All language subtitles for the-mountain-ii-3886

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,250 --> 00:00:06,666 We dedicate this film to NCOs like Omer Halisdemir... 2 00:00:06,750 --> 00:00:11,000 ...to officers like Harun Kilinc... 3 00:00:11,083 --> 00:00:15,500 ...to specialists like Yunus Emre Ucar as well as... 4 00:00:15,583 --> 00:00:20,916 ...the Turkish Armed Forces and all of its selfless soldiers. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,083 This is Black Sheep 44-1 Niner. 6 00:00:56,333 --> 00:00:59,833 Bandits marked. Reference south. 7 00:01:00,375 --> 00:01:03,666 Black Sheep 2, angels 15. Alpha Check. 8 00:01:06,041 --> 00:01:09,500 Affirm. Estimated mark 4 miles. 9 00:01:10,375 --> 00:01:12,166 Everybody out of burners. 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,250 Mark clear. 11 00:01:19,916 --> 00:01:21,833 Permission to splash target. 12 00:01:23,166 --> 00:01:26,750 Break break, Black Sheep 44-1, This is Turkish AWACS Guney. 13 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 NATO friendlies in sector. 14 00:01:32,333 --> 00:01:35,875 Break break, Black Sheep 44-1, This is Turkish AWACS Guney. 15 00:01:35,958 --> 00:01:38,041 NATO friendlies in sector. 16 00:01:41,583 --> 00:01:44,041 Stand by 2. Come in, Guney. 17 00:01:44,500 --> 00:01:49,125 Operation near the mountain. OPSEC may be compromised. Please comply. 18 00:01:53,291 --> 00:02:00,291 THE MOUNTAIN II 19 00:02:51,125 --> 00:02:53,875 As a part of the kuffar coalition... 20 00:02:59,583 --> 00:03:02,333 ...having interviewed civilians... 21 00:03:06,958 --> 00:03:09,875 ...and filmed idolaters... 22 00:03:11,000 --> 00:03:12,250 ...I regret-- 23 00:03:17,500 --> 00:03:19,541 regret... 24 00:03:23,500 --> 00:03:24,416 Nothing. 25 00:03:24,750 --> 00:03:26,208 I regret nothing! 26 00:03:26,416 --> 00:03:28,458 The world must know these animals-- 27 00:03:36,708 --> 00:03:37,416 Do it! 28 00:03:37,708 --> 00:03:39,166 Do it you scum! Do it! 29 00:03:39,250 --> 00:03:41,750 You think I would give you my fear? Do it! 30 00:04:04,833 --> 00:04:06,041 The wind... 31 00:04:06,541 --> 00:04:08,708 ...is intensity 2, from 3 o clock. 32 00:04:09,791 --> 00:04:11,625 Distance 800 meters. 33 00:04:11,708 --> 00:04:13,583 A taut bow is pulled... 34 00:04:15,916 --> 00:04:18,125 To unleash the arrow. 35 00:05:31,916 --> 00:05:33,416 Ms. Balaban? 36 00:05:33,958 --> 00:05:35,750 Ms. Balaban, are you alright? 37 00:05:39,750 --> 00:05:41,666 Are you hurt anywhere? 38 00:05:42,666 --> 00:05:44,791 -What? -Are you hurt? 39 00:05:45,833 --> 00:05:46,791 No. 40 00:05:51,333 --> 00:05:53,416 Please come with us. Were here for you. 41 00:05:53,583 --> 00:05:56,041 Sir, we need to head to the village. We are exposed here. 42 00:05:59,375 --> 00:06:00,875 Mustafa, give me time. 43 00:06:01,083 --> 00:06:03,125 Five minutes tops, sir. 44 00:06:03,250 --> 00:06:06,541 Esref, buy us time. Drop anyone armed in the alleys. 45 00:06:07,500 --> 00:06:09,250 Earman in the alleys. 46 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 -Who are you? -Special Forces, maam. 47 00:06:11,583 --> 00:06:13,125 Combat search and rescue. 48 00:06:13,208 --> 00:06:15,916 Oguz, Bekir. Find Ceyda's civilian outfit. 49 00:06:16,000 --> 00:06:18,750 Baybars, gather mags. Were leaving. 50 00:06:20,208 --> 00:06:21,208 Where? 51 00:06:21,708 --> 00:06:23,916 Home, Ms. Balaban. Were going home. 52 00:06:52,458 --> 00:06:54,625 Here we go again, into the shit-- 53 00:06:57,625 --> 00:06:58,958 Join me only if you want it. 54 00:06:59,416 --> 00:07:02,041 Ill never be accepted. 55 00:07:02,291 --> 00:07:04,708 My leg aches even when jacking off. 56 00:07:05,041 --> 00:07:06,500 Do you want it or not? 57 00:07:07,666 --> 00:07:09,000 Jacking off? 58 00:07:10,083 --> 00:07:11,583 Bekir... 59 00:07:11,666 --> 00:07:14,166 Cmon just drink. Less talk more sips. 60 00:07:17,916 --> 00:07:19,583 Whatever happened to that girl? 61 00:07:19,791 --> 00:07:23,250 You know, the one you told me about at the relay station? 62 00:07:23,875 --> 00:07:25,875 Oh man, you remember that... 63 00:07:26,625 --> 00:07:28,500 She got married two months ago. 64 00:07:46,416 --> 00:07:49,541 We never had a girl whose voice rang like toasted glass. 65 00:07:49,833 --> 00:07:50,958 Youre drunk again. 66 00:07:51,041 --> 00:07:53,916 You know what? We never really forget someone. 67 00:07:54,000 --> 00:07:56,750 We carry lost ones behind our backs like sacks of memories. 68 00:07:57,250 --> 00:07:59,583 Were like porters, man. 69 00:08:00,000 --> 00:08:02,833 We pray, we cuss, we endure. 70 00:08:02,916 --> 00:08:05,500 But those memories prowl in our heads like foxes. 71 00:08:05,583 --> 00:08:09,000 The dead and lost loves are the same. 72 00:08:09,083 --> 00:08:11,250 We only ever reminisce about them. 73 00:08:12,000 --> 00:08:13,791 Sometimes, in my dreams, I see Captain Yasar. 74 00:08:15,750 --> 00:08:17,583 I see his final glance at me. 75 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 There is worry there... 76 00:08:24,208 --> 00:08:26,333 ...but not for himself, you know? 77 00:08:27,916 --> 00:08:29,875 Hes afraid for me instead. 78 00:08:32,208 --> 00:08:33,875 What would he have said at this? 79 00:08:33,958 --> 00:08:36,583 If he ever heard we were signing up for Special Forces trials... 80 00:08:36,875 --> 00:08:39,583 ...first he would lovingly pat our backs. 81 00:08:40,166 --> 00:08:41,958 Then hed tell a dirty joke. 82 00:08:42,041 --> 00:08:44,458 After that he would probably cuss us out. 83 00:08:45,541 --> 00:08:46,666 Probably. 84 00:08:49,083 --> 00:08:50,083 Oguz. 85 00:08:51,291 --> 00:08:55,125 Were the guys Sergeant Kemal and he died to let live. We need to be worthy. 86 00:08:55,583 --> 00:08:57,583 Otherwise were trash. 87 00:09:02,541 --> 00:09:04,291 To the unforgotten. 88 00:09:13,208 --> 00:09:14,916 Arif, what do you see? 89 00:09:16,166 --> 00:09:17,416 Iraq, sir... 90 00:09:18,125 --> 00:09:20,875 The land of betrayal and enmity. 91 00:09:30,833 --> 00:09:33,416 Were 24 km southeast of the mountain. 92 00:09:34,250 --> 00:09:35,541 They will be here soon. 93 00:09:35,833 --> 00:09:37,416 Whats our ammo status? 94 00:09:37,625 --> 00:09:39,958 We gathered what we could but they are all AK rounds sir. 95 00:09:42,875 --> 00:09:45,416 These men were reinforcements. Real assault troops are south. 96 00:09:53,041 --> 00:09:55,875 We need to reach the landing zone as soon as possible. 97 00:09:56,250 --> 00:09:57,583 -Bekir? -Yes, sir. 98 00:09:57,666 --> 00:09:59,416 Get an AK, we can booby trap it. 99 00:09:59,666 --> 00:10:01,500 Why just me? 100 00:10:04,750 --> 00:10:05,791 Why? 101 00:10:08,541 --> 00:10:10,875 My team was also there. Why just me? 102 00:10:13,375 --> 00:10:15,416 My cameraman Phillip, producer Nechirwan could... 103 00:10:15,500 --> 00:10:17,791 ...have been here with us, alive. 104 00:10:19,458 --> 00:10:23,833 Because they werent Turks... thats why you did nothing. 105 00:10:25,958 --> 00:10:28,166 It is not that simple Ms. Balaban. 106 00:10:29,791 --> 00:10:32,375 Ceyda will do. No need for Ms. 107 00:10:32,791 --> 00:10:35,916 Dont worry, I wont keep reminding you of your racist preferences. 108 00:10:36,291 --> 00:10:38,666 Remind us if you like. 109 00:10:38,750 --> 00:10:41,791 I cant endanger the lives of my men for those who arent Turkish citizens. 110 00:10:41,875 --> 00:10:43,625 -Do you know who I am-- -Oh we do. 111 00:10:43,708 --> 00:10:46,583 Your views, your articles, your opposition, they dont concern us. 112 00:10:46,666 --> 00:10:49,291 A mission is a mission. Bekir? -Yes sir. 113 00:10:50,041 --> 00:10:51,375 You scout ahead with Oguz. 114 00:10:51,458 --> 00:10:53,166 We leave from the rear with Ceyda. 115 00:10:53,250 --> 00:10:55,458 We head for the villages 10 km west. 116 00:10:55,541 --> 00:10:56,750 Keep your eyes peeled. 117 00:10:56,833 --> 00:10:59,583 Ceyda wears my helmet and the kevlar vest Esref brought. 118 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 If she takes it off, make her wear it. 119 00:11:02,166 --> 00:11:03,833 Are we all set? 120 00:11:57,208 --> 00:11:58,666 How is your ear? 121 00:11:59,333 --> 00:12:02,041 I have reconstruction surgery in two weeks sir. 122 00:12:05,541 --> 00:12:08,250 Are you two kidding me? 123 00:12:08,791 --> 00:12:11,625 Just get your honorable discharge. Why are you still in service? 124 00:12:11,916 --> 00:12:13,833 One of you has a platinum shoulder. 125 00:12:14,583 --> 00:12:17,916 The other one half lame. What trials, what training? 126 00:12:18,333 --> 00:12:20,750 Sir, if you only let us explain the situation... 127 00:12:20,875 --> 00:12:22,791 I dont think you understand. 128 00:12:23,000 --> 00:12:26,833 We have no use for damaged men who might risk their teams. 129 00:12:27,333 --> 00:12:29,833 Say we put you in, what do we do with your friend? 130 00:12:29,916 --> 00:12:31,833 Is he going to cook behind enemy lines? 131 00:12:32,708 --> 00:12:34,166 Im just about to cuss. 132 00:12:34,375 --> 00:12:35,625 What did you say? 133 00:12:35,750 --> 00:12:37,708 -Selim. -Attention! 134 00:12:38,916 --> 00:12:41,166 -I will take it from here. -Yes sir. 135 00:12:54,708 --> 00:12:55,708 At ease. 136 00:12:59,125 --> 00:13:01,625 Units here are not about individual men... 137 00:13:01,708 --> 00:13:03,625 ...but about cohesiveness. 138 00:13:04,708 --> 00:13:07,000 If one man falters, the entire team may fall. 139 00:13:07,625 --> 00:13:09,625 That is why old wounds are important. 140 00:13:12,666 --> 00:13:15,708 The short-termer has no rifle, and the other is Bekir. 141 00:13:17,458 --> 00:13:19,416 Yasar's last words to me. 142 00:13:24,041 --> 00:13:27,166 -Are your two years up? -They will be in two months sir. 143 00:13:27,875 --> 00:13:30,000 Bekir becomes a specialist, myself a Lieutenant. 144 00:13:33,541 --> 00:13:35,208 Yasar was my classmate. 145 00:13:36,333 --> 00:13:37,666 My friend. 146 00:13:38,916 --> 00:13:42,166 If they had send us to you instead of HQ... 147 00:13:42,541 --> 00:13:45,583 ...I would gladly have died to avenge him. 148 00:13:46,583 --> 00:13:50,375 You want me to throw the kids he saved into the flames. 149 00:13:54,625 --> 00:13:56,375 My answer is no. 150 00:14:00,125 --> 00:14:02,208 They are not kids anymore sir. 151 00:14:02,458 --> 00:14:04,791 One wakes up gasping in the night... 152 00:14:05,000 --> 00:14:09,166 ...to nightmares of Sergeant Kemal whispering his wifes name as he dies. 153 00:14:09,333 --> 00:14:10,625 Leyla. 154 00:14:10,750 --> 00:14:13,500 The other wants to dedicate himself to a cause for the first time. 155 00:14:13,625 --> 00:14:16,375 They might be many things sir, but they are not kids. 156 00:14:18,291 --> 00:14:21,000 If they died to make us live... 157 00:14:22,583 --> 00:14:24,791 ...then let us live, sir. 158 00:14:25,166 --> 00:14:26,833 Let us make others live. 159 00:14:29,041 --> 00:14:31,583 You have two months. Prepare well. 160 00:14:32,083 --> 00:14:34,500 The trials and classes will be hell. 161 00:14:39,208 --> 00:14:40,250 Way to go! 162 00:14:47,625 --> 00:14:49,833 There arent real deserts you know. 163 00:14:49,916 --> 00:14:51,875 They are all wind erosion. 164 00:14:52,166 --> 00:14:54,000 Huh? Eurovision? 165 00:14:54,750 --> 00:14:57,375 Man, use the internet once for something other than porn. 166 00:14:57,458 --> 00:14:59,208 Just kidding bro. 167 00:14:59,625 --> 00:15:01,875 Here we are, alone again. 168 00:15:02,083 --> 00:15:04,666 This is my fucking destiny. My fate. 169 00:15:04,750 --> 00:15:08,166 Snow, winter, desert, sand... Death and Oguz. 170 00:15:08,916 --> 00:15:10,916 I wish you would nag with the Lt. Colonel nearby, just once. 171 00:15:11,000 --> 00:15:12,625 Oh Im sorry, sir. 172 00:15:12,708 --> 00:15:15,500 I mean I dont pull rank because its you. 173 00:15:17,458 --> 00:15:21,958 Tell me, do you think it was worth risking 7 national treasures for Ceyda? 174 00:15:22,125 --> 00:15:24,791 Bekir Ozbey, national treasure. 