Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,060 --> 00:00:05,816
Igra� se vatrom.
2
00:00:06,115 --> 00:00:07,132
Znam �ta radim.
3
00:00:07,291 --> 00:00:11,787
Znam da �titi� svoju porodicu,
ali Niko je opasan.
4
00:00:12,644 --> 00:00:19,028
�ta to govori�? -Telo �emo
sahraniti kao neidentifikovano.
5
00:00:19,343 --> 00:00:22,272
Zauzvrat ne�u te razotkriti
kao ubicu.
6
00:00:22,355 --> 00:00:24,770
Moramo da se dr�imo zajedno.
Potrebni smo im.
7
00:00:25,408 --> 00:00:28,633
Popravi�u to. Obe�avam.
8
00:00:28,861 --> 00:00:30,825
Kako?
9
00:00:31,624 --> 00:00:33,618
Ubila si mi sina.
10
00:00:33,668 --> 00:00:38,278
Nije poneo svoj sat.
-Bio je na njegovoj jahti.
11
00:00:38,445 --> 00:00:41,484
Gde mi je brat?
Samo �elim istinu.
12
00:00:41,699 --> 00:00:44,323
Istina je nepodno�ljiva.
-La�e�...
13
00:00:48,054 --> 00:00:51,416
Istina �e te uni�titi.
A ja ne �elim da to gledam.
14
00:01:04,440 --> 00:01:06,761
Ti si nova? -Da.
15
00:01:07,082 --> 00:01:11,164
Amerikanka? Zanimljivo.
Jo� nismo imali Amerikanku.
16
00:01:11,484 --> 00:01:13,484
Votka-martini, molim.
17
00:01:17,566 --> 00:01:19,567
Sti�e.
18
00:01:20,088 --> 00:01:24,089
Zna�i, na ovo
Konstantajn sad tro�i novac?
19
00:01:24,170 --> 00:01:26,291
Meni je slika predivna.
20
00:01:26,411 --> 00:01:31,413
Sentimentalna je i
dosadna. Nema strasti.
21
00:01:32,013 --> 00:01:35,255
Nema haosa. Ni vatre.
22
00:01:36,095 --> 00:01:38,297
Ina�e, ja sam Irina Klios.
23
00:01:39,937 --> 00:01:45,380
Pa... Zadovoljstvo mi je �to
sam te upoznala... D�ord�ina.
24
00:01:48,261 --> 00:01:50,463
Moram da te upozorim...
25
00:01:50,623 --> 00:01:54,464
Dobra sam prijateljica,
ali senzacionalna neprijateljica.
26
00:01:55,145 --> 00:01:58,146
A, s obzirom na
situaciju, neizbe�no je
27
00:01:59,426 --> 00:02:01,948
da �emo se nas dve prezirati.
28
00:02:03,989 --> 00:02:06,470
Nije to ni�ta li�no.
29
00:02:07,831 --> 00:02:11,513
Mo�da vas iznenadim.
-Odli�no!
30
00:02:12,793 --> 00:02:14,875
Obo�avam iznena�enja.
31
00:03:35,194 --> 00:03:37,835
RIVIJERA
32
00:03:47,360 --> 00:03:51,202
Ima li vesti?
-Operacija �e potrajati.
33
00:03:53,643 --> 00:03:56,525
�uo sam se s policijom.
34
00:03:57,405 --> 00:04:00,086
Ka�u da to nije bila nesre�a.
35
00:04:00,406 --> 00:04:04,368
Neko je morao da je gurne
da bi se staklo razbilo.
36
00:04:07,130 --> 00:04:09,211
�ta je uop�te radila gore?
37
00:04:10,091 --> 00:04:14,734
Ne kapiram... -Znaju li u koje
doba dana se to dogodilo?
38
00:04:15,373 --> 00:04:17,375
Oko podneva.
39
00:04:20,136 --> 00:04:23,978
Ako ne�to zna�,
mora� da mi ka�e�. -Ne znam.
