Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,056 --> 00:00:25,217
How do you write "ass"?
2
00:00:25,325 --> 00:00:27,623
Can I not do this?
3
00:00:27,727 --> 00:00:28,716
No
4
00:00:28,828 --> 00:00:30,489
My Mother is paying you
5
00:00:30,597 --> 00:00:32,030
You must teach me something
6
00:00:32,132 --> 00:00:34,828
How can you stop?
7
00:00:36,736 --> 00:00:37,668
Master Dou
8
00:00:37,771 --> 00:00:39,204
has been through 39 tutors
9
00:00:39,305 --> 00:00:40,829
You're number 40
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,202
You're out of luck
11
00:00:42,308 --> 00:00:43,332
I'll scream for help
12
00:00:43,443 --> 00:00:44,467
Scream?
13
00:00:44,577 --> 00:00:45,134
- Mai Song!
- Yes!
14
00:00:45,245 --> 00:00:45,836
Bring the gear!
15
00:00:45,945 --> 00:00:47,310
Yes!
16
00:00:48,748 --> 00:00:50,272
If you scream, you'll have to drink this
17
00:00:50,383 --> 00:00:52,442
Go ahead!
18
00:00:52,552 --> 00:00:53,143
Forget it then
19
00:00:53,253 --> 00:00:53,810
It doesn't matter
20
00:00:53,920 --> 00:00:55,444
The urine is for free
21
00:00:55,555 --> 00:00:56,988
Give it to him!
22
00:00:57,090 --> 00:00:58,284
Yes
23
00:01:00,360 --> 00:01:05,093
Drink up... it's free!
24
00:01:15,742 --> 00:01:16,868
Sister!
25
00:01:17,544 --> 00:01:18,169
Really?
26
00:01:18,278 --> 00:01:20,473
Yes, he's mischievous
27
00:01:20,580 --> 00:01:21,842
Entrust me with your business
28
00:01:21,948 --> 00:01:23,848
Don't give it to this brat
29
00:01:23,950 --> 00:01:25,577
Let me see!
30
00:01:25,685 --> 00:01:27,653
Don't be angry!
31
00:01:27,754 --> 00:01:29,619
That's how he is
32
00:01:31,791 --> 00:01:33,884
"Alert! Madam is coming!"
33
00:01:34,527 --> 00:01:35,755
My Mom's coming
34
00:01:37,163 --> 00:01:41,759
"She's in the living room"
35
00:01:41,868 --> 00:01:42,334
Living room?
36
00:01:42,435 --> 00:01:43,732
Clean up!
37
00:01:50,977 --> 00:01:52,308
Hurry!
38
00:01:55,014 --> 00:01:56,447
Let me down!
39
00:01:56,549 --> 00:01:58,517
Damn! We forgot about him!
40
00:02:02,422 --> 00:02:05,619
Ouch! That hurts!
41
00:02:09,195 --> 00:02:11,857
Watch what you say!
42
00:02:12,398 --> 00:02:14,127
The study is a mess
43
00:02:14,234 --> 00:02:16,225
You'll see for yourself!
44
00:02:17,737 --> 00:02:18,999
"She's on your doorstep!"
45
00:02:19,105 --> 00:02:20,970
Damn! She's here!
46
00:02:26,846 --> 00:02:28,245
Come inside, hurry!
47
00:02:30,650 --> 00:02:32,208
Finished your mahjong game, Mother?
48
00:02:32,318 --> 00:02:34,218
Did you win?
49
00:02:38,725 --> 00:02:41,421
Is everything alright?
50
00:02:41,528 --> 00:02:49,025
Everything is fine
51
00:02:49,502 --> 00:02:52,096
Why did you cover your eye with the book?
52
00:02:52,872 --> 00:02:54,134
I'm short sighted
53
00:02:54,240 --> 00:02:56,504
This is how I read
54
00:02:56,609 --> 00:02:59,874
What did you write today?
55
00:03:00,847 --> 00:03:02,906
"Damn you! Asshole!"
56
00:03:03,650 --> 00:03:05,277
This is outrageous!
57
00:03:05,385 --> 00:03:06,113
What is it?
58
00:03:06,219 --> 00:03:07,686
See for yourself
59
00:03:08,154 --> 00:03:10,247
What did you write, son?
60
00:03:10,356 --> 00:03:13,450
"Mother, I love you! You're beautiful!"
61
00:03:13,993 --> 00:03:16,860
Not bad!
62
00:03:18,198 --> 00:03:20,098
You're always bad-mouthing him
63
00:03:20,200 --> 00:03:22,634
You can forget about your allowance
64
00:03:22,735 --> 00:03:25,067
No, Sister! Don't let him fool you
65
00:03:29,542 --> 00:03:31,373
This way, Master chen
66
00:03:33,746 --> 00:03:34,713
Please!
67
00:03:39,419 --> 00:03:41,785
This is Master chen Hui-min
68
00:03:42,789 --> 00:03:45,019
I want a coach
69
00:03:45,124 --> 00:03:46,216
Not a tutor
70
00:03:46,326 --> 00:03:48,226
You're mistaken, Master Dou
71
00:03:48,328 --> 00:03:50,057
His pupils are quite amazing
72
00:03:50,163 --> 00:03:53,599
They're famous fighters
73
00:03:55,034 --> 00:03:58,128
Each of my three students
has his own merit
74
00:03:58,238 --> 00:04:00,706
They're smart and capable
75
00:04:00,807 --> 00:04:02,604
This I have to see
76
00:04:02,709 --> 00:04:04,142
Please...
77
00:04:10,149 --> 00:04:12,413
Master, here they are...
78
00:04:12,518 --> 00:04:15,385
Yunnan Leg, Yun Piao-piao
79
00:04:30,970 --> 00:04:33,234
This is superb martial arts
80
00:04:33,339 --> 00:04:34,863
called splitting the crotch
81
00:04:35,541 --> 00:04:39,409
This is Human Ball, Tuan Tuan-zhuan
82
00:04:41,547 --> 00:04:44,015
Look, he is rolling in every which way
83
00:04:44,117 --> 00:04:45,482
Until when?
84
00:04:45,585 --> 00:04:48,850
This is the Drunken 18 Steps
85
00:04:48,955 --> 00:04:50,115
Really?
86
00:04:50,890 --> 00:04:59,161
8, 9, 10, 11...
87
00:04:59,265 --> 00:05:05,534
14, 15... 18
88
00:05:09,709 --> 00:05:11,802
I bet he'll never do that again!
89
00:05:11,911 --> 00:05:13,674
Which one of you will fight me?
90
00:05:13,780 --> 00:05:15,247
Me!
91
00:05:23,690 --> 00:05:26,090
I busted his ass!
92
00:05:26,192 --> 00:05:28,820
Your turn!
93
00:05:35,835 --> 00:05:38,565
He's a descendent of Ximen chui-xue
94
00:05:38,671 --> 00:05:40,866
He's Xicheng Xiu-shu
95
00:05:40,973 --> 00:05:43,464
Get your weapon, Master Dou
96
00:06:48,608 --> 00:06:50,337
Garbage!
97
00:06:51,978 --> 00:06:53,707
You're famous now!
98
00:06:53,813 --> 00:06:55,246
What do you say?
99
00:06:56,048 --> 00:06:57,208
Give them 5 taels each
100
00:06:57,316 --> 00:06:58,044
Yes, sir!
101
00:06:58,151 --> 00:06:59,277
What about me?
102
00:06:59,619 --> 00:07:00,517
How much should I give him?
103
00:07:00,620 --> 00:07:02,110
Nothing!
104
00:07:03,122 --> 00:07:04,953
Let's go!
105
00:07:05,057 --> 00:07:05,785
Let's have some fun!
106
00:07:05,892 --> 00:07:07,621
What did you arrange?
107
00:07:22,308 --> 00:07:30,943
1, 2, 3... 8, 9
108
00:07:31,050 --> 00:07:34,247
Get up, asshole!
109
00:07:39,192 --> 00:07:40,181
Well?
110
00:07:40,293 --> 00:07:41,191
Are we finished?
111
00:07:41,294 --> 00:07:42,761
I can't take it anymore!
112
00:07:42,862 --> 00:07:45,524
One more round! Go!
113
00:07:50,803 --> 00:07:53,294
I'll be dead!
114
00:07:53,406 --> 00:07:55,966
You useless bastard!
115
00:07:56,342 --> 00:07:59,436
Here's your salary
116
00:07:59,545 --> 00:08:01,740
Mai Song, this is terrible
117
00:08:01,848 --> 00:08:03,110
No fun at all
118
00:08:03,216 --> 00:08:03,841
Master Dou
119
00:08:03,950 --> 00:08:06,316
That's just the prolog
120
00:08:06,419 --> 00:08:08,887
Wait till you see the main attraction
121
00:08:08,988 --> 00:08:10,148
Remember Blinky?
122
00:08:10,256 --> 00:08:11,416
He won't admit defeat
123
00:08:11,524 --> 00:08:13,515
He wants to challenge you again
124
00:08:13,626 --> 00:08:14,991
Blinky?
125
00:08:31,310 --> 00:08:33,778
He wants to fight me?
126
00:08:34,213 --> 00:08:34,907
You were lucky last time
127
00:08:35,014 --> 00:08:37,312
I have experts with me today
128
00:08:37,416 --> 00:08:38,405
I don't care who you have
129
00:08:38,518 --> 00:08:39,314
I'm not afraid
130
00:08:39,418 --> 00:08:41,010
I told you not to copy me
131
00:08:41,120 --> 00:08:42,212
Why are you still doing it?
132
00:08:42,321 --> 00:08:44,380
Shut up! Let's get started
133
00:08:44,490 --> 00:08:45,787
I'm just waiting for you
134
00:08:49,929 --> 00:08:51,692
Some people just can't wait to lose!
135
00:08:51,797 --> 00:08:52,786
Go!
136
00:08:57,069 --> 00:08:58,627
Let me introduce you
137
00:08:58,738 --> 00:09:02,139
Southern King, Luo Ba-hai
138
00:09:02,241 --> 00:09:04,766
Northern King, Di Qing-feng
139
00:09:05,311 --> 00:09:06,175
Well?
140
00:09:06,279 --> 00:09:07,803
Stop this nonsense!
141
00:09:07,914 --> 00:09:10,109
16 rounds or 24?
142
00:09:10,216 --> 00:09:11,376
Just 1 game
143
00:09:11,484 --> 00:09:12,280
only 1 game?
144
00:09:12,385 --> 00:09:14,012
1 game will decide
145
00:09:14,120 --> 00:09:15,348
If I lose
146
00:09:15,454 --> 00:09:18,389
I'll give you 100 taels of gold
147
00:09:18,824 --> 00:09:20,792
If you lose?
148
00:09:20,893 --> 00:09:23,327
I'll give you 200 taels of gold
149
00:09:23,429 --> 00:09:25,454
No, if you lose
150
00:09:25,565 --> 00:09:27,795
You'll streak in the market and run 3 laps
151
00:09:27,900 --> 00:09:29,231
Streak?
152
00:09:30,202 --> 00:09:31,829
Don't agree to it!
153
00:09:31,938 --> 00:09:34,065
He wants to humiliate you
154
00:09:34,173 --> 00:09:35,162
I'm not afraid
155
00:09:35,274 --> 00:09:37,902
I'll streak if I lose
156
00:09:38,010 --> 00:09:40,205
If you lose, you'll eat these 4 tiles
157
00:09:40,313 --> 00:09:41,644
What?
158
00:09:42,982 --> 00:09:44,074
Very well
159
00:09:58,364 --> 00:10:00,389
Someone has to pick it up
160
00:10:07,707 --> 00:10:09,572
You have to pick it up!
161
00:10:16,449 --> 00:10:18,644
Stop fighting! Throw the dice
162
00:10:21,087 --> 00:10:22,577
3! I'll start!
163
00:10:23,522 --> 00:10:24,648
Get your tiles!
164
00:10:27,059 --> 00:10:27,957
Hurry!
165
00:10:35,935 --> 00:10:39,928
This is good!
166
00:10:40,239 --> 00:10:42,332
Master Blinky!
167
00:10:42,441 --> 00:10:45,808
Come over here...
168
00:10:47,213 --> 00:10:48,942
come...
169
00:10:50,516 --> 00:10:51,608
Let me introduce you
170
00:10:51,717 --> 00:10:53,742
They are the Xiao sisters
171
00:10:53,853 --> 00:10:56,583
They're here to entertain us
172
00:10:56,689 --> 00:10:57,678
Let's do that now
173
00:10:57,790 --> 00:10:58,757
Forget the mahjong game
174
00:10:58,858 --> 00:10:59,950
What's your hurry?
175
00:11:00,059 --> 00:11:01,720
We're hot and sweaty
176
00:11:01,827 --> 00:11:03,055
I'm soaked
177
00:11:03,162 --> 00:11:04,686
Let us take a break
178
00:11:04,797 --> 00:11:05,661
No problem
179
00:11:05,765 --> 00:11:07,027
There are clothes behind the screen
180
00:11:07,133 --> 00:11:08,760
Go change
181
00:11:08,868 --> 00:11:09,562
Get out of those wet clothes
182
00:11:09,669 --> 00:11:10,260
Sure!
183
00:11:10,369 --> 00:11:11,927
Go on!
184
00:11:31,624 --> 00:11:32,352
White Dragon
185
00:11:32,458 --> 00:11:33,948
Pong!
186
00:11:34,660 --> 00:11:35,183
Red Dragon
187
00:11:35,294 --> 00:11:37,285
Pong!
188
00:11:37,663 --> 00:11:39,153
Watch out for the Green Dragon!
189
00:11:39,265 --> 00:11:40,664
5 circles
190
00:11:41,100 --> 00:11:42,124
Your turn!
191
00:11:48,074 --> 00:11:48,972
Discard a tile!
192
00:11:49,075 --> 00:11:49,871
Hey...
193
00:11:49,975 --> 00:11:50,464
Not that one!
194
00:11:50,576 --> 00:11:53,568
Pong!
195
00:11:53,679 --> 00:11:55,579
You'll pay for everyone if I win
196
00:11:56,382 --> 00:11:57,576
Yes, you!
197
00:11:57,683 --> 00:11:59,116
I dare you to cheat
198
00:12:03,923 --> 00:12:05,788
What's with all the birds today?
199
00:12:05,891 --> 00:12:07,984
They're all gone
200
00:12:08,094 --> 00:12:12,224
Bird? There's no bird!
201
00:12:12,565 --> 00:12:15,159
He's signaling...
202
00:12:22,942 --> 00:12:24,034
Your turn!
203
00:12:30,850 --> 00:12:32,317
I'll win for sure...
204
00:12:34,019 --> 00:12:35,611
Where's my 9 character?
