All language subtitles for A.Deadly.Ride.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,756 --> 00:03:10,357 Hey maatje. 2 00:03:10,490 --> 00:03:12,760 Ga je deze pakken? Of ben jij ga daar zitten? 3 00:03:12,894 --> 00:03:15,697 Hoe gaat het met jullie? Kom binnen. Kom op Elaine. 4 00:03:18,766 --> 00:03:21,102 Jullie, we zijn onderweg. 5 00:03:21,234 --> 00:03:22,937 Bedankt. Schat- Bedankt. 6 00:03:23,071 --> 00:03:25,439 - Ik zal dat nemen. - Oké, dank je. 7 00:03:29,510 --> 00:03:30,778 Elk jaar 8 00:03:30,912 --> 00:03:32,180 Je kiest deze maand om op vakantie te gaan. 9 00:03:32,312 --> 00:03:34,048 En elk jaar is een ramp. 10 00:03:34,182 --> 00:03:37,785 Alles zal worden Perfect, dat beloof ik je. 11 00:03:38,052 --> 00:03:39,854 Ik heb de tas, we hebben wat geld 12 00:03:39,987 --> 00:03:41,723 Krijg dit voor elkaar. We hebben een geweldige tijd. 13 00:03:41,856 --> 00:03:43,591 Kun je me om tien uur ophalen? 14 00:03:43,725 --> 00:03:46,094 En als je het niet erg vindt om te pakken mij een latte onderweg, 15 00:03:46,226 --> 00:03:47,795 Dat zou geweldig zijn. 16 00:03:47,929 --> 00:03:50,064 Je weet wat de definitie van krankzinnigheid is, nietwaar? 17 00:03:50,198 --> 00:03:51,132 Met je trouwen. 18 00:03:51,264 --> 00:03:52,100 Wat? 19 00:03:53,266 --> 00:03:54,969 Zo stinkend! Ik had niet verwacht- Dat had ik niet verwacht. 20 00:03:55,103 --> 00:03:57,004 En ik wil het niet ervaar dat. 21 00:03:57,138 --> 00:03:59,040 Het is een lange, uitgesteld procedure. 22 00:03:59,173 --> 00:04:01,109 Hopelijk niet weer gebeuren. 23 00:04:01,374 --> 00:04:02,242 Oh ik weet het. Je kijkt heerlijk. 24 00:04:02,375 --> 00:04:03,711 Ik houd van je. 25 00:04:04,078 --> 00:04:05,913 Schat, oh, mijn god, jij bent Zo lief. 26 00:04:06,047 --> 00:04:07,782 Ik heb $ 5 miljoen aan inventaris, 27 00:04:07,915 --> 00:04:09,617 En je hebt me aan het praten over crackers. 28 00:04:09,751 --> 00:04:10,918 Wat is er mislukt met jou? 29 00:04:11,052 --> 00:04:12,186 Ik wil niet eens gaan. 30 00:04:12,319 --> 00:04:13,554 Waarom zijn we dan? 31 00:04:13,821 --> 00:04:15,022 Jij bent degene die erop staat We gaan elk jaar. 32 00:04:15,156 --> 00:04:16,190 Wat dan ook. 33 00:04:16,991 --> 00:04:18,025 Maar luister, als je wilt rennen, Haal de auto. 34 00:04:19,026 --> 00:04:20,327 Ik hoor bla bla bla bla bla 35 00:04:20,460 --> 00:04:22,530 Excuus, excuus, excuus. 36 00:07:50,237 --> 00:07:52,239 Ik heb het, ik heb het, ik heb het. 37 00:07:52,373 --> 00:07:54,575 Ik heb nee, nee, ik heb, ik heb, Ik ben hier, 38 00:07:54,709 --> 00:07:56,444 Ga alsjeblieft in, alsjeblieft, ik heb het. 39 00:07:56,577 --> 00:07:58,212 Stap in, alstublieft. 40 00:08:22,403 --> 00:08:23,971 Miss, ben je um- 41 00:08:24,105 --> 00:08:26,741 Oh uh, kun je daarbij stoppen slijterij? 42 00:08:28,309 --> 00:08:31,078 Ja, zeker. 43 00:08:58,339 --> 00:09:01,075 $ 10,79. 44 00:09:02,109 --> 00:09:04,645 - Hartelijk dank. - MHMM. 45 00:09:12,086 --> 00:09:13,120 Bedankt voor het stoppen. 46 00:09:13,254 --> 00:09:14,922 Natuurlijk natuurlijk. 47 00:09:15,056 --> 00:09:16,023 Klaar? 48 00:09:16,157 --> 00:09:18,092 - Ja. - Oké. 49 00:09:18,225 --> 00:09:19,627 Zou het goed zijn, 50 00:09:19,760 --> 00:09:21,762 Als ik een beetje te drinken heb. 51 00:09:21,896 --> 00:09:22,963 Voordat we gaan? 52 00:09:23,097 --> 00:09:25,766 Het gaat, een zware nacht zijn. 53 00:09:25,900 --> 00:09:28,903 Alleen als je genoeg hebt delen? 54 00:09:29,670 --> 00:09:31,238 Echt? 55 00:09:32,773 --> 00:09:34,408 Je hebt een ruw Nacht ook? 56 00:09:34,543 --> 00:09:35,943 Oh, ja. 57 00:09:36,077 --> 00:09:37,645 Oh, ja. 58 00:09:41,348 --> 00:09:44,952 Oh, wauw. 59 00:09:47,588 --> 00:09:49,890 Bedankt. 60 00:09:57,631 --> 00:10:00,234 Sorry, het was goedkoop. 61 00:10:08,275 --> 00:10:10,512 Ik krijg die van mijn Kind soms. 62 00:10:11,011 --> 00:10:14,014 - heb je kinderen? - Oh, Nee. 63 00:10:14,782 --> 00:10:17,785 Ik heb niet echt iemand. 64 00:10:18,052 --> 00:10:19,554 Is dat daar je kind? 65 00:10:19,687 --> 00:10:20,955 Uh, ja. 66 00:10:21,088 --> 00:10:22,656 - Ja. Dat is hij. - Hij is schattig. 67 00:10:22,790 --> 00:10:24,091 Bedankt. 68 00:10:24,225 --> 00:10:25,926 Bedankt. 69 00:10:27,294 --> 00:10:29,330 Onthoud toen je klein was. 70 00:10:29,463 --> 00:10:32,766 je kreeg deze vroeger en kijk naar de foto en 71 00:10:32,900 --> 00:10:35,604 Stel je alle kleuren voor je zou gaan gebruiken. 72 00:10:35,736 --> 00:10:38,405 Hoe mooi het ging kijken. 73 00:10:39,440 --> 00:10:42,476 Heb nooit je verwachtingen. 74 00:10:42,611 --> 00:10:45,212 Je bent altijd teleurgesteld. 75 00:10:47,781 --> 00:10:50,552 En ze zouden het gewoon niet moeten laat je het kleuren. 76 00:10:50,684 --> 00:10:53,687 Waarom heb je het dan gekocht? 77 00:10:54,822 --> 00:10:56,857 Mag ik? 78 00:11:01,362 --> 00:11:03,831 Mijn kind, als hij kleurt, 79 00:11:03,964 --> 00:11:05,966 een totale puinhoop. 80 00:11:06,100 --> 00:11:09,303 Ik bedoel, soepsandwich. 81 00:11:10,471 --> 00:11:12,706 Hij kan niet in de lijn blijven. 82 00:11:12,840 --> 00:11:15,644 Niets is de kleur die het is verondersteld te zijn. 83 00:11:15,876 --> 00:11:18,580 Maar ik weet het niet. 84 00:11:18,712 --> 00:11:21,715 Ik bedoel, ik denk dat dat is Wat maakt het mooi. 85 00:11:23,050 --> 00:11:26,053 Dat is wat het leven geeft, goed 86 00:11:28,722 --> 00:11:30,991 Hier. 87 00:11:31,392 --> 00:11:33,894 Elke kleur waaraan u toevoegt Het zal het mooi maken. 88 00:11:34,563 --> 00:11:35,896 Oké? Maak het je eigen. 89 00:11:36,030 --> 00:11:37,965 Het zou cool zijn. 90 00:11:41,302 --> 00:11:44,705 - Oké, zullen we? - Ja. Laten we gaan. 91 00:11:44,838 --> 00:11:47,274 Ja. 92 00:11:59,987 --> 00:12:03,057 - Maar je moet het doen. - Ahh. 93 00:12:03,190 --> 00:12:04,758 Oh, ik zal het gewoon onder zetten de stoel. 94 00:12:04,892 --> 00:12:06,961 Ja, oké. Bedankt. 95 00:12:07,094 --> 00:12:09,129 Geen probleem. 96 00:12:09,263 --> 00:12:11,765 Dus ik neem je mee 1221 Fermont? 97 00:12:11,899 --> 00:12:13,334 Ja. Ja, weet je het? 98 00:12:13,467 --> 00:12:16,737 Nee, nee nee kun je me vertellen hoe om daar te komen? 