175 00:15:24,916 --> 00:15:27,125 Answer me you dolt. 176 00:15:28,791 --> 00:15:30,291 I dont know. 177 00:15:31,291 --> 00:15:35,083 Well if you ask me she can be a little more respectful. 178 00:15:36,916 --> 00:15:38,708 Bekir... 179 00:15:40,291 --> 00:15:43,291 662 Tamu Cizre, this is Storm Bringer. 180 00:15:43,458 --> 00:15:46,541 The package is safe, over. -T-155s are ready sir. 181 00:15:46,625 --> 00:15:48,125 We can illuminate the area, over. 182 00:15:48,208 --> 00:15:50,416 Still undetected, no needs, over. 183 00:15:50,625 --> 00:15:53,250 Copy that Storm Bringer, on standby. 184 00:15:54,208 --> 00:15:56,250 Where are you from, Ms. Balaban? 185 00:15:57,291 --> 00:15:58,875 Is this you tactic? 186 00:15:59,875 --> 00:16:01,416 Excuse me? 187 00:16:01,916 --> 00:16:04,750 The others are robots. Im a package. 188 00:16:04,958 --> 00:16:07,208 Are you supposed to be the kind one? 189 00:16:08,375 --> 00:16:12,041 I wish the soldiers I train would hear of what you just said. 190 00:16:17,041 --> 00:16:18,916 I believe this belongs to you. 191 00:16:19,541 --> 00:16:22,416 Other than us, you can photograph anything you like. 192 00:16:25,208 --> 00:16:27,541 You dont have to be nice. 193 00:16:27,666 --> 00:16:30,541 And you dont have to be grateful. 194 00:16:30,708 --> 00:16:32,833 Im not. 195 00:16:33,000 --> 00:16:34,875 I know. 196 00:16:45,500 --> 00:16:47,041 Im from Milas. 197 00:17:21,375 --> 00:17:24,375 They executed everyone, even children. 198 00:17:24,625 --> 00:17:27,333 Sons of whores. 199 00:17:41,750 --> 00:17:43,166 Where are we? 200 00:17:43,250 --> 00:17:45,458 36-25 to 41-75. 201 00:17:46,250 --> 00:17:48,208 These are Yezidi grasslands. 202 00:17:58,583 --> 00:18:01,083 This is new sir. 2-3 hours. 203 00:18:02,291 --> 00:18:04,833 They dont struggle during killing. 204 00:18:06,375 --> 00:18:09,083 Fathers lie to their children so that its over quickly. 205 00:18:09,166 --> 00:18:12,166 Otherwise they torture those who resist. Pull nails... gouge eyes... 206 00:18:12,833 --> 00:18:14,750 Their only fault is to exist. 207 00:18:15,791 --> 00:18:18,583 According to their killers, Yezidi are not human, but devilspawn. 208 00:18:18,666 --> 00:18:21,833 Their sin is to have a religion the others cant understand. 209 00:18:23,875 --> 00:18:25,708 This is not our fight. 210 00:18:28,791 --> 00:18:30,833 No sir. Its not. 211 00:18:31,416 --> 00:18:34,708 Because this is no fight at all. 212 00:18:35,166 --> 00:18:36,958 -Sir? -Go ahead Arif. 213 00:18:37,291 --> 00:18:38,666 Theyre coming. 214 00:18:49,625 --> 00:18:50,750 Let them come. 215 00:18:52,875 --> 00:18:54,875 We are deaths lovers. 216 00:18:55,625 --> 00:18:57,750 Take off your berets. 217 00:18:57,958 --> 00:18:59,875 Take a look at them. 218 00:19:01,083 --> 00:19:03,833 Are you here for those berets? 219 00:19:05,541 --> 00:19:10,041 From the 200 selected NCO and officers in these trials... 220 00:19:10,125 --> 00:19:12,500 ...only 20 will join active duty. 221 00:19:13,375 --> 00:19:14,666 But why? 222 00:19:15,416 --> 00:19:17,041 What is our nature? 223 00:19:17,500 --> 00:19:20,291 Are we heroes? Warriors? 224 00:19:20,375 --> 00:19:22,000 Legends? 225 00:19:22,750 --> 00:19:25,625 If youre seeking such things, youre in the wrong place gentlemen. 226 00:19:25,958 --> 00:19:29,083 We are nothing. Our aim is to be forgotten... 227 00:19:29,375 --> 00:19:30,583 ...unknown. 228 00:19:31,291 --> 00:19:33,708 Our names wont be carved into stone. 229 00:19:34,041 --> 00:19:36,333 They wont sing about us. 230 00:19:36,500 --> 00:19:41,250 For if we gather fame, that means we have failed. 231 00:19:41,750 --> 00:19:45,041 Our nature is to utterly serve the Turkish people. 232 00:19:45,458 --> 00:19:47,125 We are deaths lovers... 233 00:19:47,458 --> 00:19:49,166 ...and only us... 234 00:19:49,250 --> 00:19:52,250 ...because both suffering and fear of her must stay away from our people. 235 00:19:52,541 --> 00:19:55,458 If one day when you let out your last breath... 236 00:19:55,541 --> 00:19:57,541 ...the only thing you see is your blood... 237 00:19:57,833 --> 00:20:00,000 ...and the only thing you hear is silence... 238 00:20:00,125 --> 00:20:01,916 ...know that you are not alone. 239 00:20:02,041 --> 00:20:07,708 Those before you, those after you, all of Special Forces... 240 00:20:08,291 --> 00:20:10,500 ...will die with you... 241 00:20:10,833 --> 00:20:13,041 ...and be reborn with you. 242 00:20:13,583 --> 00:20:15,583 -One dies... -...a thousand rise! 243 00:20:42,333 --> 00:20:44,500 -Good luck, gentlemen. -Sir yes sir! 244 00:21:11,916 --> 00:21:13,875 Oguz, theyre coming. Oguz! 245 00:21:15,958 --> 00:21:17,375 Bekir... 246 00:21:18,541 --> 00:21:20,083 Oguz? 247 00:21:27,291 --> 00:21:29,416 Oh theyre here man. Oguz? 248 00:21:30,416 --> 00:21:33,083 Shut up, stop using the comm. Youre gonna get us killed! 249 00:21:33,291 --> 00:21:35,666 Hush damn it! 250 00:21:37,875 --> 00:21:40,583 -Tamu Cizre. -Your orders, sir. 251 00:21:40,958 --> 00:21:42,416 Illuminate them. 252 00:21:55,500 --> 00:21:57,458 Copy Storm Bringer. Illuminating. 253 00:22:15,958 --> 00:22:16,750 Arif. 254 00:22:18,416 --> 00:22:20,416 The night births the moon. 255 00:22:23,458 --> 00:22:25,458 To rise and fall. 256 00:22:35,583 --> 00:22:37,250 Mecnun moans as his blood... 257 00:22:39,500 --> 00:22:41,500 ...joins beloved Leyla. 258 00:23:05,708 --> 00:23:07,666 These men came from the west, Mustafa. 259 00:23:07,750 --> 00:23:09,791 There were none west this morning. 260 00:23:14,166 --> 00:23:17,083 662 Tamu Cizre. This is Storm Bringer. 261 00:23:17,166 --> 00:23:18,541 What do you see? 262 00:23:19,333 --> 00:23:21,916 Veysel, its me, Dogan. 263 00:23:23,500 --> 00:23:24,875 Your orders, sir. 264 00:23:24,958 --> 00:23:28,500 Kurds are exhausted north. They cant hold. The pincer has closed. 265 00:23:28,583 --> 00:23:29,500 How many? 266 00:23:30,125 --> 00:23:32,541 The jihadis are encircling the mountain to shut off the border. 267 00:23:32,750 --> 00:23:34,208 You need to hurry. 268 00:23:35,708 --> 00:23:37,250 Sir, how many? 269 00:23:38,000 --> 00:23:39,458 Two thousand. 270 00:23:39,583 --> 00:23:40,875 Get out of there. 271 00:23:40,958 --> 00:23:42,458 What does this mean? 272 00:23:43,458 --> 00:23:45,250 This area is surrounded. 273 00:23:45,333 --> 00:23:48,000 Such bad luck. Were in the middle of total invasion. 274 00:23:49,375 --> 00:23:50,458 Sir. 275 00:23:50,916 --> 00:23:53,916 This truck works. We can reach the climb to the mountain. 276 00:23:54,291 --> 00:23:56,333 Wont Turkey send you reinforcements? 277 00:23:56,500 --> 00:24:00,583 This is a clandestine operation. Turkish soldiers are officially not here. 278 00:24:02,791 --> 00:24:05,041 Only we can save ourselves. 279 00:24:06,750 --> 00:24:08,000 The situation is deteriorating. 280 00:24:08,208 --> 00:24:11,125 Those two thousand men, in order to hide from American bombers... 281 00:24:11,208 --> 00:24:13,750 ...will climb the mountain. We need to find safe shelter. 282 00:24:17,250 --> 00:24:18,291 There is. 283 00:24:20,958 --> 00:24:22,333 There is a place... 284 00:24:25,000 --> 00:24:26,875 There is a place, gentlemen! 285 00:24:28,208 --> 00:24:30,458 A dark place. 286 00:24:31,000 --> 00:24:34,375 A place that will lend you strength, even if you have none. 287 00:24:36,916 --> 00:24:39,125 Youve finished the obstacle track. 288 00:24:39,791 --> 00:24:42,000 You think youre done for, but no. 289 00:24:43,041 --> 00:24:46,000 Now, together, we discover that place. 290 00:24:49,875 --> 00:24:51,166 You! 291 00:24:53,000 --> 00:24:55,333 Bekir Özbey, Ankara. Your orders, sir! 292 00:24:55,666 --> 00:24:58,208 -Youre a wounded vet. -Right leg, sir. 293 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 I dont care. 294 00:25:00,083 --> 00:25:02,083 You ran the track, does it hurt? 295 00:25:02,250 --> 00:25:03,500 It does sir. 296 00:25:03,583 --> 00:25:06,416 I dont care. Youre tired, does it limp? 297 00:25:07,458 --> 00:25:09,208 A little sir. 298 00:25:09,458 --> 00:25:11,416 I dont care! Run! 299 00:25:13,125 --> 00:25:14,916 Run Bekir, run! Go! 300 00:25:15,166 --> 00:25:17,791 Sir, yes sir! 301 00:25:20,291 --> 00:25:22,875 That pain will be honey during missions, Bekir! 302 00:25:22,958 --> 00:25:24,541 Your eyes will tear up! 303 00:25:24,750 --> 00:25:26,625 Your teeth will ache! 304 00:25:27,041 --> 00:25:29,958 But Ill make you find that dark place! 305 00:25:33,916 --> 00:25:36,250 The mind is formed of gears, gentlemen. 306 00:25:36,500 --> 00:25:37,916 It commands the body. 307 00:25:38,833 --> 00:25:40,750 The mind which has nothing to lose... 308 00:25:41,208 --> 00:25:44,875 ...cant push the body. Heres something to lose, Bekir! 309 00:25:45,583 --> 00:25:47,250 Ill eliminate you! 310 00:25:49,000 --> 00:25:52,041 Lungs, spleen giving up! 311 00:25:52,416 --> 00:25:55,208 Platinum screws, whole body bankrupt! 312 00:25:58,375 --> 00:26:02,083 But you cant go to that dark place only for yourself. 313 00:26:02,416 --> 00:26:06,208 Bekir Ozbey, if you arent here in 30 seconds... 314 00:26:06,875 --> 00:26:09,666 ...I eliminate your friend Oguz too. 315 00:26:11,541 --> 00:26:14,541 Hell back up right away... 316 00:26:16,875 --> 00:26:21,791 Your creed, your race, the music you listen to, your favorite food... 317 00:26:22,041 --> 00:26:23,791 ...doesnt matter one bit! 318 00:26:24,166 --> 00:26:26,375 Only two important things, gentlemen! 319 00:26:26,916 --> 00:26:29,833 Homeland... and the guy next to you! 320 00:26:30,000 --> 00:26:32,666 You die and kill for these two things. 321 00:26:32,750 --> 00:26:37,125 If need be, your friend will cripple his leg once again... 322 00:26:38,208 --> 00:26:42,416 ...but he will never let his friend down! 323 00:27:04,000 --> 00:27:06,625 Your old wound will be a privilege, Bekir. 324 00:27:07,708 --> 00:27:10,375 Every day youll get electo-physical therapy. 325 00:27:11,458 --> 00:27:13,583 You will weep from pain, understood? 326 00:27:13,875 --> 00:27:15,583 Yes, sir. 327 00:27:15,791 --> 00:27:18,208 You think its over rookies? 328 00:27:20,458 --> 00:27:22,083 On your feet! 329 00:27:26,041 --> 00:27:28,333 Into the lake up to your chest. 330 00:27:29,083 --> 00:27:31,708 Sponges will not touch the water. 331 00:27:31,958 --> 00:27:34,500 We are here until dawn, guys! 332 00:27:34,875 --> 00:27:36,750 Your body temperature will fall. 333 00:27:37,000 --> 00:27:39,916 When the shivering starts and suddenly stops... 334 00:27:40,125 --> 00:27:42,083 ...know that you are freezing. 335 00:27:43,000 --> 00:27:47,625 Dont get wasted, get out and be eliminated. 336 00:27:48,333 --> 00:27:51,083 Gentlemen, we will check every sponge in the morning. 337 00:27:51,166 --> 00:27:54,291 One drop of water when squeezed, and youll still be eliminated. 338 00:27:55,333 --> 00:27:57,583 Oh sir, thank you, but Im not really a tea guy. 339 00:27:57,666 --> 00:27:59,291 Id drink some Turkish coffee though. 340 00:27:59,375 --> 00:28:03,000 -Wow sir, no tea for us? -Come here and have some Oguz. 341 00:28:03,083 --> 00:28:06,250 Sir if you wouldnt mind, you can bring it here. The water is beautiful. 342 00:28:06,541 --> 00:28:09,958 Come here sir, well warm you up. 343 00:28:10,250 --> 00:28:12,208 Looks like you want to run again Bekir. 344 00:28:12,333 --> 00:28:15,041 No sir, I just want to warm up. 345 00:28:15,500 --> 00:28:17,458 Love of the homeland will warm you, Bekir! 346 00:28:21,583 --> 00:28:24,000 You are thunderbolts, rookies! 347 00:28:24,583 --> 00:28:26,291 You are avalanches! 348 00:28:26,708 --> 00:28:28,875 Whirlpools! 349 00:28:29,166 --> 00:28:31,375 The bottom of the sea... 350 00:28:32,041 --> 00:28:34,250 ...depths of the earth... 351 00:28:34,333 --> 00:28:36,666 ...even the highest place in the skies... 352 00:28:36,750 --> 00:28:38,250 ...is your home! 353 00:28:39,333 --> 00:28:40,708 You will be afraid! 354 00:28:40,958 --> 00:28:42,625 Fear is good. 355 00:28:43,000 --> 00:28:44,875 Fear will keep you alive. 