Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,131
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:57,907 --> 00:00:59,905
Each dawn as we rise,
3
00:00:59,907 --> 00:01:02,004
Lord, we know all too well.
4
00:01:02,006 --> 00:01:06,174
We face only one thing,
a pit filled with hell.
5
00:01:07,107 --> 00:01:09,807
To scratch out a living
best that we can,
6
00:01:10,806 --> 00:01:13,905
but deep in the heart
lies the soul of a man.
7
00:01:13,907 --> 00:01:17,372
With black covered faces
and hard calloused hands,
8
00:01:17,374 --> 00:01:20,803
we work the dark
tunnels unable to stand.
9
00:01:20,805 --> 00:01:24,504
To labor and toil as
we harvest the coals,
10
00:01:24,506 --> 00:01:29,706
we silently pray, Lord,
harvest our souls.
11
00:02:29,107 --> 00:02:31,241
It was just a dream.
12
00:02:36,439 --> 00:02:37,739
Only a dream.
13
00:03:16,240 --> 00:03:18,106
Am I still dreaming?
14
00:03:32,372 --> 00:03:35,271
What done this to my Betsy.
15
00:03:35,273 --> 00:03:36,837
I'm not sure.
16
00:03:36,839 --> 00:03:39,071
Might have been some
college kids playing a prank
17
00:03:39,073 --> 00:03:44,107
or a mountain
lion, maybe a bear.
18
00:03:48,807 --> 00:03:50,574
No college kids did that.
19
00:03:57,239 --> 00:03:58,673
No bear either.
20
00:03:59,907 --> 00:04:03,037
Then who or what would
have done this, Mr. Hagerdy?
21
00:04:03,039 --> 00:04:06,106
Not sure, but it's
not from this Earth.
22
00:04:09,239 --> 00:04:10,806
What is that supposed to mean?
23
00:04:11,807 --> 00:04:14,607
You mean it could be
aliens from outer space?
24
00:04:15,805 --> 00:04:17,138
Listen if you don't have
something of substance to offer
25
00:04:17,140 --> 00:04:20,038
I suggest you get
the hell out of here.
26
00:04:20,040 --> 00:04:22,174
Look at the groove
markings on the bones.
27
00:04:23,339 --> 00:04:25,804
Looks like a saw
or a small pickax
28
00:04:25,806 --> 00:04:29,104
was cutting in on them or some...
29
00:04:29,106 --> 00:04:29,940
Or what?
30
00:04:32,974 --> 00:04:36,074
Something with razor sharp
teeth was gnawing at them.
31
00:04:39,706 --> 00:04:42,703
Now I've seen what a bear
and a mountain lion can do,
32
00:04:42,705 --> 00:04:44,171
and I'm here to
tell the both of you
33
00:04:44,173 --> 00:04:47,238
this was not done by a
bear or a mountain lion.
34
00:04:47,240 --> 00:04:48,536
So we've ruled out bears,
35
00:04:48,538 --> 00:04:50,704
and we've ruled
out mountain lions.
36
00:04:50,706 --> 00:04:52,174
Now we're back to aliens?
37
00:04:53,572 --> 00:04:56,573
No, this is different.
38
00:04:57,539 --> 00:04:59,972
I don't know what
but I have a feeling
39
00:04:59,974 --> 00:05:02,904
that something bad
has fallen upon us.
40
00:05:02,906 --> 00:05:06,206
Sheriff, you better get ready.
41
00:05:13,206 --> 00:05:14,270
What do you think, sheriff?
42
00:05:14,272 --> 00:05:16,204
I think Mr. Hagerdy's
been hittin' the bottle
43
00:05:16,206 --> 00:05:17,673
a little too much lately.
44
00:05:19,039 --> 00:05:19,973
I heard that.
45
00:05:20,874 --> 00:05:23,174
Yeah, I meant for you to.
46
00:06:39,872 --> 00:06:42,673
Maybe it wasn't just a dream.
47
00:07:10,305 --> 00:07:12,404
Hold on there, little lady.
48
00:07:12,406 --> 00:07:13,872
I could have killed you.
49
00:07:13,874 --> 00:07:16,371
What are you doing sneaking
up on me like that?
50
00:07:16,373 --> 00:07:17,273
I wasn't sneaking.
51
00:07:18,806 --> 00:07:21,839
You'd have to be damn near
deaf not to hear me coming up.
52
00:07:22,840 --> 00:07:25,336
Though I did see you're
a little preoccupied.
53
00:07:25,338 --> 00:07:26,573
Yeah.
54
00:07:28,074 --> 00:07:29,704
I was deep in thought.
55
00:07:29,706 --> 00:07:30,739
About what?
56
00:07:32,306 --> 00:07:33,671
Why would you ask that?
57
00:07:33,673 --> 00:07:35,571
Just curious what
would bring a young lady
58
00:07:35,573 --> 00:07:37,905
up to this spot in the
middle of the woods.
59
00:07:37,907 --> 00:07:39,971
Do you know what
happened here?
60
00:07:39,973 --> 00:07:42,136
100 years ago 12
people were forced
61
00:07:42,138 --> 00:07:44,903
into this mine by a
wealthy coal mining baron,
62
00:07:44,905 --> 00:07:47,703
and the entrance was
sealed off with dynamite.
63
00:07:47,705 --> 00:07:50,270
12, I thought it was 13.
64
00:07:50,272 --> 00:07:52,104
Well, yes and no.
65
00:07:52,106 --> 00:07:54,737
You see, one of the women
was eight months pregnant,
66
00:07:54,739 --> 00:07:57,306
so really 13 souls were lost.
67
00:07:58,473 --> 00:08:00,438
Back in the '70s
state authorities
68
00:08:00,440 --> 00:08:02,537
decided to open the mine
69
00:08:02,539 --> 00:08:03,838
in order to remove the remains
70
00:08:03,840 --> 00:08:05,803
of the people that
were left there to die
71
00:08:05,805 --> 00:08:08,771
and give them a proper
final resting place.
72
00:08:08,773 --> 00:08:12,236
The only problem was when
they went in they didn't...
73
00:08:12,238 --> 00:08:14,337
They never found the bodies.
74
00:08:14,339 --> 00:08:15,771
Right.
75
00:08:15,773 --> 00:08:19,106
Not one single shred of
human remains was ever found.
76
00:08:20,138 --> 00:08:24,106
They searched the mine
for weeks but nothing.
77
00:08:26,006 --> 00:08:27,906
So you're familiar
with the story?
78
00:08:28,673 --> 00:08:31,106
Yeah, I know the legend.
79
00:08:32,371 --> 00:08:33,703
Legend.
80
00:08:33,705 --> 00:08:36,006
It's documented historical fact.
81
00:08:37,071 --> 00:08:39,504
History is open
to interpretation.
82
00:08:39,506 --> 00:08:41,070
Maybe so.
83
00:08:41,072 --> 00:08:44,339
It can be unkind to those
that have lived through it.
84
00:08:46,773 --> 00:08:48,041
Those poor people.
85
00:08:49,240 --> 00:08:52,574
They all perished here in a
cold dark hole in the ground.
86
00:08:53,372 --> 00:08:55,173
No one deserves to die that way.
87
00:08:57,839 --> 00:08:59,738
I've seen you in the
bar where I work.
88
00:08:59,740 --> 00:09:01,972
Your name's Hagerdy, right?
89
00:09:01,974 --> 00:09:03,104
That's right.
90
00:09:03,106 --> 00:09:04,271
I'm Raven.
91
00:09:04,273 --> 00:09:06,370
Nice to meet you Mr. Hagerdy.
92
00:09:06,372 --> 00:09:09,336
Call my Hagerdy, just Hagerdy.
93
00:09:09,338 --> 00:09:11,536
Well, then, Hagerdy
94
00:09:11,538 --> 00:09:14,106
would you mind giving me
a lift back into town?
95
00:09:15,172 --> 00:09:16,471
My pleasure.
96
00:09:25,206 --> 00:09:28,171
So how do you know so
much about the mine?
97
00:09:28,173 --> 00:09:29,804
I'm a PhD candidate.
98
00:09:29,806 --> 00:09:31,404
I'm writing my dissertation on
99
00:09:31,406 --> 00:09:33,671
20th Century workplace tragedies
100
00:09:33,673 --> 00:09:36,236
that ultimately led to reforms
101
00:09:36,238 --> 00:09:38,904
and safety guidelines
to protect innocent
102
00:09:38,906 --> 00:09:43,070
hard-working Americans from
being taken advantage of
103
00:09:43,072 --> 00:09:45,438
or even killed by greedy
104
00:09:45,440 --> 00:09:48,003
entrepreneurs and
corporate machines.
105
00:09:48,005 --> 00:09:51,904
My major focus is on the
coal mining industry.
106
00:09:51,906 --> 00:09:53,171
Sounds like important work.
107
00:09:53,173 --> 00:09:54,237
It is.
108
00:09:54,239 --> 00:09:56,104
I'm hoping to give voice
to the forgotten people
109
00:09:56,106 --> 00:09:57,671
that gave their
lives to help shape
110
00:09:57,673 --> 00:10:00,138
important changes
in this country.
111
00:10:00,140 --> 00:10:03,574
They deserve to be heard and
given their place in history.
112
00:10:04,406 --> 00:10:06,006
So you wanna know the title?
113
00:10:06,939 --> 00:10:08,470
Sure.
114
00:10:08,472 --> 00:10:11,037
Money, Madmen, and Massacres:
115
00:10:11,039 --> 00:10:13,204
The Tragic Events
That Inspired Change
116
00:10:13,206 --> 00:10:16,140
In The 20th Century
American Workplace.
117
00:10:17,273 --> 00:10:18,105
Catchy title.
118
00:10:20,506 --> 00:10:21,604
Maybe it's a bit over the top.
119
00:10:21,606 --> 00:10:23,337
It's a working title.
120
00:10:23,339 --> 00:10:25,203
Anyway, I do a lot of research
121
00:10:25,205 --> 00:10:27,503
trying to dig up the truth.
122
00:10:27,505 --> 00:10:29,002
I tend to get caught
up in all of it,
123
00:10:29,004 --> 00:10:31,906
but that's how I know
so much about the mine.
124
00:10:33,506 --> 00:10:34,340
Huh.
125
00:10:45,606 --> 00:10:47,604
Well, this is me.
126
00:10:47,606 --> 00:10:49,370
Thanks for the ride.
127
00:10:49,372 --> 00:10:50,604
Don't mention it.
128
00:10:50,606 --> 00:10:52,503
If you get a chance
stop by the bar tonight.
129
00:10:52,505 --> 00:10:54,437
Your first beer is on me.
130
00:10:54,439 --> 00:10:55,740
I just may do that.
131
00:11:00,572 --> 00:11:02,739
Hey, one last thing.
132
00:11:03,472 --> 00:11:05,470
Have you ever seen an old midget
133
00:11:05,472 --> 00:11:07,205
with a long gray
beard around here?
134
00:11:09,472 --> 00:11:10,706
Can't say that I have.
135
00:11:11,873 --> 00:11:13,707
Anything's possible
in this town.
136
00:11:18,472 --> 00:11:19,807
You okay?
137
00:11:21,873 --> 00:11:23,273
Yeah, yeah, I'm fine.
138
00:11:24,206 --> 00:11:25,674
I'll catch you later.
139
00:12:00,638 --> 00:12:02,571
What are we gonna
do to make sure
140
00:12:02,573 --> 00:12:04,804
another one of my cows
is not slaughtered?
141
00:12:04,806 --> 00:12:06,504
Are our children safe?
142
00:12:06,506 --> 00:12:08,337
Is there a killer on
the lose, Mr. Mayor?
143
00:12:08,339 --> 00:12:09,870
Now hold on everyone.
144
00:12:09,872 --> 00:12:11,869
Let's get an update
from Sheriff Starling
145
00:12:11,871 --> 00:12:14,438
before the rumor mill
runs out of control
146
00:12:14,440 --> 00:12:16,869
and we throw a
panic over our town.
147
00:12:16,871 --> 00:12:18,505
Sheriff, what can you tell us?
148
00:12:18,507 --> 00:12:19,770
Thank you, mayor.
149
00:12:19,772 --> 00:12:22,171
The bottom line is we need
to just not overreact.
150
00:12:22,173 --> 00:12:24,836
Okay, everybody, we just
have a simple case of a bear
151
00:12:24,838 --> 00:12:27,671
or a wild animal
that has attacked one
152
00:12:27,673 --> 00:12:29,737
of Farmer Smith's
livestock, that's it.
153
00:12:29,739 --> 00:12:32,271
Farmer Smith indicated
that there is in fact some
154
00:12:32,273 --> 00:12:36,970
speculation that this is more
than a mere wildlife attack.
155
00:12:36,972 --> 00:12:37,969
That's right.
156
00:12:37,971 --> 00:12:41,470
Hagerdy said it can
be space aliens.
157
00:12:41,472 --> 00:12:42,839
That's not what I said.
158
00:12:48,672 --> 00:12:52,172
I did say that whatever this is
159
00:12:53,205 --> 00:12:54,605
it's not from this Earth.
160
00:12:54,607 --> 00:12:55,839
Meaning what then?
161
00:12:57,805 --> 00:13:02,906
That this
is something dark,
162
00:13:04,206 --> 00:13:05,173
something evil.
163
00:13:06,572 --> 00:13:09,838
Evil, Mr. Hagerdy, how so?
164
00:13:10,938 --> 00:13:14,805
One should be very careful
throwing about such words.
165
00:13:16,038 --> 00:13:18,671
Mr. Hagerdy, let's
not get carried away
166
00:13:18,673 --> 00:13:19,969
with your extreme notions.
