All language subtitles for A Strange Affair (1996) Full Movie Judith Light Jay Thomas Linda Sorensen Robin Dunne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,700 --> 00:00:45,160 I'll put a little bit more oil in it. 2 00:00:49,040 --> 00:00:50,920 That's beautiful. 3 00:00:53,840 --> 00:00:54,840 Cover it. Put it over there. 4 00:00:57,280 --> 00:00:59,500 A little bit more salt. 5 00:01:00,040 --> 00:01:05,840 Just great. Now get it into the freezer right away. Go. 6 00:01:07,060 --> 00:01:08,060 Bye. 7 00:01:19,670 --> 00:01:20,670 Hi. 8 00:01:20,910 --> 00:01:22,730 Are you a waiter or a bartender? 9 00:01:24,090 --> 00:01:25,770 You want the owner, Vivian. 10 00:01:26,290 --> 00:01:27,290 No, I want you. 11 00:01:27,410 --> 00:01:28,750 Hello, can I help you? 12 00:01:29,110 --> 00:01:30,110 It's personal. 13 00:01:33,510 --> 00:01:34,610 What are you talking about? 14 00:01:34,950 --> 00:01:36,250 Your husband's in big trouble. 15 00:01:36,930 --> 00:01:39,430 The people he owes want their money by five o 'clock. 16 00:01:40,350 --> 00:01:42,990 Otherwise, there's going to be a knock at your door. 17 00:01:48,840 --> 00:01:50,320 I'll be back before we start serving. 18 00:01:50,600 --> 00:01:51,600 Where is he? 19 00:01:58,680 --> 00:02:00,120 He's at lunch with an investor. 20 00:02:00,540 --> 00:02:01,560 Come on, Samantha. 21 00:02:01,900 --> 00:02:03,380 This is serious. Get him on the phone. 22 00:02:03,660 --> 00:02:06,240 I won't, but he disconnected his cell phone. 23 00:02:08,300 --> 00:02:11,360 If you find him, can you tell him that that hoob was here again this morning? 24 00:02:22,960 --> 00:02:25,540 Come on, gypsy girl. Come on, gypsy girl. 25 00:02:25,740 --> 00:02:27,640 There you go. Come on, baby. 26 00:02:28,880 --> 00:02:29,739 That's me. 27 00:02:29,740 --> 00:02:31,720 That's my girl. Come on, baby. 28 00:02:32,240 --> 00:02:33,840 Whoa, that's me. 29 00:02:34,080 --> 00:02:39,000 I told you, 20 to 1, ready to run. Honey. This time you've gone too far. 30 00:02:39,000 --> 00:02:40,260 you ever, ever do that again. 31 00:02:40,900 --> 00:02:43,160 Wait, help me here. What exactly did I do? 32 00:02:43,360 --> 00:02:46,320 Not bad enough to embarrass me at work. Now you've got people threatening us. 33 00:02:47,500 --> 00:02:49,160 They're coming to the house, Eric. 34 00:02:49,520 --> 00:02:51,280 No, they're not. That was a big misunderstanding. 35 00:02:51,640 --> 00:02:54,680 It's all been cleared up. Look, I'll send Viv a dozen roses. 36 00:02:55,020 --> 00:02:57,620 Emily, it was a lousy thing to do to you, too. I'm sorry. 37 00:02:58,040 --> 00:02:59,140 You're always sorry. 38 00:02:59,760 --> 00:03:01,220 How much do you owe this time? 39 00:03:01,480 --> 00:03:02,480 Not a dime. 40 00:03:03,080 --> 00:03:04,780 Lisa, I said I was sorry. 41 00:03:06,380 --> 00:03:09,780 Wives get angry at husbands. Husbands get angry at wives. It's the yin and 42 00:03:09,780 --> 00:03:11,340 of married life, right, Jack? 43 00:03:12,220 --> 00:03:13,220 This is for you. 44 00:03:13,640 --> 00:03:16,880 Come have a quick drink with me. Come on. I'm working a party, Eric. I'll meet 45 00:03:16,880 --> 00:03:17,880 you at the gallery. 46 00:03:18,460 --> 00:03:22,600 Lisa, I like you like this. 47 00:03:23,000 --> 00:03:27,460 Cheeks flushed, those wild, untamable strands of hair. 48 00:03:28,200 --> 00:03:29,900 I can always make you smile. 49 00:03:38,580 --> 00:03:40,700 Wow, I skipped a calorie. 50 00:03:41,080 --> 00:03:42,180 Are you crazy? 51 00:03:43,180 --> 00:03:44,520 I'm one lucky guy. 52 00:03:46,700 --> 00:03:51,720 I wouldn't do a documentary. I see something more like the Civil War. 53 00:03:52,380 --> 00:03:53,420 What's the difference? 54 00:03:54,140 --> 00:04:01,040 Well, I see a latitudinal history of racing 55 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 in America. 56 00:04:02,140 --> 00:04:08,740 I would intercut profiles of the owner of a stud farm, a trainer, a jockey, a 57 00:04:08,740 --> 00:04:13,960 female jockey, a stable boy, the racing fan, and then build up to the climax, 58 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 the dirty. 59 00:04:15,680 --> 00:04:17,480 Have you seen any of Eric's films? 60 00:04:18,120 --> 00:04:20,880 They're thoughtful without being solemn. 61 00:04:21,160 --> 00:04:22,700 Well, she is my biggest fan. 62 00:04:23,480 --> 00:04:24,980 And, of course, my toughest critic. 63 00:04:25,900 --> 00:04:27,500 How about if I send you some cassettes? 64 00:04:27,940 --> 00:04:30,180 How much would a project like that cost? 65 00:04:30,780 --> 00:04:33,500 Well, you know, we're talking about a labor of love here. 66 00:04:34,780 --> 00:04:36,060 So what do you think, dear? 67 00:04:37,580 --> 00:04:43,020 Eric's had three wonderful documentaries on PBS, and some of his industrials are 68 00:04:43,020 --> 00:04:44,460 little gems. 69 00:04:45,450 --> 00:04:48,050 But I think this might be the film that wins him his Emmy. 70 00:04:48,650 --> 00:04:52,190 Major Backer would meet some very interesting show business people. We'd 71 00:04:52,190 --> 00:04:54,690 premieres. You might even have to come out to LA. 72 00:04:56,030 --> 00:04:57,870 And this would be tax deductible. 73 00:04:59,490 --> 00:05:00,750 Well, we'd work something out. 74 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 We'd have a lot of laughs. 75 00:05:03,910 --> 00:05:08,350 Hey, do you know why cannibals don't eat clowns? 76 00:05:08,590 --> 00:05:09,590 No, why? 77 00:05:09,730 --> 00:05:11,050 Because they taste funny. 78 00:05:14,190 --> 00:05:15,290 You want to hear a great title? 79 00:05:15,870 --> 00:05:18,270 O for a horse with wings. 80 00:05:19,370 --> 00:05:24,350 Thanks for 81 00:05:24,350 --> 00:05:34,850 helping 82 00:05:34,850 --> 00:05:35,950 me with Mrs. Fell tonight. 83 00:05:36,330 --> 00:05:38,290 You don't have to thank me for telling the truth. 84 00:05:39,320 --> 00:05:41,600 You could have mentioned I haven't had a film in seven years. 85 00:05:41,880 --> 00:05:44,540 I wanted to believe every one of those years you could do it again. 86 00:05:44,760 --> 00:05:46,020 I could have told her that, too. 87 00:05:46,320 --> 00:05:47,320 Hey, 88 00:05:47,760 --> 00:05:49,360 there's no one like you, honey. 89 00:05:55,900 --> 00:05:56,900 Here you go. Try that. 90 00:06:02,060 --> 00:06:03,180 Don't be mad at me, okay? 91 00:06:05,260 --> 00:06:08,700 I'm going into business for myself. I just signed the incorporation papers. 92 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Why? 93 00:06:11,860 --> 00:06:14,380 We're in way over our heads financially. 94 00:06:16,500 --> 00:06:19,260 We just drove Sarah off to college last week. 95 00:06:20,500 --> 00:06:23,700 We've barely been making Bruce's tuition payments the last two years. 96 00:06:25,320 --> 00:06:30,560 With the two of them away, look, it takes capital to start a catering 97 00:06:31,120 --> 00:06:32,800 Dad left me a savings bond. 98 00:06:33,240 --> 00:06:36,140 I've got a little over 9 ,000 saved up. That's enough, isn't it? 99 00:06:36,680 --> 00:06:38,400 Oh, wow, is this moving fast. 100 00:06:44,160 --> 00:06:46,700 You think maybe you're a little spooked by the empty nest? 101 00:06:48,480 --> 00:06:50,660 There's another reason I need my own business. 102 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 Yeah? 103 00:06:56,440 --> 00:07:00,660 I'm... thinking of leaving Eric. 104 00:07:03,980 --> 00:07:04,980 Oh, my God. 105 00:07:06,060 --> 00:07:07,600 It's a lot worse than I've told you. 106 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 Business is a disaster. 107 00:07:10,160 --> 00:07:11,860 His gambling is out of control. 108 00:07:12,480 --> 00:07:15,540 He takes every penny you pay me if I don't sneak it right into my personal 109 00:07:15,540 --> 00:07:21,840 account. It's... I've just been waiting for Sarah. 110 00:07:22,720 --> 00:07:24,280 He's such a great guy. 111 00:07:25,480 --> 00:07:28,580 You guys always seem to have such a good time together. 112 00:07:33,240 --> 00:07:34,300 Honey, I'm sorry. 113 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 So it's okay? 114 00:07:37,620 --> 00:07:38,760 We'll still be friends? 115 00:07:39,360 --> 00:07:40,580 Of course we will. 116 00:07:41,400 --> 00:07:42,760 We'll work something out. 117 00:07:44,000 --> 00:07:46,820 I'll talk to Gary, see if he can't throw something Eric's way. 118 00:07:47,260 --> 00:07:48,320 He won't take it. 119 00:07:48,540 --> 00:07:49,540 I know him. 120 00:07:49,680 --> 00:07:51,540 He must see how desperate things are. 121 00:07:51,860 --> 00:07:53,040 He has no idea. 122 00:07:54,080 --> 00:07:55,460 He's living in a dream world. 123 00:07:57,660 --> 00:07:59,460 I did. All right, here we are. 124 00:07:59,780 --> 00:08:00,780 Six doors. 125 00:08:01,530 --> 00:08:02,910 Specialty clothing along here. 126 00:08:03,330 --> 00:08:04,490 Can I have a charge account? 127 00:08:06,430 --> 00:08:07,630 Espresso bar over there. 128 00:08:08,310 --> 00:08:09,730 And my video store. 129 00:08:10,570 --> 00:08:11,570 Keeping the franchise. 130 00:08:11,910 --> 00:08:13,930 Well, no wonder. This is a great location. 131 00:08:14,710 --> 00:08:18,170 But I'm having a problem. I need someone to manage it for me. 132 00:08:18,810 --> 00:08:19,810 You know movies? 133 00:08:20,170 --> 00:08:22,150 I paid 40 grand the first year. 134 00:08:23,050 --> 00:08:26,410 Well, what you don't understand when you're a graduate of Betty Crocker U is 135 00:08:26,410 --> 00:08:29,450 that there's just some things you can't put in the alumni newsletter. 136 00:08:29,870 --> 00:08:33,760 Very. You don't have to tell Princeton Magazine you're managing a video store. 137 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 Yeah, sure. 138 00:08:37,179 --> 00:08:38,179 Just be a minute. 139 00:08:41,840 --> 00:08:45,100 Honey, that was very sweet what you tried to do over there. But what does a 140 00:08:45,100 --> 00:08:46,320 from Betty Crocker you know? 141 00:08:46,560 --> 00:08:47,560 It was a joke. 142 00:08:47,620 --> 00:08:51,440 I'm sorry I didn't go to college. I'm sorry I embarrassed you. You don't 143 00:08:51,440 --> 00:08:54,400 embarrass me. I was teasing you. We kid around. 