356 00:28:48,458 --> 00:28:50,333 But not fear of heights... 357 00:28:51,250 --> 00:28:53,958 ...because eagles dont fear heights! 358 00:28:54,625 --> 00:29:02,250 How the wicked bullet pierced his brow 359 00:29:03,416 --> 00:29:11,000 His black eyes suddenly frozen 360 00:29:12,666 --> 00:29:19,791 Only her sons bloody beret in her hands 361 00:29:21,666 --> 00:29:28,958 Oh mother, I would lie if I said he will come back 362 00:29:31,000 --> 00:29:38,750 Beautiful mother, dear mother, its not easy 363 00:29:38,833 --> 00:29:46,833 Its not easy 364 00:29:48,666 --> 00:29:56,333 Never easy 365 00:29:57,208 --> 00:30:04,833 Its not easy 366 00:30:06,500 --> 00:30:13,666 Never easy 367 00:30:40,375 --> 00:30:42,041 What is this place, exactly? 368 00:30:42,125 --> 00:30:44,500 Tomb of an Akkadian king, named Sargon. 369 00:30:45,500 --> 00:30:46,875 Take Baybars and Esref. 370 00:30:47,000 --> 00:30:49,833 You have command. We need to shelter there. 371 00:30:50,041 --> 00:30:51,541 Yes sir. 372 00:30:53,791 --> 00:30:54,666 Baybars. 373 00:31:01,333 --> 00:31:04,625 Everybody finish their meals. We join them in ten minutes. 374 00:31:05,833 --> 00:31:08,041 Why did they want you to rescue me? 375 00:31:08,166 --> 00:31:08,958 Does it matter? 376 00:31:09,125 --> 00:31:11,416 Throughout my career Ive written articles opposing you. 377 00:31:12,250 --> 00:31:13,958 Good fucking job. 378 00:31:15,375 --> 00:31:16,625 Bekir. 379 00:31:18,625 --> 00:31:19,416 Forgive him. 380 00:31:20,750 --> 00:31:24,208 Special Forces took him out of the fight, but not the fight out of him. 381 00:31:24,458 --> 00:31:27,958 Its alright. Id prefer you your thoughts. 382 00:31:28,166 --> 00:31:30,583 Our thought, is our mission. 383 00:31:30,666 --> 00:31:32,791 And that is to get Ceyda Balaban, out of Iraq. 384 00:31:32,875 --> 00:31:34,583 -Thats all? -It is. 385 00:31:34,666 --> 00:31:37,125 So Turkey will idly watch this barbarity. 386 00:31:37,541 --> 00:31:40,291 Those who suffer here were once a part of us. 387 00:31:40,541 --> 00:31:44,583 If we warred for all our parts, wed need to drive tanks to Altai Mountains. 388 00:31:44,708 --> 00:31:47,208 What happens here is not war, its a crime against humanity. 389 00:31:53,791 --> 00:31:57,625 Am I supposed to shut up and remain silently grateful because you saved me? 390 00:31:57,833 --> 00:31:59,041 Nobody wants you grateful. 391 00:31:59,166 --> 00:32:02,791 But you should respect those who volunteered into this shit, for you. 392 00:32:03,083 --> 00:32:05,083 Youre right. But respect for you... 393 00:32:05,166 --> 00:32:07,416 ...and respect for the organization you serve are different things. 394 00:32:07,500 --> 00:32:08,750 Give me a break. 395 00:32:09,291 --> 00:32:13,375 Go tell that to the sheep who lock up soldiers and then declare them heroes. 396 00:32:13,708 --> 00:32:15,625 Blood and life. 397 00:32:16,750 --> 00:32:18,166 Thats what we offer here. 398 00:32:18,291 --> 00:32:19,333 Bekir, enough. 399 00:32:22,083 --> 00:32:24,541 Bombardment will soon begin, pack up. 400 00:35:11,625 --> 00:35:12,625 Esref! 401 00:35:13,458 --> 00:35:15,416 He can take care of himself, go! 402 00:35:26,125 --> 00:35:27,958 C4. Basic Semtex 1A. 403 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 Find the fuse. 404 00:36:00,125 --> 00:36:01,083 Found. 405 00:36:01,333 --> 00:36:03,666 -No backup trigger. -Same here. 406 00:36:04,625 --> 00:36:06,000 We ready? 407 00:36:28,666 --> 00:36:30,500 FG 1, this is FG 2. 408 00:36:31,708 --> 00:36:33,708 The tomb is clear, waiting for you. 409 00:37:01,583 --> 00:37:02,750 Not interested. 410 00:37:04,000 --> 00:37:05,250 What? 411 00:37:05,375 --> 00:37:06,708 Not interested in what? 412 00:37:06,791 --> 00:37:10,250 In what youre doing. I dont care. Im here to buy books. 413 00:37:11,833 --> 00:37:13,666 Since you are you prepared to be this defensive... 414 00:37:13,750 --> 00:37:17,166 Am I under attack? Never mind, dont answer that, no need. 415 00:37:17,250 --> 00:37:19,250 I really am not interested. 416 00:37:19,875 --> 00:37:23,041 Do all guys who approach you give up this easily? 417 00:37:23,333 --> 00:37:25,416 Unless they are shameless, sure. 418 00:37:28,208 --> 00:37:29,916 I have this theory. 419 00:37:30,000 --> 00:37:33,875 In essence, all men are actually invaders. 420 00:37:33,958 --> 00:37:34,791 Women on the other hand, are castles. 421 00:37:35,083 --> 00:37:37,833 One aims to conquer and occupy, proving himself. 422 00:37:37,916 --> 00:37:41,458 The other wants to remain secure and repel the onslaught. 423 00:37:42,708 --> 00:37:43,916 So romantic. 424 00:37:44,083 --> 00:37:46,416 But then there are some invaders... 425 00:37:46,500 --> 00:37:49,208 ...so interesting and so original... 426 00:37:49,708 --> 00:37:52,000 ...that the castle decides... 427 00:37:52,375 --> 00:37:54,500 ...to open its gates without resistance. 428 00:37:54,958 --> 00:37:57,750 And you think youre one of these interesting invaders? 429 00:37:58,541 --> 00:38:00,625 You arent doing great, let me tell you. 430 00:38:01,333 --> 00:38:02,291 Would you like to have some coffee? 431 00:38:04,750 --> 00:38:06,250 I also have a theory. 432 00:38:07,333 --> 00:38:10,541 That ultimately you are looking for a nanny, and not a lover. 433 00:38:11,416 --> 00:38:12,375 Possible. 434 00:38:12,458 --> 00:38:15,333 Thats not so enjoyable for us women, though. 435 00:38:18,666 --> 00:38:20,708 Why specifically Special Forces? 436 00:38:21,416 --> 00:38:23,916 There was a feeling I had during combat. 437 00:38:24,291 --> 00:38:25,958 An awareness. 438 00:38:29,375 --> 00:38:32,041 A moment where the true value of life just hit me. 439 00:38:32,791 --> 00:38:33,958 Turtle. 440 00:38:34,625 --> 00:38:37,083 -Turtle? -I mean a turtle personality. 441 00:38:37,708 --> 00:38:39,041 Because Im green? 442 00:38:39,416 --> 00:38:42,750 Think of a turtle. Crossing the road. 443 00:38:43,083 --> 00:38:46,500 It doesnt care about the cars. It thinks the shell will protect it. 444 00:38:46,666 --> 00:38:49,000 But in reality, its fragile. Can be crushed at any second. 445 00:38:49,250 --> 00:38:52,458 Turtle personalities dont really care about what happens to them. 446 00:38:52,708 --> 00:38:55,291 A wise woman would stay away from such a damaged man. 447 00:38:55,375 --> 00:38:57,375 I should just get up and leave. 448 00:38:57,666 --> 00:38:59,250 Why dont you? 449 00:38:59,958 --> 00:39:01,416 How long until your first mission? 450 00:39:01,916 --> 00:39:04,541 Assuming I pass the trials... 451 00:39:06,333 --> 00:39:07,791 ...five more years. 452 00:39:09,416 --> 00:39:11,041 How long do you need me for? 453 00:39:18,000 --> 00:39:18,958 Check it. 454 00:39:26,083 --> 00:39:27,791 You said Akkadian... 455 00:39:28,458 --> 00:39:30,708 ...but face is Alexander the Great. 456 00:39:32,083 --> 00:39:35,166 I guess I shouldnt be surprised youre a history expert. 457 00:39:35,708 --> 00:39:38,000 Somewhere my college professor is laughing. 458 00:39:39,083 --> 00:39:40,791 Load it. 459 00:39:44,416 --> 00:39:46,583 Sargon was a king who lived 4000 years ago. 460 00:39:46,958 --> 00:39:50,958 Successive civilizations built on top of their ruins. 461 00:39:52,500 --> 00:39:55,666 Sumerians, Egyptians, Persians, Babylonians, Greeks. 462 00:39:55,750 --> 00:39:57,458 All the way to our present day. 463 00:39:57,708 --> 00:40:00,750 Some built tombs, some placed mosaics. 464 00:40:00,875 --> 00:40:03,083 Some drank kymyz. 465 00:40:05,250 --> 00:40:07,666 To you, all soldiers are noble. 466 00:40:08,000 --> 00:40:10,416 But you see, all of those civilizations also had soldiers. 467 00:40:10,875 --> 00:40:13,875 In the end they fought, and killed each other for more and more. 468 00:40:13,958 --> 00:40:15,875 They still do. 469 00:40:19,583 --> 00:40:22,083 Is that how you justify your hate of the military? 470 00:40:24,708 --> 00:40:27,125 By placing blame of war on only soldiers? 471 00:40:27,666 --> 00:40:28,750 Again. 472 00:40:31,125 --> 00:40:33,416 We dont think all soldiers are noble. 473 00:40:36,250 --> 00:40:39,041 Only those who serve their people. 474 00:40:42,791 --> 00:40:44,750 What good will learning this do for me? 475 00:40:44,833 --> 00:40:46,666 Hopefully nothing. 476 00:40:47,625 --> 00:40:49,625 Have you ever killed someone? 477 00:40:52,833 --> 00:40:54,500 How does it feel? 478 00:40:57,416 --> 00:40:58,583 Its not a feeling. 479 00:41:03,625 --> 00:41:05,291 Its a stain. 480 00:41:19,875 --> 00:41:22,083 Get ready. 481 00:41:22,541 --> 00:41:25,000 Sir, Ill carry you. 482 00:41:25,833 --> 00:41:28,000 I will sir! Ill carry you! 483 00:41:31,375 --> 00:41:32,833 Oguz, wake up! Oguz! 484 00:41:38,666 --> 00:41:40,625 Youll take my rifle. 485 00:41:41,750 --> 00:41:44,333 This is a dangerous place, Oguz. 486 00:41:44,500 --> 00:41:49,750 When Im about to fall asleep at night, I always wake up and look around me. 487 00:41:50,375 --> 00:41:52,875 Im human too. I feel fear as well. 488 00:41:55,708 --> 00:42:00,000 One dies! A thousand rises! 489 00:42:09,583 --> 00:42:11,291 Oguz? 490 00:42:14,583 --> 00:42:16,375 The waters freezing. Are you alright? 491 00:42:17,833 --> 00:42:19,708 Dont do this to yourself. Come with me. 492 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 Im okay here. 493 00:42:21,500 --> 00:42:23,958 This training will devastate you. 494 00:42:30,208 --> 00:42:33,416 You remember stuff youre supposed to forget and internalize it. Dont. 495 00:42:44,625 --> 00:42:46,583 When they saved us... 496 00:42:49,125 --> 00:42:52,166 ...they thought I did what I did because of bravery. 497 00:42:53,125 --> 00:42:56,375 As if I were defiant before the sniper who was shooting at us. 498 00:43:00,625 --> 00:43:02,083 Thats a lie. 499 00:43:03,625 --> 00:43:05,375 I was depleted. 500 00:43:06,000 --> 00:43:07,833 I lost. 501 00:43:10,333 --> 00:43:13,541 I just didnt want to leave Bekir behind. 502 00:43:16,041 --> 00:43:18,708 Wanting death is a weird thing. 503 00:43:19,291 --> 00:43:21,250 Having it be your only escape. 504 00:43:24,916 --> 00:43:28,125 You kind of want to fall in the dark. 505 00:43:28,541 --> 00:43:30,666 The thought of it becomes sweet. 506 00:43:33,416 --> 00:43:35,875 I still couldnt leave that mentality. 507 00:43:38,458 --> 00:43:40,666 What if I died there? 508 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 What? 509 00:43:43,583 --> 00:43:45,291 Not physically. 510 00:43:45,458 --> 00:43:49,833 What if I can never regain my enthusiasm or normality? 511 00:43:50,291 --> 00:43:53,458 That is why I must go back and face that moment once again. 512 00:43:56,541 --> 00:43:58,833 That terror and awareness has become... 513 00:44:03,125 --> 00:44:05,458 ...the only thing that makes me happy. 514 00:44:07,708 --> 00:44:09,875 The only thing that makes you happy? 515 00:44:09,958 --> 00:44:11,333 I know, it sounds strange. 516 00:44:11,416 --> 00:44:16,541 Youll immediately talk about men, women and relationships... 517 00:44:16,625 --> 00:44:18,416 ...how youre hurt at this. 518 00:44:18,500 --> 00:44:20,291 No, I wont. 519 00:44:21,208 --> 00:44:24,166 You think youre so smart. 520 00:44:24,958 --> 00:44:28,958 But being human is not about ending fear. 521 00:44:29,500 --> 00:44:33,750 Its about accepting them, moving forward despite them. 522 00:44:35,416 --> 00:44:37,666 I fear stuff too. 523 00:44:39,791 --> 00:44:40,791 Like what? 524 00:44:41,416 --> 00:44:44,000 Like catching cold tomorrow. 525 00:44:56,000 --> 00:44:57,166 Up, up, up. 526 00:44:58,375 --> 00:45:00,416 -What now? -Get up. 527 00:45:02,416 --> 00:45:07,208 Oh Im sorry? I thought your only happiness was awareness and terror? 528 00:45:07,333 --> 00:45:09,250 Youre something terrible too. 529 00:45:09,458 --> 00:45:12,541 No thanks, Im going to find myself a normal guy. You can keep flailing. 530 00:45:12,625 --> 00:45:15,916 -Nailing? -I said flailing, idiot. 531 00:45:18,250 --> 00:45:20,583 662 Tamu Cizre. 