820 00:39:59,513 --> 00:40:01,390 Šta je nemoguće? Pričati sa mnom? Reci mi. 821 00:40:02,450 --> 00:40:04,396 Ne bi li trebalo da te natjeram da pričaš? Želiš razgovarati. 822 00:40:04,485 --> 00:40:07,762 Znaš šta to znači. Mi smo ovdje, a vi... 823 00:40:07,888 --> 00:40:09,526 Govorite jasno. Ne budi intrigantan/na. 824 00:40:09,623 --> 00:40:10,727 Reci mi šta je to, dovraga. 825 00:40:10,825 --> 00:40:12,065 Znaš savršeno dobro. što znači. 826 00:40:12,159 --> 00:40:15,368 Pokušao mnogo puta i ti si odbio/la. Ne, ne, ne. 827 00:40:15,463 --> 00:40:17,409 - Šta misliš? - Ne tjeraj me da ti kažem! 828 00:40:17,498 --> 00:40:18,909 Pa reci mi! Šta je to? 829 00:40:18,999 --> 00:40:20,740 Želim te prstom! 830 00:40:23,504 --> 00:40:24,505 Pa šta? 831 00:40:34,782 --> 00:40:36,193 Dozvolite mi da razmislim o tome. 832 00:40:38,586 --> 00:40:40,691 Debeli ledeni most u glečeru 833 00:40:40,788 --> 00:40:44,031 koji su nedavno kreirani na argentinskom jezeru 834 00:40:44,325 --> 00:40:46,430 jučer je bilo pokvareno, u ranim jutarnjim satima 835 00:40:46,527 --> 00:40:48,939 između 3:30 i 4:00 ujutro 836 00:40:49,029 --> 00:40:50,736 tokom jake oluje. 837 00:40:51,232 --> 00:40:54,111 U sjevernoj regiji, 838 00:40:54,468 --> 00:40:55,503 Ne, ne... 839 00:40:55,936 --> 00:40:57,745 Bilo mi je teško. 840 00:40:57,838 --> 00:40:59,340 objasnio ti je prije neki dan. 841 00:40:59,440 --> 00:41:00,612 Za mene je to veoma... 842 00:41:00,774 --> 00:41:02,549 Ako oboje govorimo u isto vrijeme, Bit će teško. 843 00:41:03,244 --> 00:41:04,723 Izvinite. 844 00:41:04,812 --> 00:41:06,382 Izvinite. Nazvat ću te za minutu. 845 00:41:07,014 --> 00:41:08,049 Hvala vam. Pozdrav. 846 00:41:08,682 --> 00:41:10,184 - Ko je to bio? - Niko. 847 00:41:11,185 --> 00:41:13,961 Napuštaš zabavu. Drugi dan je bio odličan. 848 00:41:14,054 --> 00:41:15,032 Svi su to komentarisali. 849 00:41:15,122 --> 00:41:16,192 To je problem. s vama svingerima. 850 00:41:16,290 --> 00:41:17,792 Ti si užasna tračarka. 851 00:41:18,125 --> 00:41:19,604 Izgledalo je kao da se Emi zabavlja. 852 00:41:20,461 --> 00:41:22,998 Izgledala je sretno. I bila je prelijepa. 853 00:41:23,898 --> 00:41:24,933 Zašto si htio/htjela otići? 854 00:41:25,332 --> 00:41:26,970 Nisam htio, morao sam. 855 00:41:27,067 --> 00:41:28,137 Došli ste do tačke. gdje napuštaš zabavu. 856 00:41:28,369 --> 00:41:30,007 Jeste li vidjeli ovo izdanje? 857 00:41:30,738 --> 00:41:32,149 Prelistao ga je. jutros 858 00:41:32,239 --> 00:41:36,119 i pronašao lijep članak, veoma zanimljivo, 859 00:41:36,210 --> 00:41:38,850 o tipu koji je vlasnik klinike. 860 00:41:39,613 --> 00:41:42,116 Moja klinika je dobra. 861 00:41:42,249 --> 00:41:44,388 Da. Opet ista stara stvar? 862 00:41:44,752 --> 00:41:47,164 Molim te, objasni mi to. Želio bih znati jesmo li partneri. 863 00:41:47,655 --> 00:41:49,362 ili ako sam vaš zaposlenik, tvoj kancelarijski čovjek. 864 00:41:49,456 --> 00:41:51,129 Reci mi, a ja ću se prilagoditi. 865 00:41:51,292 --> 00:41:54,432 Šokantno je kako to prihvataju. tvoje riječi izvučene iz konteksta. 866 00:41:54,528 --> 00:41:57,236 Na primjer, on to nije rekao. 867 00:41:57,531 --> 00:42:00,205 Neću davati više intervjua, utiče na nas. 868 00:42:00,467 --> 00:42:03,573 Sjajno. Dok potpisujete čekove, Možda mislite da ste vlasnik. 869 00:42:03,671 --> 00:42:04,877 Evo što. Vi ih potpisujete. 870 00:42:04,972 --> 00:42:07,816 Uradi to jer ti se ne sviđa. potpisivanje čekova. U REDU? 871 00:42:09,710 --> 00:42:10,711 Izvinite. 872 00:42:10,811 --> 00:42:11,983 - Zdravo. - Zdravo, draga/dragi. 873 00:42:12,079 --> 00:42:13,114 Zdravo, dušo. 874 00:42:13,914 --> 00:42:15,120 Upravo sam navratio/la - 875 00:42:15,216 --> 00:42:17,628 Imate li minutu? za šoljicu kafe? 876 00:42:20,321 --> 00:42:21,595 Nemoguće je voziti. 877 00:42:21,822 --> 00:42:23,665 Uzmi taksi, jer nema gdje parkirati. 878 00:42:23,757 --> 00:42:25,964 - Bio sam danas sa Emilijom. - Zaista? 879 00:42:26,327 --> 00:42:29,308 Dogovorili smo se da večeramo. nas četvero u petak. 880 00:42:29,797 --> 00:42:32,300 za probu, kao što ste predložili. 881 00:42:34,635 --> 00:42:35,875 Ako je to ista stara stvar, računaj na mene 882 00:42:35,970 --> 00:42:38,416 Ako je u pitanju nešto drugo, Ne računaj na mene. 883 00:42:40,674 --> 00:42:43,883 Diego, prema čemu Emilija mi je rekla, 884 00:42:43,978 --> 00:42:46,151 kroz koje prolaziš kriza. 885 00:42:46,614 --> 00:42:48,753 dosadna rutina, mnogo neizrečenih stvari. 886 00:42:49,350 --> 00:42:51,159 Teško ti je. pronaći seksualnu želju. 887 00:42:51,252 --> 00:42:52,424 To nije istina. 888 00:42:52,519 --> 00:42:53,725 Treba ti promjena. 889 00:42:53,821 --> 00:42:54,959 Sasvim suprotno. 890 00:42:55,823 --> 00:42:57,359 Barem je to ono što Emiliji treba. 891 00:42:58,759 --> 00:43:01,239 Odlučila je. 892 00:43:02,229 --> 00:43:04,072 Stvarno? Odlučila je? To je odlično. 893 00:43:05,332 --> 00:43:07,573 Gle, ja sam uvijek smatrao te privlačnom. 894 00:43:08,335 --> 00:43:12,283 I ja sam se pitao/pitala. dajući ti poljubac. 895 00:43:13,274 --> 00:43:15,550 Pričaj o ovim stvarima. sa Richardom. 896 00:43:16,543 --> 00:43:20,252 Sad mi reci. Zašto to ne želiš uraditi? 897 00:43:22,583 --> 00:43:23,755 Dozvolite mi da vas nešto pitam. 898 00:43:23,851 --> 00:43:25,888 - Jeste li svi na lijekovima? - Ne. 899 00:43:26,253 --> 00:43:28,733 Pitam te. jer izgledam kao čudak, 900 00:43:28,822 --> 00:43:29,857 Ja sam ta luda. 901 00:43:29,957 --> 00:43:33,996 Odbijam seks s tobom, i ja sam taj koji bi trebao da te sažaljeva? 902 00:43:34,094 --> 00:43:35,072 Svijet je okrenut naopačke! 903 00:43:35,162 --> 00:43:36,334 Daj mi ruku. 904 00:43:38,732 --> 00:43:41,144 Daj mi ruku. Neće ti to naštetiti. 905 00:43:48,309 --> 00:43:49,515 Šta osjećaš? 906 00:43:52,012 --> 00:43:54,014 Ništa. To je ruka prijatelja. Šta bih trebao/trebala osjećati? 907 00:43:54,515 --> 00:43:55,687 Šta sad kažeš? 908 00:44:00,554 --> 00:44:02,261 - Ništa. - Zatvori oči. 909 00:44:05,259 --> 00:44:07,136 - Šta sada osjećaš? - Ništa. 910 00:44:08,729 --> 00:44:09,764 Apsolutno ništa. 911 00:44:09,863 --> 00:44:11,035 Šta sad kažeš? 912 00:44:14,168 --> 00:44:15,238 Da ne osjećam ništa. 913 00:44:16,170 --> 00:44:17,513 Šta sada osjećaš? 914 00:44:25,779 --> 00:44:27,053 Prestani, Betina. 915 00:44:27,314 --> 00:44:28,315 Prestani! 916 00:44:28,415 --> 00:44:31,362 Diego, Richard se slaže, Emilija se slaže, slaže se. 917 00:44:31,452 --> 00:44:32,692 To je to. 918 00:44:32,886 --> 00:44:36,732 Prevaziđite svoje predrasude. Pusti da te emocije ponesu. 919 00:44:37,791 --> 00:44:39,099 Sve je u redu. 920 00:44:43,697 --> 00:44:45,040 Ne razumiješ, zar ti nije bio prijatelj? 921 00:44:45,132 --> 00:44:47,840 - Da, mama, ali on je takva dosada. 922 00:44:47,935 --> 00:44:49,710 Znaš ga. 923 00:44:49,803 --> 00:44:51,248 - I ja tebe poznajem. - Pa? 924 00:44:51,338 --> 00:44:52,874 I ja tebe poznajem, draga. 925 00:44:53,273 --> 00:44:55,412 - I šta se desilo? - Počeo je... 926 00:44:55,509 --> 00:44:57,284 Zdravo. Zdravo. Zdravo. Žao mi je. 927 00:44:57,378 --> 00:44:59,255 Kako si? Je li sve u redu? 928 00:44:59,480 --> 00:45:01,653 Hvala ti što si me čekao/čekala. Mogu li ići u bar, je li to u redu? 929 00:45:01,749 --> 00:45:04,025 Rekao si mi da ćeš biti ovdje u 8, Draga, sada je 9:30. 930 00:45:04,118 --> 00:45:05,358 Šta se desilo? 931 00:45:06,887 --> 00:45:08,127 Bio sam s Betinom. 932 00:45:09,390 --> 00:45:10,391 Žensko? 933 00:45:11,625 --> 00:45:13,571 Betina? Zašto se pretvaraš? biti iznenađen/a? 934 00:45:13,660 --> 00:45:15,298 Poslao si je da razgovara sa mnom. 935 00:45:15,462 --> 00:45:17,203 Pa, nikad nisam mislio/mislila uradila bi to tako brzo. 936 00:45:17,297 --> 00:45:19,436 Pa, ona ne gubi vrijeme, znaš. 937 00:45:20,601 --> 00:45:23,912 Bila je veoma željna da progovori, Rekla mi je zanimljive stvari. 938 00:45:24,071 --> 00:45:25,778 Znaš šta mi je rekla? 939 00:45:26,039 --> 00:45:28,315 Da si odlučio/la. Je li to istina? 940 00:45:28,409 --> 00:45:29,615 O čemu? 941 00:45:31,812 --> 00:45:32,847 O putovanju. 942 00:45:32,946 --> 00:45:34,050 Putovanja 943 00:45:35,449 --> 00:45:37,156 Idemo li u Disneyland? 944 00:45:37,384 --> 00:45:38,556 Malo dalje. 945 00:45:39,520 --> 00:45:42,091 Ne, putovanje za tvog oca i mene. pobjeći. 946 00:45:42,189 --> 00:45:44,135 Dakle, morat ću ostati ovdje. sa tom staricom 947 00:45:44,224 --> 00:45:45,202 koji prdi i podriguje. 948 00:45:45,292 --> 00:45:48,205 Ta starica to tačno kaže. isto i za tebe, 949 00:45:48,295 --> 00:45:50,275 da si toliko prdnuo/prdnula skoro si joj raznio protezu. 950 00:45:50,364 --> 00:45:51,342 Prokleti lažov. 951 00:45:51,432 --> 00:45:53,207 Luquitas, pusti me da govorim. tvojoj mami, nasamo. 952 00:45:53,434 --> 00:45:54,936 Uzmi svoj pribor za jelo, dušo! 953 00:45:55,035 --> 00:45:57,641 - Luquitas, dođi kasnije! - Odlično, idem gledati pom! 954 00:45:57,905 --> 00:46:00,044 Kako to da razgovaraš sa mnom? ovako pred dječakom? 955 00:46:00,140 --> 00:46:01,676 Rekla mi je. odlučio/la si se zamahnuti. 956 00:46:01,775 --> 00:46:04,278 Nisam se odlučio/la za swing. Odlučan/a sam da se osjećam dobro, 957 00:46:04,378 --> 00:46:05,857 lijepo se provedite i malo se igraj, 958 00:46:05,946 --> 00:46:07,619 i dešava se da bih volio uradi to sa sobom. 959 00:46:08,282 --> 00:46:09,420 Ali ako ne želiš, U redu je. 960 00:46:09,516 --> 00:46:11,359 Mogu otići i sam to uraditi. 961 00:46:21,128 --> 00:46:22,732 Razjasnimo Ovo je proba. 962 00:46:23,230 --> 00:46:24,834 - da - Ne. Reci to kako treba. 963 00:46:24,932 --> 00:46:26,843 - Kristalno je jasno. - U redu. Savršeno. 964 00:46:28,902 --> 00:46:30,472 Šta je s tim parfemom? 965 00:46:31,104 --> 00:46:33,106 Feromoni, novo. Ne sviđa ti se? Je li to loše? 966 00:46:33,207 --> 00:46:35,983 Ne, sviđa mi se. Iznenađen/a sam. Nikada ne koristite parfem. 967 00:46:39,746 --> 00:46:43,319 Pališ se na Richarda, Zato si i smislio sve ovo. 968 00:46:43,417 --> 00:46:45,727 - Reci mi. - Diego, ne budi takva budala. 