40
00:04:25,459 --> 00:04:27,460
Ne, naravno...
41
00:04:29,020 --> 00:04:31,102
U�asno sam zbunjen.
42
00:04:32,502 --> 00:04:34,623
Ko bi hteo da je povredi?
43
00:05:07,119 --> 00:05:12,722
Adrijana ovde. Ostavi poruku,pa te mo�da pozovem. Mo�da.
44
00:05:14,003 --> 00:05:17,324
Ada, ja sam. Opet.
Znam da sam ti ve� dosadna...
45
00:05:20,486 --> 00:05:22,566
Zovi me kad bude� mogla.
46
00:05:24,208 --> 00:05:28,649
G�o Klios? Ja sam
dr Kurana. Po�ite sa mnom.
47
00:05:30,170 --> 00:05:33,252
Slomila je i karlicu i ki�mu.
48
00:05:33,332 --> 00:05:36,334
Ali, najve�i problem je
bilo krvarenje u mozgu.
49
00:05:36,533 --> 00:05:39,976
Sre�om, uspeli smo
da ga zaustavimo.
50
00:05:40,335 --> 00:05:43,297
Operacija je pro�la uspe�no.
51
00:05:44,938 --> 00:05:47,578
Trenutno joj pratimo pritisak u glavi
52
00:05:47,659 --> 00:05:50,741
da vidimo jesu li se
stvari vratile u normalu.
53
00:05:50,820 --> 00:05:54,582
Ali, te�inu povreda
zna�emo tek kad povrati svest.
54
00:05:54,663 --> 00:05:56,824
Kad bi to moglo da bude?
55
00:05:57,224 --> 00:06:01,985
Znam da vas �ekanje ubija,
ali ne preostaje nam ni�ta drugo.
56
00:06:02,346 --> 00:06:05,507
Javi�u vam �im budem
znala ne�to vi�e.
57
00:06:30,359 --> 00:06:32,401
Bio sam u�asno ljut na nju.
58
00:06:35,002 --> 00:06:39,164
�ekali smo da nam ka�u da li je
telo Adamovo, a ona je oti�la.
59
00:06:51,890 --> 00:06:53,931
D�ord�ina?
60
00:06:56,012 --> 00:06:58,013
Ide ti krv iz nosa.
61
00:07:02,296 --> 00:07:04,297
Daj da vidim.
62
00:07:06,538 --> 00:07:09,419
Da pozovem lekara?
-Ne treba. -Sigurno?
63
00:07:11,980 --> 00:07:14,221
Verovatno �u jo� samo pogor�ati.
64
00:07:14,462 --> 00:07:17,343
Najbolje da ode� da se umije�.
65
00:07:17,423 --> 00:07:20,584
Izvini.
-Sve je u redu.
66
00:08:16,652 --> 00:08:20,493
Pravite ogromnu gre�ku.
-Sumnjam, s obzirom na va� dosije.
67
00:08:21,454 --> 00:08:23,455
Idiote!
68
00:08:33,260 --> 00:08:35,261
�ta radite?
69
00:08:41,344 --> 00:08:43,345
Idemo.
70
00:09:00,634 --> 00:09:02,755
Niko!
71
00:09:05,556 --> 00:09:07,637
Niko!
72
00:10:03,344 --> 00:10:06,106
Jo� ste tu?
-Sre�om, volim svoj posao.
73
00:10:06,665 --> 00:10:10,108
Ali, vi bi trebalo da odete
ku�i da se malo odmorite.
74
00:10:10,187 --> 00:10:13,989
Zva�u vas ako bude
nekih promena. -Hvala.
75
00:10:19,872 --> 00:10:25,035
D�ord�ina. -Stvarno? Na
mene si odlu�io da potro�i� poziv?
76
00:10:25,115 --> 00:10:30,118
Zvezde i okean ve�eras
izgledaju posebno lepo.
