Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,756 --> 00:03:10,357
Hey maatje.
2
00:03:10,490 --> 00:03:12,760
Ga je deze pakken? Of ben jij
ga daar zitten?
3
00:03:12,894 --> 00:03:15,697
Hoe gaat het met jullie?
Kom binnen.
Kom op Elaine.
4
00:03:18,766 --> 00:03:21,102
Jullie, we zijn onderweg.
5
00:03:21,234 --> 00:03:22,937
Bedankt.
Schat-
Bedankt.
6
00:03:23,071 --> 00:03:25,439
- Ik zal dat nemen.
- Oké, dank je.
7
00:03:29,510 --> 00:03:30,778
Elk jaar
8
00:03:30,912 --> 00:03:32,180
Je kiest deze maand
om op vakantie te gaan.
9
00:03:32,312 --> 00:03:34,048
En elk jaar is een ramp.
10
00:03:34,182 --> 00:03:37,785
Alles zal worden
Perfect, dat beloof ik je.
11
00:03:38,052 --> 00:03:39,854
Ik heb de tas, we hebben wat geld
12
00:03:39,987 --> 00:03:41,723
Krijg dit voor elkaar.
We hebben een geweldige tijd.
13
00:03:41,856 --> 00:03:43,591
Kun je me om tien uur ophalen?
14
00:03:43,725 --> 00:03:46,094
En als je het niet erg vindt om te pakken
mij een latte onderweg,
15
00:03:46,226 --> 00:03:47,795
Dat zou geweldig zijn.
16
00:03:47,929 --> 00:03:50,064
Je weet wat de definitie van
krankzinnigheid is, nietwaar?
17
00:03:50,198 --> 00:03:51,132
Met je trouwen.
18
00:03:51,264 --> 00:03:52,100
Wat?
19
00:03:53,266 --> 00:03:54,969
Zo stinkend!
Ik had niet verwacht-
Dat had ik niet verwacht.
20
00:03:55,103 --> 00:03:57,004
En ik wil het niet
ervaar dat.
21
00:03:57,138 --> 00:03:59,040
Het is een lange, uitgesteld
procedure.
22
00:03:59,173 --> 00:04:01,109
Hopelijk niet
weer gebeuren.
23
00:04:01,374 --> 00:04:02,242
Oh ik weet het.
Je kijkt
heerlijk.
24
00:04:02,375 --> 00:04:03,711
Ik houd van je.
25
00:04:04,078 --> 00:04:05,913
Schat, oh, mijn god, jij bent
Zo lief.
26
00:04:06,047 --> 00:04:07,782
Ik heb $ 5 miljoen aan
inventaris,
27
00:04:07,915 --> 00:04:09,617
En je hebt me aan het praten
over crackers.
28
00:04:09,751 --> 00:04:10,918
Wat is er mislukt
met jou?
29
00:04:11,052 --> 00:04:12,186
Ik wil niet eens gaan.
30
00:04:12,319 --> 00:04:13,554
Waarom zijn we dan?
31
00:04:13,821 --> 00:04:15,022
Jij bent degene die erop staat
We gaan elk jaar.
32
00:04:15,156 --> 00:04:16,190
Wat dan ook.
33
00:04:16,991 --> 00:04:18,025
Maar luister, als je wilt rennen,
Haal de auto.
34
00:04:19,026 --> 00:04:20,327
Ik hoor bla bla bla
bla bla
35
00:04:20,460 --> 00:04:22,530
Excuus, excuus, excuus.
36
00:07:50,237 --> 00:07:52,239
Ik heb het, ik heb het, ik heb het.
37
00:07:52,373 --> 00:07:54,575
Ik heb nee, nee, ik heb, ik heb,
Ik ben hier,
38
00:07:54,709 --> 00:07:56,444
Ga alsjeblieft in, alsjeblieft, ik heb het.
39
00:07:56,577 --> 00:07:58,212
Stap in, alstublieft.
40
00:08:22,403 --> 00:08:23,971
Miss, ben je um-
41
00:08:24,105 --> 00:08:26,741
Oh uh, kun je daarbij stoppen
slijterij?
42
00:08:28,309 --> 00:08:31,078
Ja, zeker.
43
00:08:58,339 --> 00:09:01,075
$ 10,79.
44
00:09:02,109 --> 00:09:04,645
- Hartelijk dank.
- MHMM.
45
00:09:12,086 --> 00:09:13,120
Bedankt voor het stoppen.
46
00:09:13,254 --> 00:09:14,922
Natuurlijk natuurlijk.
47
00:09:15,056 --> 00:09:16,023
Klaar?
48
00:09:16,157 --> 00:09:18,092
- Ja.
- Oké.
49
00:09:18,225 --> 00:09:19,627
Zou het goed zijn,
50
00:09:19,760 --> 00:09:21,762
Als ik een beetje te drinken heb.
51
00:09:21,896 --> 00:09:22,963
Voordat we gaan?
52
00:09:23,097 --> 00:09:25,766
Het gaat, een zware nacht zijn.
53
00:09:25,900 --> 00:09:28,903
Alleen als je genoeg hebt
delen?
54
00:09:29,670 --> 00:09:31,238
Echt?
55
00:09:32,773 --> 00:09:34,408
Je hebt een ruw
Nacht ook?
56
00:09:34,543 --> 00:09:35,943
Oh, ja.
57
00:09:36,077 --> 00:09:37,645
Oh, ja.
58
00:09:41,348 --> 00:09:44,952
Oh, wauw.
59
00:09:47,588 --> 00:09:49,890
Bedankt.
60
00:09:57,631 --> 00:10:00,234
Sorry, het was goedkoop.
61
00:10:08,275 --> 00:10:10,512
Ik krijg die van mijn
Kind soms.
62
00:10:11,011 --> 00:10:14,014
- heb je kinderen?
- Oh, Nee.
63
00:10:14,782 --> 00:10:17,785
Ik heb niet echt iemand.
64
00:10:18,052 --> 00:10:19,554
Is dat daar je kind?
65
00:10:19,687 --> 00:10:20,955
Uh, ja.
66
00:10:21,088 --> 00:10:22,656
- Ja. Dat is hij.
- Hij is schattig.
67
00:10:22,790 --> 00:10:24,091
Bedankt.
68
00:10:24,225 --> 00:10:25,926
Bedankt.
69
00:10:27,294 --> 00:10:29,330
Onthoud toen je klein was.
70
00:10:29,463 --> 00:10:32,766
je kreeg deze vroeger
en kijk naar de foto en
71
00:10:32,900 --> 00:10:35,604
Stel je alle kleuren voor
je zou gaan gebruiken.
72
00:10:35,736 --> 00:10:38,405
Hoe mooi het ging
kijken.
73
00:10:39,440 --> 00:10:42,476
Heb nooit je
verwachtingen.
74
00:10:42,611 --> 00:10:45,212
Je bent altijd teleurgesteld.
75
00:10:47,781 --> 00:10:50,552
En ze zouden het gewoon niet moeten
laat je het kleuren.
76
00:10:50,684 --> 00:10:53,687
Waarom heb je het dan gekocht?
77
00:10:54,822 --> 00:10:56,857
Mag ik?
78
00:11:01,362 --> 00:11:03,831
Mijn kind, als hij kleurt,
79
00:11:03,964 --> 00:11:05,966
een totale puinhoop.
80
00:11:06,100 --> 00:11:09,303
Ik bedoel, soepsandwich.
81
00:11:10,471 --> 00:11:12,706
Hij kan niet in de lijn blijven.
82
00:11:12,840 --> 00:11:15,644
Niets is de kleur die het is
verondersteld te zijn.
83
00:11:15,876 --> 00:11:18,580
Maar ik weet het niet.
84
00:11:18,712 --> 00:11:21,715
Ik bedoel, ik denk dat dat is
Wat maakt het mooi.
85
00:11:23,050 --> 00:11:26,053
Dat is wat het leven geeft, goed
86
00:11:28,722 --> 00:11:30,991
Hier.
87
00:11:31,392 --> 00:11:33,894
Elke kleur waaraan u toevoegt
Het zal het mooi maken.
88
00:11:34,563 --> 00:11:35,896
Oké? Maak het je eigen.
89
00:11:36,030 --> 00:11:37,965
Het zou cool zijn.
90
00:11:41,302 --> 00:11:44,705
- Oké, zullen we?
- Ja. Laten we gaan.
91
00:11:44,838 --> 00:11:47,274
Ja.
92
00:11:59,987 --> 00:12:03,057
- Maar je moet het doen.
- Ahh.
93
00:12:03,190 --> 00:12:04,758
Oh, ik zal het gewoon onder zetten
de stoel.
94
00:12:04,892 --> 00:12:06,961
Ja, oké. Bedankt.
95
00:12:07,094 --> 00:12:09,129
Geen probleem.
96
00:12:09,263 --> 00:12:11,765
Dus ik neem je mee
1221 Fermont?
97
00:12:11,899 --> 00:12:13,334
Ja. Ja, weet je het?