969 00:46:45,819 --> 00:46:48,629 Ako je htio spavati s Richardom, mogao bi to uraditi hiljadu puta 970 00:46:48,722 --> 00:46:50,702 bez pravljenja takvog spektakla od toga. 971 00:46:51,992 --> 00:46:53,994 Upravo si se predao/predala. Kada je to počelo? 972 00:46:54,094 --> 00:46:55,698 Ko je prvi prošao? Jesi li zaljubljena u njega? Jesi li on zainteresiran za tebe? 973 00:46:55,796 --> 00:46:57,605 Je li to bilo na Božić? Reci mi! 974 00:46:58,031 --> 00:46:59,840 Postaješ paranoičan, dušo. 975 00:47:00,367 --> 00:47:02,506 Rekao sam ti hiljadu puta. Radim ovo za nas. 976 00:47:02,603 --> 00:47:03,673 Želite li nešto učiniti za nas? 977 00:47:03,770 --> 00:47:05,841 Skuhajte jako finu pitu i vidjet ćeš koliko ću se osjećati sretno. 978 00:47:14,648 --> 00:47:16,025 - Zdravo! - Zdravo! 979 00:47:16,116 --> 00:47:17,151 Uđite. 980 00:47:17,251 --> 00:47:19,527 - Dobrodošli. - Hvala vam. 981 00:47:19,987 --> 00:47:21,728 - Kako si, Bettina? - Zdravo. 982 00:47:23,891 --> 00:47:25,336 - Feromen. 983 00:47:25,425 --> 00:47:27,405 - Obožavam taj parfem. - Miriše dobro, zar ne? 984 00:47:27,494 --> 00:47:28,837 Savršeno. Uđite. 985 00:47:32,599 --> 00:47:34,078 - Gdje je Richard? - U kuhinji. 986 00:47:34,167 --> 00:47:35,145 Dat ću mu ovo. 987 00:47:35,235 --> 00:47:37,078 - Je li bilo teško doći ovdje? - Ne, nimalo. 988 00:47:37,304 --> 00:47:39,045 Zdravo. Kako si? 989 00:47:39,139 --> 00:47:40,447 - Miriše predivno. - Čovječe! 990 00:47:40,541 --> 00:47:41,849 Sladoled. Gdje da to stavim? 991 00:47:41,942 --> 00:47:43,649 Ostavi to tamo. Stavit ćemo ga u zamrzivač. 992 00:47:44,111 --> 00:47:45,749 - Šta ima? - Kako si? 993 00:47:45,846 --> 00:47:47,484 - Kako si? - Dobro. Odlično. 994 00:47:47,581 --> 00:47:49,527 Nećete ni zamisliti šta kuham. Možeš li to namirisati? 995 00:47:49,750 --> 00:47:52,094 - Da, šta je to? - Vidjet ćeš. Šta piješ? 996 00:47:52,185 --> 00:47:53,664 Šta god da imaš, osim ako nema previše alkohola. 997 00:47:53,754 --> 00:47:55,961 Ne. Prilično mnogo. Ovdje. 998 00:47:57,691 --> 00:47:59,671 - Drago mi je da si došao/došla. - da 999 00:47:59,760 --> 00:48:00,932 - Živjeli. - Živjeli. 1000 00:48:05,832 --> 00:48:07,937 - Dobro je, mekano je. Ukusno. - Ukusno, zar ne? 1001 00:48:08,035 --> 00:48:10,015 Dakle, sviđa ti se Emilija? A da li i tebi se sviđa Betina? 1002 00:48:10,103 --> 00:48:11,810 Oboje je želite jebati. 1003 00:48:11,905 --> 00:48:13,942 Želiš mi jebati ženu. Zato si sve ovo uradio/uradila. 1004 00:48:14,041 --> 00:48:15,315 Reci mi istinu. 1005 00:48:15,409 --> 00:48:16,820 - Prestani. - Reci mi istinu. 1006 00:48:17,044 --> 00:48:19,923 Smiri se, Diego. Opusti se. 1007 00:48:20,013 --> 00:48:21,287 - Opušten/a sam. - Pa, hajde da to ne uradimo. 1008 00:48:21,381 --> 00:48:23,987 Možemo večerati, jedu sladoled, pričaju, 1009 00:48:24,651 --> 00:48:26,221 i to je to, ideš kući. 1010 00:48:26,320 --> 00:48:27,697 - U redu je. - U redu. 1011 00:48:29,690 --> 00:48:32,000 Kakva sofisticirana šala. Vrlo dobro. 1012 00:48:33,026 --> 00:48:34,232 Humor moje žene. 1013 00:48:34,828 --> 00:48:38,537 Ideš li na to poslovno putovanje? U vezi tvoje kolekcije, Betty? 1014 00:48:38,865 --> 00:48:40,708 Da, Richard ide na kongres. u Monaku 1015 00:48:40,801 --> 00:48:44,180 i idem u Pariz i Milano, uzmi cijelu kolekciju, 1016 00:48:44,271 --> 00:48:45,716 i vraćamo se zajedno. 1017 00:48:48,675 --> 00:48:49,710 Lijepo. 1018 00:48:50,077 --> 00:48:52,956 Jesi li čuo/čula za onog Kineza? Ko se upisao na Pravni fakultet? 1019 00:48:53,046 --> 00:48:55,822 - Ima 89 godina! - Da, toliko je star! 1020 00:48:56,116 --> 00:48:57,459 Odlično! 1021 00:48:57,551 --> 00:49:01,522 Zamislite da pronađete svoj poziv. U tim godinama? Sa 89 godina! 1022 00:49:01,989 --> 00:49:03,093 - da - Igra. 1023 00:49:03,523 --> 00:49:05,298 - Nikad nije kasno. - Ne. 1024 00:49:07,427 --> 00:49:11,341 Sad bih se svega odrekao/la. Odustao/la bih od lijekova i operacija. 1025 00:49:11,431 --> 00:49:13,775 Da. Naravno. Nema veze. Otvorio bih restoran. 1026 00:49:13,867 --> 00:49:16,211 To bi me usrećilo. Zar to nikada nisi osjetio/la? 1027 00:49:16,303 --> 00:49:17,509 Da. Imamo. 1028 00:49:17,604 --> 00:49:21,279 Stvar je u tome što smo mi sve započeli. prebrzo, prerano. 1029 00:49:21,375 --> 00:49:23,252 Naše karijere, naša porodica, sve. 1030 00:49:23,343 --> 00:49:26,688 Bilo je još stvari za isprobati. i prave greške u vezi s tim, 1031 00:49:26,780 --> 00:49:28,487 Ne znam, oklijevam. 1032 00:49:28,582 --> 00:49:29,788 Naravno. 1033 00:49:29,883 --> 00:49:31,658 Bio je drugačiji. u tom smislu. 1034 00:49:32,219 --> 00:49:36,361 Pokušao, oklevao, pokušao ponovo, napravio greške. 1035 00:49:37,290 --> 00:49:38,564 Pokušao ponovo. 1036 00:49:39,760 --> 00:49:40,966 Svidjelo mi se. 1037 00:49:42,596 --> 00:49:45,406 - I još uvijek pokušavaš. - Ne, već sam izabrao/la. 1038 00:49:45,666 --> 00:49:48,408 Da izaberem vas, prijatelji moji, moja aktivnost. 1039 00:49:49,336 --> 00:49:50,576 Sad igram. 1040 00:49:55,175 --> 00:49:59,590 Kad smo već kod posla, da li biste željeli učestvovati u bazenu? 1041 00:50:00,714 --> 00:50:02,694 Na dnu smo bazena. 1042 00:50:05,485 --> 00:50:07,624 Deset hektara u Exaltacion DE Ia Cruz. 1043 00:50:07,721 --> 00:50:10,292 - Raj! - Da, odlično je. 1044 00:50:10,390 --> 00:50:11,733 - Kažem ti. - Kako je? 1045 00:50:11,825 --> 00:50:13,463 To je kao Bergamo, 1046 00:50:13,560 --> 00:50:15,870 kao komadić Toskane u Buenos Airesu. 1047 00:50:16,763 --> 00:50:19,141 - Bili smo tamo neki dan. - Super. 1048 00:50:20,467 --> 00:50:21,741 - Super - Šta ima? 1049 00:50:27,607 --> 00:50:29,553 Šta ima? sa svojim golim grudima? 1050 00:50:30,143 --> 00:50:31,952 Želite li desert? 1051 00:50:32,045 --> 00:50:33,547 - Šta? - Pustinja? 1052 00:50:34,147 --> 00:50:37,026 Idem po sladoled. Pusti muziku. 1053 00:50:44,791 --> 00:50:46,793 Želite li otkazati? A tvoja košulja, dušo? 1054 00:50:46,893 --> 00:50:47,928 Sumnja, dušo. 1055 00:50:48,028 --> 00:50:49,735 Slušaj me, dušo. Sumnja. 1056 00:50:55,302 --> 00:50:57,009 - Vjeruj mi, dušo. - da 1057 00:50:57,104 --> 00:50:58,412 - U redu? - Da, da. 1058 00:50:58,872 --> 00:51:00,579 - Volim te. - I ja tebe volim. 1059 00:51:02,409 --> 00:51:03,888 - Vjeruj mi. - Vjerujem ti. 1060 00:51:04,678 --> 00:51:06,749 Volim te. Mnogo te volim. 1061 00:51:23,997 --> 00:51:25,476 Šta nije u redu s tobom? 1062 00:51:27,934 --> 00:51:29,436 Ovaj momak tako dobro pjeva. 1063 00:51:36,042 --> 00:51:37,214 Šta se dešava? 1064 00:51:40,413 --> 00:51:42,620 Žao mi je. Šta to znači? Je li proba počela? 1065 00:51:43,350 --> 00:51:45,523 Ne razumijem. Jesu li probe počele, Richarde? 1066 00:51:48,021 --> 00:51:50,524 Je li ovo proba, Richarde? Ne razumijem. 1067 00:52:06,039 --> 00:52:08,383 Je li ovo proba? Ne razumijem. 1068 00:52:10,110 --> 00:52:11,214 Da ili ne? 1069 00:52:11,478 --> 00:52:12,582 Da, dušo. 1070 00:52:13,480 --> 00:52:14,550 I? 1071 00:52:15,182 --> 00:52:16,320 Pogledaj. 1072 00:52:16,750 --> 00:52:18,058 Pogledajte ovo! 1073 00:52:18,785 --> 00:52:20,662 Desert je stigao, ljudi. 1074 00:52:23,857 --> 00:52:24,995 Ukusno. 1075 00:52:44,277 --> 00:52:46,052 - Dođi ovamo, hajde da plešemo. - da 1076 00:52:51,651 --> 00:52:52,959 DOBRO DOBRO DOBRO. 1077 00:52:54,354 --> 00:52:55,958 Ne, u redu je. Betina, prestani. 1078 00:52:56,056 --> 00:52:58,935 - Vježbamo. - Da, ovo je test. 1079 00:52:59,693 --> 00:53:01,764 Malo pleši. Opusti se. 1080 00:53:01,862 --> 00:53:02,966 Opušten/a sam. 1081 00:53:03,063 --> 00:53:04,201 Prestani. 1082 00:53:08,702 --> 00:53:11,945 Ne, ne, ne, prestani. Ne, ne, prestani. 1083 00:53:12,038 --> 00:53:14,109 Već sam ga četiri puta pitao. Je li ovo proba? 1084 00:53:14,207 --> 00:53:15,743 I ti si klimnuo glavom. Ne, reci mi da ili ne. 1085 00:53:15,842 --> 00:53:17,219 - Opusti se. - Opušten/a sam. 1086 00:53:17,310 --> 00:53:19,256 - Opusti se. - Pitam te ovo već sat vremena. 1087 00:53:19,346 --> 00:53:21,826 - Je li ovo proba? - Diego. Opusti se. 1088 00:53:21,915 --> 00:53:23,417 Opusti se. Daj mi ruku. 1089 00:53:23,516 --> 00:53:24,893 - Daj mi ruku. - Opusti se, dušo. 1090 00:53:25,685 --> 00:53:27,631 - Diego. - Prijatelji smo. Hajde. 1091 00:53:27,821 --> 00:53:28,799 U redu je. 1092 00:53:28,889 --> 00:53:30,391 - U redu. - Opusti se. 1093 00:53:30,490 --> 00:53:32,731 U redu je. U redu je. Hajde. 1094 00:53:39,766 --> 00:53:40,972 U redu je. 1095 00:53:45,438 --> 00:53:50,080 U redu je. Dobro. Opusti se. 1096 00:53:50,310 --> 00:53:52,119 - U redu. - Da? 1097 00:53:55,015 --> 00:53:56,790 - Je li u redu? - Izvinite. 1098 00:54:03,957 --> 00:54:05,459 U redu je, dušo. 1099 00:54:17,037 --> 00:54:18,141 Volim te. 1100 00:54:19,940 --> 00:54:21,112 Poljubi je. 1101 00:54:22,943 --> 00:54:25,446 - Dobro nam je i ovako. - Hajde. Poljubi je. 1102 00:54:25,545 --> 00:54:27,752 - Dobro nam je i ovako. - Poljubi je. Dođi. 1103 00:54:28,315 --> 00:54:30,295 - U redu je. - Hajde, poljubi me. 1104 00:54:44,264 --> 00:54:46,403 DOBRO DOBRO DOBRO. Dobro smo. 1105 00:54:48,735 --> 00:54:49,975 Idemo sada. 1106 00:54:50,070 --> 00:54:51,777 - Dobro je poljubi. - Već jesam. 1107 00:54:51,871 --> 00:54:54,647 - Ne, onda to uradi kako treba. - Uradio si kako treba. Idemo. 1108 00:54:54,741 --> 00:54:57,312 Izgled. Pogledajte kako je. da to uradi kako treba. 1109 00:54:57,477 --> 00:54:58,683 Izvinite. 1110 00:55:31,544 --> 00:55:32,545 Emilija. 1111 00:55:32,645 --> 00:55:34,886 Prestani. Prestani. Prestani! 1112 00:55:35,248 --> 00:55:36,522 Sve je u redu. 1113 00:55:36,616 --> 00:55:38,562 - Vježbamo. - Mi smo prijatelji. 1114 00:55:38,651 --> 00:55:40,062 Znati, znati. 1115 00:55:42,922 --> 00:55:44,094 Šta je to? 1116 00:55:46,860 --> 00:55:48,168 U redu. U redu. 1117 00:55:48,461 --> 00:55:49,496 U redu je, Bettina. 1118 00:55:54,701 --> 00:55:56,009 Osjeti moju kožu. 1119 00:55:56,870 --> 00:55:58,543 Ovako, u redu. 1120 00:55:59,639 --> 00:56:00,947 Uhvati me za guzicu. 1121 00:56:01,941 --> 00:56:03,215 Dovoljno mi je. 1122 00:56:03,676 --> 00:56:06,282 Uhvati me za guzicu. Ovako. 