Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,377 --> 00:00:45,754
Can you say when cancer
2
00:00:45,837 --> 00:00:48,923
will be eliminated, when it
will be controlled altogether?
3
00:00:50,133 --> 00:00:54,429
I can say this, that it is
my belief that cancer can be
4
00:00:54,512 --> 00:00:57,432
controlled, that the amount
of knowledge we now have
5
00:00:57,515 --> 00:01:01,144
from basic science and
from clinical investigation
6
00:01:01,227 --> 00:01:03,897
permits this feeling
of controlled optimism.
7
00:01:04,856 --> 00:01:08,568
Given the scientific
brain power,
8
00:01:08,651 --> 00:01:12,656
which we see active today,
given resources and equipment,
9
00:01:12,739 --> 00:01:15,575
support for such work,
I believe that very
10
00:01:15,658 --> 00:01:17,327
rapid progress can be made.
11
00:01:17,744 --> 00:01:19,913
And I believe
firmly that there is
12
00:01:19,996 --> 00:01:23,500
enough knowledge today to
warrant an optimistic outlook.
13
00:01:37,681 --> 00:01:39,474
Cancer is not our
inherent birthright
14
00:01:39,557 --> 00:01:41,142
simply because we're people.
15
00:01:41,351 --> 00:01:45,480
This comes from many studies
which show that up to 95%
16
00:01:45,563 --> 00:01:48,567
of our cancers are extrinsic.
17
00:01:48,650 --> 00:01:51,861
That is, they're not due to our
inheritance or to our genetics.
18
00:01:52,320 --> 00:01:53,822
They're due to
something that happens,
19
00:01:53,905 --> 00:01:55,240
something that we're exposed to.
20
00:01:55,740 --> 00:01:58,118
And here we are.
21
00:02:02,122 --> 00:02:03,122
There you go.
22
00:02:04,040 --> 00:02:05,166
Good bunny.
23
00:02:05,792 --> 00:02:09,379
Now, Lily, remember
what I promised you.
24
00:02:09,796 --> 00:02:11,673
This won't hurt bunny one bit.
25
00:02:12,132 --> 00:02:13,132
Watch.
26
00:02:21,349 --> 00:02:25,103
Now, then, how about
your turn on the machine?
27
00:02:25,520 --> 00:02:28,398
It's the type of work
in which doctors must
28
00:02:28,481 --> 00:02:32,861
be attuned to being patient and
to working for many, many years
29
00:02:32,944 --> 00:02:34,112
to see their results.
30
00:02:34,529 --> 00:02:36,615
But the fact is, the
results are emerging.
31
00:02:36,698 --> 00:02:37,699
Dr. Evans.
32
00:02:37,907 --> 00:02:38,907
Dr. Evans. Hi.
33
00:02:39,117 --> 00:02:40,035
Hi.
34
00:02:40,118 --> 00:02:41,911
I'm Brian Foust, your resident.
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,372
Oh, pleased to meet you.
36
00:02:43,455 --> 00:02:45,749
I just want to say I
really admire your work.
37
00:02:45,832 --> 00:02:48,001
I mean, chapter 16
of ACS is amazing.
38
00:02:48,918 --> 00:02:49,836
You got a rabbit in there?
39
00:02:49,919 --> 00:02:51,004
Yes, indeed.
40
00:02:51,087 --> 00:02:52,339
Well, yeah.
41
00:02:52,422 --> 00:02:53,924
It's just that,
you know, we have
42
00:02:54,007 --> 00:02:55,717
a very strict policy
about keeping animals
43
00:02:55,800 --> 00:02:57,636
out of the patients' quarters.
44
00:02:57,719 --> 00:03:00,180
Well, then be a dear and
return Mikey back to the lab,
45
00:03:00,263 --> 00:03:00,847
will you?
-Mikey?
46
00:03:00,930 --> 00:03:02,390
-Oh, OK.
-Well done.
47
00:03:02,599 --> 00:03:05,310
Well, his symptoms
were being very tired.
48
00:03:06,686 --> 00:03:08,313
He bruised very easily.
49
00:03:08,897 --> 00:03:11,775
And we noticed a difference
in his walking pattern.
50
00:03:12,192 --> 00:03:14,820
Well, I think it was seven
years when we started coming,
51
00:03:14,903 --> 00:03:16,863
and I'm coming every
three months now.
52
00:03:16,946 --> 00:03:19,074
It's something you always
think happens to someone
53
00:03:19,157 --> 00:03:20,200
else rather than you.
54
00:03:27,082 --> 00:03:28,083
Good boy.
55
00:03:32,962 --> 00:03:34,381
You're all right.
56
00:03:37,592 --> 00:03:40,429
Neuroblastoma is one of the
most common tumors in peds
57
00:03:40,512 --> 00:03:42,347
with dismal treatment results.
58
00:03:43,390 --> 00:03:46,476
One reason for this failure may
be due to the natural history
59
00:03:46,559 --> 00:03:49,104
of the tumor, as 70% of children
60
00:03:49,187 --> 00:03:52,148
already have metastases
at the time of diagnosis.
61
00:03:52,565 --> 00:03:57,613
So, in general, 2/3 of patients
with neuroblastoma are beyond
62
00:03:57,696 --> 00:04:00,574
the bounds of curative
surgery and radiation therapy,
63
00:04:00,657 --> 00:04:01,657
which brings me to.
64
00:04:04,369 --> 00:04:05,704
Chemotherapy.
65
00:04:05,787 --> 00:04:10,042
Now, I know opinions vary
on the value of chemotherapy
66
00:04:10,125 --> 00:04:11,793
in patients with
localized disease.
67
00:04:12,293 --> 00:04:14,212
But some such as myself, believe
68
00:04:14,295 --> 00:04:17,049
it may suppress microscopic
distant metastases
69
00:04:17,132 --> 00:04:20,469
in a fashion similar to
actinomycin D in Wilms Tumors.
70
00:04:20,552 --> 00:04:21,636
What's that look for?
71
00:04:23,930 --> 00:04:26,058
Yes, I know I'll
have a mixed crowd,
72
00:04:26,141 --> 00:04:27,726
but they should be
able to keep up.
73
00:04:30,854 --> 00:04:31,854
Hmm?
74
00:04:34,733 --> 00:04:35,692
All right, all right.
75
00:04:35,775 --> 00:04:37,068
I'll be less oncologisty.
76
00:05:20,737 --> 00:05:23,198
Neuroblastoma is one
of the most common...
77
00:05:29,162 --> 00:05:30,162
Hello.
78
00:06:49,743 --> 00:06:50,744
Your feet are on my desk.
79
00:06:52,912 --> 00:06:54,456
How did you get up there?
80
00:06:55,415 --> 00:06:56,416
So rude.
81
00:06:57,709 --> 00:06:59,794
Are you... are you
reading my mail?
82
00:07:00,170 --> 00:07:02,089
You do run radiation therapy
and research around here,
83
00:07:02,172 --> 00:07:03,465
don't you?
-Yes.
84
00:07:03,548 --> 00:07:06,802
Well, I'm Dr. Audrey Evans,
chemotherapy specialist
85
00:07:06,885 --> 00:07:08,636
and your new Chief of
Pediatric Oncology.
86
00:07:09,220 --> 00:07:10,805
I am aware of that.
87
00:07:11,014 --> 00:07:14,434
What I don't understand is
why you're reading my mail.
88
00:07:15,310 --> 00:07:16,979
Well, they're my
patients, too, you know.
89
00:07:17,062 --> 00:07:18,142
I'm just doing my homework.
90
00:07:18,355 --> 00:07:19,606
Shall we continue?
91
00:07:19,689 --> 00:07:21,775
You're aware it's a crime
to read people's mail?
92
00:07:22,233 --> 00:07:23,233
Are they here?
93
00:07:23,568 --> 00:07:24,611
Who?
94
00:07:24,694 --> 00:07:25,988
Who is that?
-The arresting officers.
95
00:07:26,071 --> 00:07:27,072
Have you rung them yet?
96
00:07:27,364 --> 00:07:28,365
OK.
97
00:07:30,033 --> 00:07:32,494
Do you spend a little
extra time on Sally here?
98
00:07:32,577 --> 00:07:35,038
I disagree with her previous
physician's diagnosis.
99
00:07:35,121 --> 00:07:36,873
I think it's neuroblastoma,
not Wilms tumor.
100
00:07:36,956 --> 00:07:39,042
There's even evidence of
calcification on the X-rays.
101
00:07:39,751 --> 00:07:42,671
You noticed that
the biopsy showed
102
00:07:42,754 --> 00:07:44,339
significant
epithelial maturation?
103
00:07:44,422 --> 00:07:46,007
Yes, but that's
just one component.
104
00:07:46,299 --> 00:07:48,468
Yeah, but the biopsy didn't
reveal any blastomal or stromal
105
00:07:48,551 --> 00:07:49,551
components, though.
106
00:07:49,761 --> 00:07:50,761
Oh.
107
00:07:50,970 --> 00:07:51,971
Yeah.
108
00:07:55,100 --> 00:07:56,100
May I?
109
00:07:56,559 --> 00:07:57,436
But of course.
110
00:07:57,519 --> 00:07:58,395
Thank you.
111
00:07:58,478 --> 00:07:59,688
One more thing.
112
00:08:00,522 --> 00:08:02,982
Has the waiting room
always been so dreary?
113
00:08:03,483 --> 00:08:05,235
I really hadn't noticed.
114
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
How could you not?
115
00:08:07,153 --> 00:08:10,198
Something like an
aviary would do wonders.
116
00:08:13,410 --> 00:08:15,120
Is that your lamp?
117
00:08:16,871 --> 00:08:17,872
Thank you.
118
00:08:19,499 --> 00:08:20,709
Was my mother's.
119
00:08:24,004 --> 00:08:26,631
If you ever need
light, come find me.
120
00:08:31,344 --> 00:08:33,638
At the end of the
meeting on Friday.
121
00:08:35,265 --> 00:08:36,785
Have you tried
hard boiled eggs?
122
00:08:37,350 --> 00:08:39,185
The egg salad, it's
actually pretty fresh.
123
00:08:39,394 --> 00:08:40,674
It tastes pretty
fresh most days.
124
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
Does it feel like...
125
00:08:42,564 --> 00:08:44,482
You've had a call with
the assistant secretary?
126
00:08:47,027 --> 00:08:48,028
Morning.
127
00:08:48,987 --> 00:08:49,987
Filthy habit.
128
00:08:50,572 --> 00:08:51,573
It is. It is.
129
00:08:51,656 --> 00:08:52,991
It's terrible.
130
00:08:53,241 --> 00:08:56,036
Only time for cardiology
and oncology today.
131
00:08:56,369 --> 00:08:59,122
Gastroenterology and
infectious diseases will
132
00:08:59,205 --> 00:09:00,415
start next week's meeting.
133
00:09:00,707 --> 00:09:02,584
I trust you've all
welcomed Doctor Evans.
134
00:09:03,877 --> 00:09:04,711
-Doctor.
-Doctor.
135
00:09:04,794 --> 00:09:05,879
Welcome.
136
00:09:05,962 --> 00:09:07,089
Doctor.
137
00:09:07,172 --> 00:09:08,257
Welcome.
138
00:09:08,340 --> 00:09:09,967
Trained at the Royal College
139
00:09:10,050 --> 00:09:12,594
of Surgeons and Johns Hopkins,
headed hematology and oncology
140
00:09:12,677 --> 00:09:14,429
at the University of Chicago.
141
00:09:14,679 --> 00:09:17,974
And worked under the Sidney
Farber at Boston Children's.
142
00:09:18,391 --> 00:09:20,060
Oh, and was a Fulbright scholar.
143
00:09:20,977 --> 00:09:21,977
Did I miss anything?
144
00:09:22,312 --> 00:09:23,772
Save the commentary, Dr. Lewis.
145
00:09:25,190 --> 00:09:26,390
The floor is yours, Dr. Evans.
146
00:09:31,071 --> 00:09:33,991
As you know, the three major
killers of our children
147
00:09:34,074 --> 00:09:37,953
are congenital heart disease,
trauma, and cancer, which has
148
00:09:38,036 --> 00:09:39,496
a survival rate of just 10%.
149
00:09:40,538 --> 00:09:43,750
I have bold ideas on
neuroblastoma, the deadliest
150
00:09:43,833 --> 00:09:45,335
solid tumor in peds.
151
00:09:45,418 --> 00:09:49,881
Our standard therapy regimens
of single agent chemotherapy,
152
00:09:49,964 --> 00:09:52,551
surgery, and
radiation are simply
153
00:09:52,634 --> 00:09:55,345
not aggressive enough to
handle such a sinister disease.
154
00:09:55,929 --> 00:09:59,224
I have been tracking
a new method called
155
00:09:59,307 --> 00:10:03,145
combination chemotherapy,
mixing approved medicines
156
00:10:03,228 --> 00:10:04,521
in low doses.
157
00:10:04,604 --> 00:10:07,357
It has shown to be tremendously
successful in leukemia
158
00:10:07,440 --> 00:10:09,318
patients, and I think
could be equally
159
00:10:09,401 --> 00:10:11,570
beneficial for neuroblastoma.
160
00:10:11,653 --> 00:10:13,947
The genomic and metabolic
patterns of blood cancers
161
00:10:14,030 --> 00:10:16,908
in a peripheral nervous system
tumor, apples and oranges.
162
00:10:16,991 --> 00:10:18,076
Of course.
163
00:10:18,159 --> 00:10:20,162
But cyclophosphamide
shrinks the cells.
164
00:10:20,245 --> 00:10:21,830
Vincristine slows the spread.
165
00:10:22,038 --> 00:10:23,957
Together, they would attack
the cancer from all sides.
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,375
It's common sense, really.
167
00:10:25,458 --> 00:10:27,461
Cyclophosphamide can
also cause bladder
168
00:10:27,544 --> 00:10:29,296
bleeding and infertility.
169
00:10:29,379 --> 00:10:31,632
Vincristine can cause
compromised motor skills,
170
00:10:31,715 --> 00:10:33,216
seizures, neuropathic pain.
171
00:10:33,299 --> 00:10:34,384
It feels as like a lot...
172
00:10:34,467 --> 00:10:36,187
And if we do nothing,
the child likely dies.
173
00:10:41,725 --> 00:10:44,353
I'll need to create an animal
model to know for certain,
174
00:10:44,436 --> 00:10:46,855
but if correct, we
could change the way we
175
00:10:46,938 --> 00:10:48,273
treat children in mere months.
176
00:10:52,736 --> 00:10:53,737
Add it to the queue.
177
00:10:54,070 --> 00:10:55,364
The queue?
178
00:10:55,447 --> 00:10:56,949
You'll be able to apply for
funding in about a year.
179
00:10:57,032 --> 00:10:58,367
My children don't have a year.
180
00:10:58,450 --> 00:11:00,535
Are you saying your patients
are more important than theirs?
181
00:11:00,618 --> 00:11:01,578
That's enough.
182
00:11:01,661 --> 00:11:02,704
Seeing if she has
a sense of humor.
183
00:11:02,787 --> 00:11:03,914
I hardly see the comedy.
184
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
Well, that's because
he's not funny.
185
00:11:07,542 --> 00:11:08,835
All right.
186
00:11:10,337 --> 00:11:12,213
Are you going to stand
for the entire meeting?
187
00:11:19,220 --> 00:11:20,221
Very good.
188
00:11:21,139 --> 00:11:22,139
Bob, you're up.
189
00:11:22,807 --> 00:11:24,101
I realize that.
190
00:11:24,184 --> 00:11:25,894
But you said that I could
continue my research here.
191
00:11:25,977 --> 00:11:27,395
We had an agreement.
-We still do.
192
00:11:27,687 --> 00:11:28,688
A year is too long.
193
00:11:29,105 --> 00:11:30,565
It can be frustrating, I know.
194
00:11:30,648 --> 00:11:32,859
Frustrating is when my
daisies wilt in the summer.
195
00:11:33,318 --> 00:11:36,530
How long did your study on
transfusion of fresh platelet
196
00:11:36,613 --> 00:11:39,157
concentrates for patients
with secondary cytopenia took?
197
00:11:39,240 --> 00:11:40,241
Two years.
198
00:11:40,617 --> 00:11:41,910
Mhm.
199
00:11:41,993 --> 00:11:43,954
And how about your clinical
trial on the effects of
200
00:11:44,037 --> 00:11:45,997
vincristine in the treatment
of leukemia patients?
201
00:11:46,289 --> 00:11:47,332
15 months?
202
00:11:47,624 --> 00:11:49,417
I'm a department head now.
203
00:11:49,751 --> 00:11:51,391
All the more reason
to set a good example.
204
00:11:51,753 --> 00:11:52,837
You're tying my hands.
205
00:11:53,797 --> 00:11:54,840
You wanted the job.
206
00:11:54,923 --> 00:11:55,923
You took the job.
207
00:11:56,091 --> 00:11:57,301
Now do the job.
208
00:11:57,384 --> 00:11:58,927
Oh, and I don't want to
hear any more about lab
209
00:11:59,010 --> 00:12:00,679
animals in patient facilities.
210
00:12:00,762 --> 00:12:02,055
CHOP is not a zoo.
211
00:12:05,350 --> 00:12:06,350
You need to go this way.
212
00:12:17,612 --> 00:12:18,612
All right.
213
00:12:24,703 --> 00:12:25,703
I want my mommy.
