All language subtitles for chemin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,542 --> 00:00:18,417 Moteur d'avion. 2 00:00:40,876 --> 00:00:42,036 Sirène. 3 00:02:46,501 --> 00:02:48,126 Elle rit. 4 00:02:48,292 --> 00:02:49,501 -Et voilà ! 5 00:02:52,792 --> 00:02:55,417 -Tu as le temps de monter. -Non, Yvette. 6 00:02:55,584 --> 00:02:56,792 -Tu repartiras vite. 7 00:02:56,959 --> 00:02:59,584 -Tu sais bien. Souviens-toi, l'autre jour. 8 00:02:59,751 --> 00:03:03,376 C'est ma faute. La prochaine fois, on n'ira pas au cinéma. 9 00:03:03,542 --> 00:03:06,417 -Si. On ira quand même au cinéma 10 00:03:06,584 --> 00:03:08,292 et on passera la nuit ensemble, 11 00:03:08,459 --> 00:03:10,417 et toutes celles d'après, non ? 12 00:03:10,584 --> 00:03:12,001 -Bien sûr. 13 00:03:12,167 --> 00:03:13,917 -"Bien sûr" ou sûr ? 14 00:03:19,709 --> 00:03:21,667 Tu as parlé à tes parents ? 15 00:03:21,834 --> 00:03:23,084 -J'ai pas pu. 16 00:03:23,792 --> 00:03:25,459 -Comment tu vas leur dire ? 17 00:03:26,251 --> 00:03:30,542 -Je dirai que Tiercelin m'invite pour Pâques chez lui, à la campagne. 18 00:03:32,542 --> 00:03:34,876 C'est pas bon ? -Ça dépend des parents. 19 00:03:35,084 --> 00:03:37,042 -Je ne vais pas dire que c'est faux 20 00:03:37,209 --> 00:03:39,626 et que je serai chez toi, à Paris. 21 00:03:41,001 --> 00:03:43,292 -Tu sais vraiment pas mentir. 22 00:03:43,459 --> 00:03:47,209 Tu as rudement besoin de passer 15 jours avec moi, tout seul. 23 00:03:48,209 --> 00:03:50,167 -Oui, je crois. Bien besoin. 24 00:03:51,292 --> 00:03:52,792 -"Besoin" ou envie ? 25 00:03:55,334 --> 00:03:58,084 -Antoine, à quelle heure es-tu rentré, hier ? 26 00:03:58,251 --> 00:04:00,334 -Tu dormais. -C'est pas une réponse. 27 00:04:00,501 --> 00:04:03,459 -À minuit. On a volé la roue de Tiercelin. 28 00:04:03,626 --> 00:04:06,126 -Vous étiez au cinéma, naturellement. 29 00:04:06,292 --> 00:04:08,792 Qu'est-ce que c'est ? -Du chocolat. 30 00:04:08,959 --> 00:04:12,209 -Et là, du vrai beurre. -Ça vient de son ami Tiercelin. 31 00:04:12,376 --> 00:04:13,709 -Ah, encore. 32 00:04:13,876 --> 00:04:16,042 -Son père a un restaurant. Il a tout. 33 00:04:16,209 --> 00:04:18,209 -C'est ce que je n'aime pas. 34 00:04:18,376 --> 00:04:20,876 -C'est pas du marché noir. -C'est un échange. 35 00:04:21,042 --> 00:04:22,584 -Ne jouons pas sur les mots. 36 00:04:22,751 --> 00:04:25,042 -Il voulait m'acheter un roman interdit. 37 00:04:25,209 --> 00:04:27,417 Je lui ai dit de me donner du chocolat 38 00:04:27,626 --> 00:04:28,626 et du beurre. 39 00:04:28,792 --> 00:04:32,709 -Oui. Disons que pour cette fois, la littérature a du bon. 40 00:04:32,876 --> 00:04:36,084 -À propos de Tiercelin, tu sais ce qu'il lui propose ? 41 00:04:36,292 --> 00:04:38,959 De l'emmener pour les vacances de Pâques 42 00:04:39,167 --> 00:04:40,209 en Bourgogne. 43 00:04:40,376 --> 00:04:43,001 -Tu as dit oui ? -Je ne vois pas pourquoi. 44 00:04:43,167 --> 00:04:45,126 -C'est une question de discrétion. 45 00:04:45,292 --> 00:04:46,959 -On ne refuse pas la campagne. 46 00:04:47,167 --> 00:04:48,876 Regarde la mine qu'il a. 47 00:04:49,084 --> 00:04:51,376 -C'est qu'il sort. Il manque de sommeil. 48 00:04:51,584 --> 00:04:52,834 -Il dort en classe. 49 00:04:54,417 --> 00:04:56,209 -C'est toi qui as mauvaise mine. 50 00:04:56,376 --> 00:05:00,209 -Peut-être, mais je ne peux pas demander à son ami de m'emmener. 51 00:05:00,376 --> 00:05:03,626 -Pourquoi pas ? On n'a qu'à y aller carrément. 52 00:05:03,792 --> 00:05:06,459 On débarque là-bas tous les quatre. 53 00:05:06,667 --> 00:05:10,292 "Bonjour. C'est la famille Michaud." Alors, où est le beurre ? 54 00:05:13,334 --> 00:05:15,667 Non, mais si tu n'es pas de mon avis... 55 00:05:15,834 --> 00:05:16,751 -C'est à toi 56 00:05:16,959 --> 00:05:18,334 de décider, Charles. 57 00:05:21,542 --> 00:05:23,501 -Bon. Tu iras chez Tiercelin. 58 00:05:24,792 --> 00:05:26,209 -Merci, papa. 59 00:05:26,376 --> 00:05:27,959 -Il y a de quoi. 60 00:05:28,126 --> 00:05:29,292 -Merci, maman. 61 00:05:30,542 --> 00:05:32,417 -Tu vas au lycée ? -Oui. 62 00:05:32,584 --> 00:05:37,834 -Tu m'emmènes ? -Oui, viens. -Quels cours, ce matin ? -Chimie et histoire. 63 00:05:39,001 --> 00:05:40,417 -Drôle de mélange. 64 00:05:40,584 --> 00:05:42,709 -C'est du chocolat ? 65 00:05:42,876 --> 00:05:44,667 -Mais je te parle pas de ça. 66 00:05:49,542 --> 00:05:51,917 -La réaction s'écrit : 67 00:05:52,084 --> 00:05:53,604 4 CIH plus Mn02 68 00:05:56,459 --> 00:05:58,292 égalent 2H20 69 00:05:59,084 --> 00:06:00,751 plus CI2Mn... 70 00:06:00,917 --> 00:06:03,001 -Ton histoire de cercueil en est où ? 71 00:06:03,167 --> 00:06:07,376 -Tombée à l'eau. C'est dommage. Y avait une bonne pincée à prendre. 72 00:06:08,084 --> 00:06:11,001 -Mais j'ai encore mieux, tu sais. Le Champagne. 73 00:06:11,959 --> 00:06:13,501 Le Champagne. 74 00:06:14,334 --> 00:06:15,792 -Ça remarche ? 75 00:06:15,959 --> 00:06:17,542 -Les 2 000 bouteilles, 76 00:06:17,709 --> 00:06:20,459 le type allait juste s'adresser ailleurs. 77 00:06:20,626 --> 00:06:22,167 J'ai rattrapé l'affaire. 78 00:06:22,334 --> 00:06:24,626 -T'as un transporteur ? -Par Yvette. 79 00:06:25,667 --> 00:06:27,792 Elle en est sûre. Un nommé Lulu. 80 00:06:27,959 --> 00:06:31,209 Il l'a déjà fait. Et puis il est pas trop gourmand. 81 00:06:35,834 --> 00:06:39,167 -Il est paré pour les Allemands ? -Tiens-toi bien. 82 00:06:39,334 --> 00:06:43,001 Il voyage avec la marchandise et en uniforme allemand. 83 00:06:43,167 --> 00:06:45,209 -Bravo. Y a rien à dire. 84 00:07:01,167 --> 00:07:02,667 -Qu'est-ce qu'il fait là ? 85 00:07:03,542 --> 00:07:04,584 -Je l'ai puni. 86 00:07:06,126 --> 00:07:07,792 -Retourne à ta place. 87 00:07:09,251 --> 00:07:11,542 Et de quel droit vous l'avez puni ? 88 00:07:12,334 --> 00:07:15,084 -Pardon. Je ne permets pas le manque de respect. 89 00:07:16,376 --> 00:07:18,042 -Il vous a manqué de respect ? 90 00:07:18,209 --> 00:07:20,626 Abaissez vos jupes. Vous allez prendre froid. 91 00:07:20,792 --> 00:07:21,834 Il rit. 92 00:07:22,667 --> 00:07:25,001 C'est pas un spectacle pour un enfant, 93 00:07:25,167 --> 00:07:27,417 ni pour M. Olivier ou moi. 94 00:07:30,626 --> 00:07:32,459 -Non, madame. Non. 95 00:07:33,501 --> 00:07:36,417 C'est impossible, en ce moment, je n'en ai pas. 96 00:07:37,292 --> 00:07:39,376 Oui, je vous comprends, mais... 97 00:07:40,251 --> 00:07:42,834 Pas avant 3 semaines, et avec de la chance. 98 00:07:43,001 --> 00:07:44,911 Au revoir, madame. 99 00:07:45,001 --> 00:07:49,001 -C'était quoi ? -Ce sont les gens du 4e face, rue Monge. 100 00:07:49,167 --> 00:07:51,667 Ils ont cassé la cuvette des WC. -Ah. 101 00:07:51,834 --> 00:07:54,376 Pourquoi tu gueulais ? On va leur remplacer. 102 00:07:54,542 --> 00:07:58,126 -C'est ça, ce matin même. -Non, mais le plus tôt possible. 103 00:07:58,292 --> 00:08:00,876 Nous avons des cuvettes de côté. 104 00:08:01,042 --> 00:08:02,042 -Et la taxe ? 105 00:08:02,209 --> 00:08:04,667 -Tu vas pas les faire attendre 3 semaines ? 106 00:08:04,834 --> 00:08:06,709 -Ils se retiendront. 107 00:08:06,876 --> 00:08:09,334 Et quand ils se seront bien retenus, 108 00:08:09,501 --> 00:08:12,751 ils seront heureux d'avoir, grâce à nous, une cuvette. 109 00:08:12,917 --> 00:08:13,751 À 5 000 F. 110 00:08:13,959 --> 00:08:18,501 -Non. Nous ne sommes pas ici pour faire du marché noir. Solange ! 111 00:08:18,709 --> 00:08:21,459 -Nous sommes ici pour servir d'intermédiaire. 112 00:08:21,626 --> 00:08:23,626 Si les cuvettes sont introuvables... 113 00:08:23,834 --> 00:08:26,876 -Elles ne le sont pas. -Elles le seront. 114 00:08:28,917 --> 00:08:31,376 Prenez une lettre pour le 4e, rue Monge. 115 00:08:31,542 --> 00:08:33,834 "Madame, en réponse à notre communication, 116 00:08:34,001 --> 00:08:36,834 "j'ai le plaisir de..." -Qu'est-ce que ça cache ? 117 00:08:37,001 --> 00:08:40,876 -Dans les circonstances où nous vivons et qui sont pénibles... 118 00:08:41,042 --> 00:08:45,167 "...j'ai le plaisir de vous informer que notre entrepreneur..." 119 00:08:45,334 --> 00:08:47,459 S'il ne reste qu'une affaire honnête... 120 00:08:47,626 --> 00:08:50,042 -Ce sera la nôtre. Tant pis si elle crève. 121 00:08:50,209 --> 00:08:53,376 -"...se mettra en rapport avec vous pour la cuvette." 122 00:08:53,542 --> 00:08:56,292 L'affaire ne crèvera pas mais restera propre. 123 00:08:56,459 --> 00:08:59,042 -Dans une affaire de cabinet. -Fais de l'esprit. 124 00:08:59,209 --> 00:09:01,001 Les fesses, ça te ressemble. 125 00:09:01,167 --> 00:09:03,626 -Le grand seigneur, distingué avec ça. 126 00:09:05,709 --> 00:09:08,667 -Qu'est-ce que je vous disais ? -Euh... 127 00:09:08,834 --> 00:09:10,667 "...pour la cuvette." 128 00:09:10,876 --> 00:09:13,626 -Sale trouillard, hypocrite ! 129 00:09:13,834 --> 00:09:17,167 -Tu es un margoulin, un escroc. Et je t'emmerde ! 130 00:09:17,334 --> 00:09:20,084 "Veuillez agréer mes salutations distinguées." 131 00:09:20,251 --> 00:09:22,167 Tapez-moi ça tout de suite. 132 00:09:32,542 --> 00:09:34,501 -Note bien que je suis un cochon. 133 00:09:35,876 --> 00:09:37,334 -Et moi donc. 134 00:09:39,376 --> 00:09:41,667 -À propos, ton voyage en Bourgogne ? 135 00:09:41,834 --> 00:09:44,084 -Gagné, même si mon père a un peu râlé. 136 00:09:44,251 --> 00:09:46,667 10 jours avec Yvette. -Bravo. 137 00:09:46,834 --> 00:09:47,876 -Dis-moi, 138 00:09:49,584 --> 00:09:51,834 quand on passe une nuit avec une femme, 139 00:09:52,001 --> 00:09:54,292 on fait l'amour jusqu'à quelle heure ? 140 00:09:54,459 --> 00:09:57,167 Enfin, combien de fois ? -Le moins possible. 141 00:09:57,334 --> 00:10:01,292 On n'est pas plus avancé et on se fatigue pour rien, alors... 142 00:10:01,459 --> 00:10:03,459 -Je suis sérieux. -Et moi donc. 143 00:10:04,834 --> 00:10:05,667 -Bonjour. 144 00:10:05,834 --> 00:10:09,292 -Bonjour, monsieur. -Bonjour. -Bonjour, papa. 145 00:10:09,459 --> 00:10:12,251 -J'ai 2 places pour la boxe. Tu les veux ? 146 00:10:12,417 --> 00:10:15,626 -Non, pas ce soir. J'ai un devoir de philo. 147 00:10:15,792 --> 00:10:18,084 -Oh, pardon. Ben, j'ai rien dit. 148 00:10:18,251 --> 00:10:19,459 Bravo. 149 00:10:19,626 --> 00:10:22,209 Marcel, tu nous apporteras le tapis. 150 00:10:22,376 --> 00:10:23,751 -M. Tiercelin, 151 00:10:23,917 --> 00:10:25,626 vous savez, pour le Champagne ? 152 00:10:25,792 --> 00:10:27,834 -Oui. -Vous savez pas le meilleur. 153 00:10:28,001 --> 00:10:31,001 Le transporteur, il voyage en uniforme allemand. 154 00:10:31,167 --> 00:10:33,834 -Ah ? Je vais te donner un petit conseil. 155 00:10:34,001 --> 00:10:37,751 Tu parles un peu trop. J'ai pas à le savoir et toi non plus. 156 00:10:42,376 --> 00:10:44,167 -Il est pas gentil, ton père. 157 00:10:44,334 --> 00:10:46,751 -Tu gagnes 200 000 F, il va pas te sourire. 158 00:10:47,751 --> 00:10:49,542 -Maintenant, on peut approcher ? 