167
00:13:19,971 --> 00:13:21,904
We don't wanna
needlessly frighten
168
00:13:21,906 --> 00:13:23,836
the good people
of this community.
169
00:13:23,838 --> 00:13:25,837
You should be afraid.
170
00:13:25,839 --> 00:13:27,640
You should all be afraid.
171
00:13:28,674 --> 00:13:29,936
There's been a
slow burning curse
172
00:13:29,938 --> 00:13:32,139
on this town for a 100 years.
173
00:13:33,472 --> 00:13:34,307
You know it.
174
00:13:35,307 --> 00:13:36,639
You can feel it.
175
00:13:37,905 --> 00:13:42,040
And now, there's a storm
of evil that's come for us.
176
00:13:42,938 --> 00:13:44,870
How do you know this, Hagerdy?
177
00:13:44,872 --> 00:13:47,240
Have you seen this evil before?
178
00:13:48,839 --> 00:13:50,237
You all know my story.
179
00:13:50,239 --> 00:13:51,905
You know what I've been through.
180
00:13:53,673 --> 00:13:57,236
No, father, I have
never seen this evil
181
00:13:57,238 --> 00:13:59,471
at least not face to face.
182
00:13:59,473 --> 00:14:01,270
But I know it exists.
183
00:14:01,272 --> 00:14:02,105
I have felt it.
184
00:14:04,538 --> 00:14:06,236
Let me ask you something, father
185
00:14:06,238 --> 00:14:08,570
have you ever seen God before
186
00:14:08,572 --> 00:14:10,805
and I don't mean in the
laughter of children?
187
00:14:11,871 --> 00:14:13,904
I mean have you
ever seen God before
188
00:14:13,906 --> 00:14:15,773
and looked him in the eyes?
189
00:14:17,706 --> 00:14:20,739
Yet, you still believe
in his existence.
190
00:14:22,340 --> 00:14:25,004
Yes, of course.
191
00:14:25,006 --> 00:14:29,736
Mr. Hagerdy, your
concern over this situation
192
00:14:29,738 --> 00:14:34,639
and your theatrics are well
noted as is your drinking.
193
00:14:37,038 --> 00:14:39,972
I may be a drinker
but no drunk.
194
00:14:42,605 --> 00:14:46,173
I have said my peace here
today and now I'm done.
195
00:14:48,607 --> 00:14:49,940
This is all on you.
196
00:14:52,471 --> 00:14:54,136
Well, let's say for the moment
197
00:14:54,138 --> 00:14:57,670
that we're going to entertain
your outlandish notion.
198
00:14:57,672 --> 00:14:58,973
What would you have us do?
199
00:15:01,673 --> 00:15:02,973
I don't know exactly.
200
00:15:04,039 --> 00:15:08,604
But I would try to figure
out a way to stop this,
201
00:15:08,606 --> 00:15:12,206
to put an end to the evil
chain that surrounds us.
202
00:15:16,839 --> 00:15:19,171
I wouldn't even
listen to this guy, dad.
203
00:15:19,173 --> 00:15:20,806
This guy's just an old drunk.
204
00:15:21,805 --> 00:15:24,638
This is what these
kind of forums are for
205
00:15:24,640 --> 00:15:27,205
to hear ideas and
gather information.
206
00:15:28,405 --> 00:15:32,669
As you will all agree some
ideas are not very good ones.
207
00:15:32,671 --> 00:15:33,804
Mr. Hagerdy for instance
208
00:15:33,806 --> 00:15:36,906
seems to be reading too
much fiction lately.
209
00:15:37,938 --> 00:15:40,903
But there is nothing
to be concerned about.
210
00:15:40,905 --> 00:15:44,639
Our community, our
families are safe.
211
00:16:29,073 --> 00:16:30,906
Thought I'd take
you up on that beer.
212
00:16:32,139 --> 00:16:33,105
Glad you came by.
213
00:16:35,171 --> 00:16:36,603
Thanks.
214
00:16:36,605 --> 00:16:38,069
Hey, I need to talk to you.
215
00:16:38,071 --> 00:16:41,204
Not right now after
my shift ends, okay?
216
00:16:41,206 --> 00:16:42,040
Okay.
217
00:16:43,571 --> 00:16:46,403
Oh, excuse me.
218
00:16:46,405 --> 00:16:49,869
Mr. Hagerdy, I'm so sorry.
219
00:16:49,871 --> 00:16:51,636
I didn't mean to bump into you.
220
00:16:51,638 --> 00:16:53,870
Glad to see you're out
having a few drinks
221
00:16:53,872 --> 00:16:57,603
getting those creative
juices flowing, are ya?
222
00:16:57,605 --> 00:16:58,703
Are you gonna tell us some more
223
00:16:58,705 --> 00:17:00,936
of those camp fire
stories.
224
00:17:00,938 --> 00:17:03,371
Brad, I think it's
time you get home now.
225
00:17:03,373 --> 00:17:04,438
Or what?
226
00:17:04,440 --> 00:17:06,036
What are you gonna do?
227
00:17:06,038 --> 00:17:07,306
Scare me to death.
228
00:17:11,804 --> 00:17:14,306
Do you wanna take this outside
Mr. Coal Mining tough guy?
229
00:17:15,672 --> 00:17:18,470
Coal mining is dangerous
and difficult work.
230
00:17:18,472 --> 00:17:22,872
Compared to what I face, you
and this situation are nothing,
231
00:17:23,838 --> 00:17:25,704
So, I would strongly
advice that you get
232
00:17:25,706 --> 00:17:27,505
the hell out of here right now.
233
00:17:31,906 --> 00:17:34,304
That's not very scary at all.
234
00:17:34,306 --> 00:17:37,103
What are you a lawyer?
235
00:17:37,105 --> 00:17:38,504
"I would strongly advise
236
00:17:38,506 --> 00:17:40,939
"you get the hell out
of here right now."
237
00:17:43,072 --> 00:17:45,105
I'm gonna kick
your ass, Hagerdy.
238
00:17:48,439 --> 00:17:49,802
The only person that's
gonna be doing any
239
00:17:49,804 --> 00:17:51,670
ass kicking around here is me.
240
00:17:51,672 --> 00:17:53,569
You got three choices.
241
00:17:53,571 --> 00:17:55,870
Number one, I kick your ass.
242
00:17:55,872 --> 00:17:57,837
Number two, I call the sheriff,
243
00:17:57,839 --> 00:17:59,736
and you spend a
night behind bars.
244
00:17:59,738 --> 00:18:02,836
Or number three, you get the
hell out of here right now.
245
00:18:02,838 --> 00:18:04,337
Go home and sleep it off.
246
00:18:04,339 --> 00:18:05,169
What's it gonna be?
247
00:18:05,171 --> 00:18:06,370
Okay.
248
00:18:06,372 --> 00:18:07,204
- Huh?
- Alright.
249
00:18:07,206 --> 00:18:08,803
Okay, cyclops.
250
00:18:08,805 --> 00:18:12,106
I'll leave.
251
00:18:32,205 --> 00:18:35,969
Yeah, well I was just blowing
off some steam in there.
252
00:18:35,971 --> 00:18:38,039
I really wasn't gonna
hurt old Hagerdy.
253
00:18:38,906 --> 00:18:40,369
Well, I had a
good time tonight,
254
00:18:40,371 --> 00:18:42,570
except for that last little bit.
255
00:18:42,572 --> 00:18:44,837
Thanks for dinner and drinks,
256
00:18:44,839 --> 00:18:46,106
maybe too many drinks.
257
00:18:49,071 --> 00:18:53,037
You know, the night
doesn't have to be over yet.
258
00:18:57,571 --> 00:18:58,973
Did you just see that?
259
00:19:01,138 --> 00:19:03,138
I didn't see anything.
260
00:19:03,140 --> 00:19:04,739
The only thing I see is you.
261
00:19:05,639 --> 00:19:08,137
I can think of a few other ways
262
00:19:08,139 --> 00:19:09,705
that you can say thank you.
263
00:19:28,606 --> 00:19:30,206
That sounds nice.
264
00:19:33,572 --> 00:19:34,936
But not tonight.
265
00:19:34,938 --> 00:19:36,404
I have to get up
early in the morning.
266
00:19:37,472 --> 00:19:39,106
What if I don't wanna wait?
267
00:19:40,805 --> 00:19:42,204
Well, waiting will
make it that much sweeter
268
00:19:42,206 --> 00:19:43,639
when it actually does happen.
269
00:19:45,472 --> 00:19:46,838
I'm done waiting.
270
00:19:52,538 --> 00:19:54,369
Come on baby.
271
00:19:54,371 --> 00:19:57,136
This is gonna be so good.
272
00:19:57,138 --> 00:19:58,173
Damn.
273
00:19:59,138 --> 00:20:00,870
- No.
- Just relax.
274
00:20:00,872 --> 00:20:02,204
Stop.
275
00:20:02,206 --> 00:20:04,739
Come on, baby, just relax.
276
00:20:06,106 --> 00:20:08,140
It's gonna be so good.
277
00:20:14,438 --> 00:20:17,070
What the hell are
you supposed to be?
278
00:20:17,072 --> 00:20:18,870
Halloween's over, man.
279
00:20:18,872 --> 00:20:20,803
You're ruining my date.
280
00:20:20,805 --> 00:20:22,706
Do you know who I am?
281
00:20:56,240 --> 00:20:58,672
13 souls to pay the debt.
282
00:20:59,439 --> 00:21:01,206
13 souls I will get.
283
00:21:37,805 --> 00:21:40,137
911
what's your emergency?
284
00:21:42,472 --> 00:21:45,203
That shit supposed
to be so good.
285
00:21:45,205 --> 00:21:46,403
I can't wait to try it.
286
00:21:46,405 --> 00:21:47,603
Well, let's get
some pizza and beer
287
00:21:47,605 --> 00:21:50,204
and go back to the
garage and spark one up.
288
00:21:50,206 --> 00:21:51,404
Totally, good plan.
289
00:21:51,406 --> 00:21:53,705
Wait let's just
smoke one right now?
290
00:21:55,439 --> 00:21:57,204
Even better plan.
291
00:21:58,738 --> 00:22:00,537
What the hell, dude?
292
00:22:00,539 --> 00:22:02,240
Douche bag, where you going?
293
00:22:21,605 --> 00:22:23,303
Awesome costume, bro.
294
00:22:23,305 --> 00:22:25,206
Yeah, where's the party?
295
00:22:44,272 --> 00:22:45,704
Surreal.
296
00:22:45,706 --> 00:22:47,839
Hey, man, you want a hit?
297
00:22:50,372 --> 00:22:51,836
Whatever.
298
00:22:51,838 --> 00:22:54,803
Do you ever wonder why
Raven wears that eye patch?
299
00:22:54,805 --> 00:22:56,973
Wait Raven
wears an eye patch?
300
00:23:05,272 --> 00:23:06,703
You ready for another beer?
301
00:23:06,705 --> 00:23:09,705
Well, after all the
excitement, why not.
302
00:23:18,405 --> 00:23:20,236
So, Raven, is
there anything else
303
00:23:20,238 --> 00:23:21,704
that needs to be done back here?
304
00:23:21,706 --> 00:23:24,137
Hey, Alex, this is
my friend Hagerdy.
305
00:23:24,139 --> 00:23:26,336
Hagerdy, this is Alex.
306
00:23:26,338 --> 00:23:28,170
Hello there, I'm Alex Niva.
307
00:23:28,172 --> 00:23:31,702
It's a pleasure to make your
acquaintance, Mr. Hagerdy, sir.
308
00:23:31,704 --> 00:23:35,070
Nice to meet you kid,
but call me just Hagerdy.
309
00:23:35,072 --> 00:23:35,803
Yes, sir.
310
00:23:35,805 --> 00:23:36,904
Hey, when you get a chance
311
00:23:36,906 --> 00:23:38,269
please retook the first bar tab
312
00:23:38,271 --> 00:23:39,937
and ice down everything.
313
00:23:39,939 --> 00:23:42,503
I serve at your pleasure
my royal princess.
314
00:23:42,505 --> 00:23:43,606
Get out of here.
315
00:23:46,339 --> 00:23:47,769
What's with the kid's accent?
316
00:23:47,771 --> 00:23:50,269
He's a foreign exchange
student from Finland.
317
00:23:50,271 --> 00:23:52,705
He's a good kid, hard worker,
318
00:23:53,505 --> 00:23:54,706
and smart as a whip.
319
00:23:55,472 --> 00:23:57,040
He's a little sweet on ya?
320
00:23:57,905 --> 00:24:00,602
Yeah, maybe just a little bit.
321
00:24:00,604 --> 00:24:02,602
Well, who wouldn't be.
322
00:24:02,604 --> 00:24:05,502
Hagerdy, are you
flirting with me?
323
00:24:05,504 --> 00:24:09,204
Hell no, I'm just
making an observation.
324
00:24:10,605 --> 00:24:13,872
Besides I'm old enough to be
your father for Christ sakes.
325
00:24:14,805 --> 00:24:16,202
Grandfather maybe.
326
00:24:16,204 --> 00:24:19,072
Hey, I'm not that old.
327
00:24:21,272 --> 00:24:22,603
Or am I?
328
00:24:34,204 --> 00:24:36,370
That was really close by.
329
00:24:36,372 --> 00:24:39,437
I think we ought
to check it out.
330
00:24:56,338 --> 00:24:57,736
Sheriff, I know
it sounds crazy,
331
00:24:57,738 --> 00:24:59,870
but that's what happened.
332
00:24:59,872 --> 00:25:01,305
Alright thank you
for your statement.
333
00:25:02,705 --> 00:25:03,737
Would you be willing to
come to the station tomorrow
334
00:25:03,739 --> 00:25:05,170
sit with our sketch artist?