214
00:12:25,995 --> 00:12:27,122
Mia.
215
00:12:28,540 --> 00:12:30,834
Now, I promise this
will just take a moment.
216
00:12:31,751 --> 00:12:33,461
We're going to
stand on this step.
217
00:12:36,297 --> 00:12:37,966
Look at Mr. Bear.
218
00:12:38,383 --> 00:12:40,761
He's going to watch you get
the picture of your tongue.
219
00:12:40,844 --> 00:12:41,844
No.
220
00:12:43,221 --> 00:12:44,221
Please, don't.
221
00:12:44,556 --> 00:12:45,724
Mia, it will be all right.
222
00:12:46,057 --> 00:12:47,892
Just try to stop squirming.
223
00:12:48,184 --> 00:12:49,185
No.
224
00:12:49,477 --> 00:12:50,437
Absolutely not.
225
00:12:50,520 --> 00:12:51,813
We do not use those.
226
00:12:52,022 --> 00:12:53,582
He'll take the straps
off if you stop...
227
00:12:55,650 --> 00:12:56,651
This is protocol.
228
00:12:57,068 --> 00:12:59,154
Would you let me
do my job, please?
229
00:13:05,285 --> 00:13:07,412
So why don't you just
tell me how it happened?
230
00:13:07,620 --> 00:13:08,580
I already told you.
231
00:13:08,663 --> 00:13:09,957
We had an argument
off the roundabout.
232
00:13:10,040 --> 00:13:10,958
I heard you say that.
233
00:13:11,041 --> 00:13:12,793
You disparage my
parenting and then
234
00:13:12,876 --> 00:13:13,956
act like I'm the crazy one.
235
00:13:14,127 --> 00:13:15,003
It is a talent.
236
00:13:15,086 --> 00:13:16,338
I do apologize for the delay.
237
00:13:16,755 --> 00:13:18,006
The X-rays took some time.
238
00:13:18,465 --> 00:13:19,424
Where is she?
239
00:13:19,507 --> 00:13:20,507
Is she OK?
240
00:13:28,641 --> 00:13:30,185
There's no good way to say this.
241
00:13:30,268 --> 00:13:32,187
I'm afraid Mia
has neuroblastoma,
242
00:13:32,270 --> 00:13:33,521
an aggressive form of cancer.
243
00:13:38,568 --> 00:13:40,320
That's impossible.
244
00:13:40,403 --> 00:13:42,072
Mia was completely
fine just days ago.
245
00:13:42,364 --> 00:13:43,156
Alvin, tell her.
246
00:13:43,239 --> 00:13:44,491
She's fine.
247
00:13:45,367 --> 00:13:48,829
Unfortunately, a patient
can go from no symptoms
248
00:13:48,912 --> 00:13:50,372
to a belly mass overnight.
249
00:13:51,498 --> 00:13:54,001
No, you have the X-ray mixed up.
250
00:13:54,084 --> 00:13:55,084
I'm certain of it.
251
00:14:02,634 --> 00:14:03,634
I'm so sorry.
252
00:14:23,238 --> 00:14:24,239
Good girl.
253
00:14:24,656 --> 00:14:25,782
Get that down, you.
254
00:14:25,865 --> 00:14:27,033
We all need our greens.
255
00:14:27,450 --> 00:14:28,930
Bring them to the
lab, would you, Bob?
256
00:14:30,995 --> 00:14:32,038
Nice to meet you, Bob.
257
00:14:44,551 --> 00:14:46,928
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
258
00:14:50,223 --> 00:14:52,600
The quality of this
sawdust needs improving.
259
00:14:53,810 --> 00:14:58,273
I will make a note
for the technician.
260
00:15:01,568 --> 00:15:03,695
I think you're really
on to something with
261
00:15:03,778 --> 00:15:05,280
combination chemotherapy.
262
00:15:07,657 --> 00:15:10,619
If we can figure out how
to minimize side effects,
263
00:15:10,702 --> 00:15:13,538
it could be very substantial.
264
00:15:13,997 --> 00:15:15,373
We?
265
00:15:16,666 --> 00:15:19,627
There are people here who
want to help, Dr. Evans.
266
00:15:21,379 --> 00:15:24,257
And I suppose you're
one of those people?
267
00:15:25,258 --> 00:15:26,258
I am.
268
00:15:29,137 --> 00:15:30,137
Of course.
269
00:15:39,731 --> 00:15:43,777
So tell me, what is it I
have to do in order for you
270
00:15:43,860 --> 00:15:45,779
to help me?
271
00:15:47,238 --> 00:15:48,239
Uhm.
272
00:15:52,577 --> 00:15:53,578
Oh.
273
00:15:54,537 --> 00:15:55,537
No.
274
00:15:56,206 --> 00:15:57,124
No, no, no.
275
00:15:57,207 --> 00:15:58,458
I wasn't implying.
276
00:15:59,751 --> 00:16:00,835
Oh, I thought...
277
00:16:01,127 --> 00:16:02,295
I was trying to help.
278
00:16:02,587 --> 00:16:04,172
I'm just... I'm going to go.
279
00:16:17,644 --> 00:16:18,644
Come on.
280
00:16:19,688 --> 00:16:20,688
Hi, guys.
281
00:16:21,731 --> 00:16:22,731
Who's winning today?
282
00:16:23,024 --> 00:16:24,192
Well, we're all on six.
283
00:16:24,693 --> 00:16:25,694
Oh, gosh.
284
00:16:25,777 --> 00:16:26,862
We we're all on six, so.
285
00:16:26,945 --> 00:16:27,945
Where's seven?
286
00:16:28,113 --> 00:16:29,197
Oh, seven is right there.
287
00:16:29,447 --> 00:16:30,447
Oh, OK.
288
00:16:30,740 --> 00:16:31,658
Who's going first?
289
00:16:31,741 --> 00:16:32,784
Shall I adjudicate?
290
00:16:34,035 --> 00:16:35,954
That was very good flick.
291
00:16:38,081 --> 00:16:39,081
I'll see you later.
292
00:17:15,035 --> 00:17:16,078
Pardon me, coming through.
293
00:17:16,161 --> 00:17:17,161
Oh, excuse me.
294
00:17:18,455 --> 00:17:19,706
Keep on keeping on.
295
00:17:26,379 --> 00:17:27,380
I know.
296
00:17:30,091 --> 00:17:31,092
Thank you.
297
00:17:36,181 --> 00:17:39,601
There, primary tumor extracted.
298
00:17:41,603 --> 00:17:42,603
Thank you.
299
00:17:43,355 --> 00:17:44,564
Lymph nodes ready for biopsy.
300
00:17:44,939 --> 00:17:46,066
Thank you.
301
00:17:46,358 --> 00:17:47,442
Yeah. All right.
302
00:17:49,611 --> 00:17:53,323
And the left area.
303
00:17:53,782 --> 00:17:54,782
Sponge, please.
304
00:17:55,617 --> 00:17:56,868
Thank you.
305
00:17:59,662 --> 00:18:01,498
I need you to move my
study up the queue.
306
00:18:01,581 --> 00:18:03,124
-I can't.
-Can't or won't.
307
00:18:03,875 --> 00:18:06,670
I can't show favoritism
inside my own department.
308
00:18:06,753 --> 00:18:08,046
It's a fast way to lose friends.
309
00:18:08,672 --> 00:18:10,590
I didn't realize it was
a popularity contest.
310
00:18:11,007 --> 00:18:13,218
What if I got a pharmaceutical
company to sponsor it?
311
00:18:13,301 --> 00:18:14,761
There's not enough
room in the lab.
312
00:18:14,844 --> 00:18:15,887
One study in, one study out.
313
00:18:15,970 --> 00:18:17,010
It's common sense, really.
314
00:18:22,185 --> 00:18:23,186
You're shaking them.
315
00:18:23,269 --> 00:18:24,813
-Would you like to hold one?
-No.
316
00:18:24,896 --> 00:18:25,896
No, you're doing fine.
317
00:18:26,106 --> 00:18:27,106
Got the lymph nodes.
318
00:18:29,442 --> 00:18:30,444
There must be another way.
319
00:18:30,527 --> 00:18:31,987
Ohm must there be?
320
00:18:32,070 --> 00:18:35,365
You know, I really don't care
for your negative attitude.
321
00:18:35,448 --> 00:18:36,448
I'm a realist.
322
00:18:39,411 --> 00:18:40,995
I'm very sorry, Ms. Watson.
323
00:18:41,413 --> 00:18:43,707
Surgery has confirmed
that the tumors in Charlie
324
00:18:43,790 --> 00:18:45,834
have spread to his
right lymph nodes.
325
00:18:46,292 --> 00:18:48,670
And our treatments will not
work fast enough to stop them.
326
00:18:51,297 --> 00:18:52,299
So what?
327
00:18:52,382 --> 00:18:53,759
What are you saying?
328
00:18:53,842 --> 00:18:56,511
Most patients with Charlie's
prognosis do not survive.
329
00:19:01,266 --> 00:19:03,351
And if this was my son, I
would take him home now.
330
00:19:04,227 --> 00:19:05,311
He was just born.
331
00:19:05,812 --> 00:19:08,606
This can't be it, right?
332
00:19:09,065 --> 00:19:10,065
No.
333
00:19:11,026 --> 00:19:15,656
Dr. Lewis's assessment is valid,
334
00:19:15,739 --> 00:19:17,365
but there is still a chance.
335
00:19:17,949 --> 00:19:21,662
The doses of chemotherapy
that have been applied so far
336
00:19:21,745 --> 00:19:23,497
are the lowest available.
337
00:19:23,580 --> 00:19:24,831
Because he's a baby.
338
00:19:24,914 --> 00:19:29,169
There is room to increase
the doses should Charlie
339
00:19:29,252 --> 00:19:31,212
be responding, which he is.
340
00:19:35,717 --> 00:19:36,718
You have a choice.
341
00:19:45,894 --> 00:19:46,895
I said no.
342
00:19:47,937 --> 00:19:48,897
Mia, please.
343
00:19:48,980 --> 00:19:50,180
I don't want to be poked.
344
00:19:51,691 --> 00:19:53,485
What if I show you
on horsey first?
345
00:19:54,778 --> 00:19:58,740
Here, we got blood going
up and down to our hooves,
346
00:19:58,823 --> 00:20:00,117
or your hands.
347
00:20:00,200 --> 00:20:02,536
I'm going to find a nice
vein and pop the medicine in.
348
00:20:02,619 --> 00:20:03,619
No.
349
00:20:03,787 --> 00:20:04,787
Hi.
350
00:20:05,288 --> 00:20:06,288
You must be Mia.
351
00:20:06,790 --> 00:20:07,790
I'm Dr. Dan.
352
00:20:09,042 --> 00:20:11,086
Hey, do you like flowers?
353
00:20:12,128 --> 00:20:14,255
Dr. Audrey's medicine is
actually made out of flowers.
354
00:20:15,382 --> 00:20:17,759
It's called the
Madagascar periwinkle.
355
00:20:18,343 --> 00:20:19,928
And it's a beautiful
pink flower.
356
00:20:20,345 --> 00:20:21,554
And it's very hard to find.
357
00:20:21,846 --> 00:20:23,223
That's true.
358
00:20:23,431 --> 00:20:26,727
And it's only for the
very special children,
359
00:20:26,810 --> 00:20:28,604
this magic medicine.
360
00:20:28,687 --> 00:20:29,687
You talk funny.
361
00:20:30,855 --> 00:20:32,440
Whatever do you mean?
362
00:20:33,149 --> 00:20:35,360
Mia or Philadelphia?
363
00:20:35,443 --> 00:20:38,655
Shall I give thee
the magic medicine,
364
00:20:38,738 --> 00:20:41,032
or shall I give it
to somebody else?
365
00:20:41,449 --> 00:20:42,868
Hmm? Yoo hoo.
366
00:20:42,951 --> 00:20:44,745
Is there anybody who
would like Mia's medicine?
367
00:20:44,828 --> 00:20:46,371
No. I want my magic medicine.
368
00:20:46,871 --> 00:20:47,831
Ah.
369
00:20:47,914 --> 00:20:51,418
Well, seeing as you
asked so nicely,
370
00:20:51,501 --> 00:20:53,878
I think we can arrange that.
371
00:20:56,548 --> 00:20:57,548
Shall we count to three?
372
00:20:57,966 --> 00:21:02,304
One, two, say magic medicine.
373
00:21:02,387 --> 00:21:03,471
There we go.
374
00:21:05,765 --> 00:21:07,643
That was rather good,
that flower bit.
375
00:21:07,726 --> 00:21:09,937
-Oh, it works half the time.
-And the other half?
376
00:21:10,020 --> 00:21:11,063
Bribery.
377
00:21:11,146 --> 00:21:12,626
What else have you
got up your sleeve?
378
00:21:12,731 --> 00:21:13,565
The cure to cancer?
379
00:21:13,648 --> 00:21:14,942
Slow and steady wins
the race, right?
380
00:21:15,025 --> 00:21:16,234
We can do better than that.
381
00:21:17,694 --> 00:21:21,615
The Cobalt-60 source has
a Dmax of 0.5 centimeters,
382
00:21:21,698 --> 00:21:23,158
just under the skin.
383
00:21:24,200 --> 00:21:29,206
Now, since Mia's abdominal
neuroblastoma is mid plane,
384
00:21:29,289 --> 00:21:31,792
we'll treat her with anterior as
385
00:21:31,875 --> 00:21:36,380
well as posterior post fields,
150 rads a day, five days
386
00:21:36,463 --> 00:21:37,381
a week.
387
00:21:37,464 --> 00:21:38,840
Clear?
388
00:21:41,968 --> 00:21:45,305
As you learned, the lead
kilometers prevent radiation
389
00:21:45,388 --> 00:21:47,933
leakage to unintended
parts of Mia's body,
390
00:21:48,016 --> 00:21:52,145
as well as anyone else in
the room, such as me, you,
391
00:21:52,228 --> 00:21:53,313
there's Roberts over there.
392
00:21:53,730 --> 00:21:55,023
So let's head out.
393
00:21:55,607 --> 00:21:56,607
Good.
394
00:22:19,297 --> 00:22:20,297
There we go.
395
00:22:21,299 --> 00:22:22,342
I got you right here.
396
00:22:22,884 --> 00:22:23,884
All right.
397
00:22:24,052 --> 00:22:25,052
I know.
398
00:22:43,238 --> 00:22:45,318
The Carroll family wants
to talk to Dr. James.
399
00:22:46,074 --> 00:22:47,743
They've run into some
financial hardship,
400
00:22:47,826 --> 00:22:49,953
and they're thinking about
taking Courtney home.
401
00:22:50,578 --> 00:22:51,913
Tried to find him
somewhere to stay.
402
00:22:51,996 --> 00:22:53,123
I've looked over on Bainbridge.
403
00:22:53,206 --> 00:22:54,583
No luck.
404
00:22:54,666 --> 00:22:56,376
If you can think of anything,
will you let me know?
405
00:22:56,459 --> 00:22:57,459
OK. Thank you.
406
00:23:04,259 --> 00:23:06,094
I wonder what the
food up there is like.
407
00:23:06,177 --> 00:23:07,178
Oh, yeah.
408
00:23:07,387 --> 00:23:08,888
Everybody can eat everything.
409
00:23:09,514 --> 00:23:10,594
Will there be cotton candy?
410
00:23:10,932 --> 00:23:11,932
I think so.
411
00:23:14,686 --> 00:23:15,686
Are you scared?
412
00:23:15,979 --> 00:23:17,355
Not really.
413
00:23:18,857 --> 00:23:22,235
I'll probably miss my
brother and my friend Billy.
414
00:23:22,652 --> 00:23:24,946
Because Billy has
the best treehouse.
415
00:23:26,656 --> 00:23:28,783
I wonder if we'll be able
to play with the clouds.
416
00:23:29,701 --> 00:23:30,953
We should be able to.
417
00:23:31,036 --> 00:23:32,370
I mean, it's our own place.
418
00:23:38,418 --> 00:23:40,128
How are you finding
Philadelphia?
419
00:23:40,879 --> 00:23:42,039
A bit rough around the edges.
420
00:23:42,339 --> 00:23:43,339
Hmm?
421
00:23:44,674 --> 00:23:45,925
Well, I'm a New Yorker, so.
422
00:23:47,218 --> 00:23:48,970
Well, I'm a Yorker, so.
423
00:23:52,265 --> 00:23:54,851
You know, York, England,
historic walled city.
424
00:23:55,352 --> 00:23:56,395
No, I understood.
425
00:23:56,478 --> 00:23:57,562
You didn't laugh.
426
00:23:57,812 --> 00:23:59,052
I didn't realize it was a joke.
427
00:24:05,278 --> 00:24:06,998
Where's the farthest
place you've ever been?
428
00:24:07,405 --> 00:24:08,405
Japan.
429
00:24:09,074 --> 00:24:10,367
-Oh, marvelous.
-Mhm.
430
00:24:10,867 --> 00:24:12,285
Work or pleasure?
431
00:24:12,577 --> 00:24:14,829
Before I was married, I
was a military physician.
432
00:24:15,121 --> 00:24:16,915
I still wonder what we might
have given those pilots
433
00:24:16,998 --> 00:24:18,625
to keep him awake.
434
00:24:21,961 --> 00:24:24,464
It's rather funny, isn't it,
that you went around the world
435
00:24:24,547 --> 00:24:26,707
to become a doctor, and I
had to come all the way here.