99 00:12:16,870 --> 00:12:21,710 Umm, ik weet het niet echt dit gebied. 100 00:12:21,842 --> 00:12:23,978 Oké, kijk goed, geen kijk Maak je er geen zorgen over. 101 00:12:24,111 --> 00:12:26,113 Daarom schiep God navigatie. 102 00:12:26,247 --> 00:12:27,748 Oh, ja. 103 00:12:27,881 --> 00:12:30,884 Ik heb het, oké. Umm .. 104 00:12:36,257 --> 00:12:37,925 Zien? Daar heb ik het. 105 00:12:38,058 --> 00:12:39,793 - Kijk uit! - Oh! 106 00:12:50,804 --> 00:12:53,040 Was dat uh umm .. 107 00:12:53,173 --> 00:12:56,343 Een hert or- of, was dat? 108 00:12:57,044 --> 00:13:00,080 Bel 911. 109 00:13:00,615 --> 00:13:02,383 Oh mijn God. 110 00:13:02,517 --> 00:13:03,317 Oh, wacht. 111 00:13:03,450 --> 00:13:04,485 Nee wacht wacht wacht wacht. 112 00:13:04,619 --> 00:13:07,421 Nee, ga niet uit! Blijven De auto! 113 00:13:07,555 --> 00:13:09,790 Wat doet ze? 114 00:13:10,190 --> 00:13:11,492 Oh mijn God! 115 00:13:13,994 --> 00:13:17,064 Oh mijn God! 116 00:13:17,197 --> 00:13:19,967 Oh. 117 00:13:20,100 --> 00:13:21,935 Heb je 911 gebeld? 118 00:13:22,069 --> 00:13:25,205 Cary, bel 911. 119 00:13:25,339 --> 00:13:27,941 Cary, wat ben je aan het doen? 120 00:13:28,976 --> 00:13:31,178 Oké. 121 00:13:31,312 --> 00:13:33,515 Oh mijn God! 122 00:13:38,052 --> 00:13:41,021 Je maakt een grapje. 123 00:13:43,658 --> 00:13:46,528 Ze hebben me in de wacht gezet! 124 00:13:54,935 --> 00:13:56,904 Oh mijn God. 125 00:14:14,221 --> 00:14:16,090 Oh shit. 126 00:15:07,007 --> 00:15:09,544 Oké. 127 00:17:18,773 --> 00:17:20,808 Miss, ben je er nog? 128 00:17:20,942 --> 00:17:22,476 Hallo? 129 00:17:24,478 --> 00:17:26,548 Miss, praat met me Als je er nog steeds bent. 130 00:17:26,681 --> 00:17:29,651 Is alles in orde? Ben je pijn doen? 131 00:17:30,952 --> 00:17:33,021 Hallo? 132 00:17:33,186 --> 00:17:36,123 Ben je er nog? 133 00:17:38,626 --> 00:17:40,595 Missen. 134 00:17:40,728 --> 00:17:43,063 Praat alsjeblieft met me als je bent nog steeds daar. Hallo? 135 00:17:44,231 --> 00:17:46,568 Als je gewond bent, alsjeblieft Zeg iets. 136 00:17:47,401 --> 00:17:49,771 We hebben uw locatie nodig, mevrouw. 137 00:17:49,904 --> 00:17:53,641 Ik kan niemand sturen als ik Weet wel waar je bent. 138 00:17:55,342 --> 00:17:56,711 Miss, zeg zoiets Ik kan helpen 139 00:18:15,395 --> 00:18:18,566 Kailey? 140 00:18:21,101 --> 00:18:23,871 Kailey, waar ben je? 141 00:18:27,240 --> 00:18:33,213 Ik, kijk, het was een ongeluk, Oké? 142 00:18:34,114 --> 00:18:36,985 Ik raakte in paniek. 143 00:18:37,117 --> 00:18:41,288 Raak per ongeluk het gaspedaal. 144 00:18:45,593 --> 00:18:47,061 Kijk, ik wil je geen pijn doen, 145 00:18:47,194 --> 00:18:49,063 Zojuist, 146 00:18:49,196 --> 00:18:52,600 Ik denk dat we gewoon moeten krijgen Jij helpt een beetje. Dat is alles. 147 00:18:56,037 --> 00:18:57,905 Kijk, ik ga je geen pijn doen, oké 148 00:18:58,039 --> 00:19:00,340 Ik gewoon. 149 00:19:00,474 --> 00:19:04,545 Ik denk gewoon dat we je moeten krijgen wat hulp, oké? 150 00:19:08,281 --> 00:19:11,451 Kailey? 151 00:20:24,357 --> 00:20:25,960 Verdomme! 152 00:21:18,813 --> 00:21:20,748 Wauw. 153 00:21:38,398 --> 00:21:40,668 Slim. 154 00:21:47,108 --> 00:21:48,776 Kailey, waar ben je? 155 00:21:50,178 --> 00:21:51,378 Kailey? 156 00:21:51,512 --> 00:21:53,815 Oh shit! Oh shit! 157 00:21:54,447 --> 00:21:55,683 Kailey? 158 00:21:58,119 --> 00:21:59,854 Kailey? 159 00:22:02,623 --> 00:22:06,994 Kailey, waar ben je? 160 00:22:15,335 --> 00:22:18,539 Oké, oké. 161 00:22:19,974 --> 00:22:21,042 Kom op, 162 00:22:21,175 --> 00:22:24,344 Kom op. 163 00:22:27,515 --> 00:22:29,083 Kom op. Oh. 164 00:22:29,217 --> 00:22:30,350 Kom op. 165 00:22:33,187 --> 00:22:36,389 Oh, ja. 166 00:22:36,891 --> 00:22:37,992 Oké. 167 00:22:38,125 --> 00:22:41,128 Gemakkelijk luchtig. 168 00:24:04,345 --> 00:24:08,149 Ugh. 169 00:24:22,563 --> 00:24:26,634 Oh! 170 00:24:54,996 --> 00:24:56,397 Wat gebeurt er? Waar ben ik? 171 00:24:56,530 --> 00:24:58,165 SHHH !! 172 00:24:58,299 --> 00:25:01,268 Als je niet stopt, zijn we allebei Ik zal dood eindigen. 173 00:25:01,402 --> 00:25:04,605 Begrijp je me? 174 00:25:11,312 --> 00:25:14,515 Laten we dit opnieuw proberen. 175 00:25:15,783 --> 00:25:18,285 Ik ben Kailey. 176 00:25:18,419 --> 00:25:21,222 Hoe heet je? 177 00:25:22,323 --> 00:25:24,825 Adrian. 178 00:25:24,959 --> 00:25:27,661 Hallo Adrian. 179 00:25:27,795 --> 00:25:30,731 We moeten fluisteren, oké? 180 00:25:34,468 --> 00:25:36,971 Waar ben ik? 181 00:25:40,509 --> 00:25:42,943 De kofferbak van een auto. 182 00:25:44,278 --> 00:25:46,914 Waarom? 183 00:25:51,619 --> 00:25:54,188 Je was aan het joggen. 184 00:25:54,321 --> 00:25:57,324 Je werd geraakt door een auto. 185 00:25:58,726 --> 00:26:02,563 Oh. Ja. 186 00:26:02,696 --> 00:26:06,434 Dat verklaart waarom ik erin zit veel pijn. 187 00:26:07,368 --> 00:26:10,471 Ja, je werd heel hard geraakt. 188 00:26:10,604 --> 00:26:12,740 We dachten dat je dood was. 189 00:26:13,641 --> 00:26:16,143 Waarom ben ik in een kofferbak? 190 00:26:16,277 --> 00:26:18,513 Omdat de man die je heeft geraakt, 191 00:26:18,646 --> 00:26:21,715 Zet je hier in. 192 00:26:22,349 --> 00:26:23,751 Waarom? 193 00:26:25,152 --> 00:26:26,754 Waarschijnlijk aan ... 194 00:26:26,887 --> 00:26:29,857 Om je lijk ergens te dumpen. 195 00:26:33,494 --> 00:26:36,497 Waarom ben je hier? 196 00:26:36,730 --> 00:26:39,733 Hij probeerde me ook over te lopen. 197 00:26:40,634 --> 00:26:43,637 Dus ik rende weg. 198 00:26:44,038 --> 00:26:48,577 En dan later ik .. Ik heb me hier verborgen. 199 00:26:48,709 --> 00:26:50,644 Oké? 200 00:26:50,778 --> 00:26:53,747 Ik begrijp het niet. 201 00:26:57,885 --> 00:27:00,955 Waarom moet je? 202 00:27:03,190 --> 00:27:06,528 Ik ben net verloofd. 203 00:27:07,261 --> 00:27:10,731 Ik zou moeten trouwen spoedig. 204 00:27:12,399 --> 00:27:13,067 Ik kan het niet. 205 00:27:13,200 --> 00:27:16,170 Ik kan niet sterven. 206 00:27:16,571 --> 00:27:19,773 In een kofferbak. 207 00:27:32,353 --> 00:27:35,156 Dus wat doen we? 208 00:27:40,060 --> 00:27:43,063 We blijven in leven. 