98
00:12:13,467 --> 00:12:16,737
Nee, nee nee kun je me vertellen hoe
om daar te komen?
99
00:12:16,870 --> 00:12:21,710
Umm, ik weet het niet echt
dit gebied.
100
00:12:21,842 --> 00:12:23,978
Oké, kijk goed, geen kijk
Maak je er geen zorgen over.
101
00:12:24,111 --> 00:12:26,113
Daarom schiep God
navigatie.
102
00:12:26,247 --> 00:12:27,748
Oh, ja.
103
00:12:27,881 --> 00:12:30,884
Ik heb het, oké. Umm ..
104
00:12:36,257 --> 00:12:37,925
Zien? Daar heb ik het.
105
00:12:38,058 --> 00:12:39,793
- Kijk uit!
- Oh!
106
00:12:50,804 --> 00:12:53,040
Was dat uh umm ..
107
00:12:53,173 --> 00:12:56,343
Een hert or- of, was dat?
108
00:12:57,044 --> 00:13:00,080
Bel 911.
109
00:13:00,615 --> 00:13:02,383
Oh mijn God.
110
00:13:02,517 --> 00:13:03,317
Oh, wacht.
111
00:13:03,450 --> 00:13:04,485
Nee wacht wacht wacht wacht.
112
00:13:04,619 --> 00:13:07,421
Nee, ga niet uit! Blijven
De auto!
113
00:13:07,555 --> 00:13:09,790
Wat doet ze?
114
00:13:10,190 --> 00:13:11,492
Oh mijn God!
115
00:13:13,994 --> 00:13:17,064
Oh mijn God!
116
00:13:17,197 --> 00:13:19,967
Oh.
117
00:13:20,100 --> 00:13:21,935
Heb je 911 gebeld?
118
00:13:22,069 --> 00:13:25,205
Cary, bel 911.
119
00:13:25,339 --> 00:13:27,941
Cary, wat ben je aan het doen?
120
00:13:28,976 --> 00:13:31,178
Oké.
121
00:13:31,312 --> 00:13:33,515
Oh mijn God!
122
00:13:38,052 --> 00:13:41,021
Je maakt een grapje.
123
00:13:43,658 --> 00:13:46,528
Ze hebben me in de wacht gezet!
124
00:13:54,935 --> 00:13:56,904
Oh mijn God.
125
00:14:14,221 --> 00:14:16,090
Oh shit.
126
00:15:07,007 --> 00:15:09,544
Oké.
127
00:17:18,773 --> 00:17:20,808
Miss, ben je er nog?
128
00:17:20,942 --> 00:17:22,476
Hallo?
129
00:17:24,478 --> 00:17:26,548
Miss, praat met me
Als je er nog steeds bent.
130
00:17:26,681 --> 00:17:29,651
Is alles in orde? Ben je
pijn doen?
131
00:17:30,952 --> 00:17:33,021
Hallo?
132
00:17:33,186 --> 00:17:36,123
Ben je er nog?
133
00:17:38,626 --> 00:17:40,595
Missen.
134
00:17:40,728 --> 00:17:43,063
Praat alsjeblieft met me als je bent
nog steeds daar. Hallo?
135
00:17:44,231 --> 00:17:46,568
Als je gewond bent, alsjeblieft
Zeg iets.
136
00:17:47,401 --> 00:17:49,771
We hebben uw locatie nodig, mevrouw.
137
00:17:49,904 --> 00:17:53,641
Ik kan niemand sturen als ik
Weet wel waar je bent.
138
00:17:55,342 --> 00:17:56,711
Miss, zeg zoiets
Ik kan helpen
139
00:18:15,395 --> 00:18:18,566
Kailey?
140
00:18:21,101 --> 00:18:23,871
Kailey, waar ben je?
141
00:18:27,240 --> 00:18:33,213
Ik, kijk, het was een ongeluk,
Oké?
142
00:18:34,114 --> 00:18:36,985
Ik raakte in paniek.
143
00:18:37,117 --> 00:18:41,288
Raak per ongeluk het gaspedaal.
144
00:18:45,593 --> 00:18:47,061
Kijk, ik wil je geen pijn doen,
145
00:18:47,194 --> 00:18:49,063
Zojuist,
146
00:18:49,196 --> 00:18:52,600
Ik denk dat we gewoon moeten krijgen
Jij helpt een beetje. Dat is alles.
147
00:18:56,037 --> 00:18:57,905
Kijk, ik ga je geen pijn doen, oké
148
00:18:58,039 --> 00:19:00,340
Ik gewoon.
149
00:19:00,474 --> 00:19:04,545
Ik denk gewoon dat we je moeten krijgen
wat hulp, oké?
150
00:19:08,281 --> 00:19:11,451
Kailey?
151
00:20:24,357 --> 00:20:25,960
Verdomme!
152
00:21:18,813 --> 00:21:20,748
Wauw.
153
00:21:38,398 --> 00:21:40,668
Slim.
154
00:21:47,108 --> 00:21:48,776
Kailey, waar ben je?
155
00:21:50,178 --> 00:21:51,378
Kailey?
156
00:21:51,512 --> 00:21:53,815
Oh shit! Oh shit!
157
00:21:54,447 --> 00:21:55,683
Kailey?
158
00:21:58,119 --> 00:21:59,854
Kailey?
159
00:22:02,623 --> 00:22:06,994
Kailey, waar ben je?
160
00:22:15,335 --> 00:22:18,539
Oké, oké.
161
00:22:19,974 --> 00:22:21,042
Kom op,
162
00:22:21,175 --> 00:22:24,344
Kom op.
163
00:22:27,515 --> 00:22:29,083
Kom op. Oh.
164
00:22:29,217 --> 00:22:30,350
Kom op.
165
00:22:33,187 --> 00:22:36,389
Oh, ja.
166
00:22:36,891 --> 00:22:37,992
Oké.
167
00:22:38,125 --> 00:22:41,128
Gemakkelijk luchtig.
168
00:24:04,345 --> 00:24:08,149
Ugh.
169
00:24:22,563 --> 00:24:26,634
Oh!
170
00:24:54,996 --> 00:24:56,397
Wat gebeurt er?
Waar ben ik?
171
00:24:56,530 --> 00:24:58,165
SHHH !!
172
00:24:58,299 --> 00:25:01,268
Als je niet stopt, zijn we allebei
Ik zal dood eindigen.
173
00:25:01,402 --> 00:25:04,605
Begrijp je me?
174
00:25:11,312 --> 00:25:14,515
Laten we dit opnieuw proberen.
175
00:25:15,783 --> 00:25:18,285
Ik ben Kailey.
176
00:25:18,419 --> 00:25:21,222
Hoe heet je?
177
00:25:22,323 --> 00:25:24,825
Adrian.
178
00:25:24,959 --> 00:25:27,661
Hallo Adrian.
179
00:25:27,795 --> 00:25:30,731
We moeten fluisteren, oké?
180
00:25:34,468 --> 00:25:36,971
Waar ben ik?
181
00:25:40,509 --> 00:25:42,943
De kofferbak van een auto.
182
00:25:44,278 --> 00:25:46,914
Waarom?
183
00:25:51,619 --> 00:25:54,188
Je was aan het joggen.
184
00:25:54,321 --> 00:25:57,324
Je werd geraakt door een auto.
185
00:25:58,726 --> 00:26:02,563
Oh. Ja.
186
00:26:02,696 --> 00:26:06,434
Dat verklaart waarom ik erin zit
veel pijn.
187
00:26:07,368 --> 00:26:10,471
Ja, je werd heel hard geraakt.
188
00:26:10,604 --> 00:26:12,740
We dachten dat je dood was.
189
00:26:13,641 --> 00:26:16,143
Waarom ben ik in een kofferbak?
190
00:26:16,277 --> 00:26:18,513
Omdat de man die je heeft geraakt,
191
00:26:18,646 --> 00:26:21,715
Zet je hier in.
192
00:26:22,349 --> 00:26:23,751
Waarom?
193
00:26:25,152 --> 00:26:26,754
Waarschijnlijk aan ...
194
00:26:26,887 --> 00:26:29,857
Om je lijk ergens te dumpen.
195
00:26:33,494 --> 00:26:36,497
Waarom ben je hier?
196
00:26:36,730 --> 00:26:39,733
Hij probeerde me ook over te lopen.
197
00:26:40,634 --> 00:26:43,637
Dus ik rende weg.
198
00:26:44,038 --> 00:26:48,577
En dan later ik ..
Ik heb me hier verborgen.
199
00:26:48,709 --> 00:26:50,644
Oké?
200
00:26:50,778 --> 00:26:53,747
Ik begrijp het niet.
201
00:26:57,885 --> 00:27:00,955
Waarom moet je?
202
00:27:03,190 --> 00:27:06,528
Ik ben net verloofd.