436
00:24:28,593 --> 00:24:29,844
Do I tip my hat to you?
437
00:24:30,053 --> 00:24:31,638
What for? Passing the
same tests as you?
438
00:24:32,972 --> 00:24:34,933
Moving to a new country alone.
439
00:24:40,146 --> 00:24:41,147
I wanted to be a doctor.
440
00:24:57,914 --> 00:24:58,914
There's a lot to do.
441
00:25:57,307 --> 00:25:58,225
OK.
442
00:25:58,308 --> 00:25:59,308
Thanks, Ray.
443
00:25:59,559 --> 00:26:00,310
Good afternoon.
444
00:26:00,393 --> 00:26:01,436
Jarva Pharmaceuticals.
445
00:26:01,519 --> 00:26:03,563
How may I... miss, you
can't go back there.
446
00:26:03,646 --> 00:26:04,689
Miss.
447
00:26:07,359 --> 00:26:09,402
Miss, you're not
allowed back there.
448
00:26:09,694 --> 00:26:10,694
Miss.
449
00:26:15,325 --> 00:26:17,035
Miss, they are in a meeting.
450
00:26:18,870 --> 00:26:19,997
Jarva Pharmaceuticals.
451
00:26:20,080 --> 00:26:21,998
We allocate resources to
develop these... whoa.
452
00:26:22,332 --> 00:26:23,709
Who... who are you?
453
00:26:23,792 --> 00:26:26,378
Dr. Audrey Evans, head of
pediatric oncology at CHOP.
454
00:26:27,212 --> 00:26:28,130
I'm sorry, sir. She didn't...
455
00:26:28,213 --> 00:26:29,673
It's all right.
456
00:26:29,756 --> 00:26:31,758
I'd like to speak with
you about sponsoring
457
00:26:31,841 --> 00:26:34,970
a groundbreaking new
research study with two
458
00:26:35,053 --> 00:26:36,471
of your chemotherapy drugs.
459
00:26:36,554 --> 00:26:37,597
We're in the middle of...
460
00:26:37,847 --> 00:26:38,847
Hold on a moment.
461
00:26:38,973 --> 00:26:39,973
Continue.
462
00:26:41,309 --> 00:26:43,520
The proposal suggests applying
463
00:26:43,603 --> 00:26:46,940
cyclophosphamide and
vincristine in low doses
464
00:26:47,023 --> 00:26:50,151
in combination to
combat neuroblastoma.
465
00:26:50,777 --> 00:26:53,363
I've laid out the projected
expenses there on page three.
466
00:26:53,446 --> 00:26:55,866
The mice, the
resources, and the drugs
467
00:26:55,949 --> 00:26:57,743
will cost you $350,000.
468
00:26:57,826 --> 00:26:58,827
How much?
469
00:26:59,160 --> 00:26:59,995
That's a lot of money.
470
00:27:00,078 --> 00:27:01,121
I know.
471
00:27:01,204 --> 00:27:04,041
But if this works,
not only will we save
472
00:27:04,124 --> 00:27:07,377
lives, but it will positively
impact your bottom line.
473
00:27:07,752 --> 00:27:09,755
Imagine how many
chemotherapy drugs
474
00:27:09,838 --> 00:27:12,299
you'll sell if it becomes
commonplace to use
475
00:27:12,382 --> 00:27:14,259
two instead of one.
476
00:27:17,012 --> 00:27:18,513
We're ready, Dr. Chicken Koop.
477
00:27:19,597 --> 00:27:20,432
Oh, you think so, huh?
478
00:27:20,515 --> 00:27:21,725
All right.
479
00:27:21,975 --> 00:27:23,143
Let's get out here
in the hallway.
480
00:27:23,226 --> 00:27:24,353
I'm going to win this race.
481
00:27:24,436 --> 00:27:25,770
Right out the door, both of you.
482
00:27:26,021 --> 00:27:27,021
There you are.
483
00:27:27,272 --> 00:27:28,314
All right.
484
00:27:28,648 --> 00:27:30,191
Come on. Right down the hall.
485
00:27:30,608 --> 00:27:32,652
All right.
486
00:27:33,028 --> 00:27:33,904
Runners, stand.
487
00:27:33,987 --> 00:27:37,532
Ready, set, go.
488
00:27:42,996 --> 00:27:45,206
She got Jarva Pharmaceuticals
to sponsor her study.
489
00:27:46,124 --> 00:27:47,124
She did?
490
00:27:48,084 --> 00:27:49,210
Do you know what that means?
491
00:27:50,628 --> 00:27:51,708
I don't have all the facts.
492
00:27:52,213 --> 00:27:53,213
Why does that matter?
493
00:27:54,632 --> 00:27:56,426
It's as if the
rules don't apply.
494
00:27:57,302 --> 00:27:59,471
She's making a complete
mockery out of all of us.
495
00:27:59,721 --> 00:28:01,723
Have you finished your
citations for your paper
496
00:28:01,806 --> 00:28:03,475
on bone marrow transplants?
497
00:28:03,558 --> 00:28:05,810
Have I finished my... no, I
haven't, but I've been on...
498
00:28:06,311 --> 00:28:07,391
Well, do your work, Jeremy.
499
00:28:17,364 --> 00:28:19,866
Under no circumstances are
you to hurt the mice more
500
00:28:19,949 --> 00:28:21,868
than absolutely necessary.
501
00:28:21,951 --> 00:28:23,787
Animals are living beings,
and thus we treat them
502
00:28:23,870 --> 00:28:25,413
politely and with respect.
503
00:28:26,790 --> 00:28:27,916
Thank you very much.
504
00:28:27,999 --> 00:28:28,999
You may leave.
505
00:28:29,209 --> 00:28:30,209
I didn't mean to...
506
00:28:37,676 --> 00:28:39,094
Anyone else find this funny?
507
00:28:39,177 --> 00:28:40,345
Absolutely not.
508
00:28:40,553 --> 00:28:41,972
These are the
standards that Jarva
509
00:28:42,055 --> 00:28:47,144
demands, and so do I. We do not
do tail injections in my lab.
510
00:28:47,227 --> 00:28:49,646
If that was part of your
training, unlearn it.
511
00:28:49,729 --> 00:28:52,065
It causes unnecessary
discomfort to the mice
512
00:28:52,148 --> 00:28:54,735
and has a higher risk
of extravasation.
513
00:28:54,818 --> 00:28:57,821
We exclusively do
retrobulbar sinus injections.
514
00:28:58,238 --> 00:29:00,407
Be extremely careful.
515
00:29:00,907 --> 00:29:04,286
Excessive pressure to the neck
and the surrounding vessels
516
00:29:04,369 --> 00:29:07,247
can impede blood flow or
worse, collapse the trachea.
517
00:29:07,664 --> 00:29:12,627
Now then, like so.
518
00:29:15,922 --> 00:29:19,760
And finally, we give thanks
to our little friends
519
00:29:19,843 --> 00:29:21,636
for their service
to the greater good.
520
00:29:22,679 --> 00:29:23,679
Who's first?
521
00:29:47,579 --> 00:29:48,579
What are you thinking?
522
00:29:49,080 --> 00:29:50,123
At the moment?
523
00:29:50,206 --> 00:29:51,833
Whether I really want
that sandwich or I
524
00:29:51,916 --> 00:29:52,668
want to skip to dessert.
525
00:29:52,751 --> 00:29:54,085
You went to Jarva.
526
00:29:54,669 --> 00:29:55,587
Ah, that.
527
00:29:55,670 --> 00:29:56,713
Yes, that.
528
00:29:57,047 --> 00:29:58,340
If I use smaller
batches of mice,
529
00:29:58,423 --> 00:29:59,591
we can get another
study in there.
530
00:29:59,674 --> 00:30:04,179
Jarva committed up to $1
million for a new study here.
531
00:30:06,848 --> 00:30:08,100
A million?
532
00:30:08,183 --> 00:30:09,559
That could have gone to
Bob's congenital heart
533
00:30:09,642 --> 00:30:11,770
disease proposal or Stanley's
whooping cough study.
534
00:30:11,853 --> 00:30:15,649
But instead, we are stuck
with a chemotherapy study
535
00:30:15,732 --> 00:30:17,817
at a third of the price
with drugs we already use.
536
00:30:18,151 --> 00:30:19,277
But not in combination.
537
00:30:19,903 --> 00:30:20,903
It's about...
538
00:30:23,239 --> 00:30:25,200
I really have to
get on with this.
539
00:30:28,411 --> 00:30:29,537
You took their bait.
540
00:30:57,107 --> 00:30:58,275
Shuttle time, 6:00.
541
00:30:58,358 --> 00:30:59,567
School pickup's at 4:00.
542
00:31:00,151 --> 00:31:01,736
Host families are full.
543
00:31:01,945 --> 00:31:04,531
For those of you looking for
long-term housing options,
544
00:31:04,614 --> 00:31:05,614
here's a list of rentals.
545
00:33:24,629 --> 00:33:25,629
Very good.
546
00:33:26,506 --> 00:33:27,716
And a few more.
547
00:33:28,633 --> 00:33:29,801
Ready for backstroke?
548
00:33:30,260 --> 00:33:31,260
And splash.
549
00:33:31,678 --> 00:33:33,138
2, 3.
550
00:33:33,471 --> 00:33:34,431
Very good.
551
00:33:34,514 --> 00:33:35,514
{\an8}We're nearly at the end.
552
00:33:37,976 --> 00:33:38,976
Arms out like a zombie.
553
00:33:39,602 --> 00:33:41,646
And bend the knees.
554
00:33:42,439 --> 00:33:43,565
And bend the knees.
555
00:33:44,607 --> 00:33:47,569
2, 3, 4.
556
00:33:48,486 --> 00:33:49,321
Bravo.
557
00:33:49,404 --> 00:33:50,489
Well done.
558
00:33:50,572 --> 00:33:51,781
Thank you so much.
559
00:33:52,157 --> 00:33:54,076
Thank you so much
for your donations.
560
00:33:54,159 --> 00:33:55,493
And you braved the rain.
561
00:33:55,952 --> 00:33:57,245
Thank you so much.
562
00:33:57,328 --> 00:33:58,205
See you soon.
563
00:33:58,288 --> 00:33:59,998
I'm exhausted just watching you.
564
00:34:00,331 --> 00:34:02,000
Next time, I'll
make you join in.
565
00:34:02,250 --> 00:34:03,710
Maybe.
566
00:34:04,961 --> 00:34:07,756
We left off on the lack of
funding for cancer research.
567
00:34:08,548 --> 00:34:09,548
Could you turn that off?
568
00:34:09,758 --> 00:34:10,759
Right.
569
00:34:10,842 --> 00:34:14,304
So the federal
government allocates
570
00:34:14,387 --> 00:34:19,184
$0.89 for cancer
research for every $19
571
00:34:19,267 --> 00:34:20,477
that it spends on defense.
572
00:34:21,061 --> 00:34:22,688
If we were to mount
a... thank you, ladies.
573
00:34:22,771 --> 00:34:24,106
Thank you.
574
00:34:24,189 --> 00:34:27,567
If we were to mount a thrust
like the space program,
575
00:34:27,650 --> 00:34:29,778
we could have cancer
licked in the '70s.
576
00:34:30,945 --> 00:34:33,031
Well, how do we get the
government's attention?
577
00:34:33,114 --> 00:34:35,825
Well, we make noise by
excelling at our craft.
578
00:34:36,242 --> 00:34:38,036
In fact, I'm actually
waiting on results
579
00:34:38,119 --> 00:34:40,789
for what could be a huge
breakthrough in cancer research
580
00:34:40,872 --> 00:34:42,165
as we speak.
581
00:34:42,248 --> 00:34:46,378
I'm so impressed by your
enthusiasm, Dr. Evans, really.
582
00:34:47,420 --> 00:34:49,297
Well, most think I'm
an acquired taste.
583
00:34:50,173 --> 00:34:51,800
I'm just pleased you
returned my call.
584
00:34:54,177 --> 00:34:55,721
Lisa, I'm just going
to leave my bag here.
585
00:34:55,804 --> 00:34:56,804
All right.
586
00:35:02,352 --> 00:35:03,270
Hey.
587
00:35:03,353 --> 00:35:04,353
Hi.
588
00:35:10,443 --> 00:35:11,443
You missed this.
589
00:35:12,362 --> 00:35:13,363
Wow.
590
00:35:13,613 --> 00:35:14,614
Ta-da.
591
00:35:15,573 --> 00:35:17,033
You know how to
make an entrance.
592
00:35:17,325 --> 00:35:18,702
You were not at
supper with everyone.
593
00:35:18,785 --> 00:35:20,305
Did you find somewhere
to stay tonight?
594
00:35:24,958 --> 00:35:26,335
Charlie's not
getting any better.
595
00:35:26,418 --> 00:35:28,545
And the bills are piling up.
596
00:35:28,628 --> 00:35:29,838
I just...
597
00:35:32,507 --> 00:35:34,759
The treatment makes him
appear worse than he is.
598
00:35:36,386 --> 00:35:37,679
So how do you know it's working?
599
00:35:37,762 --> 00:35:38,762
Time.
600
00:35:46,438 --> 00:35:47,814
I don't know what else to do.
601
00:35:50,942 --> 00:35:53,361
I've been meaning to tidy up.
602
00:35:55,655 --> 00:35:56,865
It's beautiful.
603
00:36:01,619 --> 00:36:02,619
Hardly jams.
604
00:36:02,954 --> 00:36:03,955
Yeah.
605
00:36:04,289 --> 00:36:05,289
I love mine.
606
00:36:07,208 --> 00:36:08,543
Hot date?
607
00:36:09,919 --> 00:36:13,548
Oh, yes, with a big,
handsome hospital function.
608
00:36:14,090 --> 00:36:14,967
Wow.
609
00:36:15,050 --> 00:36:16,551
I sure hope you're
going with someone
610
00:36:16,634 --> 00:36:18,011
special dressed in this.
611
00:36:18,345 --> 00:36:20,222
Well, Sean Connery hasn't
returned my calls yet,
612
00:36:20,305 --> 00:36:21,389
but there's still time.
613
00:36:24,351 --> 00:36:26,227
The shower's just down
the hall to the left.
614
00:36:29,314 --> 00:36:30,314
Everything all right?
615
00:36:34,527 --> 00:36:35,904
I feel like I should be there.
616
00:36:39,115 --> 00:36:40,742
You're no good to him exhausted.
617
00:36:41,076 --> 00:36:42,744
We'll get you fed, and
watered, and rested.
618
00:36:42,827 --> 00:36:44,147
And you'll be back
at it tomorrow.
619
00:36:44,454 --> 00:36:45,663
OK?
620
00:36:48,792 --> 00:36:49,792
I could eat.
621
00:36:50,418 --> 00:36:51,962
Marvelous.
622
00:36:52,045 --> 00:36:54,589
I can cook you scrambled eggs,
poached eggs, or hard boiled.
623
00:36:54,964 --> 00:36:56,049
What would it be?
624
00:36:57,634 --> 00:37:01,597
I mean, they're charging
$80 a week for one
625
00:37:01,680 --> 00:37:03,264
room in this piece of junk.
626
00:37:03,807 --> 00:37:04,807
That's just silly.
627
00:37:06,351 --> 00:37:07,435
Remind me where home is.
628
00:37:08,436 --> 00:37:09,479
Tennessee.
629
00:37:09,562 --> 00:37:10,802
And how did you end up at CHOP?
630
00:37:11,356 --> 00:37:12,440
Two buses and a train.
631
00:37:12,899 --> 00:37:14,179
I would have walked if I had to.
632
00:37:17,987 --> 00:37:18,905
Wow.
633
00:37:18,988 --> 00:37:19,988
Wait.
634
00:37:20,240 --> 00:37:21,741
You went scuba diving?
635
00:37:21,991 --> 00:37:22,991
Yes.
636
00:37:23,743 --> 00:37:24,911
It was a lovely trip.
637
00:37:24,994 --> 00:37:27,122
But the littles did keep
trying to catch the fish.
638
00:37:27,539 --> 00:37:28,665
How old are your kids now?
639
00:37:29,040 --> 00:37:30,208
Oh, no, no.
640
00:37:30,542 --> 00:37:32,794
Not my children, my
friend's children.
641
00:37:33,503 --> 00:37:34,587
Sounds like a lot of work.
642
00:37:35,213 --> 00:37:36,423
They're dears.
643
00:37:36,798 --> 00:37:38,198
Plus, it's nice to
have the company.
644
00:37:39,926 --> 00:37:41,678
Can you imagine littles
running around here?
645
00:37:42,387 --> 00:37:43,555
It would be chaos, I'm sure.
646
00:37:45,724 --> 00:37:46,724
Bon appetit.
647
00:37:53,023 --> 00:37:54,303
Is it all it's cracked up to be?
648
00:37:54,566 --> 00:37:55,817
Australia?
649
00:37:55,900 --> 00:37:57,986
Oh, yes, worth the ages
that we spent on the plane.
650
00:37:58,319 --> 00:37:59,654
I mean, like, all of it.
651
00:38:00,697 --> 00:38:01,781
It's a big world out there.
652
00:38:02,866 --> 00:38:03,784
Who gets to see it?
653
00:38:03,867 --> 00:38:05,035
Anyone who wants to.
654
00:38:05,285 --> 00:38:06,703
I don't think it's
as easy as that.