205
00:12:36,222 --> 00:12:38,782
4, 8, 12! You're missing a tile
206
00:12:38,891 --> 00:12:40,290
You're a tile short
207
00:12:40,392 --> 00:12:41,188
Discard a tile!
208
00:12:41,293 --> 00:12:42,351
You're missing a tile!
209
00:12:42,461 --> 00:12:44,452
No way!
210
00:12:44,930 --> 00:12:46,454
Discard a tile!
211
00:12:46,565 --> 00:12:47,589
Your turn!
212
00:12:47,700 --> 00:12:48,291
Hurry up!
213
00:12:48,400 --> 00:12:49,924
How can you be a tile short?
214
00:12:50,035 --> 00:12:52,230
You'll have to streak for sure!
215
00:12:52,338 --> 00:12:53,498
Huan! Shui!
216
00:12:53,606 --> 00:12:55,233
Gather up the villagers at the door
217
00:12:55,341 --> 00:12:56,638
Someone is getting ready to streak!
218
00:12:56,742 --> 00:12:58,403
You may not win either
219
00:12:58,511 --> 00:12:59,307
carry on!
220
00:12:59,411 --> 00:13:01,709
You'll never win!
221
00:13:02,148 --> 00:13:03,206
Hurry!
222
00:13:04,950 --> 00:13:07,111
Probably not this one!
223
00:13:08,220 --> 00:13:09,448
7 circles
224
00:13:11,390 --> 00:13:13,858
He's hiding my tile under his chin
225
00:13:13,959 --> 00:13:16,860
I'll lure you with the Bird
226
00:13:16,962 --> 00:13:19,123
I get the Bird
227
00:13:23,235 --> 00:13:25,362
Are you discarding the tile?
228
00:13:25,471 --> 00:13:26,665
You're dead!
229
00:13:26,772 --> 00:13:28,933
Game!
230
00:13:30,876 --> 00:13:31,706
You have an extra tile!
231
00:13:31,811 --> 00:13:33,301
A Bird and a 9 character
232
00:13:33,412 --> 00:13:35,903
That's a false game!
233
00:13:36,015 --> 00:13:37,277
False game!
234
00:13:38,651 --> 00:13:39,549
I'm in trouble!
235
00:13:39,652 --> 00:13:40,448
You won, Master Dou
236
00:13:40,553 --> 00:13:43,044
He had a false game on your tile!
237
00:13:44,590 --> 00:13:47,218
Get ready to swallow these!
238
00:13:47,326 --> 00:13:49,157
No way!
239
00:13:58,504 --> 00:13:59,937
Fix him!
240
00:14:05,544 --> 00:14:06,772
Stop it!
241
00:14:07,580 --> 00:14:08,604
Don't punch me!
242
00:14:08,714 --> 00:14:11,308
No? We'll kick!
243
00:14:13,519 --> 00:14:16,215
Master Dou...
244
00:14:21,227 --> 00:14:22,751
Where are you going?
245
00:14:23,095 --> 00:14:23,925
No violence!
246
00:14:24,029 --> 00:14:25,053
Eat these!
247
00:14:25,164 --> 00:14:26,722
Give them here!
248
00:14:27,766 --> 00:14:29,131
Aren't they pretty!
249
00:14:29,235 --> 00:14:30,862
Really?
250
00:14:34,974 --> 00:14:36,498
Swallow!
251
00:14:37,443 --> 00:14:38,205
Sir
252
00:14:38,310 --> 00:14:39,868
He hit me!
253
00:14:40,246 --> 00:14:41,144
Damn!
254
00:14:41,247 --> 00:14:43,477
Blinky's father is a magistrate!
255
00:14:43,582 --> 00:14:44,412
So?
256
00:14:44,516 --> 00:14:46,541
Let's get out of here!
257
00:14:46,852 --> 00:14:48,444
Hurry!
258
00:14:52,491 --> 00:14:53,719
This way!
259
00:15:34,900 --> 00:15:37,130
You wish to hire an assassin?
260
00:15:37,236 --> 00:15:37,998
Yes!
261
00:15:38,103 --> 00:15:39,695
Your name?
262
00:15:39,805 --> 00:15:41,602
Shi chun
263
00:15:41,707 --> 00:15:44,141
You know my rate?
264
00:15:44,243 --> 00:15:46,871
Yes, 100,000 taels
265
00:15:47,746 --> 00:15:50,681
Who do you want me to kill?
266
00:15:50,783 --> 00:15:53,251
My nephew Dou
267
00:15:54,186 --> 00:15:57,622
I've checked!
You spend everything you make
268
00:15:57,723 --> 00:15:59,054
How can you pay me?
269
00:15:59,158 --> 00:16:01,251
When Dou is dead
270
00:16:01,360 --> 00:16:03,225
I'll take over his family business
271
00:16:03,329 --> 00:16:04,455
I'll have all the money I need
272
00:16:04,563 --> 00:16:05,222
If he's alive
273
00:16:05,331 --> 00:16:06,662
You get nothing?
274
00:16:06,765 --> 00:16:08,198
Yes
275
00:16:08,300 --> 00:16:11,497
I'll kill him
276
00:16:11,603 --> 00:16:13,503
But I'll split your fortune
277
00:16:13,605 --> 00:16:15,368
50
0
278
00:16:16,642 --> 00:16:20,237
No? I can do it for free
279
00:16:20,346 --> 00:16:22,371
For free?
280
00:16:22,481 --> 00:16:24,779
I'll kill you for free, not Dou
281
00:16:24,883 --> 00:16:29,286
Very well, we'll split 50
282
00:16:29,621 --> 00:16:30,553
What's your name?
283
00:16:30,656 --> 00:16:31,884
Chen Bai-qiang
284
00:16:31,991 --> 00:16:33,788
No, you're chen Bo-xiang
285
00:16:33,892 --> 00:16:35,382
You're the head guard
of the Military commander
286
00:16:35,494 --> 00:16:36,461
That's right!
287
00:16:38,163 --> 00:16:39,630
You have a keen eye!
288
00:16:39,932 --> 00:16:42,799
You coming with me or
am I to execute you on the spot?
289
00:16:42,901 --> 00:16:45,734
Don't move! Step back!
290
00:16:45,838 --> 00:16:47,806
I'll entertain him
291
00:17:56,675 --> 00:17:58,973
I don't know him
292
00:17:59,078 --> 00:18:00,136
Get up!
293
00:18:03,248 --> 00:18:05,341
The government is watching me
294
00:18:05,451 --> 00:18:07,419
I can't kill Dou openly
295
00:18:07,519 --> 00:18:09,248
What can we do?
296
00:18:09,354 --> 00:18:11,413
Lure him away from Guangdong
297
00:18:11,523 --> 00:18:13,650
I'll send someone to kill him on the way
298
00:18:13,759 --> 00:18:16,455
Very well! I'll do that
299
00:18:16,562 --> 00:18:17,392
Throw him in the water
300
00:18:17,496 --> 00:18:18,520
Yes
301
00:18:18,897 --> 00:18:20,387
You want me in Beijing?
302
00:18:20,866 --> 00:18:22,231
According to your uncle
303
00:18:22,334 --> 00:18:24,768
Princess Xiang is looking for a husband
304
00:18:24,870 --> 00:18:26,167
If you marry her
305
00:18:26,271 --> 00:18:27,431
You'll become a prince
306
00:18:27,539 --> 00:18:28,335
As your mother
307
00:18:28,440 --> 00:18:30,135
I'll be the Princess' mother-in-law
308
00:18:30,242 --> 00:18:31,903
That's so impressive!
309
00:18:32,010 --> 00:18:35,036
Taking a wife is too much trouble
310
00:18:35,147 --> 00:18:36,478
If you stay single
311
00:18:36,582 --> 00:18:37,708
You'll get into trouble everyday
312
00:18:37,816 --> 00:18:39,545
When you beat up Blinky's father
313
00:18:39,651 --> 00:18:41,175
I spent 50,000 taels
314
00:18:41,286 --> 00:18:42,548
to pay him off
315
00:18:42,654 --> 00:18:44,918
A wife can keep an eye on you
316
00:18:45,023 --> 00:18:47,150
Princess Xiang is a beauty
317
00:18:47,259 --> 00:18:48,920
Yes, very pretty
318
00:18:49,027 --> 00:18:50,426
Your uncle has her portrait
319
00:18:50,529 --> 00:18:51,427
Hurry up and show him!
320
00:18:51,530 --> 00:18:54,590
See how pretty she is!
321
00:18:57,369 --> 00:18:59,599
So pretty...
322
00:18:59,705 --> 00:19:02,697
She looks a lot like me
323
00:19:02,808 --> 00:19:05,299
Pleasantly plump and charming
324
00:19:05,410 --> 00:19:07,901
She'll give you children
325
00:19:08,013 --> 00:19:10,982
Go after her in Beijing!
326
00:19:11,783 --> 00:19:12,477
Beijing?
327
00:19:12,584 --> 00:19:14,449
I'm not going
328
00:19:15,921 --> 00:19:18,583
come, Master Dou
329
00:19:18,690 --> 00:19:19,384
Master Dou
330
00:19:19,491 --> 00:19:21,550
It's not such a bad idea
331
00:19:21,660 --> 00:19:23,821
What do you know? Beijing is boring
332
00:19:23,929 --> 00:19:25,419
You're wrong
333
00:19:25,531 --> 00:19:27,726
Beijing has all sort of
foreign contraptions
334
00:19:27,833 --> 00:19:30,131
You're invincible in Guangdong
335
00:19:30,235 --> 00:19:31,896
You're nobody in Beijing
336
00:19:32,004 --> 00:19:34,268
Unless you beat the 3 Masters of Beijing
337
00:19:34,373 --> 00:19:35,101
Then it's a different story
338
00:19:35,207 --> 00:19:36,265
Masters of Beijing?
339
00:19:36,375 --> 00:19:40,402
Master of Swindlers, che Zai
340
00:19:40,512 --> 00:19:44,846
Master of Womanizers, Ren Zhen-hao
341
00:19:44,950 --> 00:19:47,646
Master of Burglars, 3 Hands
342
00:19:47,753 --> 00:19:48,242
3 Hands?
343
00:19:48,353 --> 00:19:50,617
If you beat them
344
00:19:50,722 --> 00:19:53,350
You'll be number one
345
00:19:54,893 --> 00:19:56,690
What about the Princess?
346
00:19:56,795 --> 00:19:59,059
She's hosting a martial arts competition
347
00:19:59,164 --> 00:20:01,394
Just tell your Mother you lost
348
00:20:01,500 --> 00:20:03,263
Fine! Let's go tomorrow
349
00:20:03,368 --> 00:20:04,027
Excellent!
350
00:20:04,136 --> 00:20:05,865
"Southern Village Pier"
351
00:20:08,974 --> 00:20:09,941
Rendao Tajirou!
352
00:20:10,042 --> 00:20:11,134
You're crazy!
353
00:20:13,078 --> 00:20:13,874
Rendao Tajirou!
354
00:20:13,979 --> 00:20:16,504
You're inferior! Go away!
355
00:20:16,615 --> 00:20:17,479
Sorry!
356
00:20:18,050 --> 00:20:19,642
Rendao Tajirou!
357
00:20:20,652 --> 00:20:21,812
Over here!
358
00:20:22,754 --> 00:20:23,550
You're Taijirou?
359
00:20:23,655 --> 00:20:25,179
That's me!
360
00:20:27,092 --> 00:20:29,492
You should be charming Tajirou
361
00:20:30,929 --> 00:20:32,521
I'm the real Rendao Tajirou
362
00:20:32,631 --> 00:20:34,098
Sure...
363
00:20:40,606 --> 00:20:44,440
Get on board, Master Dou
364
00:20:44,743 --> 00:20:46,176
It's so crowded!
365
00:20:46,278 --> 00:20:47,404
Never mind that
366
00:20:47,512 --> 00:20:49,912
It's more lively that way
367
00:20:50,582 --> 00:20:51,708
Taking the boat is boring
368
00:20:51,817 --> 00:20:52,784
What have you arranged?
369
00:20:52,884 --> 00:20:55,216
Everything, sexy, violent,
thrilling and funny
370
00:20:55,320 --> 00:20:57,618
You won't be bored
371
00:20:57,723 --> 00:20:59,213
Really?
372
00:20:59,558 --> 00:21:01,150
This way!
373
00:21:08,033 --> 00:21:09,557
Sexy!
374
00:21:11,670 --> 00:21:13,262
Miss, you dropped your handkerchief
375
00:21:13,372 --> 00:21:15,772
Pick it up for me
376
00:21:16,942 --> 00:21:17,738
Sure...
377
00:21:20,646 --> 00:21:22,136
Your handkerchief, Miss
378
00:21:22,914 --> 00:21:24,006
Miss...
379
00:21:24,449 --> 00:21:26,917
Hand it to me
380
00:21:27,019 --> 00:21:28,953
Turn around...
381
00:21:31,957 --> 00:21:34,619
Save this for yourself, Song
382
00:21:35,394 --> 00:21:36,326
That bitch
383
00:21:36,428 --> 00:21:38,123
To think she'd get me
someone as ugly as you!
384
00:21:38,230 --> 00:21:39,925
Move along, witch!
385
00:21:40,032 --> 00:21:42,000
As long as I get paid!
386
00:21:42,501 --> 00:21:43,661
Where's my room?
387
00:21:43,769 --> 00:21:45,168
I'll show you
388
00:21:50,609 --> 00:21:52,076
Are you alright?
389
00:21:52,177 --> 00:21:54,008
I'm fine! Go away!
390
00:21:55,914 --> 00:21:57,506
Well? Not bad, right?
391
00:21:57,616 --> 00:21:58,014
Not bad
392
00:21:58,116 --> 00:22:00,380
This is our room
393
00:22:00,552 --> 00:22:02,383
I'll get you something to eat
394
00:22:02,487 --> 00:22:03,613
Alright
395
00:22:32,351 --> 00:22:33,750
I'm over here
396
00:22:42,661 --> 00:22:44,526
You're late, big guy
397
00:22:44,629 --> 00:22:45,493
What's the matter?
398
00:22:45,597 --> 00:22:47,121
What's your hurry?
The boat hasn't set sail yet
399
00:22:47,232 --> 00:22:48,494
Where is he?
400
00:22:48,600 --> 00:22:49,760
In the room
401
00:22:51,236 --> 00:22:52,430
Master Dou is a good fighter
402
00:22:52,537 --> 00:22:54,061
can you take it?
403
00:22:54,172 --> 00:22:55,730
Of course
404
00:22:56,708 --> 00:22:58,039
Real muscles!
405
00:22:58,143 --> 00:22:59,542
He's a bit of a sadist
406
00:22:59,644 --> 00:23:00,838
Sadist?
407
00:23:01,546 --> 00:23:02,604
It's alright
408
00:23:04,015 --> 00:23:05,004
Kid
409
00:23:05,117 --> 00:23:06,379
Just because you caught my darts
410
00:23:06,485 --> 00:23:08,612
I'm not afraid of you! Come out!