144 00:08:54,660 --> 00:08:56,100 That's what makes our marriage so great. 145 00:08:56,520 --> 00:08:58,260 Yeah, our marriage is paradise. 146 00:08:59,050 --> 00:09:01,870 The house is leased, the furniture is leased. We're in debt up to here. 147 00:09:02,090 --> 00:09:05,230 I hate living like this. If you wanted a regular paycheck, you should have 148 00:09:05,230 --> 00:09:06,230 married a janitor. 149 00:09:06,470 --> 00:09:08,990 You think we're talking about money here? I'm a filmmaker. 150 00:09:09,290 --> 00:09:13,330 You're a fabulous filmmaker. You just don't make any films. You love to put me 151 00:09:13,330 --> 00:09:16,810 down for having a dream, don't you? I married you because you had a dream. 152 00:09:17,490 --> 00:09:21,190 I didn't marry a guy who played the horses or who plays around. 153 00:09:26,330 --> 00:09:28,550 Gary, thanks for the offer. 154 00:09:29,050 --> 00:09:30,570 I don't think I was cut out for retail. 155 00:09:30,850 --> 00:09:33,330 What'd you say? But I will take some of your money in my poker game. 156 00:09:33,570 --> 00:09:34,570 Oh, dear. 157 00:09:40,390 --> 00:09:45,710 If you think... You let somebody raid my account. Your teller says I've got only 158 00:09:45,710 --> 00:09:48,130 $42. I know I've got more than $9 ,000. 159 00:09:49,370 --> 00:09:50,370 Please, sit. 160 00:09:52,530 --> 00:09:54,050 Let's see what's going on here. 161 00:09:57,450 --> 00:10:00,710 You had that much, but you've been making ATM withdrawals. 162 00:10:01,090 --> 00:10:02,090 Oh, never mind. 163 00:10:02,630 --> 00:10:05,370 Who withdraws $300 a day for a month? 164 00:10:12,030 --> 00:10:13,230 Do you have some ID? 165 00:10:15,390 --> 00:10:17,090 Is this a person who can? 166 00:10:18,430 --> 00:10:20,570 You let somebody steal from me. 167 00:10:29,450 --> 00:10:31,450 The system says there are two cards. 168 00:10:31,850 --> 00:10:33,990 What about your husband? Doesn't he have one? 169 00:10:34,210 --> 00:10:36,910 No, I told you, it's not a joint account. 170 00:10:39,970 --> 00:10:40,970 Tell her. 171 00:10:41,550 --> 00:10:46,610 About a month ago, a couple came in. He had a statement for the account, and she 172 00:10:46,610 --> 00:10:50,990 had some idea. I think a credit card in your name, only she wasn't you. 173 00:10:52,070 --> 00:10:56,110 They said that they had lost the ATM card for the account, and we issued a 174 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 card. 175 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Was it him? 176 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 Uh -huh. 177 00:11:11,380 --> 00:11:12,400 This woman. 178 00:11:14,740 --> 00:11:16,180 What did she look like? 179 00:11:17,500 --> 00:11:19,540 She had beautiful hair. 180 00:11:20,000 --> 00:11:21,560 Beautiful red hair. 181 00:12:15,630 --> 00:12:16,630 You want to watch TV? 182 00:12:17,790 --> 00:12:23,130 I heard that... What is this? 183 00:12:25,810 --> 00:12:27,450 I went to the bank today. 184 00:12:28,470 --> 00:12:30,650 They were surprised my hair wasn't red. 185 00:12:31,770 --> 00:12:32,770 Samantha and me? 186 00:12:32,830 --> 00:12:33,830 That's nothing. 187 00:12:34,430 --> 00:12:36,010 Nothing new, I think. 188 00:12:36,590 --> 00:12:41,450 Honey, look, we've had some rocky moments lately. What couple hasn't? 189 00:12:41,450 --> 00:12:44,470 signature and stealing my savings is a rocky moment. 190 00:12:45,170 --> 00:12:48,410 The kids come first. They needed money in their checking accounts. 191 00:12:48,850 --> 00:12:51,130 Honey, I had to give them each a hundred the day they left. 192 00:12:51,330 --> 00:12:54,050 I'll get around to opening the accounts. Hey, I had a call today. 193 00:12:54,770 --> 00:12:58,570 HBO is this close to picking up the racing documentary. 194 00:12:58,910 --> 00:12:59,910 That money was mine. 195 00:13:00,750 --> 00:13:02,090 My name was on the account. 196 00:13:02,930 --> 00:13:04,090 It was from my dad. 197 00:13:04,470 --> 00:13:05,470 My work. 198 00:13:05,550 --> 00:13:10,550 I want it back now. I'll pay you back when I have it. 199 00:13:12,930 --> 00:13:15,110 You used it to pay your bookie. didn't you? 200 00:13:16,990 --> 00:13:18,350 They were coming after us. 201 00:13:20,130 --> 00:13:21,069 You've got money. 202 00:13:21,070 --> 00:13:24,310 Give it to me. The poker game is rigged. Give me what you've got. Hey, hey, hey. 203 00:13:24,510 --> 00:13:26,410 Would you please calm down? 204 00:13:27,410 --> 00:13:32,370 Mrs. Feld is going to come through and HBO. I can feel it. Come on, we're on a 205 00:13:32,370 --> 00:13:33,370 roll here. 206 00:13:43,150 --> 00:13:46,030 That woman is not going to give you a dime. HBO doesn't know you at all. 207 00:13:46,850 --> 00:13:50,370 Honey, don't you understand the power of a dream? 208 00:13:50,790 --> 00:13:52,430 I have to make this film. 209 00:13:55,010 --> 00:13:56,370 Get your story straight, Eric. 210 00:13:57,570 --> 00:14:00,470 Put a couple of grand on the pony so that the kids could have book money or 211 00:14:00,470 --> 00:14:02,530 you could win a very private can. What was it? 212 00:14:03,070 --> 00:14:04,550 Well, it was a spur -of -the -moment thing. 213 00:14:05,550 --> 00:14:07,530 It just seemed like a good idea at the time. 214 00:14:10,230 --> 00:14:11,790 We were going to borrow it. 215 00:14:12,030 --> 00:14:14,890 Hit the double, put it back. You were never going to know. 216 00:14:16,110 --> 00:14:20,450 Would you take this? It was a lousy game. I want you to have it as a down 217 00:14:20,450 --> 00:14:21,450 payment. 218 00:14:22,250 --> 00:14:23,390 Give me another shot. 219 00:14:24,290 --> 00:14:25,290 Samantha's history. 220 00:14:25,590 --> 00:14:30,270 I'm going to quit gambling, and I'm going to take Mrs. Bell's money and give 221 00:14:30,270 --> 00:14:35,430 $10 ,000 right off the top. Lisa, listen, we have been in some tight spots 222 00:14:35,430 --> 00:14:36,870 before. You know that. 223 00:14:37,190 --> 00:14:39,490 I don't even understand what's... 300 bucks. 224 00:14:41,800 --> 00:14:45,060 You do something like this and you think you can buy me off with $300? 225 00:14:45,740 --> 00:14:50,000 Hey, can we sleep on this tonight, please? Things are going to look a lot 226 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 different in the morning. 227 00:14:51,240 --> 00:14:54,680 That used to work, Eric. And then for years I faked it and I felt guilty and 228 00:14:54,680 --> 00:14:55,680 trapped. 229 00:14:55,700 --> 00:14:59,900 And all the time you had this other life and I felt trapped. 230 00:15:01,240 --> 00:15:02,640 Zelda, give me one more chance. 231 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 Look at the kids. 232 00:15:04,560 --> 00:15:05,680 I'm leaving you, Eric. 233 00:15:06,220 --> 00:15:07,280 You've said that before. 234 00:15:07,800 --> 00:15:09,360 This time I mean it. 235 00:15:54,760 --> 00:15:55,699 Hi, Sarah. 236 00:15:55,700 --> 00:15:58,640 Guess what? I'm out. Leave me a message. Thanks. Bye. 237 00:16:00,580 --> 00:16:01,580 It's Mom. 238 00:16:01,640 --> 00:16:03,220 It's after two. Where are you? 239 00:16:04,900 --> 00:16:09,440 I'm on the road on the way to Canada, and I just realized that I don't have 240 00:16:09,440 --> 00:16:10,620 new number ever at the dorm. 241 00:16:12,340 --> 00:16:15,980 I... I have something to tell you guys. 242 00:16:17,260 --> 00:16:21,480 So, could you call me at 315... 243 00:16:24,530 --> 00:16:26,590 5550125 before your first class is in the morning. 244 00:16:28,330 --> 00:16:29,330 I'll wait for your call. 245 00:16:30,210 --> 00:16:31,210 I love you. 246 00:16:32,370 --> 00:16:33,370 Bye. 247 00:17:20,459 --> 00:17:25,160 Hello. Mom, thank God. Bruce and I are going to the hospital. It's Dad. 248 00:17:25,480 --> 00:17:26,859 What? He collapsed in the driveway. 249 00:17:27,720 --> 00:17:29,680 Bruce said the doctor told him it's some kind of stroke. 250 00:17:31,340 --> 00:17:32,340 We'll meet you there. 251 00:17:39,240 --> 00:17:42,540 The Kingsleys were coming home from a party. They think it was about 12 .30. 252 00:17:42,760 --> 00:17:46,040 Thanks. The corridor was open and he was just lying there. 253 00:17:47,700 --> 00:17:49,600 The dome light hadn't been on there when I seen him. 254 00:17:50,640 --> 00:17:52,260 What I don't get is, where were you? 255 00:17:53,480 --> 00:17:54,660 What were you doing in Canada? 256 00:17:57,680 --> 00:18:00,260 Mom, you must have needed cigarettes. 257 00:18:01,720 --> 00:18:04,260 There were all these quarters on the ground. They figured he'd been robbed. 258 00:18:06,640 --> 00:18:07,640 Mrs. McKeever. 259 00:18:11,380 --> 00:18:15,160 I just showed the CAT scan to the chief of neurology, and there's no doubt. 260 00:18:15,740 --> 00:18:18,380 It was a stroke, and it involves the brain stem. 261 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 Oh, my God. 262 00:18:21,230 --> 00:18:24,770 Now, he could live a few weeks, or he could go on for a lot longer. 263 00:18:25,670 --> 00:18:29,070 Now, given the type of stroke he's had, he's probably going to have some trouble 264 00:18:29,070 --> 00:18:31,730 swallowing. But there's no other paralysis. 265 00:18:32,110 --> 00:18:34,290 And fortunately, his speech hasn't been impaired. 266 00:18:35,170 --> 00:18:36,170 Is he awake? 267 00:18:36,510 --> 00:18:37,510 Can we see him? 268 00:18:38,110 --> 00:18:40,150 Yeah. But he's still groggy. 269 00:18:41,930 --> 00:18:42,930 Doctor. 270 00:18:46,190 --> 00:18:48,310 Really, how bad is it? 271 00:18:49,550 --> 00:18:50,550 It's hard to predict. 272 00:18:53,250 --> 00:18:54,990 We'll know more in the next 48 hours. 273 00:18:55,310 --> 00:18:56,310 All right. 274 00:18:58,550 --> 00:18:59,550 Huh? 275 00:19:00,790 --> 00:19:03,590 You had to see us in person for some big announcement? 