Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
OD ALI OD
2
00:01:10,754 --> 00:01:13,064
Dobrodošli
3
00:01:13,223 --> 00:01:14,827
u kardiovaskularnoj hirurgiji.
4
00:01:15,091 --> 00:01:17,196
Ove godine s ponosom slavimo
novo izdanje,
5
00:01:17,293 --> 00:01:19,000
što nas ispunjava ponosom.
6
00:01:19,329 --> 00:01:22,936
Prije zvaničnog otvaranja
ovaj naučni simpozijum,
7
00:01:23,199 --> 00:01:26,339
željeli bismo odati počast
dvije važne figure
8
00:01:26,803 --> 00:01:28,612
koji su bili kredit
našem poslovanju
9
00:01:28,705 --> 00:01:30,150
više od deset godina,
10
00:01:30,240 --> 00:01:33,278
neumornim radom
i nemirnog duha
11
00:01:33,476 --> 00:01:36,980
uvijek u potrazi za tehnologijom
i naučna otkrića.
12
00:01:37,280 --> 00:01:40,625
Pitaću počasne goste
13
00:01:40,717 --> 00:01:44,164
Dozvolite nam da ih primimo.
14
00:01:57,634 --> 00:02:00,706
Nikad nije bilo prikladnije reći
Hvala vam svima od srca.
15
00:02:00,804 --> 00:02:02,477
Hvala ti
za vaše riječi i aplauz,
16
00:02:02,572 --> 00:02:04,848
koje, po njihovom mišljenju, ne zaslužuju.
17
00:02:06,309 --> 00:02:08,721
Iza mene, u mojoj klinici,
postoji grupa ljudi
18
00:02:08,812 --> 00:02:14,387
koji svakodnevno pregledavaju,
predlagati i raditi na idejama.
19
00:02:14,484 --> 00:02:16,691
Ja sam samo vidljivo lice.
20
00:02:17,921 --> 00:02:19,764
Želio bih spomenuti sve.
Hvala vam.
21
00:02:19,856 --> 00:02:21,665
Pozdrav, Leopoldo,
Kako si?
22
00:02:22,258 --> 00:02:23,635
Hvala vam što ste došli.
23
00:02:24,093 --> 00:02:26,903
Veoma sam sretan/sretna.
biti vođa
24
00:02:28,231 --> 00:02:30,677
najbolji profesionalci
ova zemlja.
25
00:02:31,901 --> 00:02:35,644
Hvala vam što ste to učinili boljim.
26
00:02:36,272 --> 00:02:38,183
a posebno, bolja osoba.
27
00:02:39,742 --> 00:02:40,812
Hvala vam puno.
28
00:02:40,910 --> 00:02:42,218
Hvala vam puno,
Dr. Esnaifer.
29
00:02:42,312 --> 00:02:45,452
Ovim zvanično otvaramo
naučni simpozijum.
30
00:02:45,548 --> 00:02:48,529
Planirani su okrugli stolovi
za sutra u 9 sati ujutro.
31
00:02:49,052 --> 00:02:50,395
Ne. Šta?
32
00:02:50,486 --> 00:02:52,193
Volim Seana Penna.
33
00:02:52,689 --> 00:02:54,066
- Da!
- Ko je Sean Penn?
34
00:02:54,157 --> 00:02:56,797
On glumi homoseksualce, narkomane,
idioti, Peron.
35
00:02:56,893 --> 00:02:58,702
Vjeruj mu sve!
36
00:02:58,795 --> 00:03:01,571
On je veleposlanik Haitija,
da razmislim. Sviđa mi se.
37
00:03:01,664 --> 00:03:03,371
Ne mogu podnijeti ove ljevičare.
milioneri,
38
00:03:03,466 --> 00:03:05,468
kao Bono,
Daj mi oduška!
39
00:03:05,568 --> 00:03:07,673
Oni su mnogo gori.
desničarska sirotinja.
40
00:03:07,770 --> 00:03:08,976
Ko je Bono?
41
00:03:09,539 --> 00:03:11,314
- Ne smatraj me budalom.
- Šališ se?
42
00:03:11,407 --> 00:03:12,385
On ne voli muziku...
43
00:03:12,475 --> 00:03:14,580
znaj!
Tip koji nosi naočale!
44
00:03:14,677 --> 00:03:16,816
On ne voli čitati.
Na ne!
45
00:03:17,113 --> 00:03:19,286
- Šta misliš?
- Ne sviđa ti se... pa sviđa ti se.
46
00:03:19,382 --> 00:03:21,123
Čitanje? To sam i uradio/la.
cijeli moj život.
47
00:03:21,217 --> 00:03:24,096
Da, o ponašanju
epifize.
48
00:03:24,187 --> 00:03:25,825
Ne, mnogo čitam.
čitajte romane...
49
00:03:25,922 --> 00:03:27,629
Misterija aorte.
50
00:03:28,558 --> 00:03:30,003
- Zao si!
- Veoma smiješno.
51
00:03:30,093 --> 00:03:31,401
Pred mojim prijateljima.
52
00:03:31,494 --> 00:03:33,201
Kada je nagrada dodijeljena,
53
00:03:33,529 --> 00:03:35,065
Jesi li čuo/čula šta su rekli?
o tvom mužu?
54
00:03:35,164 --> 00:03:36,768
- Nazdravimo.
- Budite poštovani.
55
00:03:36,866 --> 00:03:39,369
Da, istina je.
Čestitam, doktore.
56
00:03:39,769 --> 00:03:41,942
Čestitam.
Organizuješ li zabavu?
57
00:03:42,038 --> 00:03:45,281
- Odlična zabava. Prošlo je deset godina.
- Koja zabava?
58
00:03:45,375 --> 00:03:47,878
Zdravo. Mi smo Betina i Richard,
Tvoji prijatelji,
59
00:03:48,144 --> 00:03:50,055
i slavit ćemo
naša deseta godišnjica u decembru.
60
00:03:50,146 --> 00:03:52,490
Iskreno, nisam se kladio.
na vašu vezu.
61
00:03:52,582 --> 00:03:54,152
Mislio sam da ćeš raskinuti.
nakon godinu dana.
62
00:03:54,250 --> 00:03:55,752
- Kako možeš to reći?
- To je ono što osjećam.
63
00:03:55,852 --> 00:03:56,990
Ali pogledajte kako je dobro
Stvari su se okrenule.
64
00:03:57,220 --> 00:04:00,133
Koliko dugo ste zajedno?
Sedamnaest, osamnaest godina?
65
00:04:00,223 --> 00:04:02,635
- Petnaest.
- Ne. Šesnaest.
66
00:04:02,892 --> 00:04:04,769
- Šesnaest?
- Šesnaest?
67
00:04:04,861 --> 00:04:06,340
Svakako bismo trebali.
Živjeli sada.
68
00:04:06,429 --> 00:04:08,340
Meni, mom strpljenju.
69
00:04:09,632 --> 00:04:11,612
Vrlo dobro.
Moraš biti ponosan/ponosna.
70
00:04:11,901 --> 00:04:15,474
I djevojke!
Pogledajte ih!
71
00:04:16,773 --> 00:04:18,480
Volim te, Betina Lafurcade.
72
00:04:18,908 --> 00:04:21,411
I ja tebe volim, doktore Tripichio.
73
00:04:37,860 --> 00:04:39,203
Hoćemo li im reći?
74
00:04:40,229 --> 00:04:41,299
- Ne, ne.
- Hajde!
75
00:04:41,397 --> 00:04:42,967
- Ne, ne, dušo.
- Hajde!
76
00:04:43,299 --> 00:04:45,745
- Šta je bilo? Šta se desilo?
- Pa, nazdravimo.
77
00:04:45,835 --> 00:04:47,178
Još jedna zdravica.
78
00:04:47,537 --> 00:04:48,811
- Još jedan?
- da
79
00:04:48,905 --> 00:04:49,940
- Za šta?
- Za šta?
80
00:04:50,039 --> 00:04:52,019
Za sve ove godine prijateljstva
81
00:04:52,308 --> 00:04:54,345
i ne čuvati tajne
između nas.
82
00:04:54,444 --> 00:04:55,582
Molim te! Rekao sam ti da ne bismo trebali!
83
00:04:55,678 --> 00:04:59,285
- Ima li ikakvih tajni među nama?
- Da, imamo malu tajnu.
84
00:04:59,615 --> 00:05:01,322
- Koja mala tajna?
- Veoma lijepo.
85
00:05:01,417 --> 00:05:04,023
Molim te, Beti.
Prestani.
86
00:05:04,120 --> 00:05:05,121
Dođi.
87
00:05:05,221 --> 00:05:07,098
Zaintrigiraj nas.
U čemu je tajna?
88
00:05:07,190 --> 00:05:08,669
Jeste li trudni?
89
00:05:09,926 --> 00:05:12,736
Ne hvala. Nisam.
Nešto drugo.
90
00:05:12,829 --> 00:05:14,308
- Pijan si.
- Nisam pijan!
91
00:05:14,397 --> 00:05:17,003
- Da, jesi.
- Ne, nisam pijan.
92
00:05:17,400 --> 00:05:19,437
Emi, pođi sa mnom.
u toaletu.
93
00:05:19,669 --> 00:05:20,909
Naravno.
94
00:05:23,272 --> 00:05:25,445
- Pogledaj svoju guzicu!
- Ćuti, budalo!
95
00:05:25,708 --> 00:05:27,984
Hajde. Prestani!
96
00:05:29,012 --> 00:05:30,992
Pazi šta govoriš, Betty.
97
00:05:31,414 --> 00:05:33,018
Kada je izašao na scenu,
98
00:05:34,117 --> 00:05:35,152
sjetio se svega
postigli smo
99
00:05:35,251 --> 00:05:36,992
tokom posljednjih deset godina.
100
00:05:38,021 --> 00:05:39,466
Zamalo sam briznula u plač.
je li bilo ovoliko blizu da zaplače.
101
00:05:39,555 --> 00:05:41,660
Tvoj um se ispraznio.
i zaboravio/la si da me spomeneš. Je li tako?
102
00:05:41,958 --> 00:05:43,733
- Šta?
- Nisi me spomenuo/la.
103
00:05:44,127 --> 00:05:46,334
- Sve sam to bio ja, ja, ja.
- Zaista mi je žao.
104
00:05:46,462 --> 00:05:48,999
Ja sam dio tvog naroda,
tvoj tim?
105
00:05:49,332 --> 00:05:50,538
Znaš li šta mi se desilo?
106
00:05:50,733 --> 00:05:53,373
Izašla je na scenu,
pogledao/la je publiku
107
00:05:54,237 --> 00:05:55,944
-i bio ?ustered.
- I ovo nije prvi put.
108
00:05:56,039 --> 00:05:57,177
Šta?
109
00:05:57,273 --> 00:05:59,446
- Već smo pričali o tome.
- Kada smo o ovome pričali?
110
00:05:59,542 --> 00:06:01,886
Svaki put kada nas intervjuišu
ili je dobio nagradu,
111
00:06:01,978 --> 00:06:05,448
kada ljudi dolaze iz inostranstva:
112
00:06:05,748 --> 00:06:07,284
Ja sam tvoj asistent/asistentkinja.
ili tvoj partner/partnerka?
113
00:06:07,383 --> 00:06:09,693
Volim te. Ti si mi prijatelj/prijateljica.
Žao mi je.
114
00:06:14,590 --> 00:06:17,161
Kažem ti.
To mi je promijenilo život.
115
00:06:17,660 --> 00:06:19,571
Zabavljamo se...
116
00:06:22,131 --> 00:06:24,975
To je drugačiji način života.
Još jedan kotao ribe.
117
00:06:25,568 --> 00:06:26,740
Prvi put je teško.
118
00:06:26,836 --> 00:06:28,873
Misliš da nećeš moći.
nositi se s tim.
119
00:06:28,971 --> 00:06:32,180
Onda ne možeš stati. Osjećaš
to je najprirodnija stvar na Zemlji.
120
00:06:32,275 --> 00:06:34,516
Treba im nalog.
da te izvučem.
121
00:06:35,044 --> 00:06:36,318
I koliko dugo?
Je li se ovo dogodilo?
122
00:06:36,779 --> 00:06:38,190
Tri godine.
123
00:06:39,949 --> 00:06:41,519
To je još jedan lonac ribe.
124
00:06:44,020 --> 00:06:45,294
Tri godine?
125
00:06:46,322 --> 00:06:49,098
Dakle, ovo nije prolazna stvar.
126
00:06:49,926 --> 00:06:51,098
Nešto...
127
00:06:52,462 --> 00:06:53,736
Reci Diegu.
128
00:06:54,230 --> 00:06:55,300
Bilo bi zabavno.
129
00:06:58,968 --> 00:07:00,572
Dođi ovamo, zagrli me.
130
00:07:02,505 --> 00:07:03,483
- Zdravo.
- Zdravo.
131
00:07:03,639 --> 00:07:04,617
Pozdrav.
132
00:07:04,707 --> 00:07:05,685
Volim te.
133
00:07:15,918 --> 00:07:16,451
Ostanite na desnoj strani.
134
00:07:16,452 --> 00:07:18,056
Ostanite na desnoj strani.
135
00:07:22,725 --> 00:07:25,797
Smanjite brzinu. Područje radara.
136
00:07:25,895 --> 00:07:26,965
Šta nije u redu?
137
00:07:27,063 --> 00:07:28,940
- Ponovno izračunavanje...
138
00:07:29,198 --> 00:07:32,338
Ništa? Ćutiš.
Jesi li dobro? Osjećaš li se dobro?
139
00:07:32,435 --> 00:07:34,676
- Skrenite desno.
140
00:07:35,204 --> 00:07:37,184
Ne znam gdje sam.
141
00:07:37,607 --> 00:07:39,678
Ostanite na desnoj strani.
142
00:07:41,077 --> 00:07:43,023
- Ne hvala!
- Ne, opusti se.
143
00:07:43,679 --> 00:07:45,522
Opustite se. Udahnite i izdahnite.
Slušaj me.
144
00:07:47,183 --> 00:07:48,218
Ovako. Tri puta.
145
00:07:48,317 --> 00:07:50,729
Udahnite i izdahnite.
Ne pokazuj da si nervozan/na.
146
00:07:50,820 --> 00:07:52,800
- Jesi li slušao/slušala?
- Ne mogu vjerovati.
147
00:07:53,189 --> 00:07:55,863
Izdahnite tri puta.
148
00:07:56,759 --> 00:07:58,761
spustio/la sam drugi prozor!
149
00:08:01,697 --> 00:08:03,040
- Zdravo.
- Dobro veče.
150
00:08:03,733 --> 00:08:06,270
Hajde da uradimo test trijeznosti.
Neće dugo trajati.
151
00:08:06,435 --> 00:08:07,470
Jesi li išta popio/la?
152
00:08:07,570 --> 00:08:09,516
Malo. Slavili smo.
s nekim prijateljima.
153
00:08:09,605 --> 00:08:11,312
Profesionalna proslava.
154
00:08:12,074 --> 00:08:13,246
Jesi li na TV-u?
155
00:08:14,477 --> 00:08:16,479
- da
- Dođi ovamo, Liliana!
156
00:08:17,380 --> 00:08:18,552
Uzmi ovo, molim te.
157
00:08:19,282 --> 00:08:20,352
Dođi ovamo.
158
00:08:20,983 --> 00:08:22,621
Otvori.
Ko je ona?
159
00:08:24,987 --> 00:08:25,965
Ne znam
160
00:08:26,055 --> 00:08:27,500
- Ovdje?
- Evo, iz.
161
00:08:27,924 --> 00:08:30,131
Kako možeš da ne znaš?
S TV-a.
162
00:08:30,359 --> 00:08:31,497
To je Salma Hajek!
163
00:08:32,828 --> 00:08:34,466
- Ne, Liliana!
-Salma Hajek!
164
00:08:34,697 --> 00:08:36,267
Ne, ona je prognozerka vremena.
165
00:08:36,365 --> 00:08:38,311
Stavi to u usta, molim te.
I puhni kada ti kažu.
166
00:08:38,668 --> 00:08:40,773
Prognoza! Da!
167
00:08:41,671 --> 00:08:43,412
To je to.
Sad ću vam reći rezultat.
168
00:08:43,940 --> 00:08:44,975
Izvinite.
169
00:08:45,942 --> 00:08:49,685
Ne shvati me pogrešno,
Mislim da si veoma dobar/dobra,
170
00:08:50,379 --> 00:08:52,381
ali svaki put kad kažeš
bit će sunčano,
171
00:08:52,481 --> 00:08:54,222
uzmi kišobran,
za svaki slučaj.
172
00:08:54,617 --> 00:08:59,259
Pitam se, jeste li studirali meteorologiju?
173
00:08:59,722 --> 00:09:01,133
- da
- Stvarno? Vidiš.
174
00:09:01,924 --> 00:09:02,902
Loše vijesti.
175
00:09:02,992 --> 00:09:05,165
Ograničenje je 0,5.
i imaš 1.3.
176
00:09:05,261 --> 00:09:06,501
Ne može biti.
Nije mnogo pila.
177
00:09:06,596 --> 00:09:09,440
Nažalost, morat ćete otići.
vozilo ovdje i idite kući pješice.
178
00:09:09,532 --> 00:09:11,637
- Ja sam hirurg.
- Molim vas.
179
00:09:11,734 --> 00:09:12,804
Dolazimo.
sa proslave.
180
00:09:12,902 --> 00:09:15,781
Nažalost, takav je zakon.
Ne kompromituj me.
181
00:09:15,871 --> 00:09:20,217
Iznad mene je kamera, doktore.
Molim te. Skloni to.
182
00:09:20,543 --> 00:09:21,817
Ja ću voziti.
183
00:09:21,911 --> 00:09:23,857
Položite test i, naravno
184
00:09:23,946 --> 00:09:26,449
ako se pokaže negativnim,
Možeš voziti.
185
00:09:26,549 --> 00:09:27,653
Nije problem. Ne brini.
186
00:09:27,750 --> 00:09:28,922
- Stavi to ovdje.
- da
187
00:09:29,018 --> 00:09:29,996
Evo ga.
188
00:09:30,086 --> 00:09:32,623
Izvinite.
Puhni sada.
189
00:09:32,722 --> 00:09:34,167
- Mogu li to sada uraditi?
- da. Udarac.
190
00:09:35,891 --> 00:09:37,199
To je to.
Izvinite.
191
00:09:39,428 --> 00:09:41,499
Ne, žao mi je, doktore.
To je 2.3.
192
00:09:41,864 --> 00:09:44,401
Nemoguće.
To ne funkcioniše dobro.
193
00:09:44,500 --> 00:09:46,002
Dosta, Diego.
Idemo kući.
194
00:09:46,102 --> 00:09:48,104
- Ne funkcioniše dobro.
- Idemo kući. To je to.
195
00:09:49,572 --> 00:09:53,384
Možete li me probuditi u 6:45?
Ne, probudi me u 7:45.
196
00:10:04,820 --> 00:10:05,924
Dođi ovamo.
197
00:10:06,455 --> 00:10:08,093
Šta si rekla Emiliji?
198
00:10:08,291 --> 00:10:09,793
Jesi li joj vidio lice?
199
00:10:09,892 --> 00:10:11,200
Bila je blijeda, zar ne?
200
00:10:11,294 --> 00:10:13,069
Rekao sam ti da nije.
pravi trenutak.
201
00:10:14,063 --> 00:10:15,337
Zašto me nisi zaustavio/la?
202
00:10:15,431 --> 00:10:16,808
Šališ se?
203
00:10:17,433 --> 00:10:20,004
Ali smo se složili da im kažemo.
Šta se desilo?
204
00:10:20,202 --> 00:10:21,203
Jesi li se predomislio/la?
205
00:10:21,304 --> 00:10:23,250
Ne, ali ne izgledaju dobro.
206
00:10:24,173 --> 00:10:26,449
Sve si bolji/bolji.
po danu.
207
00:10:28,878 --> 00:10:31,552
Slušajte. Pošto slavimo
naša godišnjica,
208
00:10:31,647 --> 00:10:33,320
Zašto se ne bismo vjenčali?
209
00:10:34,583 --> 00:10:37,291
Vaša ponuda je dva za cijenu jednog.
Ne izaziva me mnogo,
210
00:10:37,386 --> 00:10:39,764
doktor za srce.
211
00:10:40,056 --> 00:10:42,536
Betina, hoćeš li se udati za mene?
212
00:10:43,392 --> 00:10:44,564
i imaju djecu,
213
00:10:45,127 --> 00:10:46,231
živi u Patagoniji,
214
00:10:46,329 --> 00:10:47,706
saditi jagode?
215
00:10:50,900 --> 00:10:52,243
Jagode, da.
216
00:10:53,703 --> 00:10:59,312
Prihvati Patagoniju i vjenčanje.
Ali ne i ostatak.
217
00:11:02,478 --> 00:11:04,389
Jače, gade!
218
00:11:05,281 --> 00:11:07,727
Da! Da!
Da, Richarde!
219
00:11:08,784 --> 00:11:09,888
Uzmi ovo!
220
00:11:10,219 --> 00:11:11,197
Richarde!
221
00:11:36,979 --> 00:11:38,083
Sa.
222
00:11:41,183 --> 00:11:42,685
Medicinski. Medicinski.
223
00:11:44,453 --> 00:11:45,796
- Diego.
- Šta?
224
00:11:47,323 --> 00:11:48,825
Diego, spavaš li?
225
00:11:49,158 --> 00:11:50,694
- Šta?
- Spavaš li?
226
00:11:52,194 --> 00:11:53,332
Da, spavao je do sada.
227
00:11:53,429 --> 00:11:55,375
- Zašto?
- Ne mogu spavati.
228
00:11:57,366 --> 00:11:59,368
Šta je to?
Jesi li bolestan/na?
229
00:11:59,869 --> 00:12:03,373
Ne, ne mogu prestati razmišljati.
o tome šta mi je rekla.
230
00:12:05,207 --> 00:12:06,880
Šta? KO?
Šta se desilo?
231
00:12:06,976 --> 00:12:07,977
Ženski spol.
232
00:12:11,180 --> 00:12:12,420
Šta ti je Betina rekla?
233
00:12:13,048 --> 00:12:14,994
Nešto što funkcioniše sa Richardom.
234
00:12:16,318 --> 00:12:18,491
Ne budi intrigantan/na.
Šta oni rade?
235
00:12:24,760 --> 00:12:26,000
Oni su svingeri.
236
00:12:31,033 --> 00:12:32,011
Šta?
237
00:12:33,035 --> 00:12:35,515
- Pijana si, Emilija.
- Ne.
238
00:12:35,604 --> 00:12:36,582
Kako to da su oni svingeri!
239
00:12:36,672 --> 00:12:39,619
Ne, ne, rekla mi je Betina.
mnogo stvari u toaletu.
240
00:12:43,012 --> 00:12:44,491
Šta ti je rekla?
241
00:12:45,281 --> 00:12:46,521
Stvari koje rade.
242
00:12:47,483 --> 00:12:51,863
Idu na razna mjesta, na zabave,
i s drugim ljudima.
243
00:12:53,622 --> 00:12:57,695
Leže jedno pored drugog.
i vide jedno drugo kako to rade.
244
00:12:59,395 --> 00:13:02,205
Dodiruju se i gledaju.
Puze jedni po drugima.
245
00:13:02,665 --> 00:13:03,769
Betina to ne radi.
246
00:13:03,866 --> 00:13:06,107
Malo je popila.
i pričao gluposti.
247
00:13:06,702 --> 00:13:07,806
Draga, šalila se.
248
00:13:07,903 --> 00:13:10,543
Rekla je da to rade.
sa kulnim i prijatnim ljudima.
249
00:13:10,940 --> 00:13:13,352
Rekla je da bismo trebali ići,
da bolje uživam u životu.
250
00:13:13,709 --> 00:13:16,053
Molim te, Emilija.
Poznajem Richarda već 15 godina.
251
00:13:16,145 --> 00:13:17,715
Trebao bi znati jesu li svingeri.
252
00:13:18,113 --> 00:13:21,219
Moraš rano ustati.
Pusti me da spavam, dušo.
253
00:13:21,417 --> 00:13:22,452
Volim te.
254
00:13:24,153 --> 00:13:25,325
Laku noć.
255
00:13:37,266 --> 00:13:39,075
- Šta je to?
- Nagrada je dodijeljena jučer.
256
00:13:39,268 --> 00:13:40,838
Želiš li to u svojoj sobi?
257
00:13:40,936 --> 00:13:42,244
Zašto bi ti to sranje bilo potrebno?
u mojoj sobi?
258
00:13:42,338 --> 00:13:44,318
Zašto mi daješ
Takav stav? U redu.
259
00:13:44,640 --> 00:13:46,017
Možete li nešto reći?
svom sinu?