209 00:27:50,404 --> 00:27:51,839 Hallo? 210 00:27:51,972 --> 00:27:54,441 Hé, ik ben het. 211 00:27:54,576 --> 00:27:57,579 Waar ben je? 212 00:27:58,245 --> 00:28:01,949 Rijden, werken. 213 00:28:06,387 --> 00:28:09,591 Wat ben je aan het doen? 214 00:28:09,823 --> 00:28:11,560 Ik probeer een uitweg te vinden. 215 00:28:11,692 --> 00:28:14,529 We kunnen hier niet vastzitten. 216 00:28:14,663 --> 00:28:16,931 We zijn niet vastgelopen. 217 00:28:17,064 --> 00:28:19,900 We zijn opgesloten in een kofferbak. 218 00:28:20,034 --> 00:28:24,405 Je denkt dat ik zou zijn binnengekomen hier als er geen uitweg was? 219 00:28:24,539 --> 00:28:26,373 Er is een vergrendeling. 220 00:28:26,508 --> 00:28:29,343 Het is vlak achter je. 221 00:28:29,476 --> 00:28:32,479 Trek het gewoon en het opent de kofferbak. 222 00:28:32,813 --> 00:28:37,184 Alle nieuwe auto's hebben ze. Je weet In het geval dat een kind hier vastloopt 223 00:28:37,318 --> 00:28:40,387 Wordt niet gekookt en kan niet Ga eruit. 224 00:28:42,823 --> 00:28:45,859 Dus waarom dan niet in godsnaam hier weggaan? 225 00:28:45,993 --> 00:28:47,761 Kun je gewoon stil zijn. 226 00:28:47,895 --> 00:28:49,698 Ik probeer gewoon te achterhalen iets uit. 227 00:28:49,830 --> 00:28:51,765 Wat? Ik begrijp het niet. 228 00:28:51,899 --> 00:28:53,367 SHHH! 229 00:28:55,436 --> 00:28:58,806 Shhh mij niet. 230 00:28:59,708 --> 00:29:01,809 Wat is er mis? 231 00:29:03,744 --> 00:29:04,912 Niets. 232 00:29:05,045 --> 00:29:07,414 Ja er is. Ik kan het horen. 233 00:29:07,549 --> 00:29:08,683 Wat is er gebeurd? 234 00:29:08,816 --> 00:29:12,152 Niets, er gebeurde niets. Oké. 235 00:29:12,286 --> 00:29:15,256 Het gaat goed met me. 236 00:29:16,357 --> 00:29:19,360 Ik kan nauwelijks lopen. 237 00:29:21,962 --> 00:29:24,965 God weet alleen hoe verpest jij bent. 238 00:29:28,369 --> 00:29:30,337 Maar luister. 239 00:29:30,471 --> 00:29:33,474 We hebben een voordeel. 240 00:29:34,341 --> 00:29:36,377 Welk voordeel? 241 00:29:36,511 --> 00:29:39,346 Hij denkt dat je dood bent, 242 00:29:39,480 --> 00:29:42,483 En hij weet niet dat ik ben Terug hier. 243 00:29:43,450 --> 00:29:45,486 Laat me met hem praten. 244 00:29:45,620 --> 00:29:46,755 Hij heeft het druk. 245 00:29:46,887 --> 00:29:48,255 Wat doen? 246 00:29:48,389 --> 00:29:50,491 - TV kijken. - Pauzeer het dan. 247 00:29:50,625 --> 00:29:52,293 Oké, Je weet dat je dat kunt doen, toch? 248 00:29:52,426 --> 00:29:53,360 Je kunt het pauzeren. 249 00:29:53,494 --> 00:29:54,495 Hé, schreeuw niet tegen me! 250 00:29:54,629 --> 00:29:56,797 Ik ben niet- 251 00:29:57,766 --> 00:29:59,466 Alsjeblieft, Kendal. 252 00:29:59,601 --> 00:30:02,469 Oké, laat het me alsjeblieft. 253 00:30:02,604 --> 00:30:03,505 Laat me gewoon met hem praten, oké? 254 00:30:03,638 --> 00:30:06,307 Gewoon gewoon. Even voor een seconde. 255 00:30:06,440 --> 00:30:08,409 Oké. Wacht even. 256 00:30:08,543 --> 00:30:10,244 Bedankt. 257 00:30:11,045 --> 00:30:14,315 Wanneer hij de kofferbak opent. 258 00:30:16,317 --> 00:30:19,320 We vermoorden hem. 259 00:30:21,155 --> 00:30:24,124 Hallo pap. 260 00:30:25,593 --> 00:30:27,828 Hé, vriend. 261 00:30:27,961 --> 00:30:29,764 Kijk je tv? 262 00:30:29,897 --> 00:30:31,131 Ja! 263 00:30:31,265 --> 00:30:32,701 Wat kijk je? 264 00:30:32,833 --> 00:30:35,836 Cartoons! 265 00:30:36,638 --> 00:30:38,439 Dat is leuk, dat is 266 00:30:38,573 --> 00:30:41,576 Dat is echt leuk. 267 00:30:43,143 --> 00:30:44,845 Hoe was school? 268 00:30:44,978 --> 00:30:47,348 Goed. 269 00:30:47,481 --> 00:30:49,116 Ga je naar begeleiding? 270 00:30:49,249 --> 00:30:51,653 Ja, ik ging. 271 00:30:51,786 --> 00:30:56,725 Ik vind het niet zo leuk. Maar mam zegt dat ik niet kan stoppen. 272 00:30:57,091 --> 00:30:58,660 Ze heeft gelijk, weet je. 273 00:30:58,793 --> 00:31:00,628 Waarom? 274 00:31:04,799 --> 00:31:06,835 Omdat soms 275 00:31:06,967 --> 00:31:09,571 Mensen moeten dingen in het leven doen 276 00:31:09,704 --> 00:31:10,538 Ze houden niet van. 277 00:31:10,672 --> 00:31:13,474 Omdat uiteindelijk 278 00:31:13,775 --> 00:31:17,044 Ze weten het Het zal hen op de lange termijn helpen. 279 00:31:17,177 --> 00:31:20,180 Ja, denk ik. 280 00:31:22,851 --> 00:31:25,720 Misschien, misschien zullen we dat niet doen moeten? 281 00:31:25,854 --> 00:31:26,788 Rechts? 282 00:31:26,920 --> 00:31:29,890 Zodra hij ziet dat ik leef? 283 00:31:30,023 --> 00:31:32,560 Ik zal niets zeggen. 284 00:31:32,694 --> 00:31:36,397 We zullen het hem vertellen, we zullen niet zeggen iets. 285 00:31:36,531 --> 00:31:39,199 Vergeet deze nacht ooit gebeurd. 286 00:31:39,333 --> 00:31:42,236 Rechts? Dan kunnen we naar huis gaan! 287 00:31:46,140 --> 00:31:49,143 Nee. Nee, dat zal ik niet doen 288 00:31:50,344 --> 00:31:53,347 Waarom niet? 289 00:31:54,415 --> 00:31:57,184 Omdat... 290 00:31:57,317 --> 00:31:59,854 Deze man is een dief. 291 00:31:59,987 --> 00:32:02,289 En een totale psychopaat. 292 00:32:02,423 --> 00:32:05,492 Hij probeerde me te vermoorden alleen omdat Ik wilde je helpen. 293 00:32:05,627 --> 00:32:09,029 Hij zal de zijne niet gewoon opgeven Vrijheid gebaseerd op uw woord. 294 00:32:09,163 --> 00:32:12,065 Dat is niet noodzakelijk waar. 295 00:32:12,399 --> 00:32:15,402 Ja. Ja, dat is het. 296 00:32:22,943 --> 00:32:24,945 Ik heb net gebeld om het je te vertellen Ik houd van je. 297 00:32:25,078 --> 00:32:26,046 Oké? 298 00:32:26,180 --> 00:32:27,247 Ik hou ook van jou, pap. 299 00:32:27,381 --> 00:32:29,751 Nee, luister naar me, ik meen het. 300 00:32:29,884 --> 00:32:30,685 Oké, ik meen het. 301 00:32:30,819 --> 00:32:33,086 Ik houd zo veel van je. 302 00:32:33,220 --> 00:32:36,023 Dus zo veel. 303 00:32:36,256 --> 00:32:38,593 Oké. 304 00:32:38,726 --> 00:32:41,663 Ik houd ook van jou. 305 00:32:45,265 --> 00:32:49,403 Mensen geloven graag, dat We helpen elkaar graag. 306 00:32:49,537 --> 00:32:52,674 Dat we om elk geven ander. 307 00:32:54,308 --> 00:32:57,311 Het is gewoon niet de waarheid. 