276 00:19:06,070 --> 00:19:08,510 Could we do this some other time? 277 00:19:10,270 --> 00:19:11,730 You were finally leaving him, weren't you? 278 00:19:19,340 --> 00:19:22,700 He's got me at left wing right now, but I think he's going to need a sweeper for 279 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 the Colgate game. 280 00:19:24,680 --> 00:19:26,760 I was counting on you coming. 281 00:19:27,880 --> 00:19:28,940 I'll be there, honey. 282 00:19:29,840 --> 00:19:33,140 I have never missed one of your games. I'm not going to start now. 283 00:19:35,720 --> 00:19:36,720 Dad. 284 00:19:37,240 --> 00:19:38,880 Dad would love you, okay? 285 00:19:40,100 --> 00:19:42,260 We're going to stay right here beside you until you get out of the woods. 286 00:19:43,520 --> 00:19:44,620 Never in the woods. 287 00:19:45,680 --> 00:19:48,580 I never liked them. How can you bet with a tree? 288 00:19:52,140 --> 00:19:56,080 Like, this whole thing was just a way of getting us all together for a few 289 00:19:56,080 --> 00:19:57,080 hours. 290 00:19:57,460 --> 00:20:00,540 Monday morning, I want the two of you back in class. 291 00:20:01,700 --> 00:20:04,700 Okay, but only if you promise to be well enough to go home by then. 292 00:20:05,380 --> 00:20:06,680 So Mom can take care of you. 293 00:20:22,320 --> 00:20:23,620 He's come a long way in one week. 294 00:20:24,600 --> 00:20:26,240 We're going to have to discharge him soon. 295 00:20:26,900 --> 00:20:28,580 When will he get off the feeding tube? 296 00:20:29,260 --> 00:20:30,260 Probably never. 297 00:20:31,040 --> 00:20:34,540 But we can put a shunt in his side so we can feed him directly into his stomach. 298 00:20:35,320 --> 00:20:40,040 He can move around, maybe sip a little liquid, nibble on something soft. 299 00:20:40,760 --> 00:20:43,180 Basically, he's going to need help for the rest of his life. 300 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Oh, boy. 301 00:20:46,260 --> 00:20:47,260 Yeah. 302 00:20:48,460 --> 00:20:52,240 So... We're talking permanent round -the -clock nursing care? 303 00:20:52,760 --> 00:20:53,760 Yes. 304 00:20:54,460 --> 00:20:56,560 I think you'd be better off taking care of him at home. 305 00:20:58,480 --> 00:21:02,060 As long as he's got you, I think it's a perfectly good way to go. 306 00:21:20,110 --> 00:21:21,110 Sleep better tonight. 307 00:21:22,890 --> 00:21:24,070 Having you next to me. 308 00:21:25,250 --> 00:21:27,110 I moved into Sarah's room. 309 00:21:29,430 --> 00:21:30,430 Boy. 310 00:21:31,650 --> 00:21:32,930 You really miss her, huh? 311 00:21:33,450 --> 00:21:34,990 Yeah, that's it. 312 00:21:36,350 --> 00:21:39,210 No reason to start confronting reality at this late date. 313 00:21:40,630 --> 00:21:42,290 I can still make you smile. 314 00:21:43,970 --> 00:21:45,610 Liking you was never the problem. 315 00:21:46,830 --> 00:21:47,830 God, Lisa. 316 00:21:49,290 --> 00:21:51,390 Did you add some steps before I came back? 317 00:22:03,390 --> 00:22:05,030 Don't miss the way things are. 318 00:22:08,810 --> 00:22:10,270 You're Bruce and Sarah's father. 319 00:22:12,950 --> 00:22:14,350 They'd be here if they could. 320 00:22:15,670 --> 00:22:16,670 Since they can't. 321 00:22:17,740 --> 00:22:19,120 I'm not going to walk out on you. 322 00:22:21,520 --> 00:22:23,140 What happens when I get better? 323 00:22:25,620 --> 00:22:28,000 I'm here now. I think that's what matters. 324 00:22:34,000 --> 00:22:35,440 I'll make you love me again. 325 00:22:37,200 --> 00:22:40,840 Could we take that one day at a time? 326 00:22:41,940 --> 00:22:45,940 The reality is you're never going to see me because... 327 00:22:46,830 --> 00:22:48,270 I'm going to be out all the time. 328 00:22:48,710 --> 00:22:49,710 Doing what? 329 00:22:51,510 --> 00:22:57,390 Trying to pay for nurses, food, rent, tax money. 330 00:22:58,670 --> 00:22:59,950 I'm not going to let you do it alone. 331 00:23:00,790 --> 00:23:01,890 I'll figure out something. 332 00:23:20,650 --> 00:23:21,650 Just try not to talk. 333 00:23:23,830 --> 00:23:25,010 If that's possible. 334 00:23:29,570 --> 00:23:30,570 Just one thing. 335 00:23:32,470 --> 00:23:37,330 When the kids ask, tell them this is the way you want it to be. 336 00:23:54,610 --> 00:23:55,610 Needs a valve job. 337 00:23:57,050 --> 00:23:58,550 What kind of money are we talking about? 338 00:23:59,110 --> 00:24:00,530 Well, the dealer will charge you 800. 339 00:24:01,430 --> 00:24:03,250 I'll do it for six. I'll have it for you tomorrow night. 340 00:24:06,610 --> 00:24:08,330 600's a problem for me right now. 341 00:24:09,090 --> 00:24:10,090 Put it on the cart. 342 00:24:10,970 --> 00:24:12,150 The cart's got taken away. 343 00:24:13,230 --> 00:24:14,410 My husband's had a stroke. 344 00:24:16,810 --> 00:24:17,810 Wow. 345 00:24:19,330 --> 00:24:22,670 Gee, I'm sorry. You know, he comes in there all the time. Give him my best, 346 00:24:22,670 --> 00:24:23,670 you? I will. 347 00:24:26,149 --> 00:24:32,950 Listen, since you know us, I... I mean... This is 348 00:24:32,950 --> 00:24:33,950 hard. 349 00:24:34,070 --> 00:24:35,390 I don't have a job right now. 350 00:24:36,410 --> 00:24:38,410 But I've never not paid a bill in my life. 351 00:24:39,350 --> 00:24:40,890 I need a car to look for work. 352 00:24:41,650 --> 00:24:46,530 Can you fix it and let me pay you, I don't know, a hundred a month? 353 00:24:49,030 --> 00:24:51,010 No, I couldn't live with that. 354 00:24:54,960 --> 00:24:57,060 Can I use your phone to call another tow truck? 355 00:24:58,980 --> 00:25:01,880 You know, I got this sales rep who has this gimmick. 356 00:25:02,160 --> 00:25:05,400 Every time he comes in, he gives you something, you know. Makes it impossible 357 00:25:05,400 --> 00:25:08,980 for him to leave without an order. Sometimes it's wine, hockey tickets. 358 00:25:09,580 --> 00:25:11,600 This week, he left me these. 359 00:25:12,840 --> 00:25:14,140 Looks like they'll fit perfectly. 360 00:25:15,060 --> 00:25:16,460 He said I had to pay up front. 361 00:25:18,060 --> 00:25:21,240 I said I wasn't willing to take money from somebody who didn't have any. 362 00:25:22,080 --> 00:25:23,800 You use that old car out there. 363 00:25:24,770 --> 00:25:27,010 Pick this one up tomorrow night. I close at six. 364 00:25:29,610 --> 00:25:31,470 We'll pay you back. 365 00:25:32,990 --> 00:25:35,910 Sure. As soon as your husband gets back in his feet. 366 00:25:36,490 --> 00:25:37,990 I can't depend on that happening. 367 00:25:39,950 --> 00:25:40,950 He's our next advisor. 368 00:25:43,150 --> 00:25:44,150 Thank you. 369 00:25:46,750 --> 00:25:47,750 Isn't that what I said? 370 00:25:48,210 --> 00:25:49,450 I will pay you back. 371 00:25:50,270 --> 00:25:51,270 Eventually. 372 00:25:52,350 --> 00:25:53,350 I can tell. 373 00:26:15,720 --> 00:26:16,720 You been asleep at all? 374 00:26:18,320 --> 00:26:19,320 No. 375 00:26:20,000 --> 00:26:22,020 I'm sorry. I gotta get up every night and do this. 376 00:26:27,980 --> 00:26:29,020 You want codeine? 377 00:26:29,480 --> 00:26:30,480 God, yes. 378 00:26:31,660 --> 00:26:34,100 Could you... Could you just... 379 00:27:18,719 --> 00:27:19,719 Maskin and Son. 380 00:27:20,460 --> 00:27:22,380 Mr. Maskin, it's Lisa McKeever. 381 00:27:23,060 --> 00:27:26,800 I'm running late, and I want to hold you up, so can I pick up my car tomorrow? 382 00:27:27,280 --> 00:27:30,280 Um, yeah, yeah, yeah. It's done. Tomorrow will be fine. 383 00:27:31,560 --> 00:27:35,140 Great. I've been handing out samples of my brownies all day. Your idea is 384 00:27:35,140 --> 00:27:36,140 working. That's why I'm late. 385 00:27:36,320 --> 00:27:37,320 My idea? 386 00:27:38,100 --> 00:27:40,380 About not going anywhere without a free sample. 387 00:27:40,900 --> 00:27:44,360 Since 9 this morning, I've had lunch and a baby shower, and in another half 388 00:27:44,360 --> 00:27:45,880 hour, I may even have a whole permit. 389 00:27:46,220 --> 00:27:47,860 Are you renting rooms or what? 390 00:27:49,750 --> 00:27:50,770 I'm a caterer. 391 00:27:51,070 --> 00:27:53,810 If I'm lucky and get a deposit, I may even be able to pay you. 392 00:27:54,370 --> 00:27:56,370 You sure my keeping the loaner another day is okay? 393 00:27:56,710 --> 00:27:58,250 Oh, no, that's okay. 394 00:27:58,750 --> 00:28:00,450 I'll switch him on the way to work in the morning. 395 00:28:01,810 --> 00:28:02,810 Okay. 396 00:28:03,490 --> 00:28:04,590 I gotta go. 397 00:28:05,330 --> 00:28:07,890 Hey, hang in there. 398 00:28:08,850 --> 00:28:09,850 Okay. 399 00:29:29,290 --> 00:29:30,290 She's not smoking again. 400 00:29:31,470 --> 00:29:32,470 I'm sorry. 401 00:29:33,550 --> 00:29:34,910 No, no. 402 00:29:35,150 --> 00:29:36,210 These are for you. 403 00:29:36,830 --> 00:29:39,810 I didn't get the bar mitzvah. I won't be paying you for a while. 404 00:29:46,030 --> 00:29:49,090 You should see the garbage people buy out of these machines. 405 00:29:51,150 --> 00:29:52,270 They'll be gone by two. 406 00:29:53,370 --> 00:29:55,050 I didn't make these for sale. 407 00:29:55,370 --> 00:29:59,360 I know, but I... I can't eat all of those. I'll have some after lunch. Why 408 00:29:59,360 --> 00:30:00,840 shouldn't you make some money? 409 00:30:02,660 --> 00:30:05,140 Actually, that's a good idea. 410 00:30:06,080 --> 00:30:08,220 Caterers spend most of their time waiting around for jobs. 411 00:30:08,620 --> 00:30:11,580 I lined up a bunch of places that could sell fresh baked goods. 412 00:30:16,800 --> 00:30:22,200 You know, I usually eat at a diner across the street there. Would you like 413 00:30:22,200 --> 00:30:23,200 get a sandwich or something? 414 00:30:24,280 --> 00:30:25,280 I would. 415 00:30:25,610 --> 00:30:27,390 I have a 12 .30 meeting. 416 00:30:28,150 --> 00:30:30,110 Right. Thanks for the cookies. 417 00:30:40,450 --> 00:30:41,910 Ow. Sorry. 418 00:30:42,950 --> 00:30:47,270 You know, I've taken care of some very big people in my time. 419 00:30:48,090 --> 00:30:49,770 Like basketball players? 420 00:30:50,050 --> 00:30:53,030 I mean, well -known people. 421 00:30:55,660 --> 00:30:56,660 What the hell is that? 422 00:30:58,520 --> 00:30:59,660 Just the gardener. 