77
00:10:32,119 --> 00:10:37,602
Koji �avo? -Nisi valjda mislila
da �e ta tvoja igrica upaliti?
78
00:10:37,762 --> 00:10:42,404
Gade prokleti! -Moram priznati
da sam te potcenio, D�ord�ina.
79
00:10:42,483 --> 00:10:47,246
Nisam imao pojma za �ta si sve
sposobna. Stvarno si me zadivila.
80
00:10:48,406 --> 00:10:52,688
Slu�aj... Dogodila se nesre�a
i bi�e� potreban Adrijani.
81
00:10:52,968 --> 00:10:55,049
To je najbolje �to zna�?
82
00:10:56,570 --> 00:10:58,571
Vidimo se.
83
00:11:03,294 --> 00:11:05,295
Do�avola!
84
00:11:16,060 --> 00:11:18,061
Do�avola...
85
00:11:35,080 --> 00:11:39,240
Reci mi ne�to... Za�to nikad
ne govorimo stvari koje su bitne?
86
00:11:39,681 --> 00:11:43,481
Jer svi mislimo da
�emo �iveti zauvek.
87
00:11:44,881 --> 00:11:47,681
Uprkos silnim dokazima u suprotno.
88
00:11:54,922 --> 00:11:58,322
Bez brige,
ima�e� priliku da joj ka�e�.
89
00:13:23,131 --> 00:13:25,131
Izvini.
90
00:13:47,613 --> 00:13:51,333
Spusti no�, Rouz.Ne �eli da nas ubije.
91
00:13:51,414 --> 00:13:54,934
Pomozi mi! -Samo umi�lja�...-Moramo da je se re�imo!
92
00:13:58,934 --> 00:14:03,095
Za�to mi ne pomogne�?-Poma�em! -Nije istina! -Spusti no�!
93
00:14:04,655 --> 00:14:08,256
Rouz... -Ne prilazi mi!-Rouz, prestani! -Pusti me!
94
00:14:10,536 --> 00:14:13,616
Pomerila je ruku.To je dobar znak, zar ne?
95
00:14:14,295 --> 00:14:16,376
Mama?
96
00:14:17,736 --> 00:14:19,736
�uje� li me?
97
00:14:21,056 --> 00:14:25,897
�ta je bilo? -I vi ste to videli?
Nije mi se u�inilo? -Nije.
98
00:14:25,977 --> 00:14:28,418
Ali, moramo obaviti
jo� neke analize.
99
00:14:28,497 --> 00:14:31,618
Mama? �uje� li me?
100
00:14:31,698 --> 00:14:35,058
Da li dolazi svesti?
Mama, �uje� li me?
101
00:14:54,140 --> 00:14:59,660
Hej... -Izvini �to dolazim
ovako kasno, ali tra�im Adrijanu.
102
00:15:00,140 --> 00:15:02,621
Spava u Nikovoj sobi.
103
00:15:06,661 --> 00:15:08,662
Jesi li dobro?
104
00:15:09,341 --> 00:15:12,621
Mogu li ne�to da te pitam?
O Konstantajnu?
105
00:15:13,661 --> 00:15:15,702
Naravno.
106
00:15:27,984 --> 00:15:30,423
Kad sam te tek upoznala...
107
00:15:31,064 --> 00:15:37,024
Znala si za sve Konstantajnove
gadarije, ali svejedno si ga volela.
108
00:15:43,305 --> 00:15:46,745
Zna� za�to ti to govorim, zar ne?
109
00:15:47,265 --> 00:15:50,385
Na�ula sam tvoj i
Rafijev razgovor o Niku.
110
00:15:54,466 --> 00:15:56,466
Ne znam �ta da radim.
111
00:15:58,947 --> 00:16:00,947
�ao mi je...
112
00:16:01,347 --> 00:16:04,547
Ne mo�e� tek tako
nekoga prestati da voli�.
113
00:16:05,747 --> 00:16:08,507
Niko kojeg poznaje� i dalje postoji.