411
00:23:08,720 --> 00:23:10,051
Very well
412
00:23:10,155 --> 00:23:10,746
Who are you?
413
00:23:10,856 --> 00:23:11,720
I'm the big guy
414
00:23:11,823 --> 00:23:12,346
Then I'm...
415
00:23:12,457 --> 00:23:13,082
Say no more
416
00:23:13,191 --> 00:23:15,989
I know all about you! Let's get started
417
00:23:16,628 --> 00:23:17,219
Get started?
418
00:23:17,329 --> 00:23:18,318
Don't waste my time
419
00:23:18,430 --> 00:23:20,261
If you won't fight, I will
420
00:23:35,447 --> 00:23:38,905
They call him a good fighter?
421
00:23:39,351 --> 00:23:41,012
Maybe he's a masochist
422
00:23:58,904 --> 00:23:59,928
They say you're invincible
423
00:24:00,038 --> 00:24:01,835
I say you're an idiot
424
00:24:01,940 --> 00:24:03,567
This is easy money!
425
00:24:27,699 --> 00:24:29,530
Someone jumped in again?
426
00:24:37,542 --> 00:24:38,372
Song!
427
00:24:39,144 --> 00:24:40,168
Coming!
428
00:24:40,512 --> 00:24:41,979
What took you so long?
429
00:24:42,080 --> 00:24:42,808
Hand it to me
430
00:24:42,914 --> 00:24:44,347
Sure...
431
00:24:45,984 --> 00:24:48,179
Why is his uncle in the water?
432
00:24:48,787 --> 00:24:50,118
And one more guy in black?
433
00:24:51,389 --> 00:24:52,378
You're useless
434
00:24:57,662 --> 00:24:58,856
My man was arrested
435
00:24:58,964 --> 00:25:00,591
I'll hold you responsible
436
00:25:00,699 --> 00:25:02,223
Why me?
437
00:25:02,334 --> 00:25:04,598
I already tipped you off
438
00:25:04,703 --> 00:25:06,967
but you failed to kill him
439
00:25:07,772 --> 00:25:12,573
I must do it myself
440
00:25:12,677 --> 00:25:13,769
and kill them both
441
00:25:14,145 --> 00:25:15,169
4-Eyes
442
00:25:18,016 --> 00:25:18,948
Brother!
443
00:25:19,851 --> 00:25:21,011
Get ready!
444
00:25:21,119 --> 00:25:23,144
We're going to Beijing tomorrow
445
00:25:23,255 --> 00:25:24,586
to go after them
446
00:25:24,689 --> 00:25:25,621
Yes
447
00:25:28,093 --> 00:25:30,960
"Jingjin Yong Ding Pier"
448
00:25:34,499 --> 00:25:35,488
Beijing people are fastidious
449
00:25:35,600 --> 00:25:36,862
and very stylish
450
00:25:36,968 --> 00:25:39,095
We must speak their language
451
00:25:39,204 --> 00:25:40,796
I don't know how
452
00:25:40,906 --> 00:25:42,999
Easy, just roll your tongue
453
00:25:43,108 --> 00:25:45,133
and mumble
454
00:25:46,511 --> 00:25:48,536
I have to go poo-poo
455
00:25:49,381 --> 00:25:51,747
You should say "I have to shit"
456
00:25:51,850 --> 00:25:52,544
Fine, shit!
457
00:25:52,651 --> 00:25:53,174
Yes!
458
00:25:53,285 --> 00:25:53,751
I'll go back to the boat!
459
00:25:53,852 --> 00:25:54,511
Sure...
460
00:25:54,619 --> 00:25:56,382
Watch out! No plank!
461
00:25:56,721 --> 00:25:58,245
Find some place quiet
462
00:26:05,630 --> 00:26:06,619
Be on the lookout
463
00:26:06,731 --> 00:26:08,892
I will
464
00:26:19,778 --> 00:26:21,575
Song, give me toilet paper
465
00:26:21,680 --> 00:26:22,442
Yes
466
00:26:23,515 --> 00:26:24,777
I don't have any
467
00:26:26,384 --> 00:26:27,146
Just money notes
468
00:26:27,252 --> 00:26:28,514
That'll do! Hurry!
469
00:26:28,620 --> 00:26:30,850
Here!
470
00:26:30,956 --> 00:26:32,116
Come closer
471
00:26:39,264 --> 00:26:42,995
It stinks! What did he eat?
472
00:26:58,316 --> 00:26:59,874
Song must have done this
473
00:27:02,621 --> 00:27:03,383
Who do you work for?
474
00:27:03,488 --> 00:27:04,819
Whoever...
475
00:27:15,000 --> 00:27:15,932
Song
476
00:27:16,234 --> 00:27:18,532
This is the best arrangement so far
477
00:27:18,637 --> 00:27:19,865
I should give you a raise
478
00:27:19,971 --> 00:27:22,303
Give them 5 taels each
479
00:27:22,407 --> 00:27:24,432
I had nothing to do with it
480
00:27:26,911 --> 00:27:30,176
This is Beijing
481
00:27:30,281 --> 00:27:31,908
It's different from Guangzhou
482
00:27:32,017 --> 00:27:34,451
They have everything here
483
00:27:35,120 --> 00:27:38,021
It's bustling over there
484
00:27:43,395 --> 00:27:45,556
Let's eat first
485
00:27:47,132 --> 00:27:49,794
Damn! I have no money
486
00:27:51,269 --> 00:27:51,928
Master Dou
487
00:27:52,037 --> 00:27:55,131
This is the top restaurant De Long Liu
488
00:27:55,240 --> 00:27:56,673
The decor is magnificent
489
00:27:56,775 --> 00:27:58,834
and they have everything
490
00:28:00,045 --> 00:28:03,378
2 idiots
491
00:28:04,416 --> 00:28:07,613
Here we are, Master Dou!
492
00:28:07,719 --> 00:28:09,619
Do you know how to order?
493
00:28:09,721 --> 00:28:10,983
Don't worry!
494
00:28:11,089 --> 00:28:12,454
We have eaten everything
495
00:28:12,557 --> 00:28:14,024
Poultry, seafood,
meat and other delicacies
496
00:28:14,125 --> 00:28:15,217
That's everything
497
00:28:15,326 --> 00:28:17,487
What more can they offer?
498
00:28:17,595 --> 00:28:20,029
Right! This way
499
00:28:25,370 --> 00:28:26,462
Wipe your hands
500
00:28:29,107 --> 00:28:30,096
- Tip!
- Yes!
501
00:28:30,208 --> 00:28:31,106
Thanks
502
00:28:32,477 --> 00:28:33,034
For you
503
00:28:33,144 --> 00:28:34,270
Thanks
504
00:28:34,379 --> 00:28:37,473
There's a table outside...
505
00:28:37,582 --> 00:28:39,550
I want that one...
506
00:28:40,585 --> 00:28:41,074
This way!
507
00:28:41,186 --> 00:28:44,644
This is the VIP room
508
00:28:44,756 --> 00:28:45,381
Sir?
509
00:28:45,490 --> 00:28:46,422
Waiter!
510
00:28:46,791 --> 00:28:49,919
What can I do for you?
511
00:28:50,028 --> 00:28:51,689
- Song!
- Yes
512
00:28:51,796 --> 00:28:53,423
Serve us something expensive
but not filling
513
00:28:53,531 --> 00:28:54,429
Paper money!
514
00:28:54,532 --> 00:28:56,625
- Go
- Yes!
515
00:28:56,735 --> 00:28:57,667
Waiter!
516
00:28:58,036 --> 00:28:59,003
Sir?
517
00:28:59,104 --> 00:29:01,868
What would you like?
518
00:29:02,941 --> 00:29:05,739
I have eaten everything
519
00:29:05,844 --> 00:29:07,243
My stomach is bothering me
520
00:29:07,979 --> 00:29:09,742
Give me a Beggar's chicken
521
00:29:09,848 --> 00:29:10,337
Beggar's chicken
522
00:29:10,448 --> 00:29:12,507
and a pot of longjing tea
523
00:29:12,617 --> 00:29:13,777
Go on...
524
00:29:13,885 --> 00:29:15,113
Right away!
525
00:29:16,421 --> 00:29:18,787
We're in the wrong place
526
00:29:18,890 --> 00:29:20,983
This is a beggars' room
527
00:29:21,092 --> 00:29:21,683
Really?
528
00:29:21,793 --> 00:29:23,226
No wonder the waiter downstairs
529
00:29:23,328 --> 00:29:26,161
recommended buns that even dogs don't want
530
00:29:26,264 --> 00:29:28,755
The guy next door looks alright
531
00:29:28,867 --> 00:29:30,357
But he's a beggar
532
00:29:30,468 --> 00:29:33,301
He ordered beggar's chicken
533
00:29:38,343 --> 00:29:40,072
You can't really tell
534
00:29:40,178 --> 00:29:42,703
How much money do we have?
535
00:29:42,814 --> 00:29:44,907
500 taels
536
00:29:45,016 --> 00:29:47,177
Louder
537
00:29:48,019 --> 00:29:51,284
About 500 taels
538
00:29:51,389 --> 00:29:52,822
can we give some away?
539
00:29:52,924 --> 00:29:54,118
Yes
540
00:29:54,225 --> 00:29:55,715
Say it
541
00:29:56,394 --> 00:30:01,354
We can give some away
542
00:30:13,244 --> 00:30:16,839
It's broken! Must be a fake!
543
00:30:52,283 --> 00:30:53,648
I'll get it
544
00:30:55,386 --> 00:30:56,614
That hat is nothing
545
00:30:56,721 --> 00:30:57,551
The pearl is too small
546
00:30:57,655 --> 00:30:58,781
It's not good enough for me
547
00:30:58,890 --> 00:30:59,982
Don't pick up what I throw away!
548
00:31:00,091 --> 00:31:01,319
Yes
549
00:31:01,593 --> 00:31:03,493
Did I do the right thing?
550
00:31:03,595 --> 00:31:07,053
Of course!
I curse the one who picks it up!
551
00:31:08,733 --> 00:31:10,200
Hurry!
552
00:31:24,549 --> 00:31:26,813
Our Beijing duck, sir
553
00:31:37,195 --> 00:31:39,390
I don't need any help
554
00:31:39,497 --> 00:31:41,260
I'll do it myself
555
00:31:41,366 --> 00:31:42,594
Hand me the knife
556
00:31:42,700 --> 00:31:44,031
But...
557
00:31:44,135 --> 00:31:45,193
Master!
558
00:31:48,406 --> 00:31:49,668
How do you eat this?
559
00:31:49,774 --> 00:31:51,571
With your hands
560
00:32:04,589 --> 00:32:07,490
That guy is so cocky!
561
00:32:12,430 --> 00:32:13,419
Hurry!
562
00:32:15,533 --> 00:32:17,467
Your chicken, sir
563
00:32:18,803 --> 00:32:20,464
Go away!
564
00:32:33,751 --> 00:32:34,513
We'll sit here
565
00:32:34,619 --> 00:32:35,779
Yes, Master
566
00:32:35,887 --> 00:32:37,582
Move it!
567
00:32:38,723 --> 00:32:40,281
Master!
568
00:32:40,692 --> 00:32:41,659
I don't like sitting here
569
00:32:41,759 --> 00:32:43,386
It's crowded. I want to sit over there
570
00:32:43,494 --> 00:32:45,325
Very well
571
00:32:45,430 --> 00:32:46,522
Yes, sir
572
00:32:48,633 --> 00:32:49,224
Master Lai
573
00:32:49,334 --> 00:32:51,097
Such an honor to have you here
574
00:32:51,202 --> 00:32:53,102
our VIP room is full
575
00:32:53,204 --> 00:32:54,865
How about upstairs?
576
00:32:54,973 --> 00:32:57,066
What? We want a table in there
577
00:32:57,175 --> 00:32:57,937
Tell them to leave
578
00:32:58,042 --> 00:33:00,203
I can't! They were here first
579
00:33:00,311 --> 00:33:01,175
So?
580
00:33:01,279 --> 00:33:02,746
Our Master is a VIP too
581
00:33:02,847 --> 00:33:03,939
Tell them to go
582
00:33:04,048 --> 00:33:04,912
They haven't paid up
583
00:33:05,016 --> 00:33:06,381
Hand them the bill
584
00:33:06,484 --> 00:33:08,349
They're done eating,
tell them to get lost!
585
00:33:08,453 --> 00:33:10,887
Tell them to leave! Go on!
586
00:33:11,155 --> 00:33:11,587
Master Lai
587
00:33:11,689 --> 00:33:12,087
It's you!
588
00:33:12,190 --> 00:33:13,919
That antique sold for 2,000 taels...
589
00:33:14,025 --> 00:33:15,458
Let's talk inside!
590
00:33:15,560 --> 00:33:16,390
Where's my commission?
591
00:33:16,494 --> 00:33:17,927
I'll pay you
592
00:33:18,029 --> 00:33:19,189
You came to eat
593
00:33:19,297 --> 00:33:21,231
I have a table inside, it's my treat
594
00:33:21,332 --> 00:33:23,163
Let's see what you're up to
595
00:33:24,235 --> 00:33:25,862
There are 2 hicks in there
596
00:33:25,970 --> 00:33:27,028
They're capable of anything
597
00:33:27,138 --> 00:33:28,730
They make eyes at women
598
00:33:28,840 --> 00:33:29,670
Even the waitress
599
00:33:29,774 --> 00:33:31,571
has been molested by them
600
00:33:31,676 --> 00:33:33,268
You must be careful
601
00:33:33,378 --> 00:33:36,040
They'll never touch my woman
602
00:33:36,147 --> 00:33:38,138
You should still be careful
603
00:33:40,218 --> 00:33:41,651
Master...
604
00:33:42,820 --> 00:33:44,253
Master Lai
605
00:33:44,355 --> 00:33:45,049
Master
606
00:33:45,156 --> 00:33:45,747
Please sit down
607
00:33:45,857 --> 00:33:47,085
Go out!
608
00:33:49,327 --> 00:33:50,453
They have famous dishes...
609
00:33:50,561 --> 00:33:51,357
Waiter!
610
00:33:51,462 --> 00:33:52,861
Set the table for 2 more
611
00:33:52,964 --> 00:33:54,795
and get a few more dishes, hurry!
612
00:33:54,899 --> 00:33:56,127
Yes, sir
613
00:33:56,234 --> 00:33:56,825
Help yourself
614
00:33:56,934 --> 00:33:58,162
Alright
615
00:33:58,469 --> 00:33:59,367
You like it here
616
00:33:59,470 --> 00:34:01,028
and here we are
617
00:34:01,139 --> 00:34:02,731
It's such an honor
618
00:34:02,840 --> 00:34:04,705
to treat you today
619
00:34:21,125 --> 00:34:22,649
Why are you winking?