1123 00:56:06,379 --> 00:56:07,949 Uhvati me za guzicu. Ovako. 1124 00:56:09,516 --> 00:56:10,586 Dođi! 1125 00:56:11,851 --> 00:56:15,196 Tako si mali/a! 1126 00:56:18,858 --> 00:56:20,599 Ne osjećam te. 1127 00:56:21,361 --> 00:56:22,931 Hajde, Diego. 1128 00:56:25,298 --> 00:56:27,471 Da, dobro! 1129 00:56:27,767 --> 00:56:29,371 Dobro! Da, mališan. 1130 00:56:29,469 --> 00:56:30,846 Šta god želite. Pitaj me bilo šta. 1131 00:56:30,937 --> 00:56:32,507 Želim otići. To je to. 1132 00:56:35,208 --> 00:56:36,414 Prodaj sebe. 1133 00:56:43,650 --> 00:56:45,630 Šta je to? Jesi li nervozan/na? 1134 00:56:45,718 --> 00:56:46,992 Lokacija 1135 00:56:47,921 --> 00:56:49,423 Ovo je čudno, zar ne? 1136 00:56:49,522 --> 00:56:51,092 - Ovo je normalno. - da 1137 00:56:51,658 --> 00:56:52,830 Pogledaj. 1138 00:56:53,159 --> 00:56:54,866 Voliš li ga vidjeti? 1139 00:56:57,163 --> 00:57:00,201 - Napaljen/a sam. - Da, i ja također. 1140 00:57:04,671 --> 00:57:07,049 - Ne, čekaj. - Šta želiš da uradim? 1141 00:57:07,140 --> 00:57:09,142 Pitaj me, dušo. Hoćeš li? 1142 00:57:10,410 --> 00:57:11,980 Da, pitajte me bilo šta. 1143 00:57:15,782 --> 00:57:17,125 Vježbamo. 1144 00:57:18,718 --> 00:57:19,822 Prestani. 1145 00:58:02,695 --> 00:58:03,969 Ljubavi moja! 1146 00:58:07,634 --> 00:58:08,635 Pogledajte kako je lijepo. Sviđa li ti se? 1147 00:58:08,735 --> 00:58:10,976 Prekrasno je! Kakav dobar doručak! 1148 00:58:11,070 --> 00:58:12,549 Pa, dao sam sve od sebe. 1149 00:58:12,939 --> 00:58:13,917 Losos! 1150 00:58:14,007 --> 00:58:15,953 - Sjednite. - Hvala vam. 1151 00:58:17,510 --> 00:58:19,854 - Izgleda ukusno! - da 1152 00:58:20,580 --> 00:58:22,025 - Ukusno. - Živjeli. 1153 00:58:36,996 --> 00:58:38,134 Osjećam se dobro. 1154 00:58:46,206 --> 00:58:48,584 U početku sam osjetio pravu ljubomoru. 1155 00:58:50,510 --> 00:58:51,818 Osjećao sam se kao da me neko ubada. 1156 00:58:52,712 --> 00:58:53,690 U početku. 1157 00:58:53,780 --> 00:58:54,952 Ali onda... 1158 00:58:56,683 --> 00:58:58,219 - Nisam. - Ni ja! 1159 00:58:58,318 --> 00:59:01,424 - Nisam se osjećao krivim! - Ni ja! 1160 00:59:04,123 --> 00:59:06,262 Bio si u pravu! Bilo je drugačije... 1161 00:59:07,794 --> 00:59:09,933 Ne znam Još jedan kotao ribe. 1162 00:59:11,764 --> 00:59:13,869 - Zaista... - Sa... 1163 00:59:15,668 --> 00:59:16,908 Želiš li Šoljica kafe? 1164 00:59:17,003 --> 00:59:18,914 I. željeli su da budemo ovakvi. 1165 00:59:19,772 --> 00:59:21,376 Ovako smo željeli biti. 1166 00:59:22,041 --> 00:59:23,714 Iznenađen/a sam sam/a sobom. 1167 00:59:23,810 --> 00:59:26,313 Znaš, dođi. iz konzervativne porodice. 1168 00:59:26,713 --> 00:59:28,021 Mandati su problem. 1169 00:59:28,114 --> 00:59:30,355 I ovo me je natjeralo da preispitam naš odnos. 1170 00:59:30,450 --> 00:59:31,622 Šta je par? Malo mlijeka? 1171 00:59:31,918 --> 00:59:34,626 Šta je par? Šta ima, Emi? 1172 00:59:38,625 --> 00:59:40,002 Emilija, šta nije u redu? 1173 00:59:41,094 --> 00:59:43,165 - Da razmislim... - Opusti se. Nemoj... 1174 00:59:44,731 --> 00:59:45,709 Govori glasnije, Ne razumijem. 1175 00:59:45,798 --> 00:59:47,539 Mislim da smo napravili grešku. 1176 00:59:51,604 --> 00:59:54,448 Ne, dušo. Ne možeš mi ovo uraditi. 1177 00:59:54,540 --> 00:59:55,814 Uništavaš mi život. 1178 00:59:55,908 --> 00:59:57,581 Ne možeš... Ako se kaješ zbog ovoga, ubit ću se. 1179 00:59:57,677 --> 00:59:59,213 - Ne, ne. - Uništit ćeš mi život. 1180 00:59:59,312 --> 01:00:02,759 - Ne, ne, ne izvinjavaj se. - Uništit ćeš mi život! 1181 01:00:02,849 --> 01:00:04,294 - Ne, ne, dušo. - Uništit ćeš mi život! 1182 01:00:04,384 --> 01:00:05,624 - Ne, dušo, ne. - Ne izvinjavaj se. 1183 01:00:05,718 --> 01:00:07,129 - Ne. Pogledaj me! - Ne žali zbog ovoga. 1184 01:00:07,220 --> 01:00:09,632 Ne žali zbog ovoga. nemoj, nemoj 1185 01:00:09,722 --> 01:00:10,894 Pa zašto plačeš? 1186 01:00:10,990 --> 01:00:13,561 - Ovo mi je bilo veoma teško. - znati. Bilo je veoma intenzivno. 1187 01:00:13,660 --> 01:00:14,866 Razumiješ li? Šta ja to govorim? 1188 01:00:14,961 --> 01:00:16,565 - Bilo je zaista intenzivno. - Jesi li sretan/sretna? 1189 01:00:17,030 --> 01:00:18,668 'Proklet bio!' - Knjiga. Luqui! 1190 01:00:19,232 --> 01:00:20,870 Organizuješ li zabavu? i nije me nazvao? 1191 01:00:20,967 --> 01:00:23,504 Zašto se ovako pojavljuješ? Nisi li spavao/la? 1192 01:00:23,603 --> 01:00:25,605 - Uzmi sve ovo. - Zašto si ustao/ustala tako rano? 1193 01:00:25,705 --> 01:00:26,911 Subota je. Ima časove kapoeire. 1194 01:00:27,006 --> 01:00:29,213 Naravno! Subota je. Satovi kapoeire. 1195 01:00:31,544 --> 01:00:32,716 Šta ima? Je li ti danas godišnjica? 1196 01:00:32,812 --> 01:00:34,382 Ne, tvoj tata je upravo napravio doručak. 1197 01:00:37,483 --> 01:00:38,553 Unutra? 1198 01:00:38,651 --> 01:00:40,028 Je li skuhao doručak? 1199 01:00:41,187 --> 01:00:42,359 Luki! 1200 01:00:43,556 --> 01:00:46,036 Prošli smo kroz ovo. Čemu se smiješ? 1201 01:00:46,492 --> 01:00:47,698 U redu, prestani, dušo. 1202 01:00:47,960 --> 01:00:49,769 Obuci se. Ići ćete autobusom. 1203 01:00:49,862 --> 01:00:52,103 Šta? Autobus, moja noga! Ti me vodiš. 1204 01:01:07,780 --> 01:01:11,227 NEKOLIKO MJESECI KASNIJE 1205 01:01:11,317 --> 01:01:13,422 Isključite to! Ili kliniku. 1206 01:01:13,786 --> 01:01:16,130 Hajde. Nakon osmosatne operacije, Ne možemo li zapaliti cigaru? 1207 01:01:16,923 --> 01:01:18,197 Evo. Uzmi jedan. 1208 01:01:19,425 --> 01:01:22,804 Nisam pušio/pušila već dugo vremena. Je li to dobro? Lijepo miriše. 1209 01:01:24,664 --> 01:01:25,904 Zamalo je umrla. 1210 01:01:26,299 --> 01:01:27,778 - Bio sam uplašen. - I ja također. 1211 01:01:29,635 --> 01:01:31,114 Ali je izdržala. 1212 01:01:33,673 --> 01:01:34,845 Lijepe sise. 1213 01:01:35,808 --> 01:01:36,878 Prekrasno. 1214 01:01:37,610 --> 01:01:39,248 - Implantati, zar ne? - Ne, one su prirodne. 1215 01:01:40,279 --> 01:01:42,520 - Jesi li siguran/sigurna? - Prirodne su. Potapšao ih je. 1216 01:01:44,450 --> 01:01:45,588 Kako si? 1217 01:01:45,985 --> 01:01:47,225 Šta ti misliš? 1218 01:01:47,987 --> 01:01:49,660 ti, što znači ti, Kako si? 1219 01:01:50,256 --> 01:01:51,326 Dok. 1220 01:01:51,691 --> 01:01:53,034 Kako si? 1221 01:01:54,026 --> 01:01:55,027 Dok. 1222 01:01:57,497 --> 01:01:58,567 Ti gade. 1223 01:02:01,934 --> 01:02:03,811 Šta je sa vikendom? Šta radimo? 1224 01:02:03,903 --> 01:02:04,881 Hajdemo u pozorište. 1225 01:02:05,004 --> 01:02:06,540 da vidite besplatnu verziju metamorfoze. 1226 01:02:06,906 --> 01:02:09,045 Odlično. U malom pozorištu. u San Telmi. 1227 01:02:09,142 --> 01:02:10,120 Svidjet će ti se. 1228 01:02:10,209 --> 01:02:13,156 Šta učiniti? Hoćeš li uzeti jedan ili dva jastuka? 1229 01:02:15,248 --> 01:02:19,526 Puzati u potrazi za hranom. 1230 01:02:22,388 --> 01:02:26,666 puzati u potrazi za hranom. 1231 01:02:29,061 --> 01:02:31,234 puzati. 1232 01:02:39,872 --> 01:02:42,284 - Kakav otpor! 1233 01:02:42,375 --> 01:02:44,582 Moraš to uzeti. da pogledam hrvačku predstavu 1234 01:02:44,677 --> 01:02:45,917 da ga zabavim. 1235 01:02:46,279 --> 01:02:50,728 - To je metafora za rutinu! - Ovo je metafora. 1236 01:02:50,817 --> 01:02:52,387 - Evo ga! Tako ukusno! - Umirem od gladi. 1237 01:02:52,485 --> 01:02:54,192 - Ovo je dobro. - Razumiješ li? 1238 01:02:54,287 --> 01:02:58,326 Znaš li šta je metafora? Predstava je sranje. 1239 01:02:58,858 --> 01:03:00,269 Etnička hrana je odlična, 1240 01:03:00,359 --> 01:03:02,498 ali jedem ovu pizzu puna mocarela 1241 01:03:02,595 --> 01:03:04,336 koristeći ruke je najbolji. 1242 01:03:05,231 --> 01:03:07,211 Sve što radiš vlastitim rukama... 1243 01:03:10,002 --> 01:03:11,811 Ovo je ukusno, Bože! 1244 01:03:11,904 --> 01:03:13,008 Ukusno. 1245 01:03:14,640 --> 01:03:17,086 Želio bih nešto reći. Otkako smo otvorili... 1246 01:03:18,744 --> 01:03:20,223 Priđi bliže, neugodno je. 1247 01:03:20,313 --> 01:03:22,623 Otkad smo otvorili naša nova poslovnica... 1248 01:03:22,715 --> 01:03:23,921 Išao/la sam na terapiju. jednom sedmično. 1249 01:03:24,016 --> 01:03:25,359 Kada smo ovo započeli, 1250 01:03:26,252 --> 01:03:27,890 počeo ići dva puta sedmično neko vrijeme. 1251 01:03:27,987 --> 01:03:30,263 Za mene je to bilo poražavajuće. 1252 01:03:31,390 --> 01:03:35,338 Moj terapeut me je ohrabrio. bio je u konfliktu oko ovoga. 1253 01:03:35,428 --> 01:03:37,465 Jer moj terapeut misli On je također i svinger. 1254 01:03:37,964 --> 01:03:43,175 Mislim da je ovo veoma dobro. za moj život. 1255 01:03:43,536 --> 01:03:44,879 Smiješ mi se. Obje ste vještice. 1256 01:03:44,971 --> 01:03:47,042 - Ne! - Slušamo. 1257 01:03:47,139 --> 01:03:51,178 Ne, to znači, Ovo je zaista intenzivno. 1258 01:03:51,277 --> 01:03:53,018 I ti to znaš. Živjeli! 1259 01:03:55,081 --> 01:03:56,059 Dobro! 1260 01:03:56,249 --> 01:03:58,195 Dobro, zar ne? A šta je sa večerašnjim danom? 1261 01:03:58,284 --> 01:03:59,854 Sami smo. Šta bismo trebali uraditi? 1262 01:04:00,119 --> 01:04:01,564 Lucas je sa prijateljem. 1263 01:04:01,854 --> 01:04:03,424 Da! Nema nikoga kod kuće. 1264 01:04:03,523 --> 01:04:06,402 Želiš li doći kući? i igrate društvene igre? 1265 01:05:04,450 --> 01:05:06,157 Moj tata je kreten. Ostavio je ključeve unutra. 1266 01:05:06,252 --> 01:05:07,390 - Ne! - Šališ se? 1267 01:05:10,890 --> 01:05:13,268 Tata! Tata! 1268 01:05:15,494 --> 01:05:16,564 Tata! 1269 01:05:17,430 --> 01:05:18,374 Tata! 1270 01:05:22,635 --> 01:05:23,739 Tata! 1271 01:05:27,974 --> 01:05:29,009 - Emilija! - Tata, otvori, molim te. 1272 01:05:29,108 --> 01:05:30,610 Emilija, probudi se. Betina! 1273 01:05:30,943 --> 01:05:33,480 To je Lucas! Lucas! 1274 01:05:34,614 --> 01:05:35,592 - Kakav Lucas? - Tata! 1275 01:05:35,681 --> 01:05:37,354 Tvoj sin, budalo. On je ovdje. 1276 01:05:37,617 --> 01:05:39,426 - Šta on radi ovdje? - Tata! 1277 01:05:40,019 --> 01:05:42,192 Richard, Lucas je ovdje. 1278 01:05:46,158 --> 01:05:47,262 Tata! 1279 01:05:49,528 --> 01:05:50,632 Molim vas, Lucas je ovdje. 1280 01:05:50,730 --> 01:05:51,970 O, moj Bože! 1281 01:05:52,064 --> 01:05:53,475 Možeš li ga otvoriti? 