423 00:31:00,460 --> 00:31:02,200 We don't have a gardener. 424 00:31:02,720 --> 00:31:04,220 Maybe the missus hired one. 425 00:31:04,920 --> 00:31:06,600 Somebody's got to clean up the yard. 426 00:31:30,640 --> 00:31:32,240 I need commercial ovens. 427 00:31:33,420 --> 00:31:37,280 What if I read in your kitchens every night you're not using them, say, from 6 428 00:31:37,280 --> 00:31:40,040 to 2 a .m.? You have that much baking? 429 00:31:40,460 --> 00:31:42,520 18 outlets, 72 dozen a day. 430 00:31:42,840 --> 00:31:47,460 Wow. I could do more, but I've got to get 1 by 2 to change Eric's nutrient 431 00:31:47,840 --> 00:31:48,840 How's he doing? 432 00:31:49,440 --> 00:31:55,260 Well, you know, you and Gary could stop by any time you... What the hell is 433 00:31:55,260 --> 00:31:56,260 that? 434 00:32:08,970 --> 00:32:12,710 You know, I just have to figure a way to dampen the noise a little bit. 435 00:32:14,330 --> 00:32:15,870 Why are you doing all this for me? 436 00:32:16,670 --> 00:32:20,490 I figure you could use a little help around here with the trees and the 437 00:32:20,490 --> 00:32:23,190 raccoons. I would have got to the trees. 438 00:32:23,690 --> 00:32:27,410 I think taking care of a sick husband and working at night to start your own 439 00:32:27,410 --> 00:32:29,810 business, that's a lot of work for one person. 440 00:32:30,030 --> 00:32:35,750 I know, but there's no... You just can't keep doing things for me. 441 00:32:36,150 --> 00:32:37,550 I like working with my hands. 442 00:32:38,440 --> 00:32:39,640 Kind of relaxes me. 443 00:32:42,360 --> 00:32:43,360 Thanks. 444 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Who's that? 445 00:32:57,520 --> 00:32:59,060 The new honeymoon. 446 00:33:12,010 --> 00:33:14,530 You've got that filling station guy trimming the trees. 447 00:33:16,490 --> 00:33:17,810 It was his idea. 448 00:33:18,510 --> 00:33:20,670 We got to talking when he fixed the Explorer. 449 00:33:21,430 --> 00:33:23,550 We paying him or what? What's the deal? 450 00:33:24,310 --> 00:33:26,470 No, he's one of my brownie customers. 451 00:33:27,110 --> 00:33:28,110 Hey. 452 00:33:31,450 --> 00:33:33,430 I dropped the remote. 453 00:33:36,330 --> 00:33:37,950 You drowning there or what? 454 00:33:41,179 --> 00:33:43,260 Lisa, you know how hard it is for me to get out of bed. 455 00:33:47,280 --> 00:33:48,280 Thanks, 456 00:33:48,460 --> 00:33:49,460 honey. 457 00:33:49,500 --> 00:33:50,960 I am so bored. 458 00:33:51,300 --> 00:33:52,980 Why don't you call some of those poker buddies? 459 00:33:53,440 --> 00:33:55,560 Those guys from the track have forgotten you exist. 460 00:33:56,840 --> 00:33:58,800 I never knew his name, that mechanic. 461 00:33:59,700 --> 00:34:00,700 Art Maskin. 462 00:34:19,210 --> 00:34:20,230 I got you three dozen brownies. 463 00:34:20,670 --> 00:34:21,670 Oh. 464 00:34:23,230 --> 00:34:24,530 Half walnut, half pecan. 465 00:34:25,090 --> 00:34:26,090 Good. 466 00:34:28,070 --> 00:34:32,210 You know, you know, the other day when I asked you out to lunch, was that 467 00:34:32,210 --> 00:34:36,050 meeting just that meeting that day, or are you always kind of busy for lunch? 468 00:34:38,050 --> 00:34:42,130 One of the things about caterers, it's hard work, and you need lunch to keep 469 00:34:42,130 --> 00:34:43,130 going. 470 00:34:43,290 --> 00:34:47,330 Oh, well, you know, I'm going to be finished here around 1 .30, too. How 471 00:34:47,330 --> 00:34:48,330 we grab a sandwich? 472 00:34:50,560 --> 00:34:54,239 Earlier would be better. I should be home to relieve the nurse. Fine, we'll 473 00:34:54,239 --> 00:34:56,020 it a quick sandwich. Won't even spoil your dinner. 474 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 I'd like that. 475 00:34:58,520 --> 00:35:00,700 As long as... Yeah? 476 00:35:01,660 --> 00:35:03,760 It's just lunch with one of my customers. 477 00:35:04,500 --> 00:35:05,500 Lunch means lunch. 478 00:35:06,520 --> 00:35:07,520 See you then. 479 00:35:11,920 --> 00:35:14,500 That new warehouse club's incredible. 480 00:35:15,460 --> 00:35:17,060 I got a pallet of flour. 481 00:35:18,020 --> 00:35:22,500 and 200 pounds of baking chocolate, 20 % below wholesale. 482 00:35:25,680 --> 00:35:29,780 That woman missed her calling. She was born from Vaudeville. 483 00:35:30,380 --> 00:35:31,940 I've got to go out again. 484 00:35:32,200 --> 00:35:36,180 Viv called about the flower. I'll get it out of her garage tomorrow. 485 00:35:36,400 --> 00:35:37,700 I thought you were off the rest of the day. 486 00:35:37,940 --> 00:35:39,560 No, I'm having a sandwich with a client. 487 00:35:40,240 --> 00:35:41,320 Well, push it to tomorrow. 488 00:35:41,780 --> 00:35:44,720 We'll send the clumsiest woman in the world home and go see a movie. 489 00:35:44,940 --> 00:35:45,940 Sounds like fun. 490 00:35:46,360 --> 00:35:48,520 Wish we talked about it earlier. Paper or plastic? 491 00:35:49,780 --> 00:35:51,980 Mark my words, plastic. 492 00:35:52,620 --> 00:35:54,640 Paper does it to you every time. 493 00:35:55,040 --> 00:35:56,240 Must be a big client. 494 00:35:56,760 --> 00:35:59,640 Some guy in the market for a couple of tons of brownies. 495 00:36:00,280 --> 00:36:02,920 You know, we'll be on Saturday. What should we have for dinner? 496 00:36:04,440 --> 00:36:10,040 Oh, you know, New York strip, medium rare, cottage fries, and a Caesar with 497 00:36:10,040 --> 00:36:13,180 anchovies. Right. What are you thinking of? 498 00:36:13,460 --> 00:36:14,740 He's got his trip. 499 00:36:20,040 --> 00:36:21,440 Old habits are tough to break. 500 00:36:22,680 --> 00:36:24,240 Nice to see you so happy. 501 00:36:24,460 --> 00:36:25,460 I'm late. 502 00:36:25,600 --> 00:36:27,880 Tell him the trees need some more work, will you? 503 00:36:34,620 --> 00:36:36,360 I, uh, hope you like chocolate. 504 00:36:37,640 --> 00:36:38,640 Oh, God. 505 00:36:40,140 --> 00:36:41,140 Okay. 506 00:36:41,500 --> 00:36:45,700 Admit it. You were giving a formal lunch and your original 12 guests came down 507 00:36:45,700 --> 00:36:46,700 with pneumonia. 508 00:36:46,800 --> 00:36:50,700 I finished up the ambulance sooner than I thought, so I closed up early. 509 00:36:51,760 --> 00:36:52,920 Some sandwich. 510 00:36:54,260 --> 00:36:55,480 Did all this yourself? 511 00:36:56,640 --> 00:36:58,340 Told you, I'm with my hands. 512 00:37:00,080 --> 00:37:03,320 You sure you don't want another lobster? No, thanks. I'm stuffed. 513 00:37:06,560 --> 00:37:08,500 Could your dad have spelled you at the station? 514 00:37:09,520 --> 00:37:11,800 Well, I never knew my dad. 515 00:37:12,460 --> 00:37:16,420 I'm sorry. I assume from the way you answered the phone. No. 516 00:37:17,020 --> 00:37:19,960 When I bought the station, I had to come up with a name. 517 00:37:20,780 --> 00:37:22,880 So, Baskin and Son. 518 00:37:23,880 --> 00:37:25,740 Sounds stable, like you've been around forever. 519 00:37:27,180 --> 00:37:30,120 Or maybe I was just wishing out loud. 520 00:37:33,460 --> 00:37:34,780 How'd you learn to cook like this? 521 00:37:35,800 --> 00:37:36,800 I like to eat. 522 00:37:37,400 --> 00:37:41,840 When you live alone, there's TV and cooking. 523 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 Thanks. 524 00:38:18,440 --> 00:38:20,520 I thought you were taking me home. I am. 525 00:38:21,040 --> 00:38:22,520 Kind of a roundabout way. 526 00:38:26,140 --> 00:38:31,880 Is it legal? 527 00:38:32,740 --> 00:38:35,780 Well, as long as we stay under the commercial lanes, FAA is happy. 528 00:38:36,440 --> 00:38:37,880 Can you just do this? 529 00:38:40,640 --> 00:38:41,640 Look. 530 00:38:43,400 --> 00:38:44,400 It's your fault. 531 00:38:45,710 --> 00:38:49,190 As a kid, I used to sit in a fence next to this old country airfield watching 532 00:38:49,190 --> 00:38:51,290 this pilot view up his crop duster. 533 00:38:51,690 --> 00:38:56,430 I kept asking him questions about how planes flew, and I never figured he'd 534 00:38:56,430 --> 00:38:57,430 me up for a ride. 535 00:38:58,170 --> 00:38:59,410 And when you grew up? 536 00:39:00,030 --> 00:39:01,890 I knew it was the one thing I had to do. 537 00:39:06,650 --> 00:39:08,230 Look, look, look down there. 538 00:39:17,520 --> 00:39:18,940 It's so great up here. 539 00:39:20,940 --> 00:39:21,940 You forget. 540 00:39:23,680 --> 00:39:24,960 You forget everything. 541 00:39:25,660 --> 00:39:26,800 That was the idea. 542 00:39:52,330 --> 00:39:53,330 How are you? 543 00:39:53,770 --> 00:39:54,770 Need anything? 544 00:39:55,990 --> 00:39:56,990 I'm fine. 545 00:40:06,890 --> 00:40:07,950 Nice lunch? 546 00:40:09,490 --> 00:40:10,490 It's okay. 547 00:40:24,520 --> 00:40:25,760 Business is picking up. 548 00:40:26,640 --> 00:40:28,900 I'm putting on five party chefs Thanksgiving evening. 549 00:40:31,020 --> 00:40:32,820 Not quite sure what we're going to do. 550 00:40:34,120 --> 00:40:35,600 We're having dinner with the kids. 551 00:40:36,800 --> 00:40:38,400 Amen about having time to cook. 552 00:40:42,200 --> 00:40:44,260 You know what drives me crazy about you? 553 00:40:45,260 --> 00:40:48,780 The way you think you keep pulling the wool over my eyes. 554 00:40:49,460 --> 00:40:51,220 I have no secrets from you, Eric. 555 00:40:51,480 --> 00:40:52,480 Oh, no? 556 00:40:52,750 --> 00:40:56,510 You just come in whistling after a five -hour lunch with the tree trimmer 557 00:40:56,510 --> 00:40:59,650 because there's a bright golden haze in the meadow? 558 00:41:01,250 --> 00:41:02,830 Art and I have an occasional lunch. 559 00:41:03,350 --> 00:41:04,350 We're friends. 560 00:41:04,850 --> 00:41:06,250 I'm not allowed to have friends. 561 00:41:09,230 --> 00:41:11,970 I've got two more Thanksgiving dinners. Oh, big? 562 00:41:12,330 --> 00:41:13,570 One's 40 people. 563 00:41:13,890 --> 00:41:14,890 Wow. 564 00:41:15,090 --> 00:41:17,170 I'm interviewing party chefs this afternoon. 565 00:41:17,970 --> 00:41:20,530 But I've still got to find someplace to do the pre -cooking. 566 00:41:21,320 --> 00:41:22,360 Do it at my house. 