335
00:25:05,172 --> 00:25:06,803
You can make a composite
drawing of this male suspect.
336
00:25:06,805 --> 00:25:10,572
Yeah, of course but I'm
telling you this wasn't a man.
337
00:25:12,039 --> 00:25:13,139
It was a monster.
338
00:25:14,372 --> 00:25:15,769
Sheriff, do you have enough?
339
00:25:15,771 --> 00:25:17,004
I'd like to get her
to the hospital now
340
00:25:17,006 --> 00:25:18,437
so the doctors can
get her checked out.
341
00:25:18,439 --> 00:25:21,040
Yeah, go head, bye.
342
00:25:21,905 --> 00:25:24,803
Wait, sheriff, one more thing.
343
00:25:24,805 --> 00:25:26,239
It's probably it nothing.
344
00:25:27,404 --> 00:25:28,503
There was a little
man in the alley
345
00:25:28,505 --> 00:25:29,939
just before we walked in.
346
00:25:32,405 --> 00:25:33,239
A little man.
347
00:25:34,071 --> 00:25:35,536
Yeah, like a dwarf.
348
00:25:35,538 --> 00:25:39,035
He had a hat and a
beard sort of like
349
00:25:39,037 --> 00:25:41,337
those statues people
put in their front yard.
350
00:25:41,339 --> 00:25:43,470
You mean a gnome.
351
00:25:43,472 --> 00:25:44,306
Right like that
352
00:25:45,471 --> 00:25:46,838
except without the
pointy red hat.
353
00:25:47,805 --> 00:25:49,906
He sort of looked
old and out of place.
354
00:25:52,806 --> 00:25:54,469
It was probably nothing.
355
00:25:54,471 --> 00:25:55,940
No, no, no, I got it.
356
00:25:56,705 --> 00:25:58,904
No detail's unimportant, okay.
357
00:25:58,906 --> 00:26:00,470
Let's get her to a hospital.
358
00:26:00,472 --> 00:26:01,673
Thank you.
359
00:26:06,805 --> 00:26:09,805
Monsters, dwarfs this is just
gettin' better and better.
360
00:26:10,839 --> 00:26:12,940
They legalize marijuana
in this state?
361
00:26:15,205 --> 00:26:17,203
Sheriff, can you tell
me what happened here?
362
00:26:17,205 --> 00:26:18,837
Yes a very unfortunate
363
00:26:18,839 --> 00:26:20,269
incident occurred
here this evening.
364
00:26:20,271 --> 00:26:21,403
There was one fatality.
365
00:26:21,405 --> 00:26:22,970
It's an ongoing investigation...
366
00:26:22,972 --> 00:26:25,338
Was this a accident
or was it deliberate?
367
00:26:26,471 --> 00:26:27,637
It's being ruled
as a homicide.
368
00:26:27,639 --> 00:26:28,870
Who was the victim?
369
00:26:28,872 --> 00:26:30,369
That information's
not being released
370
00:26:30,371 --> 00:26:32,103
until the next of
kin is notified.
371
00:26:32,105 --> 00:26:33,570
Do you
have any suspects?
372
00:26:33,572 --> 00:26:35,469
No, like I said it's
an ongoing investigation.
373
00:26:35,471 --> 00:26:37,337
We're just gettin' started.
374
00:26:37,339 --> 00:26:38,703
We'll learn more
as the days come.
375
00:26:38,705 --> 00:26:40,103
Okay, let's go home.
376
00:26:40,105 --> 00:26:42,536
So there may well be a
serial killer on the lose then?
377
00:26:42,538 --> 00:26:45,437
No, one murder doesn't
justify a serial killer.
378
00:26:45,439 --> 00:26:46,904
The people have
a right to know.
379
00:26:46,906 --> 00:26:49,170
Hey, listen the body's
not even cold yet.
380
00:26:49,172 --> 00:26:50,636
Will you give us a
chance to do our job?
381
00:26:50,638 --> 00:26:52,536
So you'd rather people
be left in the dark.
382
00:26:52,538 --> 00:26:54,335
I want people to be
informed by the facts.
383
00:26:54,337 --> 00:26:56,404
Alright, we don't even know
what the hell is going on here.
384
00:26:56,406 --> 00:26:58,302
Masters, do me a
favor don't make this
385
00:26:58,304 --> 00:26:59,403
into something that it's not.
386
00:26:59,405 --> 00:27:01,135
Okay, now that's
enough questions.
387
00:27:01,137 --> 00:27:04,003
You'll give me an exclusive
when you know something.
388
00:27:04,005 --> 00:27:05,337
Yes.
389
00:27:05,339 --> 00:27:06,172
Goodnight.
390
00:27:10,337 --> 00:27:11,239
Ah, Jesus.
391
00:27:13,371 --> 00:27:14,205
Poor kid.
392
00:27:15,505 --> 00:27:17,002
Hey, what are
you two doing here.
393
00:27:17,004 --> 00:27:18,470
This is a crime scene you
know you can't be here,
394
00:27:18,472 --> 00:27:21,035
and you this is the
second time today
395
00:27:21,037 --> 00:27:22,836
you've butted into
police business.
396
00:27:22,838 --> 00:27:24,203
At least I'm consistent.
397
00:27:24,205 --> 00:27:26,969
If I need your help
I'll ask for it, okay.
398
00:27:26,971 --> 00:27:29,336
You two get the
hell out of here.
399
00:27:29,338 --> 00:27:30,202
One question.
400
00:27:30,204 --> 00:27:31,236
What?
401
00:27:31,238 --> 00:27:32,669
Any idea what the
miner's tag is about?
402
00:27:32,671 --> 00:27:34,069
The what?
403
00:27:34,071 --> 00:27:36,806
The brass plate on
his forehead there.
404
00:27:38,138 --> 00:27:39,202
I don't know what that is.
405
00:27:39,204 --> 00:27:41,070
In the old days it
was used to identity
406
00:27:41,072 --> 00:27:43,602
anybody that was in the
mine at any given time.
407
00:27:43,604 --> 00:27:45,470
It acted like an
accounting system
408
00:27:45,472 --> 00:27:47,404
to keep track of the bodies.
409
00:27:47,406 --> 00:27:51,136
Maybe whoever is doing this is
trying to tell us something.
410
00:27:51,138 --> 00:27:53,102
I've yet to assess
the crime scene.
411
00:27:53,104 --> 00:27:54,570
Okay, there's still
a lot of evidence
412
00:27:54,572 --> 00:27:57,239
that needs to accounted for,
cataloged, and reviewed.
413
00:27:58,638 --> 00:28:01,104
Like the bloody boot prints
leading away from the body?
414
00:28:02,439 --> 00:28:03,905
Yes, exactly.
415
00:28:07,305 --> 00:28:08,268
Hey, Pam, come over here.
416
00:28:08,270 --> 00:28:09,469
Let's get a shot of these.
417
00:28:12,871 --> 00:28:14,705
Alright come on, guys, let's go.
418
00:28:16,539 --> 00:28:19,570
Hey, listen we've never
handled a murder before.
419
00:28:19,572 --> 00:28:21,504
I don't know the
last time something
420
00:28:21,506 --> 00:28:23,235
like this has ever
happened here.
421
00:28:23,237 --> 00:28:24,738
I don't know that it ever has.
422
00:28:26,705 --> 00:28:29,702
Hey, I understand that you and
Brad exchanged words tonight?
423
00:28:29,704 --> 00:28:31,570
Yeah, that's right.
424
00:28:31,572 --> 00:28:33,739
Did you have something
to do with this?
425
00:28:35,304 --> 00:28:36,138
No.
426
00:28:37,204 --> 00:28:38,504
But if I would have done it,
427
00:28:38,506 --> 00:28:41,403
I would have taken
his head clean off.
428
00:28:41,405 --> 00:28:42,636
He didn't do it.
429
00:28:42,638 --> 00:28:43,802
He was in the bar the
whole night with me
430
00:28:43,804 --> 00:28:45,636
and 50 other witnesses.
431
00:28:45,638 --> 00:28:46,805
He never left.
432
00:28:48,104 --> 00:28:50,770
Alright, I'm just
doing my job, okay guys.
433
00:28:50,772 --> 00:28:52,502
Do me a favor get home.
434
00:28:52,504 --> 00:28:54,772
Please stay out of
my way, all right.
435
00:28:58,271 --> 00:28:59,503
What do you think?
436
00:29:00,638 --> 00:29:02,039
I think I need a drink.
437
00:29:44,372 --> 00:29:45,905
So whatever happened to you?
438
00:29:46,639 --> 00:29:49,905
Why are you so bitter, so angry?
439
00:29:55,137 --> 00:29:57,171
I pretty much hate
the whole world.
440
00:29:58,037 --> 00:29:58,871
Why?
441
00:30:00,304 --> 00:30:01,738
What do you mean?
442
00:30:03,938 --> 00:30:06,704
I was working the coal
mines in Pennsylvania.
443
00:30:06,706 --> 00:30:08,139
I was there for five years.
444
00:30:09,071 --> 00:30:10,138
I had a great crew.
445
00:30:11,071 --> 00:30:12,071
We were like family.
446
00:30:14,704 --> 00:30:16,203
The company wanted us to work
447
00:30:16,205 --> 00:30:19,569
farther and deeper than
we've ever gone before
448
00:30:19,571 --> 00:30:21,204
working faster
than we should've.
449
00:30:23,005 --> 00:30:24,535
The suits in the front
office were trying
450
00:30:24,537 --> 00:30:27,637
to make this big year end bonus.
451
00:30:27,639 --> 00:30:28,772
I said, "No."
452
00:30:29,606 --> 00:30:30,639
They insisted.
453
00:30:31,672 --> 00:30:33,103
They even offered us additional
454
00:30:33,105 --> 00:30:35,639
financial incentives
to keep going.
455
00:30:37,438 --> 00:30:39,836
My crew needed the
money for their families
456
00:30:39,838 --> 00:30:43,637
around the holidays,
so we kept going.
457
00:30:43,639 --> 00:30:45,939
The structural engineers
said it was safe.
458
00:30:48,272 --> 00:30:50,204
We hit such a sweet streak.
459
00:30:52,438 --> 00:30:55,369
We pulled out more
coal in three days
460
00:30:55,371 --> 00:30:57,039
than most crews did in a month.
461
00:30:58,472 --> 00:30:59,771
We were heroes.
462
00:31:03,638 --> 00:31:06,272
Then the world fell
in on top of us.
463
00:31:07,671 --> 00:31:09,271
We all survived the cave in.
464
00:31:10,672 --> 00:31:13,672
But it took them three
weeks to finally reach us.
465
00:31:15,304 --> 00:31:17,838
I was the only one that made it.
466
00:31:20,737 --> 00:31:22,872
I told my men that we'd be okay.
467
00:31:23,804 --> 00:31:25,838
That I would get
them all out safely
468
00:31:26,871 --> 00:31:28,837
and back to their families.
469
00:31:35,371 --> 00:31:36,572
I failed them.
470
00:31:38,703 --> 00:31:41,005
It wasn't your fault.
471
00:31:41,939 --> 00:31:43,169
No, it wasn't.
472
00:31:43,171 --> 00:31:45,871
It's the damn structural
engineer's fault.
473
00:31:48,671 --> 00:31:49,971
It only felt like my fault.
474
00:31:51,971 --> 00:31:55,004
I should've died down there
in that mine with my friends.
475
00:31:57,338 --> 00:31:59,038
Part of me did die down there.
476
00:32:01,037 --> 00:32:06,104
Empty on the inside,
like a cold dark mine.
477
00:32:07,671 --> 00:32:12,838
That is why I'm so
bitter and so angry.
478
00:32:16,703 --> 00:32:20,204
Does that help
answer your question?
479
00:32:22,737 --> 00:32:25,002
I know how you feel.
480
00:32:25,004 --> 00:32:26,039
I've lost men too.
481
00:32:29,703 --> 00:32:31,003
You can't just give up.
482
00:32:31,005 --> 00:32:33,136
You have to keep
living your life.
483
00:32:33,138 --> 00:32:37,202
What honor the memory
of my fallen friends?
484
00:32:37,204 --> 00:32:38,036
Yes.
485
00:32:38,038 --> 00:32:38,802
That's bullshit.
486
00:32:38,804 --> 00:32:40,737
It doesn't work that way.
487
00:32:41,670 --> 00:32:45,736
It's like blowing
rainbow smoke up my ass.
488
00:32:45,738 --> 00:32:46,772
No, it's not.
489
00:32:48,137 --> 00:32:49,571
Do you think your
friends would have
490
00:32:50,602 --> 00:32:51,703
wanted it any different for you?
491
00:32:51,705 --> 00:32:54,272
Don't you think they'd
be happy you survived.
492
00:32:55,472 --> 00:32:57,904
You have to honor their
memory with your life.
493
00:33:13,972 --> 00:33:15,005
Here's to.
494
00:33:17,871 --> 00:33:20,868
To those that
have gone before us.
495
00:33:20,870 --> 00:33:24,004
To those who have
gone before us.
496
00:33:38,571 --> 00:33:40,601
So is this what you
wanted to talk to me about?
497
00:33:40,603 --> 00:33:43,435
The things you said
at the town hall meeting
498
00:33:43,437 --> 00:33:46,038
I believe you ever word of it.
499
00:33:46,770 --> 00:33:48,938
You may be the only one.
500
00:33:49,971 --> 00:33:53,902
Something bad has
a hold on this place.
501
00:33:53,904 --> 00:33:56,505
I think it has to
do with the mine,
502
00:33:57,535 --> 00:33:58,139
the tragedy that happened there.
