All language subtitles for A Strange Affair (1996) Full Movie Judith Light Jay Thomas Linda Sorensen Robin Dunne
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,700 --> 00:00:45,160
I'll put a little bit more oil in it.
2
00:00:49,040 --> 00:00:50,920
That's beautiful.
3
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
Cover it. Put it over there.
4
00:00:57,280 --> 00:00:59,500
A little bit more salt.
5
00:01:00,040 --> 00:01:05,840
Just great. Now get it into the freezer
right away. Go.
6
00:01:07,060 --> 00:01:08,060
Bye.
7
00:01:19,670 --> 00:01:20,670
Hi.
8
00:01:20,910 --> 00:01:22,730
Are you a waiter or a bartender?
9
00:01:24,090 --> 00:01:25,770
You want the owner, Vivian.
10
00:01:26,290 --> 00:01:27,290
No, I want you.
11
00:01:27,410 --> 00:01:28,750
Hello, can I help you?
12
00:01:29,110 --> 00:01:30,110
It's personal.
13
00:01:33,510 --> 00:01:34,610
What are you talking about?
14
00:01:34,950 --> 00:01:36,250
Your husband's in big trouble.
15
00:01:36,930 --> 00:01:39,430
The people he owes want their money by
five o 'clock.
16
00:01:40,350 --> 00:01:42,990
Otherwise, there's going to be a knock
at your door.
17
00:01:48,840 --> 00:01:50,320
I'll be back before we start serving.
18
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
Where is he?
19
00:01:58,680 --> 00:02:00,120
He's at lunch with an investor.
20
00:02:00,540 --> 00:02:01,560
Come on, Samantha.
21
00:02:01,900 --> 00:02:03,380
This is serious. Get him on the phone.
22
00:02:03,660 --> 00:02:06,240
I won't, but he disconnected his cell
phone.
23
00:02:08,300 --> 00:02:11,360
If you find him, can you tell him that
that hoob was here again this morning?
24
00:02:22,960 --> 00:02:25,540
Come on, gypsy girl. Come on, gypsy
girl.
25
00:02:25,740 --> 00:02:27,640
There you go. Come on, baby.
26
00:02:28,880 --> 00:02:29,739
That's me.
27
00:02:29,740 --> 00:02:31,720
That's my girl. Come on, baby.
28
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
Whoa, that's me.
29
00:02:34,080 --> 00:02:39,000
I told you, 20 to 1, ready to run.
Honey. This time you've gone too far.
30
00:02:39,000 --> 00:02:40,260
you ever, ever do that again.
31
00:02:40,900 --> 00:02:43,160
Wait, help me here. What exactly did I
do?
32
00:02:43,360 --> 00:02:46,320
Not bad enough to embarrass me at work.
Now you've got people threatening us.
33
00:02:47,500 --> 00:02:49,160
They're coming to the house, Eric.
34
00:02:49,520 --> 00:02:51,280
No, they're not. That was a big
misunderstanding.
35
00:02:51,640 --> 00:02:54,680
It's all been cleared up. Look, I'll
send Viv a dozen roses.
36
00:02:55,020 --> 00:02:57,620
Emily, it was a lousy thing to do to
you, too. I'm sorry.
37
00:02:58,040 --> 00:02:59,140
You're always sorry.
38
00:02:59,760 --> 00:03:01,220
How much do you owe this time?
39
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
Not a dime.
40
00:03:03,080 --> 00:03:04,780
Lisa, I said I was sorry.
41
00:03:06,380 --> 00:03:09,780
Wives get angry at husbands. Husbands
get angry at wives. It's the yin and
42
00:03:09,780 --> 00:03:11,340
of married life, right, Jack?
43
00:03:12,220 --> 00:03:13,220
This is for you.
44
00:03:13,640 --> 00:03:16,880
Come have a quick drink with me. Come
on. I'm working a party, Eric. I'll meet
45
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
you at the gallery.
46
00:03:18,460 --> 00:03:22,600
Lisa, I like you like this.
47
00:03:23,000 --> 00:03:27,460
Cheeks flushed, those wild, untamable
strands of hair.
48
00:03:28,200 --> 00:03:29,900
I can always make you smile.
49
00:03:38,580 --> 00:03:40,700
Wow, I skipped a calorie.
50
00:03:41,080 --> 00:03:42,180
Are you crazy?
51
00:03:43,180 --> 00:03:44,520
I'm one lucky guy.
52
00:03:46,700 --> 00:03:51,720
I wouldn't do a documentary. I see
something more like the Civil War.
53
00:03:52,380 --> 00:03:53,420
What's the difference?
54
00:03:54,140 --> 00:04:01,040
Well, I see a latitudinal history of
racing
55
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
in America.
56
00:04:02,140 --> 00:04:08,740
I would intercut profiles of the owner
of a stud farm, a trainer, a jockey, a
57
00:04:08,740 --> 00:04:13,960
female jockey, a stable boy, the racing
fan, and then build up to the climax,
58
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
the dirty.
59
00:04:15,680 --> 00:04:17,480
Have you seen any of Eric's films?
60
00:04:18,120 --> 00:04:20,880
They're thoughtful without being solemn.
61
00:04:21,160 --> 00:04:22,700
Well, she is my biggest fan.
62
00:04:23,480 --> 00:04:24,980
And, of course, my toughest critic.
63
00:04:25,900 --> 00:04:27,500
How about if I send you some cassettes?
64
00:04:27,940 --> 00:04:30,180
How much would a project like that cost?
65
00:04:30,780 --> 00:04:33,500
Well, you know, we're talking about a
labor of love here.
66
00:04:34,780 --> 00:04:36,060
So what do you think, dear?
67
00:04:37,580 --> 00:04:43,020
Eric's had three wonderful documentaries
on PBS, and some of his industrials are
68
00:04:43,020 --> 00:04:44,460
little gems.
69
00:04:45,450 --> 00:04:48,050
But I think this might be the film that
wins him his Emmy.
70
00:04:48,650 --> 00:04:52,190
Major Backer would meet some very
interesting show business people. We'd
71
00:04:52,190 --> 00:04:54,690
premieres. You might even have to come
out to LA.
72
00:04:56,030 --> 00:04:57,870
And this would be tax deductible.
73
00:04:59,490 --> 00:05:00,750
Well, we'd work something out.
74
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
We'd have a lot of laughs.
75
00:05:03,910 --> 00:05:08,350
Hey, do you know why cannibals don't eat
clowns?
76
00:05:08,590 --> 00:05:09,590
No, why?
77
00:05:09,730 --> 00:05:11,050
Because they taste funny.
78
00:05:14,190 --> 00:05:15,290
You want to hear a great title?
79
00:05:15,870 --> 00:05:18,270
O for a horse with wings.
80
00:05:19,370 --> 00:05:24,350
Thanks for
81
00:05:24,350 --> 00:05:34,850
helping
82
00:05:34,850 --> 00:05:35,950
me with Mrs. Fell tonight.
83
00:05:36,330 --> 00:05:38,290
You don't have to thank me for telling
the truth.
84
00:05:39,320 --> 00:05:41,600
You could have mentioned I haven't had a
film in seven years.
85
00:05:41,880 --> 00:05:44,540
I wanted to believe every one of those
years you could do it again.
86
00:05:44,760 --> 00:05:46,020
I could have told her that, too.
87
00:05:46,320 --> 00:05:47,320
Hey,
88
00:05:47,760 --> 00:05:49,360
there's no one like you, honey.
89
00:05:55,900 --> 00:05:56,900
Here you go. Try that.
90
00:06:02,060 --> 00:06:03,180
Don't be mad at me, okay?
91
00:06:05,260 --> 00:06:08,700
I'm going into business for myself. I
just signed the incorporation papers.
92
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
Why?
93
00:06:11,860 --> 00:06:14,380
We're in way over our heads financially.
94
00:06:16,500 --> 00:06:19,260
We just drove Sarah off to college last
week.
95
00:06:20,500 --> 00:06:23,700
We've barely been making Bruce's tuition
payments the last two years.
96
00:06:25,320 --> 00:06:30,560
With the two of them away, look, it
takes capital to start a catering
97
00:06:31,120 --> 00:06:32,800
Dad left me a savings bond.
98
00:06:33,240 --> 00:06:36,140
I've got a little over 9 ,000 saved up.
That's enough, isn't it?
99
00:06:36,680 --> 00:06:38,400
Oh, wow, is this moving fast.
100
00:06:44,160 --> 00:06:46,700
You think maybe you're a little spooked
by the empty nest?
101
00:06:48,480 --> 00:06:50,660
There's another reason I need my own
business.
102
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
Yeah?
103
00:06:56,440 --> 00:07:00,660
I'm... thinking of leaving Eric.
104
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
Oh, my God.
105
00:07:06,060 --> 00:07:07,600
It's a lot worse than I've told you.
106
00:07:08,200 --> 00:07:09,600
Business is a disaster.
107
00:07:10,160 --> 00:07:11,860
His gambling is out of control.
108
00:07:12,480 --> 00:07:15,540
He takes every penny you pay me if I
don't sneak it right into my personal
109
00:07:15,540 --> 00:07:21,840
account. It's... I've just been waiting
for Sarah.
110
00:07:22,720 --> 00:07:24,280
He's such a great guy.
111
00:07:25,480 --> 00:07:28,580
You guys always seem to have such a good
time together.
112
00:07:33,240 --> 00:07:34,300
Honey, I'm sorry.
113
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
So it's okay?
114
00:07:37,620 --> 00:07:38,760
We'll still be friends?
115
00:07:39,360 --> 00:07:40,580
Of course we will.
116
00:07:41,400 --> 00:07:42,760
We'll work something out.
117
00:07:44,000 --> 00:07:46,820
I'll talk to Gary, see if he can't throw
something Eric's way.
118
00:07:47,260 --> 00:07:48,320
He won't take it.
119
00:07:48,540 --> 00:07:49,540
I know him.
120
00:07:49,680 --> 00:07:51,540
He must see how desperate things are.
121
00:07:51,860 --> 00:07:53,040
He has no idea.
122
00:07:54,080 --> 00:07:55,460
He's living in a dream world.
123
00:07:57,660 --> 00:07:59,460
I did. All right, here we are.
124
00:07:59,780 --> 00:08:00,780
Six doors.
125
00:08:01,530 --> 00:08:02,910
Specialty clothing along here.
126
00:08:03,330 --> 00:08:04,490
Can I have a charge account?
127
00:08:06,430 --> 00:08:07,630
Espresso bar over there.
128
00:08:08,310 --> 00:08:09,730
And my video store.
129
00:08:10,570 --> 00:08:11,570
Keeping the franchise.
130
00:08:11,910 --> 00:08:13,930
Well, no wonder. This is a great
location.
131
00:08:14,710 --> 00:08:18,170
But I'm having a problem. I need someone
to manage it for me.
132
00:08:18,810 --> 00:08:19,810
You know movies?
133
00:08:20,170 --> 00:08:22,150
I paid 40 grand the first year.
134
00:08:23,050 --> 00:08:26,410
Well, what you don't understand when
you're a graduate of Betty Crocker U is
135
00:08:26,410 --> 00:08:29,450
that there's just some things you can't
put in the alumni newsletter.
136
00:08:29,870 --> 00:08:33,760
Very. You don't have to tell Princeton
Magazine you're managing a video store.
137
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
Yeah, sure.
138
00:08:37,179 --> 00:08:38,179
Just be a minute.
139
00:08:41,840 --> 00:08:45,100
Honey, that was very sweet what you
tried to do over there. But what does a
140
00:08:45,100 --> 00:08:46,320
from Betty Crocker you know?
141
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
It was a joke.
142
00:08:47,620 --> 00:08:51,440
I'm sorry I didn't go to college. I'm
sorry I embarrassed you. You don't
143
00:08:51,440 --> 00:08:54,400
embarrass me. I was teasing you. We kid
around.
144
00:08:54,660 --> 00:08:56,100
That's what makes our marriage so great.