567 00:41:23,680 --> 00:41:25,100 Really? Sure. 568 00:41:25,720 --> 00:41:26,880 That would be great. 569 00:41:28,920 --> 00:41:30,360 Can't get anything done at home. 570 00:41:31,560 --> 00:41:32,560 How's he doing? 571 00:41:33,160 --> 00:41:34,160 Better. 572 00:41:35,180 --> 00:41:36,740 Better, but not great. 573 00:41:42,820 --> 00:41:45,460 You have to understand the way Eric and I have been living. 574 00:41:47,390 --> 00:41:50,350 He's the man who never, not once since we've been married, ever cleared the 575 00:41:50,350 --> 00:41:51,350 table after a meal. 576 00:41:54,670 --> 00:41:59,310 When Sarah was born, we decided we should both have life insurance policies 577 00:41:59,310 --> 00:42:00,930 case we were run over by a truck or something. 578 00:42:02,010 --> 00:42:05,030 He borrowed on the equity until the company finally canceled the policies. 579 00:42:06,470 --> 00:42:08,970 Naturally, he didn't tell me when I found out. I asked him why. 580 00:42:09,970 --> 00:42:11,830 He looked at me like I was crazy. 581 00:42:13,450 --> 00:42:15,450 Native dancer with even money, he said. 582 00:42:19,690 --> 00:42:21,550 He also loves his kids more than any man alive. 583 00:42:26,010 --> 00:42:27,170 You never thought of leaving? 584 00:42:28,850 --> 00:42:29,890 I thought about it. 585 00:42:31,670 --> 00:42:32,670 Just never did. 586 00:42:35,090 --> 00:42:36,550 There are all kinds of good excuses. 587 00:42:37,890 --> 00:42:39,330 I'll never be able to support myself. 588 00:42:39,750 --> 00:42:42,790 At least we're past that. You already make more money than me. 589 00:42:45,970 --> 00:42:46,970 Wasn't really running. 590 00:42:48,360 --> 00:42:49,840 He was Bruce and Sarah's daddy. 591 00:42:51,180 --> 00:42:52,420 They were crazy about him. 592 00:42:53,120 --> 00:42:54,340 I was crazy about them. 593 00:42:54,740 --> 00:42:57,660 You just don't seem like the kind of person to put up with all that stuff. 594 00:42:58,380 --> 00:43:01,240 Affairs, gambling debts, stolen money. 595 00:43:02,240 --> 00:43:03,240 People change. 596 00:43:04,360 --> 00:43:06,320 I'm not the same woman I was when I married him. 597 00:43:07,960 --> 00:43:13,200 Yeah. When my wife left, I realized what total strangers we'd become. 598 00:43:13,520 --> 00:43:15,860 The people we'd met and fallen in love. 599 00:43:16,670 --> 00:43:20,510 The ones with the private nicknames and the ones that stopped the pet stray 600 00:43:20,510 --> 00:43:22,170 cats, those people just vanished. 601 00:43:24,010 --> 00:43:25,010 Why did she leave? 602 00:43:26,990 --> 00:43:28,330 She never really said. 603 00:43:29,330 --> 00:43:30,930 And nobody else ever came along? 604 00:43:35,370 --> 00:43:36,370 Not till now. 605 00:43:49,800 --> 00:43:51,000 I thought I was able to leave him. 606 00:43:52,420 --> 00:43:53,420 I can't now. 607 00:43:55,640 --> 00:43:59,700 I don't want you to. I just want you to know how things are. 608 00:44:04,620 --> 00:44:07,880 It would be really nice right now if you would go wash your hands or something. 609 00:44:47,880 --> 00:44:48,880 Do something for you? 610 00:44:49,520 --> 00:44:51,860 Yeah, shave my ears. 611 00:44:54,000 --> 00:44:59,440 You know, we really don't know each other. I'm a hard basket from the 612 00:45:05,140 --> 00:45:07,760 Would you like me to drive you somewhere? 613 00:46:05,640 --> 00:46:07,020 that Eric can drive. 614 00:46:07,240 --> 00:46:09,120 He can barely get in and out of his wheelchair. 615 00:46:09,560 --> 00:46:13,080 Yesterday, while you and Viv were at Pittsburgh Plaza, he drove himself out 616 00:46:13,080 --> 00:46:14,140 the mailbox and back. 617 00:46:15,040 --> 00:46:19,280 He's always done that. He's milking his invalid routine. He's not nearly as 618 00:46:19,280 --> 00:46:21,780 helpless as he pretends to be. He admits he's lazy. 619 00:46:22,140 --> 00:46:25,680 Well, does he admit how angry he is? That is the question. Nobody likes what 620 00:46:25,680 --> 00:46:26,680 stroke does. 621 00:46:26,760 --> 00:46:28,200 Angry about us. 622 00:46:29,320 --> 00:46:30,320 About us? 623 00:46:30,720 --> 00:46:32,160 There's nothing to be angry about. 624 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 We're friends. 625 00:46:34,240 --> 00:46:35,240 We are. 626 00:46:35,480 --> 00:46:36,480 That's all we are. 627 00:46:38,180 --> 00:46:41,540 You have to grant the fact that it's after midnight and you're here could 628 00:46:41,540 --> 00:46:45,680 possibly suggest something else to him. I've been totally upfront with him about 629 00:46:45,680 --> 00:46:47,300 it being over. Where's the pineapple? 630 00:46:47,660 --> 00:46:50,720 Pineapple. Here. I'm just taking care of him. He knows that. 631 00:46:51,380 --> 00:46:53,860 Well, maybe he does, but he doesn't like seeing me around. He's jealous. 632 00:46:54,800 --> 00:47:00,220 He lost the right to be jealous after about the first three women, after he 633 00:47:00,220 --> 00:47:01,520 all my money at the track. 634 00:47:01,740 --> 00:47:03,200 It's not about money for him. 635 00:47:03,460 --> 00:47:04,560 What side are you on? 636 00:47:05,120 --> 00:47:06,680 I think that would be obvious by now. 637 00:48:04,460 --> 00:48:06,440 What time are the kids coming home on Wednesday? 638 00:48:07,860 --> 00:48:09,340 I don't know. They're getting rides. 639 00:48:10,680 --> 00:48:15,000 When they were little, remember we used to always go skating on Thanksgiving 640 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Eve? 641 00:48:16,160 --> 00:48:17,580 That was the best night of the year. 642 00:48:17,920 --> 00:48:19,400 We had that rink all to ourselves. 643 00:48:21,180 --> 00:48:22,640 Could you put that down for a minute? 644 00:48:30,840 --> 00:48:32,500 I have all these dinners I'm doing. 645 00:48:33,100 --> 00:48:35,620 I'm going to be cooking nonstop for the next three days. 646 00:48:35,880 --> 00:48:37,740 Well, I can peel potatoes or something. 647 00:48:38,360 --> 00:48:40,340 You never peeled a potato in your life. 648 00:48:40,840 --> 00:48:41,940 Yeah, well, I can learn. 649 00:48:43,280 --> 00:48:44,280 To help. 650 00:48:44,940 --> 00:48:47,320 I've invited Art to have dinner with us Thursday here. 651 00:48:48,840 --> 00:48:53,100 I'm making all the dishes at work. He'll just cook the turkey and warm 652 00:48:53,100 --> 00:48:54,100 everything else up. 653 00:49:02,990 --> 00:49:07,390 That grease monkey is not coming through this door into my house. 654 00:49:17,750 --> 00:49:18,950 I don't want to hurt you. 655 00:49:20,590 --> 00:49:22,210 I will say this only once. 656 00:49:23,830 --> 00:49:25,170 I feel like a robot. 657 00:49:27,270 --> 00:49:28,270 I hate her. 658 00:49:29,650 --> 00:49:30,810 I changed your bed. 659 00:49:32,400 --> 00:49:33,400 I shop. 660 00:49:34,720 --> 00:49:36,660 I get up in the night to change the drip. 661 00:49:38,940 --> 00:49:45,760 Every minute of every day, I think about the fact that I'm the one who has to 662 00:49:45,760 --> 00:49:51,120 earn the money for tuition, medicine, Dr. 663 00:49:51,320 --> 00:49:52,320 Bill. 664 00:49:53,780 --> 00:49:56,220 And I pretend to the kids that everything's all right. 665 00:49:59,760 --> 00:50:01,560 I'm not a robot, Eric. 666 00:50:04,840 --> 00:50:06,560 I've said it's over between us. 667 00:50:11,560 --> 00:50:14,320 What you've done to me... 668 00:50:14,320 --> 00:50:20,300 It's just 669 00:50:20,300 --> 00:50:21,640 over. 670 00:50:23,760 --> 00:50:25,440 What are you really saying, Lisa? 671 00:50:27,100 --> 00:50:33,720 I'm saying... If you want Thanksgiving dinner served in this house... Art... 672 00:50:33,850 --> 00:50:34,850 It's going to do it. 673 00:50:35,090 --> 00:50:36,190 Forget Thanksgiving. 674 00:50:37,130 --> 00:50:38,710 You're telling me to my face. 675 00:50:39,250 --> 00:50:41,430 You're involved with the yard man. 676 00:50:42,850 --> 00:50:44,810 I'm saying I need help. 677 00:50:45,070 --> 00:50:47,190 The kids can help. The kids are great. 678 00:50:47,810 --> 00:50:51,910 Sarah can bake and Bruce and I can figure out the turkey. 679 00:50:54,310 --> 00:50:56,430 I want Art with me on Thanksgiving. 680 00:50:59,250 --> 00:51:00,930 But what if that isn't possible? 681 00:51:04,400 --> 00:51:05,740 One way or another. 682 00:51:43,210 --> 00:51:44,250 The door's locked. 683 00:51:47,850 --> 00:51:48,850 Hello? 684 00:51:51,290 --> 00:51:52,290 Hello? 685 00:51:59,830 --> 00:52:00,830 You okay? 686 00:52:02,810 --> 00:52:05,030 Yeah, I'm okay. Just kind of had the wind knocked out of me. 687 00:52:05,910 --> 00:52:06,910 She's not home. 688 00:52:07,590 --> 00:52:09,750 I mean, I really can't do much to help you. 689 00:52:10,299 --> 00:52:12,180 Anything feel broken? Should I call 911? 690 00:52:12,600 --> 00:52:14,720 I'm okay. Just let me catch my breath. 691 00:52:16,100 --> 00:52:17,100 No, don't. 692 00:52:20,600 --> 00:52:22,960 You on top of me. 693 00:52:26,280 --> 00:52:30,080 Look, why don't you just load me up before one of us gets killed, okay? 694 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 Okay. 695 00:52:45,610 --> 00:52:46,690 Good God, look at that. 696 00:52:47,590 --> 00:52:49,130 I haven't had a beer in two months. 697 00:52:49,850 --> 00:52:51,350 Want a beer? Have one. 698 00:52:52,710 --> 00:52:53,710 Can't. 699 00:52:53,990 --> 00:52:56,890 Doc says it's one of the many ways I did this to myself. 700 00:53:36,940 --> 00:53:38,720 One more's not going to hurt anything now. 701 00:53:39,100 --> 00:53:40,500 No, no, it's just for the taste. 702 00:53:40,740 --> 00:53:42,520 One more would just make you want to keep on going. 703 00:53:46,320 --> 00:53:52,740 So tell me, Art, what's in this for you besides a chance to torment a cripple? 704 00:53:53,940 --> 00:53:56,280 Nobody likes to be alone on a holiday. 705 00:53:57,320 --> 00:53:58,600 Well, to each his own. 706 00:53:59,080 --> 00:54:01,480 Being a fifth wheel doesn't sound too swift to me. 707 00:54:02,840 --> 00:54:04,200 I'll do whatever it takes. 