159 00:10:49,751 --> 00:10:51,209 -Tu es très bien là-bas. 160 00:10:57,501 --> 00:11:01,917 -Ça va pas, avec Flora ? -Tu sais, les femmes. J'y pensais en physique. 161 00:11:02,084 --> 00:11:05,959 On fait l'amour, on se déshabille, ça prend du temps, et quoi ? 162 00:11:06,126 --> 00:11:11,209 Non, non. À nos âges, on peut mieux s'occuper. -Ça n'empêche pas de faire autre chose. 163 00:11:11,376 --> 00:11:15,042 -Si. Regarde ta tête. Ça te donne pas l'air intelligent. 164 00:11:15,209 --> 00:11:17,584 -Tu as l'air intelligent pour deux. 165 00:11:17,751 --> 00:11:19,501 -Y a pas de quoi rire. 166 00:11:19,667 --> 00:11:22,626 -Mais je l'aime et je ne m'en suis jamais caché. 167 00:11:25,042 --> 00:11:28,501 Tiens. -Non, merci. L'amour, c'est comme le tabac. 168 00:11:28,667 --> 00:11:31,417 Quand tu fumes, tu crois que t'es quelqu'un. 169 00:11:31,584 --> 00:11:34,709 Quand j'ai compris ça, je me suis supprimé le tabac. 170 00:11:34,876 --> 00:11:36,959 Les femmes, je vais me les supprimer. 171 00:11:37,126 --> 00:11:38,501 -Ça, ça te regarde. 172 00:11:38,667 --> 00:11:41,042 -Coucher avec Yvette, c'est important ? 173 00:11:41,251 --> 00:11:43,709 -Je suis heureux, c'est tout. 174 00:11:43,876 --> 00:11:47,709 Qu'as-tu de si important pour que tu ne couches pas avec Flora ? 175 00:11:47,876 --> 00:11:51,667 -J'ai besoin de me sentir en forme. -"En forme" pour quoi ? 176 00:11:51,834 --> 00:11:54,417 -Ah, que j'oublie pas. Ta part sur le sucre. 177 00:11:54,584 --> 00:11:55,876 -Merci. 178 00:11:57,876 --> 00:11:59,209 -Porte-lui ta semaine. 179 00:11:59,417 --> 00:12:01,251 -Qu'est-ce que ça veut dire ? 180 00:12:01,417 --> 00:12:02,876 Mais Yvette m'aime. 181 00:12:03,042 --> 00:12:06,876 -Je te dis pas non. Je me demande si elle t'aimerait sans le sou. 182 00:12:07,042 --> 00:12:11,334 -Elle me demande rien. -Elle a pas le temps. Tu lui donnes tout de suite. 183 00:12:11,501 --> 00:12:12,459 Bonsoir. 184 00:12:13,542 --> 00:12:16,459 Fais-lui mes amitiés. Non, sans blague. 185 00:12:19,126 --> 00:12:20,917 -Ah, tout de même. 186 00:12:21,084 --> 00:12:23,876 Qu'est-ce que tu bois ? -Un verre de lait. 187 00:12:24,042 --> 00:12:27,417 -Du lait, maintenant ? -Oh, fais pas cette tête-là. 188 00:12:28,417 --> 00:12:30,292 -Qu'est-ce qu'elle a, ma tête ? 189 00:12:32,501 --> 00:12:34,292 Tu pourrais être plus gentil. 190 00:12:34,459 --> 00:12:37,042 Rappelle-toi, mon industriel de Dinan. 191 00:12:37,209 --> 00:12:38,917 Je l'ai envoyé aux pelotes. 192 00:12:39,084 --> 00:12:40,917 Il m'adorait comme la Vierge, 193 00:12:41,084 --> 00:12:42,542 rien qu'un vendredi sur 2. 194 00:12:42,709 --> 00:12:44,667 -"Dinan." Tu veux Tinter ? 195 00:12:44,834 --> 00:12:47,626 -Tu mériterais, tiens. Grossier, en plus. 196 00:12:47,792 --> 00:12:50,417 Si encore tu me trompais, mais même pas. 197 00:12:50,626 --> 00:12:52,792 -Si tu permets. -Tu m'embrasses pas ? 198 00:12:52,959 --> 00:12:55,334 -Tu n'aimes pas le lait. -Et ce soir ? 199 00:12:55,501 --> 00:12:57,376 -Ce soir, moi, je travaille. 200 00:12:58,584 --> 00:13:02,001 -Ah, ton garçon. Quand on t'a connu à son âge... 201 00:13:02,167 --> 00:13:04,167 -Paul, c'est un intellectuel. 202 00:13:04,334 --> 00:13:06,084 Le bac, tu te rends compte ? 203 00:13:06,251 --> 00:13:07,584 -C'est bien vrai. 204 00:13:07,751 --> 00:13:10,542 Si tu es instruit, tu peux exploiter les hommes. 205 00:13:10,709 --> 00:13:12,876 Sinon, tu exploites que les gonzesses. 206 00:13:13,042 --> 00:13:16,084 -Tu serais fonctionnaire ou professeur de piano. 207 00:13:16,251 --> 00:13:18,167 Tu permets que je sois pas jaloux ? 208 00:13:18,334 --> 00:13:21,209 -T'as peut-être raison. Paul, c'est différent. 209 00:13:21,376 --> 00:13:24,042 C'est un intellectuel avec l'éducation d'ici. 210 00:13:24,209 --> 00:13:26,417 Vous l'avez vu, avec Flora ? 211 00:13:26,584 --> 00:13:29,001 Jamais de baratin ni de gros mots. 212 00:13:29,167 --> 00:13:32,001 Croyez-moi, l'homme est là, et je m'y connais. 213 00:13:32,167 --> 00:13:33,251 À toi. 214 00:13:33,459 --> 00:13:34,754 Il siffle. 215 00:13:52,792 --> 00:13:53,792 -Attention ! 216 00:14:16,209 --> 00:14:17,084 -Bonjour ! 217 00:14:17,292 --> 00:14:19,209 Maman est là ? -Oui. 218 00:14:19,376 --> 00:14:22,334 -T'étais chez le dentiste ? -Il m'a pas fait mal. 219 00:14:22,501 --> 00:14:24,209 -Si, mais tu es courageuse. 220 00:14:26,751 --> 00:14:29,917 -C'est toi ? -Oui. -Qu'est-ce que tu arrives tard. 221 00:14:31,501 --> 00:14:33,459 -Oui, mais j'ai 2 bonnes nouvelles. 222 00:14:35,334 --> 00:14:40,876 -Ça a marché pour le Champagne. -Oui. C'est ce qui t'intéresse le plus, hein ? Et secundo ? 223 00:14:41,042 --> 00:14:44,876 -Secundo... Je vois pas. -Cherche. 224 00:14:45,042 --> 00:14:47,667 -Dis-moi. J'ai pas d'idée. -Cherche mieux. 225 00:14:47,834 --> 00:14:49,792 C'est un homme. -"Un homme" ? 226 00:14:49,959 --> 00:14:52,209 Je le connais ? -Non, vaut mieux pas. 227 00:14:52,376 --> 00:14:54,917 -C'est ton père ? Il a dit quoi ? -Ah ! 228 00:14:55,084 --> 00:14:56,709 -Je savais qu'il dirait oui. 229 00:14:56,917 --> 00:15:00,542 -"Tu savais..." Enfin, je pars pour la Bourgogne. 230 00:15:00,709 --> 00:15:03,876 Ça sent bon la campagne. Roulons-nous sur l'herbe ! 231 00:15:04,042 --> 00:15:05,292 Elle rit. 232 00:15:10,459 --> 00:15:12,292 -Attends, je renvoie Chou. 233 00:15:20,542 --> 00:15:22,917 Va chez la concierge regarder l'album. 234 00:15:23,084 --> 00:15:24,126 -Je le connais. 235 00:15:24,292 --> 00:15:26,209 -Ça fait rien, c'est des images. 236 00:15:35,459 --> 00:15:36,876 Il en faut 2, maintenant. 237 00:15:42,751 --> 00:15:44,417 Je savais qu'il dirait oui. 238 00:15:54,542 --> 00:15:56,417 On frappe à la porte. -Entrez. 239 00:16:00,626 --> 00:16:02,626 -C'est toi qui gardes la maison ? 240 00:16:06,376 --> 00:16:08,792 -Je veux rentrer chez moi. Je m'ennuie. 241 00:16:09,626 --> 00:16:11,001 -Eh bien, remonte. 242 00:16:11,834 --> 00:16:14,417 -Je peux pas sonner, c'est trop haut. 243 00:16:14,584 --> 00:16:15,667 -Allez, viens. 244 00:16:37,751 --> 00:16:41,501 Tu as des nouvelles de ton papa ? -Oui. Il est dans une salade. 245 00:16:41,667 --> 00:16:46,042 -Non, pas une "salade", un stalag. Stalag. 246 00:16:46,209 --> 00:16:49,876 C'est un camp de prisonniers. -Qu'est-ce qu'ils ont fait ? 247 00:16:50,042 --> 00:16:51,542 -Rien, justement. 248 00:16:51,709 --> 00:16:53,209 Ils n'ont rien fait. 249 00:16:54,042 --> 00:16:56,709 -Je file. -Tu passes ton temps à t'en aller. 250 00:16:56,876 --> 00:16:59,001 On sonne à la porte. Oh, voilà ! 251 00:16:59,167 --> 00:17:02,042 -J'ai un devoir de philo que j'ai pas commencé. 252 00:17:02,209 --> 00:17:03,542 -Oh, tes devoirs ! 253 00:17:09,209 --> 00:17:11,292 -Je vous dérange, mais cette jeune... 254 00:17:11,459 --> 00:17:14,167 -La concierge m'a laissée toute seule. 255 00:17:14,334 --> 00:17:17,667 -Il fallait pas, M. Coutelier. Vous êtes trop gentil. 256 00:17:25,209 --> 00:17:28,876 M. Coutelier, vous pouvez me rendre un service ? 257 00:17:29,042 --> 00:17:31,126 -Si je puis. -Vous pouvez très bien. 258 00:17:31,292 --> 00:17:34,209 C'est pour un ami qui est chez moi. Venez voir. 259 00:17:37,626 --> 00:17:39,334 Antoine ! 260 00:17:39,501 --> 00:17:40,501 Viens. 261 00:17:43,417 --> 00:17:48,876 C'est M. Coutelier. Il va faire ton devoir. -Quel "devoir" ? -Je sais pas. Explique-lui. 262 00:17:49,042 --> 00:17:51,667 -Mais je sais pas si c'est une bonne idée. 263 00:17:51,834 --> 00:17:55,417 Je suis un peu gêné, monsieur. -M. Coutelier est professeur. 264 00:17:55,584 --> 00:17:58,709 -Était. -Ben, quoi ? Vous avez pas oublié. 265 00:17:58,876 --> 00:18:02,667 Mon ami a un devoir à faire pour demain et il n'a pas le temps. 266 00:18:02,834 --> 00:18:05,209 -Je ne vois pas... -C'est pas sorcier. 267 00:18:05,376 --> 00:18:09,084 Faites son devoir, dites un prix et tout le monde est content. 268 00:18:10,834 --> 00:18:14,834 -J'hésitais à comprendre, mais vous me proposez un étrange marché. 269 00:18:15,042 --> 00:18:17,834 -Et on dit que les Français doivent s'entraider. 270 00:18:18,042 --> 00:18:22,251 -Vous penserez peut-être que ce ne serait pas vous rendre service. 271 00:18:23,626 --> 00:18:25,292 -C'est-à-dire qu'au fond... 272 00:18:25,501 --> 00:18:27,917 -Bon. Un mauvais service est un service. 273 00:18:28,084 --> 00:18:30,126 Combien ça peut valoir ? 200 ? 274 00:18:30,959 --> 00:18:32,834 -Au moins. -Je vous en prie. 275 00:18:33,001 --> 00:18:34,042 -300 ? 276 00:18:37,917 --> 00:18:39,709 -C'est complètement absurde. 277 00:18:42,542 --> 00:18:45,292 -Si vous préférez la nourriture, j'en ai assez. 278 00:18:45,459 --> 00:18:48,167 Du lait, du café, du chocolat, de l'huile... 279 00:18:49,126 --> 00:18:50,917 -C'est sur la patrie. -Quoi ? 280 00:18:51,084 --> 00:18:52,001 -Mon devoir. 281 00:18:52,167 --> 00:18:56,667 L'idée de patrie ne nous empêche pas d'aimer l'humanité, au contraire. 282 00:18:56,834 --> 00:18:59,667 Je peux pas, je suis pas d'accord. -Avec qui ? 283 00:18:59,834 --> 00:19:01,917 -Vous avez tort. C'est un beau sujet. 284 00:19:02,084 --> 00:19:03,584 Je sais ce que vous pensez. 285 00:19:03,751 --> 00:19:06,292 Patrie, patria, la terre des ancêtres. 286 00:19:06,459 --> 00:19:10,292 On n'élargit pas la notion d'ancêtre mais on l'approfondit. 287 00:19:10,459 --> 00:19:12,709 -Vous voyez, vous savez très bien. 288 00:19:12,876 --> 00:19:17,501 Donne-lui l'argent. -Oui. -Pas trop long. Après, il devra le recopier. 289 00:19:20,876 --> 00:19:23,626 -Je m'étonne de vous voir manier tant d'argent. 290 00:19:23,834 --> 00:19:26,167 -Eh bien, étonnez-vous et profitez-en. 291 00:19:37,792 --> 00:19:41,084 -Tu lui as mal parlé. -Il va le faire, il a l'argent. 292 00:19:41,251 --> 00:19:43,126 -Je sais, mais t'aurais pas dû. 293 00:19:43,292 --> 00:19:44,667 -Oh, je t'adore. 294 00:19:59,417 --> 00:20:01,501 -Tiens, si tu as encore de la place. 295 00:20:01,667 --> 00:20:05,126 -Eh bien, Antoine, les jumelles ! -Je veux pas t'en priver. 296 00:20:05,292 --> 00:20:08,417 -C'est pour tes randonnées à travers la Bourgogne. 297 00:20:08,584 --> 00:20:13,126 -Ça encombre. -Mais non. Les promenades ne sont pas que pour les jambes. 298 00:20:13,292 --> 00:20:15,209 Il faut aussi savoir regarder. 299 00:20:15,376 --> 00:20:17,417 -Et puis il te les casserait. 300 00:20:17,584 --> 00:20:20,209 -Ah bon ? Ah, c'est une meilleure raison. 301 00:20:20,376 --> 00:20:24,501 Je n'aime pas les Allemands, mais en matière d'optique... 302 00:20:24,667 --> 00:20:26,042 -Ils ont au moins ça. 303 00:20:28,792 --> 00:20:30,501 Te mets pas en retard. -Non. 304 00:20:32,959 --> 00:20:35,417 Je vais y aller. -Tu as bien tout ? 305 00:20:35,584 --> 00:20:36,792 -Oui, merci. 306 00:20:39,292 --> 00:20:40,917 Eh bien, voilà. 307 00:20:41,084 --> 00:20:42,334 Ma petite maman... 308 00:20:42,501 --> 00:20:44,167 -Tu nous écriras. -Oui. 309 00:20:44,376 --> 00:20:47,042 -Ne le presse pas. Les lettres aux parents... 