620
00:34:30,501 --> 00:34:31,900
Don't hit on my girl!
621
00:34:32,003 --> 00:34:33,334
There's something in my eyes...
622
00:34:33,438 --> 00:34:34,530
Stop it!
623
00:34:34,872 --> 00:34:35,804
How dare you beat up my man!
624
00:34:35,907 --> 00:34:36,839
I don't care who you are
625
00:34:36,941 --> 00:34:38,875
You're stupid for a rascal
626
00:34:38,976 --> 00:34:41,342
I'll fix anyone who hits on my girl
627
00:34:47,385 --> 00:34:48,784
Don't be afraid, let's go outside
628
00:34:55,526 --> 00:34:58,518
Stop it! Please talk things out...
629
00:34:58,830 --> 00:35:00,798
You're friends with Master Lai
630
00:35:00,898 --> 00:35:03,458
Please ask them to stop
631
00:35:03,568 --> 00:35:05,832
If they'll listen, they won't fight
632
00:35:05,937 --> 00:35:07,666
What should I do?
633
00:35:08,039 --> 00:35:09,006
Alert the authorities
634
00:35:09,107 --> 00:35:09,732
What?
635
00:35:09,841 --> 00:35:11,103
If someone gets killed
636
00:35:11,209 --> 00:35:12,506
You'll be in trouble
637
00:35:12,610 --> 00:35:14,305
Right away!
638
00:35:31,362 --> 00:35:33,193
If you lose to Master Dou
639
00:35:33,297 --> 00:35:34,229
There'll be a reward
640
00:35:34,332 --> 00:35:35,264
Reward my foot!
641
00:35:43,875 --> 00:35:46,935
Master Dou!
642
00:35:56,053 --> 00:35:57,520
Too heavy...
643
00:36:06,097 --> 00:36:08,292
Don't let go!
644
00:36:08,399 --> 00:36:09,127
Don't worry!
645
00:36:09,233 --> 00:36:10,257
I have no quarrels with you
646
00:36:10,368 --> 00:36:11,801
I won't kill you
647
00:36:11,903 --> 00:36:13,495
Please have mercy, pal
648
00:36:13,604 --> 00:36:14,935
Will you admit defeat?
649
00:36:15,673 --> 00:36:17,573
Master...
650
00:36:21,112 --> 00:36:23,512
Master Dou, you're incredible!
651
00:36:23,614 --> 00:36:26,105
If you apologize
652
00:36:26,217 --> 00:36:28,378
Master Dou will let you go
653
00:36:28,486 --> 00:36:29,145
Hear me?
654
00:36:29,253 --> 00:36:30,618
I'll do anything, just let me go
655
00:36:30,721 --> 00:36:32,120
Move aside!
656
00:36:32,456 --> 00:36:33,252
They're upstairs
657
00:36:33,357 --> 00:36:34,756
How dare you make trouble in the capital?
658
00:36:34,859 --> 00:36:36,417
Arrest them
659
00:36:38,563 --> 00:36:40,190
Let's go, Master
660
00:36:41,866 --> 00:36:43,060
Don't worry!
661
00:36:43,167 --> 00:36:46,330
I guarantee you'll be fine
662
00:36:46,437 --> 00:36:48,132
Are you sure?
663
00:36:49,307 --> 00:36:51,434
Let's go, Master Dou!
664
00:36:52,009 --> 00:36:53,476
Step aside!
665
00:36:53,578 --> 00:36:54,738
Stop!
666
00:36:56,180 --> 00:36:57,738
Arrest them!
667
00:36:57,848 --> 00:36:58,542
Take them away!
668
00:36:58,649 --> 00:36:59,707
Wait!
669
00:37:00,184 --> 00:37:02,675
Master Dou is a 2nd-grade official
from Guangdong
670
00:37:02,787 --> 00:37:04,755
I don't care! Arrest him!
671
00:37:04,855 --> 00:37:06,220
Show some respect
672
00:37:06,324 --> 00:37:07,222
Wait!
673
00:37:08,459 --> 00:37:09,551
Who are you?
674
00:37:12,063 --> 00:37:13,155
I'm a member of the Eight Banners
675
00:37:13,264 --> 00:37:14,959
Everyone in Beijing is a member
676
00:37:15,066 --> 00:37:16,397
You should be arrested for
starting a brawl
677
00:37:16,500 --> 00:37:19,367
How dare you! Look!
678
00:37:26,644 --> 00:37:27,804
Sorry, sir! I didn't know
679
00:37:27,912 --> 00:37:28,810
Please pardon me
680
00:37:28,913 --> 00:37:31,108
I'll handle this
681
00:37:31,215 --> 00:37:31,977
You may go now
682
00:37:32,083 --> 00:37:33,141
Yes, sir
683
00:37:39,257 --> 00:37:41,225
What did he show them?
684
00:37:41,892 --> 00:37:42,756
A mandarin jacket of the royalty
685
00:37:42,860 --> 00:37:43,918
Really?
686
00:37:46,430 --> 00:37:48,864
Master che, what about the damages?
687
00:37:48,966 --> 00:37:50,399
Who should pay for it?
688
00:37:50,501 --> 00:37:54,870
Whoever broke it will pay for it!
689
00:37:54,972 --> 00:37:57,202
You must pay up!
690
00:38:02,280 --> 00:38:03,372
Wait...
691
00:38:03,481 --> 00:38:04,106
What is it?
692
00:38:04,215 --> 00:38:05,147
What's your name?
693
00:38:05,249 --> 00:38:06,648
Che Zai
694
00:38:06,751 --> 00:38:08,844
You're the Master of Swindlers
695
00:38:08,953 --> 00:38:09,578
I'm Dou
696
00:38:09,687 --> 00:38:11,154
I want to buy yourjacket
697
00:38:11,255 --> 00:38:12,552
It's not for sale
698
00:38:12,657 --> 00:38:14,147
No discord, no concord
699
00:38:14,258 --> 00:38:15,316
Please drop by my place
700
00:38:15,426 --> 00:38:16,518
Sure
701
00:38:24,268 --> 00:38:25,394
Well?
702
00:38:25,870 --> 00:38:27,428
The jacket is a gift from the Emperor
703
00:38:27,538 --> 00:38:28,732
You're from an esteemed family
704
00:38:28,839 --> 00:38:31,569
Why take the back door?
705
00:38:31,676 --> 00:38:33,644
There must be something left
706
00:38:33,744 --> 00:38:36,304
You'll know when you get inside
707
00:38:48,192 --> 00:38:50,592
There's nothing out front
708
00:38:50,695 --> 00:38:52,185
Everything is in the back
709
00:39:06,844 --> 00:39:08,004
My Father
710
00:39:10,381 --> 00:39:11,507
He was someone I respect
711
00:39:11,615 --> 00:39:13,583
Stop kidding around
712
00:39:13,684 --> 00:39:15,413
All government officials are corrupted
713
00:39:15,519 --> 00:39:17,111
If your Father is clean
714
00:39:17,221 --> 00:39:19,519
Where did he get this house?
715
00:39:22,426 --> 00:39:25,452
I'm warning you
716
00:39:25,563 --> 00:39:27,155
If you say anything disrespectful
about my Father
717
00:39:27,264 --> 00:39:29,562
I'll go crazy, understand?
718
00:39:29,667 --> 00:39:31,100
Stupid! Calm down!
719
00:39:31,202 --> 00:39:31,861
Understand?
720
00:39:31,969 --> 00:39:33,231
Yes
721
00:39:38,109 --> 00:39:38,973
Are you alright?
722
00:39:39,076 --> 00:39:40,202
Yes
723
00:39:43,381 --> 00:39:47,340
This bed is a gift to my Father
724
00:39:47,451 --> 00:39:49,783
from the French ambassador
725
00:39:49,887 --> 00:39:51,013
Have you seen this before?
726
00:39:52,790 --> 00:39:53,620
How soft!
727
00:39:53,724 --> 00:39:55,021
Try it!
728
00:39:57,695 --> 00:40:00,562
Very bouncy! Sell it to me!
729
00:40:00,931 --> 00:40:01,955
You want the jacket?
730
00:40:02,066 --> 00:40:02,555
Yes
731
00:40:02,666 --> 00:40:03,496
You want the bed?
732
00:40:03,601 --> 00:40:04,898
Yes
733
00:40:05,002 --> 00:40:06,128
I have other things
734
00:40:06,237 --> 00:40:06,931
I want them all
735
00:40:07,037 --> 00:40:08,527
Very well
736
00:40:10,408 --> 00:40:11,432
The U.S. Ambassador
737
00:40:11,542 --> 00:40:12,907
gave me this gramophone
738
00:40:13,010 --> 00:40:13,999
Gramophone?
739
00:40:22,586 --> 00:40:23,314
It's haunted
740
00:40:23,421 --> 00:40:24,080
Don't be scared
741
00:40:24,188 --> 00:40:26,782
That's the sound from the gramophone
742
00:40:26,891 --> 00:40:27,823
You won't understand
743
00:40:27,925 --> 00:40:29,392
I don't want that, it's no good
744
00:40:29,493 --> 00:40:31,256
Let me show you something nice
745
00:40:31,362 --> 00:40:31,851
Nice?
746
00:40:31,962 --> 00:40:33,088
Follow me
747
00:40:45,309 --> 00:40:47,004
This is a block of wood
748
00:40:47,478 --> 00:40:48,706
What is it?
749
00:40:49,613 --> 00:40:52,673
The British ambassador
750
00:40:52,783 --> 00:40:54,876
gave this gun to my Father
751
00:40:54,985 --> 00:40:56,179
A gun?
752
00:40:58,856 --> 00:41:00,084
What's that smell?
753
00:41:00,191 --> 00:41:02,489
Gunpowder, stupid!
754
00:41:03,093 --> 00:41:06,221
Lift your foot
755
00:41:08,365 --> 00:41:09,957
What are you doing with my shoe?
756
00:41:10,067 --> 00:41:11,659
Want to see what it can do?
757
00:41:11,769 --> 00:41:13,361
- Yes!
- Me too
758
00:41:15,906 --> 00:41:17,999
That's incredible!
759
00:41:18,108 --> 00:41:20,633
You can kill any expert with it
760
00:41:20,744 --> 00:41:22,837
Except I only have 2 bullets
761
00:41:23,180 --> 00:41:24,010
Now I have only 1 left
762
00:41:24,114 --> 00:41:25,274
That's such a shame
763
00:41:25,382 --> 00:41:26,747
Don't worry, I'll take it
764
00:41:26,851 --> 00:41:28,785
That'll be 24 taels
765
00:41:28,886 --> 00:41:29,910
Not a penny less
766
00:41:30,020 --> 00:41:31,419
No problem
767
00:41:31,522 --> 00:41:32,454
Pay up
768
00:41:32,556 --> 00:41:33,989
Song, pay him
769
00:41:35,993 --> 00:41:38,154
What about the jacket?
770
00:41:38,262 --> 00:41:39,354
That's hard
771
00:41:39,463 --> 00:41:41,522
Why? You don't want to sell it?
772
00:41:42,933 --> 00:41:45,959
Not really
773
00:41:46,070 --> 00:41:46,900
Why not?
774
00:41:47,004 --> 00:41:48,733
But...
775
00:41:49,173 --> 00:41:52,836
My family lost a fortune in gambling
776
00:41:52,943 --> 00:41:54,433
We lost everything
777
00:41:54,545 --> 00:41:55,944
What's anotherjacket?
778
00:41:56,046 --> 00:41:57,070
That's true
779
00:41:57,181 --> 00:41:59,149
Sit...
780
00:42:00,851 --> 00:42:03,649
If I lose
781
00:42:03,754 --> 00:42:06,518
I'll give you the jacket
782
00:42:06,624 --> 00:42:08,251
If I win
783
00:42:08,359 --> 00:42:09,348
You give me 20,000 taels
784
00:42:09,460 --> 00:42:10,222
Deal!
785
00:42:10,327 --> 00:42:10,759
What will it be?
786
00:42:10,861 --> 00:42:11,953
Chinese dominoes
787
00:42:12,930 --> 00:42:14,557
That's boring
788
00:42:14,665 --> 00:42:17,156
Try something more classy
789
00:42:17,268 --> 00:42:18,792
What?
790
00:42:19,570 --> 00:42:20,468
Look
791
00:42:25,910 --> 00:42:28,401
This is called poker
792
00:42:29,179 --> 00:42:29,645
Master Dou
793
00:42:29,747 --> 00:42:31,442
What's that stack?
794
00:42:31,549 --> 00:42:33,039
Get lost!
795
00:42:33,717 --> 00:42:36,743
I don't know how to play
796
00:42:36,854 --> 00:42:40,881
It's easy, King is the father
797
00:42:40,991 --> 00:42:42,322
Queen is the mother
798
00:42:42,426 --> 00:42:43,757
Jack is the son
799
00:42:45,062 --> 00:42:48,395
There are other cards, from 2 to 10
800
00:42:49,934 --> 00:42:51,333
And an ace
801
00:42:51,635 --> 00:42:53,398
What?
802
00:42:54,672 --> 00:42:56,799
You have pairs
803
00:42:56,907 --> 00:42:58,135
3 of a kind
804
00:42:58,242 --> 00:42:59,607
4 of a kind
805
00:42:59,710 --> 00:43:01,200
5 in a sequence is a "straight"
806
00:43:01,312 --> 00:43:02,904
5 in the same suit is a "flush"
807
00:43:03,013 --> 00:43:04,412
They both beat 3 of a kind
808
00:43:04,515 --> 00:43:06,039
Straight beats 2 pairs
809
00:43:06,150 --> 00:43:09,051
Straight flush is the winning hand,
understand?
810
00:43:09,153 --> 00:43:09,983
I'm very smart
811
00:43:10,087 --> 00:43:12,351
can you guess if I understand?
812
00:43:12,456 --> 00:43:14,185
Do you?
813
00:43:15,659 --> 00:43:16,853
No
814
00:43:18,562 --> 00:43:19,859
Let's get started then
815
00:43:40,417 --> 00:43:41,577
I'll deal
816
00:43:50,561 --> 00:43:52,688
2 of the same is a pair
817
00:43:56,000 --> 00:43:59,731
3 of a kind
818
00:44:01,105 --> 00:44:02,265
4 of a kind
819
00:44:02,373 --> 00:44:03,670
I'll win for sure
820
00:44:03,774 --> 00:44:04,741
Do you have 5 of a kind?
821
00:44:04,842 --> 00:44:09,074
Yes, 4 plus you
822
00:44:09,913 --> 00:44:12,279
4 fathers and 1 mother
823
00:44:12,383 --> 00:44:14,146
What a mother!
824
00:44:25,596 --> 00:44:28,087
Straight flush is the highest hand
825
00:44:28,198 --> 00:44:30,894
Alternate flush is No. 2
826
00:44:32,236 --> 00:44:33,726
What's alternate flush?