308 00:32:58,479 --> 00:33:00,815 Deze hele beschaving is gebouwd bij het vinden 309 00:33:00,949 --> 00:33:04,351 de volgende, nieuwe en verbeterde manier van vernietiging. 310 00:33:04,485 --> 00:33:06,521 We zijn mensen verpest. 311 00:33:06,654 --> 00:33:08,623 En Cary? 312 00:33:08,756 --> 00:33:11,693 Cary is niet anders. 313 00:33:12,760 --> 00:33:15,697 Jij niet en ik ook niet. 314 00:33:18,298 --> 00:33:21,301 Hij is het of wij zijn het. 315 00:33:22,537 --> 00:33:25,673 Dat moet je accepteren. 316 00:33:33,882 --> 00:33:36,551 Oké, ik laat je uh .. 317 00:33:36,684 --> 00:33:37,284 Je gaat. 318 00:33:37,519 --> 00:33:39,219 Ga je kijken naar tekenfilms, oké? 319 00:33:39,353 --> 00:33:41,923 Oké. Wil je met mama praten? 320 00:33:42,055 --> 00:33:45,092 Nee. Je bent gewoon um .. 321 00:33:45,225 --> 00:33:47,862 Vertel haar dat ik later met haar zal praten, Oké? 322 00:33:47,996 --> 00:33:50,798 Oké. Doei. 323 00:33:54,368 --> 00:33:57,371 Dag, vriend. 324 00:34:33,240 --> 00:34:36,443 Oké. 325 00:34:53,427 --> 00:34:55,763 Wat? 326 00:34:56,163 --> 00:34:58,432 Heb je dit eerder gedaan? 327 00:35:00,668 --> 00:35:02,804 Wat gedaan? 328 00:35:03,972 --> 00:35:07,575 Iemand gedood? 329 00:35:08,375 --> 00:35:10,410 Nee. 330 00:35:10,545 --> 00:35:13,781 Waarom zou je dat denken? 331 00:35:13,915 --> 00:35:15,583 Het spijt me. 332 00:35:15,717 --> 00:35:17,018 Ik weet het niet. 333 00:35:17,150 --> 00:35:18,151 Ik gewoon. 334 00:35:18,285 --> 00:35:19,252 Het is gewoon. 335 00:35:19,621 --> 00:35:22,155 Het lijkt erop dat je dit hebt gedaan voor. 336 00:35:39,874 --> 00:35:42,810 Zodra hij de kofferbak opent. 337 00:35:44,045 --> 00:35:47,247 Pak hem, trek hem naar binnen. 338 00:35:48,983 --> 00:35:50,785 En ik zal de rest doen. 339 00:35:50,918 --> 00:35:53,420 Oké? 340 00:36:00,028 --> 00:36:02,864 Het komt goed. 341 00:36:07,135 --> 00:36:10,938 Het zal allemaal zo voorbij zijn. 342 00:36:24,519 --> 00:36:27,021 Wat is er in godsnaam?! 343 00:36:27,155 --> 00:36:29,256 Oh. Oh! Whoa! 344 00:36:29,389 --> 00:36:34,261 De vergrendeling! Grijp de vergrendeling! 345 00:36:37,431 --> 00:36:38,933 Ga weg! 346 00:36:39,067 --> 00:36:41,468 Kom hier terug! 347 00:36:45,640 --> 00:36:48,643 Oh! Wacht, wacht, wacht, help! 348 00:36:59,486 --> 00:37:02,557 Kom op! 349 00:37:33,087 --> 00:37:35,890 Hoi! Hoi! 350 00:37:36,991 --> 00:37:39,861 Oh! Oh! 351 00:37:39,994 --> 00:37:41,129 Oh, nee! 352 00:37:41,261 --> 00:37:43,097 Ik kan het niet! 353 00:37:43,231 --> 00:37:44,599 Doe het voor je verloofde. 354 00:37:44,732 --> 00:37:46,801 Ik kan het niet! 355 00:37:46,934 --> 00:37:48,669 Je moet aan haar denken. Akkoord? 356 00:37:48,803 --> 00:37:50,370 Je moet naar haar terugkomen. 357 00:37:50,505 --> 00:37:52,140 Oké. Kom op. 358 00:37:52,272 --> 00:37:54,742 Kom op. Je hebt dit. Oh! 359 00:37:56,677 --> 00:37:59,046 - Nee! - Kailey! 360 00:37:59,180 --> 00:38:01,348 Stop, stop! Je neemt een stap en ik zal Dood hem. 361 00:38:01,481 --> 00:38:03,316 Ik zal zijn nek breken. 362 00:38:03,450 --> 00:38:05,418 Zweer aan God, ik zal. 363 00:38:05,553 --> 00:38:08,589 Waarom heb je me dit aangedaan? 364 00:38:08,956 --> 00:38:12,459 Waarom heb ik je dit aangedaan? 365 00:38:12,593 --> 00:38:14,796 Jij bent degene die hem sloeg Uw auto! 366 00:38:15,062 --> 00:38:18,132 En toen ik probeerde te helpen Hem, je probeerde me te vermoorden! 367 00:38:18,266 --> 00:38:19,534 Dat was een ongeluk. 368 00:38:19,667 --> 00:38:21,169 Nee, het was geen ongeluk. 369 00:38:21,301 --> 00:38:23,370 - Dat was het. - Nee! 370 00:38:23,504 --> 00:38:25,673 Ik zag wat er in je kofferbak zat. 371 00:38:25,807 --> 00:38:27,275 Daarom heb je dit gedaan. 372 00:38:27,407 --> 00:38:29,177 Om jezelf te beschermen. 373 00:38:29,309 --> 00:38:30,578 Je bent een dief! 374 00:38:31,078 --> 00:38:33,214 Luister man, ik heb niet gezien wat was in de kofferbak. Oké? 375 00:38:33,346 --> 00:38:34,148 Het kan me niet eens schelen. 376 00:38:34,282 --> 00:38:35,283 Ik wil gewoon naar huis! 377 00:38:35,415 --> 00:38:37,484 Zwijg, houd je mond! 378 00:38:37,618 --> 00:38:40,420 Dit is eigenlijk al jouw schuld! 379 00:38:40,555 --> 00:38:43,891 Mijn schuld?! 380 00:38:44,025 --> 00:38:47,460 Wie gaat joggen op een onverharde weg Zonder lichten, hè? 381 00:38:47,595 --> 00:38:48,996 Wie doet dat?! 382 00:38:49,864 --> 00:38:53,067 Je hebt hem niet gezien omdat jij waren aan het neuken met de navigatie! 383 00:38:53,201 --> 00:38:54,869 Ik zei mondeling! 384 00:38:58,906 --> 00:39:00,708 Ik ben geen slecht persoon. 385 00:39:00,842 --> 00:39:04,245 Ik zweer het voor God, ik ben geen slechte persoon. Ik ben geen slecht persoon. 386 00:39:04,377 --> 00:39:06,047 Dan bro .. 387 00:39:06,180 --> 00:39:08,716 Waarom stop je dan niet met acteren Zoals een, hè? 388 00:39:10,685 --> 00:39:13,353 Ik kan het niet, ik kan niet ... 389 00:39:15,890 --> 00:39:18,559 Mijn zoon heeft me nodig. 390 00:39:47,688 --> 00:39:49,456 Wat? Wat is er aan de hand? 391 00:39:49,590 --> 00:39:52,727 We laten een pad achter zoals Hansel en Gretel. 392 00:39:52,860 --> 00:39:55,428 Kijk! 393 00:40:18,451 --> 00:40:20,821 Dit werkt niet. 394 00:40:20,955 --> 00:40:23,758 We moeten een Plaats om zich te verbergen. 395 00:40:23,891 --> 00:40:26,894 Laat me gewoon hier achter. 396 00:40:27,395 --> 00:40:29,397 Wat? 397 00:40:29,530 --> 00:40:30,765 Nee! Nee hij zal gewoon- 398 00:40:30,898 --> 00:40:34,068 Ik weet het, ik weet het, ik weet het. 399 00:40:34,402 --> 00:40:37,204 Hij zal me vermoorden. 400 00:40:39,540 --> 00:40:43,711 Nee, hij zal je niet gewoon vermoorden. 401 00:40:45,079 --> 00:40:47,715 Als je het opgeeft, 402 00:40:47,848 --> 00:40:50,851 Hij gaat van je afnemen, alles 403 00:40:50,985 --> 00:40:53,220 die je zou moeten doen 404 00:40:53,354 --> 00:40:56,357 in dit leven. 405 00:40:56,657 --> 00:40:59,794 Je zult gewoon een man zijn die 406 00:41:00,561 --> 00:41:03,197 ging uit voor een jog en .. 407 00:41:03,331 --> 00:41:05,967 Ik verdween gewoon op een nacht. 408 00:41:06,100 --> 00:41:10,404 Je bruid mag niet lopen door het gangpad voor jou. 409 00:41:10,738 --> 00:41:13,841 Je wordt geen vader. 