532 00:45:22,375 --> 00:45:24,583 662 Tamu Cizre. 533 00:45:26,916 --> 00:45:29,083 662 Tamu Cizre. 534 00:45:31,500 --> 00:45:34,583 -Are we too high up? -No, sir. Must be a jammer. 535 00:45:36,041 --> 00:45:38,208 Keep trying. 536 00:45:38,750 --> 00:45:40,833 662 Tamu Cizre. 537 00:45:41,291 --> 00:45:43,000 Visual, sir. 538 00:46:04,791 --> 00:46:06,791 What will they do to the women, Ceyda? 539 00:46:08,333 --> 00:46:10,291 What do you think theyll do? 540 00:46:12,875 --> 00:46:15,333 They are on our way, sir. 541 00:46:15,625 --> 00:46:17,833 Dont get emotional. 542 00:46:18,583 --> 00:46:21,833 If we ignore this too, Im about to lose all emotion anyways. 543 00:46:22,208 --> 00:46:24,375 We can also head for the other peak. 544 00:46:27,208 --> 00:46:29,166 What do we do, sir? 545 00:46:29,583 --> 00:46:31,208 How long have you been hungry? 546 00:46:31,375 --> 00:46:32,583 Seven, sir. 547 00:46:32,666 --> 00:46:33,541 Thirst? 548 00:46:33,625 --> 00:46:34,958 Two, sir. 549 00:46:36,166 --> 00:46:38,166 Man, you guys are fucked. 550 00:46:39,875 --> 00:46:41,875 How long have being awake, rookie? 551 00:46:42,041 --> 00:46:43,333 Three, sir. 552 00:46:44,791 --> 00:46:47,750 Quit the trials. This life isnt for you. 553 00:46:48,000 --> 00:46:50,833 Gentlemen, I got a big table inside for all of you. 554 00:46:51,041 --> 00:46:52,750 Brought some delicious food. 555 00:46:52,833 --> 00:46:56,000 Like what you ask? Buttered Iskender Kebap. 556 00:46:56,458 --> 00:46:58,083 Lamb Cay kebap. 557 00:46:58,666 --> 00:47:00,958 Ayran, tea, coffee. 558 00:47:01,041 --> 00:47:03,833 Baklava. Both walnut and pistachio baklava. 559 00:47:04,000 --> 00:47:06,166 And of course we have what? 560 00:47:07,458 --> 00:47:09,208 Water boys, we have water. 561 00:47:09,541 --> 00:47:11,708 I had huge ice cubes brought for you. 562 00:47:11,875 --> 00:47:16,000 When you drop them in, you will hear them crackle, gentlemen. 563 00:47:17,875 --> 00:47:20,833 All you have to do, when we ask, is to tell us... 564 00:47:20,916 --> 00:47:22,875 ...the name on your piece of paper. 565 00:47:22,958 --> 00:47:24,083 Lie down! 566 00:47:50,208 --> 00:47:51,666 Yavuz. 567 00:47:52,666 --> 00:47:54,041 Go get some grub. 568 00:47:56,750 --> 00:47:58,250 Sir. 569 00:48:01,875 --> 00:48:03,708 Ill cuss, sir. 570 00:48:06,416 --> 00:48:09,125 Oh no, sir, hes going to cuss! Maybe we should skip him? 571 00:48:10,416 --> 00:48:14,250 This is torture training, skippy. Cuss, sing, makes no difference. 572 00:48:14,458 --> 00:48:17,833 Please sir, dont have him sing. That will be the real torture. 573 00:48:19,000 --> 00:48:21,791 Tell us the name on your piece of paper, go eat hot food. 574 00:48:21,875 --> 00:48:24,875 Sleep like a log. Let this suffering end, Bekir. 575 00:48:25,541 --> 00:48:27,208 This life is not for you. 576 00:48:43,333 --> 00:48:45,791 The enemy will not offer you food. 577 00:48:46,250 --> 00:48:49,416 They wont give you warm beds as you give up! 578 00:48:49,500 --> 00:48:51,750 They wont help with the pain! 579 00:48:52,166 --> 00:48:53,750 Tell me. 580 00:48:56,625 --> 00:49:00,666 Tell me buddy. Tell me the name, lets end this. 581 00:49:00,750 --> 00:49:05,500 Ah, forgive me during nighttime As the moon crosses the sky 582 00:49:06,208 --> 00:49:11,041 Forgive me before dawn Right when we break up 583 00:49:13,291 --> 00:49:18,541 For you, are the rain to my deserts 584 00:49:20,083 --> 00:49:24,041 You are the morning to my night 585 00:49:26,083 --> 00:49:30,458 You are the comrade to my life 586 00:49:32,000 --> 00:49:36,791 The blanket to my winter 587 00:49:54,500 --> 00:49:56,916 -Sir, hes approaching the record. -He will pass it too. 588 00:49:57,833 --> 00:50:01,083 35, 36. 589 00:50:06,291 --> 00:50:09,833 38, 39, 40. 590 00:50:09,916 --> 00:50:12,166 41, 42. 591 00:50:22,375 --> 00:50:24,500 These guys were forged in fire. 592 00:50:24,583 --> 00:50:25,875 They wont give up. 593 00:50:25,958 --> 00:50:28,875 Sir, I feel so thirsty. Can I have some more? 594 00:51:09,958 --> 00:51:12,500 I am not Superman, bullets do affect me. 595 00:51:12,583 --> 00:51:14,291 Baybars, what about you? 596 00:51:15,166 --> 00:51:16,833 Me too sir. 597 00:51:24,208 --> 00:51:27,541 Im Superman sir. Got one on the leg, then became a maroon beret. 598 00:51:31,125 --> 00:51:33,250 Open your arms and run before us Bekir. 599 00:51:33,375 --> 00:51:34,958 Become cover for us. 600 00:51:37,833 --> 00:51:40,333 Sing Ankaran Turgut as you run. 601 00:51:40,625 --> 00:51:42,791 Oh man, how I miss his songs. 602 00:51:56,208 --> 00:51:57,708 Arif, your target? 603 00:51:57,916 --> 00:51:59,416 3 o clock, sir. 604 00:52:00,041 --> 00:52:01,583 If it misses, the gasoline... 605 00:52:01,875 --> 00:52:03,083 It wont miss. 606 00:52:04,125 --> 00:52:05,625 Get ready for contact. 607 00:52:06,083 --> 00:52:07,583 On three. 608 00:52:07,833 --> 00:52:08,625 One. 609 00:52:09,583 --> 00:52:11,416 On point with Bekir. 610 00:52:12,375 --> 00:52:13,666 Two. 611 00:52:16,541 --> 00:52:17,125 Three. 612 00:52:17,333 --> 00:52:20,041 Fickle is the lover, To make hearts bleed. 613 00:52:23,833 --> 00:52:24,958 Wear your helmet! 614 00:53:14,250 --> 00:53:15,833 Sniper! 615 00:53:19,833 --> 00:53:21,125 Get down! 616 00:53:26,958 --> 00:53:29,375 Why does the poet toil, 617 00:53:38,125 --> 00:53:39,708 To weave the poem. 618 00:53:51,291 --> 00:53:52,166 Are you alright? 619 00:53:52,416 --> 00:53:53,625 Yes! 620 00:55:19,875 --> 00:55:21,250 Alright, its alright. 621 00:55:29,291 --> 00:55:30,583 Dont be afraid. 622 00:55:32,041 --> 00:55:33,625 Youre safe. 623 00:55:33,708 --> 00:55:35,333 Its over. 624 00:55:57,708 --> 00:56:00,708 May God give you blessings. 625 00:56:01,208 --> 00:56:06,416 May God repay your kindness in abundance. 626 00:56:08,583 --> 00:56:09,791 Amen. 627 00:56:10,416 --> 00:56:12,166 Amen. 628 00:56:12,708 --> 00:56:14,416 Amen. 629 00:56:14,750 --> 00:56:16,458 Amen. 630 00:56:21,500 --> 00:56:25,666 Amen we say, oh Lord, as we open our hands to your holy domain... 631 00:56:25,916 --> 00:56:30,416 ...let us not be without your grace, let our hearts know contentedness. 632 00:56:30,500 --> 00:56:31,666 Amen. 633 00:56:31,750 --> 00:56:35,250 We believe there is no limit to you mercy. 634 00:56:35,625 --> 00:56:38,541 Your charity and will is infinite. 635 00:56:38,708 --> 00:56:41,333 -Bless us with those, oh Lord. -Amen. 636 00:56:41,791 --> 00:56:46,208 You adore the good, those who repent. 637 00:56:46,500 --> 00:56:50,166 Let us be able to reach you as we ourselves repent, Lord. 638 00:56:50,250 --> 00:56:51,000 Amen. 639 00:56:51,083 --> 00:56:54,500 Oh master of all realms, oh munificent one. 640 00:56:54,666 --> 00:56:57,250 Lighten the unbearable loads on our souls... 641 00:56:57,333 --> 00:56:59,750 ...do not let us be helpless, Lord. 642 00:56:59,833 --> 00:57:00,583 Amen. 643 00:57:00,666 --> 00:57:06,250 As we stand here today, in the funeral rites of our beautiful Mine, bless her. 644 00:57:06,416 --> 00:57:11,000 Give us, her friends, her brother Mete, her father Veysel... 645 00:57:11,541 --> 00:57:15,250 ...and mother Ayse strength to bear the pain, oh Lord. 646 00:57:15,375 --> 00:57:22,416 Defend our homeland, our people, our flag, our sacred values oh God. 647 00:57:22,708 --> 00:57:23,791 -Amen! -El Fatiha. 648 00:57:37,791 --> 00:57:39,208 My condolences, Veysel. 649 00:57:45,208 --> 00:57:46,458 Do you need anything at all? 650 00:57:47,208 --> 00:57:48,791 A leave perhaps? 651 00:57:49,958 --> 00:57:52,541 I thought I knew death, sir. 652 00:57:53,125 --> 00:57:56,541 Back in 94, General Osman and we used to fly over dead bodies... 653 00:57:56,625 --> 00:57:59,416 ...in UH helicopters... 654 00:58:00,583 --> 00:58:04,000 ...we used to find out who died where, with our noses. 655 00:58:04,083 --> 00:58:07,500 Back then America would refuse giving night vision to our birds. 656 00:58:07,625 --> 00:58:10,291 We used to find our martyrs with nose. 657 00:58:11,083 --> 00:58:13,500 I thought I knew death. 658 00:58:13,666 --> 00:58:15,375 Now I know I didnt. 659 00:58:17,000 --> 00:58:18,833 Turns out death... 660 00:58:19,333 --> 00:58:21,583 ...is waiting for my wife at the door of the funeral home... 661 00:58:21,666 --> 00:58:24,000 ...as she washes my girls dead body. 662 00:58:24,708 --> 00:58:26,208 I waited. 663 00:58:27,208 --> 00:58:28,416 I cried. 664 00:58:28,875 --> 00:58:31,125 I cried for dresses shed never wear. 665 00:58:32,375 --> 00:58:34,958 I cried for fights wed never have. 666 00:58:37,708 --> 00:58:40,291 I cried for a life unlived. 667 00:58:42,541 --> 00:58:45,250 If only she could love a man, get married... 668 00:58:47,750 --> 00:58:49,583 ...have children. 669 00:58:50,791 --> 00:58:54,000 When I woke up from the daydream, I had punched the mortuary wall 20 times. 670 00:58:55,208 --> 00:58:58,000 Blood, tears and water were everywhere. 671 00:58:58,208 --> 00:59:00,000 The undertaker was bandaging my hand. 672 00:59:00,208 --> 00:59:02,416 Three broken bones. 673 00:59:03,625 --> 00:59:05,208 No need for a leave. 674 00:59:05,333 --> 00:59:07,166 Just have them send painkillers. 675 00:59:22,458 --> 00:59:24,708 Weve eaten a third of our ammo. 676 00:59:29,625 --> 00:59:32,208 We need to reach the LZ fast, sir. 677 00:59:33,208 --> 00:59:36,208 We are surrounded. Tracks are everywhere. Already engaged too. 678 00:59:37,625 --> 00:59:38,833 Were pushing our luck. 679 00:59:38,916 --> 00:59:42,166 Do you know what they first teach you when you get Search and Rescue command? 680 00:59:42,583 --> 00:59:43,833 Lying. 681 00:59:45,041 --> 00:59:46,708 Thats not what they literally say. 682 00:59:47,250 --> 00:59:48,875 But its the essence of it. 683 00:59:50,250 --> 00:59:53,000 If morale is low nothing else matters. 684 00:59:53,083 --> 00:59:56,541 You cant just tell the naked truth to your men on days of casualties. 685 00:59:56,791 --> 00:59:58,500 You have to build a lie. 686 00:59:58,708 --> 01:00:00,708 Then you need to believe it yourself. 687 01:00:01,125 --> 01:00:02,291 What kind of a lie? 688 01:00:04,833 --> 01:00:06,375 A beautiful one. 689 01:00:08,250 --> 01:00:11,000 That theyll be remembered after death. 690 01:00:16,666 --> 01:00:18,083 How many men have died under my command? 691 01:00:21,416 --> 01:00:22,250 I dont know. 692 01:00:22,458 --> 01:00:23,500 23. 693 01:00:25,000 --> 01:00:28,125 I always console myself that I would always remember those 23 men. 694 01:00:29,166 --> 01:00:31,833 But each passing day I forget their faces a little more. 695 01:01:02,666 --> 01:01:03,916 Peshmerga. 696 01:01:04,000 --> 01:01:05,958 Pesheng. 697 01:01:07,416 --> 01:01:08,625 **Kurdish** Hows your Turkish? 698 01:01:09,958 --> 01:01:12,166 **Kurdish** Better than your Kurmanji. 699 01:01:26,916 --> 01:01:28,500 Youre in bad shape. 700 01:01:33,166 --> 01:01:35,083 I will give you morphine. 701 01:01:36,750 --> 01:01:37,958 Whats your name? 702 01:01:38,666 --> 01:01:40,166 Ciya. 703 01:01:50,958 --> 01:01:53,083 We arent PKK, Turk. 704 01:01:54,041 --> 01:01:55,875 We are Zerawani. 705 01:01:56,458 --> 01:01:58,166 Tell me Ciya, what happened? 706 01:01:58,375 --> 01:02:00,875 They sent us from Seqlawe. 707 01:02:01,833 --> 01:02:04,291 Then DAESH invasion began. 708 01:02:04,750 --> 01:02:06,458 We couldnt slow them. 709 01:02:06,708 --> 01:02:08,458 How many were you? 710 01:02:08,916 --> 01:02:10,291 How many men were you Ciya? 711 01:02:11,416 --> 01:02:12,791 80. 712 01:02:16,208 --> 01:02:17,666 Now, just 1. 713 01:02:19,583 --> 01:02:21,166 Commander? 714 01:02:21,625 --> 01:02:23,541 Those boys were entrusted to me. 715 01:02:24,083 --> 01:02:25,625 Me. 716 01:02:26,333 --> 01:02:28,208 Now theyre food for this cursed mountain. 717 01:02:37,458 --> 01:02:39,541 Dont waste them on me. 718 01:02:39,916 --> 01:02:42,041 You will need them yourself. 719 01:02:48,291 --> 01:02:50,000 But dont leave me here. 720 01:02:51,000 --> 01:02:52,833 Dont abandon me. 721 01:02:53,500 --> 01:02:54,708 Do it. 722 01:02:55,416 --> 01:02:57,333 Fire it on my heart. 