114
00:16:11,787 --> 00:16:16,788
Svi mi se sastojimo od mnogo istina
koje nas �ine onakvima kakvi jesmo.
115
00:16:18,108 --> 00:16:23,789
Ali, upravo smo onakvi kakvi i
jesmo. Sve ono ostalo je... ukras.
116
00:16:26,349 --> 00:16:28,390
Svako je sposoban za sve.
117
00:16:29,389 --> 00:16:34,270
�elim da ti verujem.
Bilo bi mi mnogo lak�e.
118
00:16:37,510 --> 00:16:41,910
Ti prosto zra�i� snagom,
kao da si sposobna za bilo �ta.
119
00:16:42,550 --> 00:16:49,351
Ali, ja... Mama mi je uvek
govorila da sam krhka kao ptica.
120
00:16:51,432 --> 00:16:53,512
Bojim se mraka.
121
00:16:54,632 --> 00:16:58,352
Nisam poput tebe i Nika.
-Ja nisam nimalo poput njega.
122
00:16:59,392 --> 00:17:01,433
Nisam tako mislila.
123
00:17:03,873 --> 00:17:07,153
Imala sam naporan dan.
Mogu li da dobijem pi�e?
124
00:17:07,794 --> 00:17:09,793
Naravno.
125
00:17:13,074 --> 00:17:15,114
Re�i �u Niku da si tu.
126
00:17:47,637 --> 00:17:49,637
�ta radi� ovde?
127
00:17:50,598 --> 00:17:52,678
Do�la sam da vidim Adrijanu.
128
00:17:53,118 --> 00:17:56,878
Pretpostavljam da nisi
do�la da nam �estita� na veridbi.
129
00:17:59,439 --> 00:18:01,758
Majka joj je u bolnici.
130
00:18:03,039 --> 00:18:05,039
U te�kom je stanju.
131
00:18:12,120 --> 00:18:14,119
Koliko te�kom?
132
00:18:14,680 --> 00:18:16,960
U komi je.
133
00:18:17,600 --> 00:18:22,321
Adrijana je uzela pilulu za spavanje
pa se ne�e tako skoro probuditi.
134
00:18:24,721 --> 00:18:28,242
Sa�eka�u...
I pove��u je sa sobom.
135
00:18:30,041 --> 00:18:32,042
Nema problema.
136
00:20:20,572 --> 00:20:22,573
�uvaj mi je.
137
00:20:37,414 --> 00:20:39,855
Moram ne�to da te pitam.
138
00:20:42,975 --> 00:20:46,535
I �elim da mi ka�e� istinu.
139
00:20:54,456 --> 00:20:56,536
�ta?
140
00:21:04,497 --> 00:21:09,217
Ubio si Raula, zar ne?
141
00:21:13,777 --> 00:21:15,978
�ta o�ekuje� da ti ka�em?
142
00:21:19,378 --> 00:21:24,339
Iznena�en sam... �to ti je
toliko trebalo da otkrije�.
143
00:21:24,419 --> 00:21:28,579
Zanima te kako sam to izveo?
-Kako mo�e� biti tako neozbiljan?
144
00:21:30,099 --> 00:21:32,860
Kako ti mo�e�
pomisliti da je to istina?
145
00:21:38,780 --> 00:21:41,140
D�ord�ina ti je
ne�to rekla, zar ne?
146
00:21:43,541 --> 00:21:48,381
Slu�aj... Briga me �ta ona misli.
147
00:21:52,261 --> 00:21:54,262
Va�ni smo samo nas dvoje.
148
00:21:55,782 --> 00:21:58,343
Ti i ja.
149
00:22:00,943 --> 00:22:03,223
U pravu si.
150
00:22:03,982 --> 00:22:06,743
U pravu si... Izvini.
151
00:22:12,464 --> 00:22:16,144
Mislim da moram malo
da se pro�etam. -Svakako.
152
00:22:51,668 --> 00:22:53,867
Ne mora� da u�e� ako ne �eli�.