827
00:44:33,837 --> 00:44:35,395
What is it?
828
00:44:36,907 --> 00:44:37,931
You don't know?
829
00:44:38,042 --> 00:44:39,737
1,3,5,7,9 or 2,4,6,8,10
830
00:44:39,843 --> 00:44:41,367
That's alternate flush
831
00:44:41,745 --> 00:44:43,679
You lost
832
00:44:44,415 --> 00:44:45,848
Are you sure?
833
00:44:45,949 --> 00:44:47,348
I'm sure you have to pay
834
00:44:47,451 --> 00:44:48,975
come on!
835
00:44:49,086 --> 00:44:49,711
I don't like this
836
00:44:49,820 --> 00:44:51,447
Play something I know
837
00:44:51,555 --> 00:44:53,750
I'm capping it at 40,000 taels
838
00:44:53,857 --> 00:44:54,687
If you lose
839
00:44:54,792 --> 00:44:57,090
You must give me yourjacket
840
00:44:57,428 --> 00:44:58,452
What will it be?
841
00:44:58,562 --> 00:45:02,498
My specialty, of course! Women
842
00:45:03,367 --> 00:45:15,837
Hurry...
843
00:45:23,587 --> 00:45:24,451
Look at the queue!
844
00:45:24,555 --> 00:45:26,250
When I get up there,
I'll be too tired to fight
845
00:45:26,356 --> 00:45:28,551
You don't have to
if you don't want Princess Xiang
846
00:45:28,659 --> 00:45:29,557
If I win
847
00:45:29,660 --> 00:45:31,992
I'll get your 40,000 taels
848
00:45:32,429 --> 00:45:33,726
That's how it'll be
849
00:45:35,032 --> 00:45:37,796
Get in line... one by one, don't push!
850
00:45:37,901 --> 00:45:41,166
Single file...
851
00:45:41,672 --> 00:45:43,196
What?
852
00:45:44,007 --> 00:45:45,133
Yes
853
00:45:45,242 --> 00:45:45,799
This way!
854
00:45:45,909 --> 00:45:47,536
Excuse me!
855
00:45:48,779 --> 00:45:50,371
You must line up to get in
856
00:45:50,481 --> 00:45:51,345
Line up?
857
00:45:51,448 --> 00:45:52,472
What's the big deal? I'll get in line
858
00:45:52,583 --> 00:45:52,878
The line is too long
859
00:45:52,983 --> 00:45:54,075
Song, get up there
860
00:45:54,184 --> 00:45:55,082
Hurry...
861
00:45:55,185 --> 00:45:56,345
Yes
862
00:46:02,326 --> 00:46:06,126
Hurry...
863
00:46:08,866 --> 00:46:10,231
I'm from Guangdong
864
00:46:10,334 --> 00:46:11,460
can I cut in?
865
00:46:11,568 --> 00:46:13,297
What are you saying?
I'm from Guangdong too
866
00:46:13,403 --> 00:46:14,961
What a coincidence!
867
00:46:15,072 --> 00:46:18,269
Step aside!
868
00:46:18,742 --> 00:46:19,970
What's taking so long?
869
00:46:20,077 --> 00:46:22,637
Just because you're big
870
00:46:22,746 --> 00:46:24,407
doesn't mean you can bully me
871
00:46:24,882 --> 00:46:26,782
I'm Big Guy
872
00:46:26,884 --> 00:46:29,512
I'm Giant
873
00:46:29,987 --> 00:46:31,079
This is ridiculous!
874
00:46:34,591 --> 00:46:38,288
Don't be cocky
875
00:46:38,395 --> 00:46:40,420
I wouldn't dare call myself big
876
00:46:40,531 --> 00:46:43,022
Go to the end of the line
877
00:46:46,303 --> 00:46:47,793
Where's Master Dou?
878
00:46:48,405 --> 00:46:49,531
The line is shorter over there
879
00:46:49,640 --> 00:46:50,538
Thanks
880
00:46:53,343 --> 00:46:55,436
1,2,3,4
881
00:46:56,113 --> 00:46:57,671
Hurry, Master Dou
882
00:46:57,781 --> 00:46:59,078
We don't have to queue up
883
00:46:59,183 --> 00:47:01,947
Hurry...
884
00:47:02,052 --> 00:47:03,917
only 3 more
885
00:47:04,021 --> 00:47:05,818
Don't wait anymore, push...
886
00:47:06,256 --> 00:47:07,052
What are you doing?
887
00:47:07,157 --> 00:47:08,715
We want in
888
00:47:08,826 --> 00:47:11,090
This is the line for "chop chop"
889
00:47:11,195 --> 00:47:12,890
20 taels?
890
00:47:12,996 --> 00:47:14,258
Master Dou, just 20 taels
891
00:47:14,364 --> 00:47:15,058
I'll pay 200
892
00:47:15,165 --> 00:47:16,154
Alright
893
00:47:18,202 --> 00:47:22,195
Get in, no need to queue up
894
00:47:22,706 --> 00:47:25,903
"Eunuch recruitment"
895
00:47:26,310 --> 00:47:27,777
It's done
896
00:47:33,851 --> 00:47:34,545
come in...
897
00:47:34,651 --> 00:47:35,845
Thanks
898
00:47:37,621 --> 00:47:38,553
What kind of competition is this?
899
00:47:38,655 --> 00:47:39,917
They aim for the crotch?
900
00:47:40,023 --> 00:47:42,457
It's your turn
901
00:47:42,559 --> 00:47:43,787
Alright
902
00:47:44,528 --> 00:47:45,893
What is he saying?
903
00:47:45,996 --> 00:47:47,861
Who cares? I don't understand
904
00:47:47,965 --> 00:47:51,298
Very well!
905
00:47:53,003 --> 00:47:53,935
Both of you together?
906
00:47:54,037 --> 00:47:55,527
Come on...
907
00:47:55,839 --> 00:47:59,206
What is it? You need a check up
908
00:47:59,309 --> 00:48:00,037
I heard that
909
00:48:00,143 --> 00:48:00,973
He said we need a check up
910
00:48:01,078 --> 00:48:03,103
check up? Alright!
911
00:48:03,480 --> 00:48:04,947
Come here...
912
00:48:07,451 --> 00:48:10,579
Raise your hands
913
00:48:10,687 --> 00:48:11,915
What are they doing?
914
00:48:12,022 --> 00:48:13,614
Check up, I guess
915
00:48:13,724 --> 00:48:14,918
What a pain!
916
00:48:17,828 --> 00:48:20,854
Everyone has second thoughts about this
917
00:48:20,964 --> 00:48:24,127
It's too late now
918
00:48:24,401 --> 00:48:25,595
open the door
919
00:48:27,104 --> 00:48:28,230
Are you deaf?
920
00:48:32,376 --> 00:48:35,641
Chop chop...
921
00:48:37,347 --> 00:48:38,314
Sir
922
00:48:38,682 --> 00:48:40,650
I have a new invention
923
00:48:40,751 --> 00:48:42,514
It's called the chopper
924
00:48:42,619 --> 00:48:44,177
I pull this lever
925
00:48:44,288 --> 00:48:48,247
and chop chop
926
00:48:49,593 --> 00:48:52,426
lt'll be so much easier
927
00:48:52,529 --> 00:48:54,793
Hurry up with your check up
928
00:48:54,898 --> 00:48:57,765
Tie their feet up
929
00:49:00,037 --> 00:49:00,799
Thanks
930
00:49:01,471 --> 00:49:02,165
Supervisor
931
00:49:02,272 --> 00:49:03,466
The guy died
932
00:49:03,573 --> 00:49:04,471
Sign here
933
00:49:04,574 --> 00:49:05,404
Another one?
934
00:49:05,509 --> 00:49:07,704
How did he die?
935
00:49:07,811 --> 00:49:08,709
From castration
936
00:49:08,812 --> 00:49:09,836
What?
937
00:49:10,580 --> 00:49:12,548
This is not a check up
938
00:49:12,649 --> 00:49:14,310
They're trying to castrate us
939
00:49:14,418 --> 00:49:16,818
Do something, you idiot!
940
00:49:16,920 --> 00:49:18,080
Too late
941
00:49:18,188 --> 00:49:20,918
You have to chop chop
942
00:49:22,559 --> 00:49:25,221
How dare you!
943
00:49:25,329 --> 00:49:26,626
Fix him!
944
00:50:23,887 --> 00:50:25,115
Help, Master Dou
945
00:50:25,222 --> 00:50:26,519
Run!
946
00:50:27,858 --> 00:50:31,794
Come back!
947
00:50:39,569 --> 00:50:40,433
Nothing?
948
00:50:40,537 --> 00:50:41,299
Nothing!
949
00:50:41,405 --> 00:50:42,394
Che Zai was quick
950
00:50:42,506 --> 00:50:43,495
He moved everything
951
00:50:43,607 --> 00:50:45,700
He conned us
952
00:50:45,809 --> 00:50:48,141
and was afraid we'll come get him
953
00:50:49,479 --> 00:50:50,969
The jacket
954
00:50:54,384 --> 00:50:56,011
Master Dou is pampered
955
00:50:56,119 --> 00:50:58,212
and too cocky
956
00:50:58,321 --> 00:51:00,414
A trip to the castration room
is your penalty
957
00:51:00,524 --> 00:51:02,492
You're scared out of your wits
958
00:51:02,592 --> 00:51:04,526
Should you come back to get even
959
00:51:04,628 --> 00:51:06,391
You'll be furious
960
00:51:06,496 --> 00:51:08,726
The jacket shows my apology
961
00:51:08,832 --> 00:51:11,665
Hope you'll enjoy it
962
00:51:11,835 --> 00:51:13,393
At least he has a conscience
963
00:51:13,503 --> 00:51:15,368
and left you the jacket
964
00:51:15,472 --> 00:51:16,666
Try it on...
965
00:51:16,773 --> 00:51:17,899
Looks good
966
00:51:20,744 --> 00:51:21,369
How do I look?
967
00:51:21,478 --> 00:51:22,172
Great!
968
00:51:22,279 --> 00:51:23,473
You look magnificent
969
00:51:23,580 --> 00:51:24,569
When I go home
970
00:51:24,681 --> 00:51:25,443
Blinky will be jealous
971
00:51:25,549 --> 00:51:26,948
of how prestigious I am
972
00:51:27,050 --> 00:51:28,074
of course!
973
00:51:31,054 --> 00:51:31,918
You won't get away!
974
00:51:32,022 --> 00:51:32,647
Arrest them
975
00:51:32,756 --> 00:51:33,518
Yes, sir
976
00:51:33,623 --> 00:51:35,989
Arrest me? Kneel before my jacket!
977
00:51:36,093 --> 00:51:37,993
You produced these fake jackets
978
00:51:38,095 --> 00:51:39,221
That's high treason!
979
00:51:39,329 --> 00:51:40,591
We have been watching you
980
00:51:40,697 --> 00:51:42,062
This is a fake?
981
00:51:42,165 --> 00:51:43,154
Don't play dumb!
982
00:51:43,266 --> 00:51:45,632
They said che Zai sold them the jacket
983
00:51:45,735 --> 00:51:47,600
But you hang around with che Zai
984
00:51:47,704 --> 00:51:51,435
You must be his accomplice
985
00:51:51,541 --> 00:51:52,371
che Zai incriminated us
986
00:51:52,476 --> 00:51:53,841
Let's go
987
00:51:53,944 --> 00:51:55,206
Arrest them!
988
00:52:06,723 --> 00:52:08,816
Thanks to his gun
989
00:52:08,925 --> 00:52:11,223
or else we'd be dead
990
00:52:11,328 --> 00:52:13,888
That che Zai played us for fools
991
00:52:14,598 --> 00:52:16,657
We're no match for him
992
00:52:16,766 --> 00:52:17,357
Master Dou
993
00:52:17,467 --> 00:52:19,298
Let's find the Master of Womanizers
994
00:52:19,402 --> 00:52:20,699
Ren Zhen-hao
995
00:52:20,804 --> 00:52:21,702
Yes
996
00:52:42,192 --> 00:52:44,922
Do you think he knows Ren Zhen-hao?
997
00:52:45,295 --> 00:52:46,592
Ask him
998
00:52:49,199 --> 00:52:52,430
Buddy...
999
00:52:52,536 --> 00:52:55,061
Hey, don't touch my ball
1000
00:52:55,438 --> 00:52:56,928
You sell balls?
1001
00:52:57,307 --> 00:52:59,104
If you are, I'll take them all
1002
00:52:59,209 --> 00:53:00,506
Go away if you don't know the game
1003
00:53:00,610 --> 00:53:01,542
Get out!
1004
00:53:01,845 --> 00:53:03,813
What's there to know?
They are like marbles!
1005
00:53:03,914 --> 00:53:04,846
No big deal!
1006
00:53:04,948 --> 00:53:06,882
What? Marbles?
1007
00:53:06,983 --> 00:53:09,178
This is called snooker, you see?
1008
00:53:09,486 --> 00:53:11,044
Looks like marbles to me!
1009
00:53:13,523 --> 00:53:15,354
Show me
1010
00:53:27,070 --> 00:53:28,002
Excellent!
1011
00:53:28,104 --> 00:53:30,231
Even I, Ren Zhen-hao's hat is off to you
1012
00:53:30,340 --> 00:53:32,740
I've been looking for you, Ren Zhen-hao
1013
00:53:33,210 --> 00:53:34,438
Was I involved with your sister?
1014
00:53:34,544 --> 00:53:36,011
No, my name is Dou
1015
00:53:36,112 --> 00:53:37,044
I'm from Guangdong
1016
00:53:37,147 --> 00:53:38,774
I came here to challenge you
1017
00:53:38,882 --> 00:53:41,442
I have taken on che Zai
1018
00:53:41,851 --> 00:53:44,046
You want to challenge me now?
1019
00:53:44,154 --> 00:53:45,883
Master Dou
1020
00:53:47,891 --> 00:53:49,290
Dou
1021
00:53:49,392 --> 00:53:51,792
At least show me what you can do
1022
00:53:51,895 --> 00:53:53,590
Prove that you're worth my time
1023
00:53:53,697 --> 00:53:55,028
That's easy!
1024
00:53:57,234 --> 00:53:58,428
How about this one?
1025
00:53:59,269 --> 00:54:00,702
Song!
1026
00:54:04,207 --> 00:54:05,640
Try to take liberties with her
1027
00:54:05,742 --> 00:54:06,674
I'll drive you away
1028
00:54:06,776 --> 00:54:09,677
We'll use the "damsel in distress" trick
1029
00:54:09,779 --> 00:54:12,247
Why am I always the bad guy?
1030
00:54:18,755 --> 00:54:20,313
Miss? Are you alone?
1031
00:54:20,423 --> 00:54:21,981
Let me buy you tea
1032
00:54:23,393 --> 00:54:24,291
Don't be shy!