503
00:33:59,171 --> 00:34:01,272
I'm not sure why or how,
504
00:34:02,171 --> 00:34:04,768
but it's linked together.
505
00:34:04,770 --> 00:34:06,902
Why would you say that?
506
00:34:06,904 --> 00:34:10,437
It's like this
feeling that I have.
507
00:34:10,439 --> 00:34:12,668
I had a dream about
the mine last night.
508
00:34:12,670 --> 00:34:14,036
That's why I went there today.
509
00:34:14,038 --> 00:34:15,139
I wanted to see it.
510
00:34:16,671 --> 00:34:18,939
I felt connected somehow.
511
00:34:21,138 --> 00:34:23,402
That's very interesting.
512
00:34:23,404 --> 00:34:25,972
When I was standing there,
513
00:34:28,437 --> 00:34:29,571
it was like
514
00:34:32,104 --> 00:34:33,904
I could feel the pain
515
00:34:34,905 --> 00:34:37,305
and torture that those
people experienced.
516
00:34:40,638 --> 00:34:43,635
I could feel it coursing
through my veins.
517
00:34:43,637 --> 00:34:45,771
I could hear them suffering.
518
00:34:47,671 --> 00:34:48,938
It was awful.
519
00:34:50,570 --> 00:34:52,668
Certainly sounds that way.
520
00:34:52,670 --> 00:34:54,903
So why were you there today?
521
00:34:54,905 --> 00:34:58,036
Same as you I
wanted to see it.
522
00:34:58,038 --> 00:34:59,071
Why?
523
00:35:01,570 --> 00:35:04,369
The mine is the key
to the whole thing.
524
00:35:04,371 --> 00:35:05,204
It has to be.
525
00:35:06,971 --> 00:35:09,135
I just wanted to see
it with my own eyes.
526
00:35:09,137 --> 00:35:12,602
See if I could get a
sense of something.
527
00:35:12,604 --> 00:35:15,469
Did you?
528
00:35:15,471 --> 00:35:18,502
I didn't have the
same experience you did.
529
00:35:18,504 --> 00:35:19,972
But I did feel something.
530
00:35:21,372 --> 00:35:22,805
What?
531
00:35:23,970 --> 00:35:24,804
Danger.
532
00:35:25,838 --> 00:35:26,672
Evil.
533
00:35:28,071 --> 00:35:28,905
Death.
534
00:35:31,571 --> 00:35:34,136
Jane said she
saw a little man.
535
00:35:34,138 --> 00:35:37,568
That sounds like the same
man that I saw last night.
536
00:35:37,570 --> 00:35:39,071
He must be a part of this too.
537
00:35:41,505 --> 00:35:43,072
I wonder who he is?
538
00:35:44,204 --> 00:35:46,837
Actually it's not who he is
539
00:35:48,370 --> 00:35:50,236
it's more like what he is.
540
00:35:50,238 --> 00:35:51,803
How long have you been there?
541
00:35:51,805 --> 00:35:53,204
Well, long enough.
542
00:35:58,204 --> 00:36:00,139
Okay, kid, what is he?
543
00:36:01,305 --> 00:36:03,203
They're called diggers.
544
00:36:03,205 --> 00:36:04,735
They're kind of like leprechauns
545
00:36:04,737 --> 00:36:06,769
or gnomes to the
underground world.
546
00:36:06,771 --> 00:36:09,168
Some miners believe they act
like an early warning system.
547
00:36:09,170 --> 00:36:11,601
They would, you know,
make knocking sounds
548
00:36:11,603 --> 00:36:13,636
for an explosion or a cave in.
549
00:36:13,638 --> 00:36:15,536
Some miners believe
they act as culprits
550
00:36:15,538 --> 00:36:18,137
of incidents that have
happened in the mines.
551
00:36:18,139 --> 00:36:20,603
How do you know all this?
552
00:36:20,605 --> 00:36:23,103
Well, my grandfather
before he moved to Finland
553
00:36:23,105 --> 00:36:25,502
to marry my grandmother
and become a fisherman,
554
00:36:25,504 --> 00:36:27,801
he used to be a
coal miner in Wales.
555
00:36:27,803 --> 00:36:29,037
He'd tell me all these stories
556
00:36:29,039 --> 00:36:31,236
about his days
working the mines.
557
00:36:31,238 --> 00:36:32,468
So what about you, Mr. Hagerdy,
558
00:36:32,470 --> 00:36:35,071
have you ever seen the diggers?
559
00:36:36,070 --> 00:36:38,805
That's the stuff of
coal miners folklore
560
00:36:40,037 --> 00:36:44,971
like Santa Claus, the Easter
bunny bullshit like that.
561
00:36:45,671 --> 00:36:47,605
I never believed any of it.
562
00:36:49,437 --> 00:36:51,070
Till I saw one.
563
00:38:52,471 --> 00:38:54,039
That digger saved my life.
564
00:38:55,138 --> 00:38:56,804
Holy cow.
565
00:38:57,537 --> 00:38:58,969
I keep it for luck.
566
00:38:58,971 --> 00:39:01,270
Only these days I
fill it with Bourbon.
567
00:39:04,972 --> 00:39:07,172
Then that little
man that I saw
568
00:39:08,271 --> 00:39:10,768
he must be one of the diggers.
569
00:39:10,770 --> 00:39:12,969
He's here to warn us.
570
00:39:12,971 --> 00:39:14,135
But about what?
571
00:39:14,137 --> 00:39:16,571
Something bad
that's gonna happen.
572
00:39:17,771 --> 00:39:19,968
What do you
think we should do?
573
00:39:19,970 --> 00:39:21,038
Research.
574
00:39:23,104 --> 00:39:26,338
Sometimes you have to look
back in order to move forward.
575
00:39:34,003 --> 00:39:39,105
Jake, what's that
son of mine done now?
576
00:39:40,171 --> 00:39:41,337
Mayor Dickerson, I'm
afraid I have some bad news.
577
00:39:43,203 --> 00:39:44,038
What is it?
578
00:39:49,037 --> 00:39:50,502
Brad is dead.
579
00:39:57,437 --> 00:39:58,737
Just leave.
580
00:40:04,169 --> 00:40:05,104
Come on in.
581
00:40:34,037 --> 00:40:34,837
Sit down.
582
00:40:36,404 --> 00:40:38,004
Tell me what happened to my son.
583
00:40:39,003 --> 00:40:40,269
Based upon the
information provided
584
00:40:40,271 --> 00:40:42,772
by the young lady that
was with Brad tonight,
585
00:40:44,005 --> 00:40:44,838
he was murdered.
586
00:40:46,203 --> 00:40:46,972
Murdered.
587
00:40:52,505 --> 00:40:53,305
Why?
588
00:40:54,837 --> 00:40:57,304
All the details are a
little vague at this time.
589
00:40:58,304 --> 00:41:00,302
Did she say who did it?
590
00:41:00,304 --> 00:41:02,036
There's not much to go on.
591
00:41:02,038 --> 00:41:05,302
She was injured at the
incident, a concussion
592
00:41:05,304 --> 00:41:07,401
so her vision was impaired.
593
00:41:07,403 --> 00:41:08,772
Well, what did she say?
594
00:41:11,370 --> 00:41:12,638
Well, sir, she said
595
00:41:16,204 --> 00:41:17,402
a monster did it.
596
00:41:17,404 --> 00:41:18,872
A monster.
597
00:41:20,637 --> 00:41:22,702
What the hell does that mean?
598
00:41:22,704 --> 00:41:24,169
Listen, sir, please,
599
00:41:24,171 --> 00:41:26,102
understand there was some
drinking involved too.
600
00:41:26,104 --> 00:41:28,435
So between the
alcohol and the injury
601
00:41:28,437 --> 00:41:30,902
the details are
a little sketchy.
602
00:41:30,904 --> 00:41:31,737
No.
603
00:41:33,437 --> 00:41:35,238
No, I don't understand at all.
604
00:41:37,571 --> 00:41:38,972
My son is...
605
00:41:42,236 --> 00:41:43,304
My son is dead.
606
00:41:46,671 --> 00:41:47,972
I'm sorry, Mr. Mayor.
607
00:41:50,938 --> 00:41:51,738
Please go.
608
00:41:54,137 --> 00:41:54,939
Yes, sir.
609
00:41:58,371 --> 00:42:00,671
How was he killed?
610
00:42:05,004 --> 00:42:05,804
How?
611
00:42:07,403 --> 00:42:08,671
His throat was cut.
612
00:42:09,704 --> 00:42:10,772
Massive bleeding.
613
00:42:18,505 --> 00:42:20,071
Do you think he suffered?
614
00:42:21,804 --> 00:42:23,337
If he did it wasn't for long.
615
00:42:26,571 --> 00:42:28,969
You find who did this?
616
00:42:28,971 --> 00:42:29,805
Yes, sir.
617
00:42:34,938 --> 00:42:36,968
Mr. Mayor, listen there's
something else that I want you to
618
00:42:36,970 --> 00:42:40,104
hear from me so you don't get
blind sided by somebody else.
619
00:42:41,304 --> 00:42:43,904
She's also claiming that
Brad sexually assaulted her.
620
00:42:46,170 --> 00:42:47,238
He tried to rape her.
621
00:42:50,170 --> 00:42:52,769
Do you think she's
telling the truth?
622
00:42:52,771 --> 00:42:54,872
There's no reason
to think otherwise.
623
00:43:17,536 --> 00:43:18,401
Hey, babe.
624
00:43:18,403 --> 00:43:19,605
Hey, baby.
625
00:43:20,437 --> 00:43:21,939
Rough day at the office.
626
00:43:24,337 --> 00:43:25,171
Yeah.
627
00:43:26,438 --> 00:43:28,738
Mayor Dickerson's
son Brad was killed.
628
00:43:29,403 --> 00:43:30,501
What?
629
00:43:30,503 --> 00:43:32,001
Oh, my god what happened?
630
00:43:32,003 --> 00:43:33,835
I don't know.
631
00:43:33,837 --> 00:43:37,003
We haven't put the pieces
together yet but he was murdered.
632
00:43:37,637 --> 00:43:39,367
Murdered, really?
633
00:43:39,369 --> 00:43:40,203
Yeah.
634
00:43:43,637 --> 00:43:46,235
Let's talk about
something else, huh.
635
00:43:46,237 --> 00:43:47,868
How was your day?
636
00:43:47,870 --> 00:43:51,435
Oh, you know the usual,
637
00:43:51,437 --> 00:43:54,771
ABCs, crayons,
construction paper.
638
00:43:55,505 --> 00:43:57,268
The kids are great.
639
00:43:57,270 --> 00:43:58,736
They're excited about
the school year ending
640
00:43:58,738 --> 00:44:00,803
and going on summer vacation.
641
00:44:00,805 --> 00:44:06,003
Yeah, when I was a kid this
was my favorite time of year.
642
00:44:08,503 --> 00:44:10,434
Finish your beer
and come to bed.
643
00:44:10,436 --> 00:44:11,671
Okay.
644
00:44:26,771 --> 00:44:31,705
You know I thought I wanted
something more from this job,
645
00:44:32,871 --> 00:44:37,204
more adventure, more
excitement, something.
646
00:44:41,537 --> 00:44:44,938
But after today I realize
I had it all wrong.
647
00:44:48,503 --> 00:44:51,705
The grocery store,
parking tickets,
648
00:44:54,004 --> 00:44:58,672
the football games,
the normal boring stuff
649
00:45:02,505 --> 00:45:03,838
that's what it's all about.
650
00:45:09,103 --> 00:45:10,604
The every day is perfect.
651
00:45:21,805 --> 00:45:22,772
Baby,
652
00:45:25,638 --> 00:45:27,402
I love you.
653
00:45:27,404 --> 00:45:28,738
I love you too.
654
00:45:34,604 --> 00:45:39,804
Will you marry me?
655
00:45:40,603 --> 00:45:41,934
What?
656
00:45:41,936 --> 00:45:44,137
I've been putting
it off far too long.
657
00:45:45,136 --> 00:45:47,238
I love you that's
all that matters.
658
00:45:48,637 --> 00:45:51,601
I don't have a ring for you
yet, but I'll get you one.
659
00:45:51,603 --> 00:45:53,034
I don't need a ring.
660
00:45:53,036 --> 00:45:55,771
Yes, yes of course
I'll marry you.
661
00:46:02,836 --> 00:46:04,469
Got a man open.
662
00:46:04,471 --> 00:46:06,302
He launches the
ball and touch down
663
00:46:06,304 --> 00:46:08,535
in 38-yard rocket speed.
664
00:46:08,537 --> 00:46:10,835
The extra point
to be down just by one.
665
00:46:10,837 --> 00:46:12,269
Be a good time to
get the ball back.
666
00:46:12,271 --> 00:46:15,401
I don't know why we
always have to watch sports.
667
00:46:15,403 --> 00:46:17,068
Because it's
history in the making.
668
00:46:17,070 --> 00:46:20,801
We are watching history
unfolding before our eyes.
669
00:46:20,803 --> 00:46:24,568
History in the
making so is the news.
670
00:46:24,570 --> 00:46:26,035
Why don't we watch the news
671
00:46:26,037 --> 00:46:27,868
and find out what's
going on with the world.
672
00:46:27,870 --> 00:46:30,636
The new is not
history in the making.
673
00:46:30,638 --> 00:46:31,935
It's sensationalistic reporting
674
00:46:31,937 --> 00:46:33,402
real events that have
already happened.
675
00:46:33,404 --> 00:46:35,235
Plus, it's depressing.
676
00:46:35,237 --> 00:46:37,602
With sports there's always hope.
677
00:46:37,604 --> 00:46:40,034
Not with the
teams you root for.