708 00:54:04,560 --> 00:54:09,840 Whatever what takes. That's my... question to be a part of her life 709 00:54:09,840 --> 00:54:16,700 you're unbelievable you know that you come 710 00:54:16,700 --> 00:54:22,580 into my house and you just say something like that she needs help she's about to 711 00:54:22,580 --> 00:54:29,480 snap don't tell me what my wife needs yeah well you just don't seem to get 712 00:54:29,480 --> 00:54:33,500 it the most important thing to her 713 00:54:34,350 --> 00:54:36,450 is that you are taken care of. 714 00:54:37,070 --> 00:54:38,350 And you're going to do that? 715 00:54:39,310 --> 00:54:43,950 Well, don't waste your time, my friend. I'm a real pain in the ass. 716 00:54:45,710 --> 00:54:49,390 Yeah, well, you give it your best shot, but it's an act. 717 00:54:49,630 --> 00:54:52,110 And you know that after just an hour, huh? 718 00:54:52,530 --> 00:54:56,330 I know it because she's loved you for 23 years. 719 00:55:14,440 --> 00:55:16,760 I'm not going to be able to eat anything but yogurt till Easter. 720 00:55:18,260 --> 00:55:19,740 The turkey was delicious, Mom. 721 00:55:20,480 --> 00:55:21,560 Art cooked the turkey. 722 00:55:25,800 --> 00:55:30,960 Um, anybody want another cappuccino? No, thanks. Mom makes a too -strong cutout 723 00:55:30,960 --> 00:55:31,939 from regular decaf. 724 00:55:31,940 --> 00:55:33,040 Sure, I'll put a pot on. 725 00:55:39,180 --> 00:55:41,120 Someone want to tell us what's going on here? 726 00:55:41,540 --> 00:55:43,000 Who exactly is Art? 727 00:55:44,720 --> 00:55:46,700 My mommy's going to be back in a second. Who is this guy? 728 00:55:47,720 --> 00:55:48,720 A friend. 729 00:55:49,400 --> 00:55:53,040 Your mom's business is really taking off. She's going all the time now. 730 00:55:53,280 --> 00:55:59,380 But, I mean, is he... When we're not here... I'll say it. 731 00:56:01,600 --> 00:56:05,360 We've been worried since the hospital about you two breaking up. 732 00:56:05,820 --> 00:56:07,520 We're not breaking up. 733 00:56:09,260 --> 00:56:10,980 There's no big mystery here. 734 00:56:11,300 --> 00:56:12,300 Art helps me. 735 00:56:12,720 --> 00:56:13,760 He helps you. 736 00:56:14,430 --> 00:56:18,850 She's looking for someone to help full -time at work. It's a temporary problem. 737 00:56:19,070 --> 00:56:20,330 That's what your mother is saying. 738 00:56:22,430 --> 00:56:23,430 No. 739 00:56:23,950 --> 00:56:24,990 It's not temporary. 740 00:56:29,870 --> 00:56:34,250 I'm thinking of looking for a cheaper house. What is not temporary? 741 00:56:38,730 --> 00:56:39,730 Mom? 742 00:56:40,330 --> 00:56:42,650 Honey, this is our home. 743 00:56:44,300 --> 00:56:45,740 A ranch would be better for you. 744 00:56:46,500 --> 00:56:50,220 You could get around easier, be simpler for you to eat with us. With us? 745 00:56:52,280 --> 00:56:53,280 With the family. 746 00:56:54,120 --> 00:56:55,280 When you guys come home. 747 00:57:04,240 --> 00:57:05,240 Made you something. 748 00:57:05,460 --> 00:57:09,080 I had this windshield wiper hose in my truck. Great. Now you're gonna feed him 749 00:57:09,080 --> 00:57:10,840 to something you found in the back of your truck. 750 00:57:11,060 --> 00:57:12,080 I sterilized him. 751 00:57:12,510 --> 00:57:15,490 Now we can hang two bags before you go to bed. No more waking up during the 752 00:57:15,490 --> 00:57:17,930 night. Lisa changes them. She doesn't mind. 753 00:57:18,250 --> 00:57:21,390 No, she loves getting up in the middle of her nightly five hours. It's a real 754 00:57:21,390 --> 00:57:24,270 chance to do some good husband -wife bonding. That was her on the phone? 755 00:57:24,790 --> 00:57:26,650 Yeah. Apple pie's the cooling. 756 00:57:27,330 --> 00:57:31,190 She'll be here when the mix -meat's done. When the phone rings in my house, 757 00:57:31,330 --> 00:57:33,050 I'll take the calls. Got it? 758 00:57:33,510 --> 00:57:35,190 Whatever you say. It's your house. 759 00:57:48,680 --> 00:57:51,400 You know that ranch house you saw, the one with the separate apartment? 760 00:57:51,680 --> 00:57:52,680 I took it. 761 00:57:54,440 --> 00:57:59,000 Well, I was thinking, you know, I'm paying $1 ,100 a month here. How about I 762 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 move into that apartment? 763 00:58:01,980 --> 00:58:03,740 You'd save $600 a month. 764 00:58:04,000 --> 00:58:07,160 Well, I think it's worth more. But besides, I could also chip in for my 765 00:58:07,160 --> 00:58:08,160 the food. 766 00:58:13,380 --> 00:58:16,060 Well, that's what you wanted, isn't it? It was your idea. 767 00:58:17,580 --> 00:58:20,520 My idea was a cheaper house, a ranch for the wheelchair. 768 00:58:24,560 --> 00:58:29,040 Well, we spend all our time together anyway. Plus, when Mrs. Skinner's out, 769 00:58:29,200 --> 00:58:30,360 there'll be somebody in the house. 770 00:58:31,280 --> 00:58:32,760 You think about him more than I do. 771 00:58:33,680 --> 00:58:35,240 I like him more than you do. 772 00:58:35,980 --> 00:58:37,500 He's in an impossible situation. 773 00:58:38,340 --> 00:58:41,860 And you think having you living with us is going to make things less impossible? 774 00:58:43,140 --> 00:58:45,740 Well, if I lived in the apartment. 775 00:58:46,710 --> 00:58:47,990 Wouldn't it make things simpler? 776 00:58:50,510 --> 00:58:51,510 No. 777 00:58:59,650 --> 00:59:05,110 Don't you understand how hard it is for me having you near me and having to 778 00:59:05,110 --> 00:59:06,110 pretend? 779 00:59:06,990 --> 00:59:07,990 Pretend what? 780 00:59:15,500 --> 00:59:16,600 That we're just friends. 781 00:59:25,600 --> 00:59:26,600 Fine. 782 00:59:28,300 --> 00:59:29,980 We'll keep things just the way they are. 783 00:59:31,700 --> 00:59:32,800 That feels wrong, too. 784 00:59:33,840 --> 00:59:36,840 Like we've got some secret from him as if we're waiting for him to die. 785 00:59:37,560 --> 00:59:40,520 Honey, I don't think he's gonna die. 786 00:59:40,880 --> 00:59:42,200 Not anytime soon. 787 00:59:46,250 --> 00:59:47,690 The house is partially furnished. 788 00:59:48,850 --> 00:59:49,990 Look at that great tree. 789 00:59:50,970 --> 00:59:53,170 The apartment downstairs has its own bath. 790 00:59:54,150 --> 00:59:55,910 The kids' rooms are twice what they are now. 791 00:59:56,650 --> 00:59:58,690 I thought the apartment was for one of the kids. 792 00:59:59,730 --> 01:00:03,470 No, I rented out the apartment for $1 ,100 a month. 793 01:00:03,930 --> 01:00:06,710 That means we're living here for $1 ,400 instead of $2 ,500. 794 01:00:07,990 --> 01:00:09,970 Who are the tenants? I hope they're not noisy. 795 01:00:12,270 --> 01:00:13,270 One tenant. 796 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 Art. 797 01:00:17,070 --> 01:00:19,750 You're moving in the guy you're having an affair with? 798 01:00:19,970 --> 01:00:21,990 I'm not sleeping with Art. Oh, yeah, right. 799 01:00:22,310 --> 01:00:24,010 I never lied to you, Eric. I never will. 800 01:00:24,390 --> 01:00:29,170 I'm not sleeping with Art. The word I used was affair, Lisa. You care to 801 01:00:29,170 --> 01:00:29,808 on that? 802 01:00:29,810 --> 01:00:31,630 Eric, I promised to take care of you. 803 01:00:32,430 --> 01:00:36,330 That didn't mean I was giving up the right to take care of myself or be 804 01:00:36,870 --> 01:00:38,670 And he makes you happy. 805 01:00:39,070 --> 01:00:40,070 You admit that. 806 01:00:43,590 --> 01:00:44,590 He's moving in. 807 01:01:12,670 --> 01:01:13,670 Honey, are you in here? 808 01:01:18,290 --> 01:01:19,310 Must be in this room. 809 01:01:19,730 --> 01:01:20,730 You wait here. 810 01:01:33,770 --> 01:01:34,770 Victor! 811 01:01:44,590 --> 01:01:45,590 You okay? 812 01:01:48,590 --> 01:01:53,390 Are you all right? Let go of my chair. I said let go of my chair. 813 01:01:53,590 --> 01:01:55,170 You hear what I said? 814 01:01:56,370 --> 01:02:01,470 You go back into the house. We will go inside and talk about this. We're not 815 01:02:01,470 --> 01:02:03,850 going to talk about anything. I'm out of here. 816 01:02:04,870 --> 01:02:07,430 I am going to Sarah's. 817 01:02:09,180 --> 01:02:10,180 an apartment. 818 01:02:10,240 --> 01:02:13,740 You want to come inside and talk about it like an adult. No, I want to talk 819 01:02:13,740 --> 01:02:19,300 about it out here so that all of our new neighbors can see what my wife and her 820 01:02:19,300 --> 01:02:21,020 boyfriend are doing to me. 821 01:02:22,060 --> 01:02:23,140 Look at him. 822 01:02:23,400 --> 01:02:25,760 You're impossible and I'm freezing. Do whatever the hell you want. 823 01:02:26,020 --> 01:02:27,800 That's what I intend to do. 824 01:02:30,000 --> 01:02:31,240 Where are you taking me? 825 01:02:32,360 --> 01:02:34,340 Where are you taking me? 826 01:02:43,310 --> 01:02:46,090 The way I see it, you've got the advantage now. 827 01:02:47,050 --> 01:02:51,850 She thinks you tried to kill yourself over this, so she'll do anything you 828 01:02:52,250 --> 01:02:53,390 That was the idea. 829 01:02:55,770 --> 01:03:01,050 It'll never occur to her that you couldn't stop because the wheels were 830 01:03:05,430 --> 01:03:06,770 What are you talking about? 831 01:03:08,350 --> 01:03:12,330 How can you let her move you into my house? 832 01:03:13,160 --> 01:03:14,160 I'm still alive. 833 01:03:16,720 --> 01:03:18,720 I want her to be happy. 834 01:03:20,280 --> 01:03:22,980 And you're willing to share? 835 01:03:30,220 --> 01:03:31,220 Yeah. 836 01:03:35,140 --> 01:03:38,300 What is this? The Popular Mechanics version of Jules and Jim? 837 01:03:42,030 --> 01:03:43,470 You're one weird guy, you know that? 838 01:03:43,970 --> 01:03:49,010 Well, this is one weird situation. 839 01:04:02,230 --> 01:04:03,230 Okay. 840 01:04:04,590 --> 01:04:05,590 Here's the deal. 841 01:04:06,150 --> 01:04:10,030 There are some obvious financial advantages to having a tenant. 842 01:04:11,560 --> 01:04:13,540 As long as he sleeps in his own room. 843 01:04:14,580 --> 01:04:15,960 And some major drawbacks. 844 01:04:16,920 --> 01:04:18,920 Like what are the kids going to think, for example. 