655
00:38:06,786 --> 00:38:07,829
I didn't say it was easy.
656
00:38:09,748 --> 00:38:11,166
We made it here, didn't we?
657
00:38:15,879 --> 00:38:16,838
Yeah.
658
00:38:16,921 --> 00:38:17,921
I guess, we did.
659
00:38:23,345 --> 00:38:24,388
Thank you.
660
00:38:24,471 --> 00:38:26,348
Do you have a second
to join me downstairs?
661
00:38:27,223 --> 00:38:28,976
Yeah, do you want to
take a little weight
662
00:38:29,059 --> 00:38:31,227
off that ankle for a while
before we go out in public?
663
00:38:31,519 --> 00:38:33,438
I'm never going to hear
the end of this, am I?
664
00:38:33,688 --> 00:38:35,815
I am feeling relatively
chuffed about that win.
665
00:38:36,149 --> 00:38:37,192
Oh, are you?
666
00:38:37,275 --> 00:38:39,027
And I did tell you
not to dive for that.
667
00:38:39,694 --> 00:38:40,737
I had it.
668
00:38:40,945 --> 00:38:42,155
Just trying to help.
669
00:38:42,364 --> 00:38:43,782
Well, that is your
problem, isn't it?
670
00:38:43,865 --> 00:38:45,283
You're always just
trying to help.
671
00:38:45,533 --> 00:38:46,702
First time I've
heard that complaint.
672
00:38:46,785 --> 00:38:49,162
How long are you going to
keep up this act with Audrey?
673
00:38:49,788 --> 00:38:52,624
$650,000 she cost us, Dan.
674
00:38:52,707 --> 00:38:54,167
What else?
675
00:38:54,250 --> 00:38:56,450
Who else will she reach
out to, Vero Labs?
676
00:38:56,711 --> 00:38:58,547
Zaltran Pharmaceuticals?
677
00:38:58,630 --> 00:39:01,550
The more you help her, the more
she thinks that her actions
678
00:39:01,633 --> 00:39:02,717
are acceptable.
679
00:39:13,770 --> 00:39:14,770
Can't make this up.
680
00:39:22,987 --> 00:39:23,987
Case in point.
681
00:39:30,954 --> 00:39:32,514
The result's inconclusive.
682
00:39:33,206 --> 00:39:35,125
The mice that
received equal parts
683
00:39:35,208 --> 00:39:37,669
cyclophosphamide and vincristine
684
00:39:37,752 --> 00:39:40,923
should already show
significant tumor
685
00:39:41,006 --> 00:39:42,340
regression based on dosing.
686
00:39:44,467 --> 00:39:50,098
And yet some tumors are
shrinking and some aren't.
687
00:39:51,683 --> 00:39:52,767
What am I missing here?
688
00:39:59,399 --> 00:40:01,109
He really is so cute.
689
00:40:08,324 --> 00:40:10,118
He really loves you.
690
00:40:13,371 --> 00:40:14,789
I think I'll call him Frankie.
691
00:40:15,248 --> 00:40:16,291
Oh, brilliant choice.
692
00:40:17,500 --> 00:40:20,337
Frankie here gets
magic medicine like you
693
00:40:20,420 --> 00:40:21,922
for his neck boo boos.
694
00:40:22,005 --> 00:40:23,005
Here?
695
00:40:23,256 --> 00:40:24,256
That's right.
696
00:40:25,216 --> 00:40:26,634
Do you want to stroke his back?
697
00:40:31,389 --> 00:40:33,183
My boo boo is bigger.
698
00:40:33,433 --> 00:40:36,478
Well, that's because you're
bigger than Frankie, isn't it?
699
00:40:40,899 --> 00:40:41,900
Does he have a tummy?
700
00:40:42,442 --> 00:40:43,277
He does have a tummy.
701
00:40:43,360 --> 00:40:44,278
Look.
702
00:40:44,361 --> 00:40:45,487
It's here. See?
703
00:40:47,072 --> 00:40:48,406
It's not blue.
704
00:40:48,656 --> 00:40:51,493
True, but that's because
his boo boos are in his
705
00:40:51,576 --> 00:40:52,827
neck, remember?
706
00:40:53,328 --> 00:40:55,330
You said he gets magic medicine.
707
00:40:55,413 --> 00:40:56,413
That's right.
708
00:40:56,581 --> 00:40:59,209
But his boo boo isn't here.
709
00:40:59,834 --> 00:41:01,461
Yes, dear, but that's because...
710
00:41:05,423 --> 00:41:06,675
you're absolutely right.
711
00:41:07,759 --> 00:41:08,802
You're absolutely right.
712
00:41:08,885 --> 00:41:11,221
Frankie should get
different magic medicine
713
00:41:11,304 --> 00:41:13,974
from you because his boo
boo is in a different place
714
00:41:14,057 --> 00:41:15,057
on his body.
715
00:41:15,225 --> 00:41:16,518
Of course.
716
00:41:17,894 --> 00:41:21,148
I need to put Frankie to
bed and talk to my friend.
717
00:41:21,231 --> 00:41:22,351
And then I'll be right back.
718
00:41:22,607 --> 00:41:23,608
OK?
719
00:41:28,071 --> 00:41:29,071
Have you seen Koop?
720
00:41:29,406 --> 00:41:30,365
No.
721
00:41:30,448 --> 00:41:31,908
He's conducting
rounds in the NICU.
722
00:41:31,991 --> 00:41:33,368
I was looking in
the wrong place.
723
00:41:33,618 --> 00:41:34,828
I'm running late, Audrey.
724
00:41:34,911 --> 00:41:37,247
I was analyzing the effects
of combination chemotherapy
725
00:41:37,330 --> 00:41:38,540
on all tumors together.
726
00:41:38,957 --> 00:41:41,793
Once I separated
them by location,
727
00:41:41,876 --> 00:41:45,839
abdominal tumors had a
70% response rate, 70%.
728
00:41:46,965 --> 00:41:49,009
And the neck tumors, they
barely respond at all.
729
00:41:50,218 --> 00:41:52,220
You're suggesting
location is a major factor
730
00:41:52,303 --> 00:41:53,513
in how patients respond.
731
00:41:53,596 --> 00:41:55,974
And that we should tailor
treatment accordingly.
732
00:41:56,057 --> 00:41:59,311
This is bigger than
combination chemotherapy.
733
00:41:59,394 --> 00:42:00,562
That would be significant.
734
00:42:00,645 --> 00:42:02,147
I need access to CHOP's records.
735
00:42:02,355 --> 00:42:03,774
I need the additional
data points.
736
00:42:03,857 --> 00:42:05,150
You have to help me to ask Koop.
737
00:42:11,823 --> 00:42:12,823
I can't.
738
00:42:15,285 --> 00:42:16,328
What about later?
739
00:42:16,411 --> 00:42:17,851
In about an hour,
what are you doing?
740
00:42:20,582 --> 00:42:21,582
I'm sorry.
741
00:42:46,775 --> 00:42:47,775
Hi, baby.
742
00:42:54,324 --> 00:42:55,408
Hello, my friend.
743
00:42:58,620 --> 00:43:01,915
Hello Hello, young man.
744
00:43:10,173 --> 00:43:13,677
Koop, I'd like to ask you
for permission to access
745
00:43:13,760 --> 00:43:14,969
our neuroblastoma records.
746
00:43:16,096 --> 00:43:17,806
Operating on a baby's esophagus
747
00:43:17,889 --> 00:43:20,934
is like sewing together
two pieces of wet spaghetti
748
00:43:21,017 --> 00:43:22,894
at the bottom of
an ice cream cone.
749
00:43:26,648 --> 00:43:27,648
Koop, the records.
750
00:43:28,817 --> 00:43:30,027
The results were inconclusive.
751
00:43:30,110 --> 00:43:31,028
No, no, no, no.
752
00:43:31,111 --> 00:43:32,278
I'm so close.
753
00:43:32,987 --> 00:43:35,324
I have data that I
want to show you,
754
00:43:35,407 --> 00:43:36,908
but it's just not enough yet.
755
00:43:37,283 --> 00:43:38,744
I just need a little
bit more time.
756
00:43:38,827 --> 00:43:40,829
Time that you weren't
afforded to begin with.
757
00:43:42,497 --> 00:43:43,497
Return the funds.
758
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
No.
759
00:43:45,417 --> 00:43:47,585
I'm... I'm just a little...
760
00:43:47,877 --> 00:43:49,117
I could have fired you, Audrey.
761
00:43:50,880 --> 00:43:51,880
Call Jarva.
762
00:43:52,340 --> 00:43:53,341
Return the funds.
763
00:44:01,099 --> 00:44:01,975
Yes, I'm coming.
764
00:44:02,058 --> 00:44:03,058
I'm coming.
765
00:44:03,309 --> 00:44:04,602
Don't be so impatient.
766
00:45:31,314 --> 00:45:33,066
That chicken was delicious.
767
00:45:33,149 --> 00:45:34,359
You must give me the recipe.
768
00:45:44,577 --> 00:45:47,163
There's a little creek by our
apartment that Charlie loves.
769
00:45:48,415 --> 00:45:50,375
He giggles every time the
stream tickles his toes.
770
00:45:55,797 --> 00:45:57,841
I want to give him
that one more time.
771
00:45:57,924 --> 00:45:59,134
There's still more we can try.
772
00:45:59,509 --> 00:46:00,802
No.
773
00:46:00,885 --> 00:46:02,929
You have done more than I
could ever thank you for.
774
00:46:04,097 --> 00:46:06,016
Now I have to do
what's best for my son.
775
00:46:07,142 --> 00:46:08,977
There's nothing I can
say to change your mind?
776
00:46:16,359 --> 00:46:20,572
For what it's worth, I think
you would make a great mom.
777
00:46:51,519 --> 00:46:52,812
Dr. Koop.
778
00:46:55,857 --> 00:46:56,858
Dr. Koop.
779
00:46:58,610 --> 00:46:59,653
Dr. Evans?
780
00:46:59,736 --> 00:47:01,071
I need you to reconsider.
781
00:47:01,529 --> 00:47:02,809
Oh, good grief.
782
00:47:04,199 --> 00:47:05,534
You're one of the most decorated
783
00:47:05,617 --> 00:47:06,618
surgeons in the country.
784
00:47:06,701 --> 00:47:09,579
You successfully separated
the conjoined twins.
785
00:47:10,163 --> 00:47:12,708
And then you set up
the first surgical NICU
786
00:47:12,791 --> 00:47:14,250
of the United States.
787
00:47:14,876 --> 00:47:17,629
That's because you don't
wait for science to catch up.
788
00:47:18,088 --> 00:47:21,842
We have the opportunity to
do something extraordinary,
789
00:47:21,925 --> 00:47:25,512
to change, change the... the
course of a deadly disease.
790
00:47:26,137 --> 00:47:28,265
I know you're not going
to give up now, Dr. Koop.
791
00:47:28,348 --> 00:47:29,391
Please.
792
00:47:29,474 --> 00:47:30,558
Just please talk to me.
793
00:47:30,934 --> 00:47:31,852
Please.
794
00:47:31,935 --> 00:47:33,561
I need... I need to...
795
00:47:34,229 --> 00:47:35,230
Dr. Koop.
796
00:47:36,773 --> 00:47:37,773
Dr. Koop, please.
797
00:47:37,941 --> 00:47:39,067
I'm having a swim.
798
00:47:39,567 --> 00:47:40,568
Dr. Koop.
799
00:47:46,491 --> 00:47:47,659
Have you lost your mind?
800
00:47:48,493 --> 00:47:50,120
I need to continue the trial.
801
00:47:50,537 --> 00:47:51,537
I need those records.
802
00:47:51,621 --> 00:47:52,998
I said no.
803
00:47:53,081 --> 00:47:56,418
What alternative do we have
to innovate at all costs?
804
00:47:57,127 --> 00:47:57,961
Dr. Evans...
805
00:47:58,044 --> 00:47:59,171
Please.
806
00:47:59,254 --> 00:48:01,048
Please, we cannot... we
cannot let perfection
807
00:48:01,131 --> 00:48:02,424
get in the way of progress.
808
00:48:02,716 --> 00:48:04,384
If we stop moving, then
we'll lose all hope.
809
00:48:04,467 --> 00:48:05,467
And hope is what we have.
810
00:48:08,430 --> 00:48:09,556
Thank you.
811
00:48:10,724 --> 00:48:13,393
My first year on the
job, a newborn was
812
00:48:13,476 --> 00:48:16,187
delivered with her abdominal
organs in her chest cavity.
813
00:48:17,063 --> 00:48:18,606
She had maybe 15
minutes to live.
814
00:48:19,524 --> 00:48:22,361
There was no time for
permissions or protocols,
815
00:48:22,444 --> 00:48:23,862
and I decided to operate.
816
00:48:24,112 --> 00:48:25,112
Did she live?
817
00:48:25,196 --> 00:48:26,573
She did.
818
00:48:28,033 --> 00:48:30,618
What some saw as brilliant,
others saw as reckless.
819
00:48:31,036 --> 00:48:32,203
Or both.
820
00:48:35,040 --> 00:48:36,917
I've learned the
difference between impulse
821
00:48:37,000 --> 00:48:38,084
and action, Doctor.
822
00:48:39,502 --> 00:48:40,628
There's a fine line.
823
00:48:42,088 --> 00:48:43,799
And when that line is
crossed, it can be near
824
00:48:43,882 --> 00:48:45,633
impossible to reverse course.
825
00:48:51,514 --> 00:48:52,640
Why did you bring me here?
826
00:48:54,893 --> 00:48:55,894
I'm a masochist.
827
00:48:56,269 --> 00:48:57,269
Ha ha.
828
00:48:58,021 --> 00:48:59,021
Why do you think?
829
00:49:00,357 --> 00:49:01,399
Children think I'm funny.
830
00:49:08,490 --> 00:49:09,991
I know what you're capable of.
831
00:49:12,952 --> 00:49:13,952
Do you?
832
00:49:24,422 --> 00:49:25,422
I'll give you access.
833
00:49:25,590 --> 00:49:26,508
Thank you.
834
00:49:26,591 --> 00:49:27,591
You have until the gala.
835
00:49:27,884 --> 00:49:29,010
That's two weeks.
836
00:49:31,388 --> 00:49:32,388
OK then.
837
00:49:34,766 --> 00:49:35,934
Find the line, Audrey.
838
00:49:51,074 --> 00:49:52,074
That's not my car.
839
00:49:52,325 --> 00:49:53,201
Well, thank goodness.
840
00:49:53,284 --> 00:49:54,327
It's needlessly flashy.
841
00:49:55,495 --> 00:49:56,496
I'm getting the data.
842
00:49:56,579 --> 00:49:57,579
I've got two weeks.
843
00:49:57,956 --> 00:49:58,956
Good.
844
00:49:59,958 --> 00:50:01,626
I know you're intrigued.
845
00:50:02,127 --> 00:50:03,336
I've read your work.
846
00:50:04,629 --> 00:50:07,424
You don't write over 100
publications on radiation
847
00:50:07,507 --> 00:50:09,217
therapy being a hat rack.
848
00:50:10,093 --> 00:50:11,219
We need each other.
849
00:50:12,137 --> 00:50:13,221
What are you afraid of?
850
00:50:14,514 --> 00:50:17,267
This is how it would
have to be done,
851
00:50:17,350 --> 00:50:22,064
no barging into pharmaceutical
companies, no reporters,
852
00:50:22,147 --> 00:50:23,231
everything by the book.
853
00:50:25,400 --> 00:50:26,400
You have my word.
854
00:50:29,029 --> 00:50:30,029
You do.
855
00:50:37,454 --> 00:50:38,454
There's a lot to do.
856
00:50:56,348 --> 00:50:57,932
We're sorting the files in here?
857
00:51:26,252 --> 00:51:27,252
It's perfect.
858
00:51:32,300 --> 00:51:33,218
Name, age.
859
00:51:50,902 --> 00:51:53,321
Julian Freeman, 12 years old.
860
00:51:54,656 --> 00:51:57,826
Tumor's in the bone
marrow and liver.
861
00:51:58,493 --> 00:51:59,577
Deceased.
862
00:51:59,994 --> 00:52:01,163
12 years old? DAN D'ANGIO: 12.
863
00:52:01,246 --> 00:52:02,623
Yeah.
864
00:52:02,706 --> 00:52:06,459
David Galloway, 13,
abdominal mass biopsy.
865
00:52:06,751 --> 00:52:07,751
Deceased.
866
00:52:18,596 --> 00:52:19,931
What is it?
867
00:52:21,391 --> 00:52:24,061
Well, tumors that start
in one place and then move
868
00:52:24,144 --> 00:52:25,479
to another have a
different response
869
00:52:25,562 --> 00:52:26,980
rate than those that don't.
870
00:52:29,065 --> 00:52:32,902
So we shouldn't be sorting
only by initial tumor location.
871
00:52:33,486 --> 00:52:36,322
But also if it
metastasized and to where.
872
00:52:43,288 --> 00:52:44,288
You're right.
873
00:53:35,048 --> 00:53:36,758
Wait.
874
00:53:37,050 --> 00:53:40,178
Children 18 months and younger
have a higher survival rate.
875
00:53:41,304 --> 00:53:42,555
Yes.
876
00:53:43,431 --> 00:53:45,601
And the older children,
their survival rate
877
00:53:45,684 --> 00:53:46,893
is significantly less.