260
00:13:46,108 --> 00:13:47,985
Izgleda da je ustao.
na deponijama.
261
00:13:48,077 --> 00:13:51,422
Lucas, trebao bi ići.
Put je sada duži.
262
00:13:51,514 --> 00:13:53,858
Bio si pijan cijelu noć.
i moraju krenuti u 7 ujutro .
263
00:13:53,949 --> 00:13:55,394
Nismo se napili.
264
00:13:55,484 --> 00:13:58,294
Zadržali su nam auto sinoć.
zbog problema s testom trijeznosti.
265
00:13:58,387 --> 00:13:59,661
Ne objašnjavaj ništa.
Moraš ići.
266
00:13:59,755 --> 00:14:01,029
Nisi se tuširao/tuširala.
Pokaži mi.
267
00:14:01,123 --> 00:14:02,329
Šta?
268
00:14:02,658 --> 00:14:04,001
- Luqui.
- Da, jesam.
269
00:14:04,093 --> 00:14:06,095
Ne, bio si loš.
Poznajem te.
270
00:14:06,562 --> 00:14:08,542
- Hajde, Lucas.
- Reci mu da se istušira.
271
00:14:08,631 --> 00:14:10,941
- Tuširaj se.
- On me ne sluša.
272
00:14:11,033 --> 00:14:13,138
Ne smiješ se, molim te.
273
00:14:14,203 --> 00:14:15,341
Daj mi poljubac!
274
00:14:15,671 --> 00:14:18,743
Ne znam šta mu je.
Ne mogu ga ukrotiti!
275
00:14:19,508 --> 00:14:21,215
Imam strašnu glavobolju.
276
00:14:21,577 --> 00:14:23,079
Ne mogu prestati razmišljati.
o sinoć.
277
00:14:23,178 --> 00:14:24,213
Ni ja!
To je besmislica.
278
00:14:24,313 --> 00:14:27,157
Slažem se, ne bi trebalo da voziš.
pod utjecajem,
279
00:14:27,249 --> 00:14:28,922
ali ovo malo popiješ
i zadržati vozilo?
280
00:14:29,351 --> 00:14:30,659
Daj mi oduška!
281
00:14:30,753 --> 00:14:32,699
Pričam o Bettynoj.
ispovijed u toaletu,
282
00:14:32,788 --> 00:14:34,392
o Richardu i Bettini.
283
00:14:35,624 --> 00:14:37,763
Molim te. Betina je ležala.
Vjerujete li joj?
284
00:14:37,860 --> 00:14:38,930
Pričala je gluposti.
285
00:14:39,161 --> 00:14:40,799
Ne, bila je ozbiljna.
286
00:14:41,463 --> 00:14:44,307
Nisam znao šta da joj kažem.
bio je zapanjen.
287
00:14:45,000 --> 00:14:46,308
I izgledaju odlično.
288
00:14:46,669 --> 00:14:49,115
Vidiš ih zaljubljene, povezane.
289
00:14:49,204 --> 00:14:51,946
Zadivljen/a sam tvojom naivnošću.
Mislite li da su povezani?
290
00:14:52,041 --> 00:14:54,214
Zar ne poznaješ Betinu?
Pogotovo, Richarde?
291
00:14:54,310 --> 00:14:55,914
Vole se hvaliti.
292
00:14:56,011 --> 00:14:57,752
Richard i Betina
Zar se ne slažu? Molim vas.
293
00:14:57,846 --> 00:15:00,122
Ne, nisam to rekao/rekla.
znači da su u redu.
294
00:15:00,215 --> 00:15:03,287
Kao i mi, kao i ljudi općenito.
Mnogi ljudi vole da se hvale.
295
00:15:03,385 --> 00:15:05,331
kako bi i drugi mogli komentirati
o tome koliko se dobro slažu.
296
00:15:05,421 --> 00:15:07,423
Barem imaju zajedničke planove.
297
00:15:07,523 --> 00:15:09,503
- I mi radimo stvari zajedno.
- Na primjer?
298
00:15:09,592 --> 00:15:11,128
Trebao bi pitati.
Šta radimo odvojeno?
299
00:15:11,226 --> 00:15:13,331
Ozbiljan sam.
To je jednostavno pitanje.
300
00:15:14,196 --> 00:15:15,834
- Odgovori mi.
- Šta?
301
00:15:16,665 --> 00:15:19,578
Šta radimo zajedno?
Ti i ?
302
00:15:20,836 --> 00:15:22,577
Ne znam šta da odgovorim.
303
00:15:22,871 --> 00:15:26,045
- To je široko pitanje.
- Pratimo dnevni red.
304
00:15:26,342 --> 00:15:29,050
u srijedu ili četvrtak,
Idemo u kino.
305
00:15:29,144 --> 00:15:31,021
Petkom izlazimo s prijateljima.
306
00:15:31,246 --> 00:15:32,884
Subotom i praznicima
Imamo seks.
307
00:15:32,982 --> 00:15:34,484
Nedjeljom
Ostajemo kod porodice.
308
00:15:34,583 --> 00:15:36,153
Zato promijeni temu.
309
00:15:36,251 --> 00:15:38,390
Ti si ovo započeo/la.
da mi kaže da nećemo imati seks.
310
00:15:38,487 --> 00:15:39,557
- Je li to to?
- Ne.
311
00:15:39,655 --> 00:15:43,296
I ja pričam o seksu.
nego kao nešto drugo.
312
00:15:43,392 --> 00:15:47,033
Budite zahvalni što postoji mnogo praznika.
jer to prilično često radimo.
313
00:15:47,129 --> 00:15:49,109
- Ozbiljan sam.
- I ja također.
314
00:15:50,032 --> 00:15:52,376
Ovo se dešava sada.
Imamo seksualnih problema.
315
00:15:52,701 --> 00:15:53,702
- Je li to to?
- Nisam to rekao/rekla.
316
00:15:53,802 --> 00:15:56,476
Sada imamo seksualne probleme.
Nisam to znao/la.
317
00:15:56,639 --> 00:15:58,346
- Zašto si ljut/a?
- Nemoj.
318
00:15:58,440 --> 00:16:01,580
Želite započeti dan kako treba.
Danas ima mnogo posla.
319
00:16:01,677 --> 00:16:03,350
- Istuširaću se.
- U redu.
320
00:16:04,913 --> 00:16:06,688
Razmišljao/la sam.
o nečemu što si rekao/rekla.
321
00:16:06,782 --> 00:16:09,626
Rekla ti je da to rade.
sa kulnim i prijatnim ljudima,
322
00:16:09,752 --> 00:16:10,856
Šta to znači?
323
00:16:10,953 --> 00:16:13,399
Šta to znači?
Reci mi. Šta smo mi?
324
00:16:13,856 --> 00:16:15,961
Ružni rođaci sa farme?
Zar nismo kul?
325
00:16:16,458 --> 00:16:18,233
Šta znači biti kul?
u ovoj zemlji?
326
00:16:18,327 --> 00:16:21,171
Definiši riječ "kul".
327
00:16:21,330 --> 00:16:23,401
Šta znači riječ kul ?
328
00:16:23,866 --> 00:16:27,837
Kakav je osjećaj biti kul?
Ljut sam na cool.
329
00:16:27,936 --> 00:16:29,142
Šta je odlično?
Daj mi oduška!
330
00:16:29,238 --> 00:16:30,216
Prokletstvo!
331
00:16:31,807 --> 00:16:33,650
SAMO VIJESTI
332
00:16:33,742 --> 00:16:38,088
Zdravo. Ja sam Emilia Sanguinetti.
sa vremenskim izvještajem.
333
00:16:38,180 --> 00:16:39,921
Loše vijesti.
334
00:16:40,015 --> 00:16:42,791
Izdano je upozorenje na vremensku prognozu.
za pola države.
335
00:16:42,885 --> 00:16:47,595
Nacionalna meteorološka služba
ima prognozu za 13 zemalja
336
00:16:47,690 --> 00:16:50,694
da će biti šanse
od kiše i jakih oluja
337
00:16:50,793 --> 00:16:55,105
što bi moglo izazvati tuču
i visoku električnu aktivnost.
338
00:16:55,264 --> 00:16:58,336
Budimo oprezni.
i ostavite auto u garaži
339
00:16:58,467 --> 00:16:59,605
ili obnoviti osiguranje automobila
340
00:16:59,702 --> 00:17:01,648
i sačekajmo
lijepo vrijeme.
341
00:17:03,605 --> 00:17:04,879
Dodaj mi oblog.
342
00:17:20,656 --> 00:17:22,101
- Šta je to?
- Ništa.
343
00:17:23,459 --> 00:17:26,531
Pa, ima nešto.
Poznajemo se već 15 godina.
344
00:17:26,628 --> 00:17:29,472
I uopšte mi se nije svidjelo kakva je Betina bila.
rečeno ili izmišljeno sinoć.
345
00:17:29,565 --> 00:17:30,839
Smatrajte to bezukusnim.
346
00:17:32,067 --> 00:17:34,377
- Iskreno, ta priča...
- Koja priča?
347
00:17:35,037 --> 00:17:37,483
- Je li to istina?
- O čemu pričaš?
348
00:17:37,573 --> 00:17:39,450
Ne pravi se budala.
Je li istina ono što je Betina rekla Emiliji?
349
00:17:40,676 --> 00:17:42,553
Jeste li svingeri?
Je li to istina?
350
00:17:43,045 --> 00:17:44,581
- Istina je, da.
- Je li? Jesi li glup/a?
351
00:17:44,680 --> 00:17:47,320
Kako je to naučeno?
o ovome preko Emilije?
352
00:17:47,416 --> 00:17:48,759
- Zašto mi nisi rekao/rekla?
- U redu...
353
00:17:48,851 --> 00:17:50,353
Rekao si mi neki dan
bili smo prijatelji
354
00:17:50,452 --> 00:17:51,522
i ne moraš čuvati tajne...
355
00:17:51,620 --> 00:17:53,600
Žao mi je.
Mogao sam ti reći ranije.
356
00:17:53,689 --> 00:17:55,760
Nisam pronašao/la taj trenutak.
Pomalo si konzervativan/konzervativna.
357
00:17:55,858 --> 00:17:58,668
To je privatno. Možete li mi reći?
Šta radiš sa Emilijom?
358
00:17:58,761 --> 00:18:01,935
To je druga priča.
Radimo istu stvar kao i svi ostali.
359
00:18:02,030 --> 00:18:03,441
Ali je li ovo isto?
360
00:18:03,632 --> 00:18:05,771
Zaboravi. Zaboravi.
Betina je bila glupa.
361
00:18:05,868 --> 00:18:08,212
Bili smo pijani.
Nazvat ću Emiliju kasnije i izviniti se.
362
00:18:08,303 --> 00:18:10,715
Ne zovi je.
Imali smo užasnu noć.
363
00:18:10,806 --> 00:18:12,717
Emilija se osjećala shrvano.
iz Betine.
364
00:18:12,808 --> 00:18:15,288
U svakom slučaju, može se oprostiti
u tvoje ime.
365
00:18:18,680 --> 00:18:21,889
A sada bih volio/voljela da mi kažeš.
Kako si se uvalio u takvu zbrku?
366
00:18:21,984 --> 00:18:25,193
jer mora da si lud
uradi to.
367
00:18:25,721 --> 00:18:28,702
Ne, nije nered.
Mogao bih ti reći. Nije to nered.
368
00:18:29,525 --> 00:18:31,937
Molim te, reci mi. Kada si počeo/počela?
Ko te je predstavio?
369
00:18:32,027 --> 00:18:34,371
- Koliko dugo se već ovim baviš?
- Znaš me.
370
00:18:34,997 --> 00:18:39,639
Ja sam seksualno nemiran muškarac.
Znaš.
371
00:18:40,102 --> 00:18:42,082
I onda sam pronašao ovaj način
njegovo kanaliziranje.
372
00:18:42,171 --> 00:18:46,085
Odlično je, zdravo, iskreno.
Nema varanja ni laganja.
373
00:18:46,575 --> 00:18:47,610
Sjaj je dana.
374
00:18:47,709 --> 00:18:49,848
Ako ti se neko sviđa,
shvataš.
375
00:18:50,379 --> 00:18:52,017
Ako ti se sviđa neko drugi...
376
00:18:54,249 --> 00:18:56,923
I dobiješ
uključujući i tvoju suprugu.
377
00:18:57,352 --> 00:18:59,958
Zabavno je. Ne biste vjerovali.
Prekrasno je.
378
00:19:00,155 --> 00:19:02,658
U monogamiji,
Moraš nekako biti kreativan.
379
00:19:03,392 --> 00:19:04,894
Kako se oboje snalazite?
380
00:19:04,993 --> 00:19:06,131
O čemu?
381
00:19:06,995 --> 00:19:09,271
O seksualnoj želji.
Kako si?
382
00:19:10,799 --> 00:19:12,073
Pa, imamo ljubav.
383
00:19:16,104 --> 00:19:18,914
Hajde da o tome pričamo kasnije,
Idem kod zubara.
384
00:19:25,180 --> 00:19:27,182
Kada kažeš da bi volio/voljela
da to uradim s tobom ,
385
00:19:27,282 --> 00:19:29,626
Misliš na Diega.
386
00:19:30,586 --> 00:19:31,826
Ne, oboje.
387
00:19:32,888 --> 00:19:35,027
Pa, ali u ovom slučaju,
Diego bi bio...
388
00:19:36,024 --> 00:19:39,938
Sa obojicom od njih.
389
00:19:42,965 --> 00:19:46,538
Naravno, to uključuje i žene.
Ne, ne računaj na mene za to.
390
00:19:46,969 --> 00:19:48,880
Prelijepa si, Betty.
Ne shvati me pogrešno,
391
00:19:48,971 --> 00:19:50,678
ali to nije po mom ukusu.
392
00:19:51,139 --> 00:19:52,447
Emi, dokle?
Jesmo li se upoznali?
393
00:19:52,541 --> 00:19:53,519
Dugo vremena.
394
00:19:53,609 --> 00:19:56,886
Pa, kao muškarci. Mnogo.
Baš kao i ti.
395
00:19:57,446 --> 00:19:58,754
Ovo je nešto drugačije.
396
00:19:59,214 --> 00:20:01,125
Ovo je nešto.
dublje,
397
00:20:01,650 --> 00:20:03,220
intimniji.
398
00:20:06,588 --> 00:20:08,158
Ovo je nešto.
koji uključuje četiri osobe.
399
00:20:08,257 --> 00:20:09,463
Pa, šest, osam.
400
00:20:09,992 --> 00:20:11,596
Uglavnom, parni brojevi.
401
00:20:12,261 --> 00:20:14,639
Podijelite svog partnera
s drugim ljudima.
402
00:20:14,730 --> 00:20:17,040
To ti pruža zadovoljstvo, ljubavi.
403
00:20:17,466 --> 00:20:19,605
Uživaš u tome.
To je to. Ništa više.
404
00:20:22,571 --> 00:20:24,642
Gle kako se usuđuješ da pokušaš.
405
00:20:26,541 --> 00:20:28,418
I to funkcioniše za tebe.
Zaista jeste.
406
00:20:28,510 --> 00:20:30,217
Jer do tada, kao što si rekao,
407
00:20:30,312 --> 00:20:32,588
moraš imati
snažna veza,
408
00:20:32,681 --> 00:20:34,024
-ili inače...
- Naravno.
409
00:20:34,383 --> 00:20:36,829
Zato. Opusti se.
Zaboravi to.
410
00:20:37,185 --> 00:20:38,357
Zaboravi sve.
411
00:20:39,988 --> 00:20:41,228
Šta ti misliš?
412
00:20:44,026 --> 00:20:45,232
Zabavno je.
413
00:20:58,206 --> 00:20:59,412
Gdje je Lukas?
414
00:20:59,508 --> 00:21:01,215
Dan očeva.
Prespavao je cijelu noć.
415
00:21:02,678 --> 00:21:04,521
- Kako si?
- Dobro.
416
00:21:04,613 --> 00:21:05,785
Mirišeš na alkohol.
417
00:21:05,881 --> 00:21:09,055
Otišao/la sam na piće.
s Betinom.
418
00:21:09,151 --> 00:21:11,654
pažljivo. Prošao sam.
postupak liječenja korijenskog kanala.
419
00:21:11,753 --> 00:21:13,596
Da ne osjećam ništa.
Je li otečeno?
420
00:21:16,625 --> 00:21:19,003
Prestani. Molim te.
421
00:21:19,361 --> 00:21:20,465
Ne.
422
00:21:21,797 --> 00:21:25,574
Ne osjećaj ništa.
Ne tjeraj me da se zajebavam...
423
00:21:25,667 --> 00:21:26,805
Molim te.
424
00:21:27,336 --> 00:21:29,077
Ne mogu...
425
00:21:29,304 --> 00:21:30,908
Emi... Nemoj.
426
00:21:31,006 --> 00:21:33,612
Ne brini, uradiću sve.
Samo se opustiš.
427
00:21:33,709 --> 00:21:34,687
Nemoj mi ovo raditi.
428
00:21:34,776 --> 00:21:36,016
Opusti se, dušo.
429
00:21:36,111 --> 00:21:38,523
- Da, znam.
- Gdje je hirurg?
430
00:21:45,954 --> 00:21:47,160
Draga, razmišljala sam.
431
00:21:47,255 --> 00:21:51,965
Trebali biste dobiti više informacija.
i pitaj Richarda kako je.
432
00:21:52,060 --> 00:21:53,767
Žao mi je.
O čemu pričaš?
433
00:21:53,862 --> 00:21:54,932
Razgovarao/la sam s Betinom.
434
00:21:55,030 --> 00:21:56,634
Kaže da samo jaki parovi
to bi trebalo biti urađeno.
435
00:21:56,732 --> 00:21:57,767
Ali on misli da nije u pravu,
436
00:21:57,866 --> 00:21:59,004
trebao bi to uraditi
kada postoji problem.
437
00:21:59,401 --> 00:22:01,005
Kaže da bismo trebali pokušati.
438
00:22:03,805 --> 00:22:08,550
Ne razumijem. Šta da pokušam?
Zašto me tako gledaš?
439
00:22:08,643 --> 00:22:10,088
Da probaš biti svingeri?
440
00:22:11,046 --> 00:22:12,286
Jesi li normalan/normalna?
441
00:22:12,481 --> 00:22:14,154
- Je li naša veza toliko loša?
- Je li to dobro?
442
00:22:14,249 --> 00:22:16,661
Sinoć se napalio.
i bili smo sami.
443
00:22:16,752 --> 00:22:19,096
Milovao te je, volio te,
pokušao/la te popušiti...
444
00:22:19,187 --> 00:22:21,258
bila pod anestezijom, Emilia.
445
00:22:21,356 --> 00:22:22,994
Pod opštom anestezijom?
446
00:22:23,091 --> 00:22:24,968
Ali šta je s tobom?
447
00:22:25,060 --> 00:22:27,700
Pretvorio/la si se u
Alessandra Rampolla preko noći,
448
00:22:27,796 --> 00:22:29,070
kraljica seksa?
449
00:22:29,631 --> 00:22:31,474
Zbog priznanja
napravila Betina
450
00:22:31,566 --> 00:22:32,840
u osjetljivom stanju.
451
00:22:32,934 --> 00:22:35,380
Nazovimo stvari pravim imenom.
Betina je alkoholičarka.
452
00:22:35,470 --> 00:22:38,007
Odjednom,
Dolaziš sa mnogo pitanja,
453
00:22:38,106 --> 00:22:40,780
osjećaš se kao da si živio u iluziji
cijeli svoj život. Budimo odrasli.
454
00:22:40,876 --> 00:22:42,753
Da, znaš šta?
shvatio da spava.
455
00:22:42,844 --> 00:22:45,017
I želiš se probuditi.
Hajde da se probudimo.
456
00:22:48,383 --> 00:22:49,691
Pričaš li...?
457
00:22:50,118 --> 00:22:51,358
kako bi uštedio novac
naš brak
458
00:22:51,453 --> 00:22:53,433
Moramo se jebati
naši najbolji prijatelji?
459
00:22:55,023 --> 00:22:56,161
Je li to to?
460
00:22:56,858 --> 00:22:59,031
Kako si samo bezobrazan/na!
Jesi li to rekao/rekla?
461
00:22:59,127 --> 00:23:03,200
- Prestani me gnjaviti, Emilija.
- rekao je da se trebaš informirati.
462
00:23:03,298 --> 00:23:04,402
To je sve.
463
00:23:06,068 --> 00:23:07,979
- Kako se ljuljaš?
- Ne ljuljamo se.
464
00:23:08,070 --> 00:23:10,072
To je razmjena.
seksualnih partnera.
465
00:23:10,172 --> 00:23:12,118
To je ista stvar.
Reci mi. Želim znati.
466
00:23:12,207 --> 00:23:15,313
Zaboravi to.
Nije za tebe. Zaista.
467
00:23:15,410 --> 00:23:17,549
Govorim u svoje ime,
Ne Emilijino. Reci mi.
468
00:23:17,646 --> 00:23:19,990
Reći ću vam samo kakav je odnos.
mora biti snažno.
469
00:23:20,082 --> 00:23:22,426
Odlično smo.
Ko ti je rekao drugačije?
470
00:23:22,651 --> 00:23:24,790
U redu. U redu.
Samo ću ti to reći.
471
00:23:24,886 --> 00:23:26,388
Neću ti lagati.
To nije za tebe.
472
00:23:26,488 --> 00:23:28,764
- Samo pitam.
- Doktori, operaciona sala je spremna.
473
00:23:28,857 --> 00:23:29,892
Hvala.
474
00:23:29,991 --> 00:23:32,562
Odlično nam ide.
Ne znam šta misliš.
475
00:23:37,699 --> 00:23:38,871
Usisavanje.
476
00:23:42,871 --> 00:23:43,941
Makaze.
477
00:23:50,378 --> 00:23:53,291
Kakvo je stanje okoline/okruženja?
Gdje se to odvija?
478
00:23:53,381 --> 00:23:55,258
Ko to započinje?
Kako govoriš?
479
00:23:55,784 --> 00:23:57,388
Kako bi to bilo?
Reci mi.
480
00:23:57,486 --> 00:23:59,193
Betina i ja.
Emilija i ti.
481
00:23:59,621 --> 00:24:00,861
Richarde, pogledaj me.
482
00:24:02,157 --> 00:24:03,329
Kako bi to bilo?
483
00:24:04,326 --> 00:24:05,532
Betina i ja.
484
00:24:06,928 --> 00:24:08,407
Ti i Emilija.
485
00:24:09,064 --> 00:24:10,702
- Nešto slično?
- da
486
00:24:12,234 --> 00:24:13,508
U različitim sobama.
487
00:24:15,303 --> 00:24:16,281
Ne.
488
00:24:18,340 --> 00:24:20,946
- Na istom mjestu?
- Naravno.
489
00:24:21,309 --> 00:24:22,515
Makaze, molim.
490
00:24:27,782 --> 00:24:29,318
Dakle, hoćemo li se vidjeti?
491
00:24:31,786 --> 00:24:33,527
To bi funkcionisalo, da.
492
00:24:38,126 --> 00:24:39,662
Možemo li prvo probati?
493
00:24:40,295 --> 00:24:41,501
Šta misliš o probama?
494
00:24:41,596 --> 00:24:43,837
Ozbiljan sam. Proba.
Naša odjeća na nama.
495
00:24:44,299 --> 00:24:45,471
Šta ti misliš?
496
00:24:45,567 --> 00:24:47,171
Prestani me gnjaviti, Diego.
Daj mi malo oduška.
497
00:24:47,269 --> 00:24:48,714
Želi da to isproba!
498
00:24:48,803 --> 00:24:51,249
Proba, jer u školi
roditelji i djeca
499
00:24:51,339 --> 00:24:52,716
izvest će predstavu.
500
00:24:52,807 --> 00:24:56,118
I Lucas mora glumiti Morena.
Mariano Moreno.
501
00:24:56,645 --> 00:24:59,091
Pa, da završimo.
To je to. Uradite EKG.
502
00:24:59,981 --> 00:25:00,982
Dozvolite mi da vam ovo objasnim.
503
00:25:01,082 --> 00:25:03,323
Šta radiš?
je za nezadovoljne ljude.
504
00:25:03,785 --> 00:25:06,129
Ne vjerujte u to.
to te harmonizuje.
505
00:25:06,221 --> 00:25:07,962
Jesu li vas pitali za vaše mišljenje?
506
00:25:08,056 --> 00:25:09,501
- Jesi li?
- Ne, kažem ti zato što...
507
00:25:09,591 --> 00:25:11,628
Tražio/la si od mene da ti kažem,
i jesam.
508
00:25:11,726 --> 00:25:13,205
A sada mi daješ
zivotne lekcije?
509
00:25:13,295 --> 00:25:15,104
Neću ti ga dati.
zivotne lekcije!