203
00:27:07,261 --> 00:27:10,731
Ik zou moeten trouwen
spoedig.
204
00:27:12,399 --> 00:27:13,067
Ik kan het niet.
205
00:27:13,200 --> 00:27:16,170
Ik kan niet sterven.
206
00:27:16,571 --> 00:27:19,773
In een kofferbak.
207
00:27:32,353 --> 00:27:35,156
Dus wat doen we?
208
00:27:40,060 --> 00:27:43,063
We blijven in leven.
209
00:27:50,404 --> 00:27:51,839
Hallo?
210
00:27:51,972 --> 00:27:54,441
Hé, ik ben het.
211
00:27:54,576 --> 00:27:57,579
Waar ben je?
212
00:27:58,245 --> 00:28:01,949
Rijden, werken.
213
00:28:06,387 --> 00:28:09,591
Wat ben je aan het doen?
214
00:28:09,823 --> 00:28:11,560
Ik probeer een uitweg te vinden.
215
00:28:11,692 --> 00:28:14,529
We kunnen hier niet vastzitten.
216
00:28:14,663 --> 00:28:16,931
We zijn niet vastgelopen.
217
00:28:17,064 --> 00:28:19,900
We zijn opgesloten in een kofferbak.
218
00:28:20,034 --> 00:28:24,405
Je denkt dat ik zou zijn binnengekomen
hier als er geen uitweg was?
219
00:28:24,539 --> 00:28:26,373
Er is een vergrendeling.
220
00:28:26,508 --> 00:28:29,343
Het is vlak achter je.
221
00:28:29,476 --> 00:28:32,479
Trek het gewoon en het opent de
kofferbak.
222
00:28:32,813 --> 00:28:37,184
Alle nieuwe auto's hebben ze. Je weet
In het geval dat een kind hier vastloopt
223
00:28:37,318 --> 00:28:40,387
Wordt niet gekookt en kan niet
Ga eruit.
224
00:28:42,823 --> 00:28:45,859
Dus waarom dan niet in godsnaam
hier weggaan?
225
00:28:45,993 --> 00:28:47,761
Kun je gewoon stil zijn.
226
00:28:47,895 --> 00:28:49,698
Ik probeer gewoon te achterhalen
iets uit.
227
00:28:49,830 --> 00:28:51,765
Wat? Ik begrijp het niet.
228
00:28:51,899 --> 00:28:53,367
SHHH!
229
00:28:55,436 --> 00:28:58,806
Shhh mij niet.
230
00:28:59,708 --> 00:29:01,809
Wat is er mis?
231
00:29:03,744 --> 00:29:04,912
Niets.
232
00:29:05,045 --> 00:29:07,414
Ja er is. Ik kan het horen.
233
00:29:07,549 --> 00:29:08,683
Wat is er gebeurd?
234
00:29:08,816 --> 00:29:12,152
Niets, er gebeurde niets. Oké.
235
00:29:12,286 --> 00:29:15,256
Het gaat goed met me.
236
00:29:16,357 --> 00:29:19,360
Ik kan nauwelijks lopen.
237
00:29:21,962 --> 00:29:24,965
God weet alleen hoe verpest
jij bent.
238
00:29:28,369 --> 00:29:30,337
Maar luister.
239
00:29:30,471 --> 00:29:33,474
We hebben een voordeel.
240
00:29:34,341 --> 00:29:36,377
Welk voordeel?
241
00:29:36,511 --> 00:29:39,346
Hij denkt dat je dood bent,
242
00:29:39,480 --> 00:29:42,483
En hij weet niet dat ik ben
Terug hier.
243
00:29:43,450 --> 00:29:45,486
Laat me met hem praten.
244
00:29:45,620 --> 00:29:46,755
Hij heeft het druk.
245
00:29:46,887 --> 00:29:48,255
Wat doen?
246
00:29:48,389 --> 00:29:50,491
- TV kijken.
- Pauzeer het dan.
247
00:29:50,625 --> 00:29:52,293
Oké,
Je weet dat je dat kunt doen, toch?
248
00:29:52,426 --> 00:29:53,360
Je kunt het pauzeren.
249
00:29:53,494 --> 00:29:54,495
Hé, schreeuw niet tegen me!
250
00:29:54,629 --> 00:29:56,797
Ik ben niet-
251
00:29:57,766 --> 00:29:59,466
Alsjeblieft, Kendal.
252
00:29:59,601 --> 00:30:02,469
Oké, laat het me alsjeblieft.
253
00:30:02,604 --> 00:30:03,505
Laat me gewoon met hem praten, oké?
254
00:30:03,638 --> 00:30:06,307
Gewoon gewoon. Even voor een seconde.
255
00:30:06,440 --> 00:30:08,409
Oké. Wacht even.
256
00:30:08,543 --> 00:30:10,244
Bedankt.
257
00:30:11,045 --> 00:30:14,315
Wanneer hij de kofferbak opent.
258
00:30:16,317 --> 00:30:19,320
We vermoorden hem.
259
00:30:21,155 --> 00:30:24,124
Hallo pap.
260
00:30:25,593 --> 00:30:27,828
Hé, vriend.
261
00:30:27,961 --> 00:30:29,764
Kijk je tv?
262
00:30:29,897 --> 00:30:31,131
Ja!
263
00:30:31,265 --> 00:30:32,701
Wat kijk je?
264
00:30:32,833 --> 00:30:35,836
Cartoons!
265
00:30:36,638 --> 00:30:38,439
Dat is leuk, dat is
266
00:30:38,573 --> 00:30:41,576
Dat is echt leuk.
267
00:30:43,143 --> 00:30:44,845
Hoe was school?
268
00:30:44,978 --> 00:30:47,348
Goed.
269
00:30:47,481 --> 00:30:49,116
Ga je naar begeleiding?
270
00:30:49,249 --> 00:30:51,653
Ja, ik ging.
271
00:30:51,786 --> 00:30:56,725
Ik vind het niet zo leuk. Maar mam
zegt dat ik niet kan stoppen.
272
00:30:57,091 --> 00:30:58,660
Ze heeft gelijk, weet je.
273
00:30:58,793 --> 00:31:00,628
Waarom?
274
00:31:04,799 --> 00:31:06,835
Omdat soms
275
00:31:06,967 --> 00:31:09,571
Mensen moeten dingen in het leven doen
276
00:31:09,704 --> 00:31:10,538
Ze houden niet van.
277
00:31:10,672 --> 00:31:13,474
Omdat uiteindelijk
278
00:31:13,775 --> 00:31:17,044
Ze weten het
Het zal hen op de lange termijn helpen.
279
00:31:17,177 --> 00:31:20,180
Ja, denk ik.
280
00:31:22,851 --> 00:31:25,720
Misschien, misschien zullen we dat niet doen
moeten?
281
00:31:25,854 --> 00:31:26,788
Rechts?
282
00:31:26,920 --> 00:31:29,890
Zodra hij ziet dat ik leef?
283
00:31:30,023 --> 00:31:32,560
Ik zal niets zeggen.
284
00:31:32,694 --> 00:31:36,397
We zullen het hem vertellen, we zullen niet zeggen
iets.
285
00:31:36,531 --> 00:31:39,199
Vergeet deze nacht ooit
gebeurd.
286
00:31:39,333 --> 00:31:42,236
Rechts? Dan kunnen we naar huis gaan!
287
00:31:46,140 --> 00:31:49,143
Nee. Nee, dat zal ik niet doen
288
00:31:50,344 --> 00:31:53,347
Waarom niet?
289
00:31:54,415 --> 00:31:57,184
Omdat...
290
00:31:57,317 --> 00:31:59,854
Deze man is een dief.
291
00:31:59,987 --> 00:32:02,289
En een totale psychopaat.
292
00:32:02,423 --> 00:32:05,492
Hij probeerde me te vermoorden alleen omdat
Ik wilde je helpen.
293
00:32:05,627 --> 00:32:09,029
Hij zal de zijne niet gewoon opgeven
Vrijheid gebaseerd op uw woord.
294
00:32:09,163 --> 00:32:12,065
Dat is niet noodzakelijk waar.
295
00:32:12,399 --> 00:32:15,402
Ja. Ja, dat is het.
296
00:32:22,943 --> 00:32:24,945
Ik heb net gebeld om het je te vertellen
Ik houd van je.
297
00:32:25,078 --> 00:32:26,046
Oké?
298
00:32:26,180 --> 00:32:27,247
Ik hou ook van jou, pap.
299
00:32:27,381 --> 00:32:29,751
Nee, luister naar me, ik meen het.
300
00:32:29,884 --> 00:32:30,685
Oké, ik meen het.
301
00:32:30,819 --> 00:32:33,086
Ik houd zo veel van je.
302
00:32:33,220 --> 00:32:36,023
Dus zo veel.
303
00:32:36,256 --> 00:32:38,593
Oké.
304
00:32:38,726 --> 00:32:41,663
Ik houd ook van jou.