878
00:53:48,269 --> 00:53:50,063
Because the tumors have
already metastasized
879
00:53:50,146 --> 00:53:51,189
by the time of diagnosis.
880
00:53:51,272 --> 00:53:53,942
Age is definitely another
prognostic factor.
881
00:53:54,484 --> 00:53:56,486
Definitely.
882
00:53:56,569 --> 00:53:57,569
We need to start again.
883
00:54:25,557 --> 00:54:27,267
Where do we get more data from?
884
00:54:27,600 --> 00:54:28,600
That is the question.
885
00:54:30,645 --> 00:54:31,646
Dr. Evans?
886
00:54:32,230 --> 00:54:33,230
Come quick.
887
00:54:35,275 --> 00:54:36,526
It's OK, baby. It's OK.
888
00:54:36,609 --> 00:54:37,819
OK. It's OK.
889
00:54:37,902 --> 00:54:40,155
It's OK. It's OK.
890
00:54:40,238 --> 00:54:41,531
Where is your special cup?
-I forgot it.
891
00:54:41,614 --> 00:54:42,532
What do you mean you forgot it?
892
00:54:42,615 --> 00:54:43,575
I asked you for one thing.
893
00:54:43,658 --> 00:54:44,743
Just give her a cup of water.
894
00:54:44,826 --> 00:54:45,744
She won't drink from these cups.
895
00:54:45,827 --> 00:54:46,870
If you were here,
you would know that.
896
00:54:46,953 --> 00:54:48,038
It's OK. It's OK.
897
00:54:48,121 --> 00:54:49,039
It's OK, baby. It's OK.
898
00:54:49,122 --> 00:54:50,248
It's OK.
899
00:54:50,331 --> 00:54:51,375
It's OK, baby. It's OK.
900
00:54:51,458 --> 00:54:52,417
It's OK.
901
00:54:52,500 --> 00:54:53,710
All right.
902
00:54:53,793 --> 00:54:54,836
All right. All right.
903
00:54:54,919 --> 00:54:56,004
Two milligrams of morphine.
904
00:54:56,087 --> 00:54:57,172
It's all right.
905
00:54:57,255 --> 00:54:58,215
We're going to
take the pain away.
906
00:54:58,298 --> 00:54:59,424
It's all right.
907
00:54:59,507 --> 00:55:00,509
The nurse is getting you
some medicine to make it
908
00:55:00,592 --> 00:55:01,760
better really, really quickly.
909
00:55:01,843 --> 00:55:03,043
Thank you. We need new sheets.
910
00:55:03,345 --> 00:55:04,346
Oh, baby.
911
00:55:04,804 --> 00:55:05,805
It's OK.
912
00:55:06,389 --> 00:55:07,389
It's OK.
913
00:55:07,640 --> 00:55:08,684
It's OK.
914
00:55:20,028 --> 00:55:21,028
All right.
915
00:56:06,741 --> 00:56:09,077
The newspaper doesn't
sell itself, you know.
916
00:56:10,495 --> 00:56:11,495
And John quit.
917
00:56:11,788 --> 00:56:12,788
I got his clients.
918
00:56:17,711 --> 00:56:19,046
About to receive top sales bonus
919
00:56:19,129 --> 00:56:20,409
if I keep the pace
of them going.
920
00:56:23,425 --> 00:56:24,425
How nice.
921
00:56:31,057 --> 00:56:33,018
How can she think that
I don't want to be here?
922
00:56:35,770 --> 00:56:36,938
Emotions are high.
923
00:56:37,397 --> 00:56:38,397
Yeah.
924
00:56:41,151 --> 00:56:42,151
Yeah.
925
00:56:52,620 --> 00:56:54,748
I need to be in five
cities this week.
926
00:56:58,001 --> 00:56:59,121
I won't make it to all five.
927
00:57:01,171 --> 00:57:03,131
I wish I could give you
the answer you want.
928
00:57:03,882 --> 00:57:04,882
I'm so sorry.
929
00:57:05,550 --> 00:57:06,760
I don't want you to be sorry.
930
00:57:09,054 --> 00:57:10,294
I want you to save my daughter.
931
00:57:10,430 --> 00:57:11,430
I'm trying.
932
00:57:11,681 --> 00:57:12,681
Trying?
933
00:57:12,891 --> 00:57:13,891
God.
934
00:57:31,368 --> 00:57:36,122
There is something
else, but it's new.
935
00:57:36,373 --> 00:57:37,624
It's experimental.
936
00:57:38,917 --> 00:57:40,001
I believe in it.
937
00:58:11,324 --> 00:58:14,828
Today, you're going to
get two magic medicines
938
00:58:14,911 --> 00:58:16,037
instead of just one.
939
00:58:17,831 --> 00:58:18,832
I am?
940
00:58:18,915 --> 00:58:20,167
Yes.
941
00:58:20,250 --> 00:58:23,128
You're going to be the
first person in the world
942
00:58:23,211 --> 00:58:25,630
to get two in combination.
943
00:58:26,464 --> 00:58:29,718
And then hopefully, if it
makes the boo boo in your belly
944
00:58:29,801 --> 00:58:33,388
get smaller, we'll be able to
give it to your friends too.
945
00:58:36,474 --> 00:58:37,475
OK.
946
00:58:55,827 --> 00:58:58,413
Now, this is your pink flower.
947
00:59:02,917 --> 00:59:03,918
Well done.
948
00:59:08,089 --> 00:59:09,758
And I'm going to wash that down.
949
00:59:13,011 --> 00:59:14,331
Now we're going
to get number two.
950
00:59:24,522 --> 00:59:25,816
We're going to
put your arm here.
951
00:59:25,899 --> 00:59:27,317
Let's keep that nice and stable.
952
00:59:27,692 --> 00:59:28,694
You keep that still for me.
953
00:59:28,777 --> 00:59:29,778
All right?
954
00:59:57,222 --> 00:59:58,223
So impressive.
955
00:59:58,306 --> 00:59:59,974
You got his access
to Keystone General.
956
01:00:00,266 --> 01:00:01,643
And who did you say
your friend was again?
957
01:00:01,726 --> 01:00:03,103
Old college buddy.
958
01:00:03,353 --> 01:00:05,105
Excellent physician,
Dr. Laurie Naiman,
959
01:00:05,188 --> 01:00:06,356
all the data we can gather.
960
01:00:06,439 --> 01:00:07,858
But we must respect
his parameters.
961
01:00:07,941 --> 01:00:09,192
No wandering the hospital halls,
962
01:00:09,275 --> 01:00:11,528
stay quiet, and put the files
back where we find them,
963
01:00:11,778 --> 01:00:12,778
and keep a low profile.
964
01:00:15,031 --> 01:00:16,491
Oh, hello, lovely.
965
01:00:17,367 --> 01:00:18,993
Oh, you're gorgeous.
966
01:00:19,536 --> 01:00:20,536
Look at you.
967
01:00:21,204 --> 01:00:22,204
Look at you.
968
01:00:23,873 --> 01:00:26,126
Low profile.
969
01:00:26,376 --> 01:00:27,878
And maybe no more
coffee because we're
970
01:00:27,961 --> 01:00:29,921
going to be stuck in a
closet for about two hours.
971
01:00:31,381 --> 01:00:32,424
Oh.
972
01:00:32,507 --> 01:00:33,842
Oh, you don't need
to worry about that.
973
01:00:33,925 --> 01:00:35,385
My detrusor muscle
is very relaxed.
974
01:00:35,468 --> 01:00:36,470
I can hold it all day.
975
01:00:36,553 --> 01:00:37,554
That's good to know.
976
01:00:37,762 --> 01:00:38,882
How old do you think she is?
977
01:00:39,723 --> 01:00:40,723
Large trunk.
978
01:00:41,099 --> 01:00:41,975
Horizontal branches.
979
01:00:42,058 --> 01:00:43,058
Pretty old.
980
01:00:43,393 --> 01:00:44,393
Oh.
981
01:00:44,769 --> 01:00:46,354
A fellow horticulturalist.
982
01:00:46,938 --> 01:00:47,938
Not just a hat rack.
983
01:00:48,398 --> 01:00:49,399
My goodness.
984
01:00:49,816 --> 01:00:50,984
He does have a sense of humor.
985
01:00:51,067 --> 01:00:52,067
Don't tell.
986
01:00:52,318 --> 01:00:53,319
Please.
987
01:00:54,612 --> 01:00:55,613
Hey.
988
01:00:56,072 --> 01:00:57,072
Audrey.
989
01:00:57,782 --> 01:00:58,867
Come on in. Watch your step.
990
01:00:58,950 --> 01:00:59,993
Thanks, Laurie.
991
01:01:00,076 --> 01:01:01,953
We're going to go up
these back stairs here.
992
01:01:06,458 --> 01:01:07,458
There she is.
993
01:01:09,586 --> 01:01:10,921
Stay here till I
come get you, OK?
994
01:01:11,004 --> 01:01:12,214
Thank you so much, Laurie.
995
01:01:12,297 --> 01:01:13,297
And that's true.
996
01:01:13,423 --> 01:01:14,423
OK.
997
01:01:14,924 --> 01:01:16,343
OK.
998
01:01:16,426 --> 01:01:18,845
I still don't understand why
we're not meant to be here.
999
01:01:19,304 --> 01:01:21,723
If it's their data and
we make the breakthrough,
1000
01:01:21,806 --> 01:01:23,558
CHOP gets all the credit, so...
1001
01:01:23,975 --> 01:01:24,975
And so?
1002
01:01:25,352 --> 01:01:26,978
And so, so, so politics.
1003
01:01:28,146 --> 01:01:29,146
Are you ready?
1004
01:01:30,565 --> 01:01:31,565
Start at the top.
1005
01:01:31,941 --> 01:01:32,941
Yes, ma'am.
1006
01:01:35,570 --> 01:01:36,570
Thank you.
1007
01:01:40,533 --> 01:01:42,827
Tommy Gallagher, five years old.
1008
01:01:43,995 --> 01:01:46,247
Neuroblastoma in the abdomen.
1009
01:01:50,960 --> 01:01:53,922
Next one, Herbert
Jacobs, 18 months old.
1010
01:01:55,298 --> 01:01:58,885
It's a neuroblastoma in
his abdomen, left anterior.
1011
01:02:00,637 --> 01:02:01,637
His ferritin was 18.
1012
01:02:02,806 --> 01:02:04,099
Encapsulated clotted blood.
1013
01:02:05,308 --> 01:02:06,518
Tumor in the biopsy.
1014
01:02:08,937 --> 01:02:11,398
I actually wanted to
take a look at this file,
1015
01:02:11,481 --> 01:02:12,561
just kind of poking around.
1016
01:02:14,275 --> 01:02:15,944
Make sure I didn't
miss anything.
1017
01:02:50,311 --> 01:02:51,312
Hey.
1018
01:02:51,563 --> 01:02:52,773
Come here. What are you doing?
1019
01:02:52,856 --> 01:02:53,941
I think, Mr. 86...
1020
01:02:54,024 --> 01:02:55,108
Shh.
1021
01:02:58,278 --> 01:02:59,904
I think Mr. 86 in
the tight joggers
1022
01:03:00,155 --> 01:03:01,448
was here raising money
for cancer research.
1023
01:03:01,531 --> 01:03:02,449
He did.
1024
01:03:02,532 --> 01:03:04,117
That is Fred Hill
from the Eagles.
1025
01:03:04,451 --> 01:03:04,701
The Eagles?
1026
01:03:04,784 --> 01:03:05,827
Yeah.
1027
01:03:05,910 --> 01:03:07,454
The Eagles is a
football team, not...
1028
01:03:07,537 --> 01:03:08,664
not soccer, though.
1029
01:03:08,747 --> 01:03:09,665
It's more like rugby.
1030
01:03:09,748 --> 01:03:10,832
But it's better than rugby.
1031
01:03:10,915 --> 01:03:12,125
Well, let's talk about it...
1032
01:03:12,208 --> 01:03:13,669
Whoever they are, we
should go and talk to them.
1033
01:03:13,752 --> 01:03:14,670
No, let's not. Let's not.
1034
01:03:14,753 --> 01:03:15,879
Yeah, just a minute.
Just a minute.
1035
01:03:15,962 --> 01:03:16,838
Audrey. We're going to...
1036
01:03:16,921 --> 01:03:18,298
Just come. Just follow me.
1037
01:03:51,956 --> 01:03:53,333
Are you going to speak to me?
1038
01:03:57,420 --> 01:03:58,420
OK.
1039
01:03:59,547 --> 01:04:00,547
Act like a child.
1040
01:04:01,925 --> 01:04:03,051
Me act like a child?
1041
01:04:03,385 --> 01:04:04,385
What are you implying?
1042
01:04:04,886 --> 01:04:06,888
It was a mistake to take you.
1043
01:04:07,430 --> 01:04:08,848
That's rude.
1044
01:04:12,060 --> 01:04:13,311
Why did you drag me into this?
1045
01:04:14,604 --> 01:04:17,107
I'm sorry for dragging
you into finding a better
1046
01:04:17,190 --> 01:04:18,190
way to treat my children.
1047
01:04:18,692 --> 01:04:20,819
They are not just your children.
1048
01:04:23,321 --> 01:04:26,199
Audrey, I carry them with me
everywhere I go, when I sleep,
1049
01:04:26,282 --> 01:04:27,282
when I eat.
1050
01:04:28,535 --> 01:04:30,537
Wherever I am, their
faces are there.
1051
01:04:32,455 --> 01:04:34,791
This new system could mean
that they didn't die in vain.
1052
01:04:34,874 --> 01:04:36,554
And you're just going
to throw it all away.
1053
01:04:37,836 --> 01:04:38,996
How could you be so careless?
1054
01:04:39,337 --> 01:04:40,130
How dare you?
1055
01:04:40,213 --> 01:04:41,423
Is there a point where you take
1056
01:04:41,506 --> 01:04:42,757
accountability for anything?
1057
01:04:53,059 --> 01:04:54,499
Would you please
get back in the car?
1058
01:04:55,645 --> 01:04:56,480
Why would I?
1059
01:04:56,563 --> 01:04:57,563
I'm careless.
1060
01:05:16,041 --> 01:05:17,041
Audrey.
1061
01:05:19,753 --> 01:05:20,753
Audrey.
1062
01:06:56,349 --> 01:06:57,809
Hello.
1063
01:06:58,852 --> 01:07:01,939
I told these damn kids
to get off my property,
1064
01:07:02,022 --> 01:07:04,232
or I'm going to call the
cops if I have to come
1065
01:07:04,315 --> 01:07:06,234
down here one more time.
1066
01:07:09,779 --> 01:07:10,739
Who are you?
1067
01:07:10,822 --> 01:07:11,906
I'd like to buy your house.
1068
01:07:12,574 --> 01:07:13,575
No thanks.
1069
01:07:13,950 --> 01:07:14,950
Why on earth not?
1070
01:07:15,452 --> 01:07:16,494
Bring your husband.
1071
01:07:16,786 --> 01:07:17,621
I'll consider it.
1072
01:07:17,704 --> 01:07:19,039
It's not for me.
1073
01:07:19,122 --> 01:07:21,625
If you must know, it's going
to be a home away from home
1074
01:07:21,708 --> 01:07:23,585
for families to
stay free of charge
1075
01:07:23,668 --> 01:07:25,462
whilst their children
are treated at CHOP.
1076
01:07:25,545 --> 01:07:27,005
I don't care if you're
buying it for the queen
1077
01:07:27,088 --> 01:07:27,965
of England, lady.
1078
01:07:28,048 --> 01:07:29,048
Doctor.
1079
01:07:29,549 --> 01:07:30,549
Right.
1080
01:07:39,517 --> 01:07:41,645
I was going to
get the red roses,
1081
01:07:41,728 --> 01:07:43,897
but the florist
convinced me that she
1082
01:07:43,980 --> 01:07:45,023
liked the white ones better.
1083
01:07:45,106 --> 01:07:46,400
Now, I don't know.
1084
01:07:46,483 --> 01:07:48,610
Do you think I should go back
and get the red roses too?
1085
01:07:48,693 --> 01:07:49,653
Sure. Why not?
1086
01:07:49,736 --> 01:07:51,363
Right. That's what
I was thinking too.
1087
01:07:51,613 --> 01:07:52,613
Wait.
1088
01:07:52,947 --> 01:07:54,032
Wait. Wait.
1089
01:07:54,115 --> 01:07:56,117
Are you sure we should
be walking around here?
1090
01:07:59,162 --> 01:08:00,122
Yeah.
1091
01:08:00,205 --> 01:08:01,581
I... I really...
1092
01:08:02,207 --> 01:08:04,543
I really don't think
we should be here.
1093
01:08:06,044 --> 01:08:07,087
All right.
1094
01:08:08,254 --> 01:08:09,590
Stand up straight,
and be my husband.
1095
01:08:09,673 --> 01:08:10,757
Sorry, your what?
1096
01:08:10,840 --> 01:08:11,967
No. No.
1097
01:08:12,050 --> 01:08:13,130
Audrey, this is a bad idea.
1098
01:08:16,680 --> 01:08:17,681
My husband.
1099
01:08:18,098 --> 01:08:18,890
How much for the house?
1100
01:08:21,726 --> 01:08:22,726
We should go.
1101
01:08:22,852 --> 01:08:23,852
Dr. Evans.
1102
01:08:25,313 --> 01:08:26,356
Dr. Evans.