410 00:41:16,510 --> 00:41:20,414 Je zult missen .. alles dat .. 411 00:41:20,548 --> 00:41:23,751 Dat je had kunnen zijn. 412 00:41:24,352 --> 00:41:27,154 Is dat wat je wilt? 413 00:41:30,358 --> 00:41:33,327 Nee.. 414 00:41:33,461 --> 00:41:37,832 OK. Goed. 415 00:41:38,265 --> 00:41:39,533 Kom op. 416 00:41:39,667 --> 00:41:41,469 Oké, je kunt dit doen. 417 00:41:41,602 --> 00:41:46,273 Oké? Oké. Oké. Oké, kom op. 418 00:42:18,005 --> 00:42:20,608 Oh, het is vergrendeld. 419 00:42:25,346 --> 00:42:28,549 Oh! Ik wist dat deze zouden komen handig. 420 00:42:28,682 --> 00:42:31,052 Oké. 421 00:42:31,185 --> 00:42:34,989 Bedankt Cary. 422 00:42:42,096 --> 00:42:43,964 Ja! 423 00:42:44,098 --> 00:42:44,698 Ik heb het. 424 00:42:44,832 --> 00:42:46,233 Ik heb het. 425 00:42:46,367 --> 00:42:49,570 Oké. 426 00:43:16,464 --> 00:43:17,631 Oh, man. 427 00:43:17,765 --> 00:43:19,300 Deze deur. 428 00:43:19,433 --> 00:43:22,703 Oh, ja. Kom op. 429 00:43:42,256 --> 00:43:45,226 Ik weet niet of dit een is Goed idee. 430 00:43:46,894 --> 00:43:49,598 Als hij ons hier vangt? 431 00:43:49,730 --> 00:43:52,601 Het zou hetzelfde zijn als we dat zijn daarbuiten. 432 00:43:52,733 --> 00:43:55,169 Hij zou ons uiteindelijk inhalen. 433 00:43:56,971 --> 00:43:59,707 Hoe wist je hoe je dat moest doen? 434 00:44:00,474 --> 00:44:02,511 Wat doen? 435 00:44:02,643 --> 00:44:05,846 Kies het slot. 436 00:44:06,380 --> 00:44:13,387 Waarom? Als ik een kerel ben, je zou het niet vragen. 437 00:44:13,522 --> 00:44:16,323 Je zou gewoon denken dat ik handig was. 438 00:44:17,258 --> 00:44:19,426 I. Het spijt me. 439 00:44:19,561 --> 00:44:20,562 Ik gewoon. 440 00:44:20,694 --> 00:44:23,898 Ik weet het niet, ik. 441 00:44:30,539 --> 00:44:33,674 Je wilt echt de waarheid? 442 00:44:39,548 --> 00:44:42,349 Omdat ik voor de CIA heb gewerkt. 443 00:44:45,753 --> 00:44:48,889 Wat? 444 00:44:50,257 --> 00:44:53,427 Ja. CIA 445 00:44:54,028 --> 00:44:56,631 Ze rekruteerden me hoog School en .. 446 00:44:56,764 --> 00:44:58,699 heb me opgeleid. 447 00:44:58,832 --> 00:45:01,835 Stuurde me eruit. 448 00:45:02,303 --> 00:45:05,272 Ik ben net terug uit een overzee inzet. 449 00:45:05,773 --> 00:45:08,976 Is dat waarom? 450 00:45:09,109 --> 00:45:10,512 Ik bedoel, 451 00:45:10,645 --> 00:45:13,814 Dus dit alles. 452 00:45:19,220 --> 00:45:19,688 Oké. 453 00:45:19,820 --> 00:45:20,522 Oké. 454 00:45:20,788 --> 00:45:23,123 Ha ha, je maakt een grapje. 455 00:45:25,192 --> 00:45:25,660 Rechts. 456 00:45:25,793 --> 00:45:27,928 Heel grappig. 457 00:45:51,785 --> 00:45:55,289 Dus hoe wist je hoe je moest het slot? 458 00:45:55,422 --> 00:45:58,225 Ik wist hoe ik het slot moest kiezen omdat.. 459 00:45:58,359 --> 00:46:01,362 Ik woonde vroeger in dit appartement gebouw en de voordeur 460 00:46:01,495 --> 00:46:04,131 zou automatisch vergrendelen En het was gesloten. 461 00:46:04,265 --> 00:46:10,271 De gebouweigenaren, zeiden ze dat het was voor de Huurdersbescherming. 462 00:46:10,672 --> 00:46:12,574 Maar het was echt gewoon een zwendel. 463 00:46:12,707 --> 00:46:15,376 Omdat elke keer dat je vergrendelt je sleutels binnen, je had om te bellen 464 00:46:15,510 --> 00:46:18,546 de bouwmanager om u te laten En ze zouden je in rekening brengen. 465 00:46:20,715 --> 00:46:22,416 Maar ik kon het niet betalen, 466 00:46:22,550 --> 00:46:27,888 Dus ik keek naar een stel YouTube video's totdat ik mezelf heb onderwezen 467 00:46:28,022 --> 00:46:30,991 hoe het te doen. 468 00:46:31,992 --> 00:46:34,995 Ik ben niets bijzonders. 469 00:46:40,000 --> 00:46:42,403 Ik bedoel. 470 00:46:42,537 --> 00:46:45,339 Ik zou zeggen dat je speciaal bent. 471 00:46:46,874 --> 00:46:50,311 Ik had niet gedacht om te leren Hoe het slot te kiezen. 472 00:46:50,444 --> 00:46:53,280 Ik bedoel. 473 00:46:53,414 --> 00:46:57,418 I. Ik zou waarschijnlijk hebben Ik heb net het geld uitgeschakeld. 474 00:47:35,989 --> 00:47:40,094 Kailey! Ben je daar?! 475 00:47:45,432 --> 00:47:49,937 Kailey! 476 00:48:35,349 --> 00:48:38,520 Wacht, wacht. 477 00:48:40,889 --> 00:48:43,190 Ik moet rusten. 478 00:48:43,323 --> 00:48:46,493 Oké. 479 00:49:09,751 --> 00:49:12,654 Waarom heb je niet gewoon gelopen? 480 00:49:12,787 --> 00:49:14,689 Hij had me. 481 00:49:14,823 --> 00:49:16,423 Waarom ben je gebleven? 482 00:49:16,558 --> 00:49:18,526 Waarom heb je niet gelopen? 483 00:49:18,660 --> 00:49:22,062 Je had kunnen zijn, had kunnen uitkomen Daar toen hij me greep. 484 00:49:24,732 --> 00:49:26,835 De reden dat u dat niet deed. 485 00:49:26,967 --> 00:49:29,102 Het is omdat je het mis hebt. 486 00:49:29,236 --> 00:49:31,138 Waarom heb ik het mis? 487 00:49:31,271 --> 00:49:32,540 Je zei, 488 00:49:32,674 --> 00:49:36,143 waar mensen er niet om geven elkaar. 489 00:49:36,276 --> 00:49:38,646 Het is niet waar. 490 00:49:38,780 --> 00:49:41,583 Het is in onze instincten om te zorgen. 491 00:49:42,684 --> 00:49:45,687 Om lief te hebben. 492 00:49:45,820 --> 00:49:48,322 We doen geen slechte dingen aan andere mensen 493 00:49:48,455 --> 00:49:51,458 Omdat we alleen om geven onszelf. 494 00:49:52,493 --> 00:49:53,862 We doen het, 495 00:49:53,994 --> 00:49:56,997 om precies de tegenovergestelde reden. 496 00:49:57,932 --> 00:50:00,635 Hij houdt van zijn zoon. 497 00:50:00,768 --> 00:50:03,705 Daarom doet hij alles dit.. 498 00:50:05,005 --> 00:50:06,708 En dat is wat hem maakt 499 00:50:06,841 --> 00:50:09,711 zo veel gevaarlijker. 500 00:50:09,844 --> 00:50:11,311 Waarheid kwaad komt niet 501 00:50:11,445 --> 00:50:15,783 van slechte mensen die doen slechte dingen. 502 00:50:15,917 --> 00:50:17,685 Het komt van 503 00:50:17,819 --> 00:50:19,521 goede mensen. 504 00:50:19,654 --> 00:50:23,056 Slechte dingen doen om redenen dat ze geloven 505 00:50:23,190 --> 00:50:26,628 zijn goed. 506 00:50:31,733 --> 00:50:34,802 Als ik hem je laat vermoorden Red mezelf, 507 00:50:37,772 --> 00:50:39,373 Ik zou het niet verdienen mijn bruid 508 00:50:39,507 --> 00:50:42,510 Loop naar mij door dat gangpad. 509 00:50:45,479 --> 00:50:50,384 Daarom ben ik gebleven om te helpen. 