305
00:32:45,265 --> 00:32:49,403
Mensen geloven graag, dat
We helpen elkaar graag.
306
00:32:49,537 --> 00:32:52,674
Dat we om elk geven
ander.
307
00:32:54,308 --> 00:32:57,311
Het is gewoon niet de waarheid.
308
00:32:58,479 --> 00:33:00,815
Deze hele beschaving is gebouwd
bij het vinden
309
00:33:00,949 --> 00:33:04,351
de volgende, nieuwe en verbeterde manier
van vernietiging.
310
00:33:04,485 --> 00:33:06,521
We zijn mensen verpest.
311
00:33:06,654 --> 00:33:08,623
En Cary?
312
00:33:08,756 --> 00:33:11,693
Cary is niet anders.
313
00:33:12,760 --> 00:33:15,697
Jij niet en ik ook niet.
314
00:33:18,298 --> 00:33:21,301
Hij is het of wij zijn het.
315
00:33:22,537 --> 00:33:25,673
Dat moet je accepteren.
316
00:33:33,882 --> 00:33:36,551
Oké, ik laat je uh ..
317
00:33:36,684 --> 00:33:37,284
Je gaat.
318
00:33:37,519 --> 00:33:39,219
Ga je kijken naar tekenfilms, oké?
319
00:33:39,353 --> 00:33:41,923
Oké. Wil je met mama praten?
320
00:33:42,055 --> 00:33:45,092
Nee. Je bent gewoon um ..
321
00:33:45,225 --> 00:33:47,862
Vertel haar dat ik later met haar zal praten,
Oké?
322
00:33:47,996 --> 00:33:50,798
Oké. Doei.
323
00:33:54,368 --> 00:33:57,371
Dag, vriend.
324
00:34:33,240 --> 00:34:36,443
Oké.
325
00:34:53,427 --> 00:34:55,763
Wat?
326
00:34:56,163 --> 00:34:58,432
Heb je dit eerder gedaan?
327
00:35:00,668 --> 00:35:02,804
Wat gedaan?
328
00:35:03,972 --> 00:35:07,575
Iemand gedood?
329
00:35:08,375 --> 00:35:10,410
Nee.
330
00:35:10,545 --> 00:35:13,781
Waarom zou je dat denken?
331
00:35:13,915 --> 00:35:15,583
Het spijt me.
332
00:35:15,717 --> 00:35:17,018
Ik weet het niet.
333
00:35:17,150 --> 00:35:18,151
Ik gewoon.
334
00:35:18,285 --> 00:35:19,252
Het is gewoon.
335
00:35:19,621 --> 00:35:22,155
Het lijkt erop dat je dit hebt gedaan
voor.
336
00:35:39,874 --> 00:35:42,810
Zodra hij de kofferbak opent.
337
00:35:44,045 --> 00:35:47,247
Pak hem, trek hem naar binnen.
338
00:35:48,983 --> 00:35:50,785
En ik zal de rest doen.
339
00:35:50,918 --> 00:35:53,420
Oké?
340
00:36:00,028 --> 00:36:02,864
Het komt goed.
341
00:36:07,135 --> 00:36:10,938
Het zal allemaal zo voorbij zijn.
342
00:36:24,519 --> 00:36:27,021
Wat is er in godsnaam?!
343
00:36:27,155 --> 00:36:29,256
Oh. Oh! Whoa!
344
00:36:29,389 --> 00:36:34,261
De vergrendeling! Grijp de vergrendeling!
345
00:36:37,431 --> 00:36:38,933
Ga weg!
346
00:36:39,067 --> 00:36:41,468
Kom hier terug!
347
00:36:45,640 --> 00:36:48,643
Oh! Wacht, wacht, wacht, help!
348
00:36:59,486 --> 00:37:02,557
Kom op!
349
00:37:33,087 --> 00:37:35,890
Hoi! Hoi!
350
00:37:36,991 --> 00:37:39,861
Oh! Oh!
351
00:37:39,994 --> 00:37:41,129
Oh, nee!
352
00:37:41,261 --> 00:37:43,097
Ik kan het niet!
353
00:37:43,231 --> 00:37:44,599
Doe het voor je verloofde.
354
00:37:44,732 --> 00:37:46,801
Ik kan het niet!
355
00:37:46,934 --> 00:37:48,669
Je moet aan haar denken.
Akkoord?
356
00:37:48,803 --> 00:37:50,370
Je moet naar haar terugkomen.
357
00:37:50,505 --> 00:37:52,140
Oké. Kom op.
358
00:37:52,272 --> 00:37:54,742
Kom op. Je hebt dit. Oh!
359
00:37:56,677 --> 00:37:59,046
- Nee!
- Kailey!
360
00:37:59,180 --> 00:38:01,348
Stop, stop!
Je neemt een stap en ik zal
Dood hem.
361
00:38:01,481 --> 00:38:03,316
Ik zal zijn nek breken.
362
00:38:03,450 --> 00:38:05,418
Zweer aan God, ik zal.
363
00:38:05,553 --> 00:38:08,589
Waarom heb je me dit aangedaan?
364
00:38:08,956 --> 00:38:12,459
Waarom heb ik je dit aangedaan?
365
00:38:12,593 --> 00:38:14,796
Jij bent degene die hem sloeg
Uw auto!
366
00:38:15,062 --> 00:38:18,132
En toen ik probeerde te helpen
Hem, je probeerde me te vermoorden!
367
00:38:18,266 --> 00:38:19,534
Dat was een ongeluk.
368
00:38:19,667 --> 00:38:21,169
Nee, het was geen ongeluk.
369
00:38:21,301 --> 00:38:23,370
- Dat was het.
- Nee!
370
00:38:23,504 --> 00:38:25,673
Ik zag wat er in je kofferbak zat.
371
00:38:25,807 --> 00:38:27,275
Daarom heb je dit gedaan.
372
00:38:27,407 --> 00:38:29,177
Om jezelf te beschermen.
373
00:38:29,309 --> 00:38:30,578
Je bent een dief!
374
00:38:31,078 --> 00:38:33,214
Luister man, ik heb niet gezien wat
was in de kofferbak. Oké?
375
00:38:33,346 --> 00:38:34,148
Het kan me niet eens schelen.
376
00:38:34,282 --> 00:38:35,283
Ik wil gewoon naar huis!
377
00:38:35,415 --> 00:38:37,484
Zwijg, houd je mond!
378
00:38:37,618 --> 00:38:40,420
Dit is eigenlijk al jouw schuld!
379
00:38:40,555 --> 00:38:43,891
Mijn schuld?!
380
00:38:44,025 --> 00:38:47,460
Wie gaat joggen op een onverharde weg
Zonder lichten, hè?
381
00:38:47,595 --> 00:38:48,996
Wie doet dat?!
382
00:38:49,864 --> 00:38:53,067
Je hebt hem niet gezien omdat jij
waren aan het neuken met de
navigatie!
383
00:38:53,201 --> 00:38:54,869
Ik zei mondeling!
384
00:38:58,906 --> 00:39:00,708
Ik ben geen slecht persoon.
385
00:39:00,842 --> 00:39:04,245
Ik zweer het voor God, ik ben geen slechte
persoon. Ik ben geen slecht persoon.
386
00:39:04,377 --> 00:39:06,047
Dan bro ..
387
00:39:06,180 --> 00:39:08,716
Waarom stop je dan niet met acteren
Zoals een, hè?
388
00:39:10,685 --> 00:39:13,353
Ik kan het niet, ik kan niet ...
389
00:39:15,890 --> 00:39:18,559
Mijn zoon heeft me nodig.
390
00:39:47,688 --> 00:39:49,456
Wat? Wat is er aan de hand?
391
00:39:49,590 --> 00:39:52,727
We laten een pad achter
zoals Hansel en Gretel.
392
00:39:52,860 --> 00:39:55,428
Kijk!
393
00:40:18,451 --> 00:40:20,821
Dit werkt niet.
394
00:40:20,955 --> 00:40:23,758
We moeten een
Plaats om zich te verbergen.
395
00:40:23,891 --> 00:40:26,894
Laat me gewoon hier achter.
396
00:40:27,395 --> 00:40:29,397
Wat?
397
00:40:29,530 --> 00:40:30,765
Nee! Nee hij zal gewoon-
398
00:40:30,898 --> 00:40:34,068
Ik weet het, ik weet het, ik weet het.
399
00:40:34,402 --> 00:40:37,204
Hij zal me vermoorden.
400
00:40:39,540 --> 00:40:43,711
Nee, hij zal je niet gewoon vermoorden.
401
00:40:45,079 --> 00:40:47,715
Als je het opgeeft,
402
00:40:47,848 --> 00:40:50,851
Hij gaat van je afnemen,
alles
403
00:40:50,985 --> 00:40:53,220
die je zou moeten doen
404
00:40:53,354 --> 00:40:56,357
in dit leven.