1103
01:08:27,232 --> 01:08:29,025
Lady, get the hell
off my property.
1104
01:08:29,442 --> 01:08:30,944
Don't speak to my
wife like that.
1105
01:08:33,613 --> 01:08:35,907
I mean, besides, your
house is falling apart.
1106
01:08:35,990 --> 01:08:37,659
I mean, like, this
porch, for instance.
1107
01:08:37,742 --> 01:08:38,744
It's sloping.
1108
01:08:38,827 --> 01:08:40,578
And the caulking
is... is peeling.
1109
01:08:40,787 --> 01:08:43,107
And I am certain that it is
rotten underneath these stairs.
1110
01:08:43,415 --> 01:08:45,792
No one is going to buy
this place, including us.
1111
01:08:45,875 --> 01:08:46,875
So let's go.
1112
01:08:47,210 --> 01:08:48,210
Doc.
1113
01:08:48,336 --> 01:08:49,337
Audrey.
1114
01:08:51,089 --> 01:08:52,883
Wait.
1115
01:08:52,966 --> 01:08:54,885
60,000.
1116
01:08:54,968 --> 01:08:56,803
-30.
-50.
1117
01:08:56,886 --> 01:08:58,639
31.
1118
01:08:58,722 --> 01:09:00,682
37.
1119
01:09:00,765 --> 01:09:02,476
34, and I'll get
a mortgage today.
1120
01:09:34,799 --> 01:09:37,010
For a five-year mortgage,
it'll be 10% interest.
1121
01:09:37,093 --> 01:09:38,387
First payment is
due next quarter.
1122
01:09:38,470 --> 01:09:40,889
When your husband gets here,
we can finalize the paperwork.
1123
01:09:41,973 --> 01:09:45,769
Sadly, he's drowning at work.
1124
01:09:46,061 --> 01:09:48,521
He's got a really
important job in finance.
1125
01:09:48,855 --> 01:09:50,065
I call him my money man.
1126
01:09:50,148 --> 01:09:51,983
Everyone needs a
money man, right?
1127
01:09:52,317 --> 01:09:54,611
Then I'll need a form of
government identification
1128
01:09:54,694 --> 01:09:55,734
and your marriage license.
1129
01:09:56,154 --> 01:09:57,530
Can't I just sign for him?
1130
01:09:57,947 --> 01:09:59,074
Afraid not.
1131
01:09:59,908 --> 01:10:01,743
I need your paperwork
or your husband.
1132
01:10:02,994 --> 01:10:04,871
Like I said, he's terribly busy.
1133
01:10:04,954 --> 01:10:07,123
And I actually lost
my marriage license.
1134
01:10:07,332 --> 01:10:08,332
Can you believe it?
1135
01:10:08,500 --> 01:10:09,626
I'm so careless.
1136
01:10:09,709 --> 01:10:11,429
He's always telling me
I ought to do better.
1137
01:10:11,544 --> 01:10:12,796
Do you have a male family member
1138
01:10:12,879 --> 01:10:14,172
nearby that could co-sign?
1139
01:10:14,422 --> 01:10:15,591
I don't know if the accent gave
1140
01:10:15,674 --> 01:10:17,301
it away, but not nearby, no.
1141
01:10:17,384 --> 01:10:18,384
Right.
1142
01:10:20,178 --> 01:10:21,430
I'm... I'm sorry, ma'am.
1143
01:10:21,513 --> 01:10:22,513
I don't make the rules.
1144
01:10:22,722 --> 01:10:23,723
Standard procedure.
1145
01:11:14,399 --> 01:11:18,069
I have an idea of
how to get more data.
1146
01:11:20,113 --> 01:11:21,740
I'd like your
permission to pursue it.
1147
01:11:25,952 --> 01:11:26,952
May I?
1148
01:11:29,622 --> 01:11:30,622
You may.
1149
01:11:40,884 --> 01:11:41,884
OK.
1150
01:11:53,438 --> 01:11:54,438
See you next week, sir.
1151
01:11:55,273 --> 01:11:56,316
Hey.
1152
01:11:59,486 --> 01:12:00,820
I'm on probation, Dan.
1153
01:12:01,029 --> 01:12:02,469
I've never even
missed a day of work.
1154
01:12:02,697 --> 01:12:03,907
I'm so sorry. And you know me.
1155
01:12:04,115 --> 01:12:05,075
You messed up.
1156
01:12:05,158 --> 01:12:06,493
I sure did, so you
know if I'm here,
1157
01:12:06,576 --> 01:12:08,161
it'd for a very
important reason.
1158
01:12:08,453 --> 01:12:10,538
What if CHOP and Keystone
General work together?
1159
01:12:12,165 --> 01:12:14,042
What if we started the
world's first neuroblastoma
1160
01:12:14,125 --> 01:12:15,125
research crew?
1161
01:12:15,335 --> 01:12:15,961
-Dan.
-Come on.
1162
01:12:16,044 --> 01:12:17,254
We're going to share data.
1163
01:12:17,337 --> 01:12:19,130
We're going to
share test results.
1164
01:12:19,339 --> 01:12:21,659
And then we're going to finish
the staging system together.
1165
01:12:23,593 --> 01:12:25,387
As in we share the
success, not just CHOP?
1166
01:12:25,470 --> 01:12:26,722
No. And it doesn't
stop there, OK?
1167
01:12:26,805 --> 01:12:28,140
We're going to recruit hospitals
1168
01:12:28,223 --> 01:12:31,059
from all over the country,
someday the world.
1169
01:13:15,895 --> 01:13:16,895
Hello.
1170
01:13:17,647 --> 01:13:18,565
Hi.
1171
01:13:18,648 --> 01:13:19,648
What are you doing?
1172
01:13:19,941 --> 01:13:20,941
Is Mia asleep?
1173
01:13:22,235 --> 01:13:23,235
Looks like it.
1174
01:13:34,039 --> 01:13:35,123
I'm going to a party.
1175
01:13:36,458 --> 01:13:38,001
I wish you could
all come with me.
1176
01:13:38,084 --> 01:13:39,836
It'd be much more interesting.
-Yeah.
1177
01:13:40,211 --> 01:13:42,380
What color would your dress
be if you were going to go?
1178
01:13:42,714 --> 01:13:43,714
Rainbow.
1179
01:13:43,965 --> 01:13:45,633
Rainbow color.
1180
01:13:46,593 --> 01:13:48,929
I'm going to give Mia a little
surprise because she's been
1181
01:13:49,012 --> 01:13:51,056
so sad recently, hasn't she?
1182
01:13:51,473 --> 01:13:53,808
Do you think a surprise
is a nice idea for her?
1183
01:13:54,100 --> 01:13:55,185
Yeah.
1184
01:13:55,435 --> 01:13:56,978
And then Bunny can cheer her up.
1185
01:13:57,604 --> 01:13:59,064
Can I give Bunny
a kiss good night?
1186
01:13:59,147 --> 01:14:00,231
-Yeah.
-OK.
1187
01:14:03,360 --> 01:14:04,360
Good night, Amora.
1188
01:14:04,569 --> 01:14:05,569
Sleep tight.
1189
01:14:05,987 --> 01:14:06,987
Good night, Charles.
1190
01:14:20,919 --> 01:14:21,920
Mia.
1191
01:14:24,631 --> 01:14:25,674
Mia, dearest.
1192
01:14:28,426 --> 01:14:29,426
Hello.
1193
01:14:30,970 --> 01:14:32,430
Why are you in that dress?
1194
01:14:32,764 --> 01:14:33,764
I know.
1195
01:14:35,600 --> 01:14:37,018
I've got a surprise for you.
1196
01:14:38,645 --> 01:14:40,045
Do you feel strong
enough to sit up?
1197
01:14:40,313 --> 01:14:41,313
Mm-hmm.
1198
01:14:41,439 --> 01:14:42,439
All right.
1199
01:14:43,149 --> 01:14:44,150
Slowly.
1200
01:14:44,818 --> 01:14:45,818
Slowly.
1201
01:14:49,531 --> 01:14:50,532
All right.
1202
01:14:57,122 --> 01:14:58,164
Wave to Charles.
1203
01:14:59,124 --> 01:15:00,324
Try and get some rest, Ashley.
1204
01:15:07,215 --> 01:15:08,215
Off we go.
1205
01:15:13,805 --> 01:15:15,640
Hang on one more moment.
1206
01:15:18,727 --> 01:15:22,480
And open.
1207
01:15:29,446 --> 01:15:30,989
Why is the sky pink?
1208
01:15:31,948 --> 01:15:34,034
God took a paintbrush and made
1209
01:15:34,117 --> 01:15:36,536
it extra pretty because He
knew you were coming to see it.
1210
01:15:36,786 --> 01:15:37,786
Oh.
1211
01:15:43,793 --> 01:15:47,881
Now, Mia, tomorrow, we're
going to take a few more
1212
01:15:47,964 --> 01:15:50,300
pictures of your tummy,
see if the magic medicine
1213
01:15:50,383 --> 01:15:51,843
is working, all right?
1214
01:15:53,678 --> 01:15:55,180
I'll be right there beside you.
1215
01:15:55,430 --> 01:15:56,681
Do you trust me?
1216
01:15:59,851 --> 01:16:03,813
You know, when I was your age.
1217
01:16:04,314 --> 01:16:05,607
I didn't feel good either.
1218
01:16:08,193 --> 01:16:09,402
You cut your hair too?
1219
01:16:09,652 --> 01:16:11,196
No, dear.
1220
01:16:11,529 --> 01:16:13,948
But I stayed in the hospital
for a really long time.
1221
01:16:15,325 --> 01:16:17,369
Some of my friends
floated up together too.
1222
01:16:18,203 --> 01:16:20,038
But I don't want to float up.
1223
01:16:21,247 --> 01:16:23,124
We all float up to
heaven sometime.
1224
01:16:24,709 --> 01:16:27,796
But what if I get lost and
my mommy can't find me?
1225
01:16:28,338 --> 01:16:29,547
Oh, sweetie.
1226
01:16:29,964 --> 01:16:31,883
You don't need to
worry about that.
1227
01:16:32,467 --> 01:16:36,471
Your mommy will always,
always be able to find you.
1228
01:16:37,931 --> 01:16:39,557
How can she see me if I'm clear?
1229
01:16:41,101 --> 01:16:43,937
My pop pop's in the sky, and
I can't see him even though I
1230
01:16:44,020 --> 01:16:45,313
squeeze my eyes really hard.
1231
01:16:46,064 --> 01:16:47,232
Oh.
1232
01:16:47,607 --> 01:16:49,443
Did he forget to
tell you how to see
1233
01:16:49,526 --> 01:16:50,777
him before he floated up?
1234
01:16:51,861 --> 01:16:52,821
Oh.
1235
01:16:52,904 --> 01:16:54,322
Well, let me show you.
1236
01:16:55,907 --> 01:16:59,869
When you go to heaven, you get
to pick a cloud to live in.
1237
01:17:00,286 --> 01:17:02,747
But only your family knows
which cloud is yours.
1238
01:17:03,081 --> 01:17:07,961
So you tell me, which
one does grandpa live in?
1239
01:17:11,923 --> 01:17:13,591
The heart-shaped one.
1240
01:17:14,009 --> 01:17:15,385
Brilliant.
1241
01:17:15,677 --> 01:17:18,347
Now, every time you see
a heart-shaped cloud,
1242
01:17:18,430 --> 01:17:19,973
that's grandpa saying hello.
1243
01:17:22,058 --> 01:17:23,476
Hi, pop pop.
1244
01:17:37,365 --> 01:17:39,201
We expect our boys to
bring home a Super Bowl.
1245
01:17:39,284 --> 01:17:40,952
You gentlemen can make
that happen, right?
1246
01:17:41,202 --> 01:17:41,661
Easy.
1247
01:17:43,413 --> 01:17:44,413
Excuse me a moment.
1248
01:17:44,998 --> 01:17:46,833
Well, you clean up nice.
1249
01:17:47,292 --> 01:17:48,543
Not so bad yourself.
1250
01:17:48,626 --> 01:17:50,712
I want you to present your
staging system tonight.
1251
01:17:51,338 --> 01:17:52,339
Here? It's not ready.
1252
01:17:53,173 --> 01:17:54,173
You'll do fine.
1253
01:18:20,825 --> 01:18:21,825
Walk with me?
1254
01:18:33,254 --> 01:18:36,258
We will be going through
the grand legislature
1255
01:18:36,341 --> 01:18:38,093
entrance of City Hall.
1256
01:18:38,426 --> 01:18:41,722
Now, there are four completely
different unique entrances.
1257
01:18:41,805 --> 01:18:45,725
And each one has its own
themes, its own allegory.
1258
01:18:46,935 --> 01:18:50,480
Apparently, when the architect
John McArthur Jr. began
1259
01:18:50,563 --> 01:18:53,150
construction in 1871, I believe,
1260
01:18:53,233 --> 01:18:55,527
he had some pretty
high hopes to give
1261
01:18:55,610 --> 01:18:58,446
Philadelphia the tallest
building in the world.
1262
01:18:59,989 --> 01:19:02,451
Well, about 30 years later,
when they finally finished
1263
01:19:02,534 --> 01:19:04,577
construction, it was too late.
1264
01:19:05,412 --> 01:19:07,748
The Eiffel Tower and
the Washington Monument
1265
01:19:07,831 --> 01:19:09,499
had already been completed.
1266
01:19:09,749 --> 01:19:12,627
And Mr. Tour Guide, what's this?
1267
01:19:15,797 --> 01:19:20,468
Well, some people believe
it stands for unity.
1268
01:19:22,971 --> 01:19:26,266
It's all working together
to uphold democracy.
1269
01:19:28,935 --> 01:19:30,771
Yes, but at what point
do the big cheeses
1270
01:19:30,854 --> 01:19:32,854
lift up the people instead
of the other way around?
1271
01:19:33,732 --> 01:19:34,732
Yeah.
1272
01:19:39,571 --> 01:19:42,949
So, where next?
1273
01:19:43,491 --> 01:19:44,784
We could just run away.
1274
01:19:44,993 --> 01:19:46,233
I don't have a driving license.
1275
01:19:46,453 --> 01:19:47,453
I will do the driving.
1276
01:19:48,038 --> 01:19:49,331
Where should we go?
1277
01:19:49,414 --> 01:19:51,333
Well, I hear Timbuktu is
lovely at this time of year.
1278
01:19:51,416 --> 01:19:52,416
Me too.
1279
01:19:54,252 --> 01:19:55,252
Dan, I...
1280
01:19:59,049 --> 01:20:00,425
Rally this crowd.
1281
01:20:01,843 --> 01:20:05,805
Get them to see the importance
of the staging system.
1282
01:20:09,059 --> 01:20:10,268
It could change everything.
1283
01:20:11,394 --> 01:20:13,021
You really know how
to calm the nerves.
1284
01:20:13,480 --> 01:20:14,981
My wife says I'm
too blunt at times.
1285
01:20:22,489 --> 01:20:26,493
I will share the
implications of identifying
1286
01:20:26,576 --> 01:20:28,620
the proper prognosis early
in the staging system.
1287
01:20:28,703 --> 01:20:29,538
And then I will...
1288
01:20:29,621 --> 01:20:30,621
Audrey.
1289
01:20:32,374 --> 01:20:33,374
It's a good plan.
1290
01:20:39,839 --> 01:20:42,676
We have access to
laboratories and research,
1291
01:20:42,759 --> 01:20:45,387
unparalleled engineering,
physiological,
1292
01:20:45,470 --> 01:20:47,180
and pharmacological expertise.
1293
01:20:47,681 --> 01:20:50,225
And our new building
will be second to none.
1294
01:20:50,809 --> 01:20:52,268
But there are hurdles ahead.
1295
01:20:52,727 --> 01:20:55,355
We need your help now
more than ever before.
1296
01:20:55,855 --> 01:20:59,651
Your gifts, great and
small, for the construction
1297
01:20:59,734 --> 01:21:03,071
of our new children's hospital
will never pay dividends
1298
01:21:03,154 --> 01:21:06,158
in cash, but it will
do so in the benefits
1299
01:21:06,241 --> 01:21:11,287
to children, this nation's
only priceless possession.
1300
01:21:11,913 --> 01:21:13,748
We have gathered the
world's brightest minds.
1301
01:21:14,124 --> 01:21:17,294
This year, we have
recruited the leading force
1302
01:21:17,377 --> 01:21:21,798
in oncology, Dr. Audrey Evans,
to lead our cancer department.
1303
01:21:22,298 --> 01:21:24,592
And I ask her now
to say a few words.
1304
01:21:24,968 --> 01:21:25,968
Dr. Evans.
1305
01:21:37,522 --> 01:21:38,522
Hello.
1306
01:21:39,482 --> 01:21:40,692
Um.
1307
01:21:42,944 --> 01:21:45,405
Nothing more uplifting
than pediatric cancer
1308
01:21:45,488 --> 01:21:46,568
on a Thursday evening, hmm?
1309
01:21:55,540 --> 01:21:58,710
I have a friend called Mia.
1310
01:21:59,627 --> 01:22:02,630
She's seven years old,
beautiful little girl.
1311
01:22:03,631 --> 01:22:06,260
Has her whole life ahead of her,
1312
01:22:06,343 --> 01:22:10,973
except she has neuroblastoma,
the deadliest solid tumor
1313
01:22:11,056 --> 01:22:13,976
in pediatric cancer,
which kills 90%
1314
01:22:14,059 --> 01:22:15,477
of the children who have it.