723 01:02:57,833 --> 01:02:59,166 End it. 724 01:02:59,375 --> 01:03:00,625 Enough. 725 01:03:01,666 --> 01:03:03,208 In Gods name, enough. 726 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Fire it, end it. 727 01:03:07,916 --> 01:03:09,125 Enough. 728 01:03:09,708 --> 01:03:11,958 My soldiers wait for me, commander. 729 01:03:12,291 --> 01:03:13,875 They await me. 730 01:03:42,958 --> 01:03:44,333 Right now you are marble. 731 01:03:44,500 --> 01:03:47,625 Before your first mission we will chisel your for 5 years. 732 01:03:48,000 --> 01:03:52,500 History, geography, medicine, chemistry, guerilla warfare, psychology... 733 01:03:52,708 --> 01:03:55,291 ...and languages will be your curriculum. 734 01:03:55,541 --> 01:03:59,291 You will either pass a difficult education or again, be eliminated. 735 01:04:00,000 --> 01:04:01,416 Youre screwed, Bekir. 736 01:04:02,041 --> 01:04:04,125 Because you are the last castle. 737 01:04:05,083 --> 01:04:07,791 Men with knowledge as well as bravery... 738 01:04:07,875 --> 01:04:09,708 ...those who do not bow to emotion... 739 01:04:09,791 --> 01:04:12,083 ...first to go in, last to come out. 740 01:04:12,833 --> 01:04:15,625 You will save lives more than you will take them. 741 01:04:16,791 --> 01:04:18,416 This will be a hard life. 742 01:04:19,166 --> 01:04:21,125 Maybe a short one. 743 01:04:21,958 --> 01:04:24,625 Your families will share you with us. 744 01:04:25,166 --> 01:04:27,375 They will be happy with the crumbs. 745 01:04:27,875 --> 01:04:32,083 Youll miss many graduations, anniversaries and weddings. 746 01:04:32,625 --> 01:04:34,750 On your childs birthday... 747 01:04:34,833 --> 01:04:37,208 ...bullets will rain atop some mountain. 748 01:04:39,291 --> 01:04:41,000 Still, it will be worth every second. 749 01:04:41,125 --> 01:04:44,791 This love, is such a love that even if it consumes you... 750 01:04:45,458 --> 01:04:47,083 ...kills you... 751 01:04:47,958 --> 01:04:49,583 ...you will never let go. 752 01:04:50,125 --> 01:04:51,708 Welcome amongst us, brothers. 753 01:05:30,458 --> 01:05:32,250 Sir, Cardakli has visual. 754 01:05:34,333 --> 01:05:35,875 It looks so green. 755 01:05:35,958 --> 01:05:38,416 I guess Sinjars only stream flows there. 756 01:05:38,875 --> 01:05:41,291 Five minutes rest, then we move on. 757 01:05:42,916 --> 01:05:44,416 Copy that. 758 01:05:45,458 --> 01:05:46,958 Are you Turuk? 759 01:05:47,958 --> 01:05:48,750 Excuse me? 760 01:05:48,833 --> 01:05:49,750 Turuk? 761 01:05:50,583 --> 01:05:51,958 Yes, we are Turks. 762 01:05:52,125 --> 01:05:54,666 Im also Turuk. Cardakli is also kin. 763 01:05:54,791 --> 01:05:56,375 They are all Turuk. 764 01:05:56,750 --> 01:05:59,291 Cardakli is a Turkmen village. 765 01:05:59,625 --> 01:06:01,083 We are Turuk alright. 766 01:06:13,625 --> 01:06:14,958 Wafer? 767 01:06:16,833 --> 01:06:18,666 Not this time. 768 01:06:20,416 --> 01:06:21,375 Looks clean. 769 01:06:22,083 --> 01:06:24,916 Just some civilians. Around 30 to 40. 770 01:06:25,500 --> 01:06:27,250 Wheres the LZ? 771 01:06:27,541 --> 01:06:29,083 Ahead, 100 meters lower altitude. 772 01:06:29,166 --> 01:06:31,958 We need to call the T-70s sir. Theyll just about make it. 773 01:06:34,166 --> 01:06:36,583 I can see Turkey from here. 774 01:06:44,708 --> 01:06:46,083 Whats your name? 775 01:06:46,375 --> 01:06:47,500 Enegül. 776 01:06:47,791 --> 01:06:49,083 Enegül. 777 01:06:49,375 --> 01:06:52,000 Im Bekir, Enegul. That is Oguz. 778 01:06:53,958 --> 01:06:55,875 I tried talking, she doesnt respond. 779 01:07:03,375 --> 01:07:05,541 They carved nasheeds on her back with a knife. 780 01:07:06,375 --> 01:07:08,458 Sons of whores. 781 01:07:10,000 --> 01:07:12,041 Then again, that only insults the whores. 782 01:07:12,125 --> 01:07:14,916 These are the realities you still ignore. 783 01:07:15,166 --> 01:07:17,916 This time, those who suffer arent arabs or kurds either... 784 01:07:18,000 --> 01:07:19,666 ...they are Iraqi Turks. 785 01:07:22,250 --> 01:07:24,125 At least they will live. 786 01:07:24,250 --> 01:07:27,791 Here, in this barbarity... How does one live? 787 01:07:32,333 --> 01:07:36,166 100 men, against 1000. How do they live? 788 01:07:36,625 --> 01:07:38,750 This has no simple answer, gentlemen. 789 01:07:38,833 --> 01:07:41,125 Is there a historical precedent? Yes. 790 01:07:41,333 --> 01:07:44,458 There are the Carthaginians. Under Hannibals command. 791 01:07:44,541 --> 01:07:46,541 He did something similar at Cannae. 792 01:07:46,708 --> 01:07:49,166 Naturally, the truth is... 793 01:07:49,541 --> 01:07:53,875 ...we need to examine the english theorist B.H. Liddell Hart and his concepts. 794 01:07:54,791 --> 01:07:58,541 During this battle, Romans were, as always, too confident... 795 01:07:58,625 --> 01:07:59,458 ...86 thousand men... 796 01:07:59,541 --> 01:08:01,000 You know what I miss? 797 01:08:01,083 --> 01:08:05,125 ...in three main columns, they attacked with the middle strongest. 798 01:08:05,208 --> 01:08:06,583 Fist-fighting you. 799 01:08:06,666 --> 01:08:11,208 I wish I could just tussle once more before you became my superior. 800 01:08:12,208 --> 01:08:14,166 Youre seriously crazy, man. 801 01:08:14,250 --> 01:08:16,416 Bekir, Oguz, whats going on? 802 01:08:17,208 --> 01:08:20,958 Sir, our friend Bekir here wants to fight me one last time. 803 01:08:21,041 --> 01:08:22,500 You fucking rat. 804 01:08:22,583 --> 01:08:25,708 According to Harts doctrine How do 10 men fight against 100? 805 01:08:25,791 --> 01:08:28,750 Answer it properly, go out during the break, and beat each other up. 806 01:08:29,083 --> 01:08:30,125 I allow it. 807 01:08:31,375 --> 01:08:35,208 Sir, 1000 people will always crush 100. Reality of numbers. 808 01:08:35,875 --> 01:08:39,291 The only way to win, according to Hart is to fight indirectly. 809 01:08:39,666 --> 01:08:41,250 How, explain that too. 810 01:08:41,333 --> 01:08:45,958 To focus on the vulnerable joints using any trick and advantage possible. 811 01:08:47,250 --> 01:08:48,833 Oh yes. 812 01:08:49,583 --> 01:08:52,583 Our final fight. The closing of an era. 813 01:08:52,750 --> 01:08:54,250 A clean punch to the face wins. 814 01:08:54,333 --> 01:08:56,291 Whats the matter bro? Scared of two? 815 01:08:56,500 --> 01:08:58,125 May he who fears you, become you. 816 01:08:58,416 --> 01:09:00,958 Come on shithead. Come. 817 01:09:04,458 --> 01:09:06,791 Youre learning something. Come. 818 01:09:19,000 --> 01:09:20,250 You alright? 819 01:09:21,166 --> 01:09:22,583 You alright man? 820 01:09:22,750 --> 01:09:24,791 Dude... you indirect warfare shit. 821 01:09:25,041 --> 01:09:27,000 Who ever hits the nose? 822 01:09:27,083 --> 01:09:29,333 Sorry man, not intentional. Im not Emin Boztepe. 823 01:09:30,833 --> 01:09:32,833 Stop, dont stand. Look up. 824 01:09:36,458 --> 01:09:38,125 I fell in love with a girl. 825 01:09:39,375 --> 01:09:40,833 We met the other day. 826 01:09:41,083 --> 01:09:43,041 I think she likes me. 827 01:09:45,041 --> 01:09:47,041 100 billion galaxies. 828 01:09:47,333 --> 01:09:50,708 In each one, 100 billion stars, countless planets. 829 01:09:51,208 --> 01:09:53,125 And a girl likes Bekir. 830 01:09:53,458 --> 01:09:55,333 She might be the woman I marry. 831 01:10:00,458 --> 01:10:01,833 What the shit? 832 01:10:02,958 --> 01:10:04,291 Youre serious. 833 01:10:06,583 --> 01:10:08,750 Way to go Bekir. Live that life. 834 01:10:10,708 --> 01:10:12,541 How does one live a life? 835 01:10:24,875 --> 01:10:27,375 Where the cloud casts a shadow, thats the LZ, sir. 836 01:10:28,250 --> 01:10:29,916 Looks like my hometown. 837 01:10:30,041 --> 01:10:32,708 Do they have 50 cal echoes in Bilecik too? 838 01:10:32,916 --> 01:10:35,208 You dont know our girls. 839 01:11:58,833 --> 01:12:00,625 Greetings. 840 01:12:00,791 --> 01:12:02,041 Well met. 841 01:12:02,125 --> 01:12:03,583 Are you Turkish soldiers? 842 01:12:04,625 --> 01:12:07,166 -We are. -Prepare qelyanalti, move it. 843 01:12:07,583 --> 01:12:09,333 Qelyanalti? 844 01:12:09,833 --> 01:12:11,041 What is that? 845 01:12:11,125 --> 01:12:13,083 Afternoon breakfast. 846 01:12:14,000 --> 01:12:15,625 Would be rude to refuse, right? 847 01:12:17,791 --> 01:12:19,208 I agree. 848 01:12:20,291 --> 01:12:22,500 Only fighter left in our village is Boran. 849 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 Go speak to him. 850 01:12:28,500 --> 01:12:30,708 -Welcome. -Well met. 851 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 How many in this village, Boran? 852 01:12:33,166 --> 01:12:35,375 25 adults, 15 children. 853 01:12:35,666 --> 01:12:37,958 Im the only one who can carry a weapon, sir. 854 01:12:38,041 --> 01:12:40,041 Gentlemen, rest without bothering anyone.. 855 01:12:40,125 --> 01:12:42,333 Last stop before returning home. 856 01:12:42,708 --> 01:12:45,041 You can rest in my home. Come. 857 01:12:45,333 --> 01:12:47,250 Dont stay out. Come in. 858 01:13:05,125 --> 01:13:07,041 Thanks, we are being a burden. 859 01:13:07,125 --> 01:13:08,666 Dont you mention it commander. 860 01:13:08,750 --> 01:13:11,375 The children here dream of becoming Turkish soldiers. 861 01:13:11,541 --> 01:13:13,291 We grow up with your tales. 862 01:13:14,208 --> 01:13:17,250 -Your Turkish is great, Boran. -I went to school in Gaziantep. 863 01:13:18,000 --> 01:13:20,166 Before the war my father used to import from Turkey. 864 01:13:20,250 --> 01:13:22,583 The cobblestones on the village square were his goods. 865 01:13:22,791 --> 01:13:25,083 After he died we never got to finish. 866 01:13:25,791 --> 01:13:28,416 If you dont mind me asking, what happened your leg? 867 01:13:29,416 --> 01:13:32,000 When those animals attacked Talafar three years ago... 868 01:13:32,083 --> 01:13:34,250 ...we went to defend as a family. 869 01:13:35,166 --> 01:13:36,375 I got one on the knee. 870 01:13:37,000 --> 01:13:41,916 Commander, these lands were the most fertile around Sinjar. 871 01:13:42,208 --> 01:13:44,833 Wheat and fruit used to grow here. 872 01:13:45,333 --> 01:13:47,583 After the war all were ruined. 873 01:13:47,916 --> 01:13:50,458 Ottomans used to called this place Turkmenreach. 874 01:13:50,541 --> 01:13:52,041 Nothing to reach anymore. 875 01:13:52,125 --> 01:13:56,875 Were surrounded. Like an island on a sea of arabs and kurds. 876 01:13:57,916 --> 01:14:00,083 Storm Bringer... 877 01:14:01,750 --> 01:14:04,666 662 Tamu Cizre. This is Storm Bringer. 878 01:14:04,750 --> 01:14:07,208 Our new call sign, 923 Mountain. 879 01:14:08,125 --> 01:14:11,541 Mountain, your signal is weak, but copy that. 880 01:14:11,916 --> 01:14:14,833 662 Tamu Cizre. Mountain standing by. 881 01:14:16,625 --> 01:14:18,833 Mountain, this is Wolf. Veysel? 882 01:14:23,041 --> 01:14:24,458 I am here, sir. 883 01:14:25,333 --> 01:14:28,500 Terrorists have crushed both the Iraqi army and the kurds, the region is falling. 884 01:14:28,583 --> 01:14:32,208 Their main battalion, 100 strong are pillaging towards the last village. 885 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 Are you ready for extraction? 886 01:14:34,666 --> 01:14:36,208 Which village? 887 01:14:37,000 --> 01:14:39,625 Cardakli. They arrive tomorrow noon. 888 01:14:39,708 --> 01:14:42,916 Confirm the LZ, and get out before dawn. Over. 889 01:14:51,458 --> 01:14:54,208 I know commander. Its alright. 890 01:14:54,291 --> 01:14:57,458 Let us see you off unharmed, that alone is enough. 891 01:15:03,791 --> 01:15:06,250 Lt. Colonel, this is a Shia village. -I know. 892 01:15:06,458 --> 01:15:08,791 Will you listen to me one minute? 893 01:15:09,041 --> 01:15:10,541 Veysel! 894 01:15:15,541 --> 01:15:17,583 They will kill everyone here. 895 01:15:17,958 --> 01:15:19,708 Our mission is not to defend them. 896 01:15:20,166 --> 01:15:22,791 -The mission isnt the issue here. -The mission is the entire issue! 897 01:15:24,333 --> 01:15:26,958 My own feelings and desires are of no consequence. 