405
00:40:56,657 --> 00:40:59,794
Je zult gewoon een man zijn die
406
00:41:00,561 --> 00:41:03,197
ging uit voor een jog en ..
407
00:41:03,331 --> 00:41:05,967
Ik verdween gewoon op een nacht.
408
00:41:06,100 --> 00:41:10,404
Je bruid mag niet lopen
door het gangpad voor jou.
409
00:41:10,738 --> 00:41:13,841
Je wordt geen vader.
410
00:41:16,510 --> 00:41:20,414
Je zult missen .. alles dat ..
411
00:41:20,548 --> 00:41:23,751
Dat je had kunnen zijn.
412
00:41:24,352 --> 00:41:27,154
Is dat wat je wilt?
413
00:41:30,358 --> 00:41:33,327
Nee..
414
00:41:33,461 --> 00:41:37,832
OK. Goed.
415
00:41:38,265 --> 00:41:39,533
Kom op.
416
00:41:39,667 --> 00:41:41,469
Oké, je kunt dit doen.
417
00:41:41,602 --> 00:41:46,273
Oké? Oké.
Oké.
Oké, kom op.
418
00:42:18,005 --> 00:42:20,608
Oh, het is vergrendeld.
419
00:42:25,346 --> 00:42:28,549
Oh! Ik wist dat deze zouden komen
handig.
420
00:42:28,682 --> 00:42:31,052
Oké.
421
00:42:31,185 --> 00:42:34,989
Bedankt Cary.
422
00:42:42,096 --> 00:42:43,964
Ja!
423
00:42:44,098 --> 00:42:44,698
Ik heb het.
424
00:42:44,832 --> 00:42:46,233
Ik heb het.
425
00:42:46,367 --> 00:42:49,570
Oké.
426
00:43:16,464 --> 00:43:17,631
Oh, man.
427
00:43:17,765 --> 00:43:19,300
Deze deur.
428
00:43:19,433 --> 00:43:22,703
Oh, ja. Kom op.
429
00:43:42,256 --> 00:43:45,226
Ik weet niet of dit een is
Goed idee.
430
00:43:46,894 --> 00:43:49,598
Als hij ons hier vangt?
431
00:43:49,730 --> 00:43:52,601
Het zou hetzelfde zijn als we dat zijn
daarbuiten.
432
00:43:52,733 --> 00:43:55,169
Hij zou ons uiteindelijk inhalen.
433
00:43:56,971 --> 00:43:59,707
Hoe wist je hoe je dat moest doen?
434
00:44:00,474 --> 00:44:02,511
Wat doen?
435
00:44:02,643 --> 00:44:05,846
Kies het slot.
436
00:44:06,380 --> 00:44:13,387
Waarom? Als ik een kerel ben,
je zou het niet vragen.
437
00:44:13,522 --> 00:44:16,323
Je zou gewoon denken dat ik handig was.
438
00:44:17,258 --> 00:44:19,426
I. Het spijt me.
439
00:44:19,561 --> 00:44:20,562
Ik gewoon.
440
00:44:20,694 --> 00:44:23,898
Ik weet het niet, ik.
441
00:44:30,539 --> 00:44:33,674
Je wilt echt de
waarheid?
442
00:44:39,548 --> 00:44:42,349
Omdat ik voor de CIA heb gewerkt.
443
00:44:45,753 --> 00:44:48,889
Wat?
444
00:44:50,257 --> 00:44:53,427
Ja. CIA
445
00:44:54,028 --> 00:44:56,631
Ze rekruteerden me hoog
School en ..
446
00:44:56,764 --> 00:44:58,699
heb me opgeleid.
447
00:44:58,832 --> 00:45:01,835
Stuurde me eruit.
448
00:45:02,303 --> 00:45:05,272
Ik ben net terug uit een overzee
inzet.
449
00:45:05,773 --> 00:45:08,976
Is dat waarom?
450
00:45:09,109 --> 00:45:10,512
Ik bedoel,
451
00:45:10,645 --> 00:45:13,814
Dus dit alles.
452
00:45:19,220 --> 00:45:19,688
Oké.
453
00:45:19,820 --> 00:45:20,522
Oké.
454
00:45:20,788 --> 00:45:23,123
Ha ha, je maakt een grapje.
455
00:45:25,192 --> 00:45:25,660
Rechts.
456
00:45:25,793 --> 00:45:27,928
Heel grappig.
457
00:45:51,785 --> 00:45:55,289
Dus hoe wist je hoe je moest
het slot?
458
00:45:55,422 --> 00:45:58,225
Ik wist hoe ik het slot moest kiezen
omdat..
459
00:45:58,359 --> 00:46:01,362
Ik woonde vroeger in dit appartement
gebouw en de voordeur
460
00:46:01,495 --> 00:46:04,131
zou automatisch vergrendelen
En het was gesloten.
461
00:46:04,265 --> 00:46:10,271
De gebouweigenaren, zeiden ze
dat het was voor de
Huurdersbescherming.
462
00:46:10,672 --> 00:46:12,574
Maar het was echt gewoon een zwendel.
463
00:46:12,707 --> 00:46:15,376
Omdat elke keer dat je vergrendelt
je sleutels binnen, je had
om te bellen
464
00:46:15,510 --> 00:46:18,546
de bouwmanager om u te laten
En ze zouden je in rekening brengen.
465
00:46:20,715 --> 00:46:22,416
Maar ik kon het niet betalen,
466
00:46:22,550 --> 00:46:27,888
Dus ik keek naar een stel YouTube
video's totdat ik mezelf heb onderwezen
467
00:46:28,022 --> 00:46:30,991
hoe het te doen.
468
00:46:31,992 --> 00:46:34,995
Ik ben niets bijzonders.
469
00:46:40,000 --> 00:46:42,403
Ik bedoel.
470
00:46:42,537 --> 00:46:45,339
Ik zou zeggen dat je speciaal bent.
471
00:46:46,874 --> 00:46:50,311
Ik had niet gedacht om te leren
Hoe het slot te kiezen.
472
00:46:50,444 --> 00:46:53,280
Ik bedoel.
473
00:46:53,414 --> 00:46:57,418
I. Ik zou waarschijnlijk hebben
Ik heb net het geld uitgeschakeld.
474
00:47:35,989 --> 00:47:40,094
Kailey! Ben je daar?!
475
00:47:45,432 --> 00:47:49,937
Kailey!
476
00:48:35,349 --> 00:48:38,520
Wacht, wacht.
477
00:48:40,889 --> 00:48:43,190
Ik moet rusten.
478
00:48:43,323 --> 00:48:46,493
Oké.
479
00:49:09,751 --> 00:49:12,654
Waarom heb je niet gewoon gelopen?
480
00:49:12,787 --> 00:49:14,689
Hij had me.
481
00:49:14,823 --> 00:49:16,423
Waarom ben je gebleven?
482
00:49:16,558 --> 00:49:18,526
Waarom heb je niet gelopen?
483
00:49:18,660 --> 00:49:22,062
Je had kunnen zijn, had kunnen uitkomen
Daar toen hij me greep.
484
00:49:24,732 --> 00:49:26,835
De reden dat u dat niet deed.
485
00:49:26,967 --> 00:49:29,102
Het is omdat je het mis hebt.
486
00:49:29,236 --> 00:49:31,138
Waarom heb ik het mis?
487
00:49:31,271 --> 00:49:32,540
Je zei,
488
00:49:32,674 --> 00:49:36,143
waar mensen er niet om geven
elkaar.
489
00:49:36,276 --> 00:49:38,646
Het is niet waar.
490
00:49:38,780 --> 00:49:41,583
Het is in onze instincten om te zorgen.
491
00:49:42,684 --> 00:49:45,687
Om lief te hebben.
492
00:49:45,820 --> 00:49:48,322
We doen geen slechte dingen
aan andere mensen
493
00:49:48,455 --> 00:49:51,458
Omdat we alleen om geven
onszelf.
494
00:49:52,493 --> 00:49:53,862
We doen het,
495
00:49:53,994 --> 00:49:56,997
om precies de tegenovergestelde reden.
496
00:49:57,932 --> 00:50:00,635
Hij houdt van zijn zoon.
497
00:50:00,768 --> 00:50:03,705
Daarom doet hij alles
dit..
498
00:50:05,005 --> 00:50:06,708
En dat is wat hem maakt
499
00:50:06,841 --> 00:50:09,711
zo veel gevaarlijker.
500
00:50:09,844 --> 00:50:11,311
Waarheid kwaad komt niet
501
00:50:11,445 --> 00:50:15,783
van slechte mensen die doen
slechte dingen.
502
00:50:15,917 --> 00:50:17,685
Het komt van
503
00:50:17,819 --> 00:50:19,521
goede mensen.
504
00:50:19,654 --> 00:50:23,056
Slechte dingen doen om redenen
dat ze geloven
505
00:50:23,190 --> 00:50:26,628
zijn goed.