510 00:51:06,366 --> 00:51:09,236 Wat ik wil weten is, 511 00:51:09,369 --> 00:51:12,339 Is waarom je niet gelopen? 512 00:51:17,946 --> 00:51:20,915 Toen ik 16 was, 513 00:51:21,049 --> 00:51:23,851 Mijn jongere zus Chloe stierf. 514 00:51:26,554 --> 00:51:28,957 Het was niet onverwacht. 515 00:51:29,089 --> 00:51:34,596 Ze was ziek sinds ze was klein. En uh .. 516 00:51:35,063 --> 00:51:39,266 Ons gezinsleven, het was uh .. 517 00:51:39,399 --> 00:51:41,803 Het was ongebruikelijk. 518 00:51:41,936 --> 00:51:44,939 We hadden twee moeders. 519 00:51:45,238 --> 00:51:47,809 Ze werden verlaten door de dezelfde man. 520 00:51:47,942 --> 00:51:50,410 Chloe was mijn halfzus. 521 00:51:50,545 --> 00:51:53,313 We hebben onze vader nooit gekend. 522 00:51:53,447 --> 00:51:56,084 Ugh, hij rende weg. 523 00:51:56,216 --> 00:51:59,821 Uiteindelijk vonden onze moeders, ze vonden over elkaar en .. 524 00:52:00,688 --> 00:52:02,356 We leefden allemaal. 525 00:52:02,489 --> 00:52:05,492 Weet je, besloten om samen in te gaan. 526 00:52:07,629 --> 00:52:08,830 We zijn van een .. 527 00:52:08,963 --> 00:52:10,130 Echt een kleine stad. 528 00:52:10,263 --> 00:52:13,367 Dus je zou je kunnen voorstellen de geruchten. 529 00:52:13,500 --> 00:52:16,571 Mensen zouden opkomen met allerlei gekke ideeën 530 00:52:16,704 --> 00:52:18,106 over waarom we allemaal samenwonen. 531 00:52:18,238 --> 00:52:21,141 Maar de waarheid is eigenlijk heel eenvoudig. 532 00:52:24,311 --> 00:52:25,479 We gewoon. 533 00:52:25,613 --> 00:52:28,816 We wilden gewoon een gezin worden. 534 00:52:29,282 --> 00:52:32,152 Ik denk dat onze twee moeders dat wisten 535 00:52:32,285 --> 00:52:33,821 We hadden geen vader nodig om te zijn een gezin. 536 00:52:37,324 --> 00:52:38,458 Hoe dan ook. 537 00:52:38,593 --> 00:52:41,428 Chloe, ze werd veel geplaagd. 538 00:52:41,562 --> 00:52:43,031 Weet je, mensen .. 539 00:52:43,163 --> 00:52:44,532 Ze praten graag over haar. 540 00:52:44,666 --> 00:52:47,535 Maar ze zouden nooit met haar praten 541 00:52:47,669 --> 00:52:50,004 Dus ze hebben haar nooit leren kennen. 542 00:52:50,138 --> 00:52:52,640 En als ze dat hadden gedaan, zouden ze dat hebben gedaan besefte dat ze dat was 543 00:52:52,774 --> 00:52:58,513 de liefste, vriendelijkste ziel, dat je ooit zou kunnen ontmoeten. 544 00:52:59,647 --> 00:53:02,116 En het werd de lopende grap 545 00:53:02,249 --> 00:53:04,284 voor jongens op onze school om te vragen haar uit 546 00:53:04,418 --> 00:53:07,421 En dan zou zelfs nooit verschijnen. 547 00:53:07,755 --> 00:53:10,490 En dan zou ze dat doen ga de volgende dag naar school, en 548 00:53:10,625 --> 00:53:13,260 Ze zou gewoon handelen Alsof er nooit is gebeurd. 549 00:53:13,393 --> 00:53:15,596 Ze zou nooit terugvechten. 550 00:53:15,730 --> 00:53:18,166 Nooit. Ik wil haar beschermen. 551 00:53:18,298 --> 00:53:21,301 Weet je, ik, ik zou haar laten lopen En 552 00:53:21,435 --> 00:53:23,203 van school tot en van haar klassen. 553 00:53:23,336 --> 00:53:26,841 Ik wilde haar nooit verlaten. 554 00:53:30,912 --> 00:53:34,515 Je was een goede zus. 555 00:53:35,449 --> 00:53:38,452 Laatste uh .. 556 00:53:39,319 --> 00:53:42,289 Het laatste jaar van haar leven .. 557 00:53:43,591 --> 00:53:47,061 Ze was bij het ziekenhuis de hele tijd en. 558 00:53:48,096 --> 00:53:51,966 Verzekering alleen betaald .. u weet het zo veel, dus .. 559 00:53:52,100 --> 00:53:55,169 Onze moeders moesten rond de klok en .. 560 00:53:55,302 --> 00:53:58,305 Ik moest een baan krijgen om te helpen 561 00:53:58,438 --> 00:54:01,509 Betaal de rekeningen, en ... 562 00:54:10,250 --> 00:54:13,253 Toen ze haar laatste adem haalde. 563 00:54:14,287 --> 00:54:17,290 Ze was alleen. 564 00:54:18,425 --> 00:54:20,962 Waar was ik? 565 00:54:21,095 --> 00:54:23,898 Ik was aan het werk. 566 00:54:25,600 --> 00:54:28,335 En de verpleegkundigen vertelden me dat .. 567 00:54:28,468 --> 00:54:31,672 Ze had om me gevraagd. 568 00:54:37,344 --> 00:54:40,347 Dus waarom ben ik niet weggegaan? 569 00:54:42,950 --> 00:54:44,552 Omdat niemand ... 570 00:54:44,685 --> 00:54:47,655 Niemand verdient het om alleen te sterven. 571 00:54:47,789 --> 00:54:53,060 Iedereen zou iemand moeten hebben daar om hun hand vast te houden, en ... 572 00:54:53,694 --> 00:54:56,998 Weet je, vertel ze dat gewoon ze worden om gezorgd en ... 573 00:54:57,131 --> 00:54:59,834 dat ze geliefd zijn .. 574 00:55:00,201 --> 00:55:03,070 En Chloe, zij .. 575 00:55:03,204 --> 00:55:06,908 Dat verdiende ze. 576 00:55:12,713 --> 00:55:15,716 Ze was nooit alleen. 577 00:55:16,684 --> 00:55:19,887 Als je zoveel van iemand houdt. 578 00:55:22,657 --> 00:55:25,793 Je bent nooit echt alleen. 579 00:55:26,694 --> 00:55:29,897 Je was toen bij haar. 580 00:55:30,264 --> 00:55:33,868 En ze is nu bij je. 581 00:55:46,047 --> 00:55:48,448 Nee. 582 00:55:48,583 --> 00:55:52,385 Ze is nu bij ons. 583 00:55:52,520 --> 00:55:55,890 Ze is bij ons. 584 00:56:07,635 --> 00:56:10,638 We moeten gaan. 585 00:56:17,845 --> 00:56:23,718 Kom op. Oh! 586 00:56:53,748 --> 00:56:57,919 Misschien is dit open. 587 00:57:57,611 --> 00:57:59,714 Ik heb het. 588 00:58:05,119 --> 00:58:06,954 Oké. 589 00:58:14,228 --> 00:58:17,932 Oké, laten we je zitten hier. 590 00:58:18,966 --> 00:58:21,936 Er is daar ook een kachel. 591 00:58:23,137 --> 00:58:25,539 Oké. 592 00:58:25,673 --> 00:58:28,843 Ik ga kijken of er is een telefoon. 593 00:58:34,382 --> 00:58:37,184 Er is een telefoon. 594 00:59:16,891 --> 00:59:19,894 Oké, laat me kijken of ik kan krijgen Dit verlichtte. 595 00:59:31,072 --> 00:59:33,040 Oké. 596 00:59:35,876 --> 00:59:38,979 Er is een EHBO -kit. 597 00:59:51,459 --> 00:59:56,263 Laten we eens kijken. Oké. 598 01:00:38,772 --> 01:00:41,976 Zet je shirt uit. 599 01:00:43,377 --> 01:00:45,112 Wat? 600 01:00:45,246 --> 01:00:48,415 Je shirt. Doe het uit. 601 01:00:48,550 --> 01:00:51,085 Waarom? 602 01:00:51,819 --> 01:00:54,556 Want, je werd geraakt door een auto. 603 01:00:54,688 --> 01:00:57,725 Laten we eens kijken wat er is gepakt. 