310 00:20:47,251 --> 00:20:50,292 -Si, je vous promets. -Tu lui donnes de l'argent ? 311 00:20:51,501 --> 00:20:54,001 -Euh... Bien sûr. 312 00:20:55,667 --> 00:20:58,001 Ah. Qu'est-ce qu'il te faut ? 313 00:20:58,209 --> 00:21:00,876 -À part mon billet, je dépenserai rien. 314 00:21:01,084 --> 00:21:05,042 -Oui, je sais. "Rien." Mais enfin, j'ai un peu peur 315 00:21:05,251 --> 00:21:07,251 que tu ne tombes dans un milieu 316 00:21:07,459 --> 00:21:09,459 où l'argent n'a pas la même valeur. 317 00:21:09,626 --> 00:21:13,751 -Tu vas lui gâcher son plaisir. -Oh, il lui en faudrait plus. 318 00:21:13,917 --> 00:21:15,459 Voyons, combien veux-tu ? 319 00:21:17,876 --> 00:21:18,709 -1 000 F. 320 00:21:18,917 --> 00:21:22,584 -Mais, maman, c'est beaucoup trop. Je ne sais pas, 500. 321 00:21:25,084 --> 00:21:27,376 -Voilà les 1 000 F demandés. 322 00:21:27,542 --> 00:21:29,084 Pas par toi. 323 00:21:29,292 --> 00:21:30,667 Par ta mère. 324 00:21:33,709 --> 00:21:35,376 -Merci, papa. 325 00:21:35,542 --> 00:21:38,584 -Eh, attention. Je te donne pas 10 sous. 326 00:21:38,751 --> 00:21:41,751 Mets-les au moins dans ton portefeuille, allons. 327 00:21:41,917 --> 00:21:45,501 -Zut ! Je l'ai laissé dans ma chambre. Ben, heureusement ! 328 00:22:02,084 --> 00:22:07,626 Voilà. T'es tranquille ? -À la bonne heure ! -Et maintenant, il faut partir, Antoine. 329 00:22:07,792 --> 00:22:10,167 -Oui. Ça m'ennuie, de vous laisser. 330 00:22:10,334 --> 00:22:12,126 -Allons, pas d'attendrissement. 331 00:22:12,292 --> 00:22:16,251 Tu pars, nous restons. Prends le bon air pour la famille. 332 00:22:16,417 --> 00:22:17,959 Allez, départ. 333 00:22:18,709 --> 00:22:22,584 -Bon. Ben, j'y vais. -Un peu de décision, tu ne vas pas si loin. 334 00:22:22,751 --> 00:22:24,001 Moteur d'avion. 335 00:22:24,209 --> 00:22:25,042 -Un avion. 336 00:22:25,792 --> 00:22:28,959 -Ah. Attention à l'alerte. 337 00:22:29,709 --> 00:22:32,689 -Oh, zut, alors. Je fonce. 338 00:22:32,876 --> 00:22:36,959 Au revoir, papa. -Au revoir, mon gars. -Salut, toi. -Ton manteau. 339 00:22:38,584 --> 00:22:40,334 Il ferme la porte. 340 00:22:40,501 --> 00:22:42,584 -On ne voit rien, pas de DCA. 341 00:22:42,751 --> 00:22:45,501 -Papa, recule. C'est défendu, les jumelles. 342 00:22:45,667 --> 00:22:46,751 -Ah oui. 343 00:22:50,209 --> 00:22:53,542 Attends, on affiche quelque chose chez le crémier. 344 00:22:57,167 --> 00:23:02,292 "À partir de 11 h, répartition d'huile. Ticket DH de mars." 345 00:23:02,501 --> 00:23:05,292 Vite, Pierrette. Va prendre la queue. 346 00:23:23,459 --> 00:23:25,501 Ils sont gentils, ces enfants. 347 00:23:29,917 --> 00:23:31,501 On sonne à la porte. 348 00:23:33,001 --> 00:23:33,917 Bruit de pas. 349 00:23:37,417 --> 00:23:39,834 -Hou ! Le voilà ! -Oh... 350 00:23:40,876 --> 00:23:41,751 C'est toi. 351 00:23:41,917 --> 00:23:43,542 -T'es pas plus contente ? 352 00:23:43,709 --> 00:23:46,042 -Si, mais Lulu n'est pas encore arrivé. 353 00:23:46,209 --> 00:23:49,251 -Ah ! Il va venir ! -Ça, j'en sais plus rien. 354 00:23:51,584 --> 00:23:54,042 -C'est quoi ? -Son uniforme, justement. 355 00:23:54,209 --> 00:23:56,084 Il avait tout craqué dans le dos. 356 00:23:56,251 --> 00:23:59,001 -Attention. C'est pas la peine qu'on le voie. 357 00:24:00,084 --> 00:24:01,876 -Il avait dit 11 h. 358 00:24:02,042 --> 00:24:03,459 S'il a un ennui... 359 00:24:05,126 --> 00:24:07,834 Il s'agit quand même de 200 000 F. 360 00:24:08,001 --> 00:24:10,917 -Tu les auras, va, et tu me feras un beau cadeau. 361 00:24:14,834 --> 00:24:15,876 C'est déjà fait ? 362 00:24:16,792 --> 00:24:17,834 -Oui. 363 00:24:18,042 --> 00:24:20,792 -Qu'est-ce que c'est ? Elle rit. 364 00:24:28,001 --> 00:24:30,626 -Comment la trouves-tu ? -Formidable. 365 00:24:38,501 --> 00:24:40,417 -Elle te plaît ? -Oui. 366 00:24:41,584 --> 00:24:43,292 Elle me plaît et elle me va. 367 00:24:44,584 --> 00:24:46,751 Mais toi, qu'est-ce que je t'offre ? 368 00:24:46,917 --> 00:24:49,751 -Justement, je suis embêtée. -Mais pourquoi ? 369 00:24:49,917 --> 00:24:54,959 -Eh ben, voilà, je m'étais dit : "200 000 F..." Pas tout, naturellement, 370 00:24:55,126 --> 00:24:57,167 mais c'est bête de tout garder. 371 00:24:57,334 --> 00:24:59,792 Ça file on sait pas où, tout augmente, 372 00:24:59,959 --> 00:25:01,876 et après, ça vaut plus rien. 373 00:25:03,084 --> 00:25:05,376 J'ai pas raison ? -Si, je te suis. 374 00:25:05,542 --> 00:25:06,751 -Tu te moques de moi. 375 00:25:06,917 --> 00:25:09,334 Mon idée, c'était plutôt par économie. 376 00:25:09,501 --> 00:25:11,959 -Oui, mais qu'est-ce que c'est de beau ? 377 00:25:12,126 --> 00:25:13,584 -Je t'en avais parlé. 378 00:25:13,751 --> 00:25:17,292 C'est par Lucienne. Elle a des occasions de fourrures. 379 00:25:17,459 --> 00:25:18,529 -Oui. 380 00:25:19,334 --> 00:25:22,751 -Je suis embêtée car le mouton doré, ça fait commun, 381 00:25:22,917 --> 00:25:24,542 le vison, hors de question, 382 00:25:24,709 --> 00:25:29,209 l'astrakan, ça fait vieux, non ? -Absolument. Alors, qu'est-ce qu'il reste ? 383 00:25:29,376 --> 00:25:31,167 -Justement, elle a un ocelot. 384 00:25:31,334 --> 00:25:33,542 -Ça tombe bien, c'est mignon. 385 00:25:33,709 --> 00:25:35,917 Une gentille bête. -Et facile à porter. 386 00:25:36,084 --> 00:25:41,334 Il me va bien. -Tu l'as ici ? -Non, mais je l'ai retenu. J'ai déjà donné 30 000 F. 387 00:25:41,501 --> 00:25:45,209 Alors si le reste vient pas maintenant, je suis embêtée. 388 00:25:45,376 --> 00:25:47,542 On sonne à la porte. 389 00:25:47,709 --> 00:25:49,126 -Le fourreur ! 390 00:25:52,376 --> 00:25:54,792 -C'est toi ? -Ah là là ! Si c'est moi... 391 00:25:57,584 --> 00:26:02,917 Tu sais quoi ? -Non. -Paul me plaque. -Ah ? -Tu es toute seule ? -Non, il y a Antoine. 392 00:26:06,501 --> 00:26:07,917 -Tu te rends compte ? 393 00:26:08,084 --> 00:26:10,126 Un gamin que j'ai sorti pendant 1 an. 394 00:26:10,292 --> 00:26:13,709 Je lui ai appris à choisir ses cravates. Il m'envoie bondir ? 395 00:26:13,876 --> 00:26:17,751 Et pourquoi, hein ? Je te le demande. Pourquoi ? Devine. 396 00:26:17,917 --> 00:26:20,084 -Je ne sais pas. -Le plus beau ! 397 00:26:20,251 --> 00:26:23,459 Monsieur serait trop jeune et veut préparer son bac. 398 00:26:23,626 --> 00:26:27,292 Je te jure, c'est des mots qu'il faut entendre. "Le bac" ! 399 00:26:27,459 --> 00:26:30,084 Oser dire ça à une femme, en pleine poire ! 400 00:26:32,709 --> 00:26:38,001 -C'est Paul. -Ah, te voilà, toi. Tu peux être tranquille, il savait. Dis que non ! 401 00:26:38,167 --> 00:26:41,292 -Il te l'avait dit ? -Non. -Regarde-le qui ment. 402 00:26:41,459 --> 00:26:44,417 Tout ce que fait Paul, c'est : "Oui, amen." 403 00:26:44,584 --> 00:26:46,209 Tiens, va jouer avec Chou. 404 00:26:46,917 --> 00:26:48,209 -Laisse, va. 405 00:26:52,709 --> 00:26:54,417 -La petite crapule ! 406 00:26:55,251 --> 00:26:57,209 -Tu vas pas pleurer pour lui ? 407 00:26:57,376 --> 00:27:00,334 -Ça me ferait bien mal. Il n'en vaut pas la peine. 408 00:27:00,501 --> 00:27:03,084 Un petit greluchon... Il n'aura pas la loi. 409 00:27:03,251 --> 00:27:04,709 Il me demandera pardon, 410 00:27:04,876 --> 00:27:07,959 il se traînera à mes pieds, il léchera le pavé, 411 00:27:08,126 --> 00:27:10,709 et quand il voudra se relever, je lui dirai : 412 00:27:10,876 --> 00:27:13,126 "Mon petit, pour remettre ça..." 413 00:27:13,292 --> 00:27:14,584 -Eh ben, tu vois. 414 00:27:14,751 --> 00:27:16,501 -Tu verras, ça te pend au nez. 415 00:27:16,667 --> 00:27:18,542 Paul veut quoi, de ton Antoine ? 416 00:27:18,709 --> 00:27:21,084 Tout son travail, c'est qu'il te laisse. 417 00:27:21,251 --> 00:27:24,042 -Il te l'a dit ? -Un peu. Fais comme tu veux. 418 00:27:24,209 --> 00:27:26,542 J'étais pas prévenue, mais toi, oui. 419 00:27:26,709 --> 00:27:30,084 -Paul ? Ben, qu'il s'y frotte. Il me fait pas peur ! 420 00:27:30,251 --> 00:27:32,876 C'est pas pareil. Je suis tout, pour Antoine. 421 00:27:33,042 --> 00:27:37,126 Toi, t'étais quoi, pour Paul ? -Merci ! -Ça y est, le voilà ! 422 00:27:37,292 --> 00:27:39,167 -Paul ? -Mais non, Lulu ! 423 00:27:39,917 --> 00:27:41,167 -Je veux voir personne. 424 00:27:41,334 --> 00:27:45,709 -Salut ! -Bonjour. -Ben, tu m'auras fait peur. -Quoi ? Nerveuse ? 425 00:27:45,876 --> 00:27:48,376 T'en fais pas, va. -Tiens, tout est prêt. 426 00:27:49,501 --> 00:27:50,584 -Yvette ! 427 00:27:50,751 --> 00:27:53,376 -Occupe-toi de lui, je viens tout de suite. 428 00:27:55,876 --> 00:27:57,459 -Elle s'affole, hein ? 429 00:27:57,626 --> 00:27:58,834 -Tenez. 430 00:27:59,667 --> 00:28:01,542 -Bon. Eh ben ! 431 00:28:01,709 --> 00:28:03,542 Ça a pas l'air trop mal fait. 432 00:28:04,376 --> 00:28:08,626 Toutes les femmes savent coudre, mais elles veulent pas l'avouer. 433 00:28:08,792 --> 00:28:10,584 -Ça va ? -Mais oui, va. 434 00:28:10,751 --> 00:28:13,167 Ça tiendra jusqu'à la fin de la guerre. 435 00:28:14,876 --> 00:28:18,167 C'est pas que je sois militariste, au contraire. 436 00:28:18,334 --> 00:28:21,667 Les képis, avec ou sans galons, je peux pas les piffer. 437 00:28:21,834 --> 00:28:24,292 Avec ça, j'en emmerde quelques-uns, 438 00:28:24,459 --> 00:28:25,834 flics ou douaniers. 439 00:28:26,001 --> 00:28:27,709 C'est pas que je les cherche, 440 00:28:27,876 --> 00:28:31,334 mais s'ils arrêtent le camion, alors là... 441 00:28:31,501 --> 00:28:35,251 J'apparais : "Garde à vous !" Et ils la bouclent. 442 00:28:37,209 --> 00:28:39,709 C'est comme ça que je les aime, les flics. 443 00:28:39,876 --> 00:28:44,251 Quand ils veulent me cracher dessus et qu'ils ravalent leur crachat. 444 00:28:51,251 --> 00:28:53,126 Allez, viens. On y va. 445 00:28:55,001 --> 00:28:56,709 -Yvette ! -Je reviens ! 446 00:28:58,209 --> 00:29:00,792 Et votre camion ? -Un charbon de bois neuf. 447 00:29:00,959 --> 00:29:02,792 Avec ça, je tape le 70. 448 00:29:04,292 --> 00:29:05,917 -Et vous passez par où ? 449 00:29:06,084 --> 00:29:09,417 -Sur la route, je sais pas encore. Ça dépend des coins. 450 00:29:09,584 --> 00:29:11,876 Y a des fois, je prends la nationale. 451 00:29:14,084 --> 00:29:16,709 De toute façon, je rentre par Saint-Denis, 452 00:29:16,876 --> 00:29:21,167 et de là, le long du canal de même nom, tout droit. 453 00:29:21,334 --> 00:29:25,167 Et ensuite, par les petites rues, jusqu'à l'entrepôt. 454 00:29:25,334 --> 00:29:26,751 Allez, salut. 455 00:29:29,459 --> 00:29:30,917 -Bonne chance, hein. 456 00:29:31,084 --> 00:29:33,126 -Pourquoi ? T'as peur ? 457 00:29:33,292 --> 00:29:37,542 -Non, mais c'est mon 1er gros coup. Je voudrais pas qu'il rate. 458 00:29:59,084 --> 00:30:00,667 -T'y arriveras jamais. 459 00:30:00,834 --> 00:30:03,126 -C'est mal me connaître. -Tiens. 460 00:30:18,542 --> 00:30:22,959 -Ça va, la petite table ? -Très bien. -C'est bon ? -C'est fameux ! 