678
00:46:40,036 --> 00:46:41,203
What.
679
00:46:43,236 --> 00:46:45,636
One of these days I'm
either gonna kill you
680
00:46:45,638 --> 00:46:47,569
or you're gonna kill me.
681
00:46:47,571 --> 00:46:49,668
One of us has to go.
682
00:46:49,670 --> 00:46:52,270
Then there'll be one
remote to rule the world.
683
00:46:53,537 --> 00:46:55,137
How about some house wives?
684
00:46:56,237 --> 00:46:57,736
Well, it's almost halftime.
685
00:46:57,738 --> 00:46:59,804
We can watch a few
minutes of your program.
686
00:47:10,203 --> 00:47:12,303
What was that?
687
00:47:12,305 --> 00:47:13,604
Don't know.
688
00:47:14,605 --> 00:47:16,868
Woodpecker maybe?
689
00:47:16,870 --> 00:47:18,901
Be an awfully big woodpecker.
690
00:47:18,903 --> 00:47:21,201
Problem the Miller
kids messing around.
691
00:47:21,203 --> 00:47:22,568
I'll go take a look.
692
00:47:22,570 --> 00:47:24,101
No.
693
00:47:24,103 --> 00:47:25,601
Sit down.
694
00:47:25,603 --> 00:47:27,569
Eat your dinner
before it gets cold.
695
00:47:27,571 --> 00:47:30,368
It's your favorite
Salisbury steak.
696
00:47:30,370 --> 00:47:31,870
I do love Salisbury steak.
697
00:47:35,804 --> 00:47:37,071
Now what was that?
698
00:47:38,103 --> 00:47:41,701
It's probably your fat
cat jumping off the bed.
699
00:47:41,703 --> 00:47:43,136
You should probably put
that thing on a diet.
700
00:47:43,138 --> 00:47:45,672
Whoever heard of
putting a cat on a diet.
701
00:47:55,403 --> 00:47:56,601
I'm gonna get some hot sauce.
702
00:47:56,603 --> 00:47:58,635
Want me to grab you anything?
703
00:47:58,637 --> 00:48:00,137
No, thank you.
704
00:48:03,702 --> 00:48:05,071
Did you put the game back on?
705
00:48:06,303 --> 00:48:07,268
Sure.
706
00:48:12,337 --> 00:48:15,338
Tammi.
707
00:48:16,505 --> 00:48:17,669
What is it?
708
00:48:35,470 --> 00:48:36,700
Eight seconds left.
709
00:48:36,702 --> 00:48:39,968
Norward lines up a 47
yarder for the win.
710
00:48:39,970 --> 00:48:41,502
Here's the snap.
711
00:48:41,504 --> 00:48:44,602
The kick is up, and it's good.
712
00:49:03,970 --> 00:49:06,070
Hey, sheriff, what
can I do you for?
713
00:49:07,471 --> 00:49:09,168
Listen I got a
witness coming in.
714
00:49:09,170 --> 00:49:10,070
I need a sketch.
715
00:49:11,204 --> 00:49:12,603
See, I've got a client.
716
00:49:12,605 --> 00:49:14,868
I got rent and bills to pay.
717
00:49:14,870 --> 00:49:18,667
Since what I do for you
guys is free of charge,
718
00:49:18,669 --> 00:49:20,768
I gotta put my clients first.
719
00:49:20,770 --> 00:49:23,201
Yeah, but sweetheart I
brought you coffee and donuts.
720
00:49:23,203 --> 00:49:25,770
Aren't donuts really
more your thing, sheriff?
721
00:49:26,802 --> 00:49:29,735
Oh, an attempt at a cop
and a donut joke, huh?
722
00:49:29,737 --> 00:49:30,801
How original, Bill.
723
00:49:30,803 --> 00:49:31,735
Don't worry, sheriff.
724
00:49:31,737 --> 00:49:33,735
Bill's just getting warmed up.
725
00:49:33,737 --> 00:49:36,369
I'm a muffin guy,
blueberry actually.
726
00:49:36,371 --> 00:49:39,536
I'd have pegged you more
as a bran muffin kind of guy.
727
00:49:40,737 --> 00:49:42,338
Fiber joke he is
just getting started.
728
00:49:43,503 --> 00:49:46,800
Listen this is a
murder case, okay.
729
00:49:46,802 --> 00:49:47,937
I need that sketch now.
730
00:49:49,204 --> 00:49:51,368
There better be a
bear claw in there.
731
00:49:51,370 --> 00:49:53,835
Of course, who you talkin' to?
732
00:49:53,837 --> 00:49:55,435
You mind coming
back for yours tomorrow?
733
00:49:55,437 --> 00:49:56,501
No, Jes, it's all good.
734
00:49:56,503 --> 00:49:57,668
Do you what you gotta do.
735
00:49:57,670 --> 00:49:59,502
Alright, let me finish this.
736
00:49:59,504 --> 00:50:00,969
I'll get cleaned up
and I'll be right over.
737
00:50:00,971 --> 00:50:03,604
Alright, I'll see you
at the station, thanks.
738
00:50:15,236 --> 00:50:16,369
Morning, Raven.
739
00:50:16,371 --> 00:50:17,602
Morning, Marybelle.
740
00:50:17,604 --> 00:50:19,568
What brings you in
today, sweetheart?
741
00:50:19,570 --> 00:50:21,801
I need to do more research
on the mining massacre.
742
00:50:21,803 --> 00:50:23,801
More than you've already done.
743
00:50:23,803 --> 00:50:25,768
You've already read every
book we have on that subject.
744
00:50:25,770 --> 00:50:27,436
You know all of
those inside and out.
745
00:50:27,438 --> 00:50:30,734
I'm taking my research in a
slightly different direction.
746
00:50:30,736 --> 00:50:32,567
Really, how so?
747
00:50:32,569 --> 00:50:33,901
Not exactly sure.
748
00:50:33,903 --> 00:50:35,867
There's some details
that I've missed,
749
00:50:35,869 --> 00:50:37,968
something that
will open the doors
750
00:50:37,970 --> 00:50:40,701
to the answers that
I'm trying to find.
751
00:50:40,703 --> 00:50:41,901
I understand.
752
00:50:41,903 --> 00:50:43,701
Well, you already know
where all the books are,
753
00:50:43,703 --> 00:50:46,000
so you'll let me know
if I can help you?
754
00:50:46,002 --> 00:50:47,003
Thanks.
755
00:51:44,370 --> 00:51:45,835
Alright, Jane,
this is Jessica.
756
00:51:45,837 --> 00:51:46,700
She's our sketch artist.
757
00:51:46,702 --> 00:51:48,201
She's one of the best.
758
00:51:48,203 --> 00:51:53,570
All you gotta do is just
tell her what you saw, okay.
759
00:51:54,003 --> 00:51:54,237
All right.
760
00:51:57,337 --> 00:51:58,837
Are you ready?
761
00:51:59,837 --> 00:52:00,604
Yes.
762
00:52:11,570 --> 00:52:13,268
Sheriff, you got a minute?
763
00:52:13,270 --> 00:52:14,900
Yeah.
764
00:52:14,902 --> 00:52:16,904
Excuse me ladies
I'll be right back.
765
00:52:20,069 --> 00:52:21,304
What is it, Mills?
766
00:52:22,903 --> 00:52:25,102
Got a report of
some more bodies.
767
00:52:25,104 --> 00:52:26,571
It's Ron and Tammi Wilson.
768
00:52:27,570 --> 00:52:29,002
They live in the RV up
on top of the mountain.
769
00:52:29,004 --> 00:52:31,735
Yeah, yeah, yeah I know them.
770
00:52:31,737 --> 00:52:35,036
What in the hell is happening
to our sleepy little town?
771
00:52:52,104 --> 00:52:52,904
Sheriff.
772
00:52:54,503 --> 00:52:55,904
You should come see this.
773
00:53:09,071 --> 00:53:10,271
Two more tags.
774
00:53:14,670 --> 00:53:15,770
Two more bodies.
775
00:53:23,171 --> 00:53:25,002
So, hey, what you got?
776
00:53:25,004 --> 00:53:27,171
Seriously, is this
some kind of joke.
777
00:53:29,403 --> 00:53:30,668
Here's your suspect.
778
00:53:30,670 --> 00:53:31,871
It's the boogie man.
779
00:53:32,770 --> 00:53:34,104
Thanks for the bear claw.
780
00:53:54,238 --> 00:53:57,804
I told you he's not a man.
781
00:54:00,170 --> 00:54:01,169
He's a monster.
782
00:54:21,104 --> 00:54:22,137
Who's there?
783
00:54:30,971 --> 00:54:34,171
What you doing in
my barn, little man?
784
00:54:50,236 --> 00:54:51,336
Where'd you go?
785
00:54:52,637 --> 00:54:54,171
You can't be in here.
786
00:54:55,237 --> 00:54:56,871
This is my barn.
787
00:55:12,970 --> 00:55:17,035
If you had anything to
do with killing my Betsy,
788
00:55:17,037 --> 00:55:19,971
I will string you
up by your thumbs.
789
00:55:21,836 --> 00:55:25,970
Jeez, you are a slippery
little sucker, aren't you?
790
00:55:27,570 --> 00:55:30,603
I'm gonna get you
now you little shit.
791
00:55:32,836 --> 00:55:35,333
There's no place left to hide.
792
00:55:35,335 --> 00:55:37,770
Three strikes and you're out.
793
00:55:44,070 --> 00:55:48,871
I'll be damned you went
upstairs, didn't you?
794
00:56:30,603 --> 00:56:33,668
You just disappeared
into thin air.
795
00:56:33,670 --> 00:56:36,502
How is that even possible?
796
00:56:42,402 --> 00:56:44,768
What in god's name are you?
797
00:56:44,770 --> 00:56:47,270
You the one that
killed my Betsy?
798
00:56:56,403 --> 00:56:57,237
No, no.
799
00:57:23,269 --> 00:57:25,136
You demon from hell.
800
00:57:31,902 --> 00:57:35,603
Not from hell from
the evil that men do.
801
00:57:47,335 --> 00:57:49,270
Please stop.
802
00:58:26,403 --> 00:58:28,468
Okay, kids, please
put your drawings
803
00:58:28,470 --> 00:58:30,133
in my basket before you leave
804
00:58:30,135 --> 00:58:32,770
and don't forget to study
for your spelling test.
805
00:58:44,704 --> 00:58:45,801
Hi, sheriff.
806
00:58:45,803 --> 00:58:46,901
Hi,
sweetie, how are you?
807
00:58:46,903 --> 00:58:47,802
Good.
808
00:58:47,804 --> 00:58:49,500
You have a good day today.
809
00:58:49,502 --> 00:58:51,134
Thanks, you do too.
810
00:58:51,136 --> 00:58:51,971
Okay.
811
00:58:56,502 --> 00:58:58,201
Hey, you.
812
00:58:58,203 --> 00:58:59,466
How are you?
813
00:58:59,468 --> 00:59:00,768
Good, what are you doing here?
814
00:59:00,770 --> 00:59:02,266
I was in the neighborhood
I just wanted to stop by.
815
00:59:02,268 --> 00:59:03,603
That's so sweet.
816
00:59:04,970 --> 00:59:06,135
What is it?
817
00:59:06,137 --> 00:59:09,400
No, nothing I just
wanted to see you.
818
00:59:09,402 --> 00:59:10,771
Is there something wrong?
819
00:59:11,936 --> 00:59:14,333
I just wanted to
make sure you're safe.
820
00:59:14,335 --> 00:59:15,670
I'm fine, sweetheart.
821
00:59:19,035 --> 00:59:19,903
What are these?
822
00:59:22,036 --> 00:59:22,767
What is this?
823
00:59:22,769 --> 00:59:24,237
My kids drew them.
824
00:59:28,970 --> 00:59:30,167
Why?
825
00:59:30,169 --> 00:59:32,701
We're reading a storybook
in class about dreams.
826
00:59:32,703 --> 00:59:34,567
I just told them to draw what
they saw in their dreams.
827
00:59:34,569 --> 00:59:36,236
What is it what's wrong?
828
00:59:39,970 --> 00:59:41,202
Look at this.
829
00:59:50,569 --> 00:59:52,671
You don't believe
in monsters, do you?
830
00:59:54,103 --> 00:59:54,938
Oh, my god.
831
01:00:09,402 --> 01:00:11,303
Jesus Christ.
832
01:00:13,202 --> 01:00:16,567
Sheriff, you ever seen
anything like this before?
833
01:00:16,569 --> 01:00:17,603
No.
834
01:00:19,502 --> 01:00:20,304
Never.
835
01:00:21,703 --> 01:00:22,771
Not even close.
836
01:00:25,871 --> 01:00:27,534
And there's another
one of them tag things
837
01:00:27,536 --> 01:00:29,269
stuck in the wood over there.
838
01:00:52,569 --> 01:00:54,736
It looks like he
got one shot off.
839
01:00:56,203 --> 01:00:57,636
Hit something over there.
840
01:01:09,436 --> 01:01:10,703
I don't know.
841
01:01:11,669 --> 01:01:12,737
Looks like blood.
842
01:01:14,536 --> 01:01:16,202
It has like coal or oil in it.
843
01:01:18,070 --> 01:01:19,368
I don't know, sheriff.
844
01:01:19,370 --> 01:01:20,635
I'll have the boys bag, tag,
845
01:01:20,637 --> 01:01:23,333
and photograph everything
soon as they get here.
846
01:01:23,335 --> 01:01:24,336
All right.
847
01:01:50,337 --> 01:01:52,434
With a heart as dark.
848
01:01:52,436 --> 01:01:54,501
And black as coal.