145
00:08:56,520 --> 00:08:58,260
Yeah, our marriage is paradise.
146
00:08:59,050 --> 00:09:01,870
The house is leased, the furniture is
leased. We're in debt up to here.
147
00:09:02,090 --> 00:09:05,230
I hate living like this. If you wanted a
regular paycheck, you should have
148
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
married a janitor.
149
00:09:06,470 --> 00:09:08,990
You think we're talking about money
here? I'm a filmmaker.
150
00:09:09,290 --> 00:09:13,330
You're a fabulous filmmaker. You just
don't make any films. You love to put me
151
00:09:13,330 --> 00:09:16,810
down for having a dream, don't you? I
married you because you had a dream.
152
00:09:17,490 --> 00:09:21,190
I didn't marry a guy who played the
horses or who plays around.
153
00:09:26,330 --> 00:09:28,550
Gary, thanks for the offer.
154
00:09:29,050 --> 00:09:30,570
I don't think I was cut out for retail.
155
00:09:30,850 --> 00:09:33,330
What'd you say? But I will take some of
your money in my poker game.
156
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
Oh, dear.
157
00:09:40,390 --> 00:09:45,710
If you think... You let somebody raid my
account. Your teller says I've got only
158
00:09:45,710 --> 00:09:48,130
$42. I know I've got more than $9 ,000.
159
00:09:49,370 --> 00:09:50,370
Please, sit.
160
00:09:52,530 --> 00:09:54,050
Let's see what's going on here.
161
00:09:57,450 --> 00:10:00,710
You had that much, but you've been
making ATM withdrawals.
162
00:10:01,090 --> 00:10:02,090
Oh, never mind.
163
00:10:02,630 --> 00:10:05,370
Who withdraws $300 a day for a month?
164
00:10:12,030 --> 00:10:13,230
Do you have some ID?
165
00:10:15,390 --> 00:10:17,090
Is this a person who can?
166
00:10:18,430 --> 00:10:20,570
You let somebody steal from me.
167
00:10:29,450 --> 00:10:31,450
The system says there are two cards.
168
00:10:31,850 --> 00:10:33,990
What about your husband? Doesn't he have
one?
169
00:10:34,210 --> 00:10:36,910
No, I told you, it's not a joint
account.
170
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
Tell her.
171
00:10:41,550 --> 00:10:46,610
About a month ago, a couple came in. He
had a statement for the account, and she
172
00:10:46,610 --> 00:10:50,990
had some idea. I think a credit card in
your name, only she wasn't you.
173
00:10:52,070 --> 00:10:56,110
They said that they had lost the ATM
card for the account, and we issued a
174
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
card.
175
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Was it him?
176
00:11:04,700 --> 00:11:05,700
Uh -huh.
177
00:11:11,380 --> 00:11:12,400
This woman.
178
00:11:14,740 --> 00:11:16,180
What did she look like?
179
00:11:17,500 --> 00:11:19,540
She had beautiful hair.
180
00:11:20,000 --> 00:11:21,560
Beautiful red hair.
181
00:12:15,630 --> 00:12:16,630
You want to watch TV?
182
00:12:17,790 --> 00:12:23,130
I heard that... What is this?
183
00:12:25,810 --> 00:12:27,450
I went to the bank today.
184
00:12:28,470 --> 00:12:30,650
They were surprised my hair wasn't red.
185
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
Samantha and me?
186
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
That's nothing.
187
00:12:34,430 --> 00:12:36,010
Nothing new, I think.
188
00:12:36,590 --> 00:12:41,450
Honey, look, we've had some rocky
moments lately. What couple hasn't?
189
00:12:41,450 --> 00:12:44,470
signature and stealing my savings is a
rocky moment.
190
00:12:45,170 --> 00:12:48,410
The kids come first. They needed money
in their checking accounts.
191
00:12:48,850 --> 00:12:51,130
Honey, I had to give them each a hundred
the day they left.
192
00:12:51,330 --> 00:12:54,050
I'll get around to opening the accounts.
Hey, I had a call today.
193
00:12:54,770 --> 00:12:58,570
HBO is this close to picking up the
racing documentary.
194
00:12:58,910 --> 00:12:59,910
That money was mine.
195
00:13:00,750 --> 00:13:02,090
My name was on the account.
196
00:13:02,930 --> 00:13:04,090
It was from my dad.
197
00:13:04,470 --> 00:13:05,470
My work.
198
00:13:05,550 --> 00:13:10,550
I want it back now. I'll pay you back
when I have it.
199
00:13:12,930 --> 00:13:15,110
You used it to pay your bookie. didn't
you?
200
00:13:16,990 --> 00:13:18,350
They were coming after us.
201
00:13:20,130 --> 00:13:21,069
You've got money.
202
00:13:21,070 --> 00:13:24,310
Give it to me. The poker game is rigged.
Give me what you've got. Hey, hey, hey.
203
00:13:24,510 --> 00:13:26,410
Would you please calm down?
204
00:13:27,410 --> 00:13:32,370
Mrs. Feld is going to come through and
HBO. I can feel it. Come on, we're on a
205
00:13:32,370 --> 00:13:33,370
roll here.
206
00:13:43,150 --> 00:13:46,030
That woman is not going to give you a
dime. HBO doesn't know you at all.
207
00:13:46,850 --> 00:13:50,370
Honey, don't you understand the power of
a dream?
208
00:13:50,790 --> 00:13:52,430
I have to make this film.
209
00:13:55,010 --> 00:13:56,370
Get your story straight, Eric.
210
00:13:57,570 --> 00:14:00,470
Put a couple of grand on the pony so
that the kids could have book money or
211
00:14:00,470 --> 00:14:02,530
you could win a very private can. What
was it?
212
00:14:03,070 --> 00:14:04,550
Well, it was a spur -of -the -moment
thing.
213
00:14:05,550 --> 00:14:07,530
It just seemed like a good idea at the
time.
214
00:14:10,230 --> 00:14:11,790
We were going to borrow it.
215
00:14:12,030 --> 00:14:14,890
Hit the double, put it back. You were
never going to know.
216
00:14:16,110 --> 00:14:20,450
Would you take this? It was a lousy
game. I want you to have it as a down
217
00:14:20,450 --> 00:14:21,450
payment.
218
00:14:22,250 --> 00:14:23,390
Give me another shot.
219
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
Samantha's history.
220
00:14:25,590 --> 00:14:30,270
I'm going to quit gambling, and I'm
going to take Mrs. Bell's money and give
221
00:14:30,270 --> 00:14:35,430
$10 ,000 right off the top. Lisa,
listen, we have been in some tight spots
222
00:14:35,430 --> 00:14:36,870
before. You know that.
223
00:14:37,190 --> 00:14:39,490
I don't even understand what's... 300
bucks.
224
00:14:41,800 --> 00:14:45,060
You do something like this and you think
you can buy me off with $300?
225
00:14:45,740 --> 00:14:50,000
Hey, can we sleep on this tonight,
please? Things are going to look a lot
226
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
different in the morning.
227
00:14:51,240 --> 00:14:54,680
That used to work, Eric. And then for
years I faked it and I felt guilty and
228
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
trapped.
229
00:14:55,700 --> 00:14:59,900
And all the time you had this other life
and I felt trapped.
230
00:15:01,240 --> 00:15:02,640
Zelda, give me one more chance.
231
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
Look at the kids.
232
00:15:04,560 --> 00:15:05,680
I'm leaving you, Eric.
233
00:15:06,220 --> 00:15:07,280
You've said that before.
234
00:15:07,800 --> 00:15:09,360
This time I mean it.
235
00:15:54,760 --> 00:15:55,699
Hi, Sarah.
236
00:15:55,700 --> 00:15:58,640
Guess what? I'm out. Leave me a message.
Thanks. Bye.
237
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
It's Mom.
238
00:16:01,640 --> 00:16:03,220
It's after two. Where are you?
239
00:16:04,900 --> 00:16:09,440
I'm on the road on the way to Canada,
and I just realized that I don't have
240
00:16:09,440 --> 00:16:10,620
new number ever at the dorm.
241
00:16:12,340 --> 00:16:15,980
I... I have something to tell you guys.
242
00:16:17,260 --> 00:16:21,480
So, could you call me at 315...
243
00:16:24,530 --> 00:16:26,590
5550125 before your first class is in
the morning.
244
00:16:28,330 --> 00:16:29,330
I'll wait for your call.
245
00:16:30,210 --> 00:16:31,210
I love you.
246
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
Bye.
247
00:17:20,459 --> 00:17:25,160
Hello. Mom, thank God. Bruce and I are
going to the hospital. It's Dad.
248
00:17:25,480 --> 00:17:26,859
What? He collapsed in the driveway.
249
00:17:27,720 --> 00:17:29,680
Bruce said the doctor told him it's some
kind of stroke.
250
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
We'll meet you there.
251
00:17:39,240 --> 00:17:42,540
The Kingsleys were coming home from a
party. They think it was about 12 .30.
252
00:17:42,760 --> 00:17:46,040
Thanks. The corridor was open and he was
just lying there.
253
00:17:47,700 --> 00:17:49,600
The dome light hadn't been on there when
I seen him.
254
00:17:50,640 --> 00:17:52,260
What I don't get is, where were you?
255
00:17:53,480 --> 00:17:54,660
What were you doing in Canada?
256
00:17:57,680 --> 00:18:00,260
Mom, you must have needed cigarettes.
257
00:18:01,720 --> 00:18:04,260
There were all these quarters on the
ground. They figured he'd been robbed.
258
00:18:06,640 --> 00:18:07,640
Mrs. McKeever.
259
00:18:11,380 --> 00:18:15,160
I just showed the CAT scan to the chief
of neurology, and there's no doubt.
260
00:18:15,740 --> 00:18:18,380
It was a stroke, and it involves the
brain stem.
261
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Oh, my God.
262
00:18:21,230 --> 00:18:24,770
Now, he could live a few weeks, or he
could go on for a lot longer.
263
00:18:25,670 --> 00:18:29,070
Now, given the type of stroke he's had,
he's probably going to have some trouble
264
00:18:29,070 --> 00:18:31,730
swallowing. But there's no other
paralysis.
265
00:18:32,110 --> 00:18:34,290
And fortunately, his speech hasn't been
impaired.
266
00:18:35,170 --> 00:18:36,170
Is he awake?
267
00:18:36,510 --> 00:18:37,510
Can we see him?
268
00:18:38,110 --> 00:18:40,150
Yeah. But he's still groggy.
269
00:18:41,930 --> 00:18:42,930
Doctor.
270
00:18:46,190 --> 00:18:48,310
Really, how bad is it?
271
00:18:49,550 --> 00:18:50,550
It's hard to predict.
272
00:18:53,250 --> 00:18:54,990
We'll know more in the next 48 hours.
273
00:18:55,310 --> 00:18:56,310
All right.
274
00:18:58,550 --> 00:18:59,550
Huh?
275
00:19:00,790 --> 00:19:03,590
You had to see us in person for some big
announcement?
276
00:19:06,070 --> 00:19:08,510
Could we do this some other time?
277
00:19:10,270 --> 00:19:11,730
You were finally leaving him, weren't
you?
278
00:19:19,340 --> 00:19:22,700
He's got me at left wing right now, but
I think he's going to need a sweeper for
279
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
the Colgate game.
280
00:19:24,680 --> 00:19:26,760
I was counting on you coming.
281
00:19:27,880 --> 00:19:28,940
I'll be there, honey.
282
00:19:29,840 --> 00:19:33,140
I have never missed one of your games.
I'm not going to start now.
283
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
Dad.
284
00:19:37,240 --> 00:19:38,880
Dad would love you, okay?
285
00:19:40,100 --> 00:19:42,260
We're going to stay right here beside
you until you get out of the woods.
286
00:19:43,520 --> 00:19:44,620
Never in the woods.
287
00:19:45,680 --> 00:19:48,580
I never liked them. How can you bet with
a tree?