461 00:30:23,126 --> 00:30:25,251 -C'est pas ça qu'il faut boire avec. 462 00:30:25,417 --> 00:30:26,667 -Je lui avais dit. 463 00:30:26,834 --> 00:30:31,792 -Mais ce soir, M. Tiercelin, le bourgogne. Tout pour la Bourgogne. -Il se documente. 464 00:30:33,542 --> 00:30:34,626 -Bonsoir. 465 00:30:36,459 --> 00:30:39,501 -Vous connaissez la Bourgogne ? -Je veux, oui. 466 00:30:39,667 --> 00:30:42,209 -Racontez-lui pour qu'il en parle à son père. 467 00:30:42,376 --> 00:30:45,459 -Apprends la carte des vins par cœur, comme moi. 468 00:30:45,626 --> 00:30:47,209 Allez, bon appétit. 469 00:30:47,376 --> 00:30:48,792 Et bonnes vacances. 470 00:30:50,584 --> 00:30:53,417 -Et mes lettres à mes parents ? -Quelles "lettres" ? 471 00:30:53,626 --> 00:30:56,667 -En voyage, on écrit à sa famille. C'est fait. 472 00:30:57,626 --> 00:31:00,209 -Tu leur écris comme ça, tout de suite ? 473 00:31:00,417 --> 00:31:03,667 -Je trouve ça malheureux, de mentir à son père. 474 00:31:03,834 --> 00:31:04,834 J'en souffre. 475 00:31:06,751 --> 00:31:08,042 Hé ! Pas toi ? 476 00:31:09,209 --> 00:31:11,376 -Je t'en prie. -T'en souffres aussi. 477 00:31:11,542 --> 00:31:14,876 Alors je me disais, un seul moyen pour ne plus souffrir, 478 00:31:15,042 --> 00:31:16,834 c'est qu'Antoine aille vraiment 479 00:31:17,042 --> 00:31:18,167 à la campagne. 480 00:31:18,376 --> 00:31:20,584 Avec moi, naturellement. 481 00:31:20,792 --> 00:31:23,001 Ça nous fera du bien. -Tu es fou. 482 00:31:23,667 --> 00:31:27,584 -On liquide l'affaire du Champagne, on touche l'argent. 483 00:31:27,792 --> 00:31:29,792 Demain. -Mais Yvette et moi... 484 00:31:30,001 --> 00:31:32,334 -Qui parle d'Yvette ? -C'est pareil. 485 00:31:32,501 --> 00:31:33,792 -Yvette ? 486 00:31:39,459 --> 00:31:40,751 -Antoine est libre. 487 00:31:40,959 --> 00:31:42,334 -Ah ! Tu vois bien ! 488 00:31:43,792 --> 00:31:45,917 -Il y a une chose que tu ignores. 489 00:31:46,126 --> 00:31:47,584 C'est qu'Antoine et moi, 490 00:31:47,792 --> 00:31:49,834 on a décidé de ne plus se quitter. 491 00:31:51,376 --> 00:31:55,417 -Peut-on savoir, si ça n'est pas indiscret, de quoi vous vivrez ? 492 00:31:55,626 --> 00:31:58,001 -Comme là. Antoine fera des affaires. 493 00:31:58,209 --> 00:31:59,709 -Il n'a pas de clientèle. 494 00:31:59,917 --> 00:32:01,417 -Il s'en fera une. 495 00:32:04,959 --> 00:32:06,042 -Essaie. 496 00:32:06,917 --> 00:32:08,042 -Je travaillerai. 497 00:32:08,251 --> 00:32:10,251 -Si nous entrons dans la folie. 498 00:32:10,459 --> 00:32:13,792 -Non, mais tu l'entends ? Dis-lui quelque chose ! 499 00:32:13,959 --> 00:32:15,459 -On se passera d'argent. 500 00:32:15,667 --> 00:32:19,209 -Ah. En attendant, t'as envie de ton manteau de fourrure. 501 00:32:19,417 --> 00:32:22,709 -C'est pas parce que tu t'es mal conduit avec Flora... 502 00:32:22,917 --> 00:32:23,959 -Merci. 503 00:32:24,126 --> 00:32:28,209 -M. Tiercelin ? -Oui ? -Téléphone. -Qui c'est ? -M. Dominique. 504 00:32:29,084 --> 00:32:30,542 -Passe-le-moi à la cabine. 505 00:32:30,709 --> 00:32:34,501 Bon appétit. Excusez-moi. -Vous savez, c'était pas un reproche, 506 00:32:34,667 --> 00:32:37,126 mais il préfère le saucisson à l'ail. 507 00:32:37,292 --> 00:32:38,959 -Eh ben, on y pensera. 508 00:32:43,251 --> 00:32:44,251 Allô ? 509 00:32:45,792 --> 00:32:50,792 Allô ! Allô ? Allô ? C'est toi, Dominique ? Qu'est-ce qu'il y a de cassé ? 510 00:32:54,251 --> 00:32:55,542 Oui, bon. 511 00:32:55,709 --> 00:32:57,876 Oui. Bon. Attends une seconde. 512 00:32:58,042 --> 00:33:00,709 Roger, appelle-moi M. Paul. -Bien. 513 00:33:02,626 --> 00:33:04,167 -Oui. Et alors ? 514 00:33:06,542 --> 00:33:09,376 -Monsieur Paul, votre père vous demande à la cabine. 515 00:33:16,376 --> 00:33:19,292 -Tu es fâchée ? -C'est ça quand tu es avec Paul. 516 00:33:19,459 --> 00:33:23,501 -Tu sais que je peux pas le contrer. J'ai besoin de lui. 517 00:33:23,667 --> 00:33:26,167 -Plus que de moi. -Tu dis des bêtises. 518 00:33:26,334 --> 00:33:29,584 -Si tu étais vraiment... Tu pourrais te passer de Paul. 519 00:33:29,792 --> 00:33:30,792 -Un homme ? 520 00:33:31,001 --> 00:33:32,459 -Je n'ai pas dit ça. 521 00:33:32,667 --> 00:33:34,792 -Il s'en est pas fallu de beaucoup. 522 00:33:38,542 --> 00:33:39,501 -Terminé ? 523 00:33:45,542 --> 00:33:47,959 Café ? -NON, MERCI. 524 00:33:55,834 --> 00:33:58,167 -Si vous voulez vous passer d'argent, 525 00:33:58,376 --> 00:33:59,834 c'est le moment. 526 00:34:00,709 --> 00:34:02,376 Adieu le Champagne. 527 00:34:02,584 --> 00:34:03,876 L'entrepôt a été repéré. 528 00:34:04,042 --> 00:34:08,084 -Nom de Dieu. -Et Lulu ? -Ben, Lulu, je regrette, mais... 529 00:34:08,292 --> 00:34:10,584 -C'est moche. On peut vraiment pas ? 530 00:34:10,792 --> 00:34:13,042 -Quoi ? Je sais pas par où il passe. 531 00:34:13,251 --> 00:34:15,292 Non, c'est foutu. Foutu. 532 00:34:16,209 --> 00:34:17,501 Tu ne sais pas, toi ? 533 00:34:20,334 --> 00:34:21,334 -Non. 534 00:34:47,501 --> 00:34:49,542 -Mais qu'est-ce qui te prend ? 535 00:34:50,792 --> 00:34:53,709 Mais où vas-tu ? -Je vais chercher Lulu. 536 00:34:53,876 --> 00:34:55,917 -Mais enfin, où ça ? 537 00:34:56,084 --> 00:34:58,917 Tu es fou ! -Moi, je sais par où il passe. 538 00:34:59,084 --> 00:35:00,751 -Et t'as rien dit à Paul ? 539 00:35:01,667 --> 00:35:04,709 -Si j'étais un homme, je pourrais me passer de Paul. 540 00:35:04,876 --> 00:35:08,126 -Mais j'ai pas dit ça. -Eh bien, tu ne le diras plus. 541 00:35:10,542 --> 00:35:12,501 -Mon chéri, et le couvre-feu ? 542 00:35:12,667 --> 00:35:18,042 -Je m'en fous. -Laisse. Lulu se débrouillera. -Ce n'est pas Lulu. -L'argent m'est égal. 543 00:35:18,209 --> 00:35:20,959 -Ça n'est pas non plus une question d'argent. 544 00:35:38,376 --> 00:35:39,917 Bruit de pas. 545 00:35:58,626 --> 00:36:00,667 Moteur de voiture. 546 00:36:02,292 --> 00:36:03,251 Lulu ! 547 00:36:05,251 --> 00:36:06,501 -Espèce de con ! 548 00:36:36,292 --> 00:36:37,792 -Lulu ! 549 00:36:37,959 --> 00:36:39,126 Arrête ! 550 00:37:08,917 --> 00:37:10,584 -Ça y est, on arrive. 551 00:37:11,542 --> 00:37:13,584 Au bout, tu prendras à droite. 552 00:37:14,334 --> 00:37:16,001 -Arrête ! 553 00:37:16,167 --> 00:37:17,917 Arrête, Lulu ! 554 00:37:19,126 --> 00:37:20,417 Arrête ! 555 00:37:23,751 --> 00:37:24,959 Lulu ! Arrête ! 556 00:37:32,001 --> 00:37:33,126 Coup de sifflet. 557 00:37:36,251 --> 00:37:38,459 -De quoi ils se mêlent ? -On les sème ? 558 00:37:38,626 --> 00:37:42,334 -T'es fou ! Pourquoi ? Arrête, tu vas voir. Je veux pas 559 00:37:42,542 --> 00:37:44,209 qu'ils me fassent chier. 560 00:37:56,792 --> 00:38:00,834 Qu'est-ce qui se passe ? -Excusez-nous, c'était pour lui. 561 00:38:01,001 --> 00:38:03,417 Vous avez le droit de circuler la nuit ? 562 00:38:10,459 --> 00:38:11,501 -Qu'a-t-il fait ? 563 00:38:11,667 --> 00:38:14,792 -Il était accroché au camion et il y a le couvre-feu. 564 00:38:14,959 --> 00:38:16,959 -Moi, je donne la permission. 565 00:38:19,542 --> 00:38:21,376 Vous étiez fatigué ? 566 00:38:23,792 --> 00:38:26,209 -Oui, monsieur. -Alors vous montez. 567 00:38:39,459 --> 00:38:41,959 Si je le laisse, vous remmenez au poste. 568 00:38:42,126 --> 00:38:44,584 Moi, je l'emmène chez ses parents, 569 00:38:44,751 --> 00:38:48,459 parce que ça veut dire que les Allemands sont humains. 570 00:38:49,834 --> 00:38:51,209 Heil Hitler ! 571 00:38:56,001 --> 00:38:57,834 Qu'est-ce qui se passe ? 572 00:38:58,001 --> 00:38:59,792 -N'y va pas, y a les flics. 573 00:38:59,959 --> 00:39:01,209 -Quoi ? 574 00:39:14,834 --> 00:39:18,959 -Une lettre d'Antoine. -Ah ? -Ça t'étonne ? -J'en attendais pas tant. 575 00:39:19,126 --> 00:39:21,417 -C'est presque inquiétant. Tout va bien. 576 00:39:21,584 --> 00:39:24,417 -Et une longue. -"Chers papa, maman, Pierrette, 577 00:39:24,584 --> 00:39:29,167 "Le voyage s'est bien passé, sauf que j'ai été debout longtemps." 578 00:39:29,334 --> 00:39:32,334 Je lui avais bien dit de retenir sa place. 579 00:39:32,501 --> 00:39:36,834 "Papa va dire que c'est bien fait et que j'aurais dû retenir ma place." 580 00:39:37,001 --> 00:39:37,834 Ils rient. 581 00:39:38,001 --> 00:39:39,292 Enfin... 582 00:39:39,459 --> 00:39:43,126 "J'ai trouvé le beau temps et nous avons tout de suite fait 583 00:39:43,292 --> 00:39:44,876 "une promenade dans la forêt. 584 00:39:45,042 --> 00:39:48,209 "Nous avons emmené Gribouille, le chien des fermiers, 585 00:39:48,376 --> 00:39:50,792 "une brave, grosse et gentille bête." 586 00:39:50,959 --> 00:39:54,292 C'est un bon fils, il en met long. -Te moque pas de lui. 587 00:39:54,459 --> 00:39:57,917 -Mais je blague. Au contraire, je trouve ça très touchant. 588 00:39:58,084 --> 00:40:00,459 "La mo... Les..." 589 00:40:00,626 --> 00:40:02,542 Oh, quelle écriture. 590 00:40:03,542 --> 00:40:05,152 Pierrette pleure. 591 00:40:07,876 --> 00:40:09,334 -Qu'est-ce que tu as ? 592 00:40:10,001 --> 00:40:12,417 -Rien. C'est de penser à Antoine. 593 00:40:13,876 --> 00:40:15,167 J'ai pas de mouchoir. 594 00:40:19,042 --> 00:40:20,917 -Mais qu'est-ce qui se passe ? 595 00:40:21,084 --> 00:40:24,501 Elle est pourtant pas jalouse. -Je sais pas. 596 00:40:24,667 --> 00:40:27,167 -"...une brave, grosse et gentille bête. 597 00:40:27,334 --> 00:40:29,584 "La végétation est en retard, 598 00:40:29,751 --> 00:40:31,751 "tout était calme..." 599 00:40:31,917 --> 00:40:36,126 -Mon Dieu ! -Qu'est-ce que c'est ? -Le bulletin trimestriel de ton fils, 600 00:40:36,292 --> 00:40:40,042 ce monsieur qui s'attendrit sur le chien des fermiers. 601 00:40:40,209 --> 00:40:44,251 -Ça veut dire quoi ? -Je comprends pas. Il était toujours dans les premiers. 602 00:40:44,417 --> 00:40:47,751 Rappelle-toi le bulletin de Noël. C'était parfait. 603 00:40:47,917 --> 00:40:49,126 Regarde-moi ça. 604 00:40:49,292 --> 00:40:51,376 22e, 13e, 8e. 605 00:40:51,542 --> 00:40:54,042 -"8e" ? -En allemand, ils sont 9. 606 00:40:54,209 --> 00:40:58,167 Et les notes des professeurs : "Relâchement", "Chute verticale." 607 00:40:58,834 --> 00:41:00,501 Attends, pour commencer, 608 00:41:00,667 --> 00:41:03,084 je le fais revenir demain, le bonhomme. 609 00:41:04,584 --> 00:41:06,459 Qu'est-ce que t'en penses ? 610 00:41:06,626 --> 00:41:09,251 -Je sais pas, moi. Il est peut-être fatigué. 611 00:41:09,417 --> 00:41:13,376 -Il se porte comme le Pont-Neuf. Il se laisse aller, c'est tout. 612 00:41:13,542 --> 00:41:16,001 -Il a dû lui arriver quelque chose. 613 00:41:16,167 --> 00:41:19,709 -J'aimerais savoir ce qui peut arriver à un garçon de 17 ans, 614 00:41:19,876 --> 00:41:22,542 à qui, précisément, il n'arrive rien. 615 00:41:23,501 --> 00:41:25,334 -Une histoire de femme. 616 00:41:25,501 --> 00:41:27,792 -Quoi ? "Une histoire de femme" ? 617 00:41:27,959 --> 00:41:31,167 Elle est bonne, celle-là. "Une histoire de femme." 618 00:41:31,334 --> 00:41:34,042 C'est bien une histoire de femme, ça, tiens. 619 00:41:43,584 --> 00:41:45,167 -Merci, mon petit Chou. 620 00:41:48,292 --> 00:41:51,417 -Peut-on savoir comment vous annoncerez la nouvelle ? 