506
00:50:31,733 --> 00:50:34,802
Als ik hem je laat vermoorden
Red mezelf,
507
00:50:37,772 --> 00:50:39,373
Ik zou het niet verdienen
mijn bruid
508
00:50:39,507 --> 00:50:42,510
Loop naar mij door dat gangpad.
509
00:50:45,479 --> 00:50:50,384
Daarom ben ik gebleven om te helpen.
510
00:51:06,366 --> 00:51:09,236
Wat ik wil weten is,
511
00:51:09,369 --> 00:51:12,339
Is waarom je niet gelopen?
512
00:51:17,946 --> 00:51:20,915
Toen ik 16 was,
513
00:51:21,049 --> 00:51:23,851
Mijn jongere zus Chloe stierf.
514
00:51:26,554 --> 00:51:28,957
Het was niet onverwacht.
515
00:51:29,089 --> 00:51:34,596
Ze was ziek sinds ze was
klein. En uh ..
516
00:51:35,063 --> 00:51:39,266
Ons gezinsleven, het was uh ..
517
00:51:39,399 --> 00:51:41,803
Het was ongebruikelijk.
518
00:51:41,936 --> 00:51:44,939
We hadden twee moeders.
519
00:51:45,238 --> 00:51:47,809
Ze werden verlaten door de
dezelfde man.
520
00:51:47,942 --> 00:51:50,410
Chloe was mijn halfzus.
521
00:51:50,545 --> 00:51:53,313
We hebben onze vader nooit gekend.
522
00:51:53,447 --> 00:51:56,084
Ugh, hij rende weg.
523
00:51:56,216 --> 00:51:59,821
Uiteindelijk vonden onze moeders, ze vonden
over elkaar en ..
524
00:52:00,688 --> 00:52:02,356
We leefden allemaal.
525
00:52:02,489 --> 00:52:05,492
Weet je, besloten
om samen in te gaan.
526
00:52:07,629 --> 00:52:08,830
We zijn van een ..
527
00:52:08,963 --> 00:52:10,130
Echt een kleine stad.
528
00:52:10,263 --> 00:52:13,367
Dus je zou je kunnen voorstellen
de geruchten.
529
00:52:13,500 --> 00:52:16,571
Mensen zouden opkomen
met allerlei gekke ideeën
530
00:52:16,704 --> 00:52:18,106
over waarom we allemaal samenwonen.
531
00:52:18,238 --> 00:52:21,141
Maar de waarheid is
eigenlijk heel eenvoudig.
532
00:52:24,311 --> 00:52:25,479
We gewoon.
533
00:52:25,613 --> 00:52:28,816
We wilden gewoon een gezin worden.
534
00:52:29,282 --> 00:52:32,152
Ik denk dat onze twee moeders dat wisten
535
00:52:32,285 --> 00:52:33,821
We hadden geen vader nodig om te zijn
een gezin.
536
00:52:37,324 --> 00:52:38,458
Hoe dan ook.
537
00:52:38,593 --> 00:52:41,428
Chloe, ze werd veel geplaagd.
538
00:52:41,562 --> 00:52:43,031
Weet je, mensen ..
539
00:52:43,163 --> 00:52:44,532
Ze praten graag over haar.
540
00:52:44,666 --> 00:52:47,535
Maar ze zouden nooit met haar praten
541
00:52:47,669 --> 00:52:50,004
Dus ze hebben haar nooit leren kennen.
542
00:52:50,138 --> 00:52:52,640
En als ze dat hadden gedaan, zouden ze dat hebben gedaan
besefte dat ze dat was
543
00:52:52,774 --> 00:52:58,513
de liefste, vriendelijkste ziel,
dat je ooit zou kunnen ontmoeten.
544
00:52:59,647 --> 00:53:02,116
En het werd de lopende grap
545
00:53:02,249 --> 00:53:04,284
voor jongens op onze school om te vragen
haar uit
546
00:53:04,418 --> 00:53:07,421
En dan
zou zelfs nooit verschijnen.
547
00:53:07,755 --> 00:53:10,490
En dan zou ze dat doen
ga de volgende dag naar school, en
548
00:53:10,625 --> 00:53:13,260
Ze zou gewoon handelen
Alsof er nooit is gebeurd.
549
00:53:13,393 --> 00:53:15,596
Ze zou nooit terugvechten.
550
00:53:15,730 --> 00:53:18,166
Nooit. Ik wil haar beschermen.
551
00:53:18,298 --> 00:53:21,301
Weet je, ik, ik zou haar laten lopen
En
552
00:53:21,435 --> 00:53:23,203
van school tot en van haar
klassen.
553
00:53:23,336 --> 00:53:26,841
Ik wilde haar nooit verlaten.
554
00:53:30,912 --> 00:53:34,515
Je was een goede zus.
555
00:53:35,449 --> 00:53:38,452
Laatste uh ..
556
00:53:39,319 --> 00:53:42,289
Het laatste jaar van haar leven ..
557
00:53:43,591 --> 00:53:47,061
Ze was bij
het ziekenhuis de hele tijd en.
558
00:53:48,096 --> 00:53:51,966
Verzekering alleen betaald .. u weet het
zo veel, dus ..
559
00:53:52,100 --> 00:53:55,169
Onze moeders moesten rond de
klok en ..
560
00:53:55,302 --> 00:53:58,305
Ik moest een baan krijgen om te helpen
561
00:53:58,438 --> 00:54:01,509
Betaal de rekeningen, en ...
562
00:54:10,250 --> 00:54:13,253
Toen ze haar laatste adem haalde.
563
00:54:14,287 --> 00:54:17,290
Ze was alleen.
564
00:54:18,425 --> 00:54:20,962
Waar was ik?
565
00:54:21,095 --> 00:54:23,898
Ik was aan het werk.
566
00:54:25,600 --> 00:54:28,335
En de verpleegkundigen vertelden me dat ..
567
00:54:28,468 --> 00:54:31,672
Ze had om me gevraagd.
568
00:54:37,344 --> 00:54:40,347
Dus waarom ben ik niet weggegaan?
569
00:54:42,950 --> 00:54:44,552
Omdat niemand ...
570
00:54:44,685 --> 00:54:47,655
Niemand verdient het om alleen te sterven.
571
00:54:47,789 --> 00:54:53,060
Iedereen zou iemand moeten hebben
daar om hun hand vast te houden, en ...
572
00:54:53,694 --> 00:54:56,998
Weet je, vertel ze dat gewoon
ze worden om gezorgd en ...
573
00:54:57,131 --> 00:54:59,834
dat ze geliefd zijn ..
574
00:55:00,201 --> 00:55:03,070
En Chloe, zij ..
575
00:55:03,204 --> 00:55:06,908
Dat verdiende ze.
576
00:55:12,713 --> 00:55:15,716
Ze was nooit alleen.
577
00:55:16,684 --> 00:55:19,887
Als je zoveel van iemand houdt.
578
00:55:22,657 --> 00:55:25,793
Je bent nooit echt alleen.
579
00:55:26,694 --> 00:55:29,897
Je was toen bij haar.
580
00:55:30,264 --> 00:55:33,868
En ze is nu bij je.
581
00:55:46,047 --> 00:55:48,448
Nee.
582
00:55:48,583 --> 00:55:52,385
Ze is nu bij ons.
583
00:55:52,520 --> 00:55:55,890
Ze is bij ons.
584
00:56:07,635 --> 00:56:10,638
We moeten gaan.
585
00:56:17,845 --> 00:56:23,718
Kom op. Oh!
586
00:56:53,748 --> 00:56:57,919
Misschien is dit open.
587
00:57:57,611 --> 00:57:59,714
Ik heb het.
588
00:58:05,119 --> 00:58:06,954
Oké.
589
00:58:14,228 --> 00:58:17,932
Oké, laten we je zitten
hier.
590
00:58:18,966 --> 00:58:21,936
Er is daar ook een kachel.
591
00:58:23,137 --> 00:58:25,539
Oké.
592
00:58:25,673 --> 00:58:28,843
Ik ga kijken of er is
een telefoon.
593
00:58:34,382 --> 00:58:37,184
Er is een telefoon.
594
00:59:16,891 --> 00:59:19,894
Oké, laat me kijken of ik kan krijgen
Dit verlichtte.
595
00:59:31,072 --> 00:59:33,040
Oké.
596
00:59:35,876 --> 00:59:38,979
Er is een EHBO -kit.
597
00:59:51,459 --> 00:59:56,263
Laten we eens kijken. Oké.
598
01:00:38,772 --> 01:00:41,976
Zet je shirt uit.
599
01:00:43,377 --> 01:00:45,112
Wat?
600
01:00:45,246 --> 01:00:48,415
Je shirt. Doe het uit.
601
01:00:48,550 --> 01:00:51,085
Waarom?
602
01:00:51,819 --> 01:00:54,556
Want, je werd geraakt door een auto.
603
01:00:54,688 --> 01:00:57,725
Laten we eens kijken wat er is gepakt.