898 01:15:28,708 --> 01:15:31,083 The mission is the only issue. 899 01:15:34,333 --> 01:15:37,250 In your world, your sense of responsibility means idealism. 900 01:15:37,333 --> 01:15:39,541 An altruistic dream of helping everyone. 901 01:15:39,833 --> 01:15:43,208 In mine its to keep my men alive, whom I love like family... 902 01:15:43,291 --> 01:15:45,416 ...these brave, few men. 903 01:15:46,458 --> 01:15:48,125 The entire issue is the mission. 904 01:15:49,541 --> 01:15:50,958 No, sir. 905 01:15:51,250 --> 01:15:54,416 The issue here, is what bravery really is. 906 01:15:55,000 --> 01:15:58,541 Bravery is not killing the enemy, or defending borders drawn on a map. 907 01:15:59,000 --> 01:16:01,583 There is only one righteous reason for bravery in war. 908 01:16:01,666 --> 01:16:03,291 And that is defending the innocent. 909 01:16:05,708 --> 01:16:08,291 That war is coming commander. That war is coming here. 910 01:16:08,958 --> 01:16:10,625 Does this village deserve it? 911 01:16:10,750 --> 01:16:12,958 Do these people deserve that fate? 912 01:16:14,833 --> 01:16:16,500 Say something. 913 01:16:23,583 --> 01:16:25,625 Enegul come here. 914 01:16:27,208 --> 01:16:29,000 Come, dear. 915 01:16:29,625 --> 01:16:31,333 Tell her. 916 01:16:32,500 --> 01:16:34,833 Tell her so she knows. Say "Were leaving". 917 01:16:34,916 --> 01:16:37,458 Say "There wont be a single living person here, tomorrow afternoon." 918 01:16:37,541 --> 01:16:39,500 What will they do to this girl, sir? 919 01:16:39,625 --> 01:16:41,000 Tell her, so she knows. 920 01:16:41,750 --> 01:16:43,000 Tell her! 921 01:16:46,208 --> 01:16:50,833 If courage is leaving this girl, and all the villagers to their fate... 922 01:16:52,166 --> 01:16:54,166 ...I would rather be a coward. 923 01:16:55,708 --> 01:16:58,000 You can keep on being brave. 924 01:17:21,125 --> 01:17:23,541 Commander? What are you doing here? 925 01:17:24,916 --> 01:17:27,083 It was crowded, I wanted some fresh air. 926 01:17:27,166 --> 01:17:29,500 What are you yourself doing out? Youre a married man now. 927 01:17:29,583 --> 01:17:31,708 I was looking for you, dumbass. 928 01:17:31,791 --> 01:17:35,041 Cmon, it was my mothers dying wish, We have to make my dad dance. 929 01:17:35,208 --> 01:17:36,125 Cmon. 930 01:17:38,416 --> 01:17:40,041 Where is Ece by the way? 931 01:17:41,708 --> 01:17:43,166 We broke up. 932 01:17:43,625 --> 01:17:44,833 Why man? 933 01:17:45,125 --> 01:17:46,375 No idea. 934 01:17:46,541 --> 01:17:49,333 I guess 2 years with me, is like 20 years with you. 935 01:17:52,791 --> 01:17:54,666 You know, I dont have many friends. 936 01:17:56,375 --> 01:17:58,375 Actually I only have one. 937 01:17:59,916 --> 01:18:03,375 Thank God though, I get to observe this one idiot. 938 01:18:03,666 --> 01:18:07,375 This guy thinks too much, Oguz. More he thinks, more he fucks up. 939 01:18:08,958 --> 01:18:11,250 He thinks hes alone. 940 01:18:12,166 --> 01:18:14,416 But he aint. 941 01:18:15,833 --> 01:18:17,916 He needs to know this. 942 01:18:18,333 --> 01:18:20,583 -This friend of yours? -Exactly. 943 01:18:21,416 --> 01:18:22,958 Ill tell him, if I see him. 944 01:18:24,416 --> 01:18:27,625 Bro, they told me a ring might cause problems during a jump. 945 01:18:27,916 --> 01:18:30,166 We came up with this solution. 946 01:18:30,666 --> 01:18:32,000 Respect, man. 947 01:18:32,083 --> 01:18:34,041 3 years ago you said youd get married. 948 01:18:34,125 --> 01:18:36,041 Here we are and youre getting married. 949 01:18:36,625 --> 01:18:38,666 This is how we live, I guess. 950 01:18:38,750 --> 01:18:40,708 Learn by falling and getting back up. 951 01:18:40,791 --> 01:18:42,291 I wish you the same. 952 01:18:42,458 --> 01:18:44,041 Me? 953 01:18:44,625 --> 01:18:47,416 Yeah, I cant do that. Youre married to your right hand. 954 01:18:47,500 --> 01:18:48,750 Left. 955 01:18:52,125 --> 01:18:55,083 Get up come on. I need to watch you ruin this dance, move it. 956 01:18:55,333 --> 01:18:57,541 Me? Not a chance. 957 01:18:57,708 --> 01:19:00,333 Ill order you and youll fucking do it. 958 01:19:00,416 --> 01:19:01,583 Cmon. 959 01:19:01,833 --> 01:19:03,166 You know what? 960 01:19:03,250 --> 01:19:05,833 I beat you up so good that day, I kinda miss it now. 961 01:19:05,916 --> 01:19:08,833 How quickly you forgot 3 years ago. I popped your nose open. 962 01:19:08,916 --> 01:19:10,625 -Oh really? -Yes really, move. 963 01:19:10,708 --> 01:19:13,375 -Lets see how you do in Ankara. -Game on. 964 01:19:54,833 --> 01:19:57,333 Is Turkey pretty sister Ceyda? 965 01:19:59,875 --> 01:20:02,000 Dawn will break Enegul, go to sleep. 966 01:20:02,291 --> 01:20:04,166 Sister Nabat tell us. You went there. 967 01:20:06,750 --> 01:20:09,875 The soil is not orange like it is here. 968 01:20:10,125 --> 01:20:11,791 Ashen and green. 969 01:20:13,416 --> 01:20:15,625 There is cold and warm. 970 01:20:16,166 --> 01:20:20,000 Dew falls on flowers each morning, without harming them. 971 01:20:21,458 --> 01:20:23,916 Their mountains have waterfalls. 972 01:20:25,125 --> 01:20:27,291 Their peaks arent bald like ours. 973 01:20:27,375 --> 01:20:29,041 They have it all. 974 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 All the good, all the bad. 975 01:20:33,208 --> 01:20:37,666 When you walk in autumn, your feet may be wet or dry. 976 01:20:39,666 --> 01:20:42,125 A bird may shit or land on you. 977 01:20:43,166 --> 01:20:44,750 Are their birds pretty? 978 01:20:45,166 --> 01:20:46,916 They are. 979 01:20:47,375 --> 01:20:49,791 Storks fly all around. 980 01:20:50,333 --> 01:20:53,708 Falcons hunt lesser birds on hills. 981 01:20:54,541 --> 01:20:58,000 Skylarks nest on city roofs. 982 01:20:59,333 --> 01:21:01,041 Their cities are like fields. 983 01:21:01,333 --> 01:21:05,041 Antep, Istanbul, Ankara. 984 01:21:05,208 --> 01:21:07,458 Buildings until the horizon. 985 01:21:07,875 --> 01:21:09,666 Will we go one day? 986 01:21:13,458 --> 01:21:15,000 We will, Enegul. 987 01:21:15,333 --> 01:21:16,583 We will. 988 01:21:16,666 --> 01:21:17,916 Go to sleep. 989 01:21:28,958 --> 01:21:30,375 Sir. 990 01:21:30,666 --> 01:21:33,000 Bekir and Arif are on sentry. Others are resting. 991 01:21:33,083 --> 01:21:35,666 Cizre will send the T-70 at dawn. 992 01:21:38,166 --> 01:21:40,500 You will be a good officer, Oguz. 993 01:21:40,833 --> 01:21:42,208 Despite me. 994 01:21:45,458 --> 01:21:47,958 20 years from now... 995 01:21:48,666 --> 01:21:52,833 ...hundreds of men will look to your words for everything... 996 01:21:53,458 --> 01:21:56,958 Some of them will be troopers, natural born soldiers. 997 01:21:57,166 --> 01:21:58,958 Others young and foolish. 998 01:21:59,916 --> 01:22:03,375 But all of them will follow your example, Oguz. 999 01:22:04,541 --> 01:22:07,541 If you show wisdom and awareness, they will be wise and aware... 1000 01:22:08,125 --> 01:22:11,416 ...if you show loyalty and bravery they l grow to be loyal and brave. 1001 01:22:12,541 --> 01:22:13,666 But above all... 1002 01:22:13,791 --> 01:22:17,083 ...those under your command will live and die... 1003 01:22:17,166 --> 01:22:18,916 ...by your decisions, Oguz. 1004 01:22:20,166 --> 01:22:22,250 And then one day... 1005 01:22:23,583 --> 01:22:27,166 ...youll have to decide between whats right and the mission. 1006 01:22:27,333 --> 01:22:30,000 The right thing is the mission, sir.. 1007 01:22:30,083 --> 01:22:32,375 Whats right, is the right thing, Oguz. 1008 01:22:32,833 --> 01:22:35,166 Ive ignored many right things for missions. 1009 01:22:43,333 --> 01:22:46,333 Back when we were your age we served southeast with Yasar. 1010 01:22:47,041 --> 01:22:49,541 We were both born and raised in Eskisehir. 1011 01:22:49,666 --> 01:22:53,291 But if you asked us the city we were from, wed say Sirnak. 1012 01:22:54,666 --> 01:22:56,541 Not because of time stayed there... 1013 01:22:58,750 --> 01:23:00,916 ...but because of our souls we spent. 1014 01:23:01,541 --> 01:23:04,375 If you only knew the friends we had to lose for missions. 1015 01:23:05,916 --> 01:23:08,250 Seven years ago, Captain Yasar... 1016 01:23:08,458 --> 01:23:11,166 ...caught Bekir and I cussing at each other once again. 1017 01:23:11,250 --> 01:23:13,375 Hed warned us 20 times by then. 1018 01:23:13,458 --> 01:23:16,416 Seeing that we were hopeless he assigned a latrine to each... 1019 01:23:16,500 --> 01:23:18,875 ...and forbid us using any other. 1020 01:23:19,166 --> 01:23:24,583 You will clean your respective shits every single day 1021 01:23:24,875 --> 01:23:27,375 He had this smile on his face. 1022 01:23:29,791 --> 01:23:34,166 He was smiling because theyd given us the same punishment back in 88. 1023 01:23:35,083 --> 01:23:37,083 We became so polite within a week. 1024 01:23:43,375 --> 01:23:45,083 He was my Bekir, Oguz. 1025 01:23:46,750 --> 01:23:48,208 My best friend. 1026 01:23:49,958 --> 01:23:52,708 I chose the mission again and couldnt make it in time. 1027 01:23:54,750 --> 01:23:56,583 He died because of me. 1028 01:23:59,500 --> 01:24:01,416 What would you do? 1029 01:24:05,541 --> 01:24:07,583 Sir, I... 1030 01:24:08,166 --> 01:24:10,791 ...my head says we need to get out. 1031 01:24:11,208 --> 01:24:13,583 This has no end and numbers never lie. 1032 01:24:13,791 --> 01:24:14,875 True. 1033 01:24:15,375 --> 01:24:18,000 But my heart, sir... 1034 01:24:19,541 --> 01:24:21,958 ...its trying to fool me. 1035 01:24:22,291 --> 01:24:25,041 Says we cant abandon villagers to murder. 1036 01:24:27,291 --> 01:24:30,500 Maybe, theres a chance that... 1037 01:24:31,625 --> 01:24:33,333 ...we defend this place and live... 1038 01:24:33,916 --> 01:24:36,625 ...then look back and say that as Turkish soldiers... 1039 01:24:37,583 --> 01:24:40,708 ...we did the right thing as well as our duty. 1040 01:27:12,875 --> 01:27:14,291 Commander, what is going on? 1041 01:27:14,500 --> 01:27:16,541 All the village children have boarded. 1042 01:27:16,625 --> 01:27:19,208 Time for the unruly one. 1043 01:27:22,750 --> 01:27:25,000 -I wont go. -Youre the mission, Ceyda. 1044 01:27:25,416 --> 01:27:27,416 Ill do something, sir. I can be of use! 1045 01:27:27,500 --> 01:27:30,750 No. You returning, is not open to discussion. 1046 01:27:31,583 --> 01:27:33,125 Just promise me one thing. 1047 01:27:34,291 --> 01:27:37,208 You will not speak of this. You will not write it. 1048 01:27:37,750 --> 01:27:39,583 It will be a secret forever. 1049 01:27:40,458 --> 01:27:41,791 Why? 1050 01:27:42,041 --> 01:27:43,458 We are nothing. 1051 01:27:43,875 --> 01:27:46,708 Shadows. What we do must not be known. 1052 01:27:47,208 --> 01:27:48,208 Promise me. 1053 01:27:59,375 --> 01:28:00,791 I promise! 1054 01:28:11,000 --> 01:28:12,583 Open it when you arrive. 1055 01:29:00,375 --> 01:29:02,708 071 Wolf, this is Mountain. 1056 01:29:02,791 --> 01:29:04,875 Mountain, this is Wolf. Your orders were clear! 1057 01:29:04,958 --> 01:29:08,125 Why is Falcon-1 not carrying you? What the hell are you doing Veysel? 1058 01:29:08,250 --> 01:29:10,250 Sir weve delivered Ceyda. 1059 01:29:10,333 --> 01:29:13,833 But they had to leave early due to the coming storm. 1060 01:29:14,166 --> 01:29:16,041 What storm Veysel?! 1061 01:29:18,083 --> 01:29:21,333 Sir, I will consult my team one by one, just to be sure. 1062 01:29:25,208 --> 01:29:28,666 Master Sergeant Mustafa Sahin. I concur with my commander. 1063 01:29:31,208 --> 01:29:34,083 Staff Sergeant Arif Sayar. I agree, sir. 1064 01:29:36,375 --> 01:29:39,166 First Lieutenant Oguz. The weather is terrible, sir. 1065 01:29:41,833 --> 01:29:44,916 Sergeant Baybars Yucel. I concur, sir. 1066 01:29:48,666 --> 01:29:51,958 Specialist Bekir Ozbey. Likewise sir. 1067 01:29:58,750 --> 01:30:00,458 Master Sergeant Esref Cullu. 1068 01:30:01,500 --> 01:30:03,625 A storm is coming, sir. 1069 01:30:10,208 --> 01:30:12,416 Sir, the entire team concurs. 1070 01:30:12,750 --> 01:30:14,958 Well try again tomorrow morning. 1071 01:30:15,666 --> 01:30:17,041 Veysel. 