621 00:41:51,626 --> 00:41:53,667 -Oui, gros malin, on peut. 622 00:41:53,834 --> 00:41:57,292 -Ils vont chercher partout leur petit, si tu leur caches. 623 00:41:57,459 --> 00:42:00,334 -Je sais, je sais. J'y ai pensé. 624 00:42:03,084 --> 00:42:06,126 Comment trouves-tu mes bas ? -Ravissants. 625 00:42:07,792 --> 00:42:10,084 -Tiens, dessine-moi la couture. -Oui. 626 00:42:12,917 --> 00:42:17,292 -L'idée, c'est qu'il puisse vraiment plus rentrer chez lui. 627 00:42:17,501 --> 00:42:20,042 Suppose que la police recherche Antoine. 628 00:42:20,209 --> 00:42:22,417 -"La police" ? -J'ai dit : "Suppose." 629 00:42:22,626 --> 00:42:25,376 Dans ce cas, que fait Antoine ? Il disparaît. 630 00:42:25,542 --> 00:42:27,626 -Oui. -Eh ben, t'as compris. 631 00:42:27,792 --> 00:42:29,126 Un policier s'amène 632 00:42:29,334 --> 00:42:31,917 chez ses parents et... Tu me chatouilles. 633 00:42:32,084 --> 00:42:35,209 Il leur dit : "On le recherche pour ça. Où est-il ?" 634 00:42:35,376 --> 00:42:36,709 Ils savent pas. 635 00:42:36,876 --> 00:42:38,959 Le lendemain, Antoine leur écrit : 636 00:42:39,126 --> 00:42:41,376 "N'ayez pas peur, je suis à l'abri." 637 00:42:41,542 --> 00:42:43,876 Là-dessus, il revient pas à la maison, 638 00:42:44,042 --> 00:42:46,792 et tout le monde est content. Non ? 639 00:42:46,959 --> 00:42:48,029 -Oui. 640 00:42:48,667 --> 00:42:50,917 Oui, le coup du faux policier. 641 00:42:52,501 --> 00:42:54,084 Et t'en as trouvé un ? 642 00:42:54,251 --> 00:42:55,834 -Mieux que ça, mon vieux. 643 00:42:56,001 --> 00:42:58,834 La Gestapo. -Ne bouge pas comme ça. 644 00:42:59,001 --> 00:43:01,751 -Ben, moi, j'ai un uniforme. 645 00:43:01,917 --> 00:43:03,626 -C'est lui qui fera le coup. 646 00:43:05,084 --> 00:43:06,792 -Bravo. Vous lui devez ça. 647 00:43:07,001 --> 00:43:10,251 -Sans lui, à l'heure qu'il est, je déjeunerais à Fresnes. 648 00:43:11,001 --> 00:43:12,459 -Et toi, t'es d'accord. 649 00:43:12,667 --> 00:43:14,876 -Mais parfaitement. Il est d'accord. 650 00:43:15,667 --> 00:43:16,501 -Pas toi ? 651 00:43:16,667 --> 00:43:22,209 -Oh, moi, tu sais... Après tout, tes parents... -Ben, justement. Tu comprends pas. 652 00:43:22,376 --> 00:43:25,626 Depuis qu'on est ensemble, Antoine leur ment toujours. 653 00:43:25,792 --> 00:43:28,626 Tu crois que c'est agréable, de vivre comme ça ? 654 00:43:28,792 --> 00:43:29,626 Crois-moi, 655 00:43:29,792 --> 00:43:31,751 il vaut mieux leur mentir un bon coup 656 00:43:31,917 --> 00:43:32,959 puis plus jamais. 657 00:43:33,126 --> 00:43:35,292 C'est plus franc. T'es pas d'accord ? 658 00:43:35,459 --> 00:43:36,751 -Mais comment donc ? 659 00:43:36,917 --> 00:43:39,334 -Lulu ira tout à l'heure. -Non, ce soir. 660 00:43:39,501 --> 00:43:42,334 Je veux pas que ma mère soit toute seule. 661 00:43:42,501 --> 00:43:44,084 -Tu es un bon fils. 662 00:43:44,251 --> 00:43:46,584 -Mon père arrive à 18 h 30. Pas de blague. 663 00:43:46,751 --> 00:43:48,876 -Jawohl, Herr General. 664 00:43:49,084 --> 00:43:51,459 -Mes enfants, chacun fait ce qu'il peut. 665 00:43:51,626 --> 00:43:53,167 Je vais chercher l'argent. 666 00:43:53,376 --> 00:43:56,001 -C'est ça. Il le gagne et tu l'encaisses. 667 00:43:56,209 --> 00:43:57,959 -Si tu permets, prends ma part. 668 00:43:58,126 --> 00:44:00,876 -Non, gardez, mon brave. Heureux de te servir. 669 00:44:01,042 --> 00:44:03,667 -Il a raison, il a rien fait. Garde tout. 670 00:44:03,834 --> 00:44:06,667 -Tu vois ? Une vraie petite femme d'intérieur. 671 00:44:09,376 --> 00:44:11,626 -T'es pas fâché, hein, bonhomme ? 672 00:44:13,667 --> 00:44:14,917 Toi, je t'adore ! 673 00:44:15,751 --> 00:44:16,584 Elle rit. 674 00:44:16,751 --> 00:44:18,126 Attention à mes bas ! 675 00:44:18,334 --> 00:44:20,376 On tape à la machine. 676 00:44:20,542 --> 00:44:22,126 On tamponne des papiers. 677 00:45:06,334 --> 00:45:09,417 -Ah, je te tiens, petit cochon ! Petit voyou ! 678 00:45:09,584 --> 00:45:11,292 À ton âge, c'est dégoûtant. 679 00:45:11,501 --> 00:45:15,584 Si je le disais à ta mère ? Tiens ! Et sournois, avec ça. 680 00:45:15,792 --> 00:45:18,792 Profiter d'un crayon qui tombe, c'est honteux ! 681 00:45:19,001 --> 00:45:20,501 Je ne me méfiais pas ! 682 00:45:20,709 --> 00:45:21,876 Il claque la porte. 683 00:45:29,251 --> 00:45:30,751 Il se racle la gorge. 684 00:45:37,376 --> 00:45:39,542 -Ce que j'ai vu est regrettable. 685 00:45:39,709 --> 00:45:45,751 -Ah ! Mais, M. Michaud, il a l'air de rien. Il est toujours après moi, à m'agacer, fourrer ses mains 686 00:45:45,917 --> 00:45:47,209 et dire des saletés. 687 00:45:47,376 --> 00:45:49,084 Parfois, il me fait peur. 688 00:45:49,292 --> 00:45:53,959 -On dirait pas. Ne me faites pas croire qu'à vos âges... Quel âge a-t-il ? 689 00:45:54,167 --> 00:45:56,709 -Je ne sais pas, moi. À peine 16. 690 00:45:56,876 --> 00:45:59,126 Vous vous rendez compte ? -16 ans ? 691 00:45:59,292 --> 00:46:02,751 C'est bien ce que je disais. Vous l'avez provoqué. 692 00:46:02,917 --> 00:46:06,209 Avouez-le. -Comment voulez-vous qu'on sache ? 693 00:46:06,376 --> 00:46:10,251 On est énervés par la guerre, c'est le moral qui tient plus. 694 00:46:10,459 --> 00:46:12,959 On n'est pas toujours son maître. -Salut. 695 00:46:13,792 --> 00:46:14,792 -Salut. 696 00:46:16,126 --> 00:46:17,876 -En plein flirt ! 697 00:46:18,042 --> 00:46:19,542 -Exactement. 698 00:46:19,709 --> 00:46:22,584 Allez. Et restez tranquilles, tous les deux. 699 00:46:28,292 --> 00:46:29,292 -Quoi de neuf ? 700 00:46:32,084 --> 00:46:33,542 Rien ? 701 00:46:33,709 --> 00:46:35,001 -Si. 702 00:46:35,751 --> 00:46:37,334 Mon fils a une maîtresse. 703 00:46:37,542 --> 00:46:40,792 -Ah ? Bravo ! Et depuis quand ? 704 00:46:41,001 --> 00:46:44,417 -Je sais pas. Je viens de l'apprendre, là, à côté. 705 00:46:44,626 --> 00:46:46,542 -Pas Solange, tout de même ? 706 00:46:47,584 --> 00:46:51,042 -Ah, non... Tu peux pas comprendre. 707 00:46:51,209 --> 00:46:52,626 -Comment tu l'as su ? 708 00:46:52,792 --> 00:46:55,501 -Depuis quelque temps, il fout rien au lycée. 709 00:46:55,667 --> 00:46:57,501 -Il séchait les cours ? -Pire. 710 00:46:57,667 --> 00:47:00,542 Le dernier partout, avec zéro. 711 00:47:00,709 --> 00:47:03,667 -Qu'est-ce que tu vas faire ? -Je sais pas, moi. 712 00:47:03,834 --> 00:47:07,542 D'abord réfléchir. Heureusement, j'ai le temps de voir venir. 713 00:47:07,709 --> 00:47:10,459 Au moins, à la campagne, il est pas avec elle. 714 00:47:10,626 --> 00:47:13,584 -Parce qu'elle est cul-de-jatte ? -Comment ça ? 715 00:47:13,751 --> 00:47:18,042 -Elle a pas pu l'accompagner ? -Ah, mais tu as raison. 716 00:47:18,209 --> 00:47:19,334 Ben, oui. 717 00:47:20,292 --> 00:47:23,251 Et peut-être que Tiercelin est dans le même cas. 718 00:47:24,167 --> 00:47:26,417 J'irai voir le père, tiens. 719 00:47:26,584 --> 00:47:28,917 C'est un service à lui rendre. 720 00:47:29,917 --> 00:47:31,032 Piano. 721 00:47:46,042 --> 00:47:48,459 -Ça ira mieux. -Merci. -Garçon ? 722 00:47:49,292 --> 00:47:50,417 Payez-vous. 723 00:47:56,001 --> 00:47:57,126 -25 sur 100. 724 00:47:57,959 --> 00:47:59,584 -S'il vous plaît, barman. 725 00:48:00,792 --> 00:48:04,501 Cette dame, à la table, là-bas, avec le monsieur et la fille. 726 00:48:04,667 --> 00:48:05,584 -Où ça ? 727 00:48:06,751 --> 00:48:08,334 -Je suis sûr de la connaître. 728 00:48:08,542 --> 00:48:12,792 Ah ! N'est-elle pas la personne qui dirige une maison... 729 00:48:12,959 --> 00:48:17,334 très agréable ? -62, rue La Bruyère ? -Exactement. Très bonne maison. 730 00:48:17,501 --> 00:48:19,959 -Je lui dirai, merci. C'est ma tante. 731 00:48:20,126 --> 00:48:23,251 Le monsieur, c'est mon père. -Pardon, je l'ignorais. 732 00:48:23,417 --> 00:48:24,876 -Mais je vous en prie. 733 00:48:30,584 --> 00:48:33,917 -Ça y est, je le reconnais. Il vient chez moi en civil. 734 00:48:34,084 --> 00:48:36,126 Ça serait un industriel du Nord. 735 00:48:36,292 --> 00:48:38,584 -Tu confonds. -Du nord de l'Allemagne. 736 00:48:38,751 --> 00:48:42,167 Pourquoi ils n'auraient pas un Nord ? Il peut être utile. 737 00:48:42,334 --> 00:48:45,834 -Vas-y mollo, Lucette. Moi, j'ai des tuyaux sûrs. 738 00:48:46,001 --> 00:48:48,626 Le débarquement, c'est pour le printemps. 739 00:48:48,792 --> 00:48:50,792 Crois-moi que c'est pas le mom... 740 00:48:55,126 --> 00:48:57,084 C'est pas le moment des affaires. 741 00:48:57,251 --> 00:48:59,584 On a intérêt à rester bons Français. 742 00:48:59,751 --> 00:49:03,417 -Si les Allemands foutent le camp ? -T'auras les Américains. 743 00:49:03,584 --> 00:49:05,417 -Oui, c'est vrai. Je suis bête. 744 00:49:32,917 --> 00:49:37,501 -Pour Monsieur ? -Rien, merci. Je voudrais seulement parler à M. Tiercelin. 745 00:49:37,709 --> 00:49:45,001 -De la part de qui ? -M. Michaud. Il ne me connaît pas, mais Antoine, mon fils, est un ami de son fils. 746 00:49:47,792 --> 00:49:49,001 -Je vais lui dire. 747 00:49:53,209 --> 00:49:55,167 -Je tiens un rhume pépère. 748 00:49:58,459 --> 00:50:01,001 -Tu as dit que j'étais là ? -Il serait revenu. 749 00:50:01,167 --> 00:50:02,751 -Je vais lui dire quoi ? 750 00:50:02,917 --> 00:50:05,209 -Je sais pas. Fais ça pour Antoine. 751 00:50:05,376 --> 00:50:06,792 Va toujours voir. 752 00:50:06,959 --> 00:50:09,167 -Je vous jure, vous et vos combines... 753 00:50:09,334 --> 00:50:11,209 Va lui dire que j'arrive. 754 00:50:12,667 --> 00:50:14,167 Je lui dis quoi ? 755 00:50:14,334 --> 00:50:17,834 -Te fais pas de mouron. Il suffit de le regarder. 756 00:50:18,001 --> 00:50:19,792 Employé honnête, pas un rond. 757 00:50:19,959 --> 00:50:21,876 -Je t'ai dit de pas parler comme ça. 758 00:50:22,042 --> 00:50:23,667 Ce que tu fais ordinaire. 759 00:50:23,834 --> 00:50:25,959 Il est docteur en droit, figure-toi. 760 00:50:26,126 --> 00:50:28,334 Et ça, c'est autre chose que le bac. 761 00:50:31,542 --> 00:50:34,292 -N'empêche, ils sont pas drôles. -Ça dépend. 762 00:50:34,459 --> 00:50:38,334 À Royan, où j'étais, il y avait un huissier chauve, instruit. 763 00:50:38,501 --> 00:50:42,126 On n'aurait pas cru, mais comment il nous faisait rigoler ! 764 00:50:43,001 --> 00:50:43,917 -Tiercelin. 765 00:50:44,084 --> 00:50:47,376 -Monsieur Tiercelin, j'hésitais à venir vous voir. 766 00:50:47,542 --> 00:50:49,792 "Vous voir"... Surtout vous parler. 767 00:50:51,626 --> 00:50:54,042 Vous parler de père à père. 768 00:50:54,209 --> 00:50:55,542 -Je vous écoute. 769 00:50:55,709 --> 00:50:59,084 -Eh ben, voilà. Il s'agit de mon fils et du vôtre. 770 00:50:59,251 --> 00:51:02,542 Ces 2 garçons, vous le savez, sont à la campagne. 771 00:51:02,751 --> 00:51:06,209 Je vous remercie un peu tard pour l'invitation, mais... 772 00:51:06,376 --> 00:51:07,584 -"Mais" ? 773 00:51:07,751 --> 00:51:11,001 -C'est à propos de ce voyage que j'ai des soupçons. 774 00:51:12,667 --> 00:51:14,792 -Vous croyez qu'ils sont pas partis ? 