153
00:22:55,708 --> 00:22:58,188
Izvini.
-Ne...
154
00:23:02,029 --> 00:23:04,189
Nema� zbog �ega da se izvinjava�.
155
00:23:05,149 --> 00:23:07,149
Stvar je u tome...
156
00:23:08,630 --> 00:23:13,910
Ako se dogodi ono najgore,
bi�e ti �ao �to je nisi posetila.
157
00:23:15,830 --> 00:23:19,190
Toliko toga je trebalo da
ka�em svojoj mami, a nisam.
158
00:23:19,270 --> 00:23:21,271
Nikad je ne pominje�.
159
00:23:23,071 --> 00:23:25,071
Ona...
160
00:23:26,791 --> 00:23:28,871
Bila je vrlo bolesna.
161
00:23:29,031 --> 00:23:31,392
Znala je da mi govori grozne stvari.
162
00:23:32,031 --> 00:23:34,111
Ali nije va�no.
-Ne, reci mi.
163
00:23:39,512 --> 00:23:42,432
Bila je uverena
da sam opsednuta.
164
00:23:43,833 --> 00:23:47,673
Govorila bi mi da je u meni smrt.
165
00:23:50,794 --> 00:23:52,794
Ali, svejedno sam je volela.
166
00:23:54,634 --> 00:23:57,634
Da sam bar mogla
da joj ka�em koliko.
167
00:24:04,275 --> 00:24:06,315
�elim da je vidim.
168
00:24:08,315 --> 00:24:14,555
Znam da vam to nije
lako da prihvatite. �ao mi je.
169
00:24:20,196 --> 00:24:23,076
Kristose? Pla�i� me.
170
00:24:24,277 --> 00:24:27,197
Pokreti koje ste
videli bili su nesvesni.
171
00:24:27,477 --> 00:24:31,837
Na�alost, rezultati EEG-a pokazuju
veoma slabu mo�danu aktivnost,
172
00:24:31,917 --> 00:24:34,878
a mo�dano stablo
gotovo uop�te ne funkcioni�e.
173
00:24:35,718 --> 00:24:37,998
�ta to zna�i?
174
00:24:38,358 --> 00:24:40,358
Ne mo�emo vi�e ni�ta u�initi.
175
00:24:40,719 --> 00:24:42,999
Zaista mi je �ao, g�o Klios.
176
00:24:43,919 --> 00:24:45,919
Adrijana, �ekaj!
177
00:24:51,879 --> 00:24:56,680
Ada, vrati se.
Moramo se dr�ati zajedno.
178
00:24:59,560 --> 00:25:04,321
Znam da ti je te�ko, ali moramo se
dr�ati zajedno. -Ja sam to u�inila.
179
00:25:05,480 --> 00:25:07,481
�ta?
-Gurnula sam je.
180
00:25:07,561 --> 00:25:11,602
Pratila sam je do katedrale
i posva�ale smo se. Znala je.
181
00:25:12,522 --> 00:25:14,762
�ta je znala?
182
00:25:17,482 --> 00:25:19,562
Adam je mrtav.
183
00:25:20,003 --> 00:25:24,323
Ne �elim da je to istina, ali jeste.
A ona je sve vreme znala!
184
00:25:24,483 --> 00:25:29,203
Za�to to misli�? -Zbog ovoga!
Krila ga je u torbici.
185
00:25:29,364 --> 00:25:33,844
Poklonila ga je Adamu za
18. ro�endan i nikad ga nije skidao.
186
00:25:55,566 --> 00:25:57,926
Bojim se da �u ti zaboraviti glas.
187
00:26:01,006 --> 00:26:03,007
Otvori o�i.
188
00:26:04,887 --> 00:26:07,167
Molim te, otvori o�i.
189
00:26:09,727 --> 00:26:12,567
Obe�avam ti da �u se promeniti.
190
00:26:12,647 --> 00:26:16,528
Stalno �u ti dolaziti u posetu,
ru�a�emo zajedno...