1282 01:05:54,166 --> 01:05:55,338 Budi tih/tiha! 1283 01:05:58,771 --> 01:06:00,580 'Hajde!' 1284 01:06:00,673 --> 01:06:02,482 Šta dovraga? Radimo li ovdje? 1285 01:06:02,575 --> 01:06:04,851 Lukas je ovdje. sa četiri ili pet prijatelja. 1286 01:06:05,244 --> 01:06:06,245 Četiri ili pet prijatelja? 1287 01:06:06,345 --> 01:06:07,551 Reci im da smo ovdje. do bazena. 1288 01:06:07,647 --> 01:06:09,320 Šta? U 7 ujutro u bazenu? 1289 01:06:09,582 --> 01:06:10,754 Zašto se vraća kući? u ovom trenutku? 1290 01:06:10,850 --> 01:06:12,830 Molim vas, jednu stvar. Istovremeno, Emilija. 1291 01:06:12,918 --> 01:06:14,556 Čekaj. Opusti se. 1292 01:06:14,887 --> 01:06:16,093 Tata! 1293 01:06:16,489 --> 01:06:19,060 Možda pozovi nekog drugog. jedan ili dva sata, a onda ode. 1294 01:06:19,759 --> 01:06:20,737 Tata! 1295 01:06:20,826 --> 01:06:22,032 Moraš mu odgovoriti, Diego! 1296 01:06:22,128 --> 01:06:24,335 I šta želiš da mu kažem? Jesmo li svi goli? 1297 01:06:24,430 --> 01:06:26,205 - U redu je. - Šta misliš pod tim da je u redu? 1298 01:06:26,298 --> 01:06:27,743 Evo šta. 1299 01:06:27,833 --> 01:06:30,939 Odvratit ću im pažnju. a ti čekaj ovdje. 1300 01:06:31,037 --> 01:06:32,607 - Hoćeš li čekati? - da 1301 01:06:34,740 --> 01:06:36,447 - Ko je to? 1302 01:06:36,542 --> 01:06:38,146 - Šta želiš? - Možeš li otvoriti vrata? 1303 01:06:38,244 --> 01:06:40,451 - Šta želiš? 1304 01:06:40,546 --> 01:06:42,583 Nisi li prespavao/la? 1305 01:06:42,682 --> 01:06:45,219 - Objasniću, možeš li ga otvoriti? 1306 01:06:45,317 --> 01:06:46,660 Nisi li prespavao/la? Martinov? 1307 01:06:46,752 --> 01:06:48,231 - Objasniću. Možeš li ga otvoriti? 1308 01:06:48,654 --> 01:06:49,997 Šta si radio/radila? 1309 01:06:50,089 --> 01:06:52,069 Sranje! Sralo je! 1310 01:06:54,360 --> 01:06:55,464 Je li se srkao? 1311 01:06:55,561 --> 01:06:56,699 O, dobro. 1312 01:06:57,263 --> 01:06:58,970 Kad pljesnem rukama, ići ćeš tim putem. 1313 01:06:59,398 --> 01:07:00,934 Čisto? Pogledaj mi ruku. 1314 01:07:03,035 --> 01:07:04,139 SADA! 1315 01:07:06,072 --> 01:07:07,073 SADA! 1316 01:07:07,473 --> 01:07:09,009 - Svi kakaju. - Da, ali to nije u novinama. 1317 01:07:09,108 --> 01:07:10,086 SADA! 1318 01:07:10,176 --> 01:07:12,918 Opusti se, čovječe. Smiri se. Uživajte. 1319 01:07:13,012 --> 01:07:16,323 - U čemu želiš da uživam? - Imaš divnog sina. Uživaj. 1320 01:07:16,415 --> 01:07:17,519 Pomakni se! 1321 01:07:17,616 --> 01:07:18,754 Hajde! 1322 01:07:27,593 --> 01:07:28,571 Šta? 1323 01:07:28,661 --> 01:07:29,605 Zašto si došao/došla? u ovom trenutku? 1324 01:07:29,695 --> 01:07:30,935 Ova budala je zaboravila ključeve. 1325 01:07:31,030 --> 01:07:32,065 i mislio Ne bi bio problem. 1326 01:07:32,164 --> 01:07:34,075 Kakva prekrasna majica. Gdje si to kupio/kupila? 1327 01:07:34,166 --> 01:07:35,839 Uzeo je prvu pilu. To je Emilijevo. 1328 01:07:35,935 --> 01:07:37,744 - Odakle dolaziš? - Noćni klub. 1329 01:07:37,837 --> 01:07:40,317 - Pozvao nas je na doručak. - Čemu se smiješ? 1330 01:07:40,673 --> 01:07:42,380 - Ne, nisam. - Oči su ti crvene. 1331 01:07:42,475 --> 01:07:44,580 - Pušio/la si. Jesi li pušio/la? - Ne, to je normalno. 1332 01:07:44,677 --> 01:07:47,886 Ne volim kada izgubiš kontrolu. Kad izađeš napolje. Ne smiješ se, sine. 1333 01:07:47,980 --> 01:07:49,323 Ne, tata, išli smo plesati. 1334 01:07:49,415 --> 01:07:51,258 Razgovarali smo mnogo puta. o alkoholu i drogama. 1335 01:07:51,350 --> 01:07:54,229 - Želimo samo jednog policajca za mlijeko. - Misliš da si smiješan/smješna? 1336 01:07:54,320 --> 01:07:57,130 Zdravo. Kako si? Dobro jutro. 1337 01:07:57,223 --> 01:07:59,669 Zdravo draga/dragi. Kako si? Zdravo Kino. 1338 01:07:59,759 --> 01:08:00,999 Jesi li donio/donijela nešto za jelo? 1339 01:08:03,395 --> 01:08:07,434 Zdravo. Ja sam Emilia Sanguinetti. 1340 01:08:07,533 --> 01:08:10,036 Bit će vruća sedmica. 1341 01:08:10,136 --> 01:08:14,084 kao rezultat frontalnog sistema 1342 01:08:14,173 --> 01:08:17,416 i ostani među nama 1343 01:08:17,510 --> 01:08:19,854 Baza će biti najpogođenije područje 1344 01:08:19,945 --> 01:08:21,447 sa jakim olujama. 1345 01:08:21,547 --> 01:08:22,821 To je sve za sada. 1346 01:08:23,015 --> 01:08:25,154 Vidimo se u sljedećem izdanju. 1347 01:08:38,631 --> 01:08:39,701 Moje! 1348 01:08:42,802 --> 01:08:43,940 od! 1349 01:08:44,036 --> 01:08:45,379 Noga mi je vani! 1350 01:08:45,738 --> 01:08:47,718 - Gle! Jesi li slijep? - Bilo je unutra. 1351 01:08:48,007 --> 01:08:50,044 - Kupite naočale. - Bilo je unutra. 1352 01:08:50,709 --> 01:08:52,518 Dođi. Ti si veoma argumentovano danas. 1353 01:08:52,778 --> 01:08:54,485 Vjeruj mu. bio je odbijen. 1354 01:08:55,047 --> 01:08:56,082 Kugla za mačeve. 1355 01:08:56,849 --> 01:08:58,192 Meč point s mojim stopalom! 1356 01:08:59,051 --> 01:09:04,797 Šteta što moramo čekati. do sljedeće godine za moj rođendan 1357 01:09:04,924 --> 01:09:06,335 ponovo se sresti. 1358 01:09:06,425 --> 01:09:07,904 Veoma sam zauzet/a na poslu. 1359 01:09:07,993 --> 01:09:10,473 - Diego, slušaj me. - Možda drugi put. 1360 01:09:10,863 --> 01:09:12,672 - Postoji samo jedan život. - znati. 1361 01:09:12,765 --> 01:09:15,644 Diego, jesi li ikada Imao/la seks na plaži? 1362 01:09:18,003 --> 01:09:22,418 Albatrosi oko tebe, jer osjećaju seks. 1363 01:09:22,908 --> 01:09:24,945 To je veoma posebna vibra. 1364 01:09:25,678 --> 01:09:26,816 Stoka. 1365 01:09:26,912 --> 01:09:29,415 U redu. Razmisliću o tome. Razmisliću o tome. 1366 01:09:32,785 --> 01:09:34,958 Richard je bio u Portugalu. 1367 01:09:35,054 --> 01:09:36,965 Da, prekrasno je. Vrlo lijepo. 1368 01:09:38,257 --> 01:09:41,704 Znaš, imam mali problem. sa svojom djevojkom, Francis. 1369 01:09:42,061 --> 01:09:43,938 Ne znam ako se to uopće može nazvati problemom. 1370 01:09:44,029 --> 01:09:46,600 To je nešto uobičajeno. u vezi, ali... 1371 01:09:48,701 --> 01:09:53,013 Obično koristimo auto. vikendom 1372 01:09:53,105 --> 01:09:56,518 i odem u Palermo Tražim djevojku. 1373 01:09:57,276 --> 01:10:00,485 - Djevojčica ili dječak? - Ne, draga. 1374 01:10:01,146 --> 01:10:03,319 Takvo nešto ne postoji. Djevojčica ili dječak. 1375 01:10:03,682 --> 01:10:07,687 Transvestit ili, još bolje, transseksualac 1376 01:10:08,220 --> 01:10:11,201 Postoji čileanski transseksualac što je tako lijepo. 1377 01:10:12,324 --> 01:10:14,930 Pa, sve je bilo u redu. 1378 01:10:16,028 --> 01:10:18,599 do prije deset ili dvanaest dana. 1379 01:10:19,899 --> 01:10:22,812 Prošle srijede smo bili u... 1380 01:10:26,205 --> 01:10:28,583 Izašli smo jesti. I rekla je: 1381 01:10:28,674 --> 01:10:33,714 Pablo, ovo neće prestati. 1382 01:10:33,812 --> 01:10:35,086 Jeb' se. 1383 01:10:35,381 --> 01:10:40,353 Pogledajte kako je inteligentna. i koji su njeni argumenti 1384 01:10:40,452 --> 01:10:42,557 koji je ostao bez riječi. 1385 01:10:42,788 --> 01:10:44,825 Rekla je: U čemu je problem? 1386 01:10:44,924 --> 01:10:49,771 Ako voliš da te dodiruju 1387 01:10:51,130 --> 01:10:56,978 Pa šta? U čemu je problem? 1388 01:10:57,469 --> 01:11:01,281 Reci mi. Ima li išta bolje...? 1389 01:11:04,376 --> 01:11:06,720 nego biti s prstima Kada vodiš ljubav? 1390 01:11:07,046 --> 01:11:08,081 odlično je 1391 01:11:08,180 --> 01:11:09,181 Odlično. 1392 01:11:13,018 --> 01:11:15,396 - Nemoj mi reći da nisi to uradio/uradila. - Ne. 1393 01:11:17,389 --> 01:11:18,493 Dođi! 1394 01:11:18,590 --> 01:11:20,194 Čemu se smiješ, budalo? Ne. 1395 01:11:20,292 --> 01:11:21,362 Pa, žao mi je. 1396 01:11:22,027 --> 01:11:23,700 Trebam li reći imati? Pa, nisam. 1397 01:11:23,929 --> 01:11:25,033 Gore? 1398 01:11:30,135 --> 01:11:33,742 Ne znam Šta ti misliš? 1399 01:11:34,974 --> 01:11:36,112 Ti si pionir. 1400 01:11:36,508 --> 01:11:38,317 Mislim da bi trebao/trebala krenuti naprijed. Onda nam reci. 1401 01:11:42,081 --> 01:11:45,028 Pa, ako želiš, Radi kako hoćeš. To je tvoja guzica. 1402 01:11:48,220 --> 01:11:51,030 I kako teku pripreme? za godišnjicu? 1403 01:11:51,323 --> 01:11:52,301 Dobro? 1404 01:11:52,391 --> 01:11:55,702 Radije ne bih sada o tome pričao/la. Izbjegnimo to. 1405 01:11:55,794 --> 01:11:57,000 Hoćeš li staviti meringue unutra? 1406 01:11:57,096 --> 01:11:59,440 Zašto? U redu je. Ne brini. Šta se desilo? 1407 01:11:59,898 --> 01:12:01,138 Još ne. 1408 01:12:01,333 --> 01:12:03,609 Ništa se ne dešava. Pa, ništa novo. 1409 01:12:03,836 --> 01:12:05,213 Ništa što nije dogodilo se i prije. 1410 01:12:05,304 --> 01:12:07,375 Ali ovaj put To me stvarno nervira. 1411 01:12:07,840 --> 01:12:09,478 Žao mi je, još mi nisi rekao/rekla. 1412 01:12:09,708 --> 01:12:11,016 Ali šta je to? 1413 01:12:11,577 --> 01:12:13,250 Richard tuca ribu. 1414 01:12:14,646 --> 01:12:15,784 Stvarno? 1415 01:12:16,482 --> 01:12:18,985 Da. Richard ima aferu. 1416 01:12:21,153 --> 01:12:23,064 Kako znaš? Jesi li ga ti vidio/vidjela ili ti je on rekao/rekla? 1417 01:12:23,489 --> 01:12:26,402 Ne, nije. Zato znaj ovo, jer nije ništa rekao. 1418 01:12:26,859 --> 01:12:28,202 Ne razumijem. Kako znaš? 1419 01:12:28,494 --> 01:12:29,802 Osjeti to. 1420 01:12:30,195 --> 01:12:32,539 I u drugim prilikama kada je to osjetio i upitao ga, 1421 01:12:32,731 --> 01:12:33,732 priznao je to. 1422 01:12:33,832 --> 01:12:37,712 Ovog puta, osumnjičeni, Sigurna sam da je s drugom ženom. 1423 01:12:38,337 --> 01:12:39,941 Pitao ga je i rekao je ne. 1424 01:12:41,006 --> 01:12:42,485 To se dešavalo i prije. 1425 01:12:43,475 --> 01:12:44,647 Da, za deset godina, da. 1426 01:12:44,743 --> 01:12:47,519 Pa, lojalnost se zasniva na nešto drugačije. 1427 01:12:47,613 --> 01:12:49,650 Mi smo otvoren par. Ali ja ne znam. 1428 01:12:50,482 --> 01:12:51,927 ako je to zato što smo zajedno za deset godina 1429 01:12:52,017 --> 01:12:53,997 ili zabavu koja je u blizini. 1430 01:12:56,255 --> 01:12:57,666 Šta mogu reći Richardu? 1431 01:12:58,090 --> 01:12:59,501 Nemam pravo. 1432 01:13:00,626 --> 01:13:04,631 Ne znam, možda se osjećam loše. jer sam stariji/a. 1433 01:13:05,397 --> 01:13:08,867 Sretan ti rođendan. 1434 01:13:09,201 --> 01:13:12,876 Sretan rođendan, Luquitas 1435 01:13:13,072 --> 01:13:16,076 Sretan ti rođendan. 