288
00:19:52,140 --> 00:19:56,080
Like, this whole thing was just a way of
getting us all together for a few
289
00:19:56,080 --> 00:19:57,080
hours.
290
00:19:57,460 --> 00:20:00,540
Monday morning, I want the two of you
back in class.
291
00:20:01,700 --> 00:20:04,700
Okay, but only if you promise to be well
enough to go home by then.
292
00:20:05,380 --> 00:20:06,680
So Mom can take care of you.
293
00:20:22,320 --> 00:20:23,620
He's come a long way in one week.
294
00:20:24,600 --> 00:20:26,240
We're going to have to discharge him
soon.
295
00:20:26,900 --> 00:20:28,580
When will he get off the feeding tube?
296
00:20:29,260 --> 00:20:30,260
Probably never.
297
00:20:31,040 --> 00:20:34,540
But we can put a shunt in his side so we
can feed him directly into his stomach.
298
00:20:35,320 --> 00:20:40,040
He can move around, maybe sip a little
liquid, nibble on something soft.
299
00:20:40,760 --> 00:20:43,180
Basically, he's going to need help for
the rest of his life.
300
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Oh, boy.
301
00:20:46,260 --> 00:20:47,260
Yeah.
302
00:20:48,460 --> 00:20:52,240
So... We're talking permanent round -the
-clock nursing care?
303
00:20:52,760 --> 00:20:53,760
Yes.
304
00:20:54,460 --> 00:20:56,560
I think you'd be better off taking care
of him at home.
305
00:20:58,480 --> 00:21:02,060
As long as he's got you, I think it's a
perfectly good way to go.
306
00:21:20,110 --> 00:21:21,110
Sleep better tonight.
307
00:21:22,890 --> 00:21:24,070
Having you next to me.
308
00:21:25,250 --> 00:21:27,110
I moved into Sarah's room.
309
00:21:29,430 --> 00:21:30,430
Boy.
310
00:21:31,650 --> 00:21:32,930
You really miss her, huh?
311
00:21:33,450 --> 00:21:34,990
Yeah, that's it.
312
00:21:36,350 --> 00:21:39,210
No reason to start confronting reality
at this late date.
313
00:21:40,630 --> 00:21:42,290
I can still make you smile.
314
00:21:43,970 --> 00:21:45,610
Liking you was never the problem.
315
00:21:46,830 --> 00:21:47,830
God, Lisa.
316
00:21:49,290 --> 00:21:51,390
Did you add some steps before I came
back?
317
00:22:03,390 --> 00:22:05,030
Don't miss the way things are.
318
00:22:08,810 --> 00:22:10,270
You're Bruce and Sarah's father.
319
00:22:12,950 --> 00:22:14,350
They'd be here if they could.
320
00:22:15,670 --> 00:22:16,670
Since they can't.
321
00:22:17,740 --> 00:22:19,120
I'm not going to walk out on you.
322
00:22:21,520 --> 00:22:23,140
What happens when I get better?
323
00:22:25,620 --> 00:22:28,000
I'm here now. I think that's what
matters.
324
00:22:34,000 --> 00:22:35,440
I'll make you love me again.
325
00:22:37,200 --> 00:22:40,840
Could we take that one day at a time?
326
00:22:41,940 --> 00:22:45,940
The reality is you're never going to see
me because...
327
00:22:46,830 --> 00:22:48,270
I'm going to be out all the time.
328
00:22:48,710 --> 00:22:49,710
Doing what?
329
00:22:51,510 --> 00:22:57,390
Trying to pay for nurses, food, rent,
tax money.
330
00:22:58,670 --> 00:22:59,950
I'm not going to let you do it alone.
331
00:23:00,790 --> 00:23:01,890
I'll figure out something.
332
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
Just try not to talk.
333
00:23:23,830 --> 00:23:25,010
If that's possible.
334
00:23:29,570 --> 00:23:30,570
Just one thing.
335
00:23:32,470 --> 00:23:37,330
When the kids ask, tell them this is the
way you want it to be.
336
00:23:54,610 --> 00:23:55,610
Needs a valve job.
337
00:23:57,050 --> 00:23:58,550
What kind of money are we talking about?
338
00:23:59,110 --> 00:24:00,530
Well, the dealer will charge you 800.
339
00:24:01,430 --> 00:24:03,250
I'll do it for six. I'll have it for you
tomorrow night.
340
00:24:06,610 --> 00:24:08,330
600's a problem for me right now.
341
00:24:09,090 --> 00:24:10,090
Put it on the cart.
342
00:24:10,970 --> 00:24:12,150
The cart's got taken away.
343
00:24:13,230 --> 00:24:14,410
My husband's had a stroke.
344
00:24:16,810 --> 00:24:17,810
Wow.
345
00:24:19,330 --> 00:24:22,670
Gee, I'm sorry. You know, he comes in
there all the time. Give him my best,
346
00:24:22,670 --> 00:24:23,670
you? I will.
347
00:24:26,149 --> 00:24:32,950
Listen, since you know us, I... I
mean... This is
348
00:24:32,950 --> 00:24:33,950
hard.
349
00:24:34,070 --> 00:24:35,390
I don't have a job right now.
350
00:24:36,410 --> 00:24:38,410
But I've never not paid a bill in my
life.
351
00:24:39,350 --> 00:24:40,890
I need a car to look for work.
352
00:24:41,650 --> 00:24:46,530
Can you fix it and let me pay you, I
don't know, a hundred a month?
353
00:24:49,030 --> 00:24:51,010
No, I couldn't live with that.
354
00:24:54,960 --> 00:24:57,060
Can I use your phone to call another tow
truck?
355
00:24:58,980 --> 00:25:01,880
You know, I got this sales rep who has
this gimmick.
356
00:25:02,160 --> 00:25:05,400
Every time he comes in, he gives you
something, you know. Makes it impossible
357
00:25:05,400 --> 00:25:08,980
for him to leave without an order.
Sometimes it's wine, hockey tickets.
358
00:25:09,580 --> 00:25:11,600
This week, he left me these.
359
00:25:12,840 --> 00:25:14,140
Looks like they'll fit perfectly.
360
00:25:15,060 --> 00:25:16,460
He said I had to pay up front.
361
00:25:18,060 --> 00:25:21,240
I said I wasn't willing to take money
from somebody who didn't have any.
362
00:25:22,080 --> 00:25:23,800
You use that old car out there.
363
00:25:24,770 --> 00:25:27,010
Pick this one up tomorrow night. I close
at six.
364
00:25:29,610 --> 00:25:31,470
We'll pay you back.
365
00:25:32,990 --> 00:25:35,910
Sure. As soon as your husband gets back
in his feet.
366
00:25:36,490 --> 00:25:37,990
I can't depend on that happening.
367
00:25:39,950 --> 00:25:40,950
He's our next advisor.
368
00:25:43,150 --> 00:25:44,150
Thank you.
369
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
Isn't that what I said?
370
00:25:48,210 --> 00:25:49,450
I will pay you back.
371
00:25:50,270 --> 00:25:51,270
Eventually.
372
00:25:52,350 --> 00:25:53,350
I can tell.
373
00:26:15,720 --> 00:26:16,720
You been asleep at all?
374
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
No.
375
00:26:20,000 --> 00:26:22,020
I'm sorry. I gotta get up every night
and do this.
376
00:26:27,980 --> 00:26:29,020
You want codeine?
377
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
God, yes.
378
00:26:31,660 --> 00:26:34,100
Could you... Could you just...
379
00:27:18,719 --> 00:27:19,719
Maskin and Son.
380
00:27:20,460 --> 00:27:22,380
Mr. Maskin, it's Lisa McKeever.
381
00:27:23,060 --> 00:27:26,800
I'm running late, and I want to hold you
up, so can I pick up my car tomorrow?
382
00:27:27,280 --> 00:27:30,280
Um, yeah, yeah, yeah. It's done.
Tomorrow will be fine.
383
00:27:31,560 --> 00:27:35,140
Great. I've been handing out samples of
my brownies all day. Your idea is
384
00:27:35,140 --> 00:27:36,140
working. That's why I'm late.
385
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
My idea?
386
00:27:38,100 --> 00:27:40,380
About not going anywhere without a free
sample.
387
00:27:40,900 --> 00:27:44,360
Since 9 this morning, I've had lunch and
a baby shower, and in another half
388
00:27:44,360 --> 00:27:45,880
hour, I may even have a whole permit.
389
00:27:46,220 --> 00:27:47,860
Are you renting rooms or what?
390
00:27:49,750 --> 00:27:50,770
I'm a caterer.
391
00:27:51,070 --> 00:27:53,810
If I'm lucky and get a deposit, I may
even be able to pay you.
392
00:27:54,370 --> 00:27:56,370
You sure my keeping the loaner another
day is okay?
393
00:27:56,710 --> 00:27:58,250
Oh, no, that's okay.
394
00:27:58,750 --> 00:28:00,450
I'll switch him on the way to work in
the morning.
395
00:28:01,810 --> 00:28:02,810
Okay.
396
00:28:03,490 --> 00:28:04,590
I gotta go.
397
00:28:05,330 --> 00:28:07,890
Hey, hang in there.
398
00:28:08,850 --> 00:28:09,850
Okay.
399
00:29:29,290 --> 00:29:30,290
She's not smoking again.
400
00:29:31,470 --> 00:29:32,470
I'm sorry.
401
00:29:33,550 --> 00:29:34,910
No, no.
402
00:29:35,150 --> 00:29:36,210
These are for you.
403
00:29:36,830 --> 00:29:39,810
I didn't get the bar mitzvah. I won't be
paying you for a while.
404
00:29:46,030 --> 00:29:49,090
You should see the garbage people buy
out of these machines.
405
00:29:51,150 --> 00:29:52,270
They'll be gone by two.
406
00:29:53,370 --> 00:29:55,050
I didn't make these for sale.
407
00:29:55,370 --> 00:29:59,360
I know, but I... I can't eat all of
those. I'll have some after lunch. Why
408
00:29:59,360 --> 00:30:00,840
shouldn't you make some money?
409
00:30:02,660 --> 00:30:05,140
Actually, that's a good idea.
410
00:30:06,080 --> 00:30:08,220
Caterers spend most of their time
waiting around for jobs.
411
00:30:08,620 --> 00:30:11,580
I lined up a bunch of places that could
sell fresh baked goods.
412
00:30:16,800 --> 00:30:22,200
You know, I usually eat at a diner
across the street there. Would you like
413
00:30:22,200 --> 00:30:23,200
get a sandwich or something?
414
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
I would.
415
00:30:25,610 --> 00:30:27,390
I have a 12 .30 meeting.
416
00:30:28,150 --> 00:30:30,110
Right. Thanks for the cookies.
417
00:30:40,450 --> 00:30:41,910
Ow. Sorry.
418
00:30:42,950 --> 00:30:47,270
You know, I've taken care of some very
big people in my time.
419
00:30:48,090 --> 00:30:49,770
Like basketball players?
420
00:30:50,050 --> 00:30:53,030
I mean, well -known people.
421
00:30:55,660 --> 00:30:56,660
What the hell is that?
422
00:30:58,520 --> 00:30:59,660
Just the gardener.
423
00:31:00,460 --> 00:31:02,200
We don't have a gardener.
424
00:31:02,720 --> 00:31:04,220
Maybe the missus hired one.
425
00:31:04,920 --> 00:31:06,600
Somebody's got to clean up the yard.
426
00:31:30,640 --> 00:31:32,240
I need commercial ovens.
427
00:31:33,420 --> 00:31:37,280
What if I read in your kitchens every
night you're not using them, say, from 6
428
00:31:37,280 --> 00:31:40,040
to 2 a .m.? You have that much baking?
429
00:31:40,460 --> 00:31:42,520
18 outlets, 72 dozen a day.
430
00:31:42,840 --> 00:31:47,460
Wow. I could do more, but I've got to
get 1 by 2 to change Eric's nutrient
431
00:31:47,840 --> 00:31:48,840
How's he doing?