604 01:00:58,225 --> 01:01:01,195 Ik ben oké. 605 01:01:03,565 --> 01:01:06,367 Mijn hoofd doet pijn. 606 01:01:07,368 --> 01:01:10,171 Mijn been doet pijn, maar .. 607 01:01:11,672 --> 01:01:12,706 Mijn borst .. 608 01:01:12,840 --> 01:01:14,509 Zijn, 609 01:01:14,643 --> 01:01:17,444 Het is een beetje strak, maar. 610 01:01:18,445 --> 01:01:21,448 Ik ben oké. 611 01:01:22,016 --> 01:01:24,318 Wat is het? 612 01:01:24,451 --> 01:01:28,689 Wil je niet uit je shirt voor een vrouw? 613 01:01:28,822 --> 01:01:31,358 Nee, nee, dat is het niet. 614 01:01:31,492 --> 01:01:32,893 Ik gewoon. 615 01:01:33,027 --> 01:01:36,063 Oké. 616 01:01:36,197 --> 01:01:39,967 Laten we dan je PEC's zien. Kom op. 617 01:01:41,702 --> 01:01:44,138 Oké. 618 01:02:08,963 --> 01:02:11,999 Is, is het slecht? 619 01:02:25,079 --> 01:02:29,250 - oh het doet pijn .. - Ik weet.. 620 01:02:35,022 --> 01:02:38,459 Kijk hiernaar .. 621 01:02:38,593 --> 01:02:41,362 Het is een kaart van dit geheel Parkgebied. 622 01:02:41,630 --> 01:02:43,464 Dus we zijn, zoals, 623 01:02:43,598 --> 01:02:46,400 precies daar. En hier? 624 01:02:47,101 --> 01:02:49,436 Dat is een vrachtwagenstop. 625 01:02:49,571 --> 01:02:54,308 Het lijkt ongeveer twee te zijn mijlen van ons. 626 01:02:58,279 --> 01:03:00,414 Wat ben je aan het doen? 627 01:03:00,948 --> 01:03:02,483 Ik ga je opsluiten 628 01:03:02,617 --> 01:03:05,786 En daar gaan we naar toe Truckstop. 629 01:03:05,919 --> 01:03:08,155 Kailey .. 630 01:03:11,058 --> 01:03:14,862 Ik zal het niet kunnen maken het zo ver. 631 01:03:15,697 --> 01:03:16,897 Ja dat kan. 632 01:03:17,031 --> 01:03:19,033 Het is niet zo ver. 633 01:03:19,166 --> 01:03:20,134 Je kunt het doen. 634 01:03:20,267 --> 01:03:21,736 Nee, ik kan het niet. 635 01:03:21,869 --> 01:03:24,004 Geloof me. 636 01:03:24,972 --> 01:03:27,875 Je kunt het doen. 637 01:03:28,008 --> 01:03:33,914 Kom op. Kom op. 638 01:03:34,848 --> 01:03:37,686 Je zult zien. Je zult zien. Oké? 639 01:03:37,818 --> 01:03:39,521 Oké. 640 01:03:39,654 --> 01:03:42,056 Oké. 641 01:03:47,328 --> 01:03:48,896 Dat is een beetje strak. 642 01:03:49,029 --> 01:03:52,032 Het moet zijn. 643 01:03:52,801 --> 01:03:56,003 Oké. Oh. 644 01:03:56,837 --> 01:04:00,040 Oké, net een beetje meer. 645 01:04:04,579 --> 01:04:05,613 Je bent in orde. 646 01:04:05,747 --> 01:04:08,717 Je bent in orde. 647 01:04:09,016 --> 01:04:10,217 Oké. 648 01:04:10,351 --> 01:04:12,620 Ja. 649 01:04:20,628 --> 01:04:22,463 Vond dit ook. 650 01:04:22,597 --> 01:04:25,466 Ik heb dit nodig. 651 01:04:26,133 --> 01:04:28,603 Wat ben je aan het doen? 652 01:04:29,870 --> 01:04:33,073 Mezelf opstellen. 653 01:04:37,911 --> 01:04:41,048 Oké, goed. 654 01:04:43,283 --> 01:04:45,820 Wachten.. 655 01:04:45,953 --> 01:04:49,156 Kailey, je gaat niet ... 656 01:04:49,289 --> 01:04:51,158 Heb je een beter idee? 657 01:04:51,291 --> 01:04:55,229 Ja. Doe het niet. 658 01:04:56,296 --> 01:04:59,299 Er zit geen hechtingskit in. 659 01:04:59,433 --> 01:05:02,503 Als ik zo ver ga lopen, 660 01:05:02,804 --> 01:05:06,006 Ik moet dit bloeden stoppen. 661 01:05:08,576 --> 01:05:10,077 Oké. 662 01:05:12,980 --> 01:05:16,518 Grijp me hier. 663 01:05:17,484 --> 01:05:19,854 Oké. 664 01:05:19,987 --> 01:05:23,558 Oh drie, oké? 665 01:05:27,027 --> 01:05:29,898 Een. 666 01:05:30,030 --> 01:05:31,833 Twee. 667 01:05:31,965 --> 01:05:34,268 Drie. 668 01:06:04,465 --> 01:06:07,569 Akkoord. 669 01:06:18,212 --> 01:06:22,115 Wat nu? 670 01:06:25,720 --> 01:06:29,256 Nu.. 671 01:06:29,389 --> 01:06:33,227 We gaan lopen op de boomgrens. 672 01:06:33,360 --> 01:06:35,697 Aan de kant van de weg. 673 01:06:35,830 --> 01:06:39,099 Totdat we bij de snelweg gaan. 674 01:06:41,636 --> 01:06:44,438 Oké. 675 01:06:45,405 --> 01:06:47,942 Als we een auto zien. 676 01:06:48,075 --> 01:06:49,677 We gaan ze naar beneden markeren. 677 01:06:49,811 --> 01:06:51,546 Oké? 678 01:06:51,679 --> 01:06:53,615 Als we dat niet doen, 679 01:06:53,748 --> 01:06:55,884 We blijven gewoon doorgaan. 680 01:06:56,016 --> 01:06:59,019 Totdat we bij die truckstop komen. 681 01:06:59,152 --> 01:07:01,455 Oké. 682 01:07:02,356 --> 01:07:04,491 We zullen onszelf tempo maken. 683 01:07:04,626 --> 01:07:07,629 We lopen gewoon 20 minuten. 684 01:07:09,129 --> 01:07:12,132 En we rusten voor 5. 685 01:07:13,668 --> 01:07:15,469 Ik ga je gewoon vertragen. 686 01:07:15,603 --> 01:07:18,472 En ik zal je goed versnellen back -up. 687 01:07:18,606 --> 01:07:21,643 Oké? 688 01:07:21,776 --> 01:07:22,877 Het maakt niet uit wat .. 689 01:07:23,011 --> 01:07:25,078 We blijven bij elkaar .. 690 01:07:25,212 --> 01:07:27,682 Oké? 691 01:07:27,815 --> 01:07:30,183 Oké. 692 01:07:30,317 --> 01:07:33,320 Oké. 693 01:07:35,122 --> 01:07:38,125 - Laten we opwarmen. - Oké. 694 01:07:49,202 --> 01:07:51,773 Akkoord. 695 01:07:51,906 --> 01:07:55,009 Oh- laat me eerst opstaan. 696 01:07:55,142 --> 01:07:58,613 Oké. 697 01:08:00,682 --> 01:08:02,850 Mijn been. 698 01:08:05,753 --> 01:08:08,756 Oké. 699 01:08:09,256 --> 01:08:12,459 Ja. 700 01:08:12,594 --> 01:08:15,262 Oké. 701 01:08:15,395 --> 01:08:18,800 Oké, laten we gaan. 702 01:09:54,361 --> 01:09:56,531 God verdomme! 703 01:10:01,169 --> 01:10:02,904 Kailey! 704 01:10:22,890 --> 01:10:25,893 Waarom geef je niet gewoon op? 705 01:10:26,527 --> 01:10:29,530 En waarom bezit u niet gewoon? 706 01:10:30,131 --> 01:10:31,933 Verantwoordelijkheid nemen 707 01:10:32,066 --> 01:10:35,502 voor wat je deed en de gevolgen accepteren? 708 01:10:35,636 --> 01:10:38,506 Ja dat is gemakkelijk voor jou inspraak. 709 01:10:38,639 --> 01:10:39,741 Mijn zoon heeft me nodig. 710 01:10:39,874 --> 01:10:42,877 Niemand heeft je nodig. 711 01:10:50,585 --> 01:10:53,554 Weet je wat? 712 01:10:54,354 --> 01:10:57,225 Er is iemand die hem nodig heeft .. 713 01:10:57,357 --> 01:11:00,895 Veel meer dan je zoon Heeft u nodig .. 714 01:11:02,063 --> 01:11:05,066 Hij is een echte man, 715 01:11:05,199 --> 01:11:06,968 En je bent gewoon een dief 716 01:11:07,101 --> 01:11:09,971 en een lafaard. 