510
00:25:15,197 --> 00:25:16,733
Rekao sam ti.
To je divna praksa.
511
00:25:16,831 --> 00:25:18,139
od davnih vremena.
512
00:25:18,233 --> 00:25:19,712
To je iskreno.
513
00:25:19,801 --> 00:25:22,782
Možete li ostaviti mobilni telefon kod kuće?
A tvoja žena to provjerava?
514
00:25:22,871 --> 00:25:24,680
- Ko to može uraditi?
- konzerva.
515
00:25:24,773 --> 00:25:26,377
- Ne, ne možeš.
- Da, mogu.
516
00:25:26,474 --> 00:25:27,885
Naravno da može.
517
00:25:27,976 --> 00:25:31,389
Objasniću kako je.
Postoje dva osnovna pravila.
518
00:25:31,479 --> 00:25:33,720
Svi moramo biti
pod istim krovom
519
00:25:33,815 --> 00:25:35,761
nas četvero
u dogovoru.
520
00:25:35,850 --> 00:25:37,295
Ako ne, onda je nemoguće.
521
00:25:38,186 --> 00:25:39,460
Da li ti se sviđa Betina?
522
00:25:41,656 --> 00:25:42,930
Da li ti se sviđa Emilija?
523
00:25:43,358 --> 00:25:44,666
Da, kao ona.
524
00:25:45,227 --> 00:25:46,467
Da, zamislite to.
525
00:25:47,195 --> 00:25:48,435
Da li to zamišljaš?
526
00:25:48,530 --> 00:25:50,066
Da. Sviđa li ti se Betina?
527
00:25:53,835 --> 00:25:55,371
Ona je tako fina žena.
528
00:25:57,138 --> 00:25:59,550
Bi li se jebao/la?
ta veoma lijepa žena?
529
00:26:00,075 --> 00:26:01,986
- Jesi li normalan/normalna?
- Da li bi uradio/la moju ženu?
530
00:26:02,077 --> 00:26:03,454
- Ućuti.
- Samo pitam.
531
00:26:03,545 --> 00:26:05,650
Pretpostavimo da ste slobodni.
i upoznaj Betinu.
532
00:26:05,747 --> 00:26:06,782
Sviđa li ti se?
533
00:26:06,881 --> 00:26:08,155
Bi li je jebao/jebala?
534
00:26:12,287 --> 00:26:13,459
- Čemu se smiješ?
- da
535
00:26:13,555 --> 00:26:14,829
Ne ne.
536
00:26:15,123 --> 00:26:18,764
- Prestani. Možemo li pokušati?
- Prestani s probom!
537
00:26:18,860 --> 00:26:20,669
Emilija stalno svjedoči
uzmi to.
538
00:26:20,762 --> 00:26:23,470
Ona je znatiželjna.
On me stalno pita.
539
00:26:23,565 --> 00:26:25,101
Molim vas, molim vas.
540
00:26:25,600 --> 00:26:28,479
To je način za mene.
pristupiti ovoj situaciji
541
00:26:29,004 --> 00:26:30,381
i da se ne kompromitujem
previše.
542
00:26:30,472 --> 00:26:31,644
Je li to moguće?
543
00:26:32,641 --> 00:26:35,247
Evo šta. Otišli su.
na rođendan Pabla Martela.
544
00:26:35,343 --> 00:26:37,220
On je prijatelj koji uvijek kaže
Želio bih te upoznati.
545
00:26:37,312 --> 00:26:40,054
Napravit će zabavu.
Ljudi koji su u ovo umiješani će otići.
546
00:26:40,148 --> 00:26:42,992
Mogao bih ga pitati možete li oboje ići.
Petak je.
547
00:26:45,020 --> 00:26:46,158
- Ovaj petak?
- da
548
00:26:46,254 --> 00:26:47,665
Ne, ne, moraš...
549
00:26:49,024 --> 00:26:50,901
Odvedite ga na koronarnu jedinicu.
Odmah se vraćam.
550
00:26:50,992 --> 00:26:55,532
Pretpostavimo da stignemo.
Postoje li neki lijekovi?
551
00:26:55,630 --> 00:26:58,236
Šta? Šališ se?
552
00:26:58,333 --> 00:27:01,837
Ne, budalo, zlikovče,
Može li ići s Emilijom?
553
00:27:01,936 --> 00:27:04,007
Moraš ići s Emilijom.
To je za parove, Diego.
554
00:27:04,105 --> 00:27:05,482
Parovi, naravno.
555
00:27:06,141 --> 00:27:08,451
Oni su ljudi poput nas.
Tihi su.
556
00:27:08,543 --> 00:27:09,578
Oni nisu kao mi.
557
00:27:09,678 --> 00:27:10,713
Pa, dođite i vidite.
558
00:27:10,812 --> 00:27:13,292
Tihi, poštovani ljudi.
Smiješni ljudi.
559
00:27:13,381 --> 00:27:15,327
To je jedino mjesto.
gdje je dovoljno reći ne.
560
00:27:15,417 --> 00:27:18,398
Kažeš ne i to je to.
Znaš li kako reći ne?
561
00:27:19,387 --> 00:27:20,957
- da
- Pa, bit ćeš dobro.
562
00:27:21,656 --> 00:27:23,897
Uzmi bočicu vazelina,
za svaki slučaj.
563
00:27:40,475 --> 00:27:42,284
- Dobro veče.
564
00:27:43,011 --> 00:27:44,319
Na čije imanje idete?
565
00:27:44,412 --> 00:27:46,016
Pabla Martela je dala 332.
566
00:27:46,114 --> 00:27:48,060
Auto se zaustavio.
567
00:27:49,617 --> 00:27:50,755
Martelova.
568
00:27:57,392 --> 00:28:00,373
Ako stvari postanu čudne, vidjet ćemo
nešto što nam se ne sviđa...
569
00:28:00,462 --> 00:28:03,500
- Šta misliš pod tim, čudno?
- Čudno. Stvari koje nam se ne sviđaju.
570
00:28:03,865 --> 00:28:04,900
Dakle, šta je to?
571
00:28:04,999 --> 00:28:09,243
Reći ću ti riječ sumnja,
Ovako, zurit ću u tebe.
572
00:28:09,771 --> 00:28:12,445
Ako ti kažem, u sredini
razgovor,
573
00:28:13,274 --> 00:28:14,753
sumnja iznenada,
574
00:28:14,843 --> 00:28:17,084
zgrabit ćeš svoju torbicu
i mi ćemo otići.
575
00:28:17,946 --> 00:28:19,220
Pogledajte ovo.
576
00:28:20,915 --> 00:28:22,519
- Pogledaj!
577
00:28:22,617 --> 00:28:24,824
On mora da je Ricardov prijatelj.
578
00:28:25,019 --> 00:28:26,623
Gle, to je Peter Griffin!
579
00:28:27,622 --> 00:28:29,101
Evo! Veoma dobro.
580
00:28:29,290 --> 00:28:30,928
- Ponovno izračunavanje...
581
00:28:33,895 --> 00:28:35,841
- Bože, pogledaj to...
- Zdravo.
582
00:28:35,930 --> 00:28:37,568
- Pogledaj ga.
583
00:28:37,665 --> 00:28:39,167
- Knjiga.
584
00:28:39,267 --> 00:28:40,507
Novi ljudi!
585
00:28:40,902 --> 00:28:42,939
- Zdravo.
- Kako si?
586
00:28:43,037 --> 00:28:44,778
Kako si?
Sretan rođendan.
587
00:28:45,039 --> 00:28:46,313
Dobrodošli. Kako ste?
588
00:28:46,408 --> 00:28:49,184
Novi ljudi! to je...
Hvala vam puno.
589
00:28:49,277 --> 00:28:51,314
- Sretan rođendan.
- Hvala vam puno.
590
00:28:51,413 --> 00:28:53,552
Nema na čemu.
Jesmo li poranili?
591
00:28:53,648 --> 00:28:55,457
Ne, molim vas, svi.
je u bazenu.
592
00:28:55,550 --> 00:28:58,030
Pretpostavljam da si donio/donijela
vaše kupaće kostime.
593
00:28:59,587 --> 00:29:02,329
- Nismo znali.
- Nismo znali, kako sumnjivo!
594
00:29:02,424 --> 00:29:05,633
Ne brini. Šta god ti treba.
Imate Speedo gaćice, sve za vas.
595
00:29:05,727 --> 00:29:08,901
- Imam originalne Crocsice.
- Lijepo. Odlično.
596
00:29:08,997 --> 00:29:10,567
Ali ne plivamo.
597
00:29:10,665 --> 00:29:13,646
- Uživajte. U redu? Uđite.
- Emilija, dođi ovamo.
598
00:29:13,735 --> 00:29:16,181
Hvala vam puno.
za dolazak.
599
00:29:16,271 --> 00:29:19,980
Bio/bila si tako pažljiv/a.
dođi na moj rođendan.
600
00:29:20,074 --> 00:29:22,554
Zaista je veoma posebno.
601
00:29:22,644 --> 00:29:25,989
Također imaju priliku
upoznati te
602
00:29:26,080 --> 00:29:27,320
ovim sjajnim prijateljima.
603
00:29:27,415 --> 00:29:28,985
- Monika i Cezar.
- Zdravo.
604
00:29:29,083 --> 00:29:31,586
- Moja djevojka, Francis.
- Zdravo. Kako si?
605
00:29:32,353 --> 00:29:34,993
- Dobro, a ti?
- Želite li piće?
606
00:29:35,089 --> 00:29:37,433
- Želio bih pisco sour.
- Veoma kiselo, savršeno.
607
00:29:37,525 --> 00:29:38,936
- Šampanjac.
- Veoma dobro.
608
00:29:40,195 --> 00:29:42,266
- Gdje su Betina i Richard?
- U bazenu su.
609
00:29:42,363 --> 00:29:43,603
- Zaista?
- da
610
00:29:44,833 --> 00:29:48,371
Nećeš li skočiti u bazen?
Zar nećeš skinuti odjeću?
611
00:29:49,604 --> 00:29:51,447
Ne, imate infekciju uha.
612
00:29:52,640 --> 00:29:53,983
Kao djeca.
613
00:29:54,476 --> 00:29:57,116
- Posebno piće za tebe, Emilija.
- Hvala vam.
614
00:29:57,212 --> 00:29:58,190
šampanjac.
615
00:29:58,279 --> 00:30:00,486
Žao mi je, dušo.
Uzeću ih, molim vas.
616
00:30:01,082 --> 00:30:03,392
Jedva čekam da te predstavim.
neki božanski ljudi.
617
00:30:03,485 --> 00:30:04,486
- Naravno!
- Izvinite.
618
00:30:04,586 --> 00:30:05,564
Pozdrav.
619
00:30:05,653 --> 00:30:07,462
Želio bih ti nešto reći,
620
00:30:07,555 --> 00:30:10,593
shvati to kao savjet
od stručnjaka.
621
00:30:10,959 --> 00:30:14,429
Važno je.
ne osjećaš pritisak.
622
00:30:14,529 --> 00:30:19,808
Neka taj novi kanal teče,
da iskusim nove stvari.
623
00:30:19,901 --> 00:30:21,778
- U redu je.
- Nove senzacije.
624
00:30:21,870 --> 00:30:23,247
Stvar je u tome...
625
00:30:23,338 --> 00:30:24,976
- Richarde!
- Došao/Došla si!
626
00:30:25,073 --> 00:30:26,746
- Zdravo.
- Kako si?
627
00:30:26,841 --> 00:30:27,911
Super.
628
00:30:28,009 --> 00:30:29,386
Zašto ne staviš
nosiš donje rublje?
629
00:30:29,477 --> 00:30:30,888
Imate infekciju uha.
neće roniti.
630
00:30:30,979 --> 00:30:32,424
Hoćemo li sjesti?
na trenutak?
631
00:30:32,514 --> 00:30:33,584
Hvala.
632
00:30:35,550 --> 00:30:36,551
Zdravo.
633
00:30:36,651 --> 00:30:38,892
- Sjedni tamo.
- Da, sjest ćemo za minutu.
634
00:30:38,987 --> 00:30:40,830
Pozajmi mi svoju ženu.
za minutu.
635
00:30:41,656 --> 00:30:43,135
Baš si smiješan/smješna!
636
00:30:44,192 --> 00:30:45,694
Kako je sve? Dobro?
637
00:30:49,864 --> 00:30:50,899
Šta?
638
00:30:53,368 --> 00:30:54,472
Izvinite.
639
00:30:55,503 --> 00:30:56,573
Zdravo. Drago mi je.
640
00:30:56,671 --> 00:30:58,241
Kako si? Dobro?
641
00:31:00,375 --> 00:31:02,321
- Je li sve u redu?
- Dobro.
642
00:31:02,544 --> 00:31:03,579
Šta nije u redu?
Jesi li nervozan/na?
643
00:31:03,678 --> 00:31:04,713
Nema šanse.
644
00:31:04,913 --> 00:31:06,586
Ništa loše ti se neće desiti.
Ne brini.
645
00:31:06,681 --> 00:31:08,160
Nisam nimalo nervozan/na.
646
00:31:09,884 --> 00:31:12,797
Opusti se.
Zar nećeš skinuti jaknu?
647
00:31:12,887 --> 00:31:14,992
- Imate infekciju uha.
- Tvoja žena je prelijepa.
648
00:31:16,424 --> 00:31:18,028
Ljepša je u tijelu.
nego na TV-u.
649
00:31:18,126 --> 00:31:20,470
- Da, ona je sjajna osoba.
- Naravno.
650
00:31:22,597 --> 00:31:24,907
Znaš, to je nešto.
zaista uvjerljivo.
651
00:31:24,999 --> 00:31:29,414
To ima više veze sa mnom,
Kako sam? Moja srodna duša.
652
00:31:29,837 --> 00:31:33,614
- Znaš li ko je moj muž?
- Ne. Ko je tvoj muž?
653
00:31:33,708 --> 00:31:35,881
On je tamo. Sa Elvirom.
654
00:31:39,681 --> 00:31:41,126
Misliš li
Možda se tvojoj ženi sviđa?
655
00:31:41,482 --> 00:31:45,259
A ko je muž ove žene?
656
00:31:46,054 --> 00:31:47,032
Tamo je.
657
00:31:49,824 --> 00:31:51,633
To je Argentina. Oslobodi se.
658
00:31:53,728 --> 00:31:55,071
Pa, opusti se.
659
00:31:55,163 --> 00:31:58,110
Ne ne ne.
Ne, nemoj...
660
00:31:58,199 --> 00:31:59,906
Opušten/a sam.
661
00:32:00,401 --> 00:32:03,575
Emily, možeš to pronaći ovdje.
bilo kakve ljude.
662
00:32:04,072 --> 00:32:07,884
Advokati, inženjeri,
arhitekti, mnogi arhitekti,
663
00:32:08,509 --> 00:32:10,182
generalni sekretar sindikata
664
00:32:10,445 --> 00:32:11,822
filmski kritičari.
665
00:32:12,213 --> 00:32:14,056
Možeš pronaći bilo koga.
666
00:32:14,349 --> 00:32:19,526
Ovdje se to zaista vidi.
socijalistička utopija.
667
00:32:19,887 --> 00:32:21,491
Ovdje je. Opipljivo je.
668
00:32:21,623 --> 00:32:23,500
- Ne, ne, ne.
- Napet/a si.
669
00:32:23,591 --> 00:32:26,231
- Izgledaš kao budala.
- Zgodan si.
670
00:32:26,327 --> 00:32:28,568
Hvala vam.
Prestani. Ne, ne.
671
00:32:29,797 --> 00:32:30,969
Emilija, sumnjam.
672
00:32:31,766 --> 00:32:32,972
Emilija, sumnjam.
673
00:32:33,201 --> 00:32:36,842
Ili si debeo ili mršav,
imate mali ili veliki penis,
674
00:32:36,938 --> 00:32:39,145
Jesi li star ili dlakav?
Ništa ovdje nije važno.
675
00:32:39,507 --> 00:32:42,078
Lično
imaju ogroman penis.
676
00:32:42,276 --> 00:32:43,846
I neće proći okolo...
Pogledaj!
677
00:32:43,945 --> 00:32:45,481
Nije potrebno
678
00:32:46,781 --> 00:32:50,354
Poniznost je jednakost.
679
00:32:50,752 --> 00:32:52,993
Koja je korist?
680
00:32:53,087 --> 00:32:55,590
neki drugi tip...?
681
00:32:55,690 --> 00:32:58,364
Ovdje se previše priča.
Ukrast ću ti to, Pablo.
682
00:32:58,459 --> 00:33:02,032
- Uvijek.
- Drago mi je da si došao/došla.
683
00:33:02,130 --> 00:33:03,507
- da
- Dobro se provodiš?
684
00:33:03,598 --> 00:33:05,305
- Fantastično.
- Sretan/sretna sam.
685
00:33:05,833 --> 00:33:07,938
Drago mi je što si ovdje.
686
00:33:08,503 --> 00:33:10,278
Ako odlučiš,
bila bi nam čast
687
00:33:10,371 --> 00:33:11,748
biti prvi.
688
00:33:13,141 --> 00:33:14,381
Šalim se!
689
00:33:15,143 --> 00:33:18,147
- Pablo je tako ljubazan, zar ne?
- Da. On je veoma fin.
690
00:33:18,246 --> 00:33:20,886
Da. On je velikodušan.
691
00:33:21,182 --> 00:33:23,128
Velikodušan je sa svojim tijelom.
692
00:33:23,217 --> 00:33:24,821
Naravno. Ima nešto.
693
00:33:24,919 --> 00:33:26,421
- Jesi li bila s njim?
- da
694
00:33:26,521 --> 00:33:27,761
Super A.
695
00:33:27,855 --> 00:33:29,835
Seksi i nježna.
Ima dobre pokrete.
696
00:33:29,924 --> 00:33:31,699
On te čini da se osjećaš tako dobro.
697
00:33:31,993 --> 00:33:33,131
On je gladijator.
698
00:33:33,394 --> 00:33:36,807
Slušaj me.
Ako pomjeri glavu u ovom smjeru...
699
00:33:36,898 --> 00:33:38,605
Hajde da plešemo!
Hajde da plešemo, ljudi.
700
00:33:38,766 --> 00:33:40,074
Hajde da plešemo!
701
00:33:57,452 --> 00:33:58,487
ovo je on
702
00:33:58,586 --> 00:34:00,862
Zdravo. Bili smo
već predstavljeno.
703
00:34:00,955 --> 00:34:02,525
- Zaista?
- da
704
00:34:03,725 --> 00:34:05,329
Pa, ostaviću te na miru.
705
00:34:06,094 --> 00:34:07,095
Pozdrav.
706
00:34:09,530 --> 00:34:10,941
50?
707
00:34:11,199 --> 00:34:12,337
Šta ima?
708
00:34:14,068 --> 00:34:15,809
- Šta?
- Zabavljaš li se?
709
00:34:15,903 --> 00:34:18,008
Da. To je lijepa kuća.
710
00:34:18,106 --> 00:34:19,483
Veoma je dobro izgrađen.
711
00:34:22,643 --> 00:34:23,621
Šta je to?
712
00:34:24,245 --> 00:34:28,455
- Jesi li dugo s Pablom?
- Da, dugo vremena. Da.
713
00:34:28,816 --> 00:34:30,261
Skoro tri mjeseca.
714
00:34:31,385 --> 00:34:34,025
On je odličan u povezivanju ljudi.
715
00:34:35,156 --> 00:34:37,158
Mnogo mu se sviđa.
Sviđa li ti se?
716
00:34:38,526 --> 00:34:41,006
Pa, on je moj tip.
kao stariji momci.
717
00:34:41,329 --> 00:34:43,434
- U redu...
- Šta?
718
00:34:43,531 --> 00:34:45,477
- Izvinite.
- Gdje ideš?
719
00:34:46,033 --> 00:34:47,011
U toaletu.
720
00:34:47,101 --> 00:34:48,136
- Ne!
- da moram piškiti.
721
00:34:48,236 --> 00:34:50,147
Ne. Pokrit ću oči.
722
00:34:51,072 --> 00:34:52,210
Ne, žao mi je.
723
00:34:52,306 --> 00:34:54,809
Ne. Morate platiti cestarinu.
ako želiš proći.
724
00:34:54,909 --> 00:34:56,252
- Ne, nemoj...
- Hajde!
725
00:34:56,344 --> 00:34:58,017
Ne.
726
00:35:06,020 --> 00:35:07,397
Dovoljno dobro.
727
00:35:08,222 --> 00:35:09,428
Dosta. Dosta.
728
00:35:09,524 --> 00:35:10,594
Izvinite.
729
00:35:25,773 --> 00:35:26,911
Lm s 0")
730
00:35:35,683 --> 00:35:37,560
Oprostite. Možete li mi reći?
Gdje je toalet?
731
00:35:37,652 --> 00:35:39,962
- Izvinite.
- Gdje je toalet?
732
00:35:40,054 --> 00:35:41,032
- Tamo!
- Hvala vam.
733
00:35:41,122 --> 00:35:42,863
Je li ovo plaćanje dobavljaču?
734
00:36:08,783 --> 00:36:09,784
Čekaj!
735
00:36:11,953 --> 00:36:13,091
Šta učiniti?
736
00:36:13,988 --> 00:36:15,831
Ostati ili otići?
737
00:36:16,057 --> 00:36:18,230
Ne, stvar je u tome... Piškim.
738
00:36:18,926 --> 00:36:20,030
Trebate pomoć?
739
00:36:31,405 --> 00:36:32,782
Jeste li vidjeli moju ženu?
740
00:36:32,874 --> 00:36:34,751
Ne. Ni tvoje ni moje.
741
00:36:34,842 --> 00:36:36,150
Prestanite me pratiti, molim vas!
742
00:36:36,244 --> 00:36:38,224
- A šta je sa mnom?
- Ili ja!
743
00:36:38,312 --> 00:36:39,484
Ne nerviraj se!
744
00:36:40,114 --> 00:36:41,115
Emilija!
745
00:36:46,087 --> 00:36:47,225
Sumnja, Emilija.
746
00:36:47,722 --> 00:36:49,030
Emilija, sumnjam.
747
00:36:49,924 --> 00:36:50,959
Emilija!
748
00:36:51,492 --> 00:36:52,664
Emilija!
749
00:36:52,860 --> 00:36:53,861
Emilija!
750
00:36:54,462 --> 00:36:56,271
Emilija! Dođi ovamo, dođi.
751
00:36:56,364 --> 00:36:57,434
Dođi ovamo.
Jesi li lud/a?
752
00:36:57,531 --> 00:36:59,340
- Emilija!
- Ali, dušo!
753
00:36:59,433 --> 00:37:01,413
- Držiš me za guzicu.
- Šta se dešava?
754
00:37:01,502 --> 00:37:04,506
Šta dovraga radiš?
Misliš li da sam idiot?
755
00:37:04,972 --> 00:37:06,212
Dodiruju te po cijelom tijelu.
756
00:37:06,307 --> 00:37:07,911
- Ne!
- Hoće da te jebu!
757
00:37:08,009 --> 00:37:10,649
Šta se desilo, dušo?
Je li te nešto mučilo?
758
00:37:10,745 --> 00:37:14,124
„Prokleti svingeri!“, vikala je sumnja.
skoro 30 puta.
759
00:37:14,515 --> 00:37:16,722
- Zar ne možeš slušati?
- Nikad se nisam ovoliko smijao/smijala.
760
00:37:16,817 --> 00:37:18,353
Kakva divna zabava!
761
00:37:18,920 --> 00:37:22,732
Draga, znaš šta bih ja voljela?
želiš uraditi nešto ludo.
762
00:37:23,691 --> 00:37:25,864
Sačekajte malo.
Želite li uraditi nešto ludo?
763
00:37:25,960 --> 00:37:27,439
Hajdemo autoputem.
pogrešan način.
764
00:37:27,528 --> 00:37:28,871
Vidjet ćeš uzbuđenje
osjetit ćeš to.
765
00:37:28,963 --> 00:37:32,968
Da, da, dođite ovamo, doktore.
potrebna je bajpas operacija.
766
00:37:33,067 --> 00:37:34,978
Ovom čovjeku je potreban gastrični bajpas.
da prestanem jesti.
767
00:37:35,069 --> 00:37:37,140
Ovaj prokleti debeli tip i njegov rođendan
768
00:37:43,244 --> 00:37:44,917
Zato se to i dogodilo.
769
00:37:45,012 --> 00:37:46,082
Oprostite?
770
00:37:46,547 --> 00:37:48,117
Bilo mi je drago vidjeti te.
A šta je s tobom?
771
00:37:48,482 --> 00:37:50,553
Taj glupi debeli tip.
Šta ti je pokazao?
772
00:37:50,651 --> 00:37:53,962
- Kakvi užasni i vulgarni ljudi!
- Ne, bila je to kul zabava.