775 00:51:15,001 --> 00:51:17,834 -Non. J'ai reçu ce matin une lettre d'Antoine. 776 00:51:19,626 --> 00:51:20,876 -Ah bon ! 777 00:51:23,792 --> 00:51:26,042 Je comprends pas. Qu'est-ce qu'il y a ? 778 00:51:26,209 --> 00:51:28,834 -Monsieur Tiercelin, pour certaines raisons, 779 00:51:29,001 --> 00:51:31,417 nous avons été amenés, ma femme et moi, 780 00:51:31,584 --> 00:51:35,084 à nous demander si ce petit voyage ne cachait pas 781 00:51:35,251 --> 00:51:37,209 quelques secrets de jeunes gens. 782 00:51:37,376 --> 00:51:38,626 -Quoi, par exemple ? 783 00:51:39,501 --> 00:51:42,251 -S'il ne s'agirait pas d'une petite escapade 784 00:51:42,417 --> 00:51:45,167 dans laquelle ils ne seraient pas seuls. 785 00:51:45,376 --> 00:51:48,126 -Ils seraient avec des poules... Des femmes ? 786 00:51:48,334 --> 00:51:50,751 -Voilà. Vous y avez pensé comme moi. 787 00:51:50,917 --> 00:51:55,667 -Pas du tout. -Ah ? -Vous pouvez être tranquille, car votre fils, excusez-moi, 788 00:51:55,834 --> 00:51:59,167 je ne sais pas, mais pour ce qui est de mon Paul, non. 789 00:51:59,334 --> 00:52:02,459 J'en serais sur le cul. Pardon. -Je vous en prie. 790 00:52:02,626 --> 00:52:05,542 J'admire votre belle confiance. -C'est pas ça. 791 00:52:05,751 --> 00:52:09,667 Pour les femmes, j'ai pris mes précautions sur la chose. 792 00:52:09,876 --> 00:52:11,876 -Ah, vos "précautions" ? 793 00:52:12,042 --> 00:52:14,292 -Enfin, j'ai fait ce que j'ai pu. 794 00:52:14,501 --> 00:52:15,709 C'est pas compliqué. 795 00:52:15,876 --> 00:52:20,917 Le jour où Paul a eu ses 14 ans, je l'ai affranchi à fond. 796 00:52:21,084 --> 00:52:22,084 -À 14 ans ? 797 00:52:22,251 --> 00:52:25,876 -C'est le seul moyen de les empêcher de se frotter trop tôt. 798 00:52:30,667 --> 00:52:32,459 On parle aussi bien assis, non ? 799 00:52:32,626 --> 00:52:33,834 -Ma foi... 800 00:52:35,167 --> 00:52:36,959 -Justement j'étais avec ma sœur. 801 00:52:37,126 --> 00:52:38,959 -Je suis confus, je vous dérange. 802 00:52:39,126 --> 00:52:41,292 -Elle sera ravie de vous connaître. 803 00:52:41,459 --> 00:52:45,376 Tiens, Lucette, M. Michaud, le papa d'Antoine. -Madame. 804 00:52:45,542 --> 00:52:49,542 -Asseyez-vous, M. Michaud. Mettez-vous à l'aise. -Merci bien. 805 00:52:52,251 --> 00:52:55,751 -Tenez. Ça, c'est Olga. Elle travaille avec ma sœur. 806 00:52:55,917 --> 00:52:59,751 Elle tient un institut de beauté. Elle lui donne un coup de main. 807 00:52:59,917 --> 00:53:02,751 -Il me semble que Madame... -"Que Madame"...? 808 00:53:02,917 --> 00:53:05,876 -Non, rien. Je voulais dire une petite galanterie. 809 00:53:06,042 --> 00:53:09,501 -Mais ne vous gênez pas. -Dites-la, la galanterie. 810 00:53:09,667 --> 00:53:13,417 -Non. Maintenant, c'est trop tard. Il faudrait reprendre. 811 00:53:13,626 --> 00:53:16,376 -Mais je vous en prie. Reprenez. On a le temps. 812 00:53:16,584 --> 00:53:17,959 -Eh ben, voilà. 813 00:53:18,126 --> 00:53:21,626 M. Tiercelin disait que Madame tient un institut de beauté 814 00:53:21,792 --> 00:53:25,084 et que Mademoiselle l'y aide, alors je voulais dire 815 00:53:25,251 --> 00:53:28,584 que Madame n'a pas besoin d'aide en matière de beauté. 816 00:53:28,751 --> 00:53:30,046 Ils rient. 817 00:53:31,792 --> 00:53:34,709 Attendez, mais que si quelqu'un peut le faire, 818 00:53:34,876 --> 00:53:36,501 c'est bien Mademoiselle. 819 00:53:37,959 --> 00:53:39,251 -Tenez. 820 00:53:39,417 --> 00:53:42,667 -Oh, très peu. -Mais si, un peu. -Merci. 821 00:53:42,834 --> 00:53:45,376 -Nous étions sur l'éducation des enfants. 822 00:53:45,542 --> 00:53:47,667 -Sur un point un peu délicat : 823 00:53:47,834 --> 00:53:49,959 les rapports entre garçons et filles. 824 00:53:50,126 --> 00:53:51,542 -Mais y a pas de mal. 825 00:53:51,709 --> 00:53:53,751 -On disait même pas de cochonneries. 826 00:53:54,792 --> 00:53:56,292 -C'est dommage. 827 00:53:57,167 --> 00:53:59,042 -Écoutez-moi ça. 828 00:54:00,501 --> 00:54:03,001 En vérité, le problème n'est pas le même, 829 00:54:03,167 --> 00:54:05,251 pour un garçon ou pour une fille. 830 00:54:05,417 --> 00:54:09,501 -Ce serait même le contraire. -Disons le complément. 831 00:54:09,667 --> 00:54:13,292 -Quoique les curiosités soient les mêmes, à y bien regarder. 832 00:54:13,459 --> 00:54:15,751 -"À y bien regarder", comme vous dites. 833 00:54:15,917 --> 00:54:17,084 -Lucette, 834 00:54:17,292 --> 00:54:19,584 voyons, on a dit "pas de cochonneries". 835 00:54:19,792 --> 00:54:23,084 -Mais non, monsieur Tiercelin. On n'en dit pas. 836 00:54:23,251 --> 00:54:25,542 Remarquez, en cherchant bien, 837 00:54:25,709 --> 00:54:28,876 je pourrais peut-être, moi, tout comme un autre... 838 00:54:29,042 --> 00:54:31,709 Quoique ce ne soit plus guère de mon âge. 839 00:54:31,876 --> 00:54:33,501 -Combien vous avez ? 840 00:54:33,667 --> 00:54:36,001 -Déjà un petit peu trop pour l'avouer. 841 00:54:38,167 --> 00:54:41,876 -On ne dirait pas. -Et justement, je ne le dis pas. 842 00:54:42,084 --> 00:54:43,042 -Olga... 843 00:54:44,042 --> 00:54:46,209 -Mais on ne fait rien de mal. 844 00:54:46,376 --> 00:54:48,876 -Toi, laisse pas la famille mourir de soif. 845 00:54:49,042 --> 00:54:53,126 -Pardon. Tiens. Tu te marieras cette année. 846 00:54:53,292 --> 00:54:54,407 Rires. 847 00:54:59,751 --> 00:55:01,459 -La même chose. -Bien. 848 00:55:01,626 --> 00:55:04,941 Merci, M. Paul. -Pas de quoi. 849 00:55:07,042 --> 00:55:09,459 -Marcel, une autre bouteille à la table. 850 00:55:10,667 --> 00:55:13,042 Surveille et dis à Antoine que ça va. 851 00:55:13,209 --> 00:55:15,501 -Mais tu fais quoi ? -T'inquiète pas. 852 00:55:15,667 --> 00:55:20,167 D'ici peu, Michaud père sera moins sévère avec Michaud fils. Va. 853 00:55:31,292 --> 00:55:32,667 Olga, Olga ! 854 00:55:33,501 --> 00:55:35,751 Décidément, on peut pas la laisser. 855 00:55:35,917 --> 00:55:39,626 Excusez-la, mais quand une personne lui est sympathique... 856 00:55:39,834 --> 00:55:42,251 Qu'est-ce que Monsieur va penser de toi ? 857 00:55:42,459 --> 00:55:45,501 -C'est vrai. Qu'est-ce que vous pensez de moi ? 858 00:55:46,501 --> 00:55:48,834 -Rien que de très agréable. 859 00:55:50,001 --> 00:55:54,334 -Ah, vous voyez ? Comme tous les hommes, vous voyez le mal partout. 860 00:55:54,501 --> 00:55:58,292 Tandis que M. Michaud, au moins, c'est pas un cochon. 861 00:55:58,459 --> 00:56:01,417 -Je peux avoir mes défauts, comme tout le monde, 862 00:56:01,584 --> 00:56:05,584 mais on pourrait difficilement soutenir que je sois un cochon. 863 00:56:05,751 --> 00:56:07,046 Ils rient. 864 00:56:18,626 --> 00:56:20,209 Bruit de pas. 865 00:57:05,959 --> 00:57:07,292 -Gestapo. 866 00:57:10,626 --> 00:57:12,542 M. Michaud ? -Il n'est pas là. 867 00:57:13,292 --> 00:57:14,334 -Ah. 868 00:57:14,501 --> 00:57:17,292 Et Mme Michaud ? -Elle n'est pas là non plus. 869 00:57:17,459 --> 00:57:18,417 -Ah. 870 00:57:19,792 --> 00:57:22,251 À quelle heure ? -Je ne sais pas. 871 00:57:22,417 --> 00:57:25,709 Je peux attendre ? -Non. -Mais je dois entrer. 872 00:57:27,501 --> 00:57:29,292 Ben, ouvrez, quoi. 873 00:57:30,584 --> 00:57:32,334 Nous reviendrons ce soir. 874 00:57:40,584 --> 00:57:41,699 Piano. 875 00:57:47,667 --> 00:57:51,084 -Je ne vous connaissais pas et je vous tiens la main. 876 00:57:51,251 --> 00:57:55,167 Cela vous paraît peut-être naturel, mais pas à moi. 877 00:57:55,334 --> 00:57:57,834 Je l'embrasserais, même, si je voulais. 878 00:57:58,001 --> 00:58:00,042 -C'est pas difficile. 879 00:58:00,209 --> 00:58:01,042 -En effet. 880 00:58:01,209 --> 00:58:02,751 Ils rient. 881 00:58:02,917 --> 00:58:05,084 En ce moment, je suis content, Olga. 882 00:58:05,251 --> 00:58:07,584 Vous permettez que je vous appelle Olga ? 883 00:58:07,751 --> 00:58:09,917 Oui, naturellement, vous permettez. 884 00:58:10,084 --> 00:58:13,709 Même content d'être content, si vous comprenez. 885 00:58:13,876 --> 00:58:15,084 -Ben, forcément. 886 00:58:15,251 --> 00:58:18,417 -D'ailleurs, si vous ne comprenez pas, ça ne fait rien. 887 00:58:18,584 --> 00:58:23,042 Oui... Content comme si en ce moment, il n'y avait plus la guerre. 888 00:58:25,126 --> 00:58:26,751 Je suis bien, vous savez. 889 00:58:26,917 --> 00:58:29,751 -Mais moi aussi, vous savez. Ça se voit ? 890 00:58:29,917 --> 00:58:33,042 -Ben, oui, on dirait. Et je me demande pourquoi. 891 00:58:33,209 --> 00:58:35,917 -Peut-être que vous me plaisez. -"Peut-être" ? 892 00:58:37,751 --> 00:58:40,417 Ce qui nous arrive est bien étrange. 893 00:58:40,584 --> 00:58:42,626 Et bien touchant, n'est-ce pas ? 894 00:58:43,667 --> 00:58:46,334 Ne remuez pas, ne bougez pas, 895 00:58:46,501 --> 00:58:48,417 ne touchons à rien. 896 00:58:52,209 --> 00:58:53,959 -On reste ou on s'en va ? 897 00:58:56,334 --> 00:59:00,709 -Ce serait presque pareil. Vous ne pourriez rien me donner. 898 00:59:00,917 --> 00:59:05,917 -Oh, ben, si, tout de même. -Oui, bien sûr. Mais moi, que vous donnerais-je ? 899 00:59:06,084 --> 00:59:09,084 Je ne suis pas bien jeune, je ne suis pas beau. 900 00:59:09,251 --> 00:59:11,209 -Oh, pourquoi vous dites ça ? 901 00:59:11,376 --> 00:59:13,292 -Parce que... 902 00:59:13,459 --> 00:59:17,876 Parce que ça n'a pas d'importance, en ce moment. "En ce moment." 903 00:59:18,042 --> 00:59:22,501 Je n'ai jamais dit aussi souvent "en ce moment" qu'en ce moment. 904 00:59:22,667 --> 00:59:25,917 Et entre vous et moi, qu'est-ce qu'il peut y avoir ? 905 00:59:26,084 --> 00:59:29,042 Juste un petit moment de folie. Hein ? 906 00:59:29,209 --> 00:59:31,709 -Eh ben, justement. Pourquoi pas ? 907 00:59:32,542 --> 00:59:35,626 -Oui, "justement"... "Pourquoi pas" ? Hein ? 908 00:59:35,792 --> 00:59:37,709 -Ça ne vous est jamais arrivé ? 909 00:59:37,876 --> 00:59:42,334 -Je n'ai peut-être jamais rencontré personne qui soit assez fou. 910 00:59:42,501 --> 00:59:44,834 -C'est une chance que je sois là. 911 00:59:45,001 --> 00:59:47,709 -Oui. Une très grande chance, Olga. 912 00:59:49,251 --> 00:59:50,417 -Ah ? 913 00:59:51,292 --> 00:59:53,126 Olga est revenue. 914 00:59:53,292 --> 00:59:55,876 Vous étiez en voyage ? -Oui, j'étais à Royan. 915 00:59:56,042 --> 00:59:58,251 Vous connaissez ? -Oui, j'y ai été. 916 00:59:58,417 --> 01:00:00,751 -Vous avez vu comme ils construisent ? 917 01:00:00,917 --> 01:00:02,792 -Le mur de l'Atlantique. 918 01:00:02,959 --> 01:00:05,001 Ça tiendra ce que ça tiendra. 919 01:00:05,167 --> 01:00:06,959 -Je pense qu'il tiendra. 920 01:00:07,126 --> 01:00:10,542 -Sans vouloir vous contredire... -Mais ça a l'air solide. 921 01:00:10,709 --> 01:00:14,167 Et puis Monsieur le sait bien, il est dans l'artillerie. 922 01:00:14,792 --> 01:00:17,459 -Capitaine Hatzfeld. -Je m'en doutais. 923 01:00:17,626 --> 01:00:18,626 Michaud. 924 01:00:18,834 --> 01:00:20,792 -C'est le charme des bars parisiens. 925 01:00:20,959 --> 01:00:23,417 On peut négliger un peu les convenances. 