432
00:31:49,440 --> 00:31:55,260
Well, you know, you and Gary could stop
by any time you... What the hell is
433
00:31:55,260 --> 00:31:56,260
that?
434
00:32:08,970 --> 00:32:12,710
You know, I just have to figure a way to
dampen the noise a little bit.
435
00:32:14,330 --> 00:32:15,870
Why are you doing all this for me?
436
00:32:16,670 --> 00:32:20,490
I figure you could use a little help
around here with the trees and the
437
00:32:20,490 --> 00:32:23,190
raccoons. I would have got to the trees.
438
00:32:23,690 --> 00:32:27,410
I think taking care of a sick husband
and working at night to start your own
439
00:32:27,410 --> 00:32:29,810
business, that's a lot of work for one
person.
440
00:32:30,030 --> 00:32:35,750
I know, but there's no... You just can't
keep doing things for me.
441
00:32:36,150 --> 00:32:37,550
I like working with my hands.
442
00:32:38,440 --> 00:32:39,640
Kind of relaxes me.
443
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
Thanks.
444
00:32:55,760 --> 00:32:56,760
Who's that?
445
00:32:57,520 --> 00:32:59,060
The new honeymoon.
446
00:33:12,010 --> 00:33:14,530
You've got that filling station guy
trimming the trees.
447
00:33:16,490 --> 00:33:17,810
It was his idea.
448
00:33:18,510 --> 00:33:20,670
We got to talking when he fixed the
Explorer.
449
00:33:21,430 --> 00:33:23,550
We paying him or what? What's the deal?
450
00:33:24,310 --> 00:33:26,470
No, he's one of my brownie customers.
451
00:33:27,110 --> 00:33:28,110
Hey.
452
00:33:31,450 --> 00:33:33,430
I dropped the remote.
453
00:33:36,330 --> 00:33:37,950
You drowning there or what?
454
00:33:41,179 --> 00:33:43,260
Lisa, you know how hard it is for me to
get out of bed.
455
00:33:47,280 --> 00:33:48,280
Thanks,
456
00:33:48,460 --> 00:33:49,460
honey.
457
00:33:49,500 --> 00:33:50,960
I am so bored.
458
00:33:51,300 --> 00:33:52,980
Why don't you call some of those poker
buddies?
459
00:33:53,440 --> 00:33:55,560
Those guys from the track have forgotten
you exist.
460
00:33:56,840 --> 00:33:58,800
I never knew his name, that mechanic.
461
00:33:59,700 --> 00:34:00,700
Art Maskin.
462
00:34:19,210 --> 00:34:20,230
I got you three dozen brownies.
463
00:34:20,670 --> 00:34:21,670
Oh.
464
00:34:23,230 --> 00:34:24,530
Half walnut, half pecan.
465
00:34:25,090 --> 00:34:26,090
Good.
466
00:34:28,070 --> 00:34:32,210
You know, you know, the other day when I
asked you out to lunch, was that
467
00:34:32,210 --> 00:34:36,050
meeting just that meeting that day, or
are you always kind of busy for lunch?
468
00:34:38,050 --> 00:34:42,130
One of the things about caterers, it's
hard work, and you need lunch to keep
469
00:34:42,130 --> 00:34:43,130
going.
470
00:34:43,290 --> 00:34:47,330
Oh, well, you know, I'm going to be
finished here around 1 .30, too. How
471
00:34:47,330 --> 00:34:48,330
we grab a sandwich?
472
00:34:50,560 --> 00:34:54,239
Earlier would be better. I should be
home to relieve the nurse. Fine, we'll
473
00:34:54,239 --> 00:34:56,020
it a quick sandwich. Won't even spoil
your dinner.
474
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
I'd like that.
475
00:34:58,520 --> 00:35:00,700
As long as... Yeah?
476
00:35:01,660 --> 00:35:03,760
It's just lunch with one of my
customers.
477
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Lunch means lunch.
478
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
See you then.
479
00:35:11,920 --> 00:35:14,500
That new warehouse club's incredible.
480
00:35:15,460 --> 00:35:17,060
I got a pallet of flour.
481
00:35:18,020 --> 00:35:22,500
and 200 pounds of baking chocolate, 20 %
below wholesale.
482
00:35:25,680 --> 00:35:29,780
That woman missed her calling. She was
born from Vaudeville.
483
00:35:30,380 --> 00:35:31,940
I've got to go out again.
484
00:35:32,200 --> 00:35:36,180
Viv called about the flower. I'll get it
out of her garage tomorrow.
485
00:35:36,400 --> 00:35:37,700
I thought you were off the rest of the
day.
486
00:35:37,940 --> 00:35:39,560
No, I'm having a sandwich with a client.
487
00:35:40,240 --> 00:35:41,320
Well, push it to tomorrow.
488
00:35:41,780 --> 00:35:44,720
We'll send the clumsiest woman in the
world home and go see a movie.
489
00:35:44,940 --> 00:35:45,940
Sounds like fun.
490
00:35:46,360 --> 00:35:48,520
Wish we talked about it earlier. Paper
or plastic?
491
00:35:49,780 --> 00:35:51,980
Mark my words, plastic.
492
00:35:52,620 --> 00:35:54,640
Paper does it to you every time.
493
00:35:55,040 --> 00:35:56,240
Must be a big client.
494
00:35:56,760 --> 00:35:59,640
Some guy in the market for a couple of
tons of brownies.
495
00:36:00,280 --> 00:36:02,920
You know, we'll be on Saturday. What
should we have for dinner?
496
00:36:04,440 --> 00:36:10,040
Oh, you know, New York strip, medium
rare, cottage fries, and a Caesar with
497
00:36:10,040 --> 00:36:13,180
anchovies. Right. What are you thinking
of?
498
00:36:13,460 --> 00:36:14,740
He's got his trip.
499
00:36:20,040 --> 00:36:21,440
Old habits are tough to break.
500
00:36:22,680 --> 00:36:24,240
Nice to see you so happy.
501
00:36:24,460 --> 00:36:25,460
I'm late.
502
00:36:25,600 --> 00:36:27,880
Tell him the trees need some more work,
will you?
503
00:36:34,620 --> 00:36:36,360
I, uh, hope you like chocolate.
504
00:36:37,640 --> 00:36:38,640
Oh, God.
505
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
Okay.
506
00:36:41,500 --> 00:36:45,700
Admit it. You were giving a formal lunch
and your original 12 guests came down
507
00:36:45,700 --> 00:36:46,700
with pneumonia.
508
00:36:46,800 --> 00:36:50,700
I finished up the ambulance sooner than
I thought, so I closed up early.
509
00:36:51,760 --> 00:36:52,920
Some sandwich.
510
00:36:54,260 --> 00:36:55,480
Did all this yourself?
511
00:36:56,640 --> 00:36:58,340
Told you, I'm with my hands.
512
00:37:00,080 --> 00:37:03,320
You sure you don't want another lobster?
No, thanks. I'm stuffed.
513
00:37:06,560 --> 00:37:08,500
Could your dad have spelled you at the
station?
514
00:37:09,520 --> 00:37:11,800
Well, I never knew my dad.
515
00:37:12,460 --> 00:37:16,420
I'm sorry. I assume from the way you
answered the phone. No.
516
00:37:17,020 --> 00:37:19,960
When I bought the station, I had to come
up with a name.
517
00:37:20,780 --> 00:37:22,880
So, Baskin and Son.
518
00:37:23,880 --> 00:37:25,740
Sounds stable, like you've been around
forever.
519
00:37:27,180 --> 00:37:30,120
Or maybe I was just wishing out loud.
520
00:37:33,460 --> 00:37:34,780
How'd you learn to cook like this?
521
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
I like to eat.
522
00:37:37,400 --> 00:37:41,840
When you live alone, there's TV and
cooking.
523
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
Thanks.
524
00:38:18,440 --> 00:38:20,520
I thought you were taking me home. I am.
525
00:38:21,040 --> 00:38:22,520
Kind of a roundabout way.
526
00:38:26,140 --> 00:38:31,880
Is it legal?
527
00:38:32,740 --> 00:38:35,780
Well, as long as we stay under the
commercial lanes, FAA is happy.
528
00:38:36,440 --> 00:38:37,880
Can you just do this?
529
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
Look.
530
00:38:43,400 --> 00:38:44,400
It's your fault.
531
00:38:45,710 --> 00:38:49,190
As a kid, I used to sit in a fence next
to this old country airfield watching
532
00:38:49,190 --> 00:38:51,290
this pilot view up his crop duster.
533
00:38:51,690 --> 00:38:56,430
I kept asking him questions about how
planes flew, and I never figured he'd
534
00:38:56,430 --> 00:38:57,430
me up for a ride.
535
00:38:58,170 --> 00:38:59,410
And when you grew up?
536
00:39:00,030 --> 00:39:01,890
I knew it was the one thing I had to do.
537
00:39:06,650 --> 00:39:08,230
Look, look, look down there.
538
00:39:17,520 --> 00:39:18,940
It's so great up here.
539
00:39:20,940 --> 00:39:21,940
You forget.
540
00:39:23,680 --> 00:39:24,960
You forget everything.
541
00:39:25,660 --> 00:39:26,800
That was the idea.
542
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
How are you?
543
00:39:53,770 --> 00:39:54,770
Need anything?
544
00:39:55,990 --> 00:39:56,990
I'm fine.
545
00:40:06,890 --> 00:40:07,950
Nice lunch?
546
00:40:09,490 --> 00:40:10,490
It's okay.
547
00:40:24,520 --> 00:40:25,760
Business is picking up.
548
00:40:26,640 --> 00:40:28,900
I'm putting on five party chefs
Thanksgiving evening.
549
00:40:31,020 --> 00:40:32,820
Not quite sure what we're going to do.
550
00:40:34,120 --> 00:40:35,600
We're having dinner with the kids.
551
00:40:36,800 --> 00:40:38,400
Amen about having time to cook.
552
00:40:42,200 --> 00:40:44,260
You know what drives me crazy about you?
553
00:40:45,260 --> 00:40:48,780
The way you think you keep pulling the
wool over my eyes.
554
00:40:49,460 --> 00:40:51,220
I have no secrets from you, Eric.
555
00:40:51,480 --> 00:40:52,480
Oh, no?
556
00:40:52,750 --> 00:40:56,510
You just come in whistling after a five
-hour lunch with the tree trimmer
557
00:40:56,510 --> 00:40:59,650
because there's a bright golden haze in
the meadow?
558
00:41:01,250 --> 00:41:02,830
Art and I have an occasional lunch.
559
00:41:03,350 --> 00:41:04,350
We're friends.
560
00:41:04,850 --> 00:41:06,250
I'm not allowed to have friends.
561
00:41:09,230 --> 00:41:11,970
I've got two more Thanksgiving dinners.
Oh, big?
562
00:41:12,330 --> 00:41:13,570
One's 40 people.
563
00:41:13,890 --> 00:41:14,890
Wow.
564
00:41:15,090 --> 00:41:17,170
I'm interviewing party chefs this
afternoon.
565
00:41:17,970 --> 00:41:20,530
But I've still got to find someplace to
do the pre -cooking.
566
00:41:21,320 --> 00:41:22,360
Do it at my house.
567
00:41:23,680 --> 00:41:25,100
Really? Sure.
568
00:41:25,720 --> 00:41:26,880
That would be great.
569
00:41:28,920 --> 00:41:30,360
Can't get anything done at home.
570
00:41:31,560 --> 00:41:32,560
How's he doing?
571
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Better.
572
00:41:35,180 --> 00:41:36,740
Better, but not great.
573
00:41:42,820 --> 00:41:45,460
You have to understand the way Eric and
I have been living.
574
00:41:47,390 --> 00:41:50,350
He's the man who never, not once since
we've been married, ever cleared the
575
00:41:50,350 --> 00:41:51,350
table after a meal.