1033
00:54:24,394 --> 00:54:25,554
I'm not a stranger
1034
00:54:25,662 --> 00:54:28,187
I'm a friend you haven't met
1035
00:54:28,732 --> 00:54:29,721
Say something
1036
00:54:29,833 --> 00:54:31,858
Are you feeling alright?
1037
00:54:38,942 --> 00:54:40,569
Be reasonable!
1038
00:54:45,615 --> 00:54:46,673
Miss!
1039
00:54:47,517 --> 00:54:48,506
Are you his accomplice?
1040
00:54:48,618 --> 00:54:50,176
Help me, Master Dou
1041
00:54:53,890 --> 00:54:55,118
can I borrow this?
1042
00:54:55,225 --> 00:54:56,214
Help yourself
1043
00:54:58,428 --> 00:54:59,326
Thanks
1044
00:55:04,668 --> 00:55:05,657
Master Dou
1045
00:55:16,479 --> 00:55:19,380
Miss...
1046
00:55:19,482 --> 00:55:20,642
These 2 lechers
1047
00:55:20,750 --> 00:55:22,547
raped my grandmother
1048
00:55:22,652 --> 00:55:24,176
and wounded me
1049
00:55:24,287 --> 00:55:25,481
I'm a righteous man
1050
00:55:25,588 --> 00:55:27,385
I won't let them harm you
1051
00:55:27,490 --> 00:55:29,287
They left me behind
1052
00:55:29,392 --> 00:55:31,553
to die
1053
00:55:31,661 --> 00:55:33,322
Master Dou...
1054
00:55:33,430 --> 00:55:34,419
Don't worry
1055
00:55:34,531 --> 00:55:37,022
I'll take care of you
1056
00:55:37,400 --> 00:55:38,458
He's cheating
1057
00:55:38,568 --> 00:55:39,262
Asshole!
1058
00:55:39,369 --> 00:55:40,836
Bye!
1059
00:55:43,673 --> 00:55:45,538
He has one on us!
1060
00:55:52,515 --> 00:55:53,709
He is over there!
1061
00:55:54,417 --> 00:55:55,748
You played us for fools
1062
00:55:55,852 --> 00:55:57,911
Take it easy, don't be angry
1063
00:55:58,021 --> 00:55:59,181
The trick you use
1064
00:55:59,289 --> 00:56:00,381
only works on country folks
1065
00:56:00,490 --> 00:56:03,459
But it's no use here in the capital
1066
00:56:03,827 --> 00:56:06,318
You knew she can fight, why her?
1067
00:56:06,429 --> 00:56:08,659
That's the way to defeat the opponent!
1068
00:56:08,765 --> 00:56:09,732
If you won't admit defeat
1069
00:56:09,833 --> 00:56:10,663
We can have another go
1070
00:56:10,767 --> 00:56:11,995
Very well!
1071
00:56:13,570 --> 00:56:15,936
That's a pretty dress!
1072
00:56:16,039 --> 00:56:18,166
You think it's pretty?
1073
00:56:18,274 --> 00:56:19,400
I envy you
1074
00:56:19,509 --> 00:56:21,875
for having such a pretty dress
1075
00:56:21,978 --> 00:56:23,605
My Father
1076
00:56:23,713 --> 00:56:26,511
brought this back for me
1077
00:56:29,352 --> 00:56:31,183
You don't mean this one?
1078
00:56:31,688 --> 00:56:33,155
Her father is the Russian ambassador
1079
00:56:33,256 --> 00:56:36,248
Her name is Delonkotiva Galalenaslova
1080
00:56:36,359 --> 00:56:37,485
What?
1081
00:56:37,594 --> 00:56:40,825
Delonkotiva Galalenslova
1082
00:56:41,164 --> 00:56:42,222
What a name!
1083
00:56:42,332 --> 00:56:43,560
Are you in?
1084
00:56:43,666 --> 00:56:45,497
Of course! What's the bet?
1085
00:56:45,602 --> 00:56:46,762
We'll try something harder
1086
00:56:46,870 --> 00:56:48,963
Whoever gets her in bed first will win
1087
00:56:49,072 --> 00:56:50,369
The stake is 2,000 taels of gold
1088
00:56:50,473 --> 00:56:51,531
You're on!
1089
00:56:59,883 --> 00:57:01,350
There's a ball at the embassy tonight
1090
00:57:01,451 --> 00:57:03,043
We must sneak inside
1091
00:57:03,153 --> 00:57:04,518
to go near her
1092
00:57:04,621 --> 00:57:07,055
She's Russian, do you speak Russian?
1093
00:57:07,157 --> 00:57:09,819
Russian is mere mumble jumble
1094
00:57:24,974 --> 00:57:28,137
I'm chinese! Get lost!
1095
00:57:31,047 --> 00:57:32,742
What now?
1096
00:57:36,419 --> 00:57:38,284
I have an idea
1097
00:58:06,082 --> 00:58:07,071
Is he your friend?
1098
00:58:07,183 --> 00:58:09,083
I don't know
1099
00:59:01,337 --> 00:59:02,827
Put it here!
1100
00:59:04,340 --> 00:59:06,604
The dummy looks real!
1101
00:59:06,709 --> 00:59:08,142
What are they for?
1102
00:59:08,244 --> 00:59:09,643
My present to the ambassador
1103
00:59:09,746 --> 00:59:12,408
For me? They're pretty!
1104
00:59:12,515 --> 00:59:15,678
Indeed! They look quite real!
1105
00:59:15,785 --> 00:59:17,218
This is fantastic
1106
00:59:20,156 --> 00:59:22,317
Thank you so much
1107
00:59:22,425 --> 00:59:25,087
Let's talk over there
1108
00:59:27,897 --> 00:59:29,296
Asshole! He molested me
1109
00:59:29,399 --> 00:59:31,060
Let me introduce you to my aunt
1110
00:59:31,167 --> 00:59:32,395
This is...
1111
00:59:32,502 --> 00:59:33,332
Mai Song
1112
00:59:33,436 --> 00:59:35,131
Mr. Mai Song
1113
00:59:35,772 --> 00:59:38,138
You're handsome, Mr. Mai
1114
00:59:38,241 --> 00:59:39,230
She's a special guest
1115
00:59:39,342 --> 00:59:40,775
a friend of the Queen's
1116
00:59:40,877 --> 00:59:42,344
How kind of Mr. Mai
1117
00:59:42,445 --> 00:59:44,879
He sent me this lovely wax figure
1118
00:59:44,981 --> 00:59:47,882
You must help me look after him
1119
00:59:49,886 --> 00:59:53,754
Are you married, Mr. Mai?
1120
00:59:58,895 --> 01:00:01,363
It's hot, I'll take a bath
1121
01:00:01,464 --> 01:00:02,795
I'll join you
1122
01:00:03,066 --> 01:00:05,296
Naughty boy, come later
1123
01:00:05,401 --> 01:00:06,493
Bye
1124
01:00:12,809 --> 01:00:14,777
I'll be right back
1125
01:00:25,588 --> 01:00:26,680
This isn't very nice
1126
01:00:26,789 --> 01:00:27,448
Don't worry!
1127
01:00:27,557 --> 01:00:29,525
How embarrassing!
1128
01:00:29,626 --> 01:00:31,093
We're used to it
1129
01:00:32,061 --> 01:00:33,323
This wax figure is nice!
1130
01:00:33,429 --> 01:00:35,863
It looks so real!
1131
01:00:35,965 --> 01:00:38,160
With muscles too!
1132
01:00:38,501 --> 01:00:40,230
Stop it! You should feel me instead
1133
01:00:40,336 --> 01:00:41,633
But I want to feel him!
1134
01:00:41,738 --> 01:00:42,705
Bitch!
1135
01:00:42,805 --> 01:00:45,069
How dare you hit me!
1136
01:00:46,676 --> 01:00:48,200
The world is full of men like you
1137
01:00:48,311 --> 01:00:49,710
Jerks, assholes, bastards...
1138
01:00:49,812 --> 01:00:54,977
I'll kill you...
1139
01:00:57,720 --> 01:01:00,746
Damn! I got beaten up for nothing!
1140
01:01:21,511 --> 01:01:23,604
Is the bath ready?
1141
01:01:23,713 --> 01:01:24,839
Yes
1142
01:01:27,784 --> 01:01:32,050
This is lovely! Who sent it?
1143
01:01:32,155 --> 01:01:33,213
I don't know
1144
01:01:33,322 --> 01:01:34,880
Help me undress
1145
01:02:18,868 --> 01:02:21,496
Where did this come from?
1146
01:02:23,139 --> 01:02:24,128
Who is it?
1147
01:02:24,240 --> 01:02:25,798
It's me!
1148
01:02:48,564 --> 01:02:50,088
Darling!
1149
01:02:50,199 --> 01:02:52,724
I love you very very very much
1150
01:02:52,835 --> 01:02:53,733
You're lying!
1151
01:02:53,836 --> 01:02:56,396
They say you're a womanizer
1152
01:02:57,740 --> 01:02:58,502
I love you
1153
01:02:58,608 --> 01:02:59,768
Let's get married
1154
01:03:00,076 --> 01:03:02,169
I have to think about this
1155
01:03:02,278 --> 01:03:03,404
If you won't
1156
01:03:03,513 --> 01:03:05,003
I'll die for you! See?
1157
01:03:05,348 --> 01:03:10,012
Poison, a gun and a knife
1158
01:03:11,154 --> 01:03:12,451
Tricks!
1159
01:03:21,297 --> 01:03:23,197
If you say no, I'll kill myself
1160
01:03:23,299 --> 01:03:25,290
I don't believe you
1161
01:03:25,401 --> 01:03:26,698
Watch me!
1162
01:03:31,941 --> 01:03:33,067
Watch what?
1163
01:03:33,176 --> 01:03:35,337
Will you stab yourself?
1164
01:03:35,444 --> 01:03:38,413
No, I'm shaving
1165
01:03:43,286 --> 01:03:44,480
coward!
1166
01:03:44,587 --> 01:03:45,212
What coward?
1167
01:03:45,321 --> 01:03:47,084
I don't like blood and gore
1168
01:03:48,791 --> 01:03:50,122
I'll drink this poison
1169
01:03:52,495 --> 01:03:54,690
You kill yourself by drinking alcohol?
1170
01:03:56,799 --> 01:03:59,632
No, I'm cleaning the gun with it
1171
01:04:00,036 --> 01:04:02,504
Then I'll shoot myself
1172
01:04:02,605 --> 01:04:03,902
Will you marry me?
1173
01:04:04,006 --> 01:04:09,137
- No...
- Don't mind me...
1174
01:04:12,682 --> 01:04:14,707
I'm shot! I'm dying!
1175
01:04:14,817 --> 01:04:17,843
The gun is not loaded
1176
01:04:22,758 --> 01:04:25,625
You liar... get out!
1177
01:04:25,728 --> 01:04:27,787
Get out! Now!
1178
01:04:27,897 --> 01:04:32,061
The wax figure is moving! Look!
1179
01:04:32,401 --> 01:04:34,494
Stop lying! Get out!
1180
01:04:34,604 --> 01:04:36,333
No, he's really moving...
1181
01:04:36,439 --> 01:04:38,703
Get out! Now!
1182
01:04:42,445 --> 01:04:48,816
Master Dou
1183
01:04:49,485 --> 01:04:50,713
Where were you?
1184
01:04:51,721 --> 01:04:53,086
I was looking for you
1185
01:04:53,189 --> 01:04:53,985
Excellent!
1186
01:04:54,090 --> 01:04:56,650
Let's find a quiet place
1187
01:04:56,759 --> 01:04:57,748
oK?
1188
01:04:57,860 --> 01:04:58,849
Sure
1189
01:05:00,229 --> 01:05:01,560
I have to pee, go on...
1190
01:05:01,664 --> 01:05:03,393
oK, but hurry
1191
01:05:06,435 --> 01:05:07,026
Song!
1192
01:05:07,136 --> 01:05:07,966
Master Dou
1193
01:05:09,305 --> 01:05:09,828
I found you!
1194
01:05:09,939 --> 01:05:11,770
Excellent!
1195
01:05:11,874 --> 01:05:12,465
You did it?
1196
01:05:12,575 --> 01:05:13,439
Not yet
1197
01:05:14,911 --> 01:05:16,776
This is the ultimate invigorator
1198
01:05:16,879 --> 01:05:17,903
I forgot to give it to you
1199
01:05:18,014 --> 01:05:19,777
These foreigners are powerful in bed
1200
01:05:19,882 --> 01:05:22,612
Don't bring shame to the country
1201
01:05:25,454 --> 01:05:26,216
It's gone!
1202
01:05:26,322 --> 01:05:27,414
What now?
1203
01:05:27,523 --> 01:05:28,751
I'm still young, I don't need it
1204
01:05:28,858 --> 01:05:30,325
You figure something out
1205
01:05:41,604 --> 01:05:45,506
Hi, Mary! Tonight...
1206
01:05:45,975 --> 01:05:47,067
Hi
1207
01:05:50,846 --> 01:05:51,676
What's with him?
1208
01:05:51,781 --> 01:05:53,442
I don't know
1209
01:05:59,956 --> 01:06:02,686
Why is he like that?
1210
01:06:06,562 --> 01:06:10,726
Honey...
1211
01:06:13,202 --> 01:06:14,396
Broken...
1212
01:06:25,214 --> 01:06:29,412
Monster!
1213
01:06:29,785 --> 01:06:34,347
Help!
1214
01:06:39,695 --> 01:06:40,525
Daddy!
1215
01:06:40,629 --> 01:06:43,120
What happened?
1216
01:06:43,532 --> 01:06:45,261
He... Daddy!
1217
01:06:45,368 --> 01:06:47,268
You posed as the wax figure!
1218
01:06:47,370 --> 01:06:48,769
You're dead!
1219
01:06:48,871 --> 01:06:50,304
He watched while I bathed
1220
01:06:50,406 --> 01:06:53,136
Lock him up!
1221
01:06:53,242 --> 01:06:55,233
Wait! Leave him alone!
1222
01:06:55,344 --> 01:06:56,936
He's with me!
1223
01:06:57,046 --> 01:06:59,310
He's with me, let him go!
1224
01:06:59,415 --> 01:07:00,780
Why are you doing this?
1225
01:07:00,883 --> 01:07:02,544
No reason
1226
01:07:02,651 --> 01:07:05,586
You may be the ambassador,
but I'm an aristocrat
1227
01:07:05,688 --> 01:07:08,680
I can have you dismissed if you disobey me
1228
01:07:08,791 --> 01:07:10,088
He's my darling
1229
01:07:10,192 --> 01:07:11,750
Song, what happened?
1230
01:07:11,861 --> 01:07:14,421
She raped me!
1231
01:07:14,530 --> 01:07:15,929
What now?