717 01:11:11,773 --> 01:11:13,808 Stel je voor wat het zou zijn 718 01:11:13,941 --> 01:11:16,978 Als die idioot niet was verdwenen joggen .. 719 01:11:18,546 --> 01:11:20,047 Je zou in je hotel zijn, 720 01:11:20,181 --> 01:11:22,984 Uw goedkope wijn drinken, medelijden met jezelf- 721 01:11:23,117 --> 01:11:27,420 Je zou thuis zijn in slaap veilig en gezond. 722 01:11:27,555 --> 01:11:29,223 En ik zou ergens betalen uit, 723 01:11:29,356 --> 01:11:32,126 mijn ex-vrouw, mijn spullen verkopen dat ik mijn zoon kon nemen 724 01:11:32,260 --> 01:11:34,729 's ochtends naar school. 725 01:11:35,129 --> 01:11:37,098 Maar nee. 726 01:11:37,231 --> 01:11:39,366 Mijn auto is verwoest. 727 01:11:39,499 --> 01:11:41,269 En jij idioten, 728 01:11:41,401 --> 01:11:46,741 Bracht de laatste wachturen door van je leven runnen bang, In pijn! 729 01:11:48,276 --> 01:11:52,046 Als je net stil was gebleven Toen ik de auto steunde, 730 01:11:52,180 --> 01:11:55,382 Je had ons allemaal veel kunnen redden probleem. 731 01:11:55,983 --> 01:11:58,986 Heel veel problemen. 732 01:12:01,321 --> 01:12:05,358 Het maakt niet uit of je hebt gedood ons dan, 733 01:12:05,593 --> 01:12:08,563 Of als je ons nu vermoordt .. 734 01:12:09,964 --> 01:12:13,868 We zullen altijd in die auto zitten met jou. 735 01:12:35,022 --> 01:12:39,894 Wacht, hoor je dat? 736 01:12:42,830 --> 01:12:46,000 Laten we gaan! 737 01:13:02,250 --> 01:13:05,152 Hulp! Hulp! 738 01:13:05,286 --> 01:13:07,922 Hulp! 739 01:13:08,055 --> 01:13:09,357 Zijn jullie oké? 740 01:13:09,489 --> 01:13:11,458 Bel 911! 741 01:13:11,592 --> 01:13:13,261 Jongens, bel 911! 742 01:13:13,393 --> 01:13:17,131 - Bel 911! - Ik ben er bezig- ik ben er mee bezig! 743 01:13:22,603 --> 01:13:25,606 We gaan hier weg. 744 01:13:27,708 --> 01:13:29,143 Kailey! 745 01:13:36,617 --> 01:13:39,620 Stap in de auto! Stap in de auto! 746 01:13:41,222 --> 01:13:45,960 - Vergrendel de deur! - Oh God! 747 01:14:04,545 --> 01:14:07,748 Oké. 748 01:14:44,986 --> 01:14:47,221 Je gaat vanavond sterven! 749 01:14:47,355 --> 01:14:49,757 Hoor je me?! 750 01:15:46,515 --> 01:15:52,053 Adrian, Adrian! 751 01:16:54,949 --> 01:16:57,051 Officier. 752 01:16:57,184 --> 01:16:59,920 Officier! 753 01:17:00,154 --> 01:17:03,090 Officier! 754 01:17:13,434 --> 01:17:14,603 Hallo? 755 01:17:14,735 --> 01:17:17,938 Hallo?! 756 01:17:21,308 --> 01:17:22,476 Hallo? 757 01:17:22,611 --> 01:17:25,614 Iemand daar? 758 01:17:26,113 --> 01:17:28,482 Je hebt een officier. 759 01:17:28,617 --> 01:17:31,418 Hallo?! 760 01:17:47,101 --> 01:17:50,104 Kom hier! 761 01:17:52,006 --> 01:17:53,941 Je had net weg kunnen lopen. 762 01:17:54,074 --> 01:17:56,410 Je had net weg kunnen lopen! 763 01:17:56,545 --> 01:18:00,848 Liet je kleine joggingpal achter en Ik zou je hebben laten leven! 764 01:18:00,981 --> 01:18:04,118 Maar je moet gewoon nobel zijn. 765 01:18:04,251 --> 01:18:08,557 Je moest nobel zijn, ik vroeg je Om één ding te doen! 766 01:18:08,689 --> 01:18:11,660 Dus wat heeft het je gekost? 767 01:18:11,992 --> 01:18:16,463 Doe het je niet niet kosten? 768 01:18:18,699 --> 01:18:21,902 Tijd om die slimme mond het zwijgen op te leggen van je. 769 01:18:54,168 --> 01:18:57,137 Ik weet wat je denkt ... 770 01:18:57,639 --> 01:18:59,773 Je denkt, 771 01:18:59,907 --> 01:19:02,711 dat zelfs als ik je vermoord, 772 01:19:02,843 --> 01:19:05,614 dat ik zal, ik zal het nog steeds krijgen gearresteerd? 773 01:19:06,347 --> 01:19:10,351 Dat ik de rest nog steeds doorbreng Mijn leven in de gevangenis? 774 01:19:11,218 --> 01:19:13,254 Dat is niet wat er gaat gebeuren. 775 01:19:13,387 --> 01:19:15,322 Nee, zie je .. 776 01:19:15,823 --> 01:19:18,325 Zie, ik ga ze vertellen waarheid. 777 01:19:18,459 --> 01:19:20,995 Goed, 778 01:19:21,128 --> 01:19:23,464 Ik ga ze mijn versie 779 01:19:23,598 --> 01:19:25,933 van de waarheid. 780 01:19:26,066 --> 01:19:27,569 Ik ga het ze vertellen 781 01:19:27,702 --> 01:19:32,273 Hoe een onrustige jonge vrouw, die zojuist haar vriendje betrapte 782 01:19:32,406 --> 01:19:36,810 Slapen met een vrouw, Ging in mijn auto. 783 01:19:36,944 --> 01:19:40,848 Ze viel me aan, 784 01:19:40,981 --> 01:19:41,882 sloeg me uit, 785 01:19:42,016 --> 01:19:44,619 En stop me dan in de kofferbak. 786 01:19:44,753 --> 01:19:47,921 En als dat niet erg genoeg was. 787 01:19:49,758 --> 01:19:51,526 Dit gestoorde meisje gaat uit 788 01:19:51,660 --> 01:19:55,730 manier om wat armen over te lopen oude jogger. 789 01:19:56,564 --> 01:19:59,668 Dan probeer je ons te begraven in de bos. 790 01:19:59,800 --> 01:20:03,237 Maar gelukkig voor ons zijn we weggekomen. 791 01:20:08,976 --> 01:20:11,478 Het is een geweldig verhaal over overleven. 792 01:20:11,613 --> 01:20:12,946 Ja? 793 01:20:13,080 --> 01:20:15,182 Ja. En wie weet? Wie weet? 794 01:20:15,316 --> 01:20:18,787 Misschien, misschien zal iemand het maken een van die, 795 01:20:18,919 --> 01:20:21,021 Discovery Channel verschijnt hiervan. 796 01:20:21,155 --> 01:20:23,991 Ik bedoel, hel, Ik heb al alle details. 797 01:20:24,124 --> 01:20:26,427 Ik moet gewoon schakelen de namen. 798 01:20:27,461 --> 01:20:29,764 Dus.. 799 01:20:29,897 --> 01:20:31,633 In een minuut, 800 01:20:31,766 --> 01:20:34,636 Nadat ik, uh .. 801 01:20:34,769 --> 01:20:37,971 Ik zorg voor je ... 802 01:20:38,372 --> 01:20:41,442 Ik moet er gewoon voor zorgen dat je vriend haalt het niet. 803 01:20:42,409 --> 01:20:44,746 Shhh. 804 01:20:44,878 --> 01:20:47,281 Maak je geen zorgen, maak je geen zorgen. 805 01:20:47,414 --> 01:20:49,718 Kijk, ik denk niet dat iemand Ik ga je genoeg missen 806 01:20:49,850 --> 01:20:52,252 om het verhaal in twijfel te trekken. 807 01:20:52,986 --> 01:20:55,456 Oké? 808 01:21:16,977 --> 01:21:19,547 Vertel het niet mijn .. 809 01:21:19,681 --> 01:21:22,483 Mijn zoon. 810 01:21:58,285 --> 01:22:01,188 Het spijt me dat je dat moest doen. 811 01:22:02,022 --> 01:22:03,490 Dat doe ik ook .. 812 01:22:03,625 --> 01:22:06,628 Maar ik moest. 813 01:22:08,495 --> 01:22:12,466 Zijn versie van het verhaal was slecht. 52729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.