1315
01:22:16,519 --> 01:22:18,981
Earlier today, Mia asked me
if she could take her toy
1316
01:22:19,064 --> 01:22:20,648
pony with her to heaven.
1317
01:22:21,775 --> 01:22:24,152
I don't know about
you, but I'd much
1318
01:22:24,235 --> 01:22:27,489
rather she play
with her pony here
1319
01:22:27,572 --> 01:22:28,732
with the people who love her.
1320
01:22:31,868 --> 01:22:34,079
Our current methods
simply aren't working.
1321
01:22:34,621 --> 01:22:38,333
And the ones that do work
leave lasting long-term damage
1322
01:22:38,416 --> 01:22:39,959
to our children.
1323
01:22:40,418 --> 01:22:45,299
So we are creating a
revolutionary staging system
1324
01:22:45,382 --> 01:22:49,136
that will allow us to tailor
treatment to each child's
1325
01:22:49,219 --> 01:22:54,516
unique diagnosis and pave a
brighter future for the Mias
1326
01:22:54,599 --> 01:22:56,101
that we treat every day.
1327
01:23:07,445 --> 01:23:10,281
But a sick child is
also a sick family.
1328
01:23:10,740 --> 01:23:13,994
Not only must we treat the
medical needs of a child,
1329
01:23:14,077 --> 01:23:17,872
but also the emotional and
financial needs of the family.
1330
01:23:18,331 --> 01:23:21,209
People travel from all over the
world to be treated at CHOP.
1331
01:23:21,292 --> 01:23:23,294
And they often have
nowhere to stay.
1332
01:23:23,753 --> 01:23:26,756
The lucky ones, they
sleep on floors, hallways.
1333
01:23:27,799 --> 01:23:31,053
But often, they cut their
child's treatment short because
1334
01:23:31,136 --> 01:23:32,679
they can't afford the hotels.
1335
01:23:32,929 --> 01:23:37,100
So I humbly, humbly ask you
this evening for donations
1336
01:23:37,183 --> 01:23:40,312
so that we can buy a home for
them to stay, free of charge.
1337
01:23:41,604 --> 01:23:42,604
There's our dreamer.
1338
01:23:44,024 --> 01:23:45,358
Thank you, Dr. Evans.
1339
01:23:50,447 --> 01:23:53,951
Next, we will hear from our
cardiology department, whose
1340
01:23:54,034 --> 01:23:57,496
surgical innovations have
led to significant strides
1341
01:23:57,579 --> 01:23:59,581
in the treatment of
congenital heart disease.
1342
01:25:00,642 --> 01:25:02,269
You administered
trial combination
1343
01:25:02,352 --> 01:25:03,603
chemotherapy on Mia?
1344
01:25:03,895 --> 01:25:04,895
I had to.
1345
01:25:05,146 --> 01:25:06,272
Oh, you had to?
1346
01:25:07,565 --> 01:25:09,192
She's going to die
anyway, and you
1347
01:25:09,275 --> 01:25:10,652
put her through unnecessary pain
1348
01:25:10,735 --> 01:25:12,779
for nothing, and her parents.
1349
01:25:13,113 --> 01:25:15,407
Her parents were the ones who
begged me to do something.
1350
01:25:15,490 --> 01:25:17,117
God damn it, Audrey.
They're desperate.
1351
01:25:17,200 --> 01:25:18,560
They're going to
agree to anything.
1352
01:25:18,827 --> 01:25:19,870
You have no idea what it's like.
1353
01:25:19,953 --> 01:25:21,788
Well, of course, none
of us do, really, but...
1354
01:25:22,080 --> 01:25:23,080
I had a son.
1355
01:25:26,876 --> 01:25:27,919
I had a son.
1356
01:25:30,755 --> 01:25:31,755
I didn't know.
1357
01:25:38,138 --> 01:25:41,683
Until the board reaches its
decision, you cannot be here.
1358
01:25:41,766 --> 01:25:42,976
What about my patients?
1359
01:25:43,393 --> 01:25:45,186
They're no longer
your responsibility.
1360
01:25:46,604 --> 01:25:47,689
Please don't do this.
1361
01:25:48,106 --> 01:25:49,482
I tried, Audrey.
1362
01:25:51,192 --> 01:25:52,193
You didn't listen.
1363
01:26:37,405 --> 01:26:38,573
I want Dr. Audrey.
1364
01:26:41,284 --> 01:26:42,827
I don't want to go with you.
1365
01:26:44,621 --> 01:26:47,207
Dr. Audrey, you promised
you'd go with me.
1366
01:27:44,764 --> 01:27:46,266
Oh, dear. I'll put
a Band-Aid on it.
1367
01:27:46,349 --> 01:27:47,349
It's OK.
1368
01:27:47,600 --> 01:27:48,600
It's all right.
1369
01:27:48,893 --> 01:27:49,893
I'm a doctor.
1370
01:27:51,771 --> 01:27:52,897
I'm a doctor.
1371
01:27:53,398 --> 01:27:54,441
I have a Band-Aid in here.
1372
01:27:54,524 --> 01:27:55,484
One moment, dear.
1373
01:27:55,567 --> 01:27:57,819
Just in here.
1374
01:27:57,902 --> 01:27:58,946
There we go.
1375
01:27:59,029 --> 01:28:00,364
I knew I had one somewhere.
1376
01:28:44,366 --> 01:28:45,366
I'm sorry.
1377
01:28:45,700 --> 01:28:46,660
I'm sorry.
1378
01:28:46,743 --> 01:28:48,119
I'm... sorry.
1379
01:28:49,913 --> 01:28:51,456
Sorry. I'm sorry.
1380
01:28:51,539 --> 01:28:52,539
I'm sorry.
1381
01:29:47,262 --> 01:29:50,891
Dr. Audrey Evans, who was
recently recruited by this
1382
01:29:50,974 --> 01:29:54,603
institution as chief
of pediatric oncology,
1383
01:29:54,686 --> 01:29:58,982
has violated hospital rules by
applying chemotherapy agents
1384
01:29:59,065 --> 01:30:03,111
in unapproved combinations to
seven-year-old cancer patient
1385
01:30:03,194 --> 01:30:04,946
Miss Mia McAlister, correct?
1386
01:30:07,032 --> 01:30:10,535
After seeing significant
progress in animal research,
1387
01:30:10,618 --> 01:30:14,039
yes, I applied targeted
combination chemotherapy
1388
01:30:14,122 --> 01:30:15,122
to a dire patient.
1389
01:30:15,582 --> 01:30:17,125
Yes or no will be fine.
1390
01:30:18,293 --> 01:30:21,296
Dr. Evans' actions
have violated hospital
1391
01:30:21,379 --> 01:30:25,675
codes 301, 373, and 546.
1392
01:30:27,135 --> 01:30:31,139
The codes are as follows, not
gaining appropriate permissions
1393
01:30:31,222 --> 01:30:34,101
on a clinical trial,
exposing the hospital
1394
01:30:34,184 --> 01:30:38,313
to a potential lawsuit,
and the worst infraction,
1395
01:30:38,396 --> 01:30:39,773
endangering a patient.
1396
01:30:42,359 --> 01:30:44,528
Dr. Evans, you now
have a chance to tell
1397
01:30:44,611 --> 01:30:45,653
your side of the story.
1398
01:30:47,113 --> 01:30:48,824
I have worked at
the most prestigious
1399
01:30:48,907 --> 01:30:50,659
institutions all
over the world and
1400
01:30:50,742 --> 01:30:51,952
trained under Sidney Farber.
1401
01:30:52,035 --> 01:30:53,287
We have your resume.
1402
01:30:53,370 --> 01:30:56,289
We just need to understand
why you changed Mia's therapy.
1403
01:31:03,421 --> 01:31:06,091
Mia is what I classify
as an extreme case.
1404
01:31:06,341 --> 01:31:08,343
Her tumor had already
spread from the abdomen
1405
01:31:08,426 --> 01:31:09,636
into the bone marrow.
1406
01:31:09,719 --> 01:31:13,473
Our standard therapies are
not targeted nor strong enough
1407
01:31:13,556 --> 01:31:15,100
to combat such a scenario.
1408
01:31:15,684 --> 01:31:18,269
And what made you think
your new method would work?
1409
01:31:18,687 --> 01:31:20,939
Applying chemotherapies
in combination
1410
01:31:21,022 --> 01:31:23,358
has a track record of
success in leukemia patients.
1411
01:31:23,775 --> 01:31:25,527
But Mia has neuroblastoma.
1412
01:31:25,610 --> 01:31:27,290
Often one can infer patterns.
1413
01:31:27,904 --> 01:31:30,324
That alone is not
reason enough to act.
1414
01:31:30,407 --> 01:31:33,827
But coupled with a mice study
and a new staging system...
1415
01:31:34,244 --> 01:31:35,329
A staging system?
1416
01:31:35,412 --> 01:31:36,705
- I - and my colleagues
1417
01:31:36,788 --> 01:31:38,582
have reason to
believe that tumors
1418
01:31:38,665 --> 01:31:41,251
respond differently based on a
number of prognostic factors.
1419
01:31:41,876 --> 01:31:44,879
We can no longer treat
all children the same.
1420
01:31:47,090 --> 01:31:49,718
Please submit the staging
system to the board for review.
1421
01:31:51,761 --> 01:31:54,305
I need more data to
complete it with certainty.
1422
01:31:54,723 --> 01:32:00,020
So after getting short-term
lab-based data and using
1423
01:32:00,103 --> 01:32:02,940
an incomplete staging
system, you changed
1424
01:32:03,023 --> 01:32:05,400
a patient's treatment
to a therapy
1425
01:32:05,483 --> 01:32:08,361
regimen that lacks any prior
clinical trial or permissions.
1426
01:32:09,487 --> 01:32:12,741
Dr. Evans, no one here is
doubting your talent or
1427
01:32:12,824 --> 01:32:14,451
your impressive credentials.
1428
01:32:14,909 --> 01:32:17,120
I do not envy the
work that you do.
1429
01:32:17,579 --> 01:32:21,208
In fact, I empathize and
even understand why you
1430
01:32:21,291 --> 01:32:22,500
acted the way that you did.
1431
01:32:23,043 --> 01:32:25,003
Any person might do the same.
1432
01:32:25,503 --> 01:32:27,422
But you are not any person.
1433
01:32:27,630 --> 01:32:29,007
You are a doctor.
1434
01:32:29,257 --> 01:32:31,551
And if we keep you,
we would be endorsing
1435
01:32:31,634 --> 01:32:34,387
this reckless and potentially
life-threatening behavior.
1436
01:32:35,597 --> 01:32:38,224
That is not a standard
we wish to set at CHOP.
1437
01:32:53,406 --> 01:32:54,449
Kate, is everything all right?
1438
01:32:54,532 --> 01:32:55,492
Yes.
1439
01:32:55,575 --> 01:32:56,575
It's terrific.
1440
01:32:56,785 --> 01:32:57,785
Just terrific.
1441
01:32:59,662 --> 01:33:00,662
Look.
1442
01:33:01,414 --> 01:33:02,415
No more blue.
1443
01:33:04,042 --> 01:33:05,042
Oh, my goodness.
1444
01:33:05,210 --> 01:33:06,003
I know.
1445
01:33:06,086 --> 01:33:07,295
It's incredible.
1446
01:33:08,421 --> 01:33:10,340
Did he undergo a different
treatment at home?
1447
01:33:10,423 --> 01:33:11,800
No. It just went away.
1448
01:33:12,050 --> 01:33:13,050
Can you believe it?
1449
01:33:15,178 --> 01:33:16,178
Clever boy.
1450
01:33:16,346 --> 01:33:17,347
Come in. Come in.
1451
01:33:17,430 --> 01:33:18,430
Come in.
1452
01:33:19,140 --> 01:33:20,141
Up we go.
1453
01:33:25,397 --> 01:33:26,898
Children's Hospital
of Philadelphia.
1454
01:33:26,981 --> 01:33:28,609
Dr. Brian Faust, please.
1455
01:33:28,692 --> 01:33:28,983
Oh.
1456
01:33:29,317 --> 01:33:30,152
Oh.
1457
01:33:30,235 --> 01:33:31,486
Dr. Faust, it's for you.
1458
01:33:31,820 --> 01:33:32,820
Thank you.
1459
01:33:35,198 --> 01:33:36,283
Brian Faust.
1460
01:33:36,366 --> 01:33:38,118
Brian, it's Audrey.
1461
01:33:38,201 --> 01:33:39,494
Oh. Hey.
1462
01:33:39,577 --> 01:33:40,954
Hey. Dr. Evans, how are you?
1463
01:33:41,037 --> 01:33:42,080
I... I have...
1464
01:33:42,163 --> 01:33:44,040
I need you to
sneak me into CHOP.
1465
01:33:50,005 --> 01:33:51,506
Are you sure that's a good idea?
1466
01:33:51,715 --> 01:33:53,355
I need to get in.
1467
01:33:53,717 --> 01:33:54,717
Please.
1468
01:34:07,522 --> 01:34:09,482
This way.
1469
01:34:10,442 --> 01:34:11,442
Watch your step.
1470
01:34:12,110 --> 01:34:13,110
Got it?
1471
01:34:16,281 --> 01:34:17,281
Right over here.
1472
01:34:21,286 --> 01:34:22,286
Be careful here.
1473
01:34:39,137 --> 01:34:41,014
Brian, I... I promised I
wouldn't miss dinner again.
1474
01:34:41,097 --> 01:34:42,097
Yeah.
1475
01:34:42,349 --> 01:34:43,892
Well, surprise.
1476
01:34:51,066 --> 01:34:54,361
Charlie Watson's tumor
disappeared with no treatment.
1477
01:34:54,819 --> 01:34:55,945
What?
1478
01:34:56,196 --> 01:34:58,490
If we can finish
the staging system
1479
01:34:58,573 --> 01:35:00,951
and figure out why
Charlie's tumor went away...
1480
01:35:01,034 --> 01:35:02,410
There's still not enough data.
1481
01:35:02,702 --> 01:35:06,206
Well, actually, Keystone
General sent over the files
1482
01:35:06,289 --> 01:35:07,289
that you requested.
1483
01:35:08,583 --> 01:35:10,043
I understand if you walk away.
1484
01:35:12,379 --> 01:35:14,423
I jeopardized everything
we worked for.
1485
01:35:14,506 --> 01:35:15,506
I see that now.
1486
01:35:24,307 --> 01:35:25,558
No treatment at all?
1487
01:35:25,850 --> 01:35:26,850
None.
1488
01:35:27,060 --> 01:35:28,437
Gone?
1489
01:35:28,520 --> 01:35:30,730
The tumor regressed completely.
1490
01:36:05,598 --> 01:36:07,642
Wilms tumor was
successfully removed.
1491
01:36:09,394 --> 01:36:11,313
Next time, we need to
do a far better job
1492
01:36:11,396 --> 01:36:13,482
of ensuring that the
blood supply is fully
1493
01:36:13,565 --> 01:36:15,066
ablated before the resection.
1494
01:36:16,651 --> 01:36:18,771
There's far too much abdominal
bleeding for my liking.
1495
01:36:22,615 --> 01:36:23,615
Am I boring you?
1496
01:36:25,035 --> 01:36:28,163
Mia's tumor shrank.
1497
01:36:37,380 --> 01:36:38,380
Remarkable.
1498
01:36:40,300 --> 01:36:41,968
It's combination chemotherapy.
1499
01:36:43,428 --> 01:36:44,428
You're certain?
1500
01:36:46,097 --> 01:36:47,349
No other variables changed.
1501
01:36:47,432 --> 01:36:48,592
There's no other explanation.
1502
01:36:50,310 --> 01:36:51,350
But we caught it too late.
1503
01:36:53,646 --> 01:36:54,646
I see.
1504
01:36:55,315 --> 01:36:57,025
Damn.
1505
01:37:00,278 --> 01:37:01,654
What are you going
to do with this?
1506
01:37:03,406 --> 01:37:04,991
Hmm.
1507
01:37:08,244 --> 01:37:12,332
So we've got stage
one, where the tumor
1508
01:37:12,415 --> 01:37:14,001
is confined to one organ.
1509
01:37:14,084 --> 01:37:15,210
Good prognosis.
1510
01:37:15,543 --> 01:37:18,380
Stage two, the tumor
spreads, but not
1511
01:37:18,463 --> 01:37:19,715
across the middle of the body.
1512
01:37:19,798 --> 01:37:21,925
Not so good prognosis,
but still treatable.
1513
01:37:22,008 --> 01:37:24,886
Stage three, where
the tumor spreads
1514
01:37:24,969 --> 01:37:26,429
beyond the middle of the body.
1515
01:37:26,680 --> 01:37:28,015
Not a great prognosis.
1516
01:37:28,098 --> 01:37:32,853
Stage four, the tumor goes
across the middle of the body
1517
01:37:32,936 --> 01:37:37,190
and travels to places such
as the brain and bone marrow.
1518
01:37:37,482 --> 01:37:38,567
Very bad prognosis.
1519
01:37:38,650 --> 01:37:40,819
And then this
special fifth stage
1520
01:37:40,902 --> 01:37:43,614
that looks like stage
four, but then the tumor
1521
01:37:43,697 --> 01:37:44,865
spontaneously regresses.
1522
01:37:44,948 --> 01:37:46,158
Like Charlie.