576
00:41:54,670 --> 00:41:59,310
When Sarah was born, we decided we
should both have life insurance policies
577
00:41:59,310 --> 00:42:00,930
case we were run over by a truck or
something.
578
00:42:02,010 --> 00:42:05,030
He borrowed on the equity until the
company finally canceled the policies.
579
00:42:06,470 --> 00:42:08,970
Naturally, he didn't tell me when I
found out. I asked him why.
580
00:42:09,970 --> 00:42:11,830
He looked at me like I was crazy.
581
00:42:13,450 --> 00:42:15,450
Native dancer with even money, he said.
582
00:42:19,690 --> 00:42:21,550
He also loves his kids more than any man
alive.
583
00:42:26,010 --> 00:42:27,170
You never thought of leaving?
584
00:42:28,850 --> 00:42:29,890
I thought about it.
585
00:42:31,670 --> 00:42:32,670
Just never did.
586
00:42:35,090 --> 00:42:36,550
There are all kinds of good excuses.
587
00:42:37,890 --> 00:42:39,330
I'll never be able to support myself.
588
00:42:39,750 --> 00:42:42,790
At least we're past that. You already
make more money than me.
589
00:42:45,970 --> 00:42:46,970
Wasn't really running.
590
00:42:48,360 --> 00:42:49,840
He was Bruce and Sarah's daddy.
591
00:42:51,180 --> 00:42:52,420
They were crazy about him.
592
00:42:53,120 --> 00:42:54,340
I was crazy about them.
593
00:42:54,740 --> 00:42:57,660
You just don't seem like the kind of
person to put up with all that stuff.
594
00:42:58,380 --> 00:43:01,240
Affairs, gambling debts, stolen money.
595
00:43:02,240 --> 00:43:03,240
People change.
596
00:43:04,360 --> 00:43:06,320
I'm not the same woman I was when I
married him.
597
00:43:07,960 --> 00:43:13,200
Yeah. When my wife left, I realized what
total strangers we'd become.
598
00:43:13,520 --> 00:43:15,860
The people we'd met and fallen in love.
599
00:43:16,670 --> 00:43:20,510
The ones with the private nicknames and
the ones that stopped the pet stray
600
00:43:20,510 --> 00:43:22,170
cats, those people just vanished.
601
00:43:24,010 --> 00:43:25,010
Why did she leave?
602
00:43:26,990 --> 00:43:28,330
She never really said.
603
00:43:29,330 --> 00:43:30,930
And nobody else ever came along?
604
00:43:35,370 --> 00:43:36,370
Not till now.
605
00:43:49,800 --> 00:43:51,000
I thought I was able to leave him.
606
00:43:52,420 --> 00:43:53,420
I can't now.
607
00:43:55,640 --> 00:43:59,700
I don't want you to. I just want you to
know how things are.
608
00:44:04,620 --> 00:44:07,880
It would be really nice right now if you
would go wash your hands or something.
609
00:44:47,880 --> 00:44:48,880
Do something for you?
610
00:44:49,520 --> 00:44:51,860
Yeah, shave my ears.
611
00:44:54,000 --> 00:44:59,440
You know, we really don't know each
other. I'm a hard basket from the
612
00:45:05,140 --> 00:45:07,760
Would you like me to drive you
somewhere?
613
00:46:05,640 --> 00:46:07,020
that Eric can drive.
614
00:46:07,240 --> 00:46:09,120
He can barely get in and out of his
wheelchair.
615
00:46:09,560 --> 00:46:13,080
Yesterday, while you and Viv were at
Pittsburgh Plaza, he drove himself out
616
00:46:13,080 --> 00:46:14,140
the mailbox and back.
617
00:46:15,040 --> 00:46:19,280
He's always done that. He's milking his
invalid routine. He's not nearly as
618
00:46:19,280 --> 00:46:21,780
helpless as he pretends to be. He admits
he's lazy.
619
00:46:22,140 --> 00:46:25,680
Well, does he admit how angry he is?
That is the question. Nobody likes what
620
00:46:25,680 --> 00:46:26,680
stroke does.
621
00:46:26,760 --> 00:46:28,200
Angry about us.
622
00:46:29,320 --> 00:46:30,320
About us?
623
00:46:30,720 --> 00:46:32,160
There's nothing to be angry about.
624
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
We're friends.
625
00:46:34,240 --> 00:46:35,240
We are.
626
00:46:35,480 --> 00:46:36,480
That's all we are.
627
00:46:38,180 --> 00:46:41,540
You have to grant the fact that it's
after midnight and you're here could
628
00:46:41,540 --> 00:46:45,680
possibly suggest something else to him.
I've been totally upfront with him about
629
00:46:45,680 --> 00:46:47,300
it being over. Where's the pineapple?
630
00:46:47,660 --> 00:46:50,720
Pineapple. Here. I'm just taking care of
him. He knows that.
631
00:46:51,380 --> 00:46:53,860
Well, maybe he does, but he doesn't like
seeing me around. He's jealous.
632
00:46:54,800 --> 00:47:00,220
He lost the right to be jealous after
about the first three women, after he
633
00:47:00,220 --> 00:47:01,520
all my money at the track.
634
00:47:01,740 --> 00:47:03,200
It's not about money for him.
635
00:47:03,460 --> 00:47:04,560
What side are you on?
636
00:47:05,120 --> 00:47:06,680
I think that would be obvious by now.
637
00:48:04,460 --> 00:48:06,440
What time are the kids coming home on
Wednesday?
638
00:48:07,860 --> 00:48:09,340
I don't know. They're getting rides.
639
00:48:10,680 --> 00:48:15,000
When they were little, remember we used
to always go skating on Thanksgiving
640
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
Eve?
641
00:48:16,160 --> 00:48:17,580
That was the best night of the year.
642
00:48:17,920 --> 00:48:19,400
We had that rink all to ourselves.
643
00:48:21,180 --> 00:48:22,640
Could you put that down for a minute?
644
00:48:30,840 --> 00:48:32,500
I have all these dinners I'm doing.
645
00:48:33,100 --> 00:48:35,620
I'm going to be cooking nonstop for the
next three days.
646
00:48:35,880 --> 00:48:37,740
Well, I can peel potatoes or something.
647
00:48:38,360 --> 00:48:40,340
You never peeled a potato in your life.
648
00:48:40,840 --> 00:48:41,940
Yeah, well, I can learn.
649
00:48:43,280 --> 00:48:44,280
To help.
650
00:48:44,940 --> 00:48:47,320
I've invited Art to have dinner with us
Thursday here.
651
00:48:48,840 --> 00:48:53,100
I'm making all the dishes at work. He'll
just cook the turkey and warm
652
00:48:53,100 --> 00:48:54,100
everything else up.
653
00:49:02,990 --> 00:49:07,390
That grease monkey is not coming through
this door into my house.
654
00:49:17,750 --> 00:49:18,950
I don't want to hurt you.
655
00:49:20,590 --> 00:49:22,210
I will say this only once.
656
00:49:23,830 --> 00:49:25,170
I feel like a robot.
657
00:49:27,270 --> 00:49:28,270
I hate her.
658
00:49:29,650 --> 00:49:30,810
I changed your bed.
659
00:49:32,400 --> 00:49:33,400
I shop.
660
00:49:34,720 --> 00:49:36,660
I get up in the night to change the
drip.
661
00:49:38,940 --> 00:49:45,760
Every minute of every day, I think about
the fact that I'm the one who has to
662
00:49:45,760 --> 00:49:51,120
earn the money for tuition, medicine,
Dr.
663
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Bill.
664
00:49:53,780 --> 00:49:56,220
And I pretend to the kids that
everything's all right.
665
00:49:59,760 --> 00:50:01,560
I'm not a robot, Eric.
666
00:50:04,840 --> 00:50:06,560
I've said it's over between us.
667
00:50:11,560 --> 00:50:14,320
What you've done to me...
668
00:50:14,320 --> 00:50:20,300
It's just
669
00:50:20,300 --> 00:50:21,640
over.
670
00:50:23,760 --> 00:50:25,440
What are you really saying, Lisa?
671
00:50:27,100 --> 00:50:33,720
I'm saying... If you want Thanksgiving
dinner served in this house... Art...
672
00:50:33,850 --> 00:50:34,850
It's going to do it.
673
00:50:35,090 --> 00:50:36,190
Forget Thanksgiving.
674
00:50:37,130 --> 00:50:38,710
You're telling me to my face.
675
00:50:39,250 --> 00:50:41,430
You're involved with the yard man.
676
00:50:42,850 --> 00:50:44,810
I'm saying I need help.
677
00:50:45,070 --> 00:50:47,190
The kids can help. The kids are great.
678
00:50:47,810 --> 00:50:51,910
Sarah can bake and Bruce and I can
figure out the turkey.
679
00:50:54,310 --> 00:50:56,430
I want Art with me on Thanksgiving.
680
00:50:59,250 --> 00:51:00,930
But what if that isn't possible?
681
00:51:04,400 --> 00:51:05,740
One way or another.
682
00:51:43,210 --> 00:51:44,250
The door's locked.
683
00:51:47,850 --> 00:51:48,850
Hello?
684
00:51:51,290 --> 00:51:52,290
Hello?
685
00:51:59,830 --> 00:52:00,830
You okay?
686
00:52:02,810 --> 00:52:05,030
Yeah, I'm okay. Just kind of had the
wind knocked out of me.
687
00:52:05,910 --> 00:52:06,910
She's not home.
688
00:52:07,590 --> 00:52:09,750
I mean, I really can't do much to help
you.
689
00:52:10,299 --> 00:52:12,180
Anything feel broken? Should I call 911?
690
00:52:12,600 --> 00:52:14,720
I'm okay. Just let me catch my breath.
691
00:52:16,100 --> 00:52:17,100
No, don't.
692
00:52:20,600 --> 00:52:22,960
You on top of me.
693
00:52:26,280 --> 00:52:30,080
Look, why don't you just load me up
before one of us gets killed, okay?
694
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
Okay.
695
00:52:45,610 --> 00:52:46,690
Good God, look at that.
696
00:52:47,590 --> 00:52:49,130
I haven't had a beer in two months.
697
00:52:49,850 --> 00:52:51,350
Want a beer? Have one.
698
00:52:52,710 --> 00:52:53,710
Can't.
699
00:52:53,990 --> 00:52:56,890
Doc says it's one of the many ways I did
this to myself.
700
00:53:36,940 --> 00:53:38,720
One more's not going to hurt anything
now.
701
00:53:39,100 --> 00:53:40,500
No, no, it's just for the taste.
702
00:53:40,740 --> 00:53:42,520
One more would just make you want to
keep on going.
703
00:53:46,320 --> 00:53:52,740
So tell me, Art, what's in this for you
besides a chance to torment a cripple?
704
00:53:53,940 --> 00:53:56,280
Nobody likes to be alone on a holiday.
705
00:53:57,320 --> 00:53:58,600
Well, to each his own.
706
00:53:59,080 --> 00:54:01,480
Being a fifth wheel doesn't sound too
swift to me.
707
00:54:02,840 --> 00:54:04,200
I'll do whatever it takes.
708
00:54:04,560 --> 00:54:09,840
Whatever what takes. That's my...
question to be a part of her life
709
00:54:09,840 --> 00:54:16,700
you're unbelievable you know that you
come
710
00:54:16,700 --> 00:54:22,580
into my house and you just say something
like that she needs help she's about to
711
00:54:22,580 --> 00:54:29,480
snap don't tell me what my wife needs
yeah well you just don't seem to get
712
00:54:29,480 --> 00:54:33,500
it the most important thing to her
713
00:54:34,350 --> 00:54:36,450
is that you are taken care of.
714
00:54:37,070 --> 00:54:38,350
And you're going to do that?
715
00:54:39,310 --> 00:54:43,950
Well, don't waste your time, my friend.
I'm a real pain in the ass.
716
00:54:45,710 --> 00:54:49,390
Yeah, well, you give it your best shot,
but it's an act.