1436 01:13:17,509 --> 01:13:18,817 Kao da udaraš! 1437 01:13:19,511 --> 01:13:20,922 Zamisli tri želje. 1438 01:13:28,787 --> 01:13:30,130 Hajde, Luqui. 1439 01:13:32,091 --> 01:13:34,002 Krema je bila fantastična, Torta je bila odlična. 1440 01:13:34,093 --> 01:13:35,595 Ti si genije, dušo. 1441 01:13:37,930 --> 01:13:39,409 Zašto si tako tih/tiha? Nešto nije u redu? 1442 01:13:39,698 --> 01:13:41,678 - Ne. - Ništa ne govoriš. 1443 01:13:43,469 --> 01:13:45,608 Jesi li poznavao/la Richarda i Betinu? nema tajni? 1444 01:13:45,704 --> 01:13:47,012 Šta ti misliš? 1445 01:13:47,106 --> 01:13:49,108 Svi oni razgovaraju jedni s drugima. Oni su otvoren par. 1446 01:13:49,508 --> 01:13:52,148 Ne znam, nisam umiješan/a. s Richardovom politikom intimnosti. 1447 01:13:52,244 --> 01:13:53,518 Zašto? Je li ti Betina nešto rekla? 1448 01:13:55,848 --> 01:13:57,794 Šta smo mi? Otvorenog ili uskogrudnog para? 1449 01:13:57,883 --> 01:14:00,887 Šta ti misliš? nakon svega što se desilo? 1450 01:14:02,588 --> 01:14:03,589 Šta? 1451 01:14:05,324 --> 01:14:06,803 Lupa li Richard druga žena? 1452 01:14:07,926 --> 01:14:09,098 Zašto? Znaš li nešto? 1453 01:14:09,995 --> 01:14:11,702 - Ne. - Ne znam. 1454 01:14:12,865 --> 01:14:15,903 Šta misliš pod tim, hm-hm? Nemoj počinjati prevrtati očima. 1455 01:14:17,269 --> 01:14:18,373 Ne... Ženski... 1456 01:14:18,804 --> 01:14:20,408 Betina, šta? Ne miješajte se, molim vas. 1457 01:14:20,506 --> 01:14:21,917 Znam. U redu. U redu. U redu. 1458 01:14:22,007 --> 01:14:23,418 Ako joj nije stalo, Zašto biste? 1459 01:14:23,876 --> 01:14:25,878 U pravu si. Hajdemo u krevet. 1460 01:14:25,978 --> 01:14:28,549 Čekaj, nemoj ići. Izgledaš prelijepo. 1461 01:14:30,015 --> 01:14:30,993 - Izgledaš prelijepo. - Zaista? 1462 01:14:31,083 --> 01:14:32,289 Kao tvoja kosa. 1463 01:14:34,119 --> 01:14:35,257 Jesi li pospana? 1464 01:14:35,621 --> 01:14:39,398 Malo, ali ako se pojaviš sa lijepom fantazijom ili nečim sličnim 1465 01:14:47,132 --> 01:14:49,544 dobio posljednje četiri karte. Pozorište je veoma prepuno. 1466 01:14:49,635 --> 01:14:52,479 - Richard će biti ovdje za deset minuta. - Emilija dolazi. 1467 01:14:52,571 --> 01:14:54,209 - Odlično. - Znaš, ovaj film... 1468 01:14:54,306 --> 01:14:56,115 - Želiš li i ti jedan? - Ne, ne pušite. 1469 01:14:56,208 --> 01:14:58,586 - Ni ti ne pušiš! - Kad sam nervozan, uradi to. 1470 01:14:58,744 --> 01:14:59,984 Jesi li dobro? 1471 01:15:00,078 --> 01:15:02,058 Ne mogu podnijeti sebe. kada se ovako osjećaš. 1472 01:15:02,147 --> 01:15:04,491 Kunem se, ne mogu... Ne znam 1473 01:15:04,750 --> 01:15:05,854 Je li ti Emilija rekla? 1474 01:15:06,418 --> 01:15:07,692 - Nije ti ništa rekla. - Ne. 1475 01:15:07,786 --> 01:15:09,356 Je li ili nije? A Richard? 1476 01:15:10,455 --> 01:15:12,867 - Šta je to? Ne plaši me. - Zar ti nije ništa rekao? 1477 01:15:13,892 --> 01:15:15,894 Ne znam Je li se nešto dogodilo? 1478 01:15:15,994 --> 01:15:18,770 Ništa. Mrzim što se ovako osjećam. pretvarati se da je slobodan i moderan 1479 01:15:18,864 --> 01:15:21,242 ali imam osjećaj da odustajem od svega! 1480 01:15:21,366 --> 01:15:23,039 Razumijem. Ja sam prokleti konzervativac. 1481 01:15:23,135 --> 01:15:26,014 Smiri se. Možete li mi reći šta se dešava? 1482 01:15:26,605 --> 01:15:31,281 Kada sam sa Richardom, osjećati se pokorno, glupo, 1483 01:15:31,376 --> 01:15:32,980 stidjeti se samog sebe. 1484 01:15:34,246 --> 01:15:35,520 Je li ona lijepa žena? 1485 01:15:36,682 --> 01:15:38,286 - Koja žena? - Reci mi. Ženo. 1486 01:15:38,383 --> 01:15:39,987 - Je li ona lijepa žena? - O čemu pričaš? 1487 01:15:40,085 --> 01:15:42,224 Je li ona mlađa od mene? Ima li dobre grudi? 1488 01:15:42,321 --> 01:15:44,164 - Smiri se. - Zdravo! 1489 01:15:44,256 --> 01:15:45,291 Zdravo, dušo. 1490 01:15:45,390 --> 01:15:46,664 - Zdravo. - Kako si? 1491 01:15:46,758 --> 01:15:48,431 - Kako si, draga/dragi? - Zdravo, kako si? 1492 01:15:48,827 --> 01:15:50,238 - U redu? - Zdravo, ljubavi. 1493 01:15:50,329 --> 01:15:53,503 Gle, nećeš vjerovati. Pobijedio je u Cannesu. 1494 01:15:53,732 --> 01:15:56,542 - Koji je to film? - Armagedon 3. Reloaded! 1495 01:15:56,635 --> 01:15:57,978 - Hajde, kasnimo. - To je osveta. 1496 01:15:58,070 --> 01:16:00,016 Poslao ti je poruku. Jeste li ga vidjeli? 1497 01:16:00,105 --> 01:16:01,982 Ne, nisam. U tvom mobilnom telefonu? 1498 01:16:17,489 --> 01:16:19,628 Ne, Luqui. Nemoj. To je bio prekršaj! 1499 01:16:21,927 --> 01:16:23,031 Dobro! 1500 01:16:23,095 --> 01:16:24,096 Dođi! 1501 01:16:24,896 --> 01:16:25,966 To je to. 1502 01:16:38,277 --> 01:16:39,950 - Jesi li dobro? - Ne. 1503 01:16:42,481 --> 01:16:43,482 Šta je to? 1504 01:16:43,582 --> 01:16:44,959 To je pogrešno. 1505 01:16:47,486 --> 01:16:49,864 Želim ovo zaustaviti. prije nego što bude prekasno. 1506 01:16:50,422 --> 01:16:52,732 - Šta želiš zaustaviti? - Sve. 1507 01:16:53,425 --> 01:16:55,268 Ova stvar o nas četvero i naša stvar. 1508 01:16:55,927 --> 01:16:57,167 Zašto baš sve? 1509 01:16:57,829 --> 01:16:59,308 Jer sam se zaljubio/la. 1510 01:17:05,804 --> 01:17:07,784 Mislim na tebe. cijeli dan. 1511 01:17:10,142 --> 01:17:11,712 Ljubomoran sam na Betinu. 1512 01:17:13,011 --> 01:17:16,117 Ne mogu podnijeti tu ideju. da si s nekim drugim. 1513 01:17:17,649 --> 01:17:20,789 Ako ovome sada stavimo tačku, Mislim da će biti bolje. 1514 01:17:23,422 --> 01:17:25,333 I niko ne bi nastradao, to je bila ideja. 1515 01:17:28,427 --> 01:17:29,770 To je sranje, zar ne? 1516 01:17:30,662 --> 01:17:31,766 Zašto? 1517 01:17:32,597 --> 01:17:35,237 To je sranje. Zaista ne znam. Šta mogu da ti kažem? 1518 01:17:39,271 --> 01:17:40,614 Šta osjećaš prema meni? 1519 01:17:42,074 --> 01:17:44,987 Čuvaj se, Emi. Brinem se za tebe. 1520 01:17:45,677 --> 01:17:47,281 Imamo hemiju. Zaista. 1521 01:17:48,280 --> 01:17:49,850 Imamo odličnu hemiju. 1522 01:17:50,615 --> 01:17:52,322 Ali ti si žena mog prijatelja. 1523 01:17:53,151 --> 01:17:57,395 I to je postavljena barijera od prvog dana. 1524 01:17:58,757 --> 01:18:00,759 I nikad nisam namjeravao/la prelazeći preko njega. 1525 01:18:01,326 --> 01:18:03,636 Da ova barijera nije postojala, Kako bi se osjećao/la prema meni? 1526 01:18:04,429 --> 01:18:08,172 Ne znam, Emi. Nemam pojma. 1527 01:18:08,266 --> 01:18:10,109 Ali barijera postoji. Ti si Diegova žena. 1528 01:18:11,603 --> 01:18:13,105 Osim... 1529 01:18:14,606 --> 01:18:16,279 Zaljubljen sam u Betinu. 1530 01:18:17,976 --> 01:18:19,853 Vidiš? Moramo ovo zaustaviti. 1531 01:18:20,045 --> 01:18:22,889 U pravu sam. Zaista. 1532 01:18:33,091 --> 01:18:36,129 Smanjite brzinu. Područje radara. 1533 01:18:37,763 --> 01:18:39,265 Pukla ti je guma! 1534 01:18:40,332 --> 01:18:41,470 Šta? 1535 01:18:48,540 --> 01:18:50,713 Auto se zaustavio. 1536 01:19:00,118 --> 01:19:02,223 Bože moj! Zdravo. Kako si? 1537 01:19:03,054 --> 01:19:06,160 Dobro jutro. Moj broj je 3697198. da vam pukne guma. 1538 01:19:06,258 --> 01:19:08,238 Sranje! Šta radiš? u mom komšiluku? 1539 01:19:08,326 --> 01:19:09,304 - Diego! - Dva sata? 1540 01:19:09,394 --> 01:19:11,567 Sranje, pomoći ću ti, ne brini! 1541 01:19:11,663 --> 01:19:13,665 Ako moram sam to promijeniti, Zašto te, dovraga, zovem? 1542 01:19:13,765 --> 01:19:16,006 Ja sam nepristojan/nepristojna. jer mi daješ stav. 1543 01:19:16,101 --> 01:19:18,980 Ne zamarajte se razgovorom s ljudima. što ti neće pomoći. 1544 01:19:19,271 --> 01:19:21,444 - Otvorite, molim vas. - I njemu je probušena guma prošlog mjeseca. 1545 01:19:21,540 --> 01:19:23,451 To ćemo promijeniti. Nema problema. 1546 01:19:23,975 --> 01:19:25,716 Zašto ne dođeš kući? imaju ceviche. 1547 01:19:26,211 --> 01:19:27,986 - Ali ja samo... - Izvadite to... 1548 01:19:28,079 --> 01:19:29,387 - Izvinite? - Izvadi to. 1549 01:19:29,581 --> 01:19:31,788 - Izvinite, molim vas. - Ima elastičnu traku. 1550 01:19:32,617 --> 01:19:34,062 - Odlično. - Uzmi ovo. 1551 01:19:34,152 --> 01:19:35,927 Odvojite minutu. Ovdje. 1552 01:19:37,222 --> 01:19:40,931 Znaš? Dok su svi moji razrednici u St. Andrew'su 1553 01:19:41,026 --> 01:19:45,406 željeli su biti automobilski trkači, Voljeli su trkaće automobile, 1554 01:19:45,497 --> 01:19:50,276 uvijek sam se divio usluzi koji se daje trkaču, 1555 01:19:50,368 --> 01:19:52,473 Ovi momci mijenjaju gume. i stvari. 1556 01:19:52,571 --> 01:19:53,572 Mogu li ti dati gumu? 1557 01:19:54,639 --> 01:19:55,709 I. 1558 01:19:56,141 --> 01:19:58,052 Vidio sam Richarda. 1559 01:20:00,378 --> 01:20:01,356 Kada? 1560 01:20:01,446 --> 01:20:04,620 Prije nekog vremena. Bio je u svom autu sa svojom suprugom. 1561 01:20:04,950 --> 01:20:06,361 Zamalo me je pregazio. 1562 01:20:07,786 --> 01:20:08,856 Sa mojom ženom? 1563 01:20:09,921 --> 01:20:11,059 Kako čudno. 1564 01:20:11,389 --> 01:20:13,391 Siguran sam. Zamalo me je pregazio. 1565 01:20:13,492 --> 01:20:15,563 Ali nije obraćao pažnju na mene. Kakav licemjer! 1566 01:20:16,661 --> 01:20:18,436 Hej, hvala ti puno. Zašto si mi ovo uradio/uradila? 1567 01:20:18,530 --> 01:20:19,941 Da nije bilo tebe, Zaglavio bih se ovdje, 1568 01:20:20,031 --> 01:20:22,068 jer nema pojma kako promijeniti gumu. 1569 01:20:22,167 --> 01:20:24,511 - Hvala vam. - Ne hvala. 1570 01:20:25,070 --> 01:20:27,880 Ako smo dugovali jedno drugom uslugu, Sad smo kvit. 1571 01:20:28,540 --> 01:20:29,575 Zašto? 1572 01:20:30,509 --> 01:20:32,182 Naš razgovor u svlačionici. 1573 01:20:33,879 --> 01:20:35,051 Sjećaš li se? 1574 01:20:36,681 --> 01:20:37,921 O Čileancu. 1575 01:20:38,884 --> 01:20:40,124 Ne govori ništa. U redu je. 1576 01:20:40,218 --> 01:20:41,822 Ne, cijenim to. 1577 01:20:41,920 --> 01:20:43,521 Istina je da sam razbio mit, kao guljenje kikirikija 1578 01:20:43,522 --> 01:20:44,865 Istina je da sam razbio mit, kao guljenje kikirikija 1579 01:20:45,190 --> 01:20:46,396 Nevjerovatno. 1580 01:20:46,491 --> 01:20:50,735 Analna penetracija je početak. 1581 01:20:51,162 --> 01:20:52,664 Ostalo dođe i prođe. 1582 01:20:52,964 --> 01:20:54,841 Zamoliću te za uslugu, Molim vas, nemojte me pogrešno shvatiti. 