1232
01:07:16,032 --> 01:07:17,795
Darling, what shall we do?
1233
01:07:19,535 --> 01:07:21,059
Arrest Ren Zhen-hao!
1234
01:07:21,170 --> 01:07:22,000
Yes, lock him up
1235
01:07:22,104 --> 01:07:22,934
No!
1236
01:07:23,039 --> 01:07:24,870
We'll call it even this time
1237
01:07:24,974 --> 01:07:27,534
What do you think, Master Dou?
1238
01:07:27,643 --> 01:07:29,838
I'll take you to 3 Hands
1239
01:07:29,945 --> 01:07:30,877
Fair enough
1240
01:07:46,062 --> 01:07:48,292
I'll ask that old maid
1241
01:07:48,597 --> 01:07:50,189
She doesn't understand English!
1242
01:07:50,299 --> 01:07:51,493
Let me ask her!
1243
01:07:53,102 --> 01:07:54,034
Old lady
1244
01:07:54,136 --> 01:07:55,569
Don't call me old lady
1245
01:07:55,671 --> 01:07:57,764
My name is Mary
1246
01:07:57,873 --> 01:07:58,532
Mary?
1247
01:07:58,641 --> 01:08:00,404
You don't know English?
1248
01:08:00,509 --> 01:08:03,535
Ok, I'll speak chinese
1249
01:08:03,646 --> 01:08:05,841
What do you want?
1250
01:08:07,216 --> 01:08:08,843
We're looking for 3 Hands
1251
01:08:08,951 --> 01:08:10,578
can you fetch him for us?
1252
01:08:10,686 --> 01:08:13,348
My master!
1253
01:08:13,456 --> 01:08:15,048
You better go away
1254
01:08:15,157 --> 01:08:17,216
or you'll be sorry
1255
01:08:17,326 --> 01:08:18,224
We're here to challenge him
1256
01:08:18,327 --> 01:08:19,692
Go tell him now
1257
01:08:20,062 --> 01:08:21,359
You go find him
1258
01:08:21,464 --> 01:08:24,024
I don't want to get out half naked
1259
01:08:24,133 --> 01:08:25,964
Is he that incredible?
1260
01:08:26,335 --> 01:08:27,529
Go in!
1261
01:08:31,240 --> 01:08:33,265
No eye see
1262
01:08:39,348 --> 01:08:40,940
Why is it empty?
1263
01:08:45,154 --> 01:08:46,178
Are you looking for me?
1264
01:08:46,288 --> 01:08:47,550
Are you 3 Hands?
1265
01:08:49,391 --> 01:08:51,484
Did I steal from you, kid?
1266
01:08:51,594 --> 01:08:54,188
This is Master Dou
1267
01:08:54,296 --> 01:08:55,820
He wants to challenge you
1268
01:08:55,931 --> 01:08:57,990
He has taken on che Zai and myself
1269
01:08:58,100 --> 01:09:00,261
The score is 1 loss and 1 tie
1270
01:09:00,369 --> 01:09:02,837
Now it's your turn!
1271
01:09:03,205 --> 01:09:04,229
Turn to challenge me?
1272
01:09:04,340 --> 01:09:06,399
Sorry! Look!
1273
01:09:07,143 --> 01:09:08,132
Who tied you up?
1274
01:09:08,244 --> 01:09:09,142
Who else but myself
1275
01:09:09,245 --> 01:09:10,644
can tie me up?
1276
01:09:10,746 --> 01:09:12,907
Why?
1277
01:09:13,282 --> 01:09:15,216
So that I'll stop stealing
1278
01:09:15,484 --> 01:09:16,917
Because I'm notorious
1279
01:09:17,019 --> 01:09:19,510
People are afraid of me
1280
01:09:21,624 --> 01:09:23,091
Here comes 3 Hands
1281
01:09:36,372 --> 01:09:38,431
oh, 3 Hands! Bill please
1282
01:09:40,876 --> 01:09:41,968
Let's go!
1283
01:09:44,880 --> 01:09:48,145
What's the matter? Do I have rashes?
1284
01:09:48,250 --> 01:09:49,478
Why are they avoiding me?
1285
01:09:49,585 --> 01:09:50,847
Pork buns!
1286
01:09:50,953 --> 01:09:52,011
I'll take one!
1287
01:09:58,060 --> 01:09:59,254
Thanks
1288
01:10:04,967 --> 01:10:06,400
I must kick this habit
1289
01:10:06,502 --> 01:10:07,628
When I get itchy
1290
01:10:07,736 --> 01:10:09,636
I'll even steal from myself
1291
01:10:09,738 --> 01:10:11,262
That's why there's nothing here
1292
01:10:11,373 --> 01:10:12,169
You won't take me on?
1293
01:10:12,274 --> 01:10:15,107
I don't want to steal anymore
1294
01:10:15,477 --> 01:10:16,205
That's too bad!
1295
01:10:16,312 --> 01:10:17,574
I've taken them on
1296
01:10:17,680 --> 01:10:18,942
If you refuse
1297
01:10:19,048 --> 01:10:20,242
What should I do?
1298
01:10:20,349 --> 01:10:21,077
You better go
1299
01:10:21,183 --> 01:10:22,810
I really don't want to do it
1300
01:10:22,918 --> 01:10:24,715
Just this once?
1301
01:10:24,820 --> 01:10:26,651
What do you want me to steal?
1302
01:10:28,557 --> 01:10:29,854
Where's my jade?
1303
01:10:30,726 --> 01:10:31,954
You mean this one?
1304
01:10:32,261 --> 01:10:34,354
It's in your blood!
1305
01:10:34,463 --> 01:10:36,124
You won't change
1306
01:10:36,232 --> 01:10:37,460
Alright
1307
01:10:41,937 --> 01:10:42,995
Here's the deal
1308
01:10:43,105 --> 01:10:44,697
Steal this again in 3 days
1309
01:10:45,407 --> 01:10:46,101
Not 3 days
1310
01:10:46,208 --> 01:10:48,574
I'll get it before the cock crows tomorrow
1311
01:10:48,677 --> 01:10:50,406
We're staying at the Russian embassy
1312
01:10:50,512 --> 01:10:52,503
If you get it before the cock's crow
1313
01:10:52,615 --> 01:10:54,310
The jade is yours
1314
01:10:54,416 --> 01:10:55,815
If I fail
1315
01:10:55,918 --> 01:10:57,715
I'll give you my house
1316
01:10:57,820 --> 01:10:59,549
and my maid Mary
1317
01:10:59,655 --> 01:11:00,383
You can take her as well
1318
01:11:00,489 --> 01:11:02,218
No, you can keep her
1319
01:11:02,324 --> 01:11:03,552
Let's go
1320
01:11:09,598 --> 01:11:11,691
How much did you lose?
1321
01:11:12,201 --> 01:11:13,065
We're too smart for that!
1322
01:11:13,168 --> 01:11:14,897
We didn't lose anything
1323
01:11:15,004 --> 01:11:17,370
No? Look again!
1324
01:11:20,075 --> 01:11:21,474
Good evening!
1325
01:11:24,246 --> 01:11:27,511
Dou is in the Russian embassy
1326
01:11:28,584 --> 01:11:30,108
We'll get him tonight
1327
01:11:30,486 --> 01:11:31,214
Master!
1328
01:11:31,320 --> 01:11:32,651
Don't worry!
1329
01:11:32,755 --> 01:11:35,883
He knows the Bell defense
1330
01:11:35,991 --> 01:11:37,356
He'll know what to do!
1331
01:11:37,693 --> 01:11:40,253
Go on rounds!
1332
01:11:40,362 --> 01:11:42,853
Arrest anyone who's suspicious looking
1333
01:11:42,965 --> 01:11:45,297
and bring him to me
1334
01:11:45,501 --> 01:11:49,096
Darling, let's go back to our room
1335
01:11:49,204 --> 01:11:50,466
No
1336
01:11:51,073 --> 01:11:52,472
But I want to
1337
01:11:52,574 --> 01:11:53,836
You go on
1338
01:11:53,942 --> 01:11:55,239
I'll check on Master Dou
1339
01:11:55,344 --> 01:11:56,276
Hurry!
1340
01:11:56,378 --> 01:11:57,640
Alright!
1341
01:11:59,648 --> 01:12:01,377
Why didn't you lock the door?
1342
01:12:01,483 --> 01:12:02,472
Look!
1343
01:12:04,853 --> 01:12:05,842
There are so many!
1344
01:12:05,954 --> 01:12:07,114
There are over 50
1345
01:12:07,222 --> 01:12:08,450
And more over there
1346
01:12:08,557 --> 01:12:10,616
He'll never know which one is real
1347
01:12:10,726 --> 01:12:12,318
I put all the guards on duty
1348
01:12:12,428 --> 01:12:13,292
Be on the alert!
1349
01:12:13,395 --> 01:12:14,521
I will
1350
01:13:50,025 --> 01:13:51,356
It's a mirror
1351
01:14:06,909 --> 01:14:08,308
It's a mirror
1352
01:14:40,976 --> 01:14:42,500
How come I'm wearing glasses?
1353
01:15:09,872 --> 01:15:10,998
Bell Defense?
1354
01:15:44,573 --> 01:15:45,631
Be careful!
1355
01:15:45,741 --> 01:15:47,174
Say the password when you come back!
1356
01:15:47,276 --> 01:15:48,800
Damn! I forgot
1357
01:15:48,911 --> 01:15:49,673
Abacadabra
1358
01:15:49,778 --> 01:15:50,506
Minimaniminimanimo
1359
01:15:50,612 --> 01:15:52,102
open sesame!
1360
01:15:52,214 --> 01:15:54,409
Open sesame? Alright!
1361
01:15:54,516 --> 01:15:55,380
Be careful!
1362
01:15:55,484 --> 01:15:56,610
I will
1363
01:16:03,191 --> 01:16:04,158
Back already?
1364
01:16:04,259 --> 01:16:05,521
He must have forgotten something!
1365
01:16:05,894 --> 01:16:07,725
He has a terrible memory
1366
01:16:07,829 --> 01:16:08,887
Ask for the password
1367
01:16:08,997 --> 01:16:09,895
Password?
1368
01:16:11,533 --> 01:16:12,830
Abacadabra
1369
01:16:12,935 --> 01:16:15,130
Manimin...
1370
01:16:15,237 --> 01:16:16,067
Wrong!
1371
01:16:16,171 --> 01:16:17,138
Wrong?
1372
01:16:18,006 --> 01:16:19,837
Minimini...
1373
01:16:19,942 --> 01:16:20,772
Wrong!
1374
01:16:21,209 --> 01:16:24,576
Manimani...
1375
01:16:24,680 --> 01:16:25,271
Wrong!
1376
01:16:25,380 --> 01:16:25,869
Manimini...
1377
01:16:25,981 --> 01:16:26,470
Wrong
1378
01:16:26,582 --> 01:16:28,743
Wrong again? Damn!
1379
01:16:28,850 --> 01:16:30,477
He's swearing!
1380
01:16:30,586 --> 01:16:32,645
It doesn't sound like Song
1381
01:16:32,754 --> 01:16:34,517
Must be 3 Hands
1382
01:16:34,623 --> 01:16:36,488
Save your breath, 3 Hands
1383
01:16:36,592 --> 01:16:37,854
We're not opening the door
1384
01:16:37,960 --> 01:16:39,427
We'll only do it for your mother!
1385
01:16:39,528 --> 01:16:42,520
Come out...
1386
01:16:42,631 --> 01:16:49,036
We spotted 3 Hands! Come out...
1387
01:16:49,137 --> 01:16:49,831
Where?
1388
01:16:49,938 --> 01:16:53,339
He's in the garden! After him...
1389
01:16:57,279 --> 01:16:58,405
3 Hands is under arrest
1390
01:16:58,513 --> 01:16:59,980
He stole our pants yesterday
1391
01:17:00,082 --> 01:17:01,947
We must give him a good fix
1392
01:17:04,519 --> 01:17:06,316
Where is 3 Hands?
1393
01:17:06,588 --> 01:17:09,751
Damn! It's a trap!
1394
01:17:15,063 --> 01:17:16,530
So many!
1395
01:17:23,205 --> 01:17:24,536
Who are you?
1396
01:17:24,640 --> 01:17:26,733
I'm here to kill you
1397
01:17:40,522 --> 01:17:41,716
come and help me!
1398
01:17:41,823 --> 01:17:42,949
Me?
1399
01:17:43,058 --> 01:17:43,581
Hurry!
1400
01:17:43,692 --> 01:17:44,659
Alright!
1401
01:17:45,994 --> 01:17:46,517
Good move!
1402
01:17:46,628 --> 01:17:48,118
That's what I do best!
1403
01:17:53,502 --> 01:17:54,161
Good move!
1404
01:17:54,269 --> 01:17:55,236
Here he comes again!
1405
01:18:01,376 --> 01:18:02,570
Open up!
1406
01:18:02,678 --> 01:18:04,077
I don't have time for you
1407
01:18:06,314 --> 01:18:07,679
Now we don't need your help!
1408
01:18:08,550 --> 01:18:08,982
Give us a hand!
1409
01:18:09,084 --> 01:18:10,278
Give me the jade first
1410
01:18:11,920 --> 01:18:13,615
If I'm dead
1411
01:18:13,722 --> 01:18:14,586
The jade is useless!
1412
01:18:14,690 --> 01:18:15,657
What now?
1413
01:18:23,131 --> 01:18:25,691
Attack him from below
1414
01:18:25,801 --> 01:18:27,063
oK
1415
01:18:31,306 --> 01:18:33,240
Attack him from below
1416
01:18:37,813 --> 01:18:39,747
That's a heavy blow!
1417
01:18:43,752 --> 01:18:44,411
I'm dead
1418
01:18:44,519 --> 01:18:45,383
I can't hold you
1419
01:18:45,487 --> 01:18:46,613
Here he comes again!
1420
01:19:06,241 --> 01:19:07,003
Jade!
1421
01:19:09,044 --> 01:19:10,807
Stop it! There's plenty
1422
01:19:19,187 --> 01:19:20,119
Without his glasses
1423
01:19:20,222 --> 01:19:21,883
he's blind as a bat
1424
01:19:23,225 --> 01:19:24,089
catch!
1425
01:19:25,160 --> 01:19:26,422
Catch!
1426
01:19:27,329 --> 01:19:28,694
Over here!
1427
01:19:31,600 --> 01:19:32,965
Where's my glasses?
1428
01:19:33,368 --> 01:19:34,266
What is it?
1429
01:19:34,369 --> 01:19:35,859
He tried to kill me
1430
01:19:36,438 --> 01:19:37,564
Who are you?