926 01:00:23,584 --> 01:00:27,542 -Vraiment ? -"Vraiment." -Alors soyons inconvenants. 927 01:00:27,709 --> 01:00:30,334 Mon capitaine, vous avez perdu la guerre. 928 01:00:30,501 --> 01:00:32,292 -Nous sommes vainqueurs partout. 929 01:00:32,459 --> 01:00:35,376 En France, en Russie, en Grèce, en Norvège. 930 01:00:35,542 --> 01:00:39,042 Mais il est toujours possible que nous perdions la guerre. 931 01:00:39,209 --> 01:00:41,167 Alors nous gagnerons la prochaine. 932 01:00:41,334 --> 01:00:43,292 -Il n'y aura pas de prochaine. 933 01:00:43,459 --> 01:00:46,834 -Monsieur, vous ne connaissez pas l'Allemagne. 934 01:00:47,001 --> 01:00:48,001 Olga. 935 01:00:48,959 --> 01:00:49,834 Monsieur. 936 01:00:52,792 --> 01:00:54,709 -Eh ben, vous manquez pas de culot. 937 01:00:54,876 --> 01:00:57,542 -Oui, on dirait. Comment cela se fait-il ? 938 01:00:57,709 --> 01:01:01,292 Y a longtemps que je voulais le dire et je ne le faisais pas. 939 01:01:01,459 --> 01:01:02,584 Et je l'ai fait. 940 01:01:03,584 --> 01:01:06,417 C'est ça qui est tellement épatant, avec vous. 941 01:01:07,667 --> 01:01:08,584 -Vous venez ? 942 01:01:08,751 --> 01:01:11,292 -Oui, mais il va croire qu'il m'a fait peur. 943 01:01:11,459 --> 01:01:14,334 -Pensez-vous, il a compris. Allez, venez. 944 01:01:16,834 --> 01:01:18,042 -Permettez. 945 01:01:19,376 --> 01:01:20,356 Là. 946 01:01:20,917 --> 01:01:23,292 -Déjà ? -J'habite de son côté. 947 01:01:23,459 --> 01:01:27,667 -Elle ne sait pas où j'habite. -Méfiez-vous. Elle devine tout. 948 01:01:27,834 --> 01:01:29,417 -Pardon. -Je vous en prie. 949 01:01:30,501 --> 01:01:31,917 -De la part du patron. 950 01:01:38,001 --> 01:01:41,042 -Vous présenterez mes hommages à Madame votre sœur. 951 01:01:41,209 --> 01:01:43,501 -Elle vous a trouvé très sympathique. 952 01:01:43,667 --> 01:01:47,417 À bientôt, j'espère. -Je le souhaite. Après vous. 953 01:01:52,459 --> 01:01:54,792 Le barman, c'était un billet doux ? 954 01:01:54,959 --> 01:01:56,751 Ils rient. 955 01:02:26,626 --> 01:02:30,126 -C'est toi ? -Oui, c'est moi. Je suis un peu en retard. 956 01:02:30,292 --> 01:02:34,084 Je n'arrivais pas à me défaire de Tiercelin. Un homme délicieux. 957 01:02:34,251 --> 01:02:37,584 -Charles... -Quoi ? -Ah, mon chéri... 958 01:02:38,751 --> 01:02:40,542 -Mais qu'est-ce qui se passe ? 959 01:02:41,209 --> 01:02:43,084 -La Gestapo est venue. 960 01:02:44,209 --> 01:02:46,376 -"La Gestapo" ? -Un Allemand. 961 01:02:46,542 --> 01:02:48,709 Pierrette l'a reçu. Elle était seule. 962 01:02:48,876 --> 01:02:50,042 -"Pierrette" ? 963 01:02:50,209 --> 01:02:52,542 Tu n'as pas eu peur ? -Un peu, si. 964 01:02:52,709 --> 01:02:56,292 -Qu'est-ce qu'il t'a dit ? -Rien. Il va revenir. 965 01:02:56,459 --> 01:02:58,167 -Rien d'autre ? -Non. 966 01:02:58,376 --> 01:03:03,126 Il veut quoi ? -Je sais pas. -Dis-le-moi. Tu me caches quelque chose ? 967 01:03:03,292 --> 01:03:05,542 -Allons, tu sais bien que non. 968 01:03:05,709 --> 01:03:08,501 Cherchons, raisonnons, on ne sait jamais. 969 01:03:08,667 --> 01:03:11,667 Je n'écoute pas la radio, je ne connais aucun Juif. 970 01:03:11,834 --> 01:03:14,417 C'est pas ma faute, mais c'est comme ça. 971 01:03:14,626 --> 01:03:20,751 Oh, mon Dieu ! -Quoi ? -Ils n'auraient pas eu le temps. Mais si, c'est possible. Oh là là ! 972 01:03:20,917 --> 01:03:24,917 -Mais quoi ? -J'ai eu une algarade avec un officier allemand. 973 01:03:25,126 --> 01:03:29,334 -Où ça ? -Chez Tiercelin. Oh, c'est idiot. Et il sait mon nom ! 974 01:03:29,501 --> 01:03:30,542 -Mais t'es fou ? 975 01:03:30,709 --> 01:03:32,876 -Ben... Il m'avait dit le sien. 976 01:03:33,042 --> 01:03:35,459 On sonne à la porte. 977 01:03:53,292 --> 01:03:55,542 -Vous, monsieur Michaud ? 978 01:03:55,709 --> 01:03:57,209 -Oui, c'est moi. 979 01:03:57,376 --> 01:04:00,001 -Je voudrais parler à votre fils, Antoine. 980 01:04:01,917 --> 01:04:03,376 -Ah, mon fils ? 981 01:04:03,542 --> 01:04:06,376 -Je voudrais parler à lui. -Il n'est pas ici. 982 01:04:08,001 --> 01:04:10,251 -Je m'en doutais. Où est-il ? 983 01:04:10,459 --> 01:04:12,376 -En voyage, je ne sais pas où. 984 01:04:12,584 --> 01:04:15,417 -Vous lui laissez une grande liberté, je pense. 985 01:04:15,626 --> 01:04:17,084 -Oui, très grande. 986 01:04:17,251 --> 01:04:21,917 -Et il en profite pour se livrer à des activités dangereuses pour lui. 987 01:04:22,084 --> 01:04:25,417 -Vous m'étonnez, monsieur. Je crois connaître mon fils... 988 01:04:25,626 --> 01:04:28,667 -Nous aussi, nous le connaissons. 989 01:04:29,626 --> 01:04:31,042 -On lui reproche quoi ? 990 01:04:32,292 --> 01:04:36,417 -Je n'ai pas mission de répondre, seulement de le trouver. 991 01:04:36,584 --> 01:04:39,001 En refusant d'indiquer son résidence... 992 01:04:40,417 --> 01:04:43,209 Sa résidence, vous aggravez son cas. 993 01:04:44,126 --> 01:04:46,251 -Je ne peux rien vous dire de plus. 994 01:04:46,459 --> 01:04:48,417 -Alors nous reviendrons. 995 01:04:49,417 --> 01:04:50,792 Pierrette pleure. 996 01:04:54,667 --> 01:04:57,001 Peut-être ce n'est pas beaucoup grave. 997 01:04:57,167 --> 01:04:59,459 Ne soyez pas trop inquiets. 998 01:05:03,126 --> 01:05:04,751 -Sale hypocrite. 999 01:05:07,126 --> 01:05:09,126 Oh là là... Dis donc. 1000 01:05:09,959 --> 01:05:12,209 Quelle chance qu'il soit pas là. 1001 01:05:12,376 --> 01:05:15,042 Mais Tiercelin m'a pleinement rassuré. 1002 01:05:15,209 --> 01:05:17,709 Ils sont à la campagne. -Qu'il revienne pas. 1003 01:05:17,876 --> 01:05:23,959 -Ah non, alors. -Papa ? -Oui ? -Il est pas à la campagne. -Qu'est-ce que tu dis ? 1004 01:05:24,126 --> 01:05:27,626 -Je l'ai vu hier dans la rue à bicyclette. Il m'a pas vue. 1005 01:05:27,792 --> 01:05:31,126 -Mais pourquoi tu l'as pas dit ? -Tu es sûre de ça ? 1006 01:05:31,292 --> 01:05:33,417 -Oui. Je voulais pas le cafarder. 1007 01:05:33,584 --> 01:05:36,334 C'est pour ça que j'ai pleuré avec sa lettre. 1008 01:05:36,501 --> 01:05:38,501 -Mais cette lettre... 1009 01:05:38,667 --> 01:05:40,334 -Un alibi, c'est évident. 1010 01:05:40,501 --> 01:05:42,334 -Il savait qu'on le recherchait. 1011 01:05:42,501 --> 01:05:45,251 -Et c'est pour ça qu'il a pris le large. 1012 01:05:45,417 --> 01:05:46,417 Sacré Antoine. 1013 01:05:46,584 --> 01:05:48,709 -Pourquoi ne pas nous en avoir parlé ? 1014 01:05:48,876 --> 01:05:52,334 -C'est élémentaire. Un clandestin doit se cacher. 1015 01:05:52,542 --> 01:05:57,626 Même de ses proches. -Ah... -Allez donc chercher pourquoi il ne travaillait plus. 1016 01:05:57,792 --> 01:05:59,542 -Et cette mine qu'il avait. 1017 01:05:59,709 --> 01:06:00,876 -Tous ses retards, 1018 01:06:01,042 --> 01:06:03,376 les mauvaises excuses qu'il inventait. 1019 01:06:03,542 --> 01:06:06,792 -Et quand il devait soi-disant prendre son train, 1020 01:06:06,959 --> 01:06:09,292 il arrivait pas à s'en aller, le pauvre. 1021 01:06:09,459 --> 01:06:15,584 -Et je le bousculais. -Pauvre Antoine. J'ai honte. -On est bêtes, quoi. -On comprend rien. 1022 01:06:15,751 --> 01:06:20,459 -Voilà M. et Mme Michaud qui n'ont jamais pris aucun risque. 1023 01:06:20,626 --> 01:06:24,334 Eh ben, ils ont quand même un garçon épatant. 1024 01:06:24,501 --> 01:06:26,917 -Ils en sont tout fiers. -Ah oui. 1025 01:06:27,084 --> 01:06:30,709 On est fiers. On devrait pas, mais on est fiers. 1026 01:06:30,876 --> 01:06:34,751 Rappelle-toi, je te disais : "Nous aurons traversé cette époque 1027 01:06:34,917 --> 01:06:36,709 "sans qu'il nous soit rien arrivé." 1028 01:06:36,876 --> 01:06:39,792 Eh ben, si. Il nous arrive Antoine. 1029 01:06:44,251 --> 01:06:48,001 On voudrait bien lui dire ça, on voudrait l'embrasser, 1030 01:06:48,167 --> 01:06:50,959 mais il faut se réjouir car il n'est pas là. 1031 01:06:51,126 --> 01:06:54,209 -"Pas là." Mais comment l'avertir ? 1032 01:06:54,376 --> 01:06:58,959 -Ben... Peut-être par Tiercelin ? -Non, puisqu'il a confirmé la campagne. 1033 01:06:59,126 --> 01:07:00,542 -Raison de plus. 1034 01:07:00,709 --> 01:07:02,917 Suppose que son fils, lui aussi... 1035 01:07:04,459 --> 01:07:06,001 Piano. 1036 01:07:18,626 --> 01:07:20,501 -D'accord, merci. J'arrive. 1037 01:07:23,167 --> 01:07:25,084 -Madame, messieurs. 1038 01:07:25,251 --> 01:07:27,459 Ah, un peu de cognac. 1039 01:07:29,292 --> 01:07:30,334 Voilà. 1040 01:07:35,417 --> 01:07:36,487 -OH ! 1041 01:07:40,417 --> 01:07:43,584 -C'est rien, on va s'éclairer à l'omelette. 1042 01:07:43,751 --> 01:07:47,834 Ce ne sera pas long, c'est une coupure. Je vais téléphoner. Tiens. 1043 01:08:27,542 --> 01:08:29,126 -Barman ? -Oui ? 1044 01:08:29,292 --> 01:08:31,876 -M. Tiercelin est là ? -Y a une panne. 1045 01:08:32,042 --> 01:08:33,084 -Mais c'est... 1046 01:08:56,792 --> 01:08:58,251 -OH ! 1047 01:09:00,542 --> 01:09:03,292 -Lumière ! -N'éteignez pas, voyons. 1048 01:09:03,459 --> 01:09:06,667 -L'homme qui est entré... Je veux voir M. Tiercelin. 1049 01:09:06,834 --> 01:09:08,417 Allez me le chercher. 1050 01:09:08,584 --> 01:09:11,626 C'est très grave. C'est capital pour son fils. 1051 01:09:11,834 --> 01:09:12,876 -Bon... 1052 01:09:20,376 --> 01:09:21,417 -Lulu ! 1053 01:09:21,626 --> 01:09:23,176 Eh, Lulu ! 1054 01:09:25,042 --> 01:09:26,251 Viens. 1055 01:09:31,792 --> 01:09:35,001 -Excuse-nous, je mourais de faim. -Pas de mal. 1056 01:09:35,167 --> 01:09:36,334 -Comment c'était ? 1057 01:09:36,542 --> 01:09:38,834 -Très bien. -Paul nous apporte l'argent. 1058 01:09:40,292 --> 01:09:42,917 -Tu veux des huîtres ? Elles sont encore bien. 1059 01:09:43,084 --> 01:09:45,876 -Merci. Et le pâté ? -Tu veux goûter ? 1060 01:09:46,751 --> 01:09:47,626 -Alors ? 1061 01:09:47,834 --> 01:09:50,542 Comment ils ont pris ça ? -J'y ai été 2 fois. 1062 01:09:50,709 --> 01:09:53,417 -Ça a été dur ? -Non, pas ça, mais... 1063 01:09:53,584 --> 01:09:55,292 -Et ma mère était là ? 1064 01:10:02,584 --> 01:10:05,334 -Oui, elle était là ! -On aide les amoureux. 1065 01:10:05,501 --> 01:10:09,959 -Vous, taisez-vous ! Elle était là et ça aurait pu la tuer. Assassin ! 1066 01:10:10,126 --> 01:10:11,584 -AH ! 1067 01:10:11,751 --> 01:10:14,876 -Voilà ce que tu es. Mon fils est un assassin. 1068 01:10:15,042 --> 01:10:18,126 Comment as-tu pu ? Cette comédie répugnante... 1069 01:10:18,292 --> 01:10:21,209 Petite crapule qui va courir la putain ! 1070 01:10:21,376 --> 01:10:22,792 -Monsieur, soyez poli. 1071 01:10:22,959 --> 01:10:27,834 -Vous, taisez-vous ! Il a fallu que tu inventes ça ! La Gestapo, la Résistance. 1072 01:10:28,001 --> 01:10:30,501 Et de te faire plaindre et admirer. 1073 01:10:30,667 --> 01:10:31,709 Tu me dégoûtes ! 1074 01:10:31,917 --> 01:10:35,667 Pendant ce temps, la Gestapo en cherche pour de bon. 1075 01:10:35,876 --> 01:10:37,751 Grand lâche ! Sale voyou ! 1076 01:10:37,917 --> 01:10:40,834 Elle s'occupera de vous aussi, la Gestapo. 1077 01:10:41,001 --> 01:10:43,251 -Je rendais service. -Elle aussi. 