845 01:04:21,200 --> 01:04:27,320 Bottom line, he's willing to do stuff for me, and I'm willing to let him stay. 846 01:04:38,960 --> 01:04:41,060 Why are you suddenly willing to look the other way? 847 01:04:44,540 --> 01:04:48,740 I guess I realized out there today that you were right. 848 01:05:25,480 --> 01:05:28,180 Uh, Lisa and I are flying up to Toronto for lunch. 849 01:05:28,800 --> 01:05:30,260 There's the number, in case you need it. 850 01:05:31,560 --> 01:05:32,560 Catalogs? 851 01:05:34,640 --> 01:05:35,640 Spending the night? 852 01:05:36,540 --> 01:05:38,200 Oh, no, no, we wouldn't do that. 853 01:05:40,680 --> 01:05:42,620 Uh, you're sure you got everything you need? 854 01:05:43,280 --> 01:05:44,280 Yeah. 855 01:05:48,900 --> 01:05:50,040 Fire a nice lunch. 856 01:05:50,560 --> 01:05:51,419 All right. 857 01:05:51,420 --> 01:05:52,420 I'll see you. 858 01:06:05,200 --> 01:06:07,440 You think it was okay we flew over here and left him? 859 01:06:07,680 --> 01:06:11,760 Oh, he's fine. He's got a stack of catalogs. He's doing his Christmas 860 01:06:12,800 --> 01:06:14,620 You've become the expert on my husband. 861 01:06:15,740 --> 01:06:17,840 Next he's going to have you walking in beds for him. 862 01:06:19,140 --> 01:06:20,380 He can talk to me. 863 01:06:20,980 --> 01:06:24,660 That's no reflection on you. I'm just saying he takes advantage of people. 864 01:06:25,260 --> 01:06:26,780 I'm not the one who misses him. 865 01:06:27,340 --> 01:06:28,720 Coming over here was my idea. 866 01:06:29,240 --> 01:06:32,820 He knows we're here. He said have a good time. You're the one who's talking 867 01:06:32,820 --> 01:06:33,820 about him. 868 01:06:37,410 --> 01:06:41,270 Lisa, Lisa, there's no reason. If he builds up his strength, he can't come 869 01:06:41,270 --> 01:06:43,170 with us. I thought we came over here to be alone. 870 01:06:44,830 --> 01:06:48,130 You can't have it both ways. 871 01:06:48,710 --> 01:06:52,850 I mean, we can do what we can to make him part of our lives and then just try 872 01:06:52,850 --> 01:06:57,150 live and enjoy ourselves, or we can work shifts nursing him and get off on what 873 01:06:57,150 --> 01:06:58,150 martyrs we are. 874 01:06:58,310 --> 01:07:03,430 But you and I cannot organize our lives exclusively around him. We have to have 875 01:07:03,430 --> 01:07:07,150 something else. Who told you you get to organize with him? I feel about my 876 01:07:07,150 --> 01:07:08,150 husband. 877 01:07:13,490 --> 01:07:17,730 Give a little bit of it. Let go of it. Stop giving me advice. 878 01:07:18,630 --> 01:07:21,770 I'm sorry. I did not mean to sound like I was giving you advice. 879 01:07:22,630 --> 01:07:24,130 You do it all the time. 880 01:07:24,790 --> 01:07:25,870 You love him. 881 01:07:26,090 --> 01:07:30,390 Admit you love him. I can wait as long as it takes. Honey, I can't. 882 01:07:30,830 --> 01:07:33,350 I mean, I'll do whatever. 883 01:07:33,610 --> 01:07:37,230 Whatever. Just love me. Don't... Try to understand me. 884 01:07:57,270 --> 01:07:58,570 Oh, hi. 885 01:07:59,190 --> 01:08:01,010 Oh, you look cold. Would you like a cup of coffee? 886 01:08:02,250 --> 01:08:03,870 Why are you being so nice to me? 887 01:08:05,330 --> 01:08:07,310 Love me. Don't try to understand me. 888 01:08:08,410 --> 01:08:12,230 I don't remember if I had an afternoon as bad as today. I was so awful to you. 889 01:08:12,870 --> 01:08:16,350 You're right. I can't have it both ways. I can't ask you to love me if I never 890 01:08:16,350 --> 01:08:17,490 let you see how I feel. 891 01:08:49,580 --> 01:08:50,580 Is he asleep? 892 01:08:50,680 --> 01:08:56,939 I checked him about half an hour ago. He was reading that Tim 893 01:08:56,939 --> 01:09:03,819 Clancy. Tom Clancy. It must be exciting. He told me he wanted to 894 01:09:03,819 --> 01:09:04,819 be alone. 895 01:09:05,700 --> 01:09:08,580 Thank you for everything. 896 01:09:09,060 --> 01:09:11,020 Thank you. I'll see you tomorrow. Okay. 897 01:09:11,439 --> 01:09:12,439 Night -night. 898 01:09:13,100 --> 01:09:14,720 Do you need anything before I go to bed? 899 01:09:15,540 --> 01:09:16,540 Eric? 900 01:09:29,960 --> 01:09:31,100 What's that, ma 'am? 901 01:09:37,420 --> 01:09:38,299 Nose stroke? 902 01:09:38,300 --> 01:09:39,099 Heart attack. 903 01:09:39,100 --> 01:09:40,100 I don't know. 904 01:09:43,020 --> 01:09:45,920 Captain, at any time, there's nothing you can do if you've been there. 905 01:09:53,390 --> 01:09:54,390 Where is he? 906 01:09:54,770 --> 01:09:56,230 He's having angioplasty. 907 01:09:57,030 --> 01:09:58,030 Where's mom? 908 01:09:58,150 --> 01:10:01,310 She's on the phone with the insurance company. They want a second opinion. 909 01:10:02,290 --> 01:10:03,730 All right, I've got to find her. Where is she? 910 01:10:04,590 --> 01:10:05,830 Down by the cafeteria. 911 01:10:09,270 --> 01:10:13,250 What are you doing hanging around here? You have no right to be here. 912 01:10:14,710 --> 01:10:15,710 Right? 913 01:10:16,330 --> 01:10:19,950 I was here with your mom until you and Bruce could show up. Our father loves 914 01:10:19,950 --> 01:10:22,450 mother. People see you hanging around, they think we're trash. 915 01:10:24,759 --> 01:10:29,680 Sarah, I know you're upset, but believe me, nobody thinks your mother is trash. 916 01:10:30,220 --> 01:10:31,840 Why can't you just leave her alone? 917 01:10:50,220 --> 01:10:51,680 I can't take this. 918 01:10:53,130 --> 01:10:56,270 I thought you said the insurance wasn't going to pay. They aren't. It doesn't 919 01:10:56,270 --> 01:11:00,470 matter. I'll borrow the money. Oh, no, you won't. You're starting to climb out 920 01:11:00,470 --> 01:11:02,170 of that hole you've been in all these years. 921 01:11:04,090 --> 01:11:05,630 Can we talk about money tomorrow? 922 01:11:06,290 --> 01:11:07,290 Sure. 923 01:11:07,790 --> 01:11:08,790 How's he doing? 924 01:11:09,290 --> 01:11:10,290 He's asleep. 925 01:11:11,770 --> 01:11:13,390 Carpenter thinks the procedure worked. 926 01:11:14,010 --> 01:11:15,690 Good. I'll go see him in the morning. 927 01:11:18,450 --> 01:11:22,130 What is Max Flight Enterprises, and why are they willing to pay you all this 928 01:11:22,130 --> 01:11:24,320 money? We'll talk about money tomorrow. 929 01:11:24,940 --> 01:11:25,940 Art? 930 01:11:26,260 --> 01:11:27,660 It's, um, Ted. 931 01:11:27,980 --> 01:11:28,879 He's a friend. 932 01:11:28,880 --> 01:11:31,860 Come on. You hungry? Let's get something to eat. Oh, my God. You sold it. 933 01:11:33,600 --> 01:11:35,760 Hey, if you want to fly, I'll rent a plane. No big deal. 934 01:11:35,980 --> 01:11:37,740 You love that plane more than anything. 935 01:11:57,879 --> 01:11:58,879 Hi, 936 01:12:01,680 --> 01:12:02,680 Sarah. It's Mom. 937 01:12:03,320 --> 01:12:04,400 Sorry I missed you again. 938 01:12:06,080 --> 01:12:08,780 Please, one of these days, call me. 939 01:12:10,500 --> 01:12:11,500 Daddy's good. 940 01:12:12,000 --> 01:12:14,780 The doctor's amazed at the progress he's making. 941 01:12:48,520 --> 01:12:51,780 Art and I are talking about sneaking off to the track on Saturday while you're 942 01:12:51,780 --> 01:12:53,740 doing that wedding. You're not strong enough. 943 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 Oh, well, that doesn't matter. 944 01:12:55,580 --> 01:12:58,980 I'm his newest project now that the garbage cans have been secured. 945 01:13:00,220 --> 01:13:03,240 Why do you say things like that? Is it supposed to be a joke? 946 01:13:03,480 --> 01:13:04,480 You work. 947 01:13:04,740 --> 01:13:08,120 Art drives me around and looks after me. I might live forever. 948 01:13:09,120 --> 01:13:12,660 A lot of guys would be bothered having their wife's lover live under the same 949 01:13:12,660 --> 01:13:14,200 roof with them. Not me. 950 01:13:14,560 --> 01:13:16,920 I'm finding it very broadening. 951 01:13:17,740 --> 01:13:21,920 I never, ever knew what was on sale at Track Auto. 952 01:13:22,680 --> 01:13:23,800 How did I live? 953 01:13:25,540 --> 01:13:26,680 Why are you doing this? 954 01:13:27,860 --> 01:13:32,520 Wheel of Fortune. I never, ever knew when that was on. He doesn't make fun of 955 01:13:32,520 --> 01:13:35,480 you. I'm not making fun of him. We're the two amigos. 956 01:13:35,960 --> 01:13:39,100 I just don't want the kids to find out and start calling him Uncle Art. 957 01:13:39,380 --> 01:13:40,380 Stop it. 958 01:13:40,600 --> 01:13:41,620 I'm warning you. 959 01:13:48,560 --> 01:13:52,420 way for two married people to live. This is a way for me to survive. 960 01:13:52,680 --> 01:13:53,680 What about me? 961 01:13:53,840 --> 01:13:57,360 You have a choice. Accept it or say no. Oh, there's a no -brainer. But if you 962 01:13:57,360 --> 01:14:02,080 say no, you're going to a home. I mean it, Eric. Will you skip the noble wifely 963 01:14:02,080 --> 01:14:04,420 crap? You would love to put me in a home. 964 01:14:05,180 --> 01:14:06,860 You just don't have the guts to do it. 965 01:14:07,540 --> 01:14:08,620 I don't have the guts. 966 01:14:10,080 --> 01:14:11,080 Art lives here. 967 01:14:11,480 --> 01:14:12,480 I live here. 968 01:14:12,900 --> 01:14:17,120 What you do is up to you. You're my wife. This is my house. 969 01:14:17,660 --> 01:14:21,280 This is my house. I signed the lease. I pay the rent. I want him out! 970 01:15:20,080 --> 01:15:22,120 I'm putting myself in a home in the morning 971 01:15:22,120 --> 01:15:29,420 Come 972 01:15:29,420 --> 01:15:36,040 over here 973 01:15:49,300 --> 01:15:50,640 Nobody wants you to leave. 974 01:15:57,060 --> 01:15:58,660 How was it last night, Art? 975 01:15:59,020 --> 01:16:04,240 No performance anxiety, I hope. I think, Lisa and I think, that we need to talk. 976 01:16:04,520 --> 01:16:05,580 Fine, I'll start. 977 01:16:06,460 --> 01:16:10,580 I am not living in this house with you two anymore. 978 01:16:10,940 --> 01:16:11,940 That's not what we want. 979 01:16:12,500 --> 01:16:15,320 Last night was about you and me, about the argument we had. 980 01:16:16,430 --> 01:16:19,990 You said some things about Arthur that just sounded so vicious. 981 01:16:21,090 --> 01:16:24,230 After all he's done for you. Well, excuse me. 982 01:16:24,930 --> 01:16:27,710 I didn't mean to offend St. Arthur. 