849
01:01:54,503 --> 01:01:56,467
The monster
from the mine.
850
01:01:56,469 --> 01:01:59,336
Is gonna
steal your soul.
851
01:03:35,536 --> 01:03:37,737
That looks so bad ass.
852
01:03:39,704 --> 01:03:40,737
Thanks, man.
853
01:03:42,802 --> 01:03:44,467
Alright, you're all done.
854
01:03:44,469 --> 01:03:45,702
Oh, thanks, Jess,
that's awesome.
855
01:03:45,704 --> 01:03:46,937
Check it out.
856
01:03:48,369 --> 01:03:49,301
Check it out.
857
01:03:49,303 --> 01:03:51,737
Dude, pay the lady, pay her.
858
01:03:55,069 --> 01:03:55,668
Thanks, boys.
859
01:03:55,670 --> 01:03:56,903
Thank you.
860
01:03:57,935 --> 01:04:00,999
So, Jess, you wanna
join us and smoke one up.
861
01:04:01,001 --> 01:04:02,800
Tempting, but
I've gotta stay here
862
01:04:02,802 --> 01:04:05,635
and clean up my
machines so sorry.
863
01:04:05,637 --> 01:04:06,670
All right.
864
01:04:07,370 --> 01:04:08,300
- Next time.
- Next time.
865
01:04:08,302 --> 01:04:10,467
- There you go.
- Alright.
866
01:04:10,469 --> 01:04:12,069
Alright, Jes, take it easy.
867
01:04:13,936 --> 01:04:14,568
Goodnight.
868
01:04:14,570 --> 01:04:15,803
See you around guys.
869
01:04:50,536 --> 01:04:52,336
Sorry, I'm closed for the night.
870
01:05:23,768 --> 01:05:26,002
I never should've shown
you guys that sketch.
871
01:05:27,102 --> 01:05:28,801
I'm impressed though.
872
01:05:28,803 --> 01:05:29,937
What is that latex?
873
01:05:31,569 --> 01:05:33,869
Which one of you knuckle
heads is that anyway?
874
01:05:42,069 --> 01:05:43,137
You are real.
875
01:06:19,801 --> 01:06:21,669
Pulled an all nighter, huh?
876
01:06:24,302 --> 01:06:25,102
Yeah.
877
01:06:26,103 --> 01:06:28,636
Did you find what
you were looking for?
878
01:06:30,403 --> 01:06:32,002
No, not really.
879
01:06:38,069 --> 01:06:40,268
What's all this stuff?
880
01:06:40,270 --> 01:06:44,202
Here take it maybe it'll
help you find some answers.
881
01:07:00,337 --> 01:07:02,803
Hey, get away from my car.
882
01:07:03,702 --> 01:07:04,870
What are you doing?
883
01:07:09,337 --> 01:07:10,836
Don't go home.
884
01:07:11,870 --> 01:07:15,237
What am I supposed to do
go play miniature golf?
885
01:07:28,504 --> 01:07:29,337
Where'd he go?
886
01:08:01,936 --> 01:08:04,933
Here's another
'80s classic from T Rock FM
887
01:08:04,935 --> 01:08:07,499
Trinidad's classic rock station.
888
01:08:07,501 --> 01:08:10,102
Our advice don't drink
headlock and honey.
889
01:09:38,069 --> 01:09:39,869
I love that song.
890
01:10:47,236 --> 01:10:49,366
So this has happened before?
891
01:10:49,368 --> 01:10:51,169
Oh, yes, it has.
892
01:10:52,303 --> 01:10:53,803
Now it's happening again.
893
01:10:54,969 --> 01:10:56,899
Why didn't you tell
anybody about this?
894
01:10:56,901 --> 01:10:59,300
I did, well, at least I tried.
895
01:10:59,302 --> 01:11:01,100
50 years ago nobody believed me.
896
01:11:01,102 --> 01:11:03,101
I tried telling everybody.
897
01:11:03,103 --> 01:11:04,202
Nobody would listen to me.
898
01:11:06,203 --> 01:11:11,603
Jasper Salt he took
the fall for 12 murders.
899
01:11:12,568 --> 01:11:13,767
They pinned the
whole thing on him.
900
01:11:13,769 --> 01:11:16,067
A swift trial,
virtually no press
901
01:11:16,069 --> 01:11:18,900
they swept the whole story
under the rug and forgot it.
902
01:11:18,902 --> 01:11:20,933
They threw Jasper away
like an old newspaper
903
01:11:20,935 --> 01:11:23,701
and left him to rot down
in the state prison.
904
01:11:23,703 --> 01:11:27,034
Who was he to you?
905
01:11:27,036 --> 01:11:29,033
He worked in the
mines back then.
906
01:11:29,035 --> 01:11:31,237
He was the sweetest
man that I ever met.
907
01:11:32,502 --> 01:11:34,866
We were gonna be
married, you know.
908
01:11:34,868 --> 01:11:38,002
I'd visit him as often as I
could in those first few years.
909
01:11:38,969 --> 01:11:40,833
But then he made me quit coming.
910
01:11:40,835 --> 01:11:42,800
He didn't want me to wait.
911
01:11:42,802 --> 01:11:44,632
But, you know, Raven,
912
01:11:44,634 --> 01:11:46,136
I've always held out hope.
913
01:11:47,102 --> 01:11:49,135
When this started
happening again,
914
01:11:49,137 --> 01:11:51,035
why didn't you come forward?
915
01:11:51,037 --> 01:11:53,734
Well, at first I didn't
even think it was related,
916
01:11:53,736 --> 01:11:56,167
and no one believed
me 50 years ago.
917
01:11:56,169 --> 01:11:57,034
Why would they believe me now?
918
01:11:57,036 --> 01:11:59,567
The whole story
sounds preposterous.
919
01:11:59,569 --> 01:12:01,670
A monster from a
coal mine, really?
920
01:12:03,268 --> 01:12:04,167
I believe you.
921
01:12:04,169 --> 01:12:05,067
Well, honey, I knew you would.
922
01:12:05,069 --> 01:12:07,200
That's why I gave
you my information.
923
01:12:07,202 --> 01:12:08,666
If anybody can make sense out
924
01:12:08,668 --> 01:12:10,635
of this nightmare,
Raven, it's you.
925
01:12:13,602 --> 01:12:17,001
So whatever happened
to Jasper Salt?
926
01:12:17,003 --> 01:12:20,501
He's still serving his life
sentence down in the prison.
927
01:12:20,503 --> 01:12:22,433
He's still alive?
928
01:12:22,435 --> 01:12:24,233
Oh, yes, honey.
929
01:12:24,235 --> 01:12:25,268
Yes, he is.
930
01:12:27,136 --> 01:12:29,633
Today for your art
assignment I want you to
931
01:12:29,635 --> 01:12:32,901
draw something that makes
you feel happy or safe
932
01:12:32,903 --> 01:12:38,103
like balloons or puppy dogs or
your mom and dad, all right.
933
01:12:39,003 --> 01:12:41,134
Okay, get to work.
934
01:12:47,835 --> 01:12:50,467
With a heart as dark.
935
01:12:50,469 --> 01:12:52,367
And black as coal.
936
01:12:52,369 --> 01:12:55,400
The monster from the mine.
937
01:12:55,402 --> 01:12:58,400
Is gonna steal your soul.
938
01:12:58,402 --> 01:13:01,233
With a heart as dark.
939
01:13:01,235 --> 01:13:02,902
And black as coal.
940
01:13:03,568 --> 01:13:05,399
The monster from the mine.
941
01:13:05,401 --> 01:13:07,901
Is gonna steal your soul.
942
01:13:07,903 --> 01:13:10,333
With a heart as dark.
943
01:13:10,335 --> 01:13:12,067
And black as coal.
944
01:13:12,069 --> 01:13:14,333
The monster
from the mine.
945
01:13:14,335 --> 01:13:17,170
Is gonna
steal your soul.
946
01:13:22,068 --> 01:13:25,802
Okay, please put your
work in the basket.
947
01:13:28,636 --> 01:13:29,670
Thank you.
948
01:13:30,402 --> 01:13:31,400
Bye.
949
01:13:31,402 --> 01:13:33,034
Bye, have a good day.
950
01:13:33,036 --> 01:13:34,202
Bye.
951
01:13:35,036 --> 01:13:36,300
Bye, bye.
952
01:13:36,302 --> 01:13:38,033
Thank you.
953
01:13:38,035 --> 01:13:38,869
Thank you.
954
01:13:40,136 --> 01:13:40,967
Bye.
955
01:13:40,969 --> 01:13:41,803
Bye.
956
01:13:57,736 --> 01:14:00,302
Well, at least this time
it's a cute little elf.
957
01:14:38,335 --> 01:14:40,000
Hey, sweetie.
958
01:14:40,002 --> 01:14:41,400
Jake.
959
01:14:41,402 --> 01:14:43,367
What is it, what's wrong?
960
01:14:43,369 --> 01:14:44,336
I saw the.
961
01:14:45,402 --> 01:14:46,700
Nicole,
what did you see.
962
01:14:47,635 --> 01:14:48,669
Monster.
963
01:14:54,402 --> 01:14:56,635
Hey, no, Nicole, no.
964
01:15:02,168 --> 01:15:04,266
Code two, 217.
965
01:15:04,268 --> 01:15:05,670
Elementary school stat.
966
01:15:07,636 --> 01:15:09,136
Nicole's in trouble.
967
01:15:10,435 --> 01:15:11,669
Dammit.
968
01:15:15,535 --> 01:15:17,301
No.
969
01:16:19,167 --> 01:16:20,303
I'm sorry, Jake.
970
01:16:22,401 --> 01:16:24,366
But there's nothing
you can do here.
971
01:16:24,368 --> 01:16:28,366
Please go home get some rest.
972
01:16:28,368 --> 01:16:29,969
We'll take good care of her.
973
01:16:31,869 --> 01:16:34,132
Why did he leave the tags?
974
01:16:34,134 --> 01:16:35,100
I don't know.
975
01:16:35,102 --> 01:16:37,136
Maybe he heard us
coming and got careless.
976
01:16:44,636 --> 01:16:46,066
What is it?
977
01:16:46,068 --> 01:16:48,068
Another tag and
another body on.
978
01:16:50,502 --> 01:16:51,534
Who?
979
01:16:51,536 --> 01:16:52,570
Susan Hartman.
980
01:16:53,402 --> 01:16:54,465
Soccer mom?
981
01:16:54,467 --> 01:16:55,302
Yeah.
982
01:16:57,168 --> 01:16:59,267
I want everything, okay.
983
01:16:59,269 --> 01:17:00,600
Forensics, photographs, prints
984
01:17:00,602 --> 01:17:02,501
everything on my desk
tomorrow morning, all right.
985
01:17:02,503 --> 01:17:03,332
You got it.
986
01:17:03,334 --> 01:17:04,336
We gotta stop this.
987
01:18:37,334 --> 01:18:39,400
Look, say five our fathers.
988
01:18:39,402 --> 01:18:40,533
Do some stuff with
the rosary beads
989
01:18:40,535 --> 01:18:42,999
and be nicer to your mother.
990
01:18:43,001 --> 01:18:44,065
Thanks, father.
991
01:18:44,067 --> 01:18:45,166
Yeah, yeah, yeah
bless you my son.
992
01:18:45,168 --> 01:18:46,002
Go with God.
993
01:18:58,334 --> 01:19:00,101
Almost quitting time.
994
01:19:25,935 --> 01:19:26,770
Damn kids.
995
01:19:28,868 --> 01:19:31,302
Come on, baby, you
got work to do.
996
01:19:33,568 --> 01:19:35,636
We're gonna do the lord's work.
997
01:19:48,034 --> 01:19:52,000
Bless me, father,
for I'm about to sin.
998
01:19:52,002 --> 01:19:53,269
About to sin.
999
01:19:54,167 --> 01:19:56,400
My will be done.
1000
01:21:46,869 --> 01:21:50,467
Sheriff, are you
sure you wanna do this?
1001
01:21:50,469 --> 01:21:52,968
Somebody has to officially
identify her body.
1002
01:21:53,967 --> 01:21:55,936
Nobody's more qualified than me.
1003
01:21:57,935 --> 01:21:58,936
Okay.
1004
01:22:15,835 --> 01:22:18,199
Did you know that
she was pregnant?
1005
01:22:18,201 --> 01:22:19,035
What?
1006
01:22:21,001 --> 01:22:21,868
No.
1007
01:22:22,767 --> 01:22:24,935
She was about six weeks along.
1008
01:22:27,834 --> 01:22:30,334
That's why he left two tags.
1009
01:22:30,336 --> 01:22:31,169
What's that?
1010
01:22:35,968 --> 01:22:39,632
Would you mind just giving
us a moment alone please?
1011
01:22:39,634 --> 01:22:41,035
Yes, of course.
1012
01:23:21,569 --> 01:23:24,001
You were gonna have a baby.
1013
01:23:27,768 --> 01:23:30,069
It would've been perfect.
1014
01:23:34,700 --> 01:23:36,902
You would be a good mom.
1015
01:23:46,768 --> 01:23:49,200
I got you something.
1016
01:24:20,801 --> 01:24:22,568
I'm gonna miss you.
1017
01:24:51,734 --> 01:24:53,499
Yeah, hey, Mills.
1018
01:24:53,501 --> 01:24:55,702
Father
Fitzpatrick's been killed.
1019
01:25:00,969 --> 01:25:01,835
Is there a tag?
1020
01:25:03,036 --> 01:25:03,869
Yes.
1021
01:25:05,568 --> 01:25:07,602
Alright, I'll be
there in a minute.
1022
01:25:23,634 --> 01:25:26,033
The similarities are haunting.