1078 01:10:43,417 --> 01:10:46,501 Détournement de mineur. On verra s'il y a une justice. 1079 01:10:46,709 --> 01:10:47,876 Rires. 1080 01:10:48,042 --> 01:10:50,584 -Encore lui ? -Il disait que c'était grave. 1081 01:10:50,751 --> 01:10:53,501 -Tu vas voir. Je vais arranger ça vite fait. 1082 01:10:53,667 --> 01:10:55,667 -Vas-y, trouve quelque chose ! 1083 01:10:55,834 --> 01:10:59,042 -Ça va, les histoires. On est ici pour bouffer. 1084 01:10:59,251 --> 01:11:03,667 -La barbe. Foutez-nous la paix. -Assez ! -Ça suffit ! Y en a marre ! 1085 01:11:03,876 --> 01:11:05,709 -Oh, "assez" vous-mêmes ! 1086 01:11:05,876 --> 01:11:09,626 Buvez du Champagne et bouffez quand les autres crèvent ! 1087 01:11:09,792 --> 01:11:14,376 Oh, toi, hein ! Fermez vos gueules et laissez parler les honnêtes gens ! 1088 01:11:14,542 --> 01:11:18,251 Ils ont plus de souliers mais ils vous botteront les fesses. 1089 01:11:18,417 --> 01:11:19,251 -Bravo ! 1090 01:11:19,459 --> 01:11:20,334 Brouhaha. 1091 01:11:20,501 --> 01:11:23,251 -Compris ? Allez, picolez, si ça vous amuse ! 1092 01:11:23,417 --> 01:11:26,209 -Qu'est-ce qui se passe ? -Regarde. Tu vas voir. 1093 01:11:26,417 --> 01:11:30,042 -Qu'on aille chercher un agent. -C'est tout ce que je veux ! 1094 01:11:30,209 --> 01:11:33,204 -Non, pas la peine. Pas d'agent. 1095 01:11:33,376 --> 01:11:36,167 -Ils me font pas peur, à moi ! -ASSEZ ! 1096 01:11:36,334 --> 01:11:39,459 -Qu'est-ce qui se passe, mon chéri ? Crie pas. 1097 01:11:39,626 --> 01:11:41,126 Tu vas te faire du mal. 1098 01:11:42,417 --> 01:11:44,334 Tiens, mais c'est Yvette. 1099 01:11:45,126 --> 01:11:47,084 -Tu es l'amie de M. Michaud ? 1100 01:11:47,292 --> 01:11:49,584 -Et alors ? Qui est ce grand garçon ? 1101 01:11:49,792 --> 01:11:51,209 C'est ton fils ? 1102 01:11:56,334 --> 01:11:57,751 -Allez, viens, papa. 1103 01:12:03,126 --> 01:12:06,792 -M. Michaud, ce sont des papiers qui concernent Antoine. 1104 01:12:06,959 --> 01:12:08,459 Je vous les donne à vous. 1105 01:12:19,292 --> 01:12:22,126 -C'est l'argent du Champagne ? -Avec ma part. 1106 01:12:22,292 --> 01:12:24,376 -Voleur. Tu devais me le donner. 1107 01:12:24,542 --> 01:12:26,751 -Il est beaucoup mieux là où il est. 1108 01:12:28,209 --> 01:12:29,417 -Cette brave Olga. 1109 01:12:32,542 --> 01:12:33,959 -T'es un beau fumier. 1110 01:12:39,417 --> 01:12:42,126 -Monsieur, qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 1111 01:12:57,667 --> 01:12:59,667 -Et comment est-elle, cette... 1112 01:13:00,751 --> 01:13:02,376 -Yvette. 1113 01:13:02,584 --> 01:13:05,834 -Une de ces femmes comme on en trouve dans les bars. 1114 01:13:09,084 --> 01:13:11,667 Bon, ben... Va dormir, maintenant. 1115 01:13:11,834 --> 01:13:13,417 Si tu peux. 1116 01:13:21,126 --> 01:13:23,667 Mais qu'est-ce que c'est que ça ? 1117 01:13:24,834 --> 01:13:26,126 -C'est à toi ? 1118 01:13:27,167 --> 01:13:29,792 -Ça me revient sur une affaire de Champagne. 1119 01:13:29,959 --> 01:13:34,376 -"Champagne" ? -Et en plus, le marché noir. Ben, alors... 1120 01:13:34,542 --> 01:13:36,334 -Ça doit faire 400 000. 1121 01:13:36,501 --> 01:13:37,917 -400 000 F ? 1122 01:13:38,084 --> 01:13:43,084 -Oui, avec la part de Paul. -Ah, bravo. Toi, modestement, 200 000 F te suffisent. 1123 01:13:43,251 --> 01:13:45,542 -Comment, Antoine, une telle somme ? 1124 01:13:45,709 --> 01:13:49,042 -Ça, c'est exceptionnel. Un coup formidable. Un camion. 1125 01:13:49,251 --> 01:13:52,667 -Oh, je t'en prie. Tu vois, le personnage est complet. 1126 01:13:52,834 --> 01:13:55,167 -400 000 F ! -C'est pas la question. 1127 01:13:55,334 --> 01:13:57,876 -Il s'agirait de 1 000 F, ce serait pas mieux. 1128 01:13:58,042 --> 01:13:59,292 Ma parole, tu... 1129 01:13:59,459 --> 01:14:02,001 -Non, mais tu sais, on ne s'étonne plus. 1130 01:14:02,167 --> 01:14:04,334 -Eh bien, moi, je m'étonne encore. 1131 01:14:04,501 --> 01:14:06,334 Toi, je t'ai dit d'aller dormir. 1132 01:14:06,501 --> 01:14:08,626 Nous reparlerons de tout ça demain. 1133 01:14:13,709 --> 01:14:15,626 J'en fais quoi, de cet argent ? 1134 01:14:15,792 --> 01:14:18,501 Il va falloir le donner au Secours national. 1135 01:14:18,667 --> 01:14:20,584 Oui, je sais pas à qui le rendre. 1136 01:14:20,792 --> 01:14:23,459 -Le rendre ? -Tu vas pas le garder ? 1137 01:14:23,626 --> 01:14:26,126 -Mais si. C'est pas de l'argent volé. 1138 01:14:26,292 --> 01:14:28,709 -Tu trouves ? -Ou volé à des voleurs. 1139 01:14:28,876 --> 01:14:31,959 -Je ne vais pas prendre de l'argent du marché noir. 1140 01:14:32,126 --> 01:14:37,667 -Moi, si. Je veux qu'il y retourne, justement. J'ai envie de nourrir et d'habiller ma famille. 1141 01:14:37,834 --> 01:14:39,001 -Pas 400 000 F. 1142 01:14:39,167 --> 01:14:42,126 -C'est pas une question de chiffre, tu l'as dit. 1143 01:14:42,334 --> 01:14:45,167 -Je ne veux pas recevoir d'argent d'un gamin. 1144 01:14:45,334 --> 01:14:50,376 C'est inacceptable. -Antoine ? Il sera ravi de faire ça pour nous. Tu le connais pas. 1145 01:14:50,542 --> 01:14:53,459 -Tu parles... Sirènes. 1146 01:14:53,626 --> 01:14:54,959 -Allons bon. 1147 01:14:55,167 --> 01:14:58,667 -Je leur ai dit que je t'avais vu, mais pas avec une femme. 1148 01:14:58,834 --> 01:14:59,917 -Tu es gentille. 1149 01:15:00,084 --> 01:15:02,126 -Qui c'est ? -Oh... 1150 01:15:02,292 --> 01:15:04,251 -Tu peux bien me le dire. 1151 01:15:04,417 --> 01:15:07,542 -C'est une femme que j'aime beaucoup, Pierrette. 1152 01:15:07,751 --> 01:15:09,959 -Les enfants ! On descend à la cave. 1153 01:15:11,251 --> 01:15:14,376 -Je veux bien descendre, mais pourquoi aujourd'hui ? 1154 01:15:14,542 --> 01:15:17,001 Ah, tu le gardes ? -Je le préserve. 1155 01:15:21,376 --> 01:15:23,001 Bombardements. 1156 01:16:02,126 --> 01:16:04,251 Pardon. Bombardements. 1157 01:16:09,542 --> 01:16:10,584 Pardon. 1158 01:16:23,251 --> 01:16:25,792 Il fait pas chaud, dans cette cave. 1159 01:16:31,042 --> 01:16:32,501 Dis-moi, Antoine, 1160 01:16:32,667 --> 01:16:36,126 il s'en est passé, des choses, dans une seule journée. 1161 01:16:39,667 --> 01:16:42,126 -Puis une alerte, pour finir. 1162 01:16:42,292 --> 01:16:44,709 -Une fausse alerte, peut-être. 1163 01:16:52,459 --> 01:16:56,334 On est jamais si tranquilles pour parler qu'au milieu de gens, 1164 01:16:56,501 --> 01:16:59,084 et qui ont un petit peu peur. 1165 01:16:59,251 --> 01:17:02,667 -Je n'ai pas peur, moi. -Moi non plus, crois-le bien. 1166 01:17:02,834 --> 01:17:06,042 Je voulais seulement te dire, à propos de ce qui s'est passé 1167 01:17:06,209 --> 01:17:08,179 chez ton ami Tiercelin... 1168 01:17:09,584 --> 01:17:11,459 -Tu peux y aller, va. 1169 01:17:11,626 --> 01:17:14,792 Je ne l'ai pas volé. -Non, je ne pense pas à ça. 1170 01:17:14,959 --> 01:17:17,334 J'ai fait une belle colère, Antoine. 1171 01:17:17,501 --> 01:17:21,751 C'est vrai que tu l'avais pas "volé", je vois que tu l'as compris. 1172 01:17:21,917 --> 01:17:24,112 Mais je pensais à autre chose. 1173 01:17:27,001 --> 01:17:28,071 -Ah ? 1174 01:17:28,667 --> 01:17:33,876 -Oui, cette jeune femme qui est intervenue au dernier moment... 1175 01:17:34,042 --> 01:17:35,202 -Olga ? 1176 01:17:36,667 --> 01:17:39,334 -Tu la connais ? -Oui. 1177 01:17:39,501 --> 01:17:40,751 -Ah bon ? 1178 01:17:41,584 --> 01:17:44,626 Je ne sais pas ce que tu as pu penser. 1179 01:17:44,792 --> 01:17:47,584 -Je n'ai rien à penser. -Mais si, mais si. 1180 01:17:47,751 --> 01:17:52,001 Tu as été sûrement un peu surpris de la façon dont elle s'est... 1181 01:17:52,167 --> 01:17:55,542 Il y a une chose, Antoine, que je veux te dire... 1182 01:17:55,709 --> 01:17:56,834 -Je t'en prie. 1183 01:17:57,001 --> 01:18:00,459 -Je veux que tout soit bien clair entre nous. 1184 01:18:00,626 --> 01:18:04,667 Voilà. Je l'avais déjà rencontrée cet après-midi. 1185 01:18:04,834 --> 01:18:08,709 Et je crois qu'elle s'est prise pour moi d'un sentiment... 1186 01:18:08,876 --> 01:18:10,334 un peu trop tendre. 1187 01:18:10,501 --> 01:18:12,834 Elle l'a manifesté en toute ingénuité. 1188 01:18:13,001 --> 01:18:15,292 Mais si elle avait su qui tu étais... 1189 01:18:17,876 --> 01:18:19,501 -Elle le savait très bien. 1190 01:18:20,209 --> 01:18:21,584 -Ah ? 1191 01:18:22,251 --> 01:18:24,126 Et comment ? 1192 01:18:24,292 --> 01:18:25,709 -Papa... 1193 01:18:26,459 --> 01:18:30,251 Je te demande pardon, mais je voudrais te dire quelque chose. 1194 01:18:30,417 --> 01:18:33,501 Tu te trompes sur le rôle qu'Olga a joué ce soir. 1195 01:18:33,667 --> 01:18:36,292 Elle t'a sauté au cou devant tout le monde 1196 01:18:36,459 --> 01:18:40,667 parce que M. Tiercelin est allé la chercher exprès pour ça. 1197 01:18:41,292 --> 01:18:44,751 -Qu'est-ce que tu racontes ? M. Tiercelin ? 1198 01:18:45,542 --> 01:18:48,792 Antoine... -Je le sais, il m'a tout raconté. 1199 01:18:48,959 --> 01:18:53,001 Exactement comme il te l'avait jetée dans les pattes cet après-midi. 1200 01:18:53,167 --> 01:18:55,334 Il en était même assez fier. 1201 01:18:56,501 --> 01:18:58,792 -Je ne vois vraiment pas pourquoi. 1202 01:19:00,626 --> 01:19:02,334 -Si, papa. 1203 01:19:02,501 --> 01:19:04,626 Maintenant, tu vois très bien. 1204 01:19:06,042 --> 01:19:10,501 Pour qu'après, tu n'aies plus rien à dire à personne. 1205 01:19:10,667 --> 01:19:12,667 -Ah ! Tu crois ? 1206 01:19:14,917 --> 01:19:16,792 Oui, évidemment... 1207 01:19:16,959 --> 01:19:18,667 Tu as raison. 1208 01:19:18,834 --> 01:19:21,251 Je n'ai plus rien à dire. 1209 01:19:22,917 --> 01:19:24,792 Bombardements. 1210 01:19:24,959 --> 01:19:26,626 -Mais si, continue. 1211 01:19:27,459 --> 01:19:29,792 Ça t'a pas gêné, tout à l'heure. 1212 01:19:32,626 --> 01:19:34,001 Tu m'entends ? 1213 01:19:35,542 --> 01:19:41,626 -Oui, oui. Excuse-moi, Antoine. C'est pas à toi que je pense en ce moment, c'est à moi. 1214 01:19:44,334 --> 01:19:47,251 Oui... Je viens de vieillir d'un seul coup. 1215 01:19:48,376 --> 01:19:51,126 Oh, c'est pas l'histoire d'Olga. 1216 01:19:51,292 --> 01:19:53,751 Elle aurait pu m'arriver quand j'avais 20 ans. 1217 01:19:53,917 --> 01:19:56,542 Elle a dû m'arriver... Elle m'est arrivée. 1218 01:19:57,209 --> 01:20:00,876 Non, mais c'est parce que tu es devenu un homme, 1219 01:20:01,042 --> 01:20:03,709 sans que je m'en aperçoive. 1220 01:20:06,376 --> 01:20:10,042 -Moi non plus, tu sais, je ne m'en suis pas aperçu. 1221 01:20:11,209 --> 01:20:12,626 -Ah ? 1222 01:20:12,792 --> 01:20:16,334 Alors tu ne l'es peut-être pas encore ? 1223 01:20:16,876 --> 01:20:18,626 Te presse pas, va. 1224 01:20:19,959 --> 01:20:21,459 Prends ton temps. 1225 01:20:22,167 --> 01:20:25,167 Les bombardements se rapprochent. 1226 01:20:29,126 --> 01:20:31,667 -Cette fois, c'est tombé dans le quartier. 1227 01:20:35,917 --> 01:20:40,167 -C'est tombé au 52. Il faut déblayer. On demande des volontaires. 1228 01:21:05,042 --> 01:21:08,167 Sous-titrage : Eclair Group 89111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.