1523
01:37:46,241 --> 01:37:48,660
But this only applies to
children under the age of one.
1524
01:37:48,743 --> 01:37:50,120
And if the cancer
spreads, then it
1525
01:37:50,203 --> 01:37:51,747
must be contained
to the liver, bone
1526
01:37:51,830 --> 01:37:54,082
marrow, skin,
and/or lymph nodes,
1527
01:37:54,165 --> 01:37:55,709
but only on one
side of the body.
1528
01:37:55,792 --> 01:37:57,336
That's right.
1529
01:37:57,419 --> 01:38:01,006
We should call it 4S for
spontaneous regression.
1530
01:38:01,297 --> 01:38:02,297
Yes.
1531
01:38:09,931 --> 01:38:10,931
We did it.
1532
01:38:13,268 --> 01:38:14,269
That's it.
1533
01:38:15,103 --> 01:38:16,438
We did it.
1534
01:38:19,691 --> 01:38:21,735
My children count on me.
1535
01:38:22,652 --> 01:38:23,862
They laugh with me.
1536
01:38:24,320 --> 01:38:25,697
They cry with me.
1537
01:38:26,197 --> 01:38:27,783
And sometimes I'm
the last person
1538
01:38:27,866 --> 01:38:29,451
they see before their
journey to heaven.
1539
01:38:31,661 --> 01:38:33,705
They look to me to
have all the answers.
1540
01:38:34,122 --> 01:38:37,792
But what am I supposed to
do when I don't have them?
1541
01:38:40,003 --> 01:38:42,673
Should I just accept that
that's how things are,
1542
01:38:42,756 --> 01:38:48,094
or do I fight with everything
I've got to change that?
1543
01:38:51,389 --> 01:38:55,519
As sorry as I am for
the trouble I've caused,
1544
01:38:55,602 --> 01:39:00,774
I'm not sorry for doing what I
know is right for my children
1545
01:39:00,857 --> 01:39:02,317
because they're
your children too.
1546
01:39:04,152 --> 01:39:09,700
And they're counting on us,
each and every one of us,
1547
01:39:09,783 --> 01:39:14,121
to figure this out, to
rise to the occasion
1548
01:39:14,204 --> 01:39:15,455
and figure this out.
1549
01:39:17,374 --> 01:39:19,459
We owe it to them
to do just that.
1550
01:39:30,804 --> 01:39:34,391
After reviewing all the
facts and the new data
1551
01:39:34,474 --> 01:39:36,977
provided by Dr. C. Everett Koop,
1552
01:39:37,060 --> 01:39:41,356
we have decided to allow you
to resume your position here
1553
01:39:41,439 --> 01:39:42,482
on probation.
1554
01:39:44,901 --> 01:39:45,985
Good.
1555
01:39:47,987 --> 01:39:50,448
I hesitate to ask,
but what new data?
1556
01:39:50,949 --> 01:39:53,785
It pertains to Mia
McAlister most recent scans.
1557
01:39:56,871 --> 01:39:57,872
Is she OK?
1558
01:40:16,850 --> 01:40:19,290
Do you remember when we
taught her how to ride a bike?
1559
01:40:42,167 --> 01:40:43,167
Hurry.
1560
01:40:48,465 --> 01:40:49,465
Go.
1561
01:41:00,685 --> 01:41:01,686
Mia.
1562
01:41:04,314 --> 01:41:05,314
Mia.
1563
01:41:05,732 --> 01:41:06,608
It's Dr. Audrey.
1564
01:41:06,691 --> 01:41:07,691
Can you hear me?
1565
01:41:09,569 --> 01:41:10,569
Can you hear me?
1566
01:41:10,987 --> 01:41:11,987
Hello.
1567
01:41:13,198 --> 01:41:14,198
Hello, my dear.
1568
01:41:18,745 --> 01:41:21,790
I'm here too, my dear,
just like I promised.
1569
01:41:21,873 --> 01:41:23,124
I'm not going anywhere.
1570
01:43:18,239 --> 01:43:19,491
After you.
1571
01:43:22,702 --> 01:43:24,371
Well, I hope you boys
win all of the football
1572
01:43:24,454 --> 01:43:25,497
matches this season.
1573
01:43:25,914 --> 01:43:28,500
And thank you so
much for coming.
1574
01:43:28,792 --> 01:43:30,168
Thank you.
-Thank you.
1575
01:43:30,251 --> 01:43:31,878
It was a pleasure.
-We'll speak soon.
1576
01:43:38,426 --> 01:43:39,427
Well done.
1577
01:43:55,819 --> 01:43:59,406
Well, brava.
1578
01:44:00,240 --> 01:44:01,783
I don't even know
where to start.
1579
01:44:03,034 --> 01:44:04,369
Start from the
beginning, please.
1580
01:44:09,207 --> 01:44:13,587
So the Eagles boys loved my
house pitch from the gala.
1581
01:44:13,670 --> 01:44:14,713
Can you believe it?
1582
01:44:14,796 --> 01:44:16,506
Then Laurie's such a dear.
1583
01:44:16,589 --> 01:44:18,592
Set about this marvelous
introduction and then
1584
01:44:18,675 --> 01:44:20,010
really bigged me
up in the meeting.
1585
01:44:20,093 --> 01:44:21,177
What'd you lead with?
1586
01:44:21,428 --> 01:44:24,139
Imagine a British
doctor teams up
1587
01:44:24,222 --> 01:44:25,557
with American footballers to buy
1588
01:44:25,640 --> 01:44:29,519
a house for families of sick
children to stay for free.
1589
01:44:30,103 --> 01:44:32,439
Now, that's what I
call a real home run...
1590
01:44:32,772 --> 01:44:34,274
no, touchdown.
1591
01:44:35,025 --> 01:44:36,025
Who could say no?
1592
01:44:36,276 --> 01:44:37,777
Oh, why, thank you.
1593
01:44:38,361 --> 01:44:39,401
Get your feet off my desk.
1594
01:44:45,076 --> 01:44:46,411
Goodness, I'm proud of you.
1595
01:44:47,704 --> 01:44:48,913
I'm proud of me too.
1596
01:44:51,041 --> 01:44:52,041
Hi.
1597
01:44:52,334 --> 01:44:53,377
Excuse me.
1598
01:44:53,460 --> 01:44:54,836
The test results have come back.
1599
01:44:54,919 --> 01:44:56,296
And the Johnson
family would like
1600
01:44:56,379 --> 01:44:57,630
to speak to the both of you.
1601
01:44:59,674 --> 01:45:00,674
Shall we?
1602
01:45:01,009 --> 01:45:02,009
We shall.
1603
01:45:02,177 --> 01:45:03,177
Please.
1604
01:45:10,602 --> 01:45:11,561
You are right.
1605
01:45:11,644 --> 01:45:13,084
It is a bit dreary
in here, isn't it?
1606
01:45:13,480 --> 01:45:15,523
Like I said, an aviary.
1607
01:45:16,358 --> 01:45:19,194
Birds around kids with
compromised immunity?
1608
01:45:19,611 --> 01:45:20,987
What's wrong with the finch?
1609
01:45:21,488 --> 01:45:22,822
A finch is a nice bird.
1610
01:45:27,077 --> 01:45:28,286
Very pleased to meet you.
1611
01:45:28,745 --> 01:45:29,663
Hello, sir.
1612
01:45:29,746 --> 01:45:30,746
Hi.
1613
01:45:31,956 --> 01:45:33,208
What's your name?
-Jaden.
1614
01:45:33,416 --> 01:45:34,251
Hi, Jaden.
1615
01:45:34,334 --> 01:45:35,334
I'm Dr. Audrey.
1616
01:45:36,503 --> 01:45:37,783
What have you got there?
-These.
1617
01:45:37,962 --> 01:45:38,962
Oh, amazing.
1618
01:45:39,297 --> 01:45:40,340
And this is Dan.
1619
01:45:40,423 --> 01:45:41,716
He's a doctor too.
1620
01:45:42,592 --> 01:45:43,468
I like your sweater.
1621
01:45:43,551 --> 01:45:44,844
Thank you.
1622
01:45:45,261 --> 01:45:47,973
So we were thinking
that you might like
1623
01:45:48,056 --> 01:45:49,725
to come into Dan's
office, and we could talk
1624
01:45:49,808 --> 01:45:51,017
about how you've been feeling.
1625
01:45:51,601 --> 01:45:52,602
OK.
1626
01:45:52,811 --> 01:45:53,811
Is that OK?
1627
01:46:10,829 --> 01:46:11,829
Beep.
1628
01:46:12,372 --> 01:46:13,372
Beep.
1629
01:46:13,581 --> 01:46:14,581
Beep.
1630
01:46:14,749 --> 01:46:15,749
Beep.
1631
01:46:16,001 --> 01:46:17,001
Beep.
1632
01:46:18,211 --> 01:46:19,212
Beep.
1633
01:46:22,132 --> 01:46:22,925
Did we find someone?
1634
01:46:23,008 --> 01:46:24,008
Shh.
1635
01:46:24,259 --> 01:46:25,260
Sorry.
1636
01:46:25,635 --> 01:46:26,635
Beep.
1637
01:46:27,220 --> 01:46:28,221
Beep.
1638
01:46:28,680 --> 01:46:29,680
Beep.
1639
01:46:38,023 --> 01:46:39,107
Did we catch the ghosts?
1640
01:46:39,566 --> 01:46:41,109
-Just missed them.
-Oh, rats.
1641
01:46:41,401 --> 01:46:42,401
What about the fairies?
1642
01:46:42,569 --> 01:46:43,569
Not here either.
1643
01:46:43,778 --> 01:46:44,821
Oh, dear.
1644
01:46:45,196 --> 01:46:46,196
But there are more.
1645
01:46:46,823 --> 01:46:48,366
I'll follow.
1646
01:46:51,619 --> 01:46:53,455
She insisted on a
meeting with the Eagles.
1647
01:46:53,538 --> 01:46:54,914
And I asked, how can we help?
1648
01:46:55,290 --> 01:46:56,333
She's really something.
1649
01:46:56,416 --> 01:46:57,751
Sure is.
1650
01:46:57,834 --> 01:47:00,003
Next thing you know, my buddy
from McDonald's, Ed Rensi,
1651
01:47:00,086 --> 01:47:02,047
donates all the proceeds
from The Shamrock Shake.
1652
01:47:02,464 --> 01:47:04,132
And here we are at the
Ronald McDonald House.
1653
01:47:04,215 --> 01:47:05,467
Wow.
1654
01:47:18,772 --> 01:47:19,939
Congratulations.
1655
01:47:20,565 --> 01:47:21,565
I have an idea.
1656
01:47:23,193 --> 01:47:24,235
Go that way.
1657
01:47:34,704 --> 01:47:36,373
Maybe we could have
an apple tree here.
1658
01:47:36,456 --> 01:47:37,708
Yeah.
1659
01:47:37,791 --> 01:47:39,250
And we'd have a bunch of apples.
1660
01:47:42,462 --> 01:47:45,090
Tomatoes, strawberries,
blueberries.
1661
01:47:45,507 --> 01:47:46,508
What's another spice?
1662
01:47:47,258 --> 01:47:48,302
What?
1663
01:47:48,385 --> 01:47:49,469
Cinnamon?
-Yes.
1664
01:47:49,552 --> 01:47:51,096
We can put cinnamon
on our pies that we
1665
01:47:51,179 --> 01:47:52,931
bake with our strawberries
and our blueberries.
1666
01:47:54,432 --> 01:47:55,517
You're making me hungry.
1667
01:48:03,400 --> 01:48:04,359
What color is this?
1668
01:48:04,442 --> 01:48:05,694
That's the important question.
1669
01:48:05,985 --> 01:48:08,530
Well, there's white
roses and red roses.
1670
01:48:09,739 --> 01:48:10,739
Let me see.
1671
01:48:10,949 --> 01:48:11,949
Any nests?
1672
01:48:12,200 --> 01:48:13,440
Can you see any nests up there?
1673
01:48:24,796 --> 01:48:26,047
Where should we go to next?
1674
01:48:48,153 --> 01:48:53,617
{\an8}♪ When you're down
and troubled ♪
1675
01:48:53,700 --> 01:49:00,165
{\an8}♪ And you need some
love and care ♪
1676
01:49:00,248 --> 01:49:03,377
♪ And nothing ♪
1677
01:49:03,460 --> 01:49:09,090
{\an8}♪ Nothing is going right ♪
1678
01:49:12,218 --> 01:49:17,266
♪ Close your eyes
and think of me ♪
1679
01:49:17,349 --> 01:49:23,313
♪ And soon I will be there ♪
1680
01:49:23,396 --> 01:49:31,112
♪ To brighten up even
your darkest night ♪
1681
01:49:33,698 --> 01:49:39,788
♪ You just call out my name ♪
1682
01:49:39,871 --> 01:49:45,002
♪ And you know wherever I am ♪
1683
01:49:45,085 --> 01:49:50,632
♪ I'll come running ♪
1684
01:49:50,715 --> 01:49:57,681
♪ To see you again ♪
1685
01:49:57,764 --> 01:50:03,478
♪ Winter, spring,
summer or fall ♪
1686
01:50:03,561 --> 01:50:05,939
♪ All you have to do is call ♪
1687
01:50:06,022 --> 01:50:07,542
The story isn't about me.
1688
01:50:08,024 --> 01:50:09,567
It's about children.
1689
01:50:10,652 --> 01:50:16,658
It's about love of how
you can make something
1690
01:50:16,741 --> 01:50:19,327
good come out of bad.
1691
01:50:19,953 --> 01:50:27,377
If by any chance, you should
have a child that either is
1692
01:50:27,460 --> 01:50:32,716
born with cancer or gets cancer,
1693
01:50:32,799 --> 01:50:35,636
you probably will feel
this the word of cancer
1694
01:50:35,719 --> 01:50:38,513
will just really kill you.
1695
01:50:39,597 --> 01:50:43,601
You think, what worse
could happen to my child?
1696
01:50:45,478 --> 01:50:53,153
And if you see this movie, do
remember that it's not the end.
1697
01:50:54,279 --> 01:51:00,202
♪ And call my name out loud ♪
1698
01:51:00,285 --> 01:51:04,456
♪ Soon you will
hear me knocking ♪
1699
01:51:04,539 --> 01:51:10,212
♪ At your door ♪
1700
01:51:10,295 --> 01:51:16,051
♪ You just call out my name ♪
1701
01:51:16,134 --> 01:51:21,390
♪ And you know wherever I am ♪
1702
01:51:21,473 --> 01:51:24,893
♪ I'll come running, running ♪
1703
01:51:24,976 --> 01:51:26,895
♪ Yeah, yeah ♪
1704
01:51:26,978 --> 01:51:29,064
♪ To see you again ♪
1705
01:51:34,194 --> 01:51:39,908
♪ Winter, spring,
summer or fall ♪
1706
01:51:39,991 --> 01:51:44,246
♪ All you have to do is call ♪
1707
01:51:44,329 --> 01:51:46,707
♪ And I'll be there ♪
1708
01:51:46,790 --> 01:51:50,586
♪ Yes, I will ♪
1709
01:51:50,669 --> 01:51:53,422
♪ Now, ain't it good to know ♪
1710
01:51:53,505 --> 01:51:56,466
♪ That you've got a friend ♪
1711
01:51:56,549 --> 01:51:59,761
♪ When people can be so cold? ♪
1712
01:52:01,846 --> 01:52:03,849
♪ They'll hurt you ♪
1713
01:52:03,932 --> 01:52:07,894
♪ Yes, and desert you ♪
1714
01:52:07,977 --> 01:52:12,941
♪ And take your soul
if you let them ♪
1715
01:52:13,024 --> 01:52:17,946
♪ Oh, but don't you let them ♪
1716
01:52:18,029 --> 01:52:24,286
♪ You just call out my name ♪
1717
01:52:24,369 --> 01:52:29,124
♪ And you know wherever I am ♪
1718
01:52:29,207 --> 01:52:32,961
♪ I'll come running, running ♪
1719
01:52:33,044 --> 01:52:34,963
♪ Yeah, yeah ♪
1720
01:52:35,046 --> 01:52:37,341
♪ To see you again ♪
1721
01:52:42,262 --> 01:52:47,976
♪ Winter, spring,
summer or fall ♪
1722
01:52:48,059 --> 01:52:52,314
♪ All you have to do is call ♪
1723
01:52:52,397 --> 01:52:54,441
♪ And I'll be there ♪
1724
01:52:54,524 --> 01:52:57,736
♪ Yes, I will ♪
1725
01:52:57,819 --> 01:53:05,819
♪ You've got a friend ♪
1726
01:53:06,661 --> 01:53:10,415
♪ Ain't it good to know
you've got a friend? ♪
1727
01:53:11,916 --> 01:53:19,916
♪ Ain't it good to know ♪
1728
01:53:20,133 --> 01:53:21,509
♪ You've got a friend? ♪
1729
01:53:23,219 --> 01:53:25,639
♪ Oh, yeah, now ♪
1730
01:53:25,722 --> 01:53:28,684
♪ You've got a friend ♪
1731
01:53:28,767 --> 01:53:31,311
♪ Yeah, baby ♪
1732
01:53:31,394 --> 01:53:34,523
♪ You've got a friend ♪
1733
01:53:34,606 --> 01:53:36,942
♪ Oh, yeah ♪
1734
01:53:37,025 --> 01:53:40,070
♪ You've got a friend ♪
111148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.