1023
01:25:26,035 --> 01:25:29,669
Back then things started off
with a cow being killed too.
1024
01:25:30,869 --> 01:25:33,868
Some eye witnesses told the
police about a creature.
1025
01:25:37,069 --> 01:25:38,136
Hello, sheriff.
1026
01:25:39,834 --> 01:25:42,568
We're all real sorry
to hear about Nicole.
1027
01:25:43,567 --> 01:25:45,066
If there's anything we can do.
1028
01:25:45,068 --> 01:25:45,902
Thank you.
1029
01:25:47,601 --> 01:25:48,799
Listen we're dealing with some
1030
01:25:48,801 --> 01:25:50,866
screwed up
supernatural shit here.
1031
01:25:50,868 --> 01:25:54,500
I'm just not equipped to
deal with it by myself.
1032
01:25:54,502 --> 01:25:57,936
I need your help, so
I'm asking for it.
1033
01:26:05,102 --> 01:26:06,602
Pull up a chair.
1034
01:26:09,135 --> 01:26:10,866
I was just starting
to tell the guys
1035
01:26:10,868 --> 01:26:13,498
that this has all
happened before.
1036
01:26:13,500 --> 01:26:15,167
The last time
someone was murdered
1037
01:26:15,169 --> 01:26:17,002
in this town was 50 years ago,
1038
01:26:19,335 --> 01:26:21,133
and this creature did it.
1039
01:26:21,135 --> 01:26:22,399
He went on a killing spree
1040
01:26:22,401 --> 01:26:24,666
and 12 people were
brutally murdered.
1041
01:26:24,668 --> 01:26:26,802
Miner tags were
left with each body.
1042
01:26:28,935 --> 01:26:33,633
This man Jasper Salt was
unjustly convicted of the crimes.
1043
01:26:33,635 --> 01:26:37,068
For some reason the town
kept it all very hush, hush.
1044
01:26:37,802 --> 01:26:39,000
This dirty little secret
1045
01:26:39,002 --> 01:26:41,565
seemed to have been
forgotten by time.
1046
01:26:41,567 --> 01:26:42,601
Until now.
1047
01:26:43,466 --> 01:26:44,966
How did you find that drawing?
1048
01:26:44,968 --> 01:26:46,866
This is Jasper Salt's journal.
1049
01:26:46,868 --> 01:26:48,769
He drew this 50 years ago.
1050
01:26:50,001 --> 01:26:53,235
Jessica drew
this the other day.
1051
01:26:58,068 --> 01:26:59,601
Wow.
1052
01:27:00,801 --> 01:27:02,999
That's the same creature.
1053
01:27:03,001 --> 01:27:05,566
That's what Jane
said killed Brad.
1054
01:27:05,568 --> 01:27:07,202
That's what killed
those other people,
1055
01:27:10,734 --> 01:27:12,601
and that's what
killed my Nicole.
1056
01:27:14,101 --> 01:27:15,633
I just don't get it.
1057
01:27:15,635 --> 01:27:17,332
Why is it doing this?
1058
01:27:17,334 --> 01:27:18,899
Revenge.
1059
01:27:18,901 --> 01:27:23,099
I think this monster was
created out of hatred or evil
1060
01:27:23,101 --> 01:27:26,168
when the original 13 were
killed in the mining massacre.
1061
01:27:28,202 --> 01:27:30,466
It wants its pound of flesh.
1062
01:27:30,468 --> 01:27:31,669
It's just a theory.
1063
01:27:33,234 --> 01:27:33,968
A damn good one.
1064
01:27:34,934 --> 01:27:36,965
You know what that
actually might work.
1065
01:27:36,967 --> 01:27:39,135
Jane said this thing
said something to her.
1066
01:27:40,568 --> 01:27:43,100
13 souls to pay the debt.
1067
01:27:43,102 --> 01:27:44,869
13 souls I will get.
1068
01:27:46,034 --> 01:27:48,966
It's targeting people
based on their date of birth.
1069
01:27:48,968 --> 01:27:51,133
I cross referenced
the original 13
1070
01:27:51,135 --> 01:27:54,199
with the 12 people
that died in 1965
1071
01:27:54,201 --> 01:27:55,301
and they matched up.
1072
01:27:56,567 --> 01:27:58,167
I then compared that
against the eight people
1073
01:27:58,169 --> 01:28:00,200
that were killed over
the last few days.
1074
01:28:00,202 --> 01:28:01,169
Nine.
1075
01:28:08,402 --> 01:28:10,269
Nicole was pregnant.
1076
01:28:15,068 --> 01:28:16,235
Nine people.
1077
01:28:18,434 --> 01:28:21,132
Those birth dates
matched up too.
1078
01:28:21,134 --> 01:28:25,769
That means that it has four
people left on its kill list.
1079
01:28:26,969 --> 01:28:29,201
We cross reference the
remaining dates on the list
1080
01:28:30,667 --> 01:28:34,668
with the town's birth records
and protect those people.
1081
01:28:36,001 --> 01:28:37,432
Right.
1082
01:28:37,434 --> 01:28:39,335
Only there's one small problem.
1083
01:28:40,535 --> 01:28:41,800
There's no birth date on file
1084
01:28:41,802 --> 01:28:43,102
for one of the original 13.
1085
01:28:44,300 --> 01:28:46,766
Yeah, but we can at
least save three lives,
1086
01:28:46,768 --> 01:28:48,266
and in the meantime
1087
01:28:48,268 --> 01:28:52,601
maybe try to figure out
how to stop this thing.
1088
01:28:53,568 --> 01:28:55,431
Jasper Salt's
in the state pen.
1089
01:28:55,433 --> 01:28:57,136
Can you get us in?
1090
01:28:59,300 --> 01:29:01,901
Yeah, just let me make a call.
1091
01:29:06,967 --> 01:29:12,135
You know those guys don't
listen to girls, but I do, I do.
1092
01:29:13,134 --> 01:29:15,665
Because if you listen,
you can learn something.
1093
01:29:15,667 --> 01:29:16,665
Do you remember
when we saw this
1094
01:29:16,667 --> 01:29:18,201
at the film festival, Phoebe?
1095
01:29:19,335 --> 01:29:20,566
You were so scared.
1096
01:29:20,568 --> 01:29:22,500
We had to leave the night
light on for a week.
1097
01:29:33,300 --> 01:29:35,231
You want some popcorn?
1098
01:29:35,233 --> 01:29:39,602
So, they
put her in a dumpster.
1099
01:29:49,868 --> 01:29:51,831
I don't remember this part.
1100
01:29:51,833 --> 01:29:53,634
This must be the director's cut.
1101
01:30:00,568 --> 01:30:02,399
I put her in a suitcase,
1102
01:30:02,401 --> 01:30:04,136
and I sent her on her way.
1103
01:30:14,135 --> 01:30:15,568
And so I...
1104
01:30:16,534 --> 01:30:18,133
I silenced you.
1105
01:30:18,135 --> 01:30:20,332
Oh, man, this is one
of my favorite parts.
1106
01:30:20,334 --> 01:30:21,268
He's gonna get it.
1107
01:30:23,868 --> 01:30:26,398
Then
I took that shit,
1108
01:30:26,400 --> 01:30:28,533
and I put it where it belonged.
1109
01:30:28,535 --> 01:30:30,465
Hey, what's this?
1110
01:30:30,467 --> 01:30:32,602
That's not your tag.
1111
01:30:37,068 --> 01:30:39,002
When
I see your sister
1112
01:30:45,100 --> 01:30:48,068
I'm gonna make sure that
you guys are reunited.
1113
01:31:12,634 --> 01:31:16,098
Lexi.
1114
01:31:16,100 --> 01:31:17,634
What's going on?
1115
01:31:29,467 --> 01:31:30,301
No.
1116
01:31:31,867 --> 01:31:33,465
Oh god.
1117
01:31:33,467 --> 01:31:34,301
God.
1118
01:32:07,301 --> 01:32:08,869
He's coming for me, isn't he?
1119
01:32:14,036 --> 01:32:15,701
Stop or I'll shoot.
1120
01:32:23,801 --> 01:32:24,466
No.
1121
01:33:04,401 --> 01:33:07,732
Mr. Salt, I'm Raven Kelly.
1122
01:33:07,734 --> 01:33:09,634
This is my friend Mr. Hagerdy.
1123
01:33:12,134 --> 01:33:13,533
I won't bite, Ms. Kelly.
1124
01:33:13,535 --> 01:33:14,969
Please have a seat.
1125
01:33:24,868 --> 01:33:27,599
Thank you for agreeing
to meet with us.
1126
01:33:27,601 --> 01:33:29,400
I'm doing research
on the massacre
1127
01:33:29,402 --> 01:33:31,498
that happened at the
mine in Trinidad.
1128
01:33:31,500 --> 01:33:33,366
Are you familiar
with that incident?
1129
01:33:33,368 --> 01:33:36,233
Yes, I know about the
tragedy that took place there?
1130
01:33:36,235 --> 01:33:39,031
Would you find if we asked
you a few questions about it?
1131
01:33:39,033 --> 01:33:41,166
Ms. Kelly, I appreciate
your politeness
1132
01:33:41,168 --> 01:33:43,432
and your veiled attempt to
make this about something
1133
01:33:43,434 --> 01:33:45,466
other than what it really is.
1134
01:33:45,468 --> 01:33:47,732
Sorry, but.
1135
01:33:47,734 --> 01:33:49,399
Why would you
come talk to a man
1136
01:33:49,401 --> 01:33:51,165
who's been locked
away for 50 years
1137
01:33:51,167 --> 01:33:52,632
for crimes he didn't commit
1138
01:33:52,634 --> 01:33:54,399
and ask him questions
about an event
1139
01:33:54,401 --> 01:33:56,101
that took place a century ago?
1140
01:33:57,099 --> 01:33:58,899
I thought perhaps you
could shed some light
1141
01:33:58,901 --> 01:34:01,532
on a specific topic that
might have something to do
1142
01:34:01,534 --> 01:34:05,201
with what happened at the
mine and also with you.
1143
01:34:06,167 --> 01:34:08,366
You're not here to
talk about the massacre.
1144
01:34:08,368 --> 01:34:11,800
You're here to talk with me
about the monster, aren't you?
1145
01:34:11,802 --> 01:34:14,234
You're here to talk with
me about Black Lung.
1146
01:34:15,134 --> 01:34:16,466
Black Lung.
1147
01:34:16,468 --> 01:34:18,769
That's the name I gave
him, to the monster.
1148
01:34:20,000 --> 01:34:23,199
I've had a lot of time over
the years to think about him.
1149
01:34:23,201 --> 01:34:26,634
He's the reason I'll
die inside this hole.
1150
01:34:27,734 --> 01:34:29,533
I had to call him something.
1151
01:34:29,535 --> 01:34:33,231
Black Lung it
seemed appropriate.
1152
01:34:33,233 --> 01:34:34,898
Mr. Salt, we don't think
1153
01:34:34,900 --> 01:34:37,333
you're guilty of
these crimes either.
1154
01:34:37,335 --> 01:34:39,567
We think this
Black Lung creature
1155
01:34:39,569 --> 01:34:42,665
was responsible for all
those murders 50 years ago.
1156
01:34:42,667 --> 01:34:43,898
You're right he was.
1157
01:34:43,900 --> 01:34:46,432
Only there was no
way I could prove it.
1158
01:34:46,434 --> 01:34:48,498
They called me a liar.
1159
01:34:48,500 --> 01:34:50,465
They called me crazy.
1160
01:34:50,467 --> 01:34:52,800
People would rather
condemn an innocent man
1161
01:34:52,802 --> 01:34:56,735
than believe what they perceive
to be an unbelievable truth.
1162
01:34:57,601 --> 01:34:58,967
I can't says I blame.
1163
01:34:59,734 --> 01:35:01,034
It still hurts though.
1164
01:35:03,635 --> 01:35:07,465
The real truth is
evil exists I know it.
1165
01:35:07,467 --> 01:35:09,298
I've seen it.
1166
01:35:09,300 --> 01:35:10,565
We believe you.
1167
01:35:10,567 --> 01:35:11,964
That's why we're here.
1168
01:35:11,966 --> 01:35:14,967
Why now after all these years?
1169
01:35:18,634 --> 01:35:20,668
He's back, isn't he?
1170
01:35:21,867 --> 01:35:22,702
Yes.
1171
01:35:25,966 --> 01:35:29,698
Sometimes I think I see him
in the shadows waiting for me
1172
01:35:29,700 --> 01:35:32,231
maybe coming back for me.
1173
01:35:32,233 --> 01:35:34,001
Coming back for you.
1174
01:35:43,234 --> 01:35:45,668
13 souls to pay the debt.
1175
01:35:47,601 --> 01:35:49,068
He only got 12.
1176
01:35:50,866 --> 01:35:52,702
I'm the one that got away.
1177
01:35:54,567 --> 01:35:56,598
Do you know how to kill it?
1178
01:35:56,600 --> 01:35:59,498
You can't kill something
that's already dead.
1179
01:35:59,500 --> 01:36:01,799
But I suspect it
can be destroyed.
1180
01:36:01,801 --> 01:36:02,899
Go on.
1181
01:36:02,901 --> 01:36:05,232
I don't think it's possible
to confirm any of this,
1182
01:36:05,234 --> 01:36:06,635
but I have some ideas.
1183
01:36:08,735 --> 01:36:11,602
We're willing to take
a leap of faith with you.
1184
01:36:17,700 --> 01:36:20,000
This is what I believe.
1185
01:37:01,668 --> 01:37:02,801
What is it?
1186
01:37:05,734 --> 01:37:09,266
Why do things
like this happen?