983 01:16:27,970 --> 01:16:29,950 Neither of us is proud of you. Do you mind? 984 01:16:30,590 --> 01:16:35,690 May my wife and I have a word without you sticking your oar in? He's just 985 01:16:35,690 --> 01:16:36,309 to help. 986 01:16:36,310 --> 01:16:38,110 Well, surprise, surprise, he's not. 987 01:16:39,510 --> 01:16:40,850 All right, then, I'll say it. 988 01:16:42,990 --> 01:16:44,330 We are sorry, Eric. 989 01:16:49,260 --> 01:16:50,520 It was my idea. 990 01:16:51,920 --> 01:16:57,600 It was a cruel, bad, unnecessary thing to do. 991 01:17:00,640 --> 01:17:01,640 I agree. 992 01:17:03,780 --> 01:17:10,600 But, Eric, no matter what happens, the three of us are in this together. 993 01:17:11,720 --> 01:17:18,200 So, you two just imagine that I'm going to let last night slide? 994 01:17:20,700 --> 01:17:25,520 I'd say that 90 % of loving is forgiving the people you love. 995 01:17:27,860 --> 01:17:29,020 I like you, Art. 996 01:17:29,700 --> 01:17:32,820 But I will never, ever love you. Okay? 997 01:17:37,580 --> 01:17:42,000 Nobody knows the rules here. Don't you see that? We're all just making them up 998 01:17:42,000 --> 01:17:42,719 as we go. 999 01:17:42,720 --> 01:17:44,360 Yeah, I thought we were going to try and... 1000 01:17:44,590 --> 01:17:48,930 Figure out something that has a remote chance of making us all happy. Well, 1001 01:17:48,930 --> 01:17:53,070 we're all going to have to work at it. Yeah, what does that mean? That means 1002 01:17:53,070 --> 01:17:55,850 getting off your ass and showing her you're alive. 1003 01:17:56,370 --> 01:17:58,530 You don't think she knows that after 23 years? 1004 01:17:58,870 --> 01:18:03,230 I think for 23 years you've driven down to the mailbox when you could have 1005 01:18:03,230 --> 01:18:06,610 walked. Now I think you better prove to her that you can walk. 1006 01:18:07,250 --> 01:18:11,710 Yeah, well, if I really do get better, you may just lose her. 1007 01:18:12,630 --> 01:18:13,630 Possible, yeah. 1008 01:18:15,660 --> 01:18:16,660 You want to bet? 1009 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 You're on. 1010 01:18:26,440 --> 01:18:27,520 What are you doing? 1011 01:18:28,740 --> 01:18:32,260 Oh, trying to prove to somebody or other that I can walk to the mailbox. 1012 01:18:34,020 --> 01:18:35,060 This is your idea? 1013 01:18:36,220 --> 01:18:37,460 No, our roommates. 1014 01:18:38,540 --> 01:18:40,440 Said if I made it, he'd take me flying. 1015 01:18:41,460 --> 01:18:42,460 He's got no plane. 1016 01:18:43,280 --> 01:18:44,540 You told me he had a plane. 1017 01:18:45,480 --> 01:18:47,060 He sold it to pay for your operation. 1018 01:18:49,880 --> 01:18:50,880 You okay here? 1019 01:19:03,280 --> 01:19:04,280 What's your coat on? 1020 01:19:04,380 --> 01:19:05,800 I'm taking you out for an early lunch. 1021 01:19:06,560 --> 01:19:07,600 I've been to the bank. 1022 01:19:08,280 --> 01:19:09,680 They'll loan me the down payment. 1023 01:19:10,360 --> 01:19:11,360 What do you think? 1024 01:19:11,640 --> 01:19:12,940 Can you get it up in the air? 1025 01:19:13,180 --> 01:19:17,630 Well, uh... take a little work i gotta stick the wing back on and we'll pick up 1026 01:19:17,630 --> 01:19:24,070 a new engine but oh hell yes i can do it then we'll do it as long as it takes 1027 01:19:24,070 --> 01:19:30,050 you promise promise what you promised my husband a plane ride 1028 01:19:48,390 --> 01:19:49,390 Hold it there darling. 1029 01:21:06,760 --> 01:21:09,100 Lisa, she just dropped by. It was a surprise. 1030 01:21:10,340 --> 01:21:11,580 Did she lose her voice? 1031 01:21:13,100 --> 01:21:15,140 My God, I thought you had another attack. 1032 01:21:15,800 --> 01:21:17,940 I'm surprised you didn't call her. It's the good news. 1033 01:21:20,180 --> 01:21:21,860 Sarah, you're being childish. 1034 01:21:22,220 --> 01:21:24,440 Is everyone else in town being childish, too? 1035 01:21:25,620 --> 01:21:27,780 Dad says not even Vivian talks to you anymore. 1036 01:21:28,360 --> 01:21:30,780 All I care about is your father. He misses you and Bruce. 1037 01:21:31,060 --> 01:21:32,600 I'm here, aren't I? So am I. 1038 01:21:33,060 --> 01:21:34,060 Yeah, well... 1039 01:21:34,360 --> 01:21:36,880 I don't insist on bringing my lover with me when I come. 1040 01:21:39,480 --> 01:21:40,580 Someday you'll understand. 1041 01:21:41,480 --> 01:21:44,240 Why my mother was attracted to greasy fingernails. 1042 01:21:44,960 --> 01:21:47,560 Why every wife has to invent her own life. 1043 01:21:48,160 --> 01:21:50,620 That means torturing your own husband. 1044 01:21:52,000 --> 01:21:55,520 I'm staying with your father because he asked me to. 1045 01:21:56,060 --> 01:21:57,700 And because I love him. 1046 01:21:58,300 --> 01:22:01,360 Art makes me able to do that. You admit that. 1047 01:22:02,460 --> 01:22:04,000 That's what you don't understand. 1048 01:22:05,480 --> 01:22:06,880 I love two men. 1049 01:22:10,060 --> 01:22:11,900 There's a name for women who do that. 1050 01:22:12,820 --> 01:22:13,820 Huh? 1051 01:22:41,190 --> 01:22:44,010 Today is the day outside, both of you. 1052 01:23:52,990 --> 01:23:54,370 Damn it, we're going flying. 1053 01:23:55,850 --> 01:23:56,850 There it is. 1054 01:23:56,870 --> 01:23:57,990 That looks great. 1055 01:24:00,450 --> 01:24:01,450 No wheelchair. 1056 01:24:02,450 --> 01:24:04,330 You said I had to walk, and I'm going to walk. 1057 01:24:05,630 --> 01:24:08,510 This thing doesn't even look huge. 1058 01:24:08,970 --> 01:24:11,050 Well, at least it's sanded every inch of it. 1059 01:24:11,370 --> 01:24:14,990 I don't know. An airplane just doesn't seem like the ideal do -it -yourself 1060 01:24:14,990 --> 01:24:15,990 project. 1061 01:24:16,530 --> 01:24:18,030 Are we sure this thing's going to fly? 1062 01:24:18,510 --> 01:24:19,510 No, not really. 1063 01:24:20,030 --> 01:24:21,030 We'll find out. 1064 01:24:21,570 --> 01:24:22,910 So where are you taking me tonight? 1065 01:24:23,490 --> 01:24:26,630 Lisa and I want to show you something special. Yeah. You're not going to throw 1066 01:24:26,630 --> 01:24:28,210 me out or anything, are you? No. 1067 01:24:28,670 --> 01:24:30,590 Not that it hasn't occurred to us. Okay. 1068 01:24:30,870 --> 01:24:32,850 Ready? Yeah. Fingers and toes. Okay. 1069 01:24:42,910 --> 01:24:43,910 Wow. 1070 01:24:44,630 --> 01:24:45,690 Isn't this spectacular? 1071 01:24:46,730 --> 01:24:48,390 This is damn special. 1072 01:24:49,150 --> 01:24:50,590 Worth every one of those steps. 1073 01:24:52,880 --> 01:24:56,000 I thought of it on our first date. Oh, please, give me a break. 1074 01:24:56,500 --> 01:25:00,780 Okay, not exactly the first date, but later when things changed, we knew we 1075 01:25:00,780 --> 01:25:02,300 to show it to you. Yeah, yeah. 1076 01:25:02,660 --> 01:25:05,500 You just needed someone to hold the stick while you two necked. 1077 01:25:06,080 --> 01:25:07,080 Not a bad idea. 1078 01:25:07,280 --> 01:25:08,280 Come on, take over. 1079 01:25:09,140 --> 01:25:11,100 Oh, wait, it's not. 1080 01:25:11,440 --> 01:25:12,440 Art! Art! 1081 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 Come on. 1082 01:25:16,100 --> 01:25:18,260 Okay, I got it, I got it, I got it. 1083 01:25:19,000 --> 01:25:20,900 Eric, it was never right without you. 1084 01:25:46,470 --> 01:25:49,150 Hey, how about you and me go see if the mail's come in? 1085 01:25:52,850 --> 01:25:53,850 You go. 1086 01:25:55,410 --> 01:25:56,490 Want me to drive you to the mall? 1087 01:25:57,230 --> 01:25:58,230 Get a racing form. 1088 01:26:01,750 --> 01:26:03,190 Bring one back for me. 1089 01:26:04,070 --> 01:26:06,470 Oh, come on. You're acting like an old geezer. 1090 01:26:17,450 --> 01:26:19,410 All geezers have a way of knowing when it's time. 1091 01:26:23,750 --> 01:26:26,530 You keep an eye on those falls for me, will you, buddy? 1092 01:26:32,070 --> 01:26:33,850 We have to go to the hospital now. 1093 01:26:42,810 --> 01:26:43,810 Thanks. 1094 01:26:44,010 --> 01:26:45,250 I haven't finished yet. 1095 01:26:47,600 --> 01:26:50,700 For giving me six months longer than I had any reason to expect. 1096 01:26:56,000 --> 01:26:58,500 You know why cannibals don't eat clowns? 1097 01:26:59,540 --> 01:27:00,540 No, why? 1098 01:27:01,360 --> 01:27:02,600 They taste funny. 1099 01:27:04,120 --> 01:27:06,920 I could always make you smile. 1100 01:27:15,370 --> 01:27:21,970 Someday when you and Sarah are watching our grandchildren play, you tell her 1101 01:27:21,970 --> 01:27:22,970 something. 1102 01:27:25,070 --> 01:27:31,950 Tell her that she and Bruce and all the others that cut us 1103 01:27:31,950 --> 01:27:35,770 off, they really missed something. 1104 01:27:37,910 --> 01:27:43,430 They missed a chance at 1 % of what... 1105 01:27:55,470 --> 01:27:59,730 And I'm... I'm so sorry I was such a lousy husband. 1106 01:28:07,030 --> 01:28:11,350 You were the best husband for so many years. 1107 01:28:12,770 --> 01:28:14,510 You were a great father. 1108 01:28:15,410 --> 01:28:18,290 Your kids, they're going to be just fine. 1109 01:28:21,610 --> 01:28:23,010 In 76... 1110 01:28:24,300 --> 01:28:25,360 You made me laugh. 1111 01:28:27,340 --> 01:28:30,160 Remember the one about the blonde in the donut holes? 1112 01:28:37,200 --> 01:28:38,960 It took guts, all of it. 1113 01:28:42,420 --> 01:28:43,800 A life in the movies. 1114 01:28:45,440 --> 01:28:46,760 Living the way we have. 1115 01:28:48,620 --> 01:28:49,760 Making it to the minute. 1116 01:28:55,780 --> 01:28:57,220 No. No. 1117 01:30:07,770 --> 01:30:09,530 Let's go home and have some lunch together. 1118 01:30:10,930 --> 01:30:12,410 Got any party food you need to move? 1119 01:30:13,470 --> 01:30:15,050 I was thinking something simple. 1120 01:30:15,310 --> 01:30:17,430 Pasta. It's one of your dad's favorite sauces. 1121 01:30:19,990 --> 01:30:21,890 I can't eat in that house today, Mom. 1122 01:31:15,099 --> 01:31:19,240 You always like looking at that apple tree. 81489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.