773
00:37:54,055 --> 00:37:55,193
Nikad nisam imao/imala
tako loše vrijeme prije!
774
00:37:55,289 --> 00:37:56,597
- Kunem se!
775
00:37:56,691 --> 00:37:58,034
- Želio bih ostati.
- Tako nasilni ljudi!
776
00:37:58,125 --> 00:38:00,901
Prebivalište? Moraju raditi.
Ljudski ražnjić sada! Ne, ne.
777
00:38:00,995 --> 00:38:02,668
Znaš? Osjetio sam nešto.
778
00:38:04,465 --> 00:38:05,443
Šta si osjećao/la?
779
00:38:05,533 --> 00:38:08,377
Ne znam
imao fantazije.
780
00:38:08,803 --> 00:38:11,010
Razumijem
Volio bih da uradimo nove stvari.
781
00:38:11,973 --> 00:38:13,543
Nove stvari? Na primjer?
782
00:38:14,342 --> 00:38:17,016
Ne znam Exchange
naši seksualni partneri, na primjer.
783
00:38:17,111 --> 00:38:18,749
Razmjena partnera
datira još iz 70-ih godina.
784
00:38:18,846 --> 00:38:21,486
To je staromodno.
Biti swinger je stvar prošlosti.
785
00:38:21,582 --> 00:38:22,856
Pa, i druge stvari.
786
00:38:25,319 --> 00:38:26,593
Koje druge stvari?
Ne razumijem.
787
00:38:27,154 --> 00:38:29,134
Ne znam
Zar nemaš nikakvih fantazija, draga?
788
00:38:31,859 --> 00:38:33,805
Očigledno. Ko ne?
789
00:38:33,894 --> 00:38:35,100
Reci mi nešto o jednom.
790
00:38:38,099 --> 00:38:40,079
Ne mogu se trenutno sjetiti nijednog.
da ti pričam o tome.
791
00:38:40,768 --> 00:38:43,044
Volio bih te vidjeti.
sa drugom ženom.
792
00:38:45,773 --> 00:38:48,617
I volio bih imati seks igračke.
793
00:38:54,648 --> 00:38:56,650
I pretvaraj se
Ne poznajemo se
794
00:38:56,751 --> 00:38:57,752
i nađemo se u baru.
795
00:38:57,852 --> 00:38:59,957
Bila bih kurva po imenu Candy
i ti me vodiš u hotel,
796
00:39:00,054 --> 00:39:02,000
Jebeš me, platiš mi i odeš.
797
00:39:04,525 --> 00:39:05,629
Sad tvoj stomak.
798
00:39:06,460 --> 00:39:08,098
- Šta?
- Reci mi jednu od svojih fantazija.
799
00:39:08,195 --> 00:39:09,299
Rekao sam ti...
800
00:39:10,598 --> 00:39:13,602
nemam nikakvih fantazija
Prolazi mi kroz glavu.
801
00:39:14,135 --> 00:39:15,273
Kako je to?
Zar nemaš nikakvih fantazija?
802
00:39:15,369 --> 00:39:18,111
Da, postoji, ali ne jedan.
o kojem ne mogu prestati razmišljati.
803
00:39:18,205 --> 00:39:19,206
Reci mi jedan.
804
00:39:19,507 --> 00:39:21,350
Nemoj mi sada reći.
o mojim fantazijama.
805
00:39:22,443 --> 00:39:23,922
Reci mi sada, nije važno.
806
00:39:24,011 --> 00:39:25,718
Ne želim ti reći.
o mojim fantazijama sada.
807
00:39:25,813 --> 00:39:28,293
Zašto mi ne želiš reći?
Dođi!
808
00:39:28,382 --> 00:39:30,055
- Ne želim.
- Želim da mi kažeš.
809
00:39:30,151 --> 00:39:31,255
Ne želim te!
810
00:39:31,352 --> 00:39:34,128
Zar ne slušaš, zar ne želiš?
Ne vršite me pritisak!
811
00:39:36,290 --> 00:39:39,601
Za zabavu, neki dan,
Pričao si. Prestani!
812
00:39:40,061 --> 00:39:41,165
Šta misliš pod tim da staneš?
813
00:39:41,262 --> 00:39:43,833
Šta misliš pod tim da staneš?
I s kim će onda razgovarati?
814
00:39:43,931 --> 00:39:46,411
- Meni.
- Ti? S kim mogu razgovarati?
815
00:39:46,500 --> 00:39:47,877
- Hajde da se dogovorimo...
- Moja majka?
816
00:39:47,968 --> 00:39:51,415
Imati impulse, fantazije,
želje, supstance.
817
00:39:51,505 --> 00:39:54,247
I želim da pričam o njima.
sa svojim mužem! Kako to?
818
00:39:54,341 --> 00:39:56,821
Možeš pričati, ali nemoj birati.
tema za mene.
819
00:39:56,911 --> 00:39:59,414
Dajem sve od sebe.
Ali s tobom je to nemoguće.
820
00:39:59,513 --> 00:40:01,390
Šta je nemoguće?
Pričati sa mnom? Reci mi.
821
00:40:02,450 --> 00:40:04,396
Ne bi li trebalo da te natjeram da pričaš?
Želiš razgovarati.
822
00:40:04,485 --> 00:40:07,762
Znaš šta to znači.
Mi smo ovdje, a vi...
823
00:40:07,888 --> 00:40:09,526
Govorite jasno.
Ne budi intrigantan/na.
824
00:40:09,623 --> 00:40:10,727
Reci mi šta je to, dovraga.
825
00:40:10,825 --> 00:40:12,065
Znaš savršeno dobro.
što znači.
826
00:40:12,159 --> 00:40:15,368
Pokušao mnogo puta
i ti si odbio/la. Ne, ne, ne.
827
00:40:15,463 --> 00:40:17,409
- Šta misliš?
- Ne tjeraj me da ti kažem!
828
00:40:17,498 --> 00:40:18,909
Pa reci mi! Šta je to?
829
00:40:18,999 --> 00:40:20,740
Želim te prstom!
830
00:40:23,504 --> 00:40:24,505
Pa šta?
831
00:40:34,782 --> 00:40:36,193
Dozvolite mi da razmislim o tome.
832
00:40:38,586 --> 00:40:40,691
Debeli ledeni most
u glečeru
833
00:40:40,788 --> 00:40:44,031
koji su nedavno kreirani
na argentinskom jezeru
834
00:40:44,325 --> 00:40:46,430
jučer je bilo pokvareno,
u ranim jutarnjim satima
835
00:40:46,527 --> 00:40:48,939
između 3:30 i 4:00 ujutro
836
00:40:49,029 --> 00:40:50,736
tokom jake oluje.
837
00:40:51,232 --> 00:40:54,111
U sjevernoj regiji,
838
00:40:54,468 --> 00:40:55,503
Ne, ne...
839
00:40:55,936 --> 00:40:57,745
Bilo mi je teško.
840
00:40:57,838 --> 00:40:59,340
objasnio ti je
prije neki dan.
841
00:40:59,440 --> 00:41:00,612
Za mene je to veoma...
842
00:41:00,774 --> 00:41:02,549
Ako oboje govorimo u isto vrijeme,
Bit će teško.
843
00:41:03,244 --> 00:41:04,723
Izvinite.
844
00:41:04,812 --> 00:41:06,382
Izvinite.
Nazvat ću te za minutu.
845
00:41:07,014 --> 00:41:08,049
Hvala vam. Pozdrav.
846
00:41:08,682 --> 00:41:10,184
- Ko je to bio?
- Niko.
847
00:41:11,185 --> 00:41:13,961
Napuštaš zabavu.
Drugi dan je bio odličan.
848
00:41:14,054 --> 00:41:15,032
Svi su to komentarisali.
849
00:41:15,122 --> 00:41:16,192
To je problem.
s vama svingerima.
850
00:41:16,290 --> 00:41:17,792
Ti si užasna tračarka.
851
00:41:18,125 --> 00:41:19,604
Izgledalo je kao da se Emi zabavlja.
852
00:41:20,461 --> 00:41:22,998
Izgledala je sretno.
I bila je prelijepa.
853
00:41:23,898 --> 00:41:24,933
Zašto si htio/htjela otići?
854
00:41:25,332 --> 00:41:26,970
Nisam htio, morao sam.
855
00:41:27,067 --> 00:41:28,137
Došli ste do tačke.
gdje napuštaš zabavu.
856
00:41:28,369 --> 00:41:30,007
Jeste li vidjeli ovo izdanje?
857
00:41:30,738 --> 00:41:32,149
Prelistao ga je.
jutros
858
00:41:32,239 --> 00:41:36,119
i pronašao lijep članak,
veoma zanimljivo,
859
00:41:36,210 --> 00:41:38,850
o tipu koji je vlasnik klinike.
860
00:41:39,613 --> 00:41:42,116
Moja klinika je dobra.
861
00:41:42,249 --> 00:41:44,388
Da. Opet ista stara stvar?
862
00:41:44,752 --> 00:41:47,164
Molim te, objasni mi to.
Želio bih znati jesmo li partneri.
863
00:41:47,655 --> 00:41:49,362
ili ako sam vaš zaposlenik,
tvoj kancelarijski čovjek.
864
00:41:49,456 --> 00:41:51,129
Reci mi, a ja ću se prilagoditi.
865
00:41:51,292 --> 00:41:54,432
Šokantno je kako to prihvataju.
tvoje riječi izvučene iz konteksta.
866
00:41:54,528 --> 00:41:57,236
Na primjer, on to nije rekao.
867
00:41:57,531 --> 00:42:00,205
Neću davati više intervjua,
utiče na nas.
868
00:42:00,467 --> 00:42:03,573
Sjajno. Dok potpisujete čekove,
Možda mislite da ste vlasnik.
869
00:42:03,671 --> 00:42:04,877
Evo što. Vi ih potpisujete.
870
00:42:04,972 --> 00:42:07,816
Uradi to jer ti se ne sviđa.
potpisivanje čekova. U REDU?
871
00:42:09,710 --> 00:42:10,711
Izvinite.
872
00:42:10,811 --> 00:42:11,983
- Zdravo.
- Zdravo, draga/dragi.
873
00:42:12,079 --> 00:42:13,114
Zdravo, dušo.
874
00:42:13,914 --> 00:42:15,120
Upravo sam navratio/la -
875
00:42:15,216 --> 00:42:17,628
Imate li minutu?
za šoljicu kafe?
876
00:42:20,321 --> 00:42:21,595
Nemoguće je voziti.
877
00:42:21,822 --> 00:42:23,665
Uzmi taksi,
jer nema gdje parkirati.
878
00:42:23,757 --> 00:42:25,964
- Bio sam danas sa Emilijom.
- Zaista?
879
00:42:26,327 --> 00:42:29,308
Dogovorili smo se da večeramo.
nas četvero u petak.
880
00:42:29,797 --> 00:42:32,300
za probu,
kao što ste predložili.
881
00:42:34,635 --> 00:42:35,875
Ako je to ista stara stvar,
računaj na mene
882
00:42:35,970 --> 00:42:38,416
Ako je u pitanju nešto drugo,
Ne računaj na mene.
883
00:42:40,674 --> 00:42:43,883
Diego, prema čemu
Emilija mi je rekla,
884
00:42:43,978 --> 00:42:46,151
kroz koje prolaziš
kriza.
885
00:42:46,614 --> 00:42:48,753
dosadna rutina,
mnogo neizrečenih stvari.
886
00:42:49,350 --> 00:42:51,159
Teško ti je.
pronaći seksualnu želju.
887
00:42:51,252 --> 00:42:52,424
To nije istina.
888
00:42:52,519 --> 00:42:53,725
Treba ti promjena.
889
00:42:53,821 --> 00:42:54,959
Sasvim suprotno.
890
00:42:55,823 --> 00:42:57,359
Barem je to ono što Emiliji treba.
891
00:42:58,759 --> 00:43:01,239
Odlučila je.
892
00:43:02,229 --> 00:43:04,072
Stvarno? Odlučila je?
To je odlično.
893
00:43:05,332 --> 00:43:07,573
Gle, ja sam uvijek
smatrao te privlačnom.
894
00:43:08,335 --> 00:43:12,283
I ja sam se pitao/pitala.
dajući ti poljubac.
895
00:43:13,274 --> 00:43:15,550
Pričaj o ovim stvarima.
sa Richardom.
896
00:43:16,543 --> 00:43:20,252
Sad mi reci.
Zašto to ne želiš uraditi?
897
00:43:22,583 --> 00:43:23,755
Dozvolite mi da vas nešto pitam.
898
00:43:23,851 --> 00:43:25,888
- Jeste li svi na lijekovima?
- Ne.
899
00:43:26,253 --> 00:43:28,733
Pitam te.
jer izgledam kao čudak,
900
00:43:28,822 --> 00:43:29,857
Ja sam ta luda.
901
00:43:29,957 --> 00:43:33,996
Odbijam seks s tobom,
i ja sam taj koji bi trebao da te sažaljeva?
902
00:43:34,094 --> 00:43:35,072
Svijet je okrenut naopačke!
903
00:43:35,162 --> 00:43:36,334
Daj mi ruku.
904
00:43:38,732 --> 00:43:41,144
Daj mi ruku.
Neće ti to naštetiti.
905
00:43:48,309 --> 00:43:49,515
Šta osjećaš?
906
00:43:52,012 --> 00:43:54,014
Ništa. To je ruka prijatelja.
Šta bih trebao/trebala osjećati?
907
00:43:54,515 --> 00:43:55,687
Šta sad kažeš?
908
00:44:00,554 --> 00:44:02,261
- Ništa.
- Zatvori oči.
909
00:44:05,259 --> 00:44:07,136
- Šta sada osjećaš?
- Ništa.
910
00:44:08,729 --> 00:44:09,764
Apsolutno ništa.
911
00:44:09,863 --> 00:44:11,035
Šta sad kažeš?
912
00:44:14,168 --> 00:44:15,238
Da ne osjećam ništa.
913
00:44:16,170 --> 00:44:17,513
Šta sada osjećaš?
914
00:44:25,779 --> 00:44:27,053
Prestani, Betina.
915
00:44:27,314 --> 00:44:28,315
Prestani!
916
00:44:28,415 --> 00:44:31,362
Diego, Richard se slaže,
Emilija se slaže, slaže se.
917
00:44:31,452 --> 00:44:32,692
To je to.
918
00:44:32,886 --> 00:44:36,732
Prevaziđite svoje predrasude.
Pusti da te emocije ponesu.
919
00:44:37,791 --> 00:44:39,099
Sve je u redu.
920
00:44:43,697 --> 00:44:45,040
Ne razumiješ, zar ti nije bio prijatelj?
921
00:44:45,132 --> 00:44:47,840
- Da, mama, ali on je takva dosada.
922
00:44:47,935 --> 00:44:49,710
Znaš ga.
923
00:44:49,803 --> 00:44:51,248
- I ja tebe poznajem.
- Pa?
924
00:44:51,338 --> 00:44:52,874
I ja tebe poznajem, draga.
925
00:44:53,273 --> 00:44:55,412
- I šta se desilo?
- Počeo je...
926
00:44:55,509 --> 00:44:57,284
Zdravo. Zdravo.
Zdravo. Žao mi je.
927
00:44:57,378 --> 00:44:59,255
Kako si?
Je li sve u redu?
928
00:44:59,480 --> 00:45:01,653
Hvala ti što si me čekao/čekala.
Mogu li ići u bar, je li to u redu?
929
00:45:01,749 --> 00:45:04,025
Rekao si mi da ćeš biti ovdje u 8,
Draga, sada je 9:30.
930
00:45:04,118 --> 00:45:05,358
Šta se desilo?
931
00:45:06,887 --> 00:45:08,127
Bio sam s Betinom.
932
00:45:09,390 --> 00:45:10,391
Žensko?
933
00:45:11,625 --> 00:45:13,571
Betina? Zašto se pretvaraš?
biti iznenađen/a?
934
00:45:13,660 --> 00:45:15,298
Poslao si je da razgovara sa mnom.
935
00:45:15,462 --> 00:45:17,203
Pa, nikad nisam mislio/mislila
uradila bi to tako brzo.
936
00:45:17,297 --> 00:45:19,436
Pa, ona ne gubi vrijeme,
znaš.
937
00:45:20,601 --> 00:45:23,912
Bila je veoma željna da progovori,
Rekla mi je zanimljive stvari.
938
00:45:24,071 --> 00:45:25,778
Znaš šta mi je rekla?
939
00:45:26,039 --> 00:45:28,315
Da si odlučio/la.
Je li to istina?
940
00:45:28,409 --> 00:45:29,615
O čemu?
941
00:45:31,812 --> 00:45:32,847
O putovanju.
942
00:45:32,946 --> 00:45:34,050
Putovanja
943
00:45:35,449 --> 00:45:37,156
Idemo li u Disneyland?
944
00:45:37,384 --> 00:45:38,556
Malo dalje.
945
00:45:39,520 --> 00:45:42,091
Ne, putovanje za tvog oca i mene.
pobjeći.
946
00:45:42,189 --> 00:45:44,135
Dakle, morat ću ostati ovdje.
sa tom staricom
947
00:45:44,224 --> 00:45:45,202
koji prdi i podriguje.
948
00:45:45,292 --> 00:45:48,205
Ta starica to tačno kaže.
isto i za tebe,
949
00:45:48,295 --> 00:45:50,275
da si toliko prdnuo/prdnula
skoro si joj raznio protezu.
950
00:45:50,364 --> 00:45:51,342
Prokleti lažov.
951
00:45:51,432 --> 00:45:53,207
Luquitas, pusti me da govorim.
tvojoj mami, nasamo.
952
00:45:53,434 --> 00:45:54,936
Uzmi svoj pribor za jelo, dušo!
953
00:45:55,035 --> 00:45:57,641
- Luquitas, dođi kasnije!
- Odlično, idem gledati pom!
954
00:45:57,905 --> 00:46:00,044
Kako to da razgovaraš sa mnom?
ovako pred dječakom?
955
00:46:00,140 --> 00:46:01,676
Rekla mi je.
odlučio/la si se zamahnuti.
956
00:46:01,775 --> 00:46:04,278
Nisam se odlučio/la za swing.
Odlučan/a sam da se osjećam dobro,
957
00:46:04,378 --> 00:46:05,857
lijepo se provedite
i malo se igraj,
958
00:46:05,946 --> 00:46:07,619
i dešava se da bih volio
uradi to sa sobom.
959
00:46:08,282 --> 00:46:09,420
Ali ako ne želiš,
U redu je.
960
00:46:09,516 --> 00:46:11,359
Mogu otići i sam to uraditi.
961
00:46:21,128 --> 00:46:22,732
Razjasnimo
Ovo je proba.
962
00:46:23,230 --> 00:46:24,834
- da
- Ne. Reci to kako treba.
963
00:46:24,932 --> 00:46:26,843
- Kristalno je jasno.
- U redu. Savršeno.
964
00:46:28,902 --> 00:46:30,472
Šta je s tim parfemom?
965
00:46:31,104 --> 00:46:33,106
Feromoni, novo.
Ne sviđa ti se? Je li to loše?
966
00:46:33,207 --> 00:46:35,983
Ne, sviđa mi se. Iznenađen/a sam.
Nikada ne koristite parfem.
967
00:46:39,746 --> 00:46:43,319
Pališ se na Richarda,
Zato si i smislio sve ovo.
968
00:46:43,417 --> 00:46:45,727
- Reci mi.
- Diego, ne budi takva budala.
969
00:46:45,819 --> 00:46:48,629
Ako je htio spavati s Richardom,
mogao bi to uraditi hiljadu puta
970
00:46:48,722 --> 00:46:50,702
bez pravljenja takvog spektakla od toga.
971
00:46:51,992 --> 00:46:53,994
Upravo si se predao/predala.
Kada je to počelo?
972
00:46:54,094 --> 00:46:55,698
Ko je prvi prošao?
Jesi li zaljubljena u njega? Jesi li on zainteresiran za tebe?
973
00:46:55,796 --> 00:46:57,605
Je li to bilo na Božić?
Reci mi!
974
00:46:58,031 --> 00:46:59,840
Postaješ paranoičan, dušo.
975
00:47:00,367 --> 00:47:02,506
Rekao sam ti hiljadu puta.
Radim ovo za nas.
976
00:47:02,603 --> 00:47:03,673
Želite li nešto učiniti za nas?
977
00:47:03,770 --> 00:47:05,841
Skuhajte jako finu pitu
i vidjet ćeš koliko ću se osjećati sretno.
978
00:47:14,648 --> 00:47:16,025
- Zdravo!
- Zdravo!
979
00:47:16,116 --> 00:47:17,151
Uđite.
980
00:47:17,251 --> 00:47:19,527
- Dobrodošli.
- Hvala vam.
981
00:47:19,987 --> 00:47:21,728
- Kako si, Bettina?
- Zdravo.
982
00:47:23,891 --> 00:47:25,336
- Feromen.
983
00:47:25,425 --> 00:47:27,405
- Obožavam taj parfem.
- Miriše dobro, zar ne?
984
00:47:27,494 --> 00:47:28,837
Savršeno. Uđite.
985
00:47:32,599 --> 00:47:34,078
- Gdje je Richard?
- U kuhinji.
986
00:47:34,167 --> 00:47:35,145
Dat ću mu ovo.
987
00:47:35,235 --> 00:47:37,078
- Je li bilo teško doći ovdje?
- Ne, nimalo.
988
00:47:37,304 --> 00:47:39,045
Zdravo. Kako si?
989
00:47:39,139 --> 00:47:40,447
- Miriše predivno.
- Čovječe!
990
00:47:40,541 --> 00:47:41,849
Sladoled.
Gdje da to stavim?
991
00:47:41,942 --> 00:47:43,649
Ostavi to tamo.
Stavit ćemo ga u zamrzivač.
992
00:47:44,111 --> 00:47:45,749
- Šta ima?
- Kako si?
993
00:47:45,846 --> 00:47:47,484
- Kako si?
- Dobro. Odlično.
994
00:47:47,581 --> 00:47:49,527
Nećete ni zamisliti šta kuham.
Možeš li to namirisati?
995
00:47:49,750 --> 00:47:52,094
- Da, šta je to?
- Vidjet ćeš. Šta piješ?
996
00:47:52,185 --> 00:47:53,664
Šta god da imaš,
osim ako nema previše alkohola.
997
00:47:53,754 --> 00:47:55,961
Ne. Prilično mnogo.
Ovdje.
998
00:47:57,691 --> 00:47:59,671
- Drago mi je da si došao/došla.
- da
999
00:47:59,760 --> 00:48:00,932
- Živjeli.
- Živjeli.
1000
00:48:05,832 --> 00:48:07,937
- Dobro je, mekano je. Ukusno.
- Ukusno, zar ne?
1001
00:48:08,035 --> 00:48:10,015
Dakle, sviđa ti se Emilija?
A da li i tebi se sviđa Betina?
1002
00:48:10,103 --> 00:48:11,810
Oboje je želite jebati.
1003
00:48:11,905 --> 00:48:13,942
Želiš mi jebati ženu.
Zato si sve ovo uradio/uradila.
1004
00:48:14,041 --> 00:48:15,315
Reci mi istinu.
1005
00:48:15,409 --> 00:48:16,820
- Prestani.
- Reci mi istinu.
1006
00:48:17,044 --> 00:48:19,923
Smiri se, Diego. Opusti se.
1007
00:48:20,013 --> 00:48:21,287
- Opušten/a sam.
- Pa, hajde da to ne uradimo.
1008
00:48:21,381 --> 00:48:23,987
Možemo večerati,
jedu sladoled, pričaju,
1009
00:48:24,651 --> 00:48:26,221
i to je to, ideš kući.
1010
00:48:26,320 --> 00:48:27,697
- U redu je.
- U redu.
1011
00:48:29,690 --> 00:48:32,000
Kakva sofisticirana šala.
Vrlo dobro.
1012
00:48:33,026 --> 00:48:34,232
Humor moje žene.
1013
00:48:34,828 --> 00:48:38,537
Ideš li na to poslovno putovanje?
U vezi tvoje kolekcije, Betty?
1014
00:48:38,865 --> 00:48:40,708
Da, Richard ide na kongres.
u Monaku
1015
00:48:40,801 --> 00:48:44,180
i idem u Pariz i Milano,
uzmi cijelu kolekciju,
1016
00:48:44,271 --> 00:48:45,716
i vraćamo se zajedno.
1017
00:48:48,675 --> 00:48:49,710
Lijepo.
1018
00:48:50,077 --> 00:48:52,956
Jesi li čuo/čula za onog Kineza?
Ko se upisao na Pravni fakultet?
1019
00:48:53,046 --> 00:48:55,822
- Ima 89 godina!
- Da, toliko je star!
1020
00:48:56,116 --> 00:48:57,459
Odlično!