717
00:54:49,630 --> 00:54:52,110
And you know that after just an hour,
huh?
718
00:54:52,530 --> 00:54:56,330
I know it because she's loved you for 23
years.
719
00:55:14,440 --> 00:55:16,760
I'm not going to be able to eat anything
but yogurt till Easter.
720
00:55:18,260 --> 00:55:19,740
The turkey was delicious, Mom.
721
00:55:20,480 --> 00:55:21,560
Art cooked the turkey.
722
00:55:25,800 --> 00:55:30,960
Um, anybody want another cappuccino? No,
thanks. Mom makes a too -strong cutout
723
00:55:30,960 --> 00:55:31,939
from regular decaf.
724
00:55:31,940 --> 00:55:33,040
Sure, I'll put a pot on.
725
00:55:39,180 --> 00:55:41,120
Someone want to tell us what's going on
here?
726
00:55:41,540 --> 00:55:43,000
Who exactly is Art?
727
00:55:44,720 --> 00:55:46,700
My mommy's going to be back in a second.
Who is this guy?
728
00:55:47,720 --> 00:55:48,720
A friend.
729
00:55:49,400 --> 00:55:53,040
Your mom's business is really taking
off. She's going all the time now.
730
00:55:53,280 --> 00:55:59,380
But, I mean, is he... When we're not
here... I'll say it.
731
00:56:01,600 --> 00:56:05,360
We've been worried since the hospital
about you two breaking up.
732
00:56:05,820 --> 00:56:07,520
We're not breaking up.
733
00:56:09,260 --> 00:56:10,980
There's no big mystery here.
734
00:56:11,300 --> 00:56:12,300
Art helps me.
735
00:56:12,720 --> 00:56:13,760
He helps you.
736
00:56:14,430 --> 00:56:18,850
She's looking for someone to help full
-time at work. It's a temporary problem.
737
00:56:19,070 --> 00:56:20,330
That's what your mother is saying.
738
00:56:22,430 --> 00:56:23,430
No.
739
00:56:23,950 --> 00:56:24,990
It's not temporary.
740
00:56:29,870 --> 00:56:34,250
I'm thinking of looking for a cheaper
house. What is not temporary?
741
00:56:38,730 --> 00:56:39,730
Mom?
742
00:56:40,330 --> 00:56:42,650
Honey, this is our home.
743
00:56:44,300 --> 00:56:45,740
A ranch would be better for you.
744
00:56:46,500 --> 00:56:50,220
You could get around easier, be simpler
for you to eat with us. With us?
745
00:56:52,280 --> 00:56:53,280
With the family.
746
00:56:54,120 --> 00:56:55,280
When you guys come home.
747
00:57:04,240 --> 00:57:05,240
Made you something.
748
00:57:05,460 --> 00:57:09,080
I had this windshield wiper hose in my
truck. Great. Now you're gonna feed him
749
00:57:09,080 --> 00:57:10,840
to something you found in the back of
your truck.
750
00:57:11,060 --> 00:57:12,080
I sterilized him.
751
00:57:12,510 --> 00:57:15,490
Now we can hang two bags before you go
to bed. No more waking up during the
752
00:57:15,490 --> 00:57:17,930
night. Lisa changes them. She doesn't
mind.
753
00:57:18,250 --> 00:57:21,390
No, she loves getting up in the middle
of her nightly five hours. It's a real
754
00:57:21,390 --> 00:57:24,270
chance to do some good husband -wife
bonding. That was her on the phone?
755
00:57:24,790 --> 00:57:26,650
Yeah. Apple pie's the cooling.
756
00:57:27,330 --> 00:57:31,190
She'll be here when the mix -meat's
done. When the phone rings in my house,
757
00:57:31,330 --> 00:57:33,050
I'll take the calls. Got it?
758
00:57:33,510 --> 00:57:35,190
Whatever you say. It's your house.
759
00:57:48,680 --> 00:57:51,400
You know that ranch house you saw, the
one with the separate apartment?
760
00:57:51,680 --> 00:57:52,680
I took it.
761
00:57:54,440 --> 00:57:59,000
Well, I was thinking, you know, I'm
paying $1 ,100 a month here. How about I
762
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
move into that apartment?
763
00:58:01,980 --> 00:58:03,740
You'd save $600 a month.
764
00:58:04,000 --> 00:58:07,160
Well, I think it's worth more. But
besides, I could also chip in for my
765
00:58:07,160 --> 00:58:08,160
the food.
766
00:58:13,380 --> 00:58:16,060
Well, that's what you wanted, isn't it?
It was your idea.
767
00:58:17,580 --> 00:58:20,520
My idea was a cheaper house, a ranch for
the wheelchair.
768
00:58:24,560 --> 00:58:29,040
Well, we spend all our time together
anyway. Plus, when Mrs. Skinner's out,
769
00:58:29,200 --> 00:58:30,360
there'll be somebody in the house.
770
00:58:31,280 --> 00:58:32,760
You think about him more than I do.
771
00:58:33,680 --> 00:58:35,240
I like him more than you do.
772
00:58:35,980 --> 00:58:37,500
He's in an impossible situation.
773
00:58:38,340 --> 00:58:41,860
And you think having you living with us
is going to make things less impossible?
774
00:58:43,140 --> 00:58:45,740
Well, if I lived in the apartment.
775
00:58:46,710 --> 00:58:47,990
Wouldn't it make things simpler?
776
00:58:50,510 --> 00:58:51,510
No.
777
00:58:59,650 --> 00:59:05,110
Don't you understand how hard it is for
me having you near me and having to
778
00:59:05,110 --> 00:59:06,110
pretend?
779
00:59:06,990 --> 00:59:07,990
Pretend what?
780
00:59:15,500 --> 00:59:16,600
That we're just friends.
781
00:59:25,600 --> 00:59:26,600
Fine.
782
00:59:28,300 --> 00:59:29,980
We'll keep things just the way they are.
783
00:59:31,700 --> 00:59:32,800
That feels wrong, too.
784
00:59:33,840 --> 00:59:36,840
Like we've got some secret from him as
if we're waiting for him to die.
785
00:59:37,560 --> 00:59:40,520
Honey, I don't think he's gonna die.
786
00:59:40,880 --> 00:59:42,200
Not anytime soon.
787
00:59:46,250 --> 00:59:47,690
The house is partially furnished.
788
00:59:48,850 --> 00:59:49,990
Look at that great tree.
789
00:59:50,970 --> 00:59:53,170
The apartment downstairs has its own
bath.
790
00:59:54,150 --> 00:59:55,910
The kids' rooms are twice what they are
now.
791
00:59:56,650 --> 00:59:58,690
I thought the apartment was for one of
the kids.
792
00:59:59,730 --> 01:00:03,470
No, I rented out the apartment for $1
,100 a month.
793
01:00:03,930 --> 01:00:06,710
That means we're living here for $1 ,400
instead of $2 ,500.
794
01:00:07,990 --> 01:00:09,970
Who are the tenants? I hope they're not
noisy.
795
01:00:12,270 --> 01:00:13,270
One tenant.
796
01:00:14,250 --> 01:00:15,250
Art.
797
01:00:17,070 --> 01:00:19,750
You're moving in the guy you're having
an affair with?
798
01:00:19,970 --> 01:00:21,990
I'm not sleeping with Art. Oh, yeah,
right.
799
01:00:22,310 --> 01:00:24,010
I never lied to you, Eric. I never will.
800
01:00:24,390 --> 01:00:29,170
I'm not sleeping with Art. The word I
used was affair, Lisa. You care to
801
01:00:29,170 --> 01:00:29,808
on that?
802
01:00:29,810 --> 01:00:31,630
Eric, I promised to take care of you.
803
01:00:32,430 --> 01:00:36,330
That didn't mean I was giving up the
right to take care of myself or be
804
01:00:36,870 --> 01:00:38,670
And he makes you happy.
805
01:00:39,070 --> 01:00:40,070
You admit that.
806
01:00:43,590 --> 01:00:44,590
He's moving in.
807
01:01:12,670 --> 01:01:13,670
Honey, are you in here?
808
01:01:18,290 --> 01:01:19,310
Must be in this room.
809
01:01:19,730 --> 01:01:20,730
You wait here.
810
01:01:33,770 --> 01:01:34,770
Victor!
811
01:01:44,590 --> 01:01:45,590
You okay?
812
01:01:48,590 --> 01:01:53,390
Are you all right? Let go of my chair. I
said let go of my chair.
813
01:01:53,590 --> 01:01:55,170
You hear what I said?
814
01:01:56,370 --> 01:02:01,470
You go back into the house. We will go
inside and talk about this. We're not
815
01:02:01,470 --> 01:02:03,850
going to talk about anything. I'm out of
here.
816
01:02:04,870 --> 01:02:07,430
I am going to Sarah's.
817
01:02:09,180 --> 01:02:10,180
an apartment.
818
01:02:10,240 --> 01:02:13,740
You want to come inside and talk about
it like an adult. No, I want to talk
819
01:02:13,740 --> 01:02:19,300
about it out here so that all of our new
neighbors can see what my wife and her
820
01:02:19,300 --> 01:02:21,020
boyfriend are doing to me.
821
01:02:22,060 --> 01:02:23,140
Look at him.
822
01:02:23,400 --> 01:02:25,760
You're impossible and I'm freezing. Do
whatever the hell you want.
823
01:02:26,020 --> 01:02:27,800
That's what I intend to do.
824
01:02:30,000 --> 01:02:31,240
Where are you taking me?
825
01:02:32,360 --> 01:02:34,340
Where are you taking me?
826
01:02:43,310 --> 01:02:46,090
The way I see it, you've got the
advantage now.
827
01:02:47,050 --> 01:02:51,850
She thinks you tried to kill yourself
over this, so she'll do anything you
828
01:02:52,250 --> 01:02:53,390
That was the idea.
829
01:02:55,770 --> 01:03:01,050
It'll never occur to her that you
couldn't stop because the wheels were
830
01:03:05,430 --> 01:03:06,770
What are you talking about?
831
01:03:08,350 --> 01:03:12,330
How can you let her move you into my
house?
832
01:03:13,160 --> 01:03:14,160
I'm still alive.
833
01:03:16,720 --> 01:03:18,720
I want her to be happy.
834
01:03:20,280 --> 01:03:22,980
And you're willing to share?
835
01:03:30,220 --> 01:03:31,220
Yeah.
836
01:03:35,140 --> 01:03:38,300
What is this? The Popular Mechanics
version of Jules and Jim?
837
01:03:42,030 --> 01:03:43,470
You're one weird guy, you know that?
838
01:03:43,970 --> 01:03:49,010
Well, this is one weird situation.
839
01:04:02,230 --> 01:04:03,230
Okay.
840
01:04:04,590 --> 01:04:05,590
Here's the deal.
841
01:04:06,150 --> 01:04:10,030
There are some obvious financial
advantages to having a tenant.
842
01:04:11,560 --> 01:04:13,540
As long as he sleeps in his own room.
843
01:04:14,580 --> 01:04:15,960
And some major drawbacks.
844
01:04:16,920 --> 01:04:18,920
Like what are the kids going to think,
for example.
845
01:04:21,200 --> 01:04:27,320
Bottom line, he's willing to do stuff
for me, and I'm willing to let him stay.
846
01:04:38,960 --> 01:04:41,060
Why are you suddenly willing to look the
other way?
847
01:04:44,540 --> 01:04:48,740
I guess I realized out there today that
you were right.
848
01:05:25,480 --> 01:05:28,180
Uh, Lisa and I are flying up to Toronto
for lunch.
849
01:05:28,800 --> 01:05:30,260
There's the number, in case you need it.
850
01:05:31,560 --> 01:05:32,560
Catalogs?
851
01:05:34,640 --> 01:05:35,640
Spending the night?
852
01:05:36,540 --> 01:05:38,200
Oh, no, no, we wouldn't do that.
853
01:05:40,680 --> 01:05:42,620
Uh, you're sure you got everything you
need?