1187
01:37:09,268 --> 01:37:11,565
I just don't understand.
1188
01:37:11,567 --> 01:37:13,432
There is no why.
1189
01:37:13,434 --> 01:37:14,765
Things just happen.
1190
01:37:14,767 --> 01:37:16,798
It'll be like counting the
rain drops in a thunderstorm.
1191
01:37:16,800 --> 01:37:18,499
It's not just possible.
1192
01:37:18,501 --> 01:37:21,798
You just accept the
fact that it's raining.
1193
01:37:21,800 --> 01:37:23,332
You either get out of the rain
1194
01:37:23,334 --> 01:37:24,798
or you put your rain coats on
1195
01:37:24,800 --> 01:37:26,800
and you take care of business.
1196
01:37:31,967 --> 01:37:32,599
Times up.
1197
01:37:32,601 --> 01:37:33,967
Visiting hours are over.
1198
01:37:39,766 --> 01:37:41,834
Mr. Salt, it was a pleasure.
1199
01:37:42,967 --> 01:37:45,035
Take
it for good luck.
1200
01:37:47,668 --> 01:37:48,701
Thank you,
1201
01:37:49,434 --> 01:37:51,198
and thank you for all your help.
1202
01:37:51,200 --> 01:37:52,532
I certainly hope it is,
1203
01:37:52,534 --> 01:37:55,101
and that our paths may
cross again one day.
1204
01:37:59,601 --> 01:38:01,465
Good no meet you, sir.
1205
01:38:01,467 --> 01:38:03,730
We actually met once before.
1206
01:38:03,732 --> 01:38:05,198
You were just a baby then.
1207
01:38:05,200 --> 01:38:06,932
I knew your father.
1208
01:38:06,934 --> 01:38:08,065
I liked him.
1209
01:38:08,067 --> 01:38:09,666
He was a good man.
1210
01:38:09,668 --> 01:38:10,831
Thank you.
1211
01:38:10,833 --> 01:38:12,565
I read about
your scrape back in
1212
01:38:12,567 --> 01:38:15,066
Pennsylvania in a newspaper.
1213
01:38:15,068 --> 01:38:16,135
That was a tough one.
1214
01:38:17,334 --> 01:38:18,601
Yes, it was.
1215
01:38:22,267 --> 01:38:23,100
Let it go.
1216
01:38:33,368 --> 01:38:34,201
One last thing
1217
01:38:35,667 --> 01:38:37,598
what do you think the
deal is with the cows?
1218
01:38:37,600 --> 01:38:38,898
My best guess is
1219
01:38:38,900 --> 01:38:41,831
after you've done a
50-year stretch in a mine,
1220
01:38:41,833 --> 01:38:44,797
first thing you'd wanna
do is get a good steak.
1221
01:38:44,799 --> 01:38:46,901
That's what I would do.
1222
01:39:51,766 --> 01:39:53,934
Here's to you, son.
1223
01:39:55,067 --> 01:39:56,134
May you rest in peace.
1224
01:40:31,133 --> 01:40:34,200
Suffer not the same
fate as your son.
1225
01:40:39,067 --> 01:40:39,901
What?
1226
01:40:41,667 --> 01:40:42,833
Who's there?
1227
01:40:43,800 --> 01:40:47,432
I'm not gonna suffer
the same fate of my son.
1228
01:40:47,434 --> 01:40:48,833
That's all bullshit.
1229
01:40:50,200 --> 01:40:52,067
I don't buy into any of this.
1230
01:41:05,533 --> 01:41:07,568
What the hell is that?
1231
01:42:59,833 --> 01:43:01,567
We either take
the fight to him
1232
01:43:02,534 --> 01:43:04,866
or we figure out a
way to draw him out.
1233
01:43:04,868 --> 01:43:07,564
We don't need to attack
him from inside the mine.
1234
01:43:07,566 --> 01:43:08,833
That's his territory.
1235
01:43:09,966 --> 01:43:12,298
We'd be at a disadvantage
without any recon.
1236
01:43:12,300 --> 01:43:14,366
Okay, so we draw him out.
1237
01:43:14,368 --> 01:43:15,201
But how?
1238
01:43:16,433 --> 01:43:17,267
With me.
1239
01:43:18,867 --> 01:43:20,864
I'm the last target on the list.
1240
01:43:20,866 --> 01:43:22,565
What makes you say that?
1241
01:43:22,567 --> 01:43:23,667
The birth dates.
1242
01:43:24,500 --> 01:43:25,334
I was adopted.
1243
01:43:26,501 --> 01:43:27,731
I don't know when
my real birthday is.
1244
01:43:27,733 --> 01:43:29,532
I was left on the
steps at the church,
1245
01:43:29,534 --> 01:43:32,101
so that's the day that
we celebrate my birthday.
1246
01:43:33,067 --> 01:43:34,101
So, it's me.
1247
01:43:34,967 --> 01:43:36,066
I'm the bait.
1248
01:43:36,068 --> 01:43:40,235
We bring the monster to
us and we end this tonight.
1249
01:43:41,968 --> 01:43:44,166
Look, Alex, I know
you're gonna wanna help.
1250
01:43:44,168 --> 01:43:45,964
No, I do not.
1251
01:43:45,966 --> 01:43:47,965
I'm going to wish
you all good luck.
1252
01:43:47,967 --> 01:43:50,464
Go home, lock myself
in the basement
1253
01:43:50,466 --> 01:43:52,099
and I'm going to
see you all tomorrow
1254
01:43:52,101 --> 01:43:53,497
when this is all over.
1255
01:43:59,733 --> 01:44:02,331
You did say he was smart.
1256
01:44:02,333 --> 01:44:03,765
Go home.
1257
01:44:03,767 --> 01:44:05,998
I'll see you in the morning.
1258
01:44:14,366 --> 01:44:16,900
Black Lung.
1259
01:44:18,100 --> 01:44:19,601
Come out and play.
1260
01:44:25,100 --> 01:44:26,234
Come on you close now.
1261
01:44:27,767 --> 01:44:29,768
Huh, I know you can
taste the blood.
1262
01:44:30,733 --> 01:44:32,497
Just one more kill
to go, let's go.
1263
01:44:32,499 --> 01:44:34,200
I ain't going out
without a fight.
1264
01:44:36,299 --> 01:44:38,167
You gone have to
come and get me.
1265
01:44:39,001 --> 01:44:40,867
You gone have to
come and get me.
1266
01:45:08,534 --> 01:45:10,565
50/50.
1267
01:45:10,567 --> 01:45:11,934
I'll take those odds.
1268
01:45:26,067 --> 01:45:28,165
I know this isn't
gonna kill you.
1269
01:45:28,167 --> 01:45:31,264
But I hope it hurts like hell.
1270
01:45:51,332 --> 01:45:52,168
Dammit.
1271
01:46:13,001 --> 01:46:14,001
Hey, asshole.
1272
01:46:19,499 --> 01:46:21,397
How do you destroy coal?
1273
01:46:21,399 --> 01:46:22,968
How do you destroy coal?
1274
01:46:26,233 --> 01:46:27,568
You burn it.
1275
01:46:29,134 --> 01:46:30,199
You burn it.
1276
01:46:41,467 --> 01:46:46,668
Come on.
1277
01:46:49,800 --> 01:46:52,667
Come on, baby,
don't fail me now.
1278
01:46:54,134 --> 01:46:55,163
What the hell, Hagerdy.
1279
01:46:55,165 --> 01:46:57,263
I thought you put lighter
fluid in that thing.
1280
01:46:57,265 --> 01:46:58,765
I did it's probably the flint.
1281
01:46:58,767 --> 01:47:01,298
You didn't think to
put any flint in there.
1282
01:47:01,300 --> 01:47:02,868
I was never a good boy scout.
1283
01:47:05,199 --> 01:47:06,034
Dammit.
1284
01:47:09,034 --> 01:47:11,531
Hey, Raven, do
you need a light?
1285
01:47:11,533 --> 01:47:12,767
Throw me a lighter.
1286
01:47:17,799 --> 01:47:19,768
Dude, you throw
like a girl, man.
1287
01:47:30,000 --> 01:47:31,032
Thanks, kid.
1288
01:47:31,034 --> 01:47:32,732
Whatever let's go
get a pizza at Bella.
1289
01:47:32,734 --> 01:47:35,601
You're right Raven does
wear an eye patch, huh.
1290
01:47:41,801 --> 01:47:43,668
Come on.
1291
01:47:50,333 --> 01:47:51,867
- Hagerdy.
- No.
1292
01:47:52,700 --> 01:47:55,565
Kid, take this go help Raven.
1293
01:47:55,567 --> 01:47:56,397
Hagerdy.
1294
01:47:56,399 --> 01:47:57,633
Go, go.
1295
01:48:01,366 --> 01:48:02,631
I thought you
were gonna go home.
1296
01:48:02,633 --> 01:48:04,097
I changed my mind.
1297
01:48:04,099 --> 01:48:06,033
Let's do this.
1298
01:48:10,433 --> 01:48:12,464
Time to burn.
1299
01:48:23,601 --> 01:48:26,067
Let's light up another one.
1300
01:48:39,801 --> 01:48:41,568
Let's hit him again.
1301
01:48:46,035 --> 01:48:49,001
Time to send you back to
the hole you crawled out of.
1302
01:49:27,566 --> 01:49:29,499
- Raven.
- Hagerdy.
1303
01:49:29,501 --> 01:49:31,299
We kicked his ass.
1304
01:49:31,301 --> 01:49:32,668
We sure did.
1305
01:49:36,367 --> 01:49:37,568
Sheriff Starling here.
1306
01:49:38,834 --> 01:49:42,734
I need an ambulance at Maine
and Elm Street immediately.
1307
01:49:44,433 --> 01:49:45,965
An ambulance is on
the way don't move.
1308
01:49:45,967 --> 01:49:48,364
I don't need an
ambulance give me a minute.
1309
01:49:48,366 --> 01:49:49,868
Don't do that.
1310
01:49:51,300 --> 01:49:52,234
Give me a minute.
1311
01:49:55,966 --> 01:49:56,800
Oh, god.
1312
01:50:00,032 --> 01:50:00,867
It's empty.
1313
01:50:02,167 --> 01:50:03,700
Now I'm really pissed.
1314
01:50:04,699 --> 01:50:06,099
It's your lucky flask.
1315
01:50:08,399 --> 01:50:09,567
Hey, guys, look.
1316
01:50:36,967 --> 01:50:40,565
We sure make one
hell of a team boys.
1317
01:50:40,567 --> 01:50:41,600
Yes, we do.
1318
01:50:42,534 --> 01:50:45,265
Now let's go get a
drink and celebrate.
1319
01:50:45,267 --> 01:50:46,300
Now you're talking.
1320
01:50:52,601 --> 01:50:55,398
Jasper Salt, you
are cleared of all changes
1321
01:50:55,400 --> 01:50:57,063
previously held against you.
1322
01:50:57,065 --> 01:50:59,565
This court orders that
you are to be processed
1323
01:50:59,567 --> 01:51:01,701
and released from
prison immediately.
1324
01:51:19,933 --> 01:51:22,765
Never thought I'd
see this place again.
1325
01:51:22,767 --> 01:51:26,634
It's been a source of so
much pain for so many people.
1326
01:51:28,199 --> 01:51:29,733
It's finally over.
1327
01:51:30,898 --> 01:51:31,733
Over.
1328
01:51:32,668 --> 01:51:35,431
13 souls were lost
in a massacre.
1329
01:51:35,433 --> 01:51:37,066
This could be just
the beginning.
1330
01:51:42,701 --> 01:51:45,668
But now we know
how to beat them.
1331
01:51:50,467 --> 01:51:53,701
I'm glad I'm going
back to Finland.
1332
01:52:11,633 --> 01:52:13,831
Each dawn as we rise,
1333
01:52:13,833 --> 01:52:16,066
Lord, we know all too well.
1334
01:52:19,599 --> 01:52:22,197
We face only one thing,
1335
01:52:22,199 --> 01:52:24,334
a pit filled with hell.
1336
01:52:30,766 --> 01:52:33,730
To scratch out a living
the best that we can,
1337
01:52:33,732 --> 01:52:37,233
but deep in the heart
lies the soul of a man.
1338
01:52:40,199 --> 01:52:43,964
With black covered faces
and hard calloused hands,
1339
01:52:43,966 --> 01:52:47,000
we work the dark
tunnels unable to stand.
1340
01:52:49,667 --> 01:52:53,499
To labor and toil as
we harvest the coals,
1341
01:52:53,501 --> 01:52:58,899
we silently pray, Lord,
harvest our souls.
1342
01:53:00,000 --> 01:53:02,331
With a heart as dark.
1343
01:53:02,333 --> 01:53:04,397
And black as coal.
1344
01:53:04,399 --> 01:53:06,365
The monster
from the mine.
1345
01:53:06,367 --> 01:53:08,597
Is gonna
steal your soul.
1346
01:53:10,800 --> 01:53:13,164
With a heart as dark.
1347
01:53:13,166 --> 01:53:15,063
And black as coal.
1348
01:53:15,065 --> 01:53:16,998
The monster
from the mine.
1349
01:53:17,000 --> 01:53:19,631
Is gonna
steal your soul.
1350
01:56:55,199 --> 01:56:56,863
This movie
is dedicated to those
1351
01:56:56,865 --> 01:56:59,333
who lost their lives
in the Ludlow massacre
1352
01:57:00,233 --> 01:57:02,465
and coal miners everywhere
1353
01:57:02,467 --> 01:57:04,800
who continue to
harvest the coals.
1354
01:57:06,537 --> 01:57:11,537
Subtitles by explosiveskull
93894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.