1072 01:30:17,583 --> 01:30:19,500 Your orders, sir. 1073 01:30:21,708 --> 01:30:24,125 Weather deterioration noted. We are standing by. 1074 01:30:24,208 --> 01:30:26,541 May God help you all. Over. 1075 01:30:34,166 --> 01:30:36,708 In 1950 we used to say Iraqi Turks. 1076 01:30:36,833 --> 01:30:39,708 Then suddenly we were forced to call them Turkmen. 1077 01:30:40,791 --> 01:30:45,125 For us, land to be defended, is land where our people live. 1078 01:30:45,666 --> 01:30:47,916 These villagers are our people. 1079 01:30:48,125 --> 01:30:50,625 -Esref, you have it with you? -Always, sir. 1080 01:30:50,708 --> 01:30:52,291 -Baybars? -Your orders, sir. 1081 01:30:52,375 --> 01:30:54,750 Go, raise it on the village peak. 1082 01:30:55,541 --> 01:30:57,500 Today, this place is homeland. 1083 01:31:23,583 --> 01:31:24,958 This is not an American film. 1084 01:31:25,041 --> 01:31:27,625 Last minute air support wont clear out those hundred men. 1085 01:31:28,291 --> 01:31:29,166 Mustafa. 1086 01:31:29,250 --> 01:31:31,291 Everything is here sir. 1087 01:31:31,375 --> 01:31:33,625 4 mags per rifle. 1088 01:31:33,708 --> 01:31:36,291 I got two rockets, for emergencies. 1089 01:31:36,458 --> 01:31:39,041 I can rig the C4s for remote detonation is I crack a comm. 1090 01:31:40,125 --> 01:31:42,333 The village also has some gasoline. 1091 01:31:43,250 --> 01:31:45,291 If I break the DskH rounds... 1092 01:31:45,833 --> 01:31:48,458 ...fill the shells and powder within gas jugs as shrapnel... 1093 01:31:49,750 --> 01:31:52,666 Good. Divide all the benzene and paraffin equally. 1094 01:31:52,833 --> 01:31:54,333 Oguz, explain. 1095 01:31:54,416 --> 01:31:56,166 There are two routes into the village. 1096 01:31:56,541 --> 01:31:58,666 The mosque path and the school path. 1097 01:31:59,208 --> 01:32:02,875 The mosque path is wider but we got a choke point here. 1098 01:32:02,958 --> 01:32:06,458 This is the joint. Vehicles must cross here. 1099 01:32:06,583 --> 01:32:08,166 We can use it. 1100 01:32:08,291 --> 01:32:10,416 I can rig a killbox with the C4s. 1101 01:32:10,666 --> 01:32:12,416 Two on each side of the road. 1102 01:32:12,500 --> 01:32:14,833 -Will take care of every truck. -Then what? 1103 01:32:14,958 --> 01:32:16,750 No IED will kill 100 men. 1104 01:32:17,000 --> 01:32:20,333 Were going to need man to man engagement if they slip in. 1105 01:32:21,375 --> 01:32:23,750 I just wish we had a guardian angel. 1106 01:32:25,041 --> 01:32:27,166 We send you up. 1107 01:32:31,333 --> 01:32:33,583 Always wanted to be a muezzin as a kid. 1108 01:32:33,708 --> 01:32:37,083 -Why didnt you do it? -They said I had a horrible voice. 1109 01:32:38,083 --> 01:32:40,250 If they reach iron sights Im fucked. 1110 01:32:40,375 --> 01:32:42,666 Need someone to keep the mosque clean. 1111 01:32:44,875 --> 01:32:47,458 -Boran can you do this? -Say die, and Ill die, sir. 1112 01:32:48,041 --> 01:32:49,541 How do we position sir? 1113 01:32:49,625 --> 01:32:52,000 You, Mustafa, Oguz and I, were the vanguard. 1114 01:32:52,166 --> 01:32:54,875 After we collect our blood toll at the bottleneck... 1115 01:32:55,041 --> 01:32:58,416 ...we come here, to point green, to you and Mustafa. 1116 01:33:09,791 --> 01:33:11,916 Baybars Cocktail. 1117 01:33:14,291 --> 01:33:16,125 Yucel Cocktail. 1118 01:33:16,208 --> 01:33:18,083 Molotov was his surname. 1119 01:33:19,583 --> 01:33:21,875 They must never know our real numbers. 1120 01:33:22,375 --> 01:33:25,708 We need someone to run around, carrying ammo to displacers. 1121 01:33:26,166 --> 01:33:27,666 Veysel Commander? 1122 01:33:28,708 --> 01:33:30,541 Let me help. 1123 01:33:36,583 --> 01:33:39,166 The battle makes the warrior. 1124 01:33:42,083 --> 01:33:44,041 Let me help. 1125 01:33:48,125 --> 01:33:51,000 No mercy for those who try to take this village. 1126 01:33:53,375 --> 01:33:56,208 You will make every invader crawl. 1127 01:33:56,708 --> 01:34:00,500 They will curse the day they first took a step here. 1128 01:34:00,833 --> 01:34:04,458 They wont fear death, theyll fear us. 1129 01:34:04,708 --> 01:34:07,750 Village flank is the only weak point. Where the school faces. 1130 01:34:07,958 --> 01:34:09,916 How many rounds do you have left? 1131 01:34:10,000 --> 01:34:11,083 300. 1132 01:34:11,583 --> 01:34:13,041 Ill be stingy. 1133 01:34:13,416 --> 01:34:15,708 -What is this place? -Coalhouse. 1134 01:34:16,208 --> 01:34:17,958 It has a shelter under it. 1135 01:34:18,041 --> 01:34:19,958 Bring remaining civilians here. 1136 01:34:20,125 --> 01:34:22,083 This place falls, the village falls. 1137 01:34:22,666 --> 01:34:24,208 The Last Castle. 1138 01:34:24,833 --> 01:34:27,166 Sir. This is not the Last Castle. 1139 01:34:27,958 --> 01:34:29,541 We are. 1140 01:34:53,625 --> 01:34:56,458 No matter what keep the door closed. 1141 01:35:01,125 --> 01:35:03,875 Sir, please. Ceyda is gone. If you would only allow it. 1142 01:35:04,083 --> 01:35:05,958 Keep the vox on so I can hear. 1143 01:35:06,416 --> 01:35:08,125 Just the initials. 1144 01:35:09,375 --> 01:35:11,291 And you cant ask me. 1145 01:35:12,000 --> 01:35:13,416 Go ahead then. 1146 01:35:14,041 --> 01:35:16,875 Well, I was just a kid back then, 15 or 16. 1147 01:35:18,250 --> 01:35:20,125 Her initial was... 1148 01:35:20,666 --> 01:35:22,291 She was 3-4 years older than I. 1149 01:35:22,666 --> 01:35:26,291 You know how you look at something disgusting and cringe? 1150 01:35:26,625 --> 01:35:29,208 Thats how she looked at me, like shit. 1151 01:35:31,250 --> 01:35:32,875 Turns out she liked me. 1152 01:35:34,083 --> 01:35:36,166 Then she invites me to drink lemonade. 1153 01:35:36,250 --> 01:35:38,958 I swear, sir, next thing I know I open my eyes in her bedroom. 1154 01:35:40,333 --> 01:35:42,291 Somehow, it really happened. 1155 01:35:42,750 --> 01:35:44,416 For 11 seconds. 1156 01:35:47,625 --> 01:35:48,583 A. 1157 01:35:49,750 --> 01:35:50,708 From Sariyer. 1158 01:35:51,041 --> 01:35:52,458 We had dated for a year. 1159 01:35:52,541 --> 01:35:54,208 I took her to a romantic dinner. 1160 01:35:54,333 --> 01:35:56,333 She was pretty scared. 1161 01:35:56,625 --> 01:36:00,208 As if Id dump her and shed have no value after we made love. 1162 01:36:00,875 --> 01:36:02,291 But thats not what happened. 1163 01:36:03,708 --> 01:36:05,166 We dated for another 1.5 years. 1164 01:36:05,666 --> 01:36:07,208 Then she dumped me. 1165 01:36:07,500 --> 01:36:10,041 Mine was also a girlfriend. Z. 1166 01:36:11,166 --> 01:36:12,125 And? 1167 01:36:12,958 --> 01:36:14,500 Thats all you need to know rookie. 1168 01:36:14,750 --> 01:36:15,666 Sheesh. 1169 01:36:15,916 --> 01:36:19,833 Its going to be pretty hard for Sergeant Mustafa to remember 60 years ago. 1170 01:36:21,958 --> 01:36:22,875 F. 1171 01:36:24,166 --> 01:36:25,791 She was singer. 1172 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 A singer?! 1173 01:36:27,875 --> 01:36:29,375 In a tavern. 1174 01:36:30,541 --> 01:36:33,458 Met her on the first day of rookie leave. 1175 01:36:33,875 --> 01:36:36,291 Seeing my haircut, she thought I was an officer. 1176 01:36:36,541 --> 01:36:37,916 I didnt tell otherwise. 1177 01:36:38,541 --> 01:36:42,500 Then, in a couple of months I gathered my courage... 1178 01:36:42,583 --> 01:36:44,583 ...and declared my love. 1179 01:36:44,833 --> 01:36:45,958 Oh God. 1180 01:36:46,208 --> 01:36:49,666 It was the 80s. Everybody was romantic. 1181 01:36:49,750 --> 01:36:51,666 F was an incredible woman. 1182 01:36:51,875 --> 01:36:54,208 She had breasts the size of my head. 1183 01:36:54,541 --> 01:36:57,458 That woman was like a film star and a diva rolled into one. 1184 01:36:58,958 --> 01:37:00,791 I wonder where she is now. 1185 01:37:02,291 --> 01:37:04,000 I was 19. 1186 01:37:04,541 --> 01:37:06,666 Had a two year girlfriend. 1187 01:37:07,625 --> 01:37:10,958 We were into each other, but could never be alone. 1188 01:37:11,833 --> 01:37:13,208 Couldnt convince past second base. 1189 01:37:13,291 --> 01:37:15,958 Anyways, she had this best friend. 1190 01:37:16,041 --> 01:37:18,583 That girl invited me to help with homework. 1191 01:37:18,875 --> 01:37:20,083 B. 1192 01:37:20,666 --> 01:37:22,750 She seduced me a little. 1193 01:37:22,833 --> 01:37:26,208 I was a teen so I couldnt resist. 1194 01:37:27,541 --> 01:37:30,208 Well after my girl learned, of course she dumped my ass. 1195 01:37:30,291 --> 01:37:31,625 Wow, wow, wow. 1196 01:37:32,333 --> 01:37:33,833 You see sir... 1197 01:37:34,041 --> 01:37:35,625 ...this scoundrel... 1198 01:37:35,708 --> 01:37:37,791 should have been eliminated. 1199 01:37:37,958 --> 01:37:41,416 Funny thing is, theyre still besties. 1200 01:37:47,625 --> 01:37:49,250 Im a classic guy. 1201 01:37:50,333 --> 01:37:53,791 Sebahat. My first and only love. 1202 01:37:55,541 --> 01:37:58,000 She was the beauty of Akcabat. 1203 01:37:58,791 --> 01:38:01,291 We got hitched a day before deployment. 1204 01:38:01,791 --> 01:38:04,583 Couldnt wait since something might happen to me. 1205 01:38:05,291 --> 01:38:08,208 Next day I was on a convoy to Keran camp. 1206 01:38:08,291 --> 01:38:11,041 Suddenly an RPG hit our Unimogs rear tire. 1207 01:38:11,125 --> 01:38:12,875 Two died that very second. 1208 01:38:13,083 --> 01:38:15,375 PKM rounds bouncing everywhere. 1209 01:38:16,250 --> 01:38:17,500 Then I realize, Im shaking. 1210 01:38:17,583 --> 01:38:19,791 I think Ill never see Sebahat again. 1211 01:38:20,000 --> 01:38:23,833 I accept it. You know how people feel, nothing will happen to me... 1212 01:38:24,500 --> 01:38:26,583 ...this was the moment it ended. 1213 01:38:26,833 --> 01:38:31,375 A sergeant with shrapnel sticking out of his jaw screams at us to remain calm... 1214 01:38:31,458 --> 01:38:34,833 ...he puts in a cassette. Rock music begins playing in the vehicle. 1215 01:38:35,625 --> 01:38:38,166 Outside ricochets keep rhythm.. 1216 01:38:40,250 --> 01:38:42,458 Suddenly I begin enjoying it. 1217 01:38:43,666 --> 01:38:45,791 I realize Im probably going insane. 1218 01:38:45,958 --> 01:38:47,833 You were a kid back then Esref. 1219 01:38:47,916 --> 01:38:50,291 Frankly sir, I still got the same feeling. 1220 01:38:51,375 --> 01:38:53,583 Only now, I never shake. 1221 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 Ill find Sebahat even if I die. 1222 01:38:56,416 --> 01:38:58,750 -Visual! -Its time, gentleman. 1223 01:39:03,750 --> 01:39:05,583 Arif, talk to me. 1224 01:39:06,416 --> 01:39:08,000 Battalion. 1225 01:39:08,083 --> 01:39:10,708 200 plus change. 8 tactical Hiluxes. 1226 01:39:15,666 --> 01:39:17,750 And one Abrams. 1227 01:39:37,416 --> 01:39:38,916 Abrams? 1228 01:39:39,708 --> 01:39:40,958 More good news. 1229 01:39:41,250 --> 01:39:43,083 Whats the formation? -Two columns, sir. 1230 01:39:43,166 --> 01:39:45,333 Infantry ahead and rear. Classic Saddam. 1231 01:39:45,416 --> 01:39:46,708 Five minutes. 1232 01:39:56,333 --> 01:39:58,666 Fear is good. Youll run faster. 1233 01:40:00,083 --> 01:40:01,541 They have a tank! 1234 01:40:02,375 --> 01:40:04,500 But we have a Bekir. 1235 01:40:07,125 --> 01:40:09,583 Esref, do what you do best. 1236 01:40:10,375 --> 01:40:13,500 And if you get exposed earman, know that I watch over you. 1237 01:40:16,458 --> 01:40:18,291 -Bekir? -Ready sir. 1238 01:40:22,500 --> 01:40:24,291 Come, all of you. 1239 01:40:30,458 --> 01:40:31,416 Wear this. 1240 01:40:39,166 --> 01:40:41,708 Would this stop a bullet, sir? 1241 01:40:41,958 --> 01:40:44,833 No. But it will stop ricochets. 1242 01:40:53,458 --> 01:40:55,208 Take cover. Over there. 1243 01:40:56,041 --> 01:40:57,583 Theyre approaching the chokepoint. 1244 01:40:57,666 --> 01:41:01,000 Arif, shrink your profile. 1245 01:41:07,583 --> 01:41:09,541 Brave die once, cowards thousands. 1246 01:41:10,000 --> 01:41:12,125 Brave die once, cowards thousands. 1247 01:41:13,166 --> 01:41:15,625 Channel 4. When you press it. 1248 01:41:15,708 --> 01:41:17,166 One. Two. 1249 01:41:25,833 --> 01:41:27,250 Three. 