1583 01:20:54,933 --> 01:20:56,742 To je tvoja privatnost. 1584 01:20:56,835 --> 01:20:59,008 pa molim vas, Prestani me time gnjaviti. 1585 01:20:59,504 --> 01:21:02,075 Oprostite, ali duboko sam dirnut/a. 1586 01:21:02,173 --> 01:21:04,041 Znaš šta to znači. biti mojih godina 1587 01:21:04,042 --> 01:21:04,247 Znaš šta to znači. biti mojih godina 1588 01:21:04,342 --> 01:21:07,551 i ponovo osjetiti stvari kao da si dijete? 1589 01:21:12,083 --> 01:21:14,586 Smanji zvuk, Luqui, molim te. 1590 01:21:24,696 --> 01:21:25,731 Zdravo. 1591 01:21:25,897 --> 01:21:28,138 - Zdravo. - Luqui, smanji muziku! 1592 01:21:28,767 --> 01:21:29,973 - Kako si? - Dobro. 1593 01:21:30,635 --> 01:21:32,239 - Miriše predivno. - da 1594 01:21:32,337 --> 01:21:33,577 Šta kuhaš? 1595 01:21:33,672 --> 01:21:34,946 - Tajlandska piletina. - Ukusno. 1596 01:21:35,774 --> 01:21:36,946 Šta si danas radio/radila? Kakav ti je bio dan? 1597 01:21:37,208 --> 01:21:40,052 - U redu. Malo sam umoran/umorna. - Zašto? Šta si uradio/uradila? 1598 01:21:40,345 --> 01:21:43,485 Iste stare stvari, ili 89% vlažnosti, 1599 01:21:43,582 --> 01:21:45,082 900 hektopaskala atmosferskog tlaka. 1600 01:21:45,083 --> 01:21:45,424 900 hektopaskala atmosferskog tlaka. 1601 01:21:45,517 --> 01:21:46,723 Ali kako je prošao tvoj dan? Šta si uradio/uradila? 1602 01:21:47,452 --> 01:21:50,763 Pa, ništa, otišao sam da ga kupim. malo povrća za večeru. 1603 01:21:50,989 --> 01:21:52,024 - Zaista? - da 1604 01:21:52,123 --> 01:21:55,263 - A šta je s tobom? - Dobar dan. 1605 01:21:55,360 --> 01:21:57,966 Pa, pomalo haotično. jer mu je pukla guma. 1606 01:21:58,129 --> 01:21:59,733 - Zaista? - Da, nemaš pojma. 1607 01:21:59,831 --> 01:22:01,310 Pomoć na putu Traje dva sata. 1608 01:22:01,399 --> 01:22:03,572 Želio sam umrijeti, Užasan sam u mijenjanju guma. 1609 01:22:03,668 --> 01:22:05,603 I odjednom, Pojavio se Pablo Martel. 1610 01:22:05,604 --> 01:22:05,911 I odjednom, Pojavio se Pablo Martel. 1611 01:22:06,538 --> 01:22:10,111 I pomogao mi je. Promijenio mi je gumu. 1612 01:22:10,208 --> 01:22:11,619 I u jednom trenutku, 1613 01:22:11,710 --> 01:22:15,021 Ne znam da li je halucinirao. ili ako je bio nizak pritisak, 1614 01:22:15,447 --> 01:22:19,327 Rekao je da je Richard skoro pregazio ga 1615 01:22:19,417 --> 01:22:22,421 i na suvozačevom sjedištu bila je žena 1616 01:22:22,520 --> 01:22:24,227 koji je izgledao potpuno isto kao ti. 1617 01:22:26,324 --> 01:22:28,167 Šališ se? To sam bio/bila ja. 1618 01:22:29,628 --> 01:22:32,939 Dakle, hektopaskali Nemaju šta da rade. To si bio/bila ti. 1619 01:22:33,031 --> 01:22:35,739 Šta ima? Zašto dolaziš gore? sa pričom o halucinacijama? 1620 01:22:35,834 --> 01:22:39,304 Pa, mislio sam... Pitao sam te, ali mi nisi rekao/rekla. 1621 01:22:39,604 --> 01:22:41,709 Ali rekao sam ti. Pomagao/la sam Richardu. 1622 01:22:41,806 --> 01:22:44,309 Izaberite poklon za Betinu. 1623 01:22:46,044 --> 01:22:46,143 Stvarno? 1624 01:22:46,144 --> 01:22:47,384 Stvarno? 1625 01:22:47,479 --> 01:22:48,822 Da, rekla sam ti, dušo. 1626 01:22:49,147 --> 01:22:50,182 Zašto crveniš? 1627 01:22:50,281 --> 01:22:52,283 Zato što kuham! 1628 01:22:52,450 --> 01:22:53,690 'Stvarno?' 'I!' 1629 01:22:54,686 --> 01:22:55,687 Pa, u redu. 1630 01:22:55,787 --> 01:22:57,460 - Koliko će još vremena trebati? - Otprilike pola sata. 1631 01:22:57,555 --> 01:22:59,193 - Presvući ću se. - U redu. 1632 01:23:25,984 --> 01:23:27,184 Očekuješ li poziv, Diego? 1633 01:23:27,185 --> 01:23:28,027 Očekuješ li poziv, Diego? 1634 01:23:28,486 --> 01:23:29,726 Ne znam 1635 01:23:32,490 --> 01:23:34,834 Iz klinike? Ne. 1636 01:23:35,527 --> 01:23:37,268 - 3:30 ujutro je. - znati. 1637 01:23:37,362 --> 01:23:39,638 - Idi vidi ko je to. - U dnevnoj sobi je. 1638 01:23:39,731 --> 01:23:42,541 - Idi vidi ko je to. - Ko zove u ovo doba? 1639 01:23:45,370 --> 01:23:47,705 Bolje bi ti bilo da počneš trčati. 1640 01:23:47,706 --> 01:23:47,774 Bolje bi ti bilo da počneš trčati. 1641 01:23:48,373 --> 01:23:50,319 Izvinjavam se. 1642 01:23:50,408 --> 01:23:52,854 Pogledaj! 1643 01:23:52,944 --> 01:23:54,685 Ko misliš da si? 1644 01:23:54,779 --> 01:23:56,452 Ko misliš da si? 1645 01:23:56,548 --> 01:23:59,290 Ubiću te, kučko. 1646 01:23:59,684 --> 01:24:01,493 Uništiću te. 1647 01:24:01,786 --> 01:24:04,392 G. Sanguinetti, 1648 01:24:04,489 --> 01:24:05,490 iz mašine za pranje veša 1649 01:24:05,590 --> 01:24:07,297 Slomit ću te! 1650 01:24:07,392 --> 01:24:07,725 Slomit ću te! 1651 01:24:07,726 --> 01:24:09,569 Slomit ću te! 1652 01:24:09,961 --> 01:24:11,235 Uništit ću ti život. 1653 01:24:11,362 --> 01:24:14,343 Uništit ću sve, tvoju kuću. 1654 01:24:14,532 --> 01:24:16,102 Nestani ili... 1655 01:24:16,367 --> 01:24:17,778 gospodine Sanguinetti... 1656 01:24:18,103 --> 01:24:20,276 Momak za mašinu za pranje veša servis za popravke. 1657 01:24:20,371 --> 01:24:21,816 - Šta je htio? - Dio za popravku. 1658 01:24:21,906 --> 01:24:23,010 - Psovao je. - Ne. 1659 01:24:23,108 --> 01:24:25,918 - O čemu je psovao? - Hajdemo u krevet. To je to. 1660 01:24:26,244 --> 01:24:27,587 Ali to je bila žena, nije čovjek. 1661 01:24:27,679 --> 01:24:28,245 Ne, to je bio tehničar. 1662 01:24:28,246 --> 01:24:28,781 Ne, to je bio tehničar. 1663 01:24:28,880 --> 01:24:31,360 - Hajdemo u krevet. - Želim to slušati. Pusti to. 1664 01:24:31,449 --> 01:24:33,019 - Dođi. - Ne, pusti to, samo je na sekundu. 1665 01:24:34,486 --> 01:24:36,090 Molim vas, možete li to odsvirati? 1666 01:24:48,733 --> 01:24:48,766 - Jesi li lud? - Kraljice kukavice sam! 1667 01:24:48,767 --> 01:24:50,906 - Jesi li lud? - Kraljice kukavice sam! 1668 01:24:51,002 --> 01:24:53,414 Kako to možeš uraditi? Razvalio si mi kapiju! 1669 01:24:53,505 --> 01:24:55,280 - Koštalo me je bogatstvo! - Moram razgovarati s njom! 1670 01:24:55,373 --> 01:24:56,477 - Tri sata ujutro je! - Žensko! 1671 01:24:56,574 --> 01:24:58,349 - Šta je s tobom? - Ubiću te, kučko! 1672 01:24:58,443 --> 01:24:59,513 Prestani! Betina! 1673 01:24:59,611 --> 01:25:01,989 Prestani! 1674 01:25:02,447 --> 01:25:05,018 - Dr. Esnaifer! - Ubiću te, kučko! 1675 01:25:05,116 --> 01:25:07,494 Benito, ne pucaj! Ne pucaj! 1676 01:25:07,585 --> 01:25:09,286 - Sve u redu? - Oni su prijatelji. 1677 01:25:09,287 --> 01:25:09,822 - Sve u redu? - Oni su prijatelji. 1678 01:25:10,054 --> 01:25:11,397 Prijatelji! 1679 01:25:11,656 --> 01:25:15,160 Molim vas, sve je u redu. Molim te, Lucas spava. 1680 01:25:15,260 --> 01:25:18,469 Molim te, smiri se. Uvedi ovu ludu kučku unutra. 1681 01:25:18,563 --> 01:25:20,372 Opusti se. Vidiš li šta radiš? 1682 01:25:20,465 --> 01:25:22,638 - Opušten/a sam! - Je li ona luda? 1683 01:25:26,171 --> 01:25:28,173 Pogledaj me. Šta se desilo? 1684 01:25:28,273 --> 01:25:29,445 Lukas spava. 1685 01:25:29,541 --> 01:25:29,807 Šta ti misliš? Šta se desilo? 1686 01:25:29,808 --> 01:25:31,583 Šta ti misliš? Šta se desilo? 1687 01:25:31,676 --> 01:25:34,782 Hoćeš li pričati ili ne? Pusti! Želiš li razgovarati? Hoćemo li razgovarati? 1688 01:25:34,879 --> 01:25:39,021 - Želiš li ti to ili mene? - Lukas spava. 1689 01:25:39,117 --> 01:25:42,030 Dvije stvari. U mojoj si kući. Ne viči. Moj sin spava. 1690 01:25:42,754 --> 01:25:44,529 Ova dvojica se zajebavaju. 1691 01:25:47,258 --> 01:25:48,896 Uništio si mi kapiju. samo zbog toga? 1692 01:25:49,627 --> 01:25:50,327 Znajte da su oni... Svi se zajebavamo. 1693 01:25:50,328 --> 01:25:52,001 Znajte da su oni... Svi se zajebavamo. 1694 01:25:52,297 --> 01:25:54,971 Kretenu! Zajebavaju sami sebe. 1695 01:25:55,333 --> 01:25:57,370 Bez nas. Samo oni. 1696 01:25:58,336 --> 01:25:59,440 Osim toga, zaljubili su se. 1697 01:25:59,537 --> 01:26:01,813 Nisam se zaljubio u nju, Betina. Rekao sam ti! Nije. 1698 01:26:03,441 --> 01:26:05,819 Ko ko? Ko je to rekao? 1699 01:26:05,910 --> 01:26:07,014 Ne razumijem. 1700 01:26:07,111 --> 01:26:09,648 - Prestani. - Želiš li vidjeti svoje poruke? 1701 01:26:09,747 --> 01:26:10,347 - Jebeš li mi ženu? - Dani su duži bez tebe. 1702 01:26:10,348 --> 01:26:12,954 - Jebeš li mi ženu? - Dani su duži bez tebe. 1703 01:26:13,051 --> 01:26:15,930 - Jebeš li mi ženu? - Ne, ne, znači... 1704 01:26:16,020 --> 01:26:19,365 - Da ili ne? - Da, da, da. 1705 01:26:20,291 --> 01:26:22,794 Bilo je par situacije koje su rezultirale... 1706 01:26:23,294 --> 01:26:26,332 Dakle, ti si govno jedno. Jesi li nastavio/la samostalno? 1707 01:26:27,098 --> 01:26:28,441 Izbrisao si ih, gade jedan! 1708 01:26:28,533 --> 01:26:29,978 - Šta radiš? - Izbrisao/la si ih! 1709 01:26:30,068 --> 01:26:30,868 - Gade jedan! - Šta radiš s mojim telefonom? 1710 01:26:30,869 --> 01:26:32,871 - Gade jedan! - Šta radiš s mojim telefonom? 1711 01:26:33,071 --> 01:26:34,550 Jesi li se zaljubio/la? 1712 01:26:34,873 --> 01:26:36,614 Upravo sam čuo/čula. neko se zaljubio. 1713 01:26:36,708 --> 01:26:38,710 - Jesi li se zaljubio u moju ženu? - Ne, nisam. 1714 01:26:38,810 --> 01:26:40,312 Dakle, jebeno si me prevario. Vi, kučke. 1715 01:26:40,411 --> 01:26:42,322 Nisam te, dovraga, prevario! Nisam, Diego! 1716 01:26:42,413 --> 01:26:45,189 Postojao je razlog kada smo vodili ljubav u privatnosti. 1717 01:26:45,283 --> 01:26:47,388 Nisam te izdao/la. Nemojmo praviti skandal od toga. 1718 01:26:48,119 --> 01:26:49,154 Zaista. 1719 01:26:53,258 --> 01:26:54,430 Nećeš ništa reći? 1720 01:26:54,525 --> 01:26:56,869 Uhvatit ćeš tog kretena, i prevrni očima 1721 01:26:56,961 --> 01:26:58,941 kao da ne znaš O čemu se radi? 1722 01:26:59,130 --> 01:27:01,371 Je li to to? Nećeš ništa reći? 1723 01:27:03,868 --> 01:27:04,972 Lm s 0") 1724 01:27:06,037 --> 01:27:07,243 napravio grešku. 1725 01:27:07,872 --> 01:27:10,409 Ili smo svi bili u krivu. Nisam bio samo ja. 1726 01:27:10,909 --> 01:27:11,909 Nije došlo niotkuda. Nemojmo se praviti nevini. 1727 01:27:11,910 --> 01:27:14,982 Nije došlo niotkuda. Nemojmo se praviti nevini. 1728 01:27:17,482 --> 01:27:20,190 Bilo je veoma delikatno... 1729 01:27:24,055 --> 01:27:25,830 - Bili smo... - Skakavac! 