1021
00:48:57,551 --> 00:49:01,522
Zamislite da pronađete svoj poziv.
U tim godinama? Sa 89 godina!
1022
00:49:01,989 --> 00:49:03,093
- da
- Igra.
1023
00:49:03,523 --> 00:49:05,298
- Nikad nije kasno.
- Ne.
1024
00:49:07,427 --> 00:49:11,341
Sad bih se svega odrekao/la.
Odustao/la bih od lijekova i operacija.
1025
00:49:11,431 --> 00:49:13,775
Da. Naravno. Nema veze.
Otvorio bih restoran.
1026
00:49:13,867 --> 00:49:16,211
To bi me usrećilo.
Zar to nikada nisi osjetio/la?
1027
00:49:16,303 --> 00:49:17,509
Da. Imamo.
1028
00:49:17,604 --> 00:49:21,279
Stvar je u tome što smo mi sve započeli.
prebrzo, prerano.
1029
00:49:21,375 --> 00:49:23,252
Naše karijere, naša porodica, sve.
1030
00:49:23,343 --> 00:49:26,688
Bilo je još stvari za isprobati.
i prave greške u vezi s tim,
1031
00:49:26,780 --> 00:49:28,487
Ne znam, oklijevam.
1032
00:49:28,582 --> 00:49:29,788
Naravno.
1033
00:49:29,883 --> 00:49:31,658
Bio je drugačiji.
u tom smislu.
1034
00:49:32,219 --> 00:49:36,361
Pokušao, oklevao,
pokušao ponovo, napravio greške.
1035
00:49:37,290 --> 00:49:38,564
Pokušao ponovo.
1036
00:49:39,760 --> 00:49:40,966
Svidjelo mi se.
1037
00:49:42,596 --> 00:49:45,406
- I još uvijek pokušavaš.
- Ne, već sam izabrao/la.
1038
00:49:45,666 --> 00:49:48,408
Da izaberem vas, prijatelji moji,
moja aktivnost.
1039
00:49:49,336 --> 00:49:50,576
Sad igram.
1040
00:49:55,175 --> 00:49:59,590
Kad smo već kod posla, da li biste željeli
učestvovati u bazenu?
1041
00:50:00,714 --> 00:50:02,694
Na dnu smo bazena.
1042
00:50:05,485 --> 00:50:07,624
Deset hektara u Exaltacion DE Ia Cruz.
1043
00:50:07,721 --> 00:50:10,292
- Raj!
- Da, odlično je.
1044
00:50:10,390 --> 00:50:11,733
- Kažem ti.
- Kako je?
1045
00:50:11,825 --> 00:50:13,463
To je kao Bergamo,
1046
00:50:13,560 --> 00:50:15,870
kao komadić Toskane
u Buenos Airesu.
1047
00:50:16,763 --> 00:50:19,141
- Bili smo tamo neki dan.
- Super.
1048
00:50:20,467 --> 00:50:21,741
- Super
- Šta ima?
1049
00:50:27,607 --> 00:50:29,553
Šta ima?
sa svojim golim grudima?
1050
00:50:30,143 --> 00:50:31,952
Želite li desert?
1051
00:50:32,045 --> 00:50:33,547
- Šta?
- Pustinja?
1052
00:50:34,147 --> 00:50:37,026
Idem po sladoled.
Pusti muziku.
1053
00:50:44,791 --> 00:50:46,793
Želite li otkazati?
A tvoja košulja, dušo?
1054
00:50:46,893 --> 00:50:47,928
Sumnja, dušo.
1055
00:50:48,028 --> 00:50:49,735
Slušaj me, dušo.
Sumnja.
1056
00:50:55,302 --> 00:50:57,009
- Vjeruj mi, dušo.
- da
1057
00:50:57,104 --> 00:50:58,412
- U redu?
- Da, da.
1058
00:50:58,872 --> 00:51:00,579
- Volim te.
- I ja tebe volim.
1059
00:51:02,409 --> 00:51:03,888
- Vjeruj mi.
- Vjerujem ti.
1060
00:51:04,678 --> 00:51:06,749
Volim te. Mnogo te volim.
1061
00:51:23,997 --> 00:51:25,476
Šta nije u redu s tobom?
1062
00:51:27,934 --> 00:51:29,436
Ovaj momak tako dobro pjeva.
1063
00:51:36,042 --> 00:51:37,214
Šta se dešava?
1064
00:51:40,413 --> 00:51:42,620
Žao mi je. Šta to znači?
Je li proba počela?
1065
00:51:43,350 --> 00:51:45,523
Ne razumijem.
Jesu li probe počele, Richarde?
1066
00:51:48,021 --> 00:51:50,524
Je li ovo proba, Richarde?
Ne razumijem.
1067
00:52:06,039 --> 00:52:08,383
Je li ovo proba?
Ne razumijem.
1068
00:52:10,110 --> 00:52:11,214
Da ili ne?
1069
00:52:11,478 --> 00:52:12,582
Da, dušo.
1070
00:52:13,480 --> 00:52:14,550
I?
1071
00:52:15,182 --> 00:52:16,320
Pogledaj.
1072
00:52:16,750 --> 00:52:18,058
Pogledajte ovo!
1073
00:52:18,785 --> 00:52:20,662
Desert je stigao, ljudi.
1074
00:52:23,857 --> 00:52:24,995
Ukusno.
1075
00:52:44,277 --> 00:52:46,052
- Dođi ovamo, hajde da plešemo.
- da
1076
00:52:51,651 --> 00:52:52,959
DOBRO DOBRO DOBRO.
1077
00:52:54,354 --> 00:52:55,958
Ne, u redu je.
Betina, prestani.
1078
00:52:56,056 --> 00:52:58,935
- Vježbamo.
- Da, ovo je test.
1079
00:52:59,693 --> 00:53:01,764
Malo pleši.
Opusti se.
1080
00:53:01,862 --> 00:53:02,966
Opušten/a sam.
1081
00:53:03,063 --> 00:53:04,201
Prestani.
1082
00:53:08,702 --> 00:53:11,945
Ne, ne, ne, prestani.
Ne, ne, prestani.
1083
00:53:12,038 --> 00:53:14,109
Već sam ga četiri puta pitao.
Je li ovo proba?
1084
00:53:14,207 --> 00:53:15,743
I ti si klimnuo glavom.
Ne, reci mi da ili ne.
1085
00:53:15,842 --> 00:53:17,219
- Opusti se.
- Opušten/a sam.
1086
00:53:17,310 --> 00:53:19,256
- Opusti se.
- Pitam te ovo već sat vremena.
1087
00:53:19,346 --> 00:53:21,826
- Je li ovo proba?
- Diego. Opusti se.
1088
00:53:21,915 --> 00:53:23,417
Opusti se. Daj mi ruku.
1089
00:53:23,516 --> 00:53:24,893
- Daj mi ruku.
- Opusti se, dušo.
1090
00:53:25,685 --> 00:53:27,631
- Diego.
- Prijatelji smo. Hajde.
1091
00:53:27,821 --> 00:53:28,799
U redu je.
1092
00:53:28,889 --> 00:53:30,391
- U redu.
- Opusti se.
1093
00:53:30,490 --> 00:53:32,731
U redu je.
U redu je. Hajde.
1094
00:53:39,766 --> 00:53:40,972
U redu je.
1095
00:53:45,438 --> 00:53:50,080
U redu je. Dobro.
Opusti se.
1096
00:53:50,310 --> 00:53:52,119
- U redu.
- Da?
1097
00:53:55,015 --> 00:53:56,790
- Je li u redu?
- Izvinite.
1098
00:54:03,957 --> 00:54:05,459
U redu je, dušo.
1099
00:54:17,037 --> 00:54:18,141
Volim te.
1100
00:54:19,940 --> 00:54:21,112
Poljubi je.
1101
00:54:22,943 --> 00:54:25,446
- Dobro nam je i ovako.
- Hajde. Poljubi je.
1102
00:54:25,545 --> 00:54:27,752
- Dobro nam je i ovako.
- Poljubi je. Dođi.
1103
00:54:28,315 --> 00:54:30,295
- U redu je.
- Hajde, poljubi me.
1104
00:54:44,264 --> 00:54:46,403
DOBRO DOBRO DOBRO.
Dobro smo.
1105
00:54:48,735 --> 00:54:49,975
Idemo sada.
1106
00:54:50,070 --> 00:54:51,777
- Dobro je poljubi.
- Već jesam.
1107
00:54:51,871 --> 00:54:54,647
- Ne, onda to uradi kako treba.
- Uradio si kako treba. Idemo.
1108
00:54:54,741 --> 00:54:57,312
Izgled. Pogledajte kako je.
da to uradi kako treba.
1109
00:54:57,477 --> 00:54:58,683
Izvinite.
1110
00:55:31,544 --> 00:55:32,545
Emilija.
1111
00:55:32,645 --> 00:55:34,886
Prestani. Prestani.
Prestani!
1112
00:55:35,248 --> 00:55:36,522
Sve je u redu.
1113
00:55:36,616 --> 00:55:38,562
- Vježbamo.
- Mi smo prijatelji.
1114
00:55:38,651 --> 00:55:40,062
Znati, znati.
1115
00:55:42,922 --> 00:55:44,094
Šta je to?
1116
00:55:46,860 --> 00:55:48,168
U redu. U redu.
1117
00:55:48,461 --> 00:55:49,496
U redu je, Bettina.
1118
00:55:54,701 --> 00:55:56,009
Osjeti moju kožu.
1119
00:55:56,870 --> 00:55:58,543
Ovako, u redu.
1120
00:55:59,639 --> 00:56:00,947
Uhvati me za guzicu.
1121
00:56:01,941 --> 00:56:03,215
Dovoljno mi je.
1122
00:56:03,676 --> 00:56:06,282
Uhvati me za guzicu.
Ovako.
1123
00:56:06,379 --> 00:56:07,949
Uhvati me za guzicu.
Ovako.
1124
00:56:09,516 --> 00:56:10,586
Dođi!
1125
00:56:11,851 --> 00:56:15,196
Tako si mali/a!
1126
00:56:18,858 --> 00:56:20,599
Ne osjećam te.
1127
00:56:21,361 --> 00:56:22,931
Hajde, Diego.
1128
00:56:25,298 --> 00:56:27,471
Da, dobro!
1129
00:56:27,767 --> 00:56:29,371
Dobro!
Da, mališan.
1130
00:56:29,469 --> 00:56:30,846
Šta god želite.
Pitaj me bilo šta.
1131
00:56:30,937 --> 00:56:32,507
Želim otići.
To je to.
1132
00:56:35,208 --> 00:56:36,414
Prodaj sebe.
1133
00:56:43,650 --> 00:56:45,630
Šta je to?
Jesi li nervozan/na?
1134
00:56:45,718 --> 00:56:46,992
Lokacija
1135
00:56:47,921 --> 00:56:49,423
Ovo je čudno, zar ne?
1136
00:56:49,522 --> 00:56:51,092
- Ovo je normalno.
- da
1137
00:56:51,658 --> 00:56:52,830
Pogledaj.
1138
00:56:53,159 --> 00:56:54,866
Voliš li ga vidjeti?
1139
00:56:57,163 --> 00:57:00,201
- Napaljen/a sam.
- Da, i ja također.
1140
00:57:04,671 --> 00:57:07,049
- Ne, čekaj.
- Šta želiš da uradim?
1141
00:57:07,140 --> 00:57:09,142
Pitaj me, dušo.
Hoćeš li?
1142
00:57:10,410 --> 00:57:11,980
Da, pitajte me bilo šta.
1143
00:57:15,782 --> 00:57:17,125
Vježbamo.
1144
00:57:18,718 --> 00:57:19,822
Prestani.
1145
00:58:02,695 --> 00:58:03,969
Ljubavi moja!
1146
00:58:07,634 --> 00:58:08,635
Pogledajte kako je lijepo.
Sviđa li ti se?
1147
00:58:08,735 --> 00:58:10,976
Prekrasno je!
Kakav dobar doručak!
1148
00:58:11,070 --> 00:58:12,549
Pa, dao sam sve od sebe.
1149
00:58:12,939 --> 00:58:13,917
Losos!
1150
00:58:14,007 --> 00:58:15,953
- Sjednite.
- Hvala vam.
1151
00:58:17,510 --> 00:58:19,854
- Izgleda ukusno!
- da
1152
00:58:20,580 --> 00:58:22,025
- Ukusno.
- Živjeli.
1153
00:58:36,996 --> 00:58:38,134
Osjećam se dobro.
1154
00:58:46,206 --> 00:58:48,584
U početku sam osjetio pravu ljubomoru.
1155
00:58:50,510 --> 00:58:51,818
Osjećao sam se kao da me neko ubada.
1156
00:58:52,712 --> 00:58:53,690
U početku.
1157
00:58:53,780 --> 00:58:54,952
Ali onda...
1158
00:58:56,683 --> 00:58:58,219
- Nisam.
- Ni ja!
1159
00:58:58,318 --> 00:59:01,424
- Nisam se osjećao krivim!
- Ni ja!
1160
00:59:04,123 --> 00:59:06,262
Bio si u pravu!
Bilo je drugačije...
1161
00:59:07,794 --> 00:59:09,933
Ne znam
Još jedan kotao ribe.
1162
00:59:11,764 --> 00:59:13,869
- Zaista...
- Sa...
1163
00:59:15,668 --> 00:59:16,908
Želiš li
Šoljica kafe?
1164
00:59:17,003 --> 00:59:18,914
I.
željeli su da budemo ovakvi.
1165
00:59:19,772 --> 00:59:21,376
Ovako smo željeli biti.
1166
00:59:22,041 --> 00:59:23,714
Iznenađen/a sam sam/a sobom.
1167
00:59:23,810 --> 00:59:26,313
Znaš, dođi.
iz konzervativne porodice.
1168
00:59:26,713 --> 00:59:28,021
Mandati su problem.
1169
00:59:28,114 --> 00:59:30,355
I ovo me je natjeralo da preispitam
naš odnos.
1170
00:59:30,450 --> 00:59:31,622
Šta je par?
Malo mlijeka?
1171
00:59:31,918 --> 00:59:34,626
Šta je par?
Šta ima, Emi?
1172
00:59:38,625 --> 00:59:40,002
Emilija, šta nije u redu?
1173
00:59:41,094 --> 00:59:43,165
- Da razmislim...
- Opusti se. Nemoj...
1174
00:59:44,731 --> 00:59:45,709
Govori glasnije,
Ne razumijem.
1175
00:59:45,798 --> 00:59:47,539
Mislim da smo napravili grešku.
1176
00:59:51,604 --> 00:59:54,448
Ne, dušo.
Ne možeš mi ovo uraditi.
1177
00:59:54,540 --> 00:59:55,814
Uništavaš mi život.
1178
00:59:55,908 --> 00:59:57,581
Ne možeš...
Ako se kaješ zbog ovoga, ubit ću se.
1179
00:59:57,677 --> 00:59:59,213
- Ne, ne.
- Uništit ćeš mi život.
1180
00:59:59,312 --> 01:00:02,759
- Ne, ne, ne izvinjavaj se.
- Uništit ćeš mi život!
1181
01:00:02,849 --> 01:00:04,294
- Ne, ne, dušo.
- Uništit ćeš mi život!
1182
01:00:04,384 --> 01:00:05,624
- Ne, dušo, ne.
- Ne izvinjavaj se.
1183
01:00:05,718 --> 01:00:07,129
- Ne. Pogledaj me!
- Ne žali zbog ovoga.
1184
01:00:07,220 --> 01:00:09,632
Ne žali zbog ovoga.
nemoj, nemoj
1185
01:00:09,722 --> 01:00:10,894
Pa zašto plačeš?
1186
01:00:10,990 --> 01:00:13,561
- Ovo mi je bilo veoma teško.
- znati. Bilo je veoma intenzivno.
1187
01:00:13,660 --> 01:00:14,866
Razumiješ li?
Šta ja to govorim?
1188
01:00:14,961 --> 01:00:16,565
- Bilo je zaista intenzivno.
- Jesi li sretan/sretna?
1189
01:00:17,030 --> 01:00:18,668
'Proklet bio!'
- Knjiga. Luqui!
1190
01:00:19,232 --> 01:00:20,870
Organizuješ li zabavu?
i nije me nazvao?
1191
01:00:20,967 --> 01:00:23,504
Zašto se ovako pojavljuješ?
Nisi li spavao/la?
1192
01:00:23,603 --> 01:00:25,605
- Uzmi sve ovo.
- Zašto si ustao/ustala tako rano?
1193
01:00:25,705 --> 01:00:26,911
Subota je.
Ima časove kapoeire.
1194
01:00:27,006 --> 01:00:29,213
Naravno! Subota je.
Satovi kapoeire.
1195
01:00:31,544 --> 01:00:32,716
Šta ima?
Je li ti danas godišnjica?
1196
01:00:32,812 --> 01:00:34,382
Ne, tvoj tata je upravo napravio doručak.
1197
01:00:37,483 --> 01:00:38,553
Unutra?
1198
01:00:38,651 --> 01:00:40,028
Je li skuhao doručak?
1199
01:00:41,187 --> 01:00:42,359
Luki!
1200
01:00:43,556 --> 01:00:46,036
Prošli smo kroz ovo.
Čemu se smiješ?
1201
01:00:46,492 --> 01:00:47,698
U redu, prestani, dušo.
1202
01:00:47,960 --> 01:00:49,769
Obuci se.
Ići ćete autobusom.
1203
01:00:49,862 --> 01:00:52,103
Šta? Autobus, moja noga!
Ti me vodiš.
1204
01:01:07,780 --> 01:01:11,227
NEKOLIKO MJESECI KASNIJE
1205
01:01:11,317 --> 01:01:13,422
Isključite to! Ili kliniku.
1206
01:01:13,786 --> 01:01:16,130
Hajde. Nakon osmosatne operacije,
Ne možemo li zapaliti cigaru?
1207
01:01:16,923 --> 01:01:18,197
Evo. Uzmi jedan.
1208
01:01:19,425 --> 01:01:22,804
Nisam pušio/pušila već dugo vremena.
Je li to dobro? Lijepo miriše.
1209
01:01:24,664 --> 01:01:25,904
Zamalo je umrla.
1210
01:01:26,299 --> 01:01:27,778
- Bio sam uplašen.
- I ja također.
1211
01:01:29,635 --> 01:01:31,114
Ali je izdržala.
1212
01:01:33,673 --> 01:01:34,845
Lijepe sise.
1213
01:01:35,808 --> 01:01:36,878
Prekrasno.
1214
01:01:37,610 --> 01:01:39,248
- Implantati, zar ne?
- Ne, one su prirodne.
1215
01:01:40,279 --> 01:01:42,520
- Jesi li siguran/sigurna?
- Prirodne su. Potapšao ih je.
1216
01:01:44,450 --> 01:01:45,588
Kako si?
1217
01:01:45,985 --> 01:01:47,225
Šta ti misliš?
1218
01:01:47,987 --> 01:01:49,660
ti, što znači ti,
Kako si?
1219
01:01:50,256 --> 01:01:51,326
Dok.
1220
01:01:51,691 --> 01:01:53,034
Kako si?
1221
01:01:54,026 --> 01:01:55,027
Dok.
1222
01:01:57,497 --> 01:01:58,567
Ti gade.
1223
01:02:01,934 --> 01:02:03,811
Šta je sa vikendom?
Šta radimo?
1224
01:02:03,903 --> 01:02:04,881
Hajdemo u pozorište.
1225
01:02:05,004 --> 01:02:06,540
da vidite besplatnu verziju
metamorfoze.
1226
01:02:06,906 --> 01:02:09,045
Odlično. U malom pozorištu.
u San Telmi.
1227
01:02:09,142 --> 01:02:10,120
Svidjet će ti se.
1228
01:02:10,209 --> 01:02:13,156
Šta učiniti?
Hoćeš li uzeti jedan ili dva jastuka?
1229
01:02:15,248 --> 01:02:19,526
Puzati u potrazi za hranom.
1230
01:02:22,388 --> 01:02:26,666
puzati u potrazi za hranom.
1231
01:02:29,061 --> 01:02:31,234
puzati.
1232
01:02:39,872 --> 01:02:42,284
- Kakav otpor!
1233
01:02:42,375 --> 01:02:44,582
Moraš to uzeti.
da pogledam hrvačku predstavu
1234
01:02:44,677 --> 01:02:45,917
da ga zabavim.
1235
01:02:46,279 --> 01:02:50,728
- To je metafora za rutinu!
- Ovo je metafora.
1236
01:02:50,817 --> 01:02:52,387
- Evo ga! Tako ukusno!
- Umirem od gladi.
1237
01:02:52,485 --> 01:02:54,192
- Ovo je dobro.
- Razumiješ li?
1238
01:02:54,287 --> 01:02:58,326
Znaš li šta je metafora?
Predstava je sranje.
1239
01:02:58,858 --> 01:03:00,269
Etnička hrana je odlična,
1240
01:03:00,359 --> 01:03:02,498
ali jedem ovu pizzu
puna mocarela
1241
01:03:02,595 --> 01:03:04,336
koristeći ruke
je najbolji.
1242
01:03:05,231 --> 01:03:07,211
Sve što radiš
vlastitim rukama...
1243
01:03:10,002 --> 01:03:11,811
Ovo je ukusno, Bože!
1244
01:03:11,904 --> 01:03:13,008
Ukusno.
1245
01:03:14,640 --> 01:03:17,086
Želio bih nešto reći.
Otkako smo otvorili...
1246
01:03:18,744 --> 01:03:20,223
Priđi bliže, neugodno je.
1247
01:03:20,313 --> 01:03:22,623
Otkad smo otvorili
naša nova poslovnica...
1248
01:03:22,715 --> 01:03:23,921
Išao/la sam na terapiju.
jednom sedmično.
1249
01:03:24,016 --> 01:03:25,359
Kada smo ovo započeli,
1250
01:03:26,252 --> 01:03:27,890
počeo ići
dva puta sedmično neko vrijeme.
1251
01:03:27,987 --> 01:03:30,263
Za mene je to bilo poražavajuće.
1252
01:03:31,390 --> 01:03:35,338
Moj terapeut me je ohrabrio.
bio je u konfliktu oko ovoga.
1253
01:03:35,428 --> 01:03:37,465
Jer moj terapeut misli
On je također i svinger.
1254
01:03:37,964 --> 01:03:43,175
Mislim da je ovo veoma dobro.
za moj život.
1255
01:03:43,536 --> 01:03:44,879
Smiješ mi se.
Obje ste vještice.
1256
01:03:44,971 --> 01:03:47,042
- Ne!
- Slušamo.
1257
01:03:47,139 --> 01:03:51,178
Ne, to znači,
Ovo je zaista intenzivno.
1258
01:03:51,277 --> 01:03:53,018
I ti to znaš.
Živjeli!
1259
01:03:55,081 --> 01:03:56,059
Dobro!
1260
01:03:56,249 --> 01:03:58,195
Dobro, zar ne?
A šta je sa večerašnjim danom?
1261
01:03:58,284 --> 01:03:59,854
Sami smo.
Šta bismo trebali uraditi?
1262
01:04:00,119 --> 01:04:01,564
Lucas je sa prijateljem.
1263
01:04:01,854 --> 01:04:03,424
Da! Nema nikoga kod kuće.
1264
01:04:03,523 --> 01:04:06,402
Želiš li doći kući?
i igrate društvene igre?
1265
01:05:04,450 --> 01:05:06,157
Moj tata je kreten.
Ostavio je ključeve unutra.
1266
01:05:06,252 --> 01:05:07,390
- Ne!
- Šališ se?
1267
01:05:10,890 --> 01:05:13,268
Tata! Tata!
1268
01:05:15,494 --> 01:05:16,564
Tata!
1269
01:05:17,430 --> 01:05:18,374
Tata!
1270
01:05:22,635 --> 01:05:23,739
Tata!
1271
01:05:27,974 --> 01:05:29,009
- Emilija!
- Tata, otvori, molim te.
1272
01:05:29,108 --> 01:05:30,610
Emilija, probudi se. Betina!
1273
01:05:30,943 --> 01:05:33,480
To je Lucas! Lucas!
1274
01:05:34,614 --> 01:05:35,592
- Kakav Lucas?
- Tata!
1275
01:05:35,681 --> 01:05:37,354
Tvoj sin, budalo.
On je ovdje.
1276
01:05:37,617 --> 01:05:39,426
- Šta on radi ovdje?
- Tata!
1277
01:05:40,019 --> 01:05:42,192
Richard, Lucas je ovdje.
1278
01:05:46,158 --> 01:05:47,262
Tata!
1279
01:05:49,528 --> 01:05:50,632
Molim vas, Lucas je ovdje.
1280
01:05:50,730 --> 01:05:51,970
O, moj Bože!
1281
01:05:52,064 --> 01:05:53,475
Možeš li ga otvoriti?