1250 01:42:11,416 --> 01:42:12,291 Four. 1251 01:42:15,875 --> 01:42:16,916 Now. 1252 01:42:25,958 --> 01:42:27,750 Why yell on a mountain? 1253 01:42:28,291 --> 01:42:30,583 To defy fate. 1254 01:43:22,750 --> 01:43:23,666 Flanks! 1255 01:44:05,625 --> 01:44:06,708 Move it! 1256 01:44:11,041 --> 01:44:13,458 Baybars! We cant hold this tank! 1257 01:44:13,875 --> 01:44:15,458 Run to the chokepoint! 1258 01:44:28,083 --> 01:44:29,791 Boran, get ready! 1259 01:44:38,291 --> 01:44:40,333 Arif, theyre leaking in! 1260 01:44:47,583 --> 01:44:50,375 Bekir, back! Covering fire! 1261 01:45:47,750 --> 01:45:48,916 Youre doing good. 1262 01:45:49,750 --> 01:45:52,083 Press the comm. Say the mosque is clean. 1263 01:45:53,833 --> 01:45:55,333 Say it like us. 1264 01:45:57,250 --> 01:45:58,666 The mosque is clean. 1265 01:46:15,791 --> 01:46:17,375 You again? 1266 01:46:17,458 --> 01:46:19,708 I cant even die alone? 1267 01:46:19,791 --> 01:46:21,583 -Two. -Two. 1268 01:46:22,333 --> 01:46:23,541 Two. 1269 01:46:24,625 --> 01:46:26,833 Baybars, wheres my SMAW?! 1270 01:47:05,875 --> 01:47:07,625 Sweet roses blossom 1271 01:47:07,708 --> 01:47:09,250 So the bees taste 1272 01:47:11,458 --> 01:47:13,833 Roses pinned to chests 1273 01:47:16,500 --> 01:47:18,291 To wither in time 1274 01:47:31,000 --> 01:47:31,916 Arif. 1275 01:47:33,375 --> 01:47:35,500 Arif, get down! 1276 01:47:40,875 --> 01:47:41,916 Load up! 1277 01:47:44,208 --> 01:47:46,041 Arif, move! 1278 01:48:30,625 --> 01:48:33,000 Arif, come in, Arif. -They are in the village, sir. 1279 01:48:33,083 --> 01:48:36,125 Arif, we need to head to the Last Castle. Get down. 1280 01:49:34,791 --> 01:49:37,083 Sir. The flank is falling. 1281 01:49:38,416 --> 01:49:39,916 On our way, Baybars. 1282 01:49:50,541 --> 01:49:53,125 Guys, fall back. Were right behind you! 1283 01:49:56,416 --> 01:49:58,958 Sir, I need to cover you. 1284 01:50:00,708 --> 01:50:02,541 -Mustafa. -Sir. 1285 01:50:03,166 --> 01:50:07,291 The other day my son asked "Dad are you a hero?". 1286 01:50:09,125 --> 01:50:10,583 What did you say? 1287 01:50:12,250 --> 01:50:13,625 I said I was not... 1288 01:50:14,708 --> 01:50:16,500 ...but that I served under one. 1289 01:50:28,916 --> 01:50:30,416 Go! 1290 01:50:32,541 --> 01:50:34,375 Humans grow from the cradle 1291 01:50:34,458 --> 01:50:36,583 To lie sleep in the grave 1292 01:50:48,333 --> 01:50:49,458 Cover me! 1293 01:50:55,625 --> 01:50:57,250 Arif, how many do you see? 1294 01:50:57,333 --> 01:50:58,833 10 sir. 1295 01:51:01,083 --> 01:51:01,875 9. 1296 01:51:01,958 --> 01:51:04,875 Arif, you know my son, Ruzgar. 1297 01:51:06,208 --> 01:51:09,625 Of course I do sir. Handsome like his dad. 1298 01:51:15,666 --> 01:51:17,500 Arif commander! 1299 01:51:31,916 --> 01:51:33,291 Boran! 1300 01:51:34,041 --> 01:51:36,708 -Hang in there buddy! -Im good, sir. 1301 01:51:56,333 --> 01:51:57,666 Ruzgar. 1302 01:51:58,583 --> 01:52:00,875 He will be my ward, sir! 1303 01:52:08,000 --> 01:52:10,166 Heroes gladly fall 1304 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 To protect their homeland 1305 01:52:12,708 --> 01:52:14,458 One dies, 1306 01:52:14,875 --> 01:52:17,166 a thousand rise! 1307 01:52:40,000 --> 01:52:41,458 Arif, sitrep. 1308 01:52:41,541 --> 01:52:42,958 Esrefs here sir. 1309 01:52:43,375 --> 01:52:44,416 Boran... 1310 01:52:45,291 --> 01:52:47,291 -Boran what? -Hes critically wounded. 1311 01:52:47,375 --> 01:52:49,583 Get out of there now. 1312 01:52:56,333 --> 01:52:58,666 Bring Arif and the others. -Yes sir. 1313 01:53:00,833 --> 01:53:02,666 -Bekir? -Huh? 1314 01:53:04,833 --> 01:53:05,875 Thanks. 1315 01:53:05,958 --> 01:53:07,583 What, why? 1316 01:53:07,666 --> 01:53:08,958 Just, thanks. 1317 01:53:10,875 --> 01:53:12,875 I aint used to this, scrub. 1318 01:53:13,250 --> 01:53:15,958 Id expect daft history lessons from you. 1319 01:53:16,166 --> 01:53:18,166 Huns, Ithiopans, Hittites and stuff. 1320 01:53:18,250 --> 01:53:21,083 -Ethiopian. -What? 1321 01:53:21,458 --> 01:53:22,875 They are called Ethiopians. 1322 01:53:25,500 --> 01:53:27,375 Thats more fucking like it. 1323 01:53:27,583 --> 01:53:28,916 Lets go. 1324 01:54:26,583 --> 01:54:28,500 -Esref! -Esref! 1325 01:54:29,708 --> 01:54:31,458 Esref! 1326 01:54:33,500 --> 01:54:34,666 Esref! 1327 01:54:39,541 --> 01:54:40,708 Dont. 1328 01:54:44,708 --> 01:54:45,916 Whered it come from? 1329 01:54:46,250 --> 01:54:47,750 Shield. 1330 01:54:48,125 --> 01:54:49,083 What? 1331 01:54:49,416 --> 01:54:51,041 Make me your shield. 1332 01:54:51,333 --> 01:54:53,125 Esref, Im wont leave you here. 1333 01:54:53,625 --> 01:54:57,875 I cant feel my legs. Use your head, Arif. 1334 01:55:00,375 --> 01:55:02,333 Make me your shield. 1335 01:55:04,458 --> 01:55:05,958 Come on. 1336 01:55:24,041 --> 01:55:26,708 4 o clock. 1337 01:55:33,750 --> 01:55:36,125 Tell Sebahat. 1338 01:55:40,166 --> 01:55:42,125 I know, youll find her. 1339 01:56:00,833 --> 01:56:02,750 Are you excited Bekir? 1340 01:56:03,083 --> 01:56:07,291 A little, sir, mostly because I get to have a stubble after today. 1341 01:56:08,000 --> 01:56:10,916 You already know Baybars, your classmate. 1342 01:56:11,291 --> 01:56:13,875 Everybody can do everything in MAK 8. 1343 01:56:14,083 --> 01:56:17,000 But we also have specialists among us. 1344 01:56:17,250 --> 01:56:20,500 Arif is our marksman, Baybars will be heavy weapons. 1345 01:56:20,875 --> 01:56:23,083 Earman is infiltration. 1346 01:56:23,666 --> 01:56:25,708 Why do they say Earman? 1347 01:56:27,791 --> 01:56:31,333 If Esref likes you, maybe one day hell tell the tale, Bekir. 1348 01:56:32,250 --> 01:56:34,458 Dont worry, nobody likes him. 1349 01:56:36,416 --> 01:56:38,041 Sir? 1350 01:56:38,416 --> 01:56:41,916 Why do we fold each others parachutes? 1351 01:56:42,250 --> 01:56:43,875 So that you remember. 1352 01:56:44,125 --> 01:56:46,583 No man is responsible for himself only. 1353 01:56:46,875 --> 01:56:49,250 We always take care of each other first. 1354 01:56:52,333 --> 01:56:53,625 We ready? 1355 01:56:53,916 --> 01:56:55,416 Did you fold it properly? 1356 01:56:55,625 --> 01:56:58,333 Cant recall really. 1357 01:57:38,875 --> 01:57:40,041 Esref? 1358 01:58:00,166 --> 01:58:02,416 Sir, they are encircling us. 1359 01:58:04,041 --> 01:58:06,291 Everybody load up. 1360 01:58:11,541 --> 01:58:12,916 Last! 1361 01:58:13,083 --> 01:58:14,166 Last. 1362 01:58:20,541 --> 01:58:21,500 Last. 1363 01:58:22,666 --> 01:58:25,458 Nabat, all help you to the shelter. 1364 01:58:26,750 --> 01:58:29,750 The battle makes the warrior, commander. 1365 02:00:08,166 --> 02:00:09,875 Oguz, wake up! Oguz! 1366 02:00:18,375 --> 02:00:19,875 Bekir! 1367 02:00:34,083 --> 02:00:36,833 One. One, two, three. 1368 02:02:05,000 --> 02:02:05,916 No! 1369 02:02:06,000 --> 02:02:07,500 Sir! 1370 02:02:36,250 --> 02:02:37,833 Sir. 1371 02:02:38,416 --> 02:02:40,000 Sir! 1372 02:03:30,958 --> 02:03:32,791 I had a daughter Ceyda. 1373 02:03:33,583 --> 02:03:36,750 If she had lived want her to be like you. 1374 02:03:37,208 --> 02:03:41,291 With heart, knowledge, defiance. 1375 02:03:44,708 --> 02:03:48,083 want criticizing the country and the military. 1376 02:03:48,166 --> 02:03:50,791 The state, and the people too. 1377 02:03:51,041 --> 02:03:54,166 want her uncovering our faults. 1378 02:03:55,416 --> 02:03:57,291 Just as long as she had love. 1379 02:04:02,125 --> 02:04:05,166 Love for the country and all its faults. 1380 02:04:06,000 --> 02:04:08,500 If you want to honor us... 1381 02:04:09,916 --> 02:04:11,958 ...just love, Ceyda. 1382 02:04:33,708 --> 02:04:35,333 Remember the good things... 1383 02:04:36,458 --> 02:04:38,583 ...our banter... 1384 02:04:39,208 --> 02:04:43,041 ...brotherhood and the laughter. 1385 02:04:44,916 --> 02:04:46,166 Remember the football match. 1386 02:04:49,166 --> 02:04:50,875 Bekir. 1387 02:04:51,375 --> 02:04:55,041 Tell them my last command was to extract all remaining villagers. 1388 02:04:55,625 --> 02:04:57,500 They wont refuse. 1389 02:04:59,666 --> 02:05:01,083 Oguz. 1390 02:05:19,750 --> 02:05:21,250 Dont forget. 1391 02:05:22,708 --> 02:05:24,625 The reason... 1392 02:05:26,541 --> 02:05:28,916 ...dont forget it. 1393 02:06:06,625 --> 02:06:09,708 We ave laid out all the plans from HQ, sir. 1394 02:06:10,291 --> 02:06:12,666 Normally they ransom, but not now. 1395 02:06:12,916 --> 02:06:15,250 Ceyda put the yezidi on the news... 1396 02:06:15,541 --> 02:06:16,750 ...they all execute her. 1397 02:06:17,083 --> 02:06:20,583 It will take at least a week for them to move south of Raqqa to the mountain. 1398 02:06:20,916 --> 02:06:23,458 We need to make good use of that week. 1399 02:06:24,833 --> 02:06:27,500 Why are we saving this woman? 1400 02:06:29,916 --> 02:06:33,375 She as a journalist who built a career on criticizing us. 1401 02:06:37,375 --> 02:06:39,833 Being a Turk used to have some meaning. 1402 02:06:40,208 --> 02:06:43,416 -Still does, sir. -Does it? 1403 02:06:44,375 --> 02:06:46,125 Does it, still? 1404 02:06:47,041 --> 02:06:49,958 They will behead a Turkish woman and record it on camera. 1405 02:06:50,125 --> 02:06:51,958 The world will watch. 1406 02:06:57,833 --> 02:07:00,916 Beyond all duties, we soldiers have a moral duty. 1407 02:07:01,333 --> 02:07:04,875 To put our life and our existence on the line for the benefit... 1408 02:07:05,250 --> 02:07:08,708 ...of all of our people, and stand with them against any enemy. 1409 02:07:10,000 --> 02:07:11,750 She can hate us... 1410 02:07:12,000 --> 02:07:15,833 ...or love us, makes no difference. Our duty is absolute to our people. 1411 02:07:16,500 --> 02:07:18,458 That responsibility is why you exist. 1412 02:07:20,291 --> 02:07:23,166 It as why you are coming with us. 1413 02:07:24,000 --> 02:07:25,208 Gentlemen. 1414 02:07:25,958 --> 02:07:28,416 This is your first MAK 8 operation. 1415 02:07:45,250 --> 02:07:46,833 The time has come. 1416 02:07:47,166 --> 02:07:48,791 Indeed it has. 1417 02:07:51,791 --> 02:07:53,666 Time to let live. 1418 02:09:37,208 --> 02:09:38,541 Sir, through pass! 1419 02:09:38,875 --> 02:09:40,791 -Let do dammit. -Cmon Oguz! 1420 02:09:41,583 --> 02:09:44,666 -Penalty! -No it was nothing. 1421 02:09:46,083 --> 02:09:47,833 -What happened? -Penalty. 1422 02:09:48,000 --> 02:09:49,500 What penalty sir? Sheesh. 1423 02:09:49,583 --> 02:09:51,375 Bekir, dont offend a superior officer. 1424 02:09:51,458 --> 02:09:53,666 Aw sir, this here is peer pressure from rank. 1425 02:09:53,750 --> 02:09:55,000 I used to be a civilian too! 1426 02:09:55,083 --> 02:09:57,916 Sir you already gave us this half-lame... 1427 02:09:58,708 --> 02:10:00,750 If you are all going whine let as stop playing. 1428 02:10:00,833 --> 02:10:02,375 You already have Baybars as keeper. 1429 02:10:02,458 --> 02:10:04,458 Aww, poor officers are sad. 1430 02:10:04,625 --> 02:10:06,708 Its alright sir. Win the game. 1431 02:10:12,125 --> 02:10:14,416 Get used to how officers are, Bekir. 1432 02:10:14,666 --> 02:10:17,583 They got the easy life. 1433 02:10:17,958 --> 02:10:20,541 -You too Brutus? -Oh didnt see you here sir! 1434 02:10:20,833 --> 02:10:22,166 Well this has to stop. 1435 02:10:22,250 --> 02:10:25,291 Im forming MAK 11. NCOs only! 1436 02:10:25,625 --> 02:10:27,833 C'mon move! 1437 02:10:28,666 --> 02:10:30,625 We can do this! 1438 02:10:30,958 --> 02:10:35,791 Still lots of places to go to 1439 02:10:36,291 --> 02:10:41,208 They all never forget us here 1440 02:10:41,916 --> 02:10:47,250 We all sing a folk song and leave 1441 02:10:47,708 --> 02:10:52,583 We ave existed by loving, being loved 1442 02:10:53,083 --> 02:10:58,791 Sometimes fighting, dying, rising 1443 02:10:59,000 --> 02:11:03,625 Baked in an oven of meaning 1444 02:11:04,166 --> 02:11:09,416 We adore wise beauties and leave 1445 02:11:09,791 --> 02:11:19,416 We adore wise beauties and leave 1446 02:11:20,791 --> 02:11:30,958 We leave after paying all dues 1447 02:11:32,625 --> 02:11:42,583 We leave singing a song that endures 103698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.