191
00:26:17,008 --> 00:26:20,809
Nosi�u i ono tamnoplavo
odelo koje ti se svi�a.
192
00:26:33,249 --> 00:26:37,171
Ne znam za�to, ali ti u
meni vidi� velikog �oveka.
193
00:26:40,810 --> 00:26:46,331
Obe�avam ti da �u
u�initi sve da to i zaslu�im.
194
00:26:56,492 --> 00:26:58,652
Pozdravi tatu.
195
00:27:12,453 --> 00:27:14,894
Ostavite poruku. Ili nemojte...
196
00:27:16,094 --> 00:27:20,695
Znam da sam poslednja osoba na
svetu koju sad �eli� da �uje�, ali...
197
00:27:21,935 --> 00:27:24,455
Irini se dogodilo ne�to stra�no.
198
00:27:26,255 --> 00:27:28,695
Znam da sam ja za to kriva.
199
00:27:30,496 --> 00:27:32,495
Ja...
200
00:27:33,056 --> 00:27:37,456
Ose�am kao da se
utapam u toj gomili la�i...
201
00:27:38,976 --> 00:27:41,256
A ne znam kako da se izvu�em.
202
00:27:44,377 --> 00:27:48,857
Stalno se vra�am
na onaj dan na brodu.
203
00:27:51,857 --> 00:27:54,818
I na ono �to sam u�inila Adamu.
204
00:27:57,498 --> 00:28:00,619
Veruj mi, nisam mislila
da �e se ovako zavr�iti.
205
00:28:02,018 --> 00:28:07,019
Ali, mora da postoji na�in
da sve to popravim. Mora!
206
00:28:13,979 --> 00:28:16,900
Poruka obrisana. Snimite novu.
207
00:28:17,020 --> 00:28:21,380
D�ef, Irina je do�ivela nesre�u.
Mislila sam da bi trebalo da zna�.
208
00:29:23,840 --> 00:29:25,839
To ti ne�e pomo�i.
209
00:29:29,437 --> 00:29:33,396
Izvini �to sam onako oti�la.
Brinula sam se za Adu.
210
00:29:33,997 --> 00:29:35,995
Jesi li dobro?
211
00:29:37,395 --> 00:29:40,953
Naravno da nisi.
Glupo pitanje.
212
00:29:43,792 --> 00:29:48,431
Idem kod advokata da
porazgovaramo o mami.
213
00:29:53,470 --> 00:29:55,468
Sad?
214
00:29:56,548 --> 00:29:58,588
A �ta drugo da radim?
215
00:30:07,105 --> 00:30:10,223
Nema veze,
mogu i s�m. -�ekaj.
216
00:30:11,462 --> 00:30:14,861
Daj mi minut.
-Hvala ti.
217
00:30:59,806 --> 00:31:01,965
Za�to nisi skrenuo?
218
00:31:20,757 --> 00:31:22,757
�ta radi�?
219
00:31:26,795 --> 00:31:28,794
Koji ti je �avo?
220
00:31:29,794 --> 00:31:34,513
Uspori! -Kad god bih
�itao o hap�enju zlo�inaca,
221
00:31:34,592 --> 00:31:38,871
uvek sam se pitao kako to
da njihovi bli�nji nisu ni�ta znali?
222
00:31:39,950 --> 00:31:41,950
Sad mi je jasno.
223
00:31:42,429 --> 00:31:44,430
Sve vreme zna�...
224
00:31:46,068 --> 00:31:51,227
Ali, mozak ti se ne
usu�uje da pomisli na to.
225
00:31:53,906 --> 00:31:55,905
Hvala ti na lekciji.
226
00:32:00,503 --> 00:32:02,862
Mogu da objasnim.
-Ubila si mi brata.
227
00:32:10,539 --> 00:32:12,578
Molim te, dozvoli da ti objasnim!
228
00:32:55,363 --> 00:32:57,402
Ne�u te prijaviti policiji.