1730 01:27:25,924 --> 01:27:27,665 Ne lupaj okolo. 1731 01:27:27,759 --> 01:27:30,467 Šta ste vas dvoje uradili? to se zove varanje 1732 01:27:30,762 --> 01:27:32,400 ovdje i širom svijeta. 1733 01:27:32,497 --> 01:27:35,774 A šta je olakšavajuća okolnost? za tebe je otežavajuće za mene. 1734 01:27:35,867 --> 01:27:40,839 Jer smo se složili da to uradimo. nas četvero zajedno 1735 01:27:40,939 --> 01:27:46,013 i pod istim krovom! I upravo si prešao na sve nas! 1736 01:27:46,110 --> 01:27:49,216 Uništio si naše prijateljstvo, naš brak 1737 01:27:49,314 --> 01:27:51,988 Osnovna pravila za IO od ljuljanja. 1738 01:27:52,083 --> 01:27:52,449 - Ućuti! Moj sin spava. - Lucas spava, Betina, molim te. 1739 01:27:52,450 --> 01:27:55,727 - Ućuti! Moj sin spava. - Lucas spava, Betina, molim te. 1740 01:27:55,820 --> 01:27:57,731 Molim te, natjeraj svoju ženu da ućuti. 1741 01:28:00,525 --> 01:28:01,731 Možeš li se opustiti? 1742 01:28:03,895 --> 01:28:05,101 Jesi li opušten/a? 1743 01:28:09,500 --> 01:28:12,208 - Tebi... - Šta? 1744 01:28:13,037 --> 01:28:14,778 - Nemam riječi za tebe. - Šta? 1745 01:28:14,939 --> 01:28:19,046 Nisam iznenađen/a. jer poznajem svoju prošlost. 1746 01:28:19,344 --> 01:28:21,017 - Kakva pozadina? - Želiš li razgovarati? 1747 01:28:21,112 --> 01:28:22,386 - Prestani. - Želiš li razgovarati? 1748 01:28:22,480 --> 01:28:24,926 Ne, nemoj. Šta imaš reći? 1749 01:28:25,016 --> 01:28:27,053 Ti zaćuti. Ne znam šta se dogodilo. 1750 01:28:27,151 --> 01:28:29,961 Promijenio/la si se preko noći. Sad se ponašaš samodopadno. 1751 01:28:30,121 --> 01:28:32,362 Prije nekoliko mjeseci Sretna si Cicciolina. 1752 01:28:32,457 --> 01:28:33,490 Došli ste u kliniku. i preplavio me! 1753 01:28:33,491 --> 01:28:34,367 Došli ste u kliniku. i preplavio me! 1754 01:28:34,459 --> 01:28:36,132 Ti si me ohrabrio/la da to uradim. 1755 01:28:36,227 --> 01:28:38,764 - Ali se nisam zaljubio/la u tebe. - Ni ja, idiote. 1756 01:28:39,330 --> 01:28:41,708 Zaljubili su se. Ne nazivaj me idiotom. 1757 01:28:41,799 --> 01:28:43,540 - On te tako zove... - Nisam se zaljubio/la! 1758 01:28:43,634 --> 01:28:45,773 Nisam! Zaljubljen/a sam u tebe. 1759 01:28:47,405 --> 01:28:49,646 O kojim pravilima pričamo? 1760 01:28:49,741 --> 01:28:50,845 Hajde da razgovaramo o pravilima. 1761 01:28:50,942 --> 01:28:54,011 Hajde da pričamo o pravilima, hoćemo li? 1762 01:28:54,012 --> 01:28:55,116 Hajde da pričamo o pravilima, hoćemo li? 1763 01:28:55,747 --> 01:28:58,318 Jer ja zapravo pričam o osjećajima. 1764 01:28:59,350 --> 01:29:01,626 Bili smo prijatelji. više od 11 godina. 1765 01:29:01,719 --> 01:29:04,632 I mi nešto radimo zaista intimno 1766 01:29:04,722 --> 01:29:06,998 pa nije to toliko čudno grijeh 1767 01:29:07,091 --> 01:29:08,900 ili se zbuniti. 1768 01:29:08,993 --> 01:29:10,336 Zbuniti se? 1769 01:29:10,428 --> 01:29:12,908 Ako ti je to kristalno jasno. 1770 01:29:12,997 --> 01:29:14,531 Zaljubila si se u njega. 1771 01:29:14,532 --> 01:29:15,374 Zaljubila si se u njega. 1772 01:29:15,466 --> 01:29:19,414 Ono što nije u redu je laganje, varanje, skrivanje... 1773 01:29:19,504 --> 01:29:24,078 - Zašto ne zaćutiš? - Ni ti nisi svetac! 1774 01:29:24,175 --> 01:29:27,850 Prestani! Ove stvari obično dešavaju se među swingerima. 1775 01:29:27,945 --> 01:29:29,788 Sjetite se Goldenbergovih. 1776 01:29:29,881 --> 01:29:32,259 - Držiš li mi predavanje? - Zapamtite ih! 1777 01:29:32,350 --> 01:29:35,052 Ućuti! Ako Lucas slučajno dođe, Upucaću se. 1778 01:29:35,053 --> 01:29:35,292 Ućuti! Ako Lucas slučajno dođe, Upucaću se. 1779 01:29:36,521 --> 01:29:38,865 - Ubit ću se. - Jebanje jedno s drugim je odlično. 1780 01:29:38,956 --> 01:29:41,095 Ali zaljubljivanje je smrtni grijeh. 1781 01:29:44,996 --> 01:29:49,138 Vidio sam da ovo dolazi. Ovo je primjer iz udžbenika. 1782 01:29:50,034 --> 01:29:51,240 Od prvog dana, 1783 01:29:53,137 --> 01:29:54,548 znao/la da će se ovo desiti. 1784 01:29:54,639 --> 01:29:55,072 Ali ti si me ohrabrila. i ohrabrivao me. 1785 01:29:55,073 --> 01:29:58,611 Ali ti si me ohrabrila. i ohrabrivao me. 1786 01:29:58,709 --> 01:30:00,586 Plačeš li sad, idiote? 1787 01:30:00,678 --> 01:30:02,316 Zaista te ne razumijem. 1788 01:30:03,047 --> 01:30:05,186 Pričaš o fantazijama. 1789 01:30:05,283 --> 01:30:07,627 Šta je bila tvoja fantazija? Pravi! 1790 01:30:08,286 --> 01:30:11,358 Znaš li šta je bila tvoja fantazija? Prevario me je sa mojom najboljom prijateljicom. 1791 01:30:11,456 --> 01:30:13,197 - Ne! - Ti si perverznjak i kučka. 1792 01:30:13,291 --> 01:30:14,998 "Ne! - Šta? 1793 01:30:15,093 --> 01:30:15,592 Smirimo se. 1794 01:30:15,593 --> 01:30:16,162 Smirimo se. 1795 01:30:16,260 --> 01:30:18,171 Smiri se? Izlazi! Molim te. 1796 01:30:18,262 --> 01:30:20,742 - Smiri se. - Izlazi! 1797 01:30:20,832 --> 01:30:22,971 Napravili smo grešku. To je to. Gotovo je. Sad odlazimo. 1798 01:30:23,067 --> 01:30:24,978 - Da, izađi. - Idemo, Betina. 1799 01:30:25,436 --> 01:30:26,813 Pogledaj kakav si nered napravio. Idemo. 1800 01:30:26,904 --> 01:30:29,316 - Nered? - Da, napravio/la si nered. 1801 01:30:29,407 --> 01:30:32,911 - Pogledaj šta si uradio/uradila. - Kunem se da ću te udariti u lice. 1802 01:30:34,679 --> 01:30:36,113 Sada definitivno imaš Prstom me daj. Jesi li sretan/sretna? 1803 01:30:36,114 --> 01:30:37,593 Sada definitivno imaš Prstom me daj. Jesi li sretan/sretna? 1804 01:31:25,630 --> 01:31:27,337 Prestani, Diego. Možemo li razgovarati? 1805 01:31:28,199 --> 01:31:29,701 Željeli ste svoje ime. u klinici, 1806 01:31:29,800 --> 01:31:31,245 U redu, plan je visok, sve za sebe. 1807 01:31:31,769 --> 01:31:33,646 Uzeo si mi ženu, Možete i posjetiti kliniku. 1808 01:31:33,738 --> 01:31:35,411 Nisam ti ja uzeo ženu! Diego, prestani! 1809 01:31:35,506 --> 01:31:37,174 Ne marim za sofe, klinika ili naziv. 1810 01:31:37,175 --> 01:31:37,414 Ne marim za sofe, klinika ili naziv. 1811 01:31:37,508 --> 01:31:39,215 - Prestani. - Uzimam nagrade. 1812 01:31:39,310 --> 01:31:40,380 Prestani! 1813 01:31:42,413 --> 01:31:44,017 Šta radiš? Postavi to! 1814 01:31:44,115 --> 01:31:47,688 Pogledaj me! Pogledaj me! Spusti to. To je moje prezime. 1815 01:31:48,486 --> 01:31:49,658 Da li biste stali? Možemo li razgovarati? 1816 01:31:49,754 --> 01:31:51,734 Izgleda da si izgubio pamćenje. Udario/la si se glavom. 1817 01:31:52,190 --> 01:31:53,567 Sjećaš li se? Ko sam ja, ko si ti, 1818 01:31:53,658 --> 01:31:55,069 kako smo se upoznali, Ko je osnovao ovu kliniku? 1819 01:31:55,159 --> 01:31:56,604 - Jesi li zaboravio/la? - Ne, nisam. 1820 01:31:56,861 --> 01:31:57,694 Uvijek si mi zavidio/zavidjela. Svi su mi to rekli. 1821 01:31:57,695 --> 01:31:58,765 Uvijek si mi zavidio/zavidjela. Svi su mi to rekli. 1822 01:31:58,863 --> 01:31:59,841 - Šta? - Zavist. 1823 01:31:59,931 --> 01:32:01,933 Uvijek si zavidio mojoj porodici, Moj sine, moje košulje. 1824 01:32:02,033 --> 01:32:04,070 Šta me najviše boli? je da si ti sve ovo uradio/uradila 1825 01:32:05,736 --> 01:32:06,714 da mi nanese štetu. 1826 01:32:06,804 --> 01:32:08,715 - I neće to oprostiti. - Ne. Prestani, Diego! 1827 01:32:08,806 --> 01:32:11,514 Prestani glumiti žrtvu. Rekao ti je da ovo nije za tebe. 1828 01:32:11,609 --> 01:32:13,282 - Nisam? - Nema veze! 1829 01:32:13,377 --> 01:32:16,688 Da, postoji. Tražili ste probu. iznova i iznova. 1830 01:32:16,781 --> 01:32:18,215 Nisam jedini odgovoran. Trebali ste oboje razgovarati o tome. 1831 01:32:18,216 --> 01:32:19,160 Nisam jedini odgovoran. Trebali ste oboje razgovarati o tome. 1832 01:32:19,250 --> 01:32:20,854 - Ti si moj prijatelj! - Da, jesam. 1833 01:32:20,952 --> 01:32:22,260 Trebao/la si o tome razgovarati. 1834 01:32:22,353 --> 01:32:24,731 Pusti me! Ozbiljan sam. Ne diraj me. 1835 01:32:25,890 --> 01:32:28,427 Prestani! Šta je s tobom? 1836 01:32:29,627 --> 01:32:31,470 Prestani, budalo! Prestani! 1837 01:32:32,830 --> 01:32:35,037 Prestani! Ja sam ti prijatelj. 1838 01:32:35,132 --> 01:32:36,440 - Volim te. - Pusti to. 1839 01:32:36,534 --> 01:32:37,706 - Volim te. - Pusti to. 1840 01:32:37,802 --> 01:32:38,735 - Ne znaš. - Da. Žao mi je. 1841 01:32:38,736 --> 01:32:41,046 - Ne znaš. - Da. Žao mi je. 1842 01:32:41,472 --> 01:32:43,247 Stvari su izmakle kontroli. 1843 01:32:51,682 --> 01:32:53,025 Ako mi oprostiš, Uradi to sada, 1844 01:32:53,117 --> 01:32:54,687 ali prestani me kažnjavati. 1845 01:32:55,653 --> 01:32:57,360 Želite li se razdvojiti? 1846 01:33:01,225 --> 01:33:02,761 Možemo li o tome razgovarati? Rekao sam ti. 1847 01:33:02,860 --> 01:33:07,832 Bila je to izvanredna situacija koji nam je izmakao iz ruku. 1848 01:33:07,932 --> 01:33:10,310 - Naše ruke? - Ne, moje ruke. 1849 01:33:11,535 --> 01:33:13,242 Moje ruke. Ali gotovo je. 1850 01:33:14,905 --> 01:33:16,316 Nije to bilo ništa izvanredno. 1851 01:33:16,407 --> 01:33:18,409 Sasvim suprotno, To što si uradio/uradila je prilično vulgarno. 1852 01:33:20,544 --> 01:33:23,047 Kako ćeš ovo nazvati? Ti mi reci. 1853 01:33:23,848 --> 01:33:27,489 Prevario/la si me s mojom prijateljicom/prijateljicom. Ne mogu drugačije misliti. 1854 01:33:28,286 --> 01:33:29,321 Možeš li? 1855 01:33:30,154 --> 01:33:33,101 Igrali smo se s vatrom. više od šest mjeseci. 1856 01:33:33,324 --> 01:33:35,770 Sad mijenjaš stvari. tvoj vlastiti način. 1857 01:33:35,860 --> 01:33:37,771 Igramo li se samo s vatrom? 1858 01:33:38,996 --> 01:33:39,796 Za vašu evidenciju, Nikad nisam htio/htjela to uraditi. 1859 01:33:39,797 --> 01:33:40,639 Za vašu evidenciju, Nikad nisam htio/htjela to uraditi. 1860 01:33:40,731 --> 01:33:41,709 Jeste li toga svjesni? 1861 01:33:41,799 --> 01:33:42,937 Bio je gurnut i prisiljen. 1862 01:33:43,034 --> 01:33:45,480 Rekao si da je kukavica. ako to nije uradio. 1863 01:33:45,836 --> 01:33:47,679 Neću glumiti žrtvu, 1864 01:33:47,772 --> 01:33:50,082 jer još uvijek to imam da malo razmislim. 1865 01:33:51,175 --> 01:33:52,813 I također je potaknulo ovo dogoditi se. 1866 01:33:52,910 --> 01:33:54,253 Nisam toliko glup/a. 1867 01:33:55,613 --> 01:33:57,115 Ali si pričao/pričala. o nekoj drugoj priči. 