604
01:00:58,225 --> 01:01:01,195
Ik ben oké.
605
01:01:03,565 --> 01:01:06,367
Mijn hoofd doet pijn.
606
01:01:07,368 --> 01:01:10,171
Mijn been doet pijn, maar ..
607
01:01:11,672 --> 01:01:12,706
Mijn borst ..
608
01:01:12,840 --> 01:01:14,509
Zijn,
609
01:01:14,643 --> 01:01:17,444
Het is een beetje strak, maar.
610
01:01:18,445 --> 01:01:21,448
Ik ben oké.
611
01:01:22,016 --> 01:01:24,318
Wat is het?
612
01:01:24,451 --> 01:01:28,689
Wil je niet uit je
shirt voor een vrouw?
613
01:01:28,822 --> 01:01:31,358
Nee, nee, dat is het niet.
614
01:01:31,492 --> 01:01:32,893
Ik gewoon.
615
01:01:33,027 --> 01:01:36,063
Oké.
616
01:01:36,197 --> 01:01:39,967
Laten we dan je PEC's zien.
Kom op.
617
01:01:41,702 --> 01:01:44,138
Oké.
618
01:02:08,963 --> 01:02:11,999
Is, is het slecht?
619
01:02:25,079 --> 01:02:29,250
- oh het doet pijn ..
- Ik weet..
620
01:02:35,022 --> 01:02:38,459
Kijk hiernaar ..
621
01:02:38,593 --> 01:02:41,362
Het is een kaart van dit geheel
Parkgebied.
622
01:02:41,630 --> 01:02:43,464
Dus we zijn, zoals,
623
01:02:43,598 --> 01:02:46,400
precies daar. En hier?
624
01:02:47,101 --> 01:02:49,436
Dat is een vrachtwagenstop.
625
01:02:49,571 --> 01:02:54,308
Het lijkt ongeveer twee te zijn
mijlen van ons.
626
01:02:58,279 --> 01:03:00,414
Wat ben je aan het doen?
627
01:03:00,948 --> 01:03:02,483
Ik ga je opsluiten
628
01:03:02,617 --> 01:03:05,786
En daar gaan we naar toe
Truckstop.
629
01:03:05,919 --> 01:03:08,155
Kailey ..
630
01:03:11,058 --> 01:03:14,862
Ik zal het niet kunnen maken
het zo ver.
631
01:03:15,697 --> 01:03:16,897
Ja dat kan.
632
01:03:17,031 --> 01:03:19,033
Het is niet zo ver.
633
01:03:19,166 --> 01:03:20,134
Je kunt het doen.
634
01:03:20,267 --> 01:03:21,736
Nee, ik kan het niet.
635
01:03:21,869 --> 01:03:24,004
Geloof me.
636
01:03:24,972 --> 01:03:27,875
Je kunt het doen.
637
01:03:28,008 --> 01:03:33,914
Kom op. Kom op.
638
01:03:34,848 --> 01:03:37,686
Je zult zien. Je zult zien. Oké?
639
01:03:37,818 --> 01:03:39,521
Oké.
640
01:03:39,654 --> 01:03:42,056
Oké.
641
01:03:47,328 --> 01:03:48,896
Dat is een beetje strak.
642
01:03:49,029 --> 01:03:52,032
Het moet zijn.
643
01:03:52,801 --> 01:03:56,003
Oké. Oh.
644
01:03:56,837 --> 01:04:00,040
Oké, net een beetje meer.
645
01:04:04,579 --> 01:04:05,613
Je bent in orde.
646
01:04:05,747 --> 01:04:08,717
Je bent in orde.
647
01:04:09,016 --> 01:04:10,217
Oké.
648
01:04:10,351 --> 01:04:12,620
Ja.
649
01:04:20,628 --> 01:04:22,463
Vond dit ook.
650
01:04:22,597 --> 01:04:25,466
Ik heb dit nodig.
651
01:04:26,133 --> 01:04:28,603
Wat ben je aan het doen?
652
01:04:29,870 --> 01:04:33,073
Mezelf opstellen.
653
01:04:37,911 --> 01:04:41,048
Oké, goed.
654
01:04:43,283 --> 01:04:45,820
Wachten..
655
01:04:45,953 --> 01:04:49,156
Kailey, je gaat niet ...
656
01:04:49,289 --> 01:04:51,158
Heb je een beter idee?
657
01:04:51,291 --> 01:04:55,229
Ja. Doe het niet.
658
01:04:56,296 --> 01:04:59,299
Er zit geen hechtingskit in.
659
01:04:59,433 --> 01:05:02,503
Als ik zo ver ga lopen,
660
01:05:02,804 --> 01:05:06,006
Ik moet dit bloeden stoppen.
661
01:05:08,576 --> 01:05:10,077
Oké.
662
01:05:12,980 --> 01:05:16,518
Grijp me hier.
663
01:05:17,484 --> 01:05:19,854
Oké.
664
01:05:19,987 --> 01:05:23,558
Oh drie, oké?
665
01:05:27,027 --> 01:05:29,898
Een.
666
01:05:30,030 --> 01:05:31,833
Twee.
667
01:05:31,965 --> 01:05:34,268
Drie.
668
01:06:04,465 --> 01:06:07,569
Akkoord.
669
01:06:18,212 --> 01:06:22,115
Wat nu?
670
01:06:25,720 --> 01:06:29,256
Nu..
671
01:06:29,389 --> 01:06:33,227
We gaan lopen op de
boomgrens.
672
01:06:33,360 --> 01:06:35,697
Aan de kant van de weg.
673
01:06:35,830 --> 01:06:39,099
Totdat we bij de snelweg gaan.
674
01:06:41,636 --> 01:06:44,438
Oké.
675
01:06:45,405 --> 01:06:47,942
Als we een auto zien.
676
01:06:48,075 --> 01:06:49,677
We gaan ze naar beneden markeren.
677
01:06:49,811 --> 01:06:51,546
Oké?
678
01:06:51,679 --> 01:06:53,615
Als we dat niet doen,
679
01:06:53,748 --> 01:06:55,884
We blijven gewoon doorgaan.
680
01:06:56,016 --> 01:06:59,019
Totdat we bij die truckstop komen.
681
01:06:59,152 --> 01:07:01,455
Oké.
682
01:07:02,356 --> 01:07:04,491
We zullen onszelf tempo maken.
683
01:07:04,626 --> 01:07:07,629
We lopen gewoon 20 minuten.
684
01:07:09,129 --> 01:07:12,132
En we rusten voor 5.
685
01:07:13,668 --> 01:07:15,469
Ik ga je gewoon vertragen.
686
01:07:15,603 --> 01:07:18,472
En ik zal je goed versnellen
back -up.
687
01:07:18,606 --> 01:07:21,643
Oké?
688
01:07:21,776 --> 01:07:22,877
Het maakt niet uit wat ..
689
01:07:23,011 --> 01:07:25,078
We blijven bij elkaar ..
690
01:07:25,212 --> 01:07:27,682
Oké?
691
01:07:27,815 --> 01:07:30,183
Oké.
692
01:07:30,317 --> 01:07:33,320
Oké.
693
01:07:35,122 --> 01:07:38,125
- Laten we opwarmen.
- Oké.
694
01:07:49,202 --> 01:07:51,773
Akkoord.
695
01:07:51,906 --> 01:07:55,009
Oh- laat me eerst opstaan.
696
01:07:55,142 --> 01:07:58,613
Oké.
697
01:08:00,682 --> 01:08:02,850
Mijn been.
698
01:08:05,753 --> 01:08:08,756
Oké.
699
01:08:09,256 --> 01:08:12,459
Ja.
700
01:08:12,594 --> 01:08:15,262
Oké.
701
01:08:15,395 --> 01:08:18,800
Oké, laten we gaan.
702
01:09:54,361 --> 01:09:56,531
God verdomme!
703
01:10:01,169 --> 01:10:02,904
Kailey!
704
01:10:22,890 --> 01:10:25,893
Waarom geef je niet gewoon op?
705
01:10:26,527 --> 01:10:29,530
En waarom bezit u niet gewoon?
706
01:10:30,131 --> 01:10:31,933
Verantwoordelijkheid nemen
707
01:10:32,066 --> 01:10:35,502
voor wat je deed
en de gevolgen accepteren?
708
01:10:35,636 --> 01:10:38,506
Ja dat is gemakkelijk voor jou
inspraak.
709
01:10:38,639 --> 01:10:39,741
Mijn zoon heeft me nodig.
710
01:10:39,874 --> 01:10:42,877
Niemand heeft je nodig.
711
01:10:50,585 --> 01:10:53,554
Weet je wat?
712
01:10:54,354 --> 01:10:57,225
Er is iemand die hem nodig heeft ..
713
01:10:57,357 --> 01:11:00,895
Veel meer dan je zoon
Heeft u nodig ..