229
00:32:57,682 --> 00:33:03,040
Zlo mi je od pomisli da bi se
nekako mogla izvu�i na sudu.
230
00:33:05,720 --> 00:33:07,719
Ovako �emo...
231
00:33:08,199 --> 00:33:12,958
Ostavi�u te ovde. Idi gde god �eli�,
samo ostavi moju porodicu na miru.
232
00:33:13,037 --> 00:33:15,476
Posla�u ti stvari.
233
00:33:15,796 --> 00:33:19,074
Ali, vi�e nikad ne�e�
zakora�iti u ku�u mog oca.
234
00:33:19,275 --> 00:33:22,393
Da vidimo �ta si
bez svojih umetnina,
235
00:33:22,753 --> 00:33:25,673
svog bogatstva i
prezimena moje porodice.
236
00:33:27,671 --> 00:33:30,990
Slobodno mi sve to uzmi.
237
00:33:31,990 --> 00:33:34,429
Ni�ta mi ne zna�i.
-Ne verujem ti.
238
00:33:35,149 --> 00:33:37,349
Plati�e� za to �to si u�inila.
239
00:33:39,107 --> 00:33:41,867
Ve� jesam.
240
00:33:42,666 --> 00:33:49,663
Grozno mi je koliku sam
patnju nanela ovoj porodici.
241
00:33:51,703 --> 00:33:57,381
Ali, sve to u�inila sam
kako bih za�titila ovu porodicu.
242
00:34:03,739 --> 00:34:06,497
Oduvek ti je bilo
stalo samo do sebe.
243
00:34:08,856 --> 00:34:12,736
Nije istina! Zna� da nije!
244
00:35:36,705 --> 00:35:38,785
Nisi ti kriva.
245
00:35:40,144 --> 00:35:43,223
Nisi kriva za ono �to se
dogodilo tvojoj mami.
246
00:35:46,822 --> 00:35:50,700
Htela sam da mi
ka�e istinu, ali nije htela.
247
00:35:56,778 --> 00:35:58,897
Umre�e zbog mene.
248
00:36:01,376 --> 00:36:03,416
Ada, pogledaj me.
249
00:36:05,215 --> 00:36:08,174
Pogledaj me.
250
00:36:13,891 --> 00:36:16,610
Volim te, dobro?
251
00:36:17,690 --> 00:36:21,408
Stvarno te volim.
-I ja tebe.
252
00:36:24,088 --> 00:36:26,087
Mora� da shvati�...
253
00:36:27,886 --> 00:36:29,926
Mama ti je bila...
254
00:36:30,926 --> 00:36:33,084
U nemogu�oj situaciji.
255
00:36:35,683 --> 00:36:38,122
Ni�ta od ovoga
nije njena krivica.
256
00:36:44,120 --> 00:36:46,359
Ja sam ubila Adama.
257
00:36:49,959 --> 00:36:51,958
Ubila sam ga.
258
00:36:58,235 --> 00:37:02,234
Reci da je bilo slu�ajno.
-Nemoj to od mene da tra�i�.
259
00:37:12,471 --> 00:37:14,469
Adrijana?
260
00:37:15,470 --> 00:37:19,588
Adrijana? -Skloni se
od mene! -Stani...
261
00:37:22,826 --> 00:37:26,986
Znam da me sad sigurno mrzi�.
Ali, obe�ala sam da �u te �tititi,
262
00:37:27,065 --> 00:37:30,824
a to �u i �initi dok
god mogu, �ak i izdaleka.
263
00:37:51,896 --> 00:37:55,934
Majka ti je bila u pravu.
U tebi zaista jeste smrt.
264
00:38:12,768 --> 00:38:16,208
Smrt je u njoj...
Smrt je u njoj!
265
00:38:36,480 --> 00:38:38,479
Izvini.
266
00:38:41,479 --> 00:38:45,479
Preuzeto sa www.titlovi.com
20198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.