1868 01:33:57,214 --> 01:33:59,353 Rekao si da mi to uradimo. da ojačamo našu vezu. 1869 01:33:59,450 --> 01:34:00,317 Dakle prihvaćeno. Bilo je teško, ali nastavi dalje. 1870 01:34:00,318 --> 01:34:01,956 Dakle prihvaćeno. Bilo je teško, ali nastavi dalje. 1871 01:34:02,653 --> 01:34:04,030 Ali u posljednjem trenutku Stvari su se promijenile. 1872 01:34:04,121 --> 01:34:06,192 Zaljubila si se u Richarda. Tako se sve promijenilo za mene. 1873 01:34:06,490 --> 01:34:08,902 Ne, nisam se zaljubio/la. Bio je zbunjen. 1874 01:34:09,660 --> 01:34:12,072 Zbunjen/a sam. Ali se nije zaljubio. 1875 01:34:12,630 --> 01:34:13,802 Volim te. 1876 01:34:14,265 --> 01:34:15,938 I želim biti s tobom. 1877 01:34:17,134 --> 01:34:19,614 Ne znam šta bih drugo rekao/rekla. Ne znam 1878 01:34:21,472 --> 01:34:22,576 Meditirajte... 1879 01:34:24,141 --> 01:34:25,381 Potrebno je malo vremena. 1880 01:34:27,578 --> 01:34:29,751 Treba razmisliti o tome. i vidi šta osjećam. 1881 01:34:31,282 --> 01:34:35,025 I ovaj put, ako se slažete s ovim, Volio bih to sam odlučiti. 1882 01:34:49,033 --> 01:34:50,706 Bettina! S tobom! 1883 01:34:51,035 --> 01:34:52,412 Dođi! Otvori vrata! 1884 01:34:52,503 --> 01:34:55,609 Hajde da uradimo nešto zabavno. Idemo u kino. Hajde! 1885 01:34:55,706 --> 01:34:57,811 Nemaš volje. u kinu. 1886 01:34:57,908 --> 01:35:00,616 Hajde, draga/dragi/dragi! Ti si žilav/a. 1887 01:35:00,711 --> 01:35:01,878 Sve sam ti rekao/rekla. 1888 01:35:01,879 --> 01:35:03,017 sve ti je rekao/rekla 1889 01:35:03,114 --> 01:35:04,650 Ja sam kukavica! 1890 01:35:04,749 --> 01:35:07,696 - Kako to? - Jesam i osjećam se kao kukavica! 1891 01:35:07,785 --> 01:35:11,028 Šta ti misliš? Ko me je naučio da otvorim svoj um? 1892 01:35:11,122 --> 01:35:15,264 Taj brak i vjernost To je za nas bilo nešto drugačije! 1893 01:35:15,926 --> 01:35:17,735 Hipi sranje! To je sada staromodno. 1894 01:35:17,828 --> 01:35:21,241 Betina! Slušaj sebe! Ti nisi ovakav/a. 1895 01:35:21,332 --> 01:35:21,898 Draga, hajde, otvori. 1896 01:35:21,899 --> 01:35:22,741 Draga, hajde, otvori. 1897 01:35:22,833 --> 01:35:23,811 Da, ovakav sam. 1898 01:35:23,901 --> 01:35:26,643 Betina, otvori vrata. Kažem ti da mi je žao. 1899 01:35:26,737 --> 01:35:28,876 Slušaš li me? Žao mi je! 1900 01:35:29,473 --> 01:35:31,282 Otvori! Zar ne vidiš? Plačem li? 1901 01:35:31,375 --> 01:35:33,981 Ne, jer pada kiša. Plačem! 1902 01:35:34,078 --> 01:35:35,682 Želiš li da me pregaze? 1903 01:35:36,380 --> 01:35:38,189 Ne vjeruj mi, Ricardo. 1904 01:35:43,421 --> 01:35:45,526 Gle, donio sam ti ljiljane! 1905 01:35:49,794 --> 01:35:51,102 Prokletstvo! 1906 01:35:55,332 --> 01:36:00,213 Zdravo. Ja sam Emilia Sanguinetti. sa vremenskim izvještajem. 1907 01:36:00,304 --> 01:36:02,910 Cijela zemlja je pod hladna zračna masa 1908 01:36:03,007 --> 01:36:04,452 s olujnim vjetrovima 1909 01:36:04,542 --> 01:36:06,818 što će uzrokovati obilne kiše. 1910 01:36:07,244 --> 01:36:09,622 Niske temperature. Najviša temperatura oko 60. 1911 01:36:09,713 --> 01:36:09,946 Samo u sjevernoj regiji 1912 01:36:09,947 --> 01:36:12,621 Samo u sjevernoj regiji 1913 01:36:22,359 --> 01:36:23,460 Jesi li se osjećao/la loše? od jučer? 1914 01:36:23,461 --> 01:36:23,996 Jesi li se osjećao/la loše? od jučer? 1915 01:36:25,062 --> 01:36:26,234 - Danas. - Danas? 1916 01:36:26,363 --> 01:36:29,708 Imate li prehladu? Da vidim. 1917 01:36:30,901 --> 01:36:32,642 Dat ću ti malu masažu. 1918 01:36:36,340 --> 01:36:37,318 Dobro sam, tata. Ne brini. 1919 01:36:37,408 --> 01:36:39,513 Ne budi nepristojan/nepristojna. Stavi to. 1920 01:36:42,179 --> 01:36:43,980 Znaš da te volim, zar ne 1921 01:36:43,981 --> 01:36:44,049 Znaš da te volim, zar ne 1922 01:36:45,249 --> 01:36:47,456 Znaj da nije lako. za bilo koga od nas. 1923 01:36:51,322 --> 01:36:52,926 Želiš li Pođi sa mnom večeras? 1924 01:36:53,491 --> 01:36:55,562 - Sutra ili u subotu. - Subota? 1925 01:36:59,363 --> 01:37:00,774 Zašto odlaziš? 1926 01:37:03,400 --> 01:37:04,501 To je stvar odraslih. 1927 01:37:04,502 --> 01:37:06,175 To je stvar odraslih. 1928 01:37:06,704 --> 01:37:10,049 Ovo je nešto što je tvoja mama i moraju riješiti. 1929 01:37:10,741 --> 01:37:12,618 Prolazimo kroz loše vrijeme. To je istina. 1930 01:37:13,043 --> 01:37:15,489 I oboje mislimo bilo bi bolje 1931 01:37:19,884 --> 01:37:21,886 da nas malo udalji da stvari budu bolje. 1932 01:37:21,986 --> 01:37:23,556 Bit će to za kratko vrijeme. 1933 01:37:23,654 --> 01:37:24,521 Želim da nešto znaš. 1934 01:37:24,522 --> 01:37:25,159 Želim da nešto znaš. 1935 01:37:28,025 --> 01:37:29,527 Nemaš šta da radiš. 1936 01:37:31,729 --> 01:37:34,835 Razjasnimo. Ovo je između tvoje mame i mene. 1937 01:37:34,932 --> 01:37:38,106 Čak i ako mirišeš na prdeže, Ne odlazim zbog toga. 1938 01:37:38,202 --> 01:37:40,204 Tata, nisam malo dijete. Ovo neće biti za kratko vrijeme. 1939 01:37:42,473 --> 01:37:44,111 Možda je to na kratko vrijeme. Ko zna? 1940 01:37:46,744 --> 01:37:48,724 - Šta je sa ujakom Richardom? - Šta je s njim? 1941 01:37:49,079 --> 01:37:50,649 Je li se nešto dogodilo? 1942 01:37:53,417 --> 01:37:54,953 Ne, sve je u redu. s njim. Zašto? 1943 01:37:55,986 --> 01:37:58,398 Pa, ne zovu. Više ne dolaze. 1944 01:38:02,426 --> 01:38:03,461 Rana... 1945 01:38:05,729 --> 01:38:06,969 Ja sam tvoj otac. 1946 01:38:07,898 --> 01:38:10,208 - Je li bilo bolje jer...? - Zdravo. 1947 01:38:12,069 --> 01:38:13,275 Zdravo, Emilija. 1948 01:38:16,907 --> 01:38:21,356 Ostavio/la je adresu i broj telefona mjesto gdje ću ostati. 1949 01:38:22,046 --> 01:38:24,356 Dakle, vodim ga sutra. na njegove časove kapoeire. 1950 01:38:24,448 --> 01:38:25,893 U REDU. 1951 01:38:27,051 --> 01:38:28,962 Šampione, ja odlazim. Zagrli me. 1952 01:38:30,454 --> 01:38:32,434 Zašto je to tako teško? Zagrli me. 1953 01:38:42,533 --> 01:38:43,910 Obuci ovo, dušo. 1954 01:38:44,635 --> 01:38:46,376 Možeš ostati. i odlazite sutra ujutro. 1955 01:38:46,470 --> 01:38:48,780 Ne, radije bih sada otišao/la. Doći ću po njega sutra. 1956 01:38:49,373 --> 01:38:50,613 Doviđenja, Emilija. 1957 01:39:05,189 --> 01:39:11,162 DVIJE GODINE KASNIJE 1958 01:39:20,871 --> 01:39:24,478 - Emilija. Kako si? - Zdravo. 1959 01:39:25,075 --> 01:39:28,056 - Kako si? - Dobro. Kako si? 1960 01:39:28,145 --> 01:39:31,251 Dobro sam. Dobro sam. Ja sam velik/a. 1961 01:39:31,982 --> 01:39:36,658 - Šta...? - došao sam gledati korejski film. 1962 01:39:36,754 --> 01:39:39,598 - Izgleda zanimljivo. - Odlično. 1963 01:39:40,491 --> 01:39:43,097 I ja također, mora da je tako uskoro će početi. 1964 01:39:43,193 --> 01:39:45,230 - Moram ići. - U redu. 1965 01:39:46,030 --> 01:39:49,034 - Jesi li dobro? - Da, dobro sam. 1966 01:39:49,133 --> 01:39:51,511 - Kako je Lukas? - Dobro je. Odlično. 1967 01:39:51,602 --> 01:39:52,945 On je u Brazilu. 1968 01:39:53,637 --> 01:39:54,911 Vježbam kapoeiru. 1969 01:39:56,006 --> 01:39:57,349 On je dobro. 1970 01:39:57,975 --> 01:39:59,716 Kupio/la sam kokice. 1971 01:40:00,110 --> 01:40:01,851 - Zdravo. - Zdravo. Kako si? 1972 01:40:03,180 --> 01:40:06,389 - To je odlično! Čestitam! - Hvala vam. 1973 01:40:08,552 --> 01:40:11,965 - Koliko si daleko? - Početkom augusta. 1974 01:40:12,690 --> 01:40:14,328 - Kakav veliki stomak! - Zdravo. 1975 01:40:14,491 --> 01:40:15,629 - Zdravo. - Zdravo, dušo. 1976 01:40:15,726 --> 01:40:17,296 - Kako si? - Kako si? 1977 01:40:17,394 --> 01:40:19,635 - Kako si, Diego? - Kako si, Richarde? 1978 01:40:20,064 --> 01:40:21,202 Kako si? 1979 01:40:21,298 --> 01:40:25,508 - Izgledaš odlično. - Baš si velik/a! 1980 01:40:25,602 --> 01:40:28,139 - Koliko si daleko? - Početkom augusta. 1981 01:40:28,238 --> 01:40:30,275 Odlično. To je prekrasan stomak. 1982 01:40:30,374 --> 01:40:31,409 Hvala. 1983 01:40:31,508 --> 01:40:33,249 - Je li dječak ili djevojčica? - Dječak. 1984 01:40:33,343 --> 01:40:34,413 Anouk. 1985 01:40:34,511 --> 01:40:35,888 - Šta? - Anouk. 1986 01:40:35,979 --> 01:40:36,980 - Je li njeno ime Anouk? - da 1987 01:40:37,081 --> 01:40:38,287 - Odlično. - Baš lijepo. 1988 01:40:38,382 --> 01:40:41,226 Anouk Tripichio. Drago mi je što te vidim. 1989 01:40:41,318 --> 01:40:43,992 I mi smo. To su odlične vijesti. 1990 01:40:44,188 --> 01:40:46,828 Ovo je poseban trenutak. za nas. 1991 01:40:48,192 --> 01:40:50,433 - I zaista bih volio/voljela... - Nemoj... 1992 01:40:50,527 --> 01:40:54,634 Da to podijelim s tobom, ako želiš. 1993 01:40:54,732 --> 01:40:57,440 Izgovaraš riječ dijeljenje i tako uplašena... 1994 01:41:00,003 --> 01:41:00,981 I. 1995 01:41:01,071 --> 01:41:02,277 - da - U redu... 1996 01:41:06,143 --> 01:41:07,349 - Drago mi je da te vidim. - Čestitam. 1997 01:41:07,444 --> 01:41:09,048 - Hvala vam. - Čestitam vam oboma. 1998 01:41:09,146 --> 01:41:10,318 Hvala. 1999 01:41:10,414 --> 01:41:12,121 Pa, uživajte u filmu. 2000 01:41:12,216 --> 01:41:13,092 - Zdravo. - Doviđenja, sretno. 2001 01:41:13,183 --> 01:41:15,356 - Knjiga. 2002 01:41:17,721 --> 01:41:18,961 Ovdje. 2003 01:41:25,195 --> 01:41:27,402 - Izgledali su dobro. - Diego! Diego! 2004 01:41:27,631 --> 01:41:28,803 Dijego! 2005 01:41:29,433 --> 01:41:32,141 Razgovarao sam s Francisom o tebi. 2006 01:41:32,236 --> 01:41:33,977 To je nevjerovatno. 2007 01:41:34,071 --> 01:41:35,311 Da li vam je uho još uvijek upaljeno? 2008 01:41:37,107 --> 01:41:38,051 Šta radiš poslije? 2009 01:41:38,142 --> 01:41:40,144 Zašto ne bismo otišli na večeru? na Dafninom mjestu? 2010 01:41:40,244 --> 01:41:41,518 - Kako si? - Zdravo. 2011 01:41:41,712 --> 01:41:42,622 Čileanac. 2012 01:41:43,580 --> 01:41:46,459 Hajde, ima mjesta za još dvoje. 2013 01:41:46,550 --> 01:41:47,528 - Hajde! 2014 01:41:47,618 --> 01:41:48,892 - U redu. - Zdravo. 2015 01:41:59,897 --> 01:42:01,740 - Šta? - Ništa. 2016 01:42:16,146 --> 01:42:17,386 Društvo! 2017 01:42:24,488 --> 01:42:25,967 Društvo! 2018 01:42:26,790 --> 01:42:29,100 Sumnja, dušo, sumnja. 2019 01:42:29,193 --> 01:42:33,664 2 PLUS 2 2020 01:42:34,000 --> 01:42:37,146 Najbolje gledati s Open Subtitle MKV Playerom147658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.