854
01:05:43,280 --> 01:05:44,280
Yeah.
855
01:05:48,900 --> 01:05:50,040
Fire a nice lunch.
856
01:05:50,560 --> 01:05:51,419
All right.
857
01:05:51,420 --> 01:05:52,420
I'll see you.
858
01:06:05,200 --> 01:06:07,440
You think it was okay we flew over here
and left him?
859
01:06:07,680 --> 01:06:11,760
Oh, he's fine. He's got a stack of
catalogs. He's doing his Christmas
860
01:06:12,800 --> 01:06:14,620
You've become the expert on my husband.
861
01:06:15,740 --> 01:06:17,840
Next he's going to have you walking in
beds for him.
862
01:06:19,140 --> 01:06:20,380
He can talk to me.
863
01:06:20,980 --> 01:06:24,660
That's no reflection on you. I'm just
saying he takes advantage of people.
864
01:06:25,260 --> 01:06:26,780
I'm not the one who misses him.
865
01:06:27,340 --> 01:06:28,720
Coming over here was my idea.
866
01:06:29,240 --> 01:06:32,820
He knows we're here. He said have a good
time. You're the one who's talking
867
01:06:32,820 --> 01:06:33,820
about him.
868
01:06:37,410 --> 01:06:41,270
Lisa, Lisa, there's no reason. If he
builds up his strength, he can't come
869
01:06:41,270 --> 01:06:43,170
with us. I thought we came over here to
be alone.
870
01:06:44,830 --> 01:06:48,130
You can't have it both ways.
871
01:06:48,710 --> 01:06:52,850
I mean, we can do what we can to make
him part of our lives and then just try
872
01:06:52,850 --> 01:06:57,150
live and enjoy ourselves, or we can work
shifts nursing him and get off on what
873
01:06:57,150 --> 01:06:58,150
martyrs we are.
874
01:06:58,310 --> 01:07:03,430
But you and I cannot organize our lives
exclusively around him. We have to have
875
01:07:03,430 --> 01:07:07,150
something else. Who told you you get to
organize with him? I feel about my
876
01:07:07,150 --> 01:07:08,150
husband.
877
01:07:13,490 --> 01:07:17,730
Give a little bit of it. Let go of it.
Stop giving me advice.
878
01:07:18,630 --> 01:07:21,770
I'm sorry. I did not mean to sound like
I was giving you advice.
879
01:07:22,630 --> 01:07:24,130
You do it all the time.
880
01:07:24,790 --> 01:07:25,870
You love him.
881
01:07:26,090 --> 01:07:30,390
Admit you love him. I can wait as long
as it takes. Honey, I can't.
882
01:07:30,830 --> 01:07:33,350
I mean, I'll do whatever.
883
01:07:33,610 --> 01:07:37,230
Whatever. Just love me. Don't... Try to
understand me.
884
01:07:57,270 --> 01:07:58,570
Oh, hi.
885
01:07:59,190 --> 01:08:01,010
Oh, you look cold. Would you like a cup
of coffee?
886
01:08:02,250 --> 01:08:03,870
Why are you being so nice to me?
887
01:08:05,330 --> 01:08:07,310
Love me. Don't try to understand me.
888
01:08:08,410 --> 01:08:12,230
I don't remember if I had an afternoon
as bad as today. I was so awful to you.
889
01:08:12,870 --> 01:08:16,350
You're right. I can't have it both ways.
I can't ask you to love me if I never
890
01:08:16,350 --> 01:08:17,490
let you see how I feel.
891
01:08:49,580 --> 01:08:50,580
Is he asleep?
892
01:08:50,680 --> 01:08:56,939
I checked him about half an hour ago. He
was reading that Tim
893
01:08:56,939 --> 01:09:03,819
Clancy. Tom Clancy. It must be exciting.
He told me he wanted to
894
01:09:03,819 --> 01:09:04,819
be alone.
895
01:09:05,700 --> 01:09:08,580
Thank you for everything.
896
01:09:09,060 --> 01:09:11,020
Thank you. I'll see you tomorrow. Okay.
897
01:09:11,439 --> 01:09:12,439
Night -night.
898
01:09:13,100 --> 01:09:14,720
Do you need anything before I go to bed?
899
01:09:15,540 --> 01:09:16,540
Eric?
900
01:09:29,960 --> 01:09:31,100
What's that, ma 'am?
901
01:09:37,420 --> 01:09:38,299
Nose stroke?
902
01:09:38,300 --> 01:09:39,099
Heart attack.
903
01:09:39,100 --> 01:09:40,100
I don't know.
904
01:09:43,020 --> 01:09:45,920
Captain, at any time, there's nothing
you can do if you've been there.
905
01:09:53,390 --> 01:09:54,390
Where is he?
906
01:09:54,770 --> 01:09:56,230
He's having angioplasty.
907
01:09:57,030 --> 01:09:58,030
Where's mom?
908
01:09:58,150 --> 01:10:01,310
She's on the phone with the insurance
company. They want a second opinion.
909
01:10:02,290 --> 01:10:03,730
All right, I've got to find her. Where
is she?
910
01:10:04,590 --> 01:10:05,830
Down by the cafeteria.
911
01:10:09,270 --> 01:10:13,250
What are you doing hanging around here?
You have no right to be here.
912
01:10:14,710 --> 01:10:15,710
Right?
913
01:10:16,330 --> 01:10:19,950
I was here with your mom until you and
Bruce could show up. Our father loves
914
01:10:19,950 --> 01:10:22,450
mother. People see you hanging around,
they think we're trash.
915
01:10:24,759 --> 01:10:29,680
Sarah, I know you're upset, but believe
me, nobody thinks your mother is trash.
916
01:10:30,220 --> 01:10:31,840
Why can't you just leave her alone?
917
01:10:50,220 --> 01:10:51,680
I can't take this.
918
01:10:53,130 --> 01:10:56,270
I thought you said the insurance wasn't
going to pay. They aren't. It doesn't
919
01:10:56,270 --> 01:11:00,470
matter. I'll borrow the money. Oh, no,
you won't. You're starting to climb out
920
01:11:00,470 --> 01:11:02,170
of that hole you've been in all these
years.
921
01:11:04,090 --> 01:11:05,630
Can we talk about money tomorrow?
922
01:11:06,290 --> 01:11:07,290
Sure.
923
01:11:07,790 --> 01:11:08,790
How's he doing?
924
01:11:09,290 --> 01:11:10,290
He's asleep.
925
01:11:11,770 --> 01:11:13,390
Carpenter thinks the procedure worked.
926
01:11:14,010 --> 01:11:15,690
Good. I'll go see him in the morning.
927
01:11:18,450 --> 01:11:22,130
What is Max Flight Enterprises, and why
are they willing to pay you all this
928
01:11:22,130 --> 01:11:24,320
money? We'll talk about money tomorrow.
929
01:11:24,940 --> 01:11:25,940
Art?
930
01:11:26,260 --> 01:11:27,660
It's, um, Ted.
931
01:11:27,980 --> 01:11:28,879
He's a friend.
932
01:11:28,880 --> 01:11:31,860
Come on. You hungry? Let's get something
to eat. Oh, my God. You sold it.
933
01:11:33,600 --> 01:11:35,760
Hey, if you want to fly, I'll rent a
plane. No big deal.
934
01:11:35,980 --> 01:11:37,740
You love that plane more than anything.
935
01:11:57,879 --> 01:11:58,879
Hi,
936
01:12:01,680 --> 01:12:02,680
Sarah. It's Mom.
937
01:12:03,320 --> 01:12:04,400
Sorry I missed you again.
938
01:12:06,080 --> 01:12:08,780
Please, one of these days, call me.
939
01:12:10,500 --> 01:12:11,500
Daddy's good.
940
01:12:12,000 --> 01:12:14,780
The doctor's amazed at the progress he's
making.
941
01:12:48,520 --> 01:12:51,780
Art and I are talking about sneaking off
to the track on Saturday while you're
942
01:12:51,780 --> 01:12:53,740
doing that wedding. You're not strong
enough.
943
01:12:54,020 --> 01:12:55,020
Oh, well, that doesn't matter.
944
01:12:55,580 --> 01:12:58,980
I'm his newest project now that the
garbage cans have been secured.
945
01:13:00,220 --> 01:13:03,240
Why do you say things like that? Is it
supposed to be a joke?
946
01:13:03,480 --> 01:13:04,480
You work.
947
01:13:04,740 --> 01:13:08,120
Art drives me around and looks after me.
I might live forever.
948
01:13:09,120 --> 01:13:12,660
A lot of guys would be bothered having
their wife's lover live under the same
949
01:13:12,660 --> 01:13:14,200
roof with them. Not me.
950
01:13:14,560 --> 01:13:16,920
I'm finding it very broadening.
951
01:13:17,740 --> 01:13:21,920
I never, ever knew what was on sale at
Track Auto.
952
01:13:22,680 --> 01:13:23,800
How did I live?
953
01:13:25,540 --> 01:13:26,680
Why are you doing this?
954
01:13:27,860 --> 01:13:32,520
Wheel of Fortune. I never, ever knew
when that was on. He doesn't make fun of
955
01:13:32,520 --> 01:13:35,480
you. I'm not making fun of him. We're
the two amigos.
956
01:13:35,960 --> 01:13:39,100
I just don't want the kids to find out
and start calling him Uncle Art.
957
01:13:39,380 --> 01:13:40,380
Stop it.
958
01:13:40,600 --> 01:13:41,620
I'm warning you.
959
01:13:48,560 --> 01:13:52,420
way for two married people to live. This
is a way for me to survive.
960
01:13:52,680 --> 01:13:53,680
What about me?
961
01:13:53,840 --> 01:13:57,360
You have a choice. Accept it or say no.
Oh, there's a no -brainer. But if you
962
01:13:57,360 --> 01:14:02,080
say no, you're going to a home. I mean
it, Eric. Will you skip the noble wifely
963
01:14:02,080 --> 01:14:04,420
crap? You would love to put me in a
home.
964
01:14:05,180 --> 01:14:06,860
You just don't have the guts to do it.
965
01:14:07,540 --> 01:14:08,620
I don't have the guts.
966
01:14:10,080 --> 01:14:11,080
Art lives here.
967
01:14:11,480 --> 01:14:12,480
I live here.
968
01:14:12,900 --> 01:14:17,120
What you do is up to you. You're my
wife. This is my house.
969
01:14:17,660 --> 01:14:21,280
This is my house. I signed the lease. I
pay the rent. I want him out!
970
01:15:20,080 --> 01:15:22,120
I'm putting myself in a home in the
morning
971
01:15:22,120 --> 01:15:29,420
Come
972
01:15:29,420 --> 01:15:36,040
over here
973
01:15:49,300 --> 01:15:50,640
Nobody wants you to leave.
974
01:15:57,060 --> 01:15:58,660
How was it last night, Art?
975
01:15:59,020 --> 01:16:04,240
No performance anxiety, I hope. I think,
Lisa and I think, that we need to talk.
976
01:16:04,520 --> 01:16:05,580
Fine, I'll start.
977
01:16:06,460 --> 01:16:10,580
I am not living in this house with you
two anymore.
978
01:16:10,940 --> 01:16:11,940
That's not what we want.
979
01:16:12,500 --> 01:16:15,320
Last night was about you and me, about
the argument we had.
980
01:16:16,430 --> 01:16:19,990
You said some things about Arthur that
just sounded so vicious.
981
01:16:21,090 --> 01:16:24,230
After all he's done for you. Well,
excuse me.
982
01:16:24,930 --> 01:16:27,710
I didn't mean to offend St. Arthur.
983
01:16:27,970 --> 01:16:29,950
Neither of us is proud of you. Do you
mind?
984
01:16:30,590 --> 01:16:35,690
May my wife and I have a word without
you sticking your oar in? He's just
985
01:16:35,690 --> 01:16:36,309
to help.