1282
01:05:54,166 --> 01:05:55,338
Budi tih/tiha!
1283
01:05:58,771 --> 01:06:00,580
'Hajde!'
1284
01:06:00,673 --> 01:06:02,482
Šta dovraga?
Radimo li ovdje?
1285
01:06:02,575 --> 01:06:04,851
Lukas je ovdje.
sa četiri ili pet prijatelja.
1286
01:06:05,244 --> 01:06:06,245
Četiri ili pet prijatelja?
1287
01:06:06,345 --> 01:06:07,551
Reci im da smo ovdje.
do bazena.
1288
01:06:07,647 --> 01:06:09,320
Šta? U 7 ujutro u bazenu?
1289
01:06:09,582 --> 01:06:10,754
Zašto se vraća kući?
u ovom trenutku?
1290
01:06:10,850 --> 01:06:12,830
Molim vas, jednu stvar.
Istovremeno, Emilija.
1291
01:06:12,918 --> 01:06:14,556
Čekaj. Opusti se.
1292
01:06:14,887 --> 01:06:16,093
Tata!
1293
01:06:16,489 --> 01:06:19,060
Možda pozovi nekog drugog.
jedan ili dva sata, a onda ode.
1294
01:06:19,759 --> 01:06:20,737
Tata!
1295
01:06:20,826 --> 01:06:22,032
Moraš mu odgovoriti, Diego!
1296
01:06:22,128 --> 01:06:24,335
I šta želiš da mu kažem?
Jesmo li svi goli?
1297
01:06:24,430 --> 01:06:26,205
- U redu je.
- Šta misliš pod tim da je u redu?
1298
01:06:26,298 --> 01:06:27,743
Evo šta.
1299
01:06:27,833 --> 01:06:30,939
Odvratit ću im pažnju.
a ti čekaj ovdje.
1300
01:06:31,037 --> 01:06:32,607
- Hoćeš li čekati?
- da
1301
01:06:34,740 --> 01:06:36,447
- Ko je to?
1302
01:06:36,542 --> 01:06:38,146
- Šta želiš?
- Možeš li otvoriti vrata?
1303
01:06:38,244 --> 01:06:40,451
- Šta želiš?
1304
01:06:40,546 --> 01:06:42,583
Nisi li prespavao/la?
1305
01:06:42,682 --> 01:06:45,219
- Objasniću, možeš li ga otvoriti?
1306
01:06:45,317 --> 01:06:46,660
Nisi li prespavao/la?
Martinov?
1307
01:06:46,752 --> 01:06:48,231
- Objasniću. Možeš li ga otvoriti?
1308
01:06:48,654 --> 01:06:49,997
Šta si radio/radila?
1309
01:06:50,089 --> 01:06:52,069
Sranje!
Sralo je!
1310
01:06:54,360 --> 01:06:55,464
Je li se srkao?
1311
01:06:55,561 --> 01:06:56,699
O, dobro.
1312
01:06:57,263 --> 01:06:58,970
Kad pljesnem rukama,
ići ćeš tim putem.
1313
01:06:59,398 --> 01:07:00,934
Čisto? Pogledaj mi ruku.
1314
01:07:03,035 --> 01:07:04,139
SADA!
1315
01:07:06,072 --> 01:07:07,073
SADA!
1316
01:07:07,473 --> 01:07:09,009
- Svi kakaju.
- Da, ali to nije u novinama.
1317
01:07:09,108 --> 01:07:10,086
SADA!
1318
01:07:10,176 --> 01:07:12,918
Opusti se, čovječe. Smiri se.
Uživajte.
1319
01:07:13,012 --> 01:07:16,323
- U čemu želiš da uživam?
- Imaš divnog sina. Uživaj.
1320
01:07:16,415 --> 01:07:17,519
Pomakni se!
1321
01:07:17,616 --> 01:07:18,754
Hajde!
1322
01:07:27,593 --> 01:07:28,571
Šta?
1323
01:07:28,661 --> 01:07:29,605
Zašto si došao/došla?
u ovom trenutku?
1324
01:07:29,695 --> 01:07:30,935
Ova budala je zaboravila ključeve.
1325
01:07:31,030 --> 01:07:32,065
i mislio
Ne bi bio problem.
1326
01:07:32,164 --> 01:07:34,075
Kakva prekrasna majica.
Gdje si to kupio/kupila?
1327
01:07:34,166 --> 01:07:35,839
Uzeo je prvu pilu.
To je Emilijevo.
1328
01:07:35,935 --> 01:07:37,744
- Odakle dolaziš?
- Noćni klub.
1329
01:07:37,837 --> 01:07:40,317
- Pozvao nas je na doručak.
- Čemu se smiješ?
1330
01:07:40,673 --> 01:07:42,380
- Ne, nisam.
- Oči su ti crvene.
1331
01:07:42,475 --> 01:07:44,580
- Pušio/la si. Jesi li pušio/la?
- Ne, to je normalno.
1332
01:07:44,677 --> 01:07:47,886
Ne volim kada izgubiš kontrolu.
Kad izađeš napolje. Ne smiješ se, sine.
1333
01:07:47,980 --> 01:07:49,323
Ne, tata, išli smo plesati.
1334
01:07:49,415 --> 01:07:51,258
Razgovarali smo mnogo puta.
o alkoholu i drogama.
1335
01:07:51,350 --> 01:07:54,229
- Želimo samo jednog policajca za mlijeko.
- Misliš da si smiješan/smješna?
1336
01:07:54,320 --> 01:07:57,130
Zdravo. Kako si?
Dobro jutro.
1337
01:07:57,223 --> 01:07:59,669
Zdravo draga/dragi. Kako si?
Zdravo Kino.
1338
01:07:59,759 --> 01:08:00,999
Jesi li donio/donijela
nešto za jelo?
1339
01:08:03,395 --> 01:08:07,434
Zdravo. Ja sam Emilia Sanguinetti.
1340
01:08:07,533 --> 01:08:10,036
Bit će vruća sedmica.
1341
01:08:10,136 --> 01:08:14,084
kao rezultat frontalnog sistema
1342
01:08:14,173 --> 01:08:17,416
i ostani među nama
1343
01:08:17,510 --> 01:08:19,854
Baza će biti
najpogođenije područje
1344
01:08:19,945 --> 01:08:21,447
sa jakim olujama.
1345
01:08:21,547 --> 01:08:22,821
To je sve za sada.
1346
01:08:23,015 --> 01:08:25,154
Vidimo se u sljedećem izdanju.
1347
01:08:38,631 --> 01:08:39,701
Moje!
1348
01:08:42,802 --> 01:08:43,940
od!
1349
01:08:44,036 --> 01:08:45,379
Noga mi je vani!
1350
01:08:45,738 --> 01:08:47,718
- Gle! Jesi li slijep?
- Bilo je unutra.
1351
01:08:48,007 --> 01:08:50,044
- Kupite naočale.
- Bilo je unutra.
1352
01:08:50,709 --> 01:08:52,518
Dođi. Ti si
veoma argumentovano danas.
1353
01:08:52,778 --> 01:08:54,485
Vjeruj mu.
bio je odbijen.
1354
01:08:55,047 --> 01:08:56,082
Kugla za mačeve.
1355
01:08:56,849 --> 01:08:58,192
Meč point s mojim stopalom!
1356
01:08:59,051 --> 01:09:04,797
Šteta što moramo čekati.
do sljedeće godine za moj rođendan
1357
01:09:04,924 --> 01:09:06,335
ponovo se sresti.
1358
01:09:06,425 --> 01:09:07,904
Veoma sam zauzet/a na poslu.
1359
01:09:07,993 --> 01:09:10,473
- Diego, slušaj me.
- Možda drugi put.
1360
01:09:10,863 --> 01:09:12,672
- Postoji samo jedan život.
- znati.
1361
01:09:12,765 --> 01:09:15,644
Diego, jesi li ikada
Imao/la seks na plaži?
1362
01:09:18,003 --> 01:09:22,418
Albatrosi oko tebe,
jer osjećaju seks.
1363
01:09:22,908 --> 01:09:24,945
To je veoma posebna vibra.
1364
01:09:25,678 --> 01:09:26,816
Stoka.
1365
01:09:26,912 --> 01:09:29,415
U redu. Razmisliću o tome.
Razmisliću o tome.
1366
01:09:32,785 --> 01:09:34,958
Richard je bio u Portugalu.
1367
01:09:35,054 --> 01:09:36,965
Da, prekrasno je.
Vrlo lijepo.
1368
01:09:38,257 --> 01:09:41,704
Znaš, imam mali problem.
sa svojom djevojkom, Francis.
1369
01:09:42,061 --> 01:09:43,938
Ne znam
ako se to uopće može nazvati problemom.
1370
01:09:44,029 --> 01:09:46,600
To je nešto uobičajeno.
u vezi, ali...
1371
01:09:48,701 --> 01:09:53,013
Obično koristimo auto.
vikendom
1372
01:09:53,105 --> 01:09:56,518
i odem u Palermo
Tražim djevojku.
1373
01:09:57,276 --> 01:10:00,485
- Djevojčica ili dječak?
- Ne, draga.
1374
01:10:01,146 --> 01:10:03,319
Takvo nešto ne postoji.
Djevojčica ili dječak.
1375
01:10:03,682 --> 01:10:07,687
Transvestit ili, još bolje,
transseksualac
1376
01:10:08,220 --> 01:10:11,201
Postoji čileanski transseksualac
što je tako lijepo.
1377
01:10:12,324 --> 01:10:14,930
Pa, sve je bilo u redu.
1378
01:10:16,028 --> 01:10:18,599
do prije deset ili dvanaest dana.
1379
01:10:19,899 --> 01:10:22,812
Prošle srijede smo bili u...
1380
01:10:26,205 --> 01:10:28,583
Izašli smo jesti.
I rekla je:
1381
01:10:28,674 --> 01:10:33,714
Pablo, ovo neće prestati.
1382
01:10:33,812 --> 01:10:35,086
Jeb' se.
1383
01:10:35,381 --> 01:10:40,353
Pogledajte kako je inteligentna.
i koji su njeni argumenti
1384
01:10:40,452 --> 01:10:42,557
koji je ostao bez riječi.
1385
01:10:42,788 --> 01:10:44,825
Rekla je: U čemu je problem?
1386
01:10:44,924 --> 01:10:49,771
Ako voliš da te dodiruju
1387
01:10:51,130 --> 01:10:56,978
Pa šta? U čemu je problem?
1388
01:10:57,469 --> 01:11:01,281
Reci mi.
Ima li išta bolje...?
1389
01:11:04,376 --> 01:11:06,720
nego biti s prstima
Kada vodiš ljubav?
1390
01:11:07,046 --> 01:11:08,081
odlično je
1391
01:11:08,180 --> 01:11:09,181
Odlično.
1392
01:11:13,018 --> 01:11:15,396
- Nemoj mi reći da nisi to uradio/uradila.
- Ne.
1393
01:11:17,389 --> 01:11:18,493
Dođi!
1394
01:11:18,590 --> 01:11:20,194
Čemu se smiješ, budalo?
Ne.
1395
01:11:20,292 --> 01:11:21,362
Pa, žao mi je.
1396
01:11:22,027 --> 01:11:23,700
Trebam li reći imati?
Pa, nisam.
1397
01:11:23,929 --> 01:11:25,033
Gore?
1398
01:11:30,135 --> 01:11:33,742
Ne znam
Šta ti misliš?
1399
01:11:34,974 --> 01:11:36,112
Ti si pionir.
1400
01:11:36,508 --> 01:11:38,317
Mislim da bi trebao/trebala krenuti naprijed.
Onda nam reci.
1401
01:11:42,081 --> 01:11:45,028
Pa, ako želiš,
Radi kako hoćeš. To je tvoja guzica.
1402
01:11:48,220 --> 01:11:51,030
I kako teku pripreme?
za godišnjicu?
1403
01:11:51,323 --> 01:11:52,301
Dobro?
1404
01:11:52,391 --> 01:11:55,702
Radije ne bih sada o tome pričao/la.
Izbjegnimo to.
1405
01:11:55,794 --> 01:11:57,000
Hoćeš li staviti meringue unutra?
1406
01:11:57,096 --> 01:11:59,440
Zašto? U redu je. Ne brini.
Šta se desilo?
1407
01:11:59,898 --> 01:12:01,138
Još ne.
1408
01:12:01,333 --> 01:12:03,609
Ništa se ne dešava.
Pa, ništa novo.
1409
01:12:03,836 --> 01:12:05,213
Ništa što nije
dogodilo se i prije.
1410
01:12:05,304 --> 01:12:07,375
Ali ovaj put
To me stvarno nervira.
1411
01:12:07,840 --> 01:12:09,478
Žao mi je, još mi nisi rekao/rekla.
1412
01:12:09,708 --> 01:12:11,016
Ali šta je to?
1413
01:12:11,577 --> 01:12:13,250
Richard tuca ribu.
1414
01:12:14,646 --> 01:12:15,784
Stvarno?
1415
01:12:16,482 --> 01:12:18,985
Da. Richard ima aferu.
1416
01:12:21,153 --> 01:12:23,064
Kako znaš?
Jesi li ga ti vidio/vidjela ili ti je on rekao/rekla?
1417
01:12:23,489 --> 01:12:26,402
Ne, nije. Zato znaj ovo,
jer nije ništa rekao.
1418
01:12:26,859 --> 01:12:28,202
Ne razumijem.
Kako znaš?
1419
01:12:28,494 --> 01:12:29,802
Osjeti to.
1420
01:12:30,195 --> 01:12:32,539
I u drugim prilikama
kada je to osjetio i upitao ga,
1421
01:12:32,731 --> 01:12:33,732
priznao je to.
1422
01:12:33,832 --> 01:12:37,712
Ovog puta, osumnjičeni,
Sigurna sam da je s drugom ženom.
1423
01:12:38,337 --> 01:12:39,941
Pitao ga je
i rekao je ne.
1424
01:12:41,006 --> 01:12:42,485
To se dešavalo i prije.
1425
01:12:43,475 --> 01:12:44,647
Da, za deset godina, da.
1426
01:12:44,743 --> 01:12:47,519
Pa, lojalnost se zasniva
na nešto drugačije.
1427
01:12:47,613 --> 01:12:49,650
Mi smo otvoren par.
Ali ja ne znam.
1428
01:12:50,482 --> 01:12:51,927
ako je to zato što smo zajedno
za deset godina
1429
01:12:52,017 --> 01:12:53,997
ili zabavu koja je u blizini.
1430
01:12:56,255 --> 01:12:57,666
Šta mogu reći Richardu?
1431
01:12:58,090 --> 01:12:59,501
Nemam pravo.
1432
01:13:00,626 --> 01:13:04,631
Ne znam, možda se osjećam loše.
jer sam stariji/a.
1433
01:13:05,397 --> 01:13:08,867
Sretan ti rođendan.
1434
01:13:09,201 --> 01:13:12,876
Sretan rođendan, Luquitas
1435
01:13:13,072 --> 01:13:16,076
Sretan ti rođendan.
1436
01:13:17,509 --> 01:13:18,817
Kao da udaraš!
1437
01:13:19,511 --> 01:13:20,922
Zamisli tri želje.
1438
01:13:28,787 --> 01:13:30,130
Hajde, Luqui.
1439
01:13:32,091 --> 01:13:34,002
Krema je bila fantastična,
Torta je bila odlična.
1440
01:13:34,093 --> 01:13:35,595
Ti si genije, dušo.
1441
01:13:37,930 --> 01:13:39,409
Zašto si tako tih/tiha?
Nešto nije u redu?
1442
01:13:39,698 --> 01:13:41,678
- Ne.
- Ništa ne govoriš.
1443
01:13:43,469 --> 01:13:45,608
Jesi li poznavao/la Richarda i Betinu?
nema tajni?
1444
01:13:45,704 --> 01:13:47,012
Šta ti misliš?
1445
01:13:47,106 --> 01:13:49,108
Svi oni razgovaraju jedni s drugima.
Oni su otvoren par.
1446
01:13:49,508 --> 01:13:52,148
Ne znam, nisam umiješan/a.
s Richardovom politikom intimnosti.
1447
01:13:52,244 --> 01:13:53,518
Zašto? Je li ti Betina nešto rekla?
1448
01:13:55,848 --> 01:13:57,794
Šta smo mi?
Otvorenog ili uskogrudnog para?
1449
01:13:57,883 --> 01:14:00,887
Šta ti misliš?
nakon svega što se desilo?
1450
01:14:02,588 --> 01:14:03,589
Šta?
1451
01:14:05,324 --> 01:14:06,803
Lupa li Richard
druga žena?
1452
01:14:07,926 --> 01:14:09,098
Zašto? Znaš li nešto?
1453
01:14:09,995 --> 01:14:11,702
- Ne.
- Ne znam.
1454
01:14:12,865 --> 01:14:15,903
Šta misliš pod tim, hm-hm?
Nemoj počinjati prevrtati očima.
1455
01:14:17,269 --> 01:14:18,373
Ne...
Ženski...
1456
01:14:18,804 --> 01:14:20,408
Betina, šta?
Ne miješajte se, molim vas.
1457
01:14:20,506 --> 01:14:21,917
Znam. U redu. U redu. U redu.
1458
01:14:22,007 --> 01:14:23,418
Ako joj nije stalo,
Zašto biste?
1459
01:14:23,876 --> 01:14:25,878
U pravu si.
Hajdemo u krevet.
1460
01:14:25,978 --> 01:14:28,549
Čekaj, nemoj ići.
Izgledaš prelijepo.
1461
01:14:30,015 --> 01:14:30,993
- Izgledaš prelijepo.
- Zaista?
1462
01:14:31,083 --> 01:14:32,289
Kao tvoja kosa.
1463
01:14:34,119 --> 01:14:35,257
Jesi li pospana?
1464
01:14:35,621 --> 01:14:39,398
Malo, ali ako se pojaviš
sa lijepom fantazijom ili nečim sličnim
1465
01:14:47,132 --> 01:14:49,544
dobio posljednje četiri karte.
Pozorište je veoma prepuno.
1466
01:14:49,635 --> 01:14:52,479
- Richard će biti ovdje za deset minuta.
- Emilija dolazi.
1467
01:14:52,571 --> 01:14:54,209
- Odlično.
- Znaš, ovaj film...
1468
01:14:54,306 --> 01:14:56,115
- Želiš li i ti jedan?
- Ne, ne pušite.
1469
01:14:56,208 --> 01:14:58,586
- Ni ti ne pušiš!
- Kad sam nervozan, uradi to.
1470
01:14:58,744 --> 01:14:59,984
Jesi li dobro?
1471
01:15:00,078 --> 01:15:02,058
Ne mogu podnijeti sebe.
kada se ovako osjećaš.
1472
01:15:02,147 --> 01:15:04,491
Kunem se, ne mogu...
Ne znam
1473
01:15:04,750 --> 01:15:05,854
Je li ti Emilija rekla?
1474
01:15:06,418 --> 01:15:07,692
- Nije ti ništa rekla.
- Ne.
1475
01:15:07,786 --> 01:15:09,356
Je li ili nije? A Richard?
1476
01:15:10,455 --> 01:15:12,867
- Šta je to? Ne plaši me.
- Zar ti nije ništa rekao?
1477
01:15:13,892 --> 01:15:15,894
Ne znam
Je li se nešto dogodilo?
1478
01:15:15,994 --> 01:15:18,770
Ništa. Mrzim što se ovako osjećam.
pretvarati se da je slobodan i moderan
1479
01:15:18,864 --> 01:15:21,242
ali imam osjećaj da odustajem od svega!
1480
01:15:21,366 --> 01:15:23,039
Razumijem.
Ja sam prokleti konzervativac.
1481
01:15:23,135 --> 01:15:26,014
Smiri se.
Možete li mi reći šta se dešava?
1482
01:15:26,605 --> 01:15:31,281
Kada sam sa Richardom,
osjećati se pokorno, glupo,
1483
01:15:31,376 --> 01:15:32,980
stidjeti se samog sebe.
1484
01:15:34,246 --> 01:15:35,520
Je li ona lijepa žena?
1485
01:15:36,682 --> 01:15:38,286
- Koja žena?
- Reci mi. Ženo.
1486
01:15:38,383 --> 01:15:39,987
- Je li ona lijepa žena?
- O čemu pričaš?
1487
01:15:40,085 --> 01:15:42,224
Je li ona mlađa od mene?
Ima li dobre grudi?
1488
01:15:42,321 --> 01:15:44,164
- Smiri se.
- Zdravo!
1489
01:15:44,256 --> 01:15:45,291
Zdravo, dušo.
1490
01:15:45,390 --> 01:15:46,664
- Zdravo.
- Kako si?
1491
01:15:46,758 --> 01:15:48,431
- Kako si, draga/dragi?
- Zdravo, kako si?
1492
01:15:48,827 --> 01:15:50,238
- U redu?
- Zdravo, ljubavi.
1493
01:15:50,329 --> 01:15:53,503
Gle, nećeš vjerovati.
Pobijedio je u Cannesu.
1494
01:15:53,732 --> 01:15:56,542
- Koji je to film?
- Armagedon 3. Reloaded!
1495
01:15:56,635 --> 01:15:57,978
- Hajde, kasnimo.
- To je osveta.
1496
01:15:58,070 --> 01:16:00,016
Poslao ti je poruku.
Jeste li ga vidjeli?
1497
01:16:00,105 --> 01:16:01,982
Ne, nisam.
U tvom mobilnom telefonu?
1498
01:16:17,489 --> 01:16:19,628
Ne, Luqui. Nemoj.
To je bio prekršaj!
1499
01:16:21,927 --> 01:16:23,031
Dobro!
1500
01:16:23,095 --> 01:16:24,096
Dođi!
1501
01:16:24,896 --> 01:16:25,966
To je to.
1502
01:16:38,277 --> 01:16:39,950
- Jesi li dobro?
- Ne.
1503
01:16:42,481 --> 01:16:43,482
Šta je to?
1504
01:16:43,582 --> 01:16:44,959
To je pogrešno.
1505
01:16:47,486 --> 01:16:49,864
Želim ovo zaustaviti.
prije nego što bude prekasno.
1506
01:16:50,422 --> 01:16:52,732
- Šta želiš zaustaviti?
- Sve.
1507
01:16:53,425 --> 01:16:55,268
Ova stvar o nas četvero
i naša stvar.
1508
01:16:55,927 --> 01:16:57,167
Zašto baš sve?
1509
01:16:57,829 --> 01:16:59,308
Jer sam se zaljubio/la.
1510
01:17:05,804 --> 01:17:07,784
Mislim na tebe.
cijeli dan.
1511
01:17:10,142 --> 01:17:11,712
Ljubomoran sam na Betinu.
1512
01:17:13,011 --> 01:17:16,117
Ne mogu podnijeti tu ideju.
da si s nekim drugim.
1513
01:17:17,649 --> 01:17:20,789
Ako ovome sada stavimo tačku,
Mislim da će biti bolje.
1514
01:17:23,422 --> 01:17:25,333
I niko ne bi nastradao,
to je bila ideja.
1515
01:17:28,427 --> 01:17:29,770
To je sranje, zar ne?
1516
01:17:30,662 --> 01:17:31,766
Zašto?
1517
01:17:32,597 --> 01:17:35,237
To je sranje. Zaista ne znam.
Šta mogu da ti kažem?
1518
01:17:39,271 --> 01:17:40,614
Šta osjećaš prema meni?
1519
01:17:42,074 --> 01:17:44,987
Čuvaj se, Emi.
Brinem se za tebe.
1520
01:17:45,677 --> 01:17:47,281
Imamo hemiju.
Zaista.
1521
01:17:48,280 --> 01:17:49,850
Imamo odličnu hemiju.
1522
01:17:50,615 --> 01:17:52,322
Ali ti si žena mog prijatelja.
1523
01:17:53,151 --> 01:17:57,395
I to je postavljena barijera
od prvog dana.
1524
01:17:58,757 --> 01:18:00,759
I nikad nisam namjeravao/la
prelazeći preko njega.
1525
01:18:01,326 --> 01:18:03,636
Da ova barijera nije postojala,
Kako bi se osjećao/la prema meni?
1526
01:18:04,429 --> 01:18:08,172
Ne znam, Emi.
Nemam pojma.
1527
01:18:08,266 --> 01:18:10,109
Ali barijera postoji.
Ti si Diegova žena.
1528
01:18:11,603 --> 01:18:13,105
Osim...
1529
01:18:14,606 --> 01:18:16,279
Zaljubljen sam u Betinu.
1530
01:18:17,976 --> 01:18:19,853
Vidiš? Moramo ovo zaustaviti.
1531
01:18:20,045 --> 01:18:22,889
U pravu sam. Zaista.
1532
01:18:33,091 --> 01:18:36,129
Smanjite brzinu. Područje radara.