714
01:11:02,063 --> 01:11:05,066
Hij is een echte man,
715
01:11:05,199 --> 01:11:06,968
En je bent gewoon een dief
716
01:11:07,101 --> 01:11:09,971
en een lafaard.
717
01:11:11,773 --> 01:11:13,808
Stel je voor wat het zou zijn
718
01:11:13,941 --> 01:11:16,978
Als die idioot niet was verdwenen
joggen ..
719
01:11:18,546 --> 01:11:20,047
Je zou in je hotel zijn,
720
01:11:20,181 --> 01:11:22,984
Uw goedkope wijn drinken,
medelijden met jezelf-
721
01:11:23,117 --> 01:11:27,420
Je zou thuis zijn
in slaap veilig en gezond.
722
01:11:27,555 --> 01:11:29,223
En ik zou ergens betalen
uit,
723
01:11:29,356 --> 01:11:32,126
mijn ex-vrouw, mijn spullen verkopen
dat ik mijn zoon kon nemen
724
01:11:32,260 --> 01:11:34,729
's ochtends naar school.
725
01:11:35,129 --> 01:11:37,098
Maar nee.
726
01:11:37,231 --> 01:11:39,366
Mijn auto is verwoest.
727
01:11:39,499 --> 01:11:41,269
En jij idioten,
728
01:11:41,401 --> 01:11:46,741
Bracht de laatste wachturen door
van je leven runnen bang,
In pijn!
729
01:11:48,276 --> 01:11:52,046
Als je net stil was gebleven
Toen ik de auto steunde,
730
01:11:52,180 --> 01:11:55,382
Je had ons allemaal veel kunnen redden
probleem.
731
01:11:55,983 --> 01:11:58,986
Heel veel problemen.
732
01:12:01,321 --> 01:12:05,358
Het maakt niet uit of je hebt gedood
ons dan,
733
01:12:05,593 --> 01:12:08,563
Of als je ons nu vermoordt ..
734
01:12:09,964 --> 01:12:13,868
We zullen altijd in die auto zitten
met jou.
735
01:12:35,022 --> 01:12:39,894
Wacht, hoor je dat?
736
01:12:42,830 --> 01:12:46,000
Laten we gaan!
737
01:13:02,250 --> 01:13:05,152
Hulp! Hulp!
738
01:13:05,286 --> 01:13:07,922
Hulp!
739
01:13:08,055 --> 01:13:09,357
Zijn jullie oké?
740
01:13:09,489 --> 01:13:11,458
Bel 911!
741
01:13:11,592 --> 01:13:13,261
Jongens, bel 911!
742
01:13:13,393 --> 01:13:17,131
- Bel 911!
- Ik ben er bezig- ik ben er mee bezig!
743
01:13:22,603 --> 01:13:25,606
We gaan hier weg.
744
01:13:27,708 --> 01:13:29,143
Kailey!
745
01:13:36,617 --> 01:13:39,620
Stap in de auto! Stap in de auto!
746
01:13:41,222 --> 01:13:45,960
- Vergrendel de deur!
- Oh God!
747
01:14:04,545 --> 01:14:07,748
Oké.
748
01:14:44,986 --> 01:14:47,221
Je gaat vanavond sterven!
749
01:14:47,355 --> 01:14:49,757
Hoor je me?!
750
01:15:46,515 --> 01:15:52,053
Adrian, Adrian!
751
01:16:54,949 --> 01:16:57,051
Officier.
752
01:16:57,184 --> 01:16:59,920
Officier!
753
01:17:00,154 --> 01:17:03,090
Officier!
754
01:17:13,434 --> 01:17:14,603
Hallo?
755
01:17:14,735 --> 01:17:17,938
Hallo?!
756
01:17:21,308 --> 01:17:22,476
Hallo?
757
01:17:22,611 --> 01:17:25,614
Iemand daar?
758
01:17:26,113 --> 01:17:28,482
Je hebt een officier.
759
01:17:28,617 --> 01:17:31,418
Hallo?!
760
01:17:47,101 --> 01:17:50,104
Kom hier!
761
01:17:52,006 --> 01:17:53,941
Je had net weg kunnen lopen.
762
01:17:54,074 --> 01:17:56,410
Je had net weg kunnen lopen!
763
01:17:56,545 --> 01:18:00,848
Liet je kleine joggingpal achter en
Ik zou je hebben laten leven!
764
01:18:00,981 --> 01:18:04,118
Maar je moet gewoon nobel zijn.
765
01:18:04,251 --> 01:18:08,557
Je moest nobel zijn, ik vroeg je
Om één ding te doen!
766
01:18:08,689 --> 01:18:11,660
Dus wat heeft het je gekost?
767
01:18:11,992 --> 01:18:16,463
Doe het je niet niet kosten?
768
01:18:18,699 --> 01:18:21,902
Tijd om die slimme mond het zwijgen op te leggen
van je.
769
01:18:54,168 --> 01:18:57,137
Ik weet wat je denkt ...
770
01:18:57,639 --> 01:18:59,773
Je denkt,
771
01:18:59,907 --> 01:19:02,711
dat zelfs als ik je vermoord,
772
01:19:02,843 --> 01:19:05,614
dat ik zal, ik zal het nog steeds krijgen
gearresteerd?
773
01:19:06,347 --> 01:19:10,351
Dat ik de rest nog steeds doorbreng
Mijn leven in de gevangenis?
774
01:19:11,218 --> 01:19:13,254
Dat is niet wat er gaat gebeuren.
775
01:19:13,387 --> 01:19:15,322
Nee, zie je ..
776
01:19:15,823 --> 01:19:18,325
Zie, ik ga ze vertellen
waarheid.
777
01:19:18,459 --> 01:19:20,995
Goed,
778
01:19:21,128 --> 01:19:23,464
Ik ga ze mijn
versie
779
01:19:23,598 --> 01:19:25,933
van de waarheid.
780
01:19:26,066 --> 01:19:27,569
Ik ga het ze vertellen
781
01:19:27,702 --> 01:19:32,273
Hoe een onrustige jonge vrouw,
die zojuist haar vriendje betrapte
782
01:19:32,406 --> 01:19:36,810
Slapen met een vrouw,
Ging in mijn auto.
783
01:19:36,944 --> 01:19:40,848
Ze viel me aan,
784
01:19:40,981 --> 01:19:41,882
sloeg me uit,
785
01:19:42,016 --> 01:19:44,619
En stop me dan in de kofferbak.
786
01:19:44,753 --> 01:19:47,921
En als dat niet erg genoeg was.
787
01:19:49,758 --> 01:19:51,526
Dit gestoorde meisje gaat uit
788
01:19:51,660 --> 01:19:55,730
manier om wat armen over te lopen
oude jogger.
789
01:19:56,564 --> 01:19:59,668
Dan probeer je ons te begraven in de
bos.
790
01:19:59,800 --> 01:20:03,237
Maar gelukkig voor ons zijn we weggekomen.
791
01:20:08,976 --> 01:20:11,478
Het is een geweldig verhaal over overleven.
792
01:20:11,613 --> 01:20:12,946
Ja?
793
01:20:13,080 --> 01:20:15,182
Ja. En wie weet? Wie weet?
794
01:20:15,316 --> 01:20:18,787
Misschien, misschien zal iemand het maken
een van die,
795
01:20:18,919 --> 01:20:21,021
Discovery Channel verschijnt
hiervan.
796
01:20:21,155 --> 01:20:23,991
Ik bedoel, hel,
Ik heb al alle details.
797
01:20:24,124 --> 01:20:26,427
Ik moet gewoon schakelen
de namen.
798
01:20:27,461 --> 01:20:29,764
Dus..
799
01:20:29,897 --> 01:20:31,633
In een minuut,
800
01:20:31,766 --> 01:20:34,636
Nadat ik, uh ..
801
01:20:34,769 --> 01:20:37,971
Ik zorg voor je ...
802
01:20:38,372 --> 01:20:41,442
Ik moet er gewoon voor zorgen dat je
vriend haalt het niet.
803
01:20:42,409 --> 01:20:44,746
Shhh.
804
01:20:44,878 --> 01:20:47,281
Maak je geen zorgen, maak je geen zorgen.
805
01:20:47,414 --> 01:20:49,718
Kijk, ik denk niet dat iemand
Ik ga je genoeg missen
806
01:20:49,850 --> 01:20:52,252
om het verhaal in twijfel te trekken.
807
01:20:52,986 --> 01:20:55,456
Oké?
808
01:21:16,977 --> 01:21:19,547
Vertel het niet mijn ..
809
01:21:19,681 --> 01:21:22,483
Mijn zoon.
810
01:21:58,285 --> 01:22:01,188
Het spijt me dat je dat moest doen.
811
01:22:02,022 --> 01:22:03,490
Dat doe ik ook ..
812
01:22:03,625 --> 01:22:06,628
Maar ik moest.
813
01:22:08,495 --> 01:22:12,466
Zijn versie van het verhaal was slecht.
52729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.