986
01:16:36,310 --> 01:16:38,110
Well, surprise, surprise, he's not.
987
01:16:39,510 --> 01:16:40,850
All right, then, I'll say it.
988
01:16:42,990 --> 01:16:44,330
We are sorry, Eric.
989
01:16:49,260 --> 01:16:50,520
It was my idea.
990
01:16:51,920 --> 01:16:57,600
It was a cruel, bad, unnecessary thing
to do.
991
01:17:00,640 --> 01:17:01,640
I agree.
992
01:17:03,780 --> 01:17:10,600
But, Eric, no matter what happens, the
three of us are in this together.
993
01:17:11,720 --> 01:17:18,200
So, you two just imagine that I'm going
to let last night slide?
994
01:17:20,700 --> 01:17:25,520
I'd say that 90 % of loving is forgiving
the people you love.
995
01:17:27,860 --> 01:17:29,020
I like you, Art.
996
01:17:29,700 --> 01:17:32,820
But I will never, ever love you. Okay?
997
01:17:37,580 --> 01:17:42,000
Nobody knows the rules here. Don't you
see that? We're all just making them up
998
01:17:42,000 --> 01:17:42,719
as we go.
999
01:17:42,720 --> 01:17:44,360
Yeah, I thought we were going to try
and...
1000
01:17:44,590 --> 01:17:48,930
Figure out something that has a remote
chance of making us all happy. Well,
1001
01:17:48,930 --> 01:17:53,070
we're all going to have to work at it.
Yeah, what does that mean? That means
1002
01:17:53,070 --> 01:17:55,850
getting off your ass and showing her
you're alive.
1003
01:17:56,370 --> 01:17:58,530
You don't think she knows that after 23
years?
1004
01:17:58,870 --> 01:18:03,230
I think for 23 years you've driven down
to the mailbox when you could have
1005
01:18:03,230 --> 01:18:06,610
walked. Now I think you better prove to
her that you can walk.
1006
01:18:07,250 --> 01:18:11,710
Yeah, well, if I really do get better,
you may just lose her.
1007
01:18:12,630 --> 01:18:13,630
Possible, yeah.
1008
01:18:15,660 --> 01:18:16,660
You want to bet?
1009
01:18:19,240 --> 01:18:20,240
You're on.
1010
01:18:26,440 --> 01:18:27,520
What are you doing?
1011
01:18:28,740 --> 01:18:32,260
Oh, trying to prove to somebody or other
that I can walk to the mailbox.
1012
01:18:34,020 --> 01:18:35,060
This is your idea?
1013
01:18:36,220 --> 01:18:37,460
No, our roommates.
1014
01:18:38,540 --> 01:18:40,440
Said if I made it, he'd take me flying.
1015
01:18:41,460 --> 01:18:42,460
He's got no plane.
1016
01:18:43,280 --> 01:18:44,540
You told me he had a plane.
1017
01:18:45,480 --> 01:18:47,060
He sold it to pay for your operation.
1018
01:18:49,880 --> 01:18:50,880
You okay here?
1019
01:19:03,280 --> 01:19:04,280
What's your coat on?
1020
01:19:04,380 --> 01:19:05,800
I'm taking you out for an early lunch.
1021
01:19:06,560 --> 01:19:07,600
I've been to the bank.
1022
01:19:08,280 --> 01:19:09,680
They'll loan me the down payment.
1023
01:19:10,360 --> 01:19:11,360
What do you think?
1024
01:19:11,640 --> 01:19:12,940
Can you get it up in the air?
1025
01:19:13,180 --> 01:19:17,630
Well, uh... take a little work i gotta
stick the wing back on and we'll pick up
1026
01:19:17,630 --> 01:19:24,070
a new engine but oh hell yes i can do it
then we'll do it as long as it takes
1027
01:19:24,070 --> 01:19:30,050
you promise promise what you promised my
husband a plane ride
1028
01:19:48,390 --> 01:19:49,390
Hold it there darling.
1029
01:21:06,760 --> 01:21:09,100
Lisa, she just dropped by. It was a
surprise.
1030
01:21:10,340 --> 01:21:11,580
Did she lose her voice?
1031
01:21:13,100 --> 01:21:15,140
My God, I thought you had another
attack.
1032
01:21:15,800 --> 01:21:17,940
I'm surprised you didn't call her. It's
the good news.
1033
01:21:20,180 --> 01:21:21,860
Sarah, you're being childish.
1034
01:21:22,220 --> 01:21:24,440
Is everyone else in town being childish,
too?
1035
01:21:25,620 --> 01:21:27,780
Dad says not even Vivian talks to you
anymore.
1036
01:21:28,360 --> 01:21:30,780
All I care about is your father. He
misses you and Bruce.
1037
01:21:31,060 --> 01:21:32,600
I'm here, aren't I? So am I.
1038
01:21:33,060 --> 01:21:34,060
Yeah, well...
1039
01:21:34,360 --> 01:21:36,880
I don't insist on bringing my lover with
me when I come.
1040
01:21:39,480 --> 01:21:40,580
Someday you'll understand.
1041
01:21:41,480 --> 01:21:44,240
Why my mother was attracted to greasy
fingernails.
1042
01:21:44,960 --> 01:21:47,560
Why every wife has to invent her own
life.
1043
01:21:48,160 --> 01:21:50,620
That means torturing your own husband.
1044
01:21:52,000 --> 01:21:55,520
I'm staying with your father because he
asked me to.
1045
01:21:56,060 --> 01:21:57,700
And because I love him.
1046
01:21:58,300 --> 01:22:01,360
Art makes me able to do that. You admit
that.
1047
01:22:02,460 --> 01:22:04,000
That's what you don't understand.
1048
01:22:05,480 --> 01:22:06,880
I love two men.
1049
01:22:10,060 --> 01:22:11,900
There's a name for women who do that.
1050
01:22:12,820 --> 01:22:13,820
Huh?
1051
01:22:41,190 --> 01:22:44,010
Today is the day outside, both of you.
1052
01:23:52,990 --> 01:23:54,370
Damn it, we're going flying.
1053
01:23:55,850 --> 01:23:56,850
There it is.
1054
01:23:56,870 --> 01:23:57,990
That looks great.
1055
01:24:00,450 --> 01:24:01,450
No wheelchair.
1056
01:24:02,450 --> 01:24:04,330
You said I had to walk, and I'm going to
walk.
1057
01:24:05,630 --> 01:24:08,510
This thing doesn't even look huge.
1058
01:24:08,970 --> 01:24:11,050
Well, at least it's sanded every inch of
it.
1059
01:24:11,370 --> 01:24:14,990
I don't know. An airplane just doesn't
seem like the ideal do -it -yourself
1060
01:24:14,990 --> 01:24:15,990
project.
1061
01:24:16,530 --> 01:24:18,030
Are we sure this thing's going to fly?
1062
01:24:18,510 --> 01:24:19,510
No, not really.
1063
01:24:20,030 --> 01:24:21,030
We'll find out.
1064
01:24:21,570 --> 01:24:22,910
So where are you taking me tonight?
1065
01:24:23,490 --> 01:24:26,630
Lisa and I want to show you something
special. Yeah. You're not going to throw
1066
01:24:26,630 --> 01:24:28,210
me out or anything, are you? No.
1067
01:24:28,670 --> 01:24:30,590
Not that it hasn't occurred to us. Okay.
1068
01:24:30,870 --> 01:24:32,850
Ready? Yeah. Fingers and toes. Okay.
1069
01:24:42,910 --> 01:24:43,910
Wow.
1070
01:24:44,630 --> 01:24:45,690
Isn't this spectacular?
1071
01:24:46,730 --> 01:24:48,390
This is damn special.
1072
01:24:49,150 --> 01:24:50,590
Worth every one of those steps.
1073
01:24:52,880 --> 01:24:56,000
I thought of it on our first date. Oh,
please, give me a break.
1074
01:24:56,500 --> 01:25:00,780
Okay, not exactly the first date, but
later when things changed, we knew we
1075
01:25:00,780 --> 01:25:02,300
to show it to you. Yeah, yeah.
1076
01:25:02,660 --> 01:25:05,500
You just needed someone to hold the
stick while you two necked.
1077
01:25:06,080 --> 01:25:07,080
Not a bad idea.
1078
01:25:07,280 --> 01:25:08,280
Come on, take over.
1079
01:25:09,140 --> 01:25:11,100
Oh, wait, it's not.
1080
01:25:11,440 --> 01:25:12,440
Art! Art!
1081
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
Come on.
1082
01:25:16,100 --> 01:25:18,260
Okay, I got it, I got it, I got it.
1083
01:25:19,000 --> 01:25:20,900
Eric, it was never right without you.
1084
01:25:46,470 --> 01:25:49,150
Hey, how about you and me go see if the
mail's come in?
1085
01:25:52,850 --> 01:25:53,850
You go.
1086
01:25:55,410 --> 01:25:56,490
Want me to drive you to the mall?
1087
01:25:57,230 --> 01:25:58,230
Get a racing form.
1088
01:26:01,750 --> 01:26:03,190
Bring one back for me.
1089
01:26:04,070 --> 01:26:06,470
Oh, come on. You're acting like an old
geezer.
1090
01:26:17,450 --> 01:26:19,410
All geezers have a way of knowing when
it's time.
1091
01:26:23,750 --> 01:26:26,530
You keep an eye on those falls for me,
will you, buddy?
1092
01:26:32,070 --> 01:26:33,850
We have to go to the hospital now.
1093
01:26:42,810 --> 01:26:43,810
Thanks.
1094
01:26:44,010 --> 01:26:45,250
I haven't finished yet.
1095
01:26:47,600 --> 01:26:50,700
For giving me six months longer than I
had any reason to expect.
1096
01:26:56,000 --> 01:26:58,500
You know why cannibals don't eat clowns?
1097
01:26:59,540 --> 01:27:00,540
No, why?
1098
01:27:01,360 --> 01:27:02,600
They taste funny.
1099
01:27:04,120 --> 01:27:06,920
I could always make you smile.
1100
01:27:15,370 --> 01:27:21,970
Someday when you and Sarah are watching
our grandchildren play, you tell her
1101
01:27:21,970 --> 01:27:22,970
something.
1102
01:27:25,070 --> 01:27:31,950
Tell her that she and Bruce and all the
others that cut us
1103
01:27:31,950 --> 01:27:35,770
off, they really missed something.
1104
01:27:37,910 --> 01:27:43,430
They missed a chance at 1 % of what...
1105
01:27:55,470 --> 01:27:59,730
And I'm... I'm so sorry I was such a
lousy husband.
1106
01:28:07,030 --> 01:28:11,350
You were the best husband for so many
years.
1107
01:28:12,770 --> 01:28:14,510
You were a great father.
1108
01:28:15,410 --> 01:28:18,290
Your kids, they're going to be just
fine.
1109
01:28:21,610 --> 01:28:23,010
In 76...
1110
01:28:24,300 --> 01:28:25,360
You made me laugh.
1111
01:28:27,340 --> 01:28:30,160
Remember the one about the blonde in the
donut holes?
1112
01:28:37,200 --> 01:28:38,960
It took guts, all of it.
1113
01:28:42,420 --> 01:28:43,800
A life in the movies.
1114
01:28:45,440 --> 01:28:46,760
Living the way we have.
1115
01:28:48,620 --> 01:28:49,760
Making it to the minute.
1116
01:28:55,780 --> 01:28:57,220
No. No.
1117
01:30:07,770 --> 01:30:09,530
Let's go home and have some lunch
together.
1118
01:30:10,930 --> 01:30:12,410
Got any party food you need to move?
1119
01:30:13,470 --> 01:30:15,050
I was thinking something simple.
1120
01:30:15,310 --> 01:30:17,430
Pasta. It's one of your dad's favorite
sauces.
1121
01:30:19,990 --> 01:30:21,890
I can't eat in that house today, Mom.
1122
01:31:15,099 --> 01:31:19,240
You always like looking at that apple
tree.
81489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.