1533
01:18:37,763 --> 01:18:39,265
Pukla ti je guma!
1534
01:18:40,332 --> 01:18:41,470
Šta?
1535
01:18:48,540 --> 01:18:50,713
Auto se zaustavio.
1536
01:19:00,118 --> 01:19:02,223
Bože moj!
Zdravo. Kako si?
1537
01:19:03,054 --> 01:19:06,160
Dobro jutro. Moj broj je 3697198.
da vam pukne guma.
1538
01:19:06,258 --> 01:19:08,238
Sranje! Šta radiš?
u mom komšiluku?
1539
01:19:08,326 --> 01:19:09,304
- Diego!
- Dva sata?
1540
01:19:09,394 --> 01:19:11,567
Sranje, pomoći ću ti, ne brini!
1541
01:19:11,663 --> 01:19:13,665
Ako moram sam to promijeniti,
Zašto te, dovraga, zovem?
1542
01:19:13,765 --> 01:19:16,006
Ja sam nepristojan/nepristojna.
jer mi daješ stav.
1543
01:19:16,101 --> 01:19:18,980
Ne zamarajte se razgovorom s ljudima.
što ti neće pomoći.
1544
01:19:19,271 --> 01:19:21,444
- Otvorite, molim vas.
- I njemu je probušena guma prošlog mjeseca.
1545
01:19:21,540 --> 01:19:23,451
To ćemo promijeniti.
Nema problema.
1546
01:19:23,975 --> 01:19:25,716
Zašto ne dođeš kući?
imaju ceviche.
1547
01:19:26,211 --> 01:19:27,986
- Ali ja samo...
- Izvadite to...
1548
01:19:28,079 --> 01:19:29,387
- Izvinite?
- Izvadi to.
1549
01:19:29,581 --> 01:19:31,788
- Izvinite, molim vas.
- Ima elastičnu traku.
1550
01:19:32,617 --> 01:19:34,062
- Odlično.
- Uzmi ovo.
1551
01:19:34,152 --> 01:19:35,927
Odvojite minutu.
Ovdje.
1552
01:19:37,222 --> 01:19:40,931
Znaš? Dok su svi moji razrednici
u St. Andrew'su
1553
01:19:41,026 --> 01:19:45,406
željeli su biti automobilski trkači,
Voljeli su trkaće automobile,
1554
01:19:45,497 --> 01:19:50,276
uvijek sam se divio usluzi
koji se daje trkaču,
1555
01:19:50,368 --> 01:19:52,473
Ovi momci mijenjaju gume.
i stvari.
1556
01:19:52,571 --> 01:19:53,572
Mogu li ti dati gumu?
1557
01:19:54,639 --> 01:19:55,709
I.
1558
01:19:56,141 --> 01:19:58,052
Vidio sam Richarda.
1559
01:20:00,378 --> 01:20:01,356
Kada?
1560
01:20:01,446 --> 01:20:04,620
Prije nekog vremena. Bio je u svom autu
sa svojom suprugom.
1561
01:20:04,950 --> 01:20:06,361
Zamalo me je pregazio.
1562
01:20:07,786 --> 01:20:08,856
Sa mojom ženom?
1563
01:20:09,921 --> 01:20:11,059
Kako čudno.
1564
01:20:11,389 --> 01:20:13,391
Siguran sam.
Zamalo me je pregazio.
1565
01:20:13,492 --> 01:20:15,563
Ali nije obraćao pažnju na mene.
Kakav licemjer!
1566
01:20:16,661 --> 01:20:18,436
Hej, hvala ti puno.
Zašto si mi ovo uradio/uradila?
1567
01:20:18,530 --> 01:20:19,941
Da nije bilo tebe,
Zaglavio bih se ovdje,
1568
01:20:20,031 --> 01:20:22,068
jer nema pojma
kako promijeniti gumu.
1569
01:20:22,167 --> 01:20:24,511
- Hvala vam.
- Ne hvala.
1570
01:20:25,070 --> 01:20:27,880
Ako smo dugovali jedno drugom uslugu,
Sad smo kvit.
1571
01:20:28,540 --> 01:20:29,575
Zašto?
1572
01:20:30,509 --> 01:20:32,182
Naš razgovor
u svlačionici.
1573
01:20:33,879 --> 01:20:35,051
Sjećaš li se?
1574
01:20:36,681 --> 01:20:37,921
O Čileancu.
1575
01:20:38,884 --> 01:20:40,124
Ne govori ništa.
U redu je.
1576
01:20:40,218 --> 01:20:41,822
Ne, cijenim to.
1577
01:20:41,920 --> 01:20:43,521
Istina je da sam razbio mit,
kao guljenje kikirikija
1578
01:20:43,522 --> 01:20:44,865
Istina je da sam razbio mit,
kao guljenje kikirikija
1579
01:20:45,190 --> 01:20:46,396
Nevjerovatno.
1580
01:20:46,491 --> 01:20:50,735
Analna penetracija je početak.
1581
01:20:51,162 --> 01:20:52,664
Ostalo dođe i prođe.
1582
01:20:52,964 --> 01:20:54,841
Zamoliću te za uslugu,
Molim vas, nemojte me pogrešno shvatiti.
1583
01:20:54,933 --> 01:20:56,742
To je tvoja privatnost.
1584
01:20:56,835 --> 01:20:59,008
pa molim vas,
Prestani me time gnjaviti.
1585
01:20:59,504 --> 01:21:02,075
Oprostite, ali duboko sam dirnut/a.
1586
01:21:02,173 --> 01:21:04,041
Znaš šta to znači.
biti mojih godina
1587
01:21:04,042 --> 01:21:04,247
Znaš šta to znači.
biti mojih godina
1588
01:21:04,342 --> 01:21:07,551
i ponovo osjetiti stvari
kao da si dijete?
1589
01:21:12,083 --> 01:21:14,586
Smanji zvuk,
Luqui, molim te.
1590
01:21:24,696 --> 01:21:25,731
Zdravo.
1591
01:21:25,897 --> 01:21:28,138
- Zdravo.
- Luqui, smanji muziku!
1592
01:21:28,767 --> 01:21:29,973
- Kako si?
- Dobro.
1593
01:21:30,635 --> 01:21:32,239
- Miriše predivno.
- da
1594
01:21:32,337 --> 01:21:33,577
Šta kuhaš?
1595
01:21:33,672 --> 01:21:34,946
- Tajlandska piletina.
- Ukusno.
1596
01:21:35,774 --> 01:21:36,946
Šta si danas radio/radila?
Kakav ti je bio dan?
1597
01:21:37,208 --> 01:21:40,052
- U redu. Malo sam umoran/umorna.
- Zašto? Šta si uradio/uradila?
1598
01:21:40,345 --> 01:21:43,485
Iste stare stvari,
ili 89% vlažnosti,
1599
01:21:43,582 --> 01:21:45,082
900 hektopaskala
atmosferskog tlaka.
1600
01:21:45,083 --> 01:21:45,424
900 hektopaskala
atmosferskog tlaka.
1601
01:21:45,517 --> 01:21:46,723
Ali kako je prošao tvoj dan?
Šta si uradio/uradila?
1602
01:21:47,452 --> 01:21:50,763
Pa, ništa, otišao sam da ga kupim.
malo povrća za večeru.
1603
01:21:50,989 --> 01:21:52,024
- Zaista?
- da
1604
01:21:52,123 --> 01:21:55,263
- A šta je s tobom?
- Dobar dan.
1605
01:21:55,360 --> 01:21:57,966
Pa, pomalo haotično.
jer mu je pukla guma.
1606
01:21:58,129 --> 01:21:59,733
- Zaista?
- Da, nemaš pojma.
1607
01:21:59,831 --> 01:22:01,310
Pomoć na putu
Traje dva sata.
1608
01:22:01,399 --> 01:22:03,572
Želio sam umrijeti,
Užasan sam u mijenjanju guma.
1609
01:22:03,668 --> 01:22:05,603
I odjednom,
Pojavio se Pablo Martel.
1610
01:22:05,604 --> 01:22:05,911
I odjednom,
Pojavio se Pablo Martel.
1611
01:22:06,538 --> 01:22:10,111
I pomogao mi je.
Promijenio mi je gumu.
1612
01:22:10,208 --> 01:22:11,619
I u jednom trenutku,
1613
01:22:11,710 --> 01:22:15,021
Ne znam da li je halucinirao.
ili ako je bio nizak pritisak,
1614
01:22:15,447 --> 01:22:19,327
Rekao je da je Richard skoro
pregazio ga
1615
01:22:19,417 --> 01:22:22,421
i na suvozačevom sjedištu
bila je žena
1616
01:22:22,520 --> 01:22:24,227
koji je izgledao potpuno isto kao ti.
1617
01:22:26,324 --> 01:22:28,167
Šališ se?
To sam bio/bila ja.
1618
01:22:29,628 --> 01:22:32,939
Dakle, hektopaskali
Nemaju šta da rade. To si bio/bila ti.
1619
01:22:33,031 --> 01:22:35,739
Šta ima? Zašto dolaziš gore?
sa pričom o halucinacijama?
1620
01:22:35,834 --> 01:22:39,304
Pa, mislio sam...
Pitao sam te, ali mi nisi rekao/rekla.
1621
01:22:39,604 --> 01:22:41,709
Ali rekao sam ti.
Pomagao/la sam Richardu.
1622
01:22:41,806 --> 01:22:44,309
Izaberite poklon za Betinu.
1623
01:22:46,044 --> 01:22:46,143
Stvarno?
1624
01:22:46,144 --> 01:22:47,384
Stvarno?
1625
01:22:47,479 --> 01:22:48,822
Da, rekla sam ti, dušo.
1626
01:22:49,147 --> 01:22:50,182
Zašto crveniš?
1627
01:22:50,281 --> 01:22:52,283
Zato što kuham!
1628
01:22:52,450 --> 01:22:53,690
'Stvarno?'
'I!'
1629
01:22:54,686 --> 01:22:55,687
Pa, u redu.
1630
01:22:55,787 --> 01:22:57,460
- Koliko će još vremena trebati?
- Otprilike pola sata.
1631
01:22:57,555 --> 01:22:59,193
- Presvući ću se.
- U redu.
1632
01:23:25,984 --> 01:23:27,184
Očekuješ li poziv, Diego?
1633
01:23:27,185 --> 01:23:28,027
Očekuješ li poziv, Diego?
1634
01:23:28,486 --> 01:23:29,726
Ne znam
1635
01:23:32,490 --> 01:23:34,834
Iz klinike? Ne.
1636
01:23:35,527 --> 01:23:37,268
- 3:30 ujutro je.
- znati.
1637
01:23:37,362 --> 01:23:39,638
- Idi vidi ko je to.
- U dnevnoj sobi je.
1638
01:23:39,731 --> 01:23:42,541
- Idi vidi ko je to.
- Ko zove u ovo doba?
1639
01:23:45,370 --> 01:23:47,705
Bolje bi ti bilo da počneš trčati.
1640
01:23:47,706 --> 01:23:47,774
Bolje bi ti bilo da počneš trčati.
1641
01:23:48,373 --> 01:23:50,319
Izvinjavam se.
1642
01:23:50,408 --> 01:23:52,854
Pogledaj!
1643
01:23:52,944 --> 01:23:54,685
Ko misliš da si?
1644
01:23:54,779 --> 01:23:56,452
Ko misliš da si?
1645
01:23:56,548 --> 01:23:59,290
Ubiću te, kučko.
1646
01:23:59,684 --> 01:24:01,493
Uništiću te.
1647
01:24:01,786 --> 01:24:04,392
G. Sanguinetti,
1648
01:24:04,489 --> 01:24:05,490
iz mašine za pranje veša
1649
01:24:05,590 --> 01:24:07,297
Slomit ću te!
1650
01:24:07,392 --> 01:24:07,725
Slomit ću te!
1651
01:24:07,726 --> 01:24:09,569
Slomit ću te!
1652
01:24:09,961 --> 01:24:11,235
Uništit ću ti život.
1653
01:24:11,362 --> 01:24:14,343
Uništit ću sve, tvoju kuću.
1654
01:24:14,532 --> 01:24:16,102
Nestani ili...
1655
01:24:16,367 --> 01:24:17,778
gospodine Sanguinetti...
1656
01:24:18,103 --> 01:24:20,276
Momak za mašinu za pranje veša
servis za popravke.
1657
01:24:20,371 --> 01:24:21,816
- Šta je htio?
- Dio za popravku.
1658
01:24:21,906 --> 01:24:23,010
- Psovao je.
- Ne.
1659
01:24:23,108 --> 01:24:25,918
- O čemu je psovao?
- Hajdemo u krevet. To je to.
1660
01:24:26,244 --> 01:24:27,587
Ali to je bila žena,
nije čovjek.
1661
01:24:27,679 --> 01:24:28,245
Ne, to je bio tehničar.
1662
01:24:28,246 --> 01:24:28,781
Ne, to je bio tehničar.
1663
01:24:28,880 --> 01:24:31,360
- Hajdemo u krevet.
- Želim to slušati. Pusti to.
1664
01:24:31,449 --> 01:24:33,019
- Dođi.
- Ne, pusti to, samo je na sekundu.
1665
01:24:34,486 --> 01:24:36,090
Molim vas, možete li to odsvirati?
1666
01:24:48,733 --> 01:24:48,766
- Jesi li lud?
- Kraljice kukavice sam!
1667
01:24:48,767 --> 01:24:50,906
- Jesi li lud?
- Kraljice kukavice sam!
1668
01:24:51,002 --> 01:24:53,414
Kako to možeš uraditi?
Razvalio si mi kapiju!
1669
01:24:53,505 --> 01:24:55,280
- Koštalo me je bogatstvo!
- Moram razgovarati s njom!
1670
01:24:55,373 --> 01:24:56,477
- Tri sata ujutro je!
- Žensko!
1671
01:24:56,574 --> 01:24:58,349
- Šta je s tobom?
- Ubiću te, kučko!
1672
01:24:58,443 --> 01:24:59,513
Prestani! Betina!
1673
01:24:59,611 --> 01:25:01,989
Prestani!
1674
01:25:02,447 --> 01:25:05,018
- Dr. Esnaifer!
- Ubiću te, kučko!
1675
01:25:05,116 --> 01:25:07,494
Benito, ne pucaj!
Ne pucaj!
1676
01:25:07,585 --> 01:25:09,286
- Sve u redu?
- Oni su prijatelji.
1677
01:25:09,287 --> 01:25:09,822
- Sve u redu?
- Oni su prijatelji.
1678
01:25:10,054 --> 01:25:11,397
Prijatelji!
1679
01:25:11,656 --> 01:25:15,160
Molim vas, sve je u redu.
Molim te, Lucas spava.
1680
01:25:15,260 --> 01:25:18,469
Molim te, smiri se.
Uvedi ovu ludu kučku unutra.
1681
01:25:18,563 --> 01:25:20,372
Opusti se. Vidiš li šta radiš?
1682
01:25:20,465 --> 01:25:22,638
- Opušten/a sam!
- Je li ona luda?
1683
01:25:26,171 --> 01:25:28,173
Pogledaj me.
Šta se desilo?
1684
01:25:28,273 --> 01:25:29,445
Lukas spava.
1685
01:25:29,541 --> 01:25:29,807
Šta ti misliš?
Šta se desilo?
1686
01:25:29,808 --> 01:25:31,583
Šta ti misliš?
Šta se desilo?
1687
01:25:31,676 --> 01:25:34,782
Hoćeš li pričati ili ne?
Pusti! Želiš li razgovarati? Hoćemo li razgovarati?
1688
01:25:34,879 --> 01:25:39,021
- Želiš li ti to ili mene?
- Lukas spava.
1689
01:25:39,117 --> 01:25:42,030
Dvije stvari. U mojoj si kući.
Ne viči. Moj sin spava.
1690
01:25:42,754 --> 01:25:44,529
Ova dvojica se zajebavaju.
1691
01:25:47,258 --> 01:25:48,896
Uništio si mi kapiju.
samo zbog toga?
1692
01:25:49,627 --> 01:25:50,327
Znajte da su oni...
Svi se zajebavamo.
1693
01:25:50,328 --> 01:25:52,001
Znajte da su oni...
Svi se zajebavamo.
1694
01:25:52,297 --> 01:25:54,971
Kretenu!
Zajebavaju sami sebe.
1695
01:25:55,333 --> 01:25:57,370
Bez nas. Samo oni.
1696
01:25:58,336 --> 01:25:59,440
Osim toga, zaljubili su se.
1697
01:25:59,537 --> 01:26:01,813
Nisam se zaljubio u nju, Betina.
Rekao sam ti! Nije.
1698
01:26:03,441 --> 01:26:05,819
Ko ko?
Ko je to rekao?
1699
01:26:05,910 --> 01:26:07,014
Ne razumijem.
1700
01:26:07,111 --> 01:26:09,648
- Prestani.
- Želiš li vidjeti svoje poruke?
1701
01:26:09,747 --> 01:26:10,347
- Jebeš li mi ženu?
- Dani su duži bez tebe.
1702
01:26:10,348 --> 01:26:12,954
- Jebeš li mi ženu?
- Dani su duži bez tebe.
1703
01:26:13,051 --> 01:26:15,930
- Jebeš li mi ženu?
- Ne, ne, znači...
1704
01:26:16,020 --> 01:26:19,365
- Da ili ne?
- Da, da, da.
1705
01:26:20,291 --> 01:26:22,794
Bilo je par
situacije koje su rezultirale...
1706
01:26:23,294 --> 01:26:26,332
Dakle, ti si govno jedno.
Jesi li nastavio/la samostalno?
1707
01:26:27,098 --> 01:26:28,441
Izbrisao si ih, gade jedan!
1708
01:26:28,533 --> 01:26:29,978
- Šta radiš?
- Izbrisao/la si ih!
1709
01:26:30,068 --> 01:26:30,868
- Gade jedan!
- Šta radiš s mojim telefonom?
1710
01:26:30,869 --> 01:26:32,871
- Gade jedan!
- Šta radiš s mojim telefonom?
1711
01:26:33,071 --> 01:26:34,550
Jesi li se zaljubio/la?
1712
01:26:34,873 --> 01:26:36,614
Upravo sam čuo/čula.
neko se zaljubio.
1713
01:26:36,708 --> 01:26:38,710
- Jesi li se zaljubio u moju ženu?
- Ne, nisam.
1714
01:26:38,810 --> 01:26:40,312
Dakle, jebeno si me prevario.
Vi, kučke.
1715
01:26:40,411 --> 01:26:42,322
Nisam te, dovraga, prevario!
Nisam, Diego!
1716
01:26:42,413 --> 01:26:45,189
Postojao je razlog
kada smo vodili ljubav u privatnosti.
1717
01:26:45,283 --> 01:26:47,388
Nisam te izdao/la.
Nemojmo praviti skandal od toga.
1718
01:26:48,119 --> 01:26:49,154
Zaista.
1719
01:26:53,258 --> 01:26:54,430
Nećeš ništa reći?
1720
01:26:54,525 --> 01:26:56,869
Uhvatit ćeš tog kretena,
i prevrni očima
1721
01:26:56,961 --> 01:26:58,941
kao da ne znaš
O čemu se radi?
1722
01:26:59,130 --> 01:27:01,371
Je li to to?
Nećeš ništa reći?
1723
01:27:03,868 --> 01:27:04,972
Lm s 0")
1724
01:27:06,037 --> 01:27:07,243
napravio grešku.
1725
01:27:07,872 --> 01:27:10,409
Ili smo svi bili u krivu.
Nisam bio samo ja.
1726
01:27:10,909 --> 01:27:11,909
Nije došlo niotkuda.
Nemojmo se praviti nevini.
1727
01:27:11,910 --> 01:27:14,982
Nije došlo niotkuda.
Nemojmo se praviti nevini.
1728
01:27:17,482 --> 01:27:20,190
Bilo je veoma delikatno...
1729
01:27:24,055 --> 01:27:25,830
- Bili smo...
- Skakavac!
1730
01:27:25,924 --> 01:27:27,665
Ne lupaj okolo.
1731
01:27:27,759 --> 01:27:30,467
Šta ste vas dvoje uradili?
to se zove varanje
1732
01:27:30,762 --> 01:27:32,400
ovdje i širom svijeta.
1733
01:27:32,497 --> 01:27:35,774
A šta je olakšavajuća okolnost?
za tebe je otežavajuće za mene.
1734
01:27:35,867 --> 01:27:40,839
Jer smo se složili da to uradimo.
nas četvero zajedno
1735
01:27:40,939 --> 01:27:46,013
i pod istim krovom!
I upravo si prešao na sve nas!
1736
01:27:46,110 --> 01:27:49,216
Uništio si naše prijateljstvo,
naš brak
1737
01:27:49,314 --> 01:27:51,988
Osnovna pravila za IO
od ljuljanja.
1738
01:27:52,083 --> 01:27:52,449
- Ućuti! Moj sin spava.
- Lucas spava, Betina, molim te.
1739
01:27:52,450 --> 01:27:55,727
- Ućuti! Moj sin spava.
- Lucas spava, Betina, molim te.
1740
01:27:55,820 --> 01:27:57,731
Molim te, natjeraj svoju ženu da ućuti.
1741
01:28:00,525 --> 01:28:01,731
Možeš li se opustiti?
1742
01:28:03,895 --> 01:28:05,101
Jesi li opušten/a?
1743
01:28:09,500 --> 01:28:12,208
- Tebi...
- Šta?
1744
01:28:13,037 --> 01:28:14,778
- Nemam riječi za tebe.
- Šta?
1745
01:28:14,939 --> 01:28:19,046
Nisam iznenađen/a.
jer poznajem svoju prošlost.
1746
01:28:19,344 --> 01:28:21,017
- Kakva pozadina?
- Želiš li razgovarati?
1747
01:28:21,112 --> 01:28:22,386
- Prestani.
- Želiš li razgovarati?
1748
01:28:22,480 --> 01:28:24,926
Ne, nemoj.
Šta imaš reći?
1749
01:28:25,016 --> 01:28:27,053
Ti zaćuti.
Ne znam šta se dogodilo.
1750
01:28:27,151 --> 01:28:29,961
Promijenio/la si se preko noći.
Sad se ponašaš samodopadno.
1751
01:28:30,121 --> 01:28:32,362
Prije nekoliko mjeseci
Sretna si Cicciolina.
1752
01:28:32,457 --> 01:28:33,490
Došli ste u kliniku.
i preplavio me!
1753
01:28:33,491 --> 01:28:34,367
Došli ste u kliniku.
i preplavio me!
1754
01:28:34,459 --> 01:28:36,132
Ti si me ohrabrio/la da to uradim.
1755
01:28:36,227 --> 01:28:38,764
- Ali se nisam zaljubio/la u tebe.
- Ni ja, idiote.
1756
01:28:39,330 --> 01:28:41,708
Zaljubili su se.
Ne nazivaj me idiotom.
1757
01:28:41,799 --> 01:28:43,540
- On te tako zove...
- Nisam se zaljubio/la!
1758
01:28:43,634 --> 01:28:45,773
Nisam!
Zaljubljen/a sam u tebe.
1759
01:28:47,405 --> 01:28:49,646
O kojim pravilima pričamo?
1760
01:28:49,741 --> 01:28:50,845
Hajde da razgovaramo o pravilima.
1761
01:28:50,942 --> 01:28:54,011
Hajde da pričamo o pravilima, hoćemo li?
1762
01:28:54,012 --> 01:28:55,116
Hajde da pričamo o pravilima, hoćemo li?
1763
01:28:55,747 --> 01:28:58,318
Jer ja zapravo pričam
o osjećajima.
1764
01:28:59,350 --> 01:29:01,626
Bili smo prijatelji.
više od 11 godina.
1765
01:29:01,719 --> 01:29:04,632
I mi nešto radimo
zaista intimno
1766
01:29:04,722 --> 01:29:06,998
pa nije to toliko čudno
grijeh
1767
01:29:07,091 --> 01:29:08,900
ili se zbuniti.
1768
01:29:08,993 --> 01:29:10,336
Zbuniti se?
1769
01:29:10,428 --> 01:29:12,908
Ako ti je to kristalno jasno.
1770
01:29:12,997 --> 01:29:14,531
Zaljubila si se u njega.
1771
01:29:14,532 --> 01:29:15,374
Zaljubila si se u njega.
1772
01:29:15,466 --> 01:29:19,414
Ono što nije u redu je laganje,
varanje, skrivanje...
1773
01:29:19,504 --> 01:29:24,078
- Zašto ne zaćutiš?
- Ni ti nisi svetac!
1774
01:29:24,175 --> 01:29:27,850
Prestani! Ove stvari obično
dešavaju se među swingerima.
1775
01:29:27,945 --> 01:29:29,788
Sjetite se Goldenbergovih.
1776
01:29:29,881 --> 01:29:32,259
- Držiš li mi predavanje?
- Zapamtite ih!
1777
01:29:32,350 --> 01:29:35,052
Ućuti! Ako Lucas slučajno dođe,
Upucaću se.
1778
01:29:35,053 --> 01:29:35,292
Ućuti! Ako Lucas slučajno dođe,
Upucaću se.
1779
01:29:36,521 --> 01:29:38,865
- Ubit ću se.
- Jebanje jedno s drugim je odlično.
1780
01:29:38,956 --> 01:29:41,095
Ali zaljubljivanje
je smrtni grijeh.
1781
01:29:44,996 --> 01:29:49,138
Vidio sam da ovo dolazi.
Ovo je primjer iz udžbenika.
1782
01:29:50,034 --> 01:29:51,240
Od prvog dana,
1783
01:29:53,137 --> 01:29:54,548
znao/la da će se ovo desiti.
1784
01:29:54,639 --> 01:29:55,072
Ali ti si me ohrabrila.
i ohrabrivao me.
1785
01:29:55,073 --> 01:29:58,611
Ali ti si me ohrabrila.
i ohrabrivao me.
1786
01:29:58,709 --> 01:30:00,586
Plačeš li sad, idiote?
1787
01:30:00,678 --> 01:30:02,316
Zaista te ne razumijem.
1788
01:30:03,047 --> 01:30:05,186
Pričaš o fantazijama.
1789
01:30:05,283 --> 01:30:07,627
Šta je bila tvoja fantazija?
Pravi!
1790
01:30:08,286 --> 01:30:11,358
Znaš li šta je bila tvoja fantazija?
Prevario me je sa mojom najboljom prijateljicom.
1791
01:30:11,456 --> 01:30:13,197
- Ne!
- Ti si perverznjak i kučka.
1792
01:30:13,291 --> 01:30:14,998
"Ne!
- Šta?
1793
01:30:15,093 --> 01:30:15,592
Smirimo se.
1794
01:30:15,593 --> 01:30:16,162
Smirimo se.
1795
01:30:16,260 --> 01:30:18,171
Smiri se? Izlazi!
Molim te.
1796
01:30:18,262 --> 01:30:20,742
- Smiri se.
- Izlazi!
1797
01:30:20,832 --> 01:30:22,971
Napravili smo grešku. To je to.
Gotovo je. Sad odlazimo.
1798
01:30:23,067 --> 01:30:24,978
- Da, izađi.
- Idemo, Betina.
1799
01:30:25,436 --> 01:30:26,813
Pogledaj kakav si nered napravio.
Idemo.
1800
01:30:26,904 --> 01:30:29,316
- Nered?
- Da, napravio/la si nered.
1801
01:30:29,407 --> 01:30:32,911
- Pogledaj šta si uradio/uradila.
- Kunem se da ću te udariti u lice.
1802
01:30:34,679 --> 01:30:36,113
Sada definitivno imaš
Prstom me daj. Jesi li sretan/sretna?
1803
01:30:36,114 --> 01:30:37,593
Sada definitivno imaš
Prstom me daj. Jesi li sretan/sretna?
1804
01:31:25,630 --> 01:31:27,337
Prestani, Diego.
Možemo li razgovarati?
1805
01:31:28,199 --> 01:31:29,701
Željeli ste svoje ime.
u klinici,
1806
01:31:29,800 --> 01:31:31,245
U redu, plan je visok,
sve za sebe.
1807
01:31:31,769 --> 01:31:33,646
Uzeo si mi ženu,
Možete i posjetiti kliniku.
1808
01:31:33,738 --> 01:31:35,411
Nisam ti ja uzeo ženu!
Diego, prestani!
1809
01:31:35,506 --> 01:31:37,174
Ne marim za sofe,
klinika ili naziv.
1810
01:31:37,175 --> 01:31:37,414
Ne marim za sofe,
klinika ili naziv.
1811
01:31:37,508 --> 01:31:39,215
- Prestani.
- Uzimam nagrade.
1812
01:31:39,310 --> 01:31:40,380
Prestani!
1813
01:31:42,413 --> 01:31:44,017
Šta radiš?
Postavi to!
1814
01:31:44,115 --> 01:31:47,688
Pogledaj me! Pogledaj me!
Spusti to. To je moje prezime.
1815
01:31:48,486 --> 01:31:49,658
Da li biste stali?
Možemo li razgovarati?
1816
01:31:49,754 --> 01:31:51,734
Izgleda da si izgubio pamćenje.
Udario/la si se glavom.
1817
01:31:52,190 --> 01:31:53,567
Sjećaš li se?
Ko sam ja, ko si ti,
1818
01:31:53,658 --> 01:31:55,069
kako smo se upoznali,
Ko je osnovao ovu kliniku?
1819
01:31:55,159 --> 01:31:56,604
- Jesi li zaboravio/la?
- Ne, nisam.
1820
01:31:56,861 --> 01:31:57,694
Uvijek si mi zavidio/zavidjela.
Svi su mi to rekli.
1821
01:31:57,695 --> 01:31:58,765
Uvijek si mi zavidio/zavidjela.
Svi su mi to rekli.
1822
01:31:58,863 --> 01:31:59,841
- Šta?
- Zavist.
1823
01:31:59,931 --> 01:32:01,933
Uvijek si zavidio mojoj porodici,
Moj sine, moje košulje.
1824
01:32:02,033 --> 01:32:04,070
Šta me najviše boli?
je da si ti sve ovo uradio/uradila
1825
01:32:05,736 --> 01:32:06,714
da mi nanese štetu.
1826
01:32:06,804 --> 01:32:08,715
- I neće to oprostiti.
- Ne. Prestani, Diego!
1827
01:32:08,806 --> 01:32:11,514
Prestani glumiti žrtvu.
Rekao ti je da ovo nije za tebe.
1828
01:32:11,609 --> 01:32:13,282
- Nisam?
- Nema veze!
1829
01:32:13,377 --> 01:32:16,688
Da, postoji. Tražili ste probu.
iznova i iznova.
1830
01:32:16,781 --> 01:32:18,215
Nisam jedini odgovoran.
Trebali ste oboje razgovarati o tome.
1831
01:32:18,216 --> 01:32:19,160
Nisam jedini odgovoran.
Trebali ste oboje razgovarati o tome.
1832
01:32:19,250 --> 01:32:20,854
- Ti si moj prijatelj!
- Da, jesam.
1833
01:32:20,952 --> 01:32:22,260
Trebao/la si o tome razgovarati.
1834
01:32:22,353 --> 01:32:24,731
Pusti me!
Ozbiljan sam. Ne diraj me.
1835
01:32:25,890 --> 01:32:28,427
Prestani! Šta je s tobom?
1836
01:32:29,627 --> 01:32:31,470
Prestani, budalo! Prestani!
1837
01:32:32,830 --> 01:32:35,037
Prestani! Ja sam ti prijatelj.
1838
01:32:35,132 --> 01:32:36,440
- Volim te.
- Pusti to.
1839
01:32:36,534 --> 01:32:37,706
- Volim te.
- Pusti to.
1840
01:32:37,802 --> 01:32:38,735
- Ne znaš.
- Da. Žao mi je.
1841
01:32:38,736 --> 01:32:41,046
- Ne znaš.
- Da. Žao mi je.
1842
01:32:41,472 --> 01:32:43,247
Stvari su izmakle kontroli.
1843
01:32:51,682 --> 01:32:53,025
Ako mi oprostiš,
Uradi to sada,
1844
01:32:53,117 --> 01:32:54,687
ali prestani me kažnjavati.
1845
01:32:55,653 --> 01:32:57,360
Želite li se razdvojiti?
1846
01:33:01,225 --> 01:33:02,761
Možemo li o tome razgovarati?
Rekao sam ti.
1847
01:33:02,860 --> 01:33:07,832
Bila je to izvanredna situacija
koji nam je izmakao iz ruku.
1848
01:33:07,932 --> 01:33:10,310
- Naše ruke?
- Ne, moje ruke.
1849
01:33:11,535 --> 01:33:13,242
Moje ruke.
Ali gotovo je.
1850
01:33:14,905 --> 01:33:16,316
Nije to bilo ništa izvanredno.
1851
01:33:16,407 --> 01:33:18,409
Sasvim suprotno,
To što si uradio/uradila je prilično vulgarno.
1852
01:33:20,544 --> 01:33:23,047
Kako ćeš ovo nazvati?
Ti mi reci.
1853
01:33:23,848 --> 01:33:27,489
Prevario/la si me s mojom prijateljicom/prijateljicom.
Ne mogu drugačije misliti.
1854
01:33:28,286 --> 01:33:29,321
Možeš li?
1855
01:33:30,154 --> 01:33:33,101
Igrali smo se s vatrom.
više od šest mjeseci.
1856
01:33:33,324 --> 01:33:35,770
Sad mijenjaš stvari.
tvoj vlastiti način.
1857
01:33:35,860 --> 01:33:37,771
Igramo li se samo s vatrom?
1858
01:33:38,996 --> 01:33:39,796
Za vašu evidenciju,
Nikad nisam htio/htjela to uraditi.
1859
01:33:39,797 --> 01:33:40,639
Za vašu evidenciju,
Nikad nisam htio/htjela to uraditi.
1860
01:33:40,731 --> 01:33:41,709
Jeste li toga svjesni?
1861
01:33:41,799 --> 01:33:42,937
Bio je gurnut i prisiljen.
1862
01:33:43,034 --> 01:33:45,480
Rekao si da je kukavica.
ako to nije uradio.
1863
01:33:45,836 --> 01:33:47,679
Neću glumiti žrtvu,
1864
01:33:47,772 --> 01:33:50,082
jer još uvijek to imam
da malo razmislim.
1865
01:33:51,175 --> 01:33:52,813
I također je potaknulo ovo
dogoditi se.
1866
01:33:52,910 --> 01:33:54,253
Nisam toliko glup/a.
1867
01:33:55,613 --> 01:33:57,115
Ali si pričao/pričala.
o nekoj drugoj priči.
1868
01:33:57,214 --> 01:33:59,353
Rekao si da mi to uradimo.
da ojačamo našu vezu.
1869
01:33:59,450 --> 01:34:00,317
Dakle prihvaćeno.
Bilo je teško, ali nastavi dalje.
1870
01:34:00,318 --> 01:34:01,956
Dakle prihvaćeno.
Bilo je teško, ali nastavi dalje.
1871
01:34:02,653 --> 01:34:04,030
Ali u posljednjem trenutku
Stvari su se promijenile.
1872
01:34:04,121 --> 01:34:06,192
Zaljubila si se u Richarda.
Tako se sve promijenilo za mene.
1873
01:34:06,490 --> 01:34:08,902
Ne, nisam se zaljubio/la.
Bio je zbunjen.
1874
01:34:09,660 --> 01:34:12,072
Zbunjen/a sam.
Ali se nije zaljubio.
1875
01:34:12,630 --> 01:34:13,802
Volim te.
1876
01:34:14,265 --> 01:34:15,938
I želim biti s tobom.
1877
01:34:17,134 --> 01:34:19,614
Ne znam šta bih drugo rekao/rekla.
Ne znam
1878
01:34:21,472 --> 01:34:22,576
Meditirajte...
1879
01:34:24,141 --> 01:34:25,381
Potrebno je malo vremena.
1880
01:34:27,578 --> 01:34:29,751
Treba razmisliti o tome.
i vidi šta osjećam.
1881
01:34:31,282 --> 01:34:35,025
I ovaj put, ako se slažete s ovim,
Volio bih to sam odlučiti.
1882
01:34:49,033 --> 01:34:50,706
Bettina! S tobom!
1883
01:34:51,035 --> 01:34:52,412
Dođi!
Otvori vrata!
1884
01:34:52,503 --> 01:34:55,609
Hajde da uradimo nešto zabavno.
Idemo u kino. Hajde!
1885
01:34:55,706 --> 01:34:57,811
Nemaš volje.
u kinu.
1886
01:34:57,908 --> 01:35:00,616
Hajde, draga/dragi/dragi!
Ti si žilav/a.
1887
01:35:00,711 --> 01:35:01,878
Sve sam ti rekao/rekla.
1888
01:35:01,879 --> 01:35:03,017
sve ti je rekao/rekla
1889
01:35:03,114 --> 01:35:04,650
Ja sam kukavica!
1890
01:35:04,749 --> 01:35:07,696
- Kako to?
- Jesam i osjećam se kao kukavica!
1891
01:35:07,785 --> 01:35:11,028
Šta ti misliš?
Ko me je naučio da otvorim svoj um?
1892
01:35:11,122 --> 01:35:15,264
Taj brak i vjernost
To je za nas bilo nešto drugačije!
1893
01:35:15,926 --> 01:35:17,735
Hipi sranje!
To je sada staromodno.
1894
01:35:17,828 --> 01:35:21,241
Betina! Slušaj sebe!
Ti nisi ovakav/a.
1895
01:35:21,332 --> 01:35:21,898
Draga, hajde, otvori.
1896
01:35:21,899 --> 01:35:22,741
Draga, hajde, otvori.
1897
01:35:22,833 --> 01:35:23,811
Da, ovakav sam.
1898
01:35:23,901 --> 01:35:26,643
Betina, otvori vrata.
Kažem ti da mi je žao.
1899
01:35:26,737 --> 01:35:28,876
Slušaš li me?
Žao mi je!
1900
01:35:29,473 --> 01:35:31,282
Otvori! Zar ne vidiš?
Plačem li?
1901
01:35:31,375 --> 01:35:33,981
Ne, jer pada kiša.
Plačem!
1902
01:35:34,078 --> 01:35:35,682
Želiš li da me pregaze?
1903
01:35:36,380 --> 01:35:38,189
Ne vjeruj mi, Ricardo.
1904
01:35:43,421 --> 01:35:45,526
Gle, donio sam ti ljiljane!
1905
01:35:49,794 --> 01:35:51,102
Prokletstvo!
1906
01:35:55,332 --> 01:36:00,213
Zdravo. Ja sam Emilia Sanguinetti.
sa vremenskim izvještajem.
1907
01:36:00,304 --> 01:36:02,910
Cijela zemlja je pod
hladna zračna masa
1908
01:36:03,007 --> 01:36:04,452
s olujnim vjetrovima
1909
01:36:04,542 --> 01:36:06,818
što će uzrokovati obilne kiše.
1910
01:36:07,244 --> 01:36:09,622
Niske temperature.
Najviša temperatura oko 60.
1911
01:36:09,713 --> 01:36:09,946
Samo u sjevernoj regiji
1912
01:36:09,947 --> 01:36:12,621
Samo u sjevernoj regiji
1913
01:36:22,359 --> 01:36:23,460
Jesi li se osjećao/la loše?
od jučer?
1914
01:36:23,461 --> 01:36:23,996
Jesi li se osjećao/la loše?
od jučer?
1915
01:36:25,062 --> 01:36:26,234
- Danas.
- Danas?
1916
01:36:26,363 --> 01:36:29,708
Imate li prehladu?
Da vidim.
1917
01:36:30,901 --> 01:36:32,642
Dat ću ti malu masažu.
1918
01:36:36,340 --> 01:36:37,318
Dobro sam, tata.
Ne brini.
1919
01:36:37,408 --> 01:36:39,513
Ne budi nepristojan/nepristojna.
Stavi to.
1920
01:36:42,179 --> 01:36:43,980
Znaš da te volim,
zar ne
1921
01:36:43,981 --> 01:36:44,049
Znaš da te volim,
zar ne
1922
01:36:45,249 --> 01:36:47,456
Znaj da nije lako.
za bilo koga od nas.
1923
01:36:51,322 --> 01:36:52,926
Želiš li
Pođi sa mnom večeras?
1924
01:36:53,491 --> 01:36:55,562
- Sutra ili u subotu.
- Subota?
1925
01:36:59,363 --> 01:37:00,774
Zašto odlaziš?
1926
01:37:03,400 --> 01:37:04,501
To je stvar odraslih.
1927
01:37:04,502 --> 01:37:06,175
To je stvar odraslih.
1928
01:37:06,704 --> 01:37:10,049
Ovo je nešto što je tvoja mama i
moraju riješiti.
1929
01:37:10,741 --> 01:37:12,618
Prolazimo kroz loše vrijeme.
To je istina.
1930
01:37:13,043 --> 01:37:15,489
I oboje mislimo
bilo bi bolje
1931
01:37:19,884 --> 01:37:21,886
da nas malo udalji
da stvari budu bolje.
1932
01:37:21,986 --> 01:37:23,556
Bit će to za kratko vrijeme.
1933
01:37:23,654 --> 01:37:24,521
Želim da nešto znaš.
1934
01:37:24,522 --> 01:37:25,159
Želim da nešto znaš.
1935
01:37:28,025 --> 01:37:29,527
Nemaš šta da radiš.
1936
01:37:31,729 --> 01:37:34,835
Razjasnimo.
Ovo je između tvoje mame i mene.
1937
01:37:34,932 --> 01:37:38,106
Čak i ako mirišeš na prdeže,
Ne odlazim zbog toga.
1938
01:37:38,202 --> 01:37:40,204
Tata, nisam malo dijete.
Ovo neće biti za kratko vrijeme.
1939
01:37:42,473 --> 01:37:44,111
Možda je to na kratko vrijeme.
Ko zna?
1940
01:37:46,744 --> 01:37:48,724
- Šta je sa ujakom Richardom?
- Šta je s njim?
1941
01:37:49,079 --> 01:37:50,649
Je li se nešto dogodilo?
1942
01:37:53,417 --> 01:37:54,953
Ne, sve je u redu.
s njim. Zašto?
1943
01:37:55,986 --> 01:37:58,398
Pa, ne zovu.
Više ne dolaze.
1944
01:38:02,426 --> 01:38:03,461
Rana...
1945
01:38:05,729 --> 01:38:06,969
Ja sam tvoj otac.
1946
01:38:07,898 --> 01:38:10,208
- Je li bilo bolje jer...?
- Zdravo.
1947
01:38:12,069 --> 01:38:13,275
Zdravo, Emilija.
1948
01:38:16,907 --> 01:38:21,356
Ostavio/la je adresu i broj telefona
mjesto gdje ću ostati.
1949
01:38:22,046 --> 01:38:24,356
Dakle, vodim ga sutra.
na njegove časove kapoeire.
1950
01:38:24,448 --> 01:38:25,893
U REDU.
1951
01:38:27,051 --> 01:38:28,962
Šampione, ja odlazim.
Zagrli me.
1952
01:38:30,454 --> 01:38:32,434
Zašto je to tako teško?
Zagrli me.
1953
01:38:42,533 --> 01:38:43,910
Obuci ovo, dušo.
1954
01:38:44,635 --> 01:38:46,376
Možeš ostati.
i odlazite sutra ujutro.
1955
01:38:46,470 --> 01:38:48,780
Ne, radije bih sada otišao/la.
Doći ću po njega sutra.
1956
01:38:49,373 --> 01:38:50,613
Doviđenja, Emilija.
1957
01:39:05,189 --> 01:39:11,162
DVIJE GODINE KASNIJE
1958
01:39:20,871 --> 01:39:24,478
- Emilija. Kako si?
- Zdravo.
1959
01:39:25,075 --> 01:39:28,056
- Kako si?
- Dobro. Kako si?
1960
01:39:28,145 --> 01:39:31,251
Dobro sam. Dobro sam.
Ja sam velik/a.
1961
01:39:31,982 --> 01:39:36,658
- Šta...?
- došao sam gledati korejski film.
1962
01:39:36,754 --> 01:39:39,598
- Izgleda zanimljivo.
- Odlično.
1963
01:39:40,491 --> 01:39:43,097
I ja također, mora da je tako
uskoro će početi.
1964
01:39:43,193 --> 01:39:45,230
- Moram ići.
- U redu.
1965
01:39:46,030 --> 01:39:49,034
- Jesi li dobro?
- Da, dobro sam.
1966
01:39:49,133 --> 01:39:51,511
- Kako je Lukas?
- Dobro je. Odlično.
1967
01:39:51,602 --> 01:39:52,945
On je u Brazilu.
1968
01:39:53,637 --> 01:39:54,911
Vježbam kapoeiru.
1969
01:39:56,006 --> 01:39:57,349
On je dobro.
1970
01:39:57,975 --> 01:39:59,716
Kupio/la sam kokice.
1971
01:40:00,110 --> 01:40:01,851
- Zdravo.
- Zdravo. Kako si?
1972
01:40:03,180 --> 01:40:06,389
- To je odlično! Čestitam!
- Hvala vam.
1973
01:40:08,552 --> 01:40:11,965
- Koliko si daleko?
- Početkom augusta.
1974
01:40:12,690 --> 01:40:14,328
- Kakav veliki stomak!
- Zdravo.
1975
01:40:14,491 --> 01:40:15,629
- Zdravo.
- Zdravo, dušo.
1976
01:40:15,726 --> 01:40:17,296
- Kako si?
- Kako si?
1977
01:40:17,394 --> 01:40:19,635
- Kako si, Diego?
- Kako si, Richarde?
1978
01:40:20,064 --> 01:40:21,202
Kako si?
1979
01:40:21,298 --> 01:40:25,508
- Izgledaš odlično.
- Baš si velik/a!
1980
01:40:25,602 --> 01:40:28,139
- Koliko si daleko?
- Početkom augusta.
1981
01:40:28,238 --> 01:40:30,275
Odlično.
To je prekrasan stomak.
1982
01:40:30,374 --> 01:40:31,409
Hvala.
1983
01:40:31,508 --> 01:40:33,249
- Je li dječak ili djevojčica?
- Dječak.
1984
01:40:33,343 --> 01:40:34,413
Anouk.
1985
01:40:34,511 --> 01:40:35,888
- Šta?
- Anouk.
1986
01:40:35,979 --> 01:40:36,980
- Je li njeno ime Anouk?
- da
1987
01:40:37,081 --> 01:40:38,287
- Odlično.
- Baš lijepo.
1988
01:40:38,382 --> 01:40:41,226
Anouk Tripichio.
Drago mi je što te vidim.
1989
01:40:41,318 --> 01:40:43,992
I mi smo.
To su odlične vijesti.
1990
01:40:44,188 --> 01:40:46,828
Ovo je poseban trenutak.
za nas.
1991
01:40:48,192 --> 01:40:50,433
- I zaista bih volio/voljela...
- Nemoj...
1992
01:40:50,527 --> 01:40:54,634
Da to podijelim s tobom,
ako želiš.
1993
01:40:54,732 --> 01:40:57,440
Izgovaraš riječ dijeljenje
i tako uplašena...
1994
01:41:00,003 --> 01:41:00,981
I.
1995
01:41:01,071 --> 01:41:02,277
- da
- U redu...
1996
01:41:06,143 --> 01:41:07,349
- Drago mi je da te vidim.
- Čestitam.
1997
01:41:07,444 --> 01:41:09,048
- Hvala vam.
- Čestitam vam oboma.
1998
01:41:09,146 --> 01:41:10,318
Hvala.
1999
01:41:10,414 --> 01:41:12,121
Pa, uživajte u filmu.
2000
01:41:12,216 --> 01:41:13,092
- Zdravo.
- Doviđenja, sretno.
2001
01:41:13,183 --> 01:41:15,356
- Knjiga.
2002
01:41:17,721 --> 01:41:18,961
Ovdje.
2003
01:41:25,195 --> 01:41:27,402
- Izgledali su dobro.
- Diego! Diego!
2004
01:41:27,631 --> 01:41:28,803
Dijego!
2005
01:41:29,433 --> 01:41:32,141
Razgovarao sam s Francisom
o tebi.
2006
01:41:32,236 --> 01:41:33,977
To je nevjerovatno.
2007
01:41:34,071 --> 01:41:35,311
Da li vam je uho još uvijek upaljeno?
2008
01:41:37,107 --> 01:41:38,051
Šta radiš poslije?
2009
01:41:38,142 --> 01:41:40,144
Zašto ne bismo otišli na večeru?
na Dafninom mjestu?
2010
01:41:40,244 --> 01:41:41,518
- Kako si?
- Zdravo.
2011
01:41:41,712 --> 01:41:42,622
Čileanac.
2012
01:41:43,580 --> 01:41:46,459
Hajde, ima mjesta za još dvoje.
2013
01:41:46,550 --> 01:41:47,528
- Hajde!
2014
01:41:47,618 --> 01:41:48,892
- U redu.
- Zdravo.
2015
01:41:59,897 --> 01:42:01,740
- Šta?
- Ništa.
2016
01:42:16,146 --> 01:42:17,386
Društvo!
2017
01:42:24,488 --> 01:42:25,967
Društvo!
2018
01:42:26,790 --> 01:42:29,100
Sumnja, dušo, sumnja.
2019
01:42:29,193 --> 01:42:33,664
2 PLUS 2
2020
01:42:34,000 --> 01:42:37,146
Najbolje gledati s Open Subtitle MKV Playerom147658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.