1431
01:19:38,273 --> 01:19:40,173
4-Eyes
1432
01:19:40,275 --> 01:19:42,106
Just because you broke my glasses
1433
01:19:42,210 --> 01:19:44,201
doesn't mean you can beat me
1434
01:19:44,312 --> 01:19:46,177
I practiced Iron Shirt for 10 years
1435
01:19:46,281 --> 01:19:47,771
Bell Defense for 20 years
1436
01:19:47,883 --> 01:19:49,407
and Virgin kung fu for 30 years
1437
01:19:49,518 --> 01:19:52,419
No weapon on earth can beat me
1438
01:19:52,521 --> 01:19:55,957
What? Nothing can beat you?
1439
01:20:06,501 --> 01:20:07,695
Thank goodness for this gun
1440
01:20:07,803 --> 01:20:10,135
I'll only practice shooting from now on
1441
01:20:10,238 --> 01:20:11,432
Don't go!
1442
01:20:12,073 --> 01:20:13,267
What about him?
1443
01:20:13,375 --> 01:20:14,069
Take him to the back room
1444
01:20:14,176 --> 01:20:15,666
Find out who sent him
1445
01:20:19,114 --> 01:20:21,514
Start talking! Who hired you?
1446
01:20:21,616 --> 01:20:24,414
I have integrity and loyalty
1447
01:20:24,519 --> 01:20:26,612
I have ambition and bad breath
1448
01:20:32,527 --> 01:20:33,653
It stinks!
1449
01:20:34,262 --> 01:20:37,629
Bad breath?
1450
01:20:37,732 --> 01:20:42,396
Really? Let's see
1451
01:20:44,840 --> 01:20:47,434
You feet stink!
1452
01:20:47,542 --> 01:20:48,372
Talk!
1453
01:20:48,476 --> 01:20:49,773
I'd rather die
1454
01:20:51,012 --> 01:20:51,808
A tough guy?
1455
01:20:51,913 --> 01:20:52,902
He won't talk!
1456
01:20:53,014 --> 01:20:54,709
My darling
1457
01:20:54,816 --> 01:20:56,647
taught me Russian roulette
1458
01:20:56,751 --> 01:20:58,514
Let's play that
1459
01:20:58,620 --> 01:21:00,383
Using a gun?
1460
01:21:00,488 --> 01:21:01,614
It's empty
1461
01:21:01,723 --> 01:21:03,452
This gun carries 6 bullets
1462
01:21:03,558 --> 01:21:06,322
I'll load 1 bullet
1463
01:21:06,428 --> 01:21:09,989
And we'll take turns and try our luck
1464
01:21:10,098 --> 01:21:12,089
He hit me
1465
01:21:12,200 --> 01:21:13,167
I want to add a bullet
1466
01:21:13,268 --> 01:21:15,099
Sure!
1467
01:21:15,203 --> 01:21:16,465
I want another one
1468
01:21:16,571 --> 01:21:17,503
No problem
1469
01:21:17,606 --> 01:21:19,096
Look at my bruises
1470
01:21:19,207 --> 01:21:21,573
I want one more
1471
01:21:21,943 --> 01:21:23,968
Me too
1472
01:21:24,079 --> 01:21:26,104
That makes 5 bullets
1473
01:21:26,214 --> 01:21:27,442
Right!
1474
01:21:27,949 --> 01:21:30,543
Well? I'll go first
1475
01:21:33,121 --> 01:21:36,420
I'm fine. You're next!
1476
01:21:36,791 --> 01:21:39,225
6 minus 1 is 5
1477
01:21:39,327 --> 01:21:41,090
I'm dead!
1478
01:21:41,196 --> 01:21:42,356
So be it!
1479
01:21:42,464 --> 01:21:44,022
Speak up!
1480
01:21:44,332 --> 01:21:48,564
Your uncle hired my brother
1481
01:21:48,670 --> 01:21:51,400
3-Eyes to kill you
1482
01:21:51,506 --> 01:21:52,973
My uncle?
1483
01:21:53,074 --> 01:21:54,371
Now I remember
1484
01:21:54,476 --> 01:21:55,875
When we were ambushed at the pier
1485
01:21:55,977 --> 01:21:57,001
He was there!
1486
01:21:57,112 --> 01:21:58,704
I thought you arranged it
1487
01:21:58,813 --> 01:21:59,871
of course not
1488
01:21:59,981 --> 01:22:01,642
But I dare not say anything
1489
01:22:01,750 --> 01:22:04,378
can't believe he's so heartless!
1490
01:22:04,486 --> 01:22:06,886
I'll ask my darling to send in the troops
1491
01:22:07,489 --> 01:22:09,218
I have no business here. Bye!
1492
01:22:09,524 --> 01:22:12,152
Wait... what about our bet?
1493
01:22:12,260 --> 01:22:13,249
That's right
1494
01:22:18,400 --> 01:22:21,460
Time is up, you lose!
1495
01:22:21,569 --> 01:22:23,036
Where is the jade?
1496
01:22:23,138 --> 01:22:25,368
Right here!
1497
01:22:29,544 --> 01:22:33,446
Master Dou, I think you lost
1498
01:22:33,548 --> 01:22:34,742
Why?
1499
01:22:34,849 --> 01:22:35,907
Mary!
1500
01:22:40,889 --> 01:22:43,084
It was me
1501
01:22:43,191 --> 01:22:44,453
It was you?
1502
01:22:45,527 --> 01:22:46,960
The cock is still asleep
1503
01:22:47,062 --> 01:22:49,326
Even I must admit defeat
1504
01:22:49,431 --> 01:22:50,921
No discord, no concord
1505
01:22:51,032 --> 01:22:52,522
We can become sworn brothers
1506
01:22:52,634 --> 01:22:53,726
Very well, I'm the oldest
1507
01:22:53,835 --> 01:22:55,302
We're the same age
1508
01:22:55,403 --> 01:22:56,370
That makes me...
1509
01:22:56,471 --> 01:22:58,530
The youngest
1510
01:22:58,640 --> 01:22:59,732
Wait!
1511
01:22:59,841 --> 01:23:01,502
First, we must arrest your uncle
1512
01:23:01,609 --> 01:23:03,167
and 3-Eyes
1513
01:23:04,045 --> 01:23:07,446
Step aside...
1514
01:23:13,388 --> 01:23:15,083
Where are they now?
1515
01:23:15,190 --> 01:23:16,919
I don't know
1516
01:23:17,025 --> 01:23:18,390
Take him away!
1517
01:23:19,794 --> 01:23:23,127
That's not fair...
1518
01:23:33,341 --> 01:23:34,831
You must be 3-Eyes
1519
01:23:34,943 --> 01:23:36,069
Take him away!
1520
01:24:23,525 --> 01:24:25,857
Be good after you get married
1521
01:24:25,960 --> 01:24:28,485
The fat lady will bear you a son
1522
01:24:28,797 --> 01:24:30,162
Stop kidding around
1523
01:24:33,435 --> 01:24:34,402
Master Dou
1524
01:24:34,502 --> 01:24:35,833
What?
1525
01:24:35,937 --> 01:24:37,234
Your blasted uncle is in jail
1526
01:24:37,338 --> 01:24:38,566
What are you thinking?
1527
01:24:38,673 --> 01:24:40,004
Nothing
1528
01:24:41,409 --> 01:24:43,377
You have the Fat Lady
1529
01:24:43,478 --> 01:24:44,467
and he came up empty-handed
1530
01:24:44,579 --> 01:24:46,274
That's why he's not happy
1531
01:24:46,381 --> 01:24:47,439
No wonder he looks dispirited
1532
01:24:47,549 --> 01:24:48,880
You didn't do any better
1533
01:24:49,384 --> 01:24:51,579
I'm already out of the competition
1534
01:24:51,686 --> 01:24:52,880
yet you still can't score
1535
01:24:52,987 --> 01:24:53,681
I don't want to marry a blonde
1536
01:24:53,788 --> 01:24:56,416
and scare my poor mother to death
1537
01:25:00,428 --> 01:25:01,895
Why is he so narrow minded?
1538
01:25:01,996 --> 01:25:03,088
You know he can't take it
1539
01:25:03,198 --> 01:25:04,790
Why must you irritate him?
1540
01:25:08,036 --> 01:25:10,971
Song is so lucky to have a wife
1541
01:25:11,072 --> 01:25:12,801
I have to go home empty-handed
1542
01:25:12,907 --> 01:25:14,966
I'll find someone tonight
1543
01:25:16,244 --> 01:25:19,236
Dou, I'll wait for you in the dungeon
1544
01:25:19,881 --> 01:25:21,143
I thought she didn't want me
1545
01:25:21,249 --> 01:25:22,841
but she's secretly in love with me
1546
01:25:33,661 --> 01:25:41,796
Lena...
1547
01:25:42,637 --> 01:25:44,605
Dou...
1548
01:25:44,706 --> 01:25:47,140
Don't be mad, come out!
1549
01:25:47,242 --> 01:25:48,937
Look!
1550
01:25:49,344 --> 01:25:51,403
He has a rendezvous!
1551
01:25:51,779 --> 01:25:53,940
And you thought he failed!
1552
01:25:54,048 --> 01:25:55,879
Let's spy on him in the dungeon
1553
01:25:55,984 --> 01:25:56,348
Yes!
1554
01:25:56,451 --> 01:25:57,577
Sure!
1555
01:25:58,186 --> 01:26:04,648
Lena...
1556
01:26:08,029 --> 01:26:10,020
Maybe she'd be getting impatient!
1557
01:26:15,403 --> 01:26:18,133
She must be naked now!
1558
01:26:19,941 --> 01:26:21,067
Lena
1559
01:26:28,816 --> 01:26:31,876
This is not hers!
1560
01:26:31,986 --> 01:26:33,419
I don't understand
1561
01:26:34,989 --> 01:26:36,013
What don't you understand?
1562
01:26:36,124 --> 01:26:37,523
That's mine!
1563
01:26:37,992 --> 01:26:39,118
Who are you?
1564
01:26:39,227 --> 01:26:40,922
You sent people after me!
1565
01:26:41,029 --> 01:26:42,291
You're 3-Eyes?
1566
01:26:42,397 --> 01:26:43,489
My uncle is already in jail
1567
01:26:43,598 --> 01:26:44,792
You don't have to kill me
1568
01:26:44,899 --> 01:26:45,957
I have my rules
1569
01:26:46,067 --> 01:26:47,659
I must complete my mission
1570
01:26:47,769 --> 01:26:49,737
Nothing else matters
1571
01:27:27,875 --> 01:27:28,933
Look!
1572
01:27:30,445 --> 01:27:31,469
How sexy!
1573
01:27:31,579 --> 01:27:33,103
We definitely must take a look
1574
01:27:38,686 --> 01:27:39,482
I can't stand this
1575
01:27:39,587 --> 01:27:41,077
How incredible!
1576
01:27:41,456 --> 01:27:42,480
Hard to believe
1577
01:27:42,590 --> 01:27:45,388
She's so skinny yet so powerful!
1578
01:27:45,493 --> 01:27:47,461
It's Master Dou's first time!
1579
01:27:47,562 --> 01:27:49,291
No wonder he's screaming
1580
01:27:49,897 --> 01:27:51,091
Do you need help?
1581
01:27:51,199 --> 01:27:53,394
Yes, come in!
1582
01:27:53,501 --> 01:27:54,798
We're his friends, we must help
1583
01:27:54,902 --> 01:27:56,460
I'll have to force myself
1584
01:27:56,571 --> 01:27:58,198
Watch my chinese kung fu
1585
01:27:58,306 --> 01:28:00,103
against a foreigner
1586
01:28:03,177 --> 01:28:05,611
What? Both of them can't handle her?
1587
01:28:05,713 --> 01:28:07,203
No way!
1588
01:28:07,315 --> 01:28:09,840
Help! She's too much
1589
01:28:10,752 --> 01:28:11,810
Help!
1590
01:28:13,554 --> 01:28:15,317
It doesn't look right,
go in and take a look
1591
01:28:15,423 --> 01:28:18,984
Master Dou...
1592
01:28:19,961 --> 01:28:21,622
Help!
1593
01:28:25,733 --> 01:28:28,964
Stop this thing!
1594
01:28:29,070 --> 01:28:31,971
Master Dou...
1595
01:29:06,874 --> 01:29:08,705
This is fun
1596
01:29:14,916 --> 01:29:16,440
Help me fight him!
1597
01:29:40,708 --> 01:29:42,767
I'm sorry, it's none of my business
1598
01:29:42,877 --> 01:29:44,538
Whose business is it then?
1599
01:29:44,645 --> 01:29:46,636
The chain!
1600
01:29:56,824 --> 01:29:58,416
I'll kill you...
1601
01:31:14,635 --> 01:31:15,363
Smart move!
1602
01:31:15,470 --> 01:31:16,994
Don't worry, I'm here
1603
01:31:17,104 --> 01:31:17,695
Beat him!
1604
01:31:17,805 --> 01:31:18,703
Yes
1605
01:31:23,177 --> 01:31:25,145
Well? Does it hurt?
1606
01:31:26,581 --> 01:31:27,570
Well?
1607
01:31:27,682 --> 01:31:28,512
I can't see
1608
01:31:28,616 --> 01:31:29,947
We'll help you
1609
01:31:30,051 --> 01:31:30,949
oK
1610
01:31:31,319 --> 01:31:34,948
Ram him... kick...
1611
01:31:35,590 --> 01:31:38,684
Both fists... all the way
1612
01:31:41,829 --> 01:31:42,761
I got you
1613
01:31:42,864 --> 01:31:44,058
You hit me on the small of the back!
1614
01:31:44,165 --> 01:31:45,291
Shut up, here he comes!
1615
01:32:11,592 --> 01:32:15,050
Left... right! I'll use my head
1616
01:32:25,273 --> 01:32:27,434
Here I come!
1617
01:32:38,452 --> 01:32:41,012
He's dead! Get off!
1618
01:32:42,790 --> 01:32:45,350
Why do I keep stepping on this ball?
1619
01:32:46,093 --> 01:32:47,720
I can't get up, help me!
1620
01:32:47,828 --> 01:32:49,261
Come on...
1621
01:32:50,731 --> 01:32:51,857
He's quite incredible
1622
01:32:51,966 --> 01:32:53,456
Luckily I have the armor
1623
01:32:53,568 --> 01:32:54,500
Help...
1624
01:32:54,602 --> 01:32:57,469
Lena, are you alright?
1625
01:32:57,572 --> 01:33:00,871
I'm naked... hurry!
1626
01:33:07,214 --> 01:33:09,079
So heavy...
1627
01:33:10,351 --> 01:33:12,148
It doesn't look right!
1628
01:33:12,253 --> 01:33:13,345
Let's go inside
1629
01:33:13,454 --> 01:33:14,751
Not in this armor
1630
01:33:14,855 --> 01:33:15,583
I can't walk
1631
01:33:15,690 --> 01:33:16,748
I'm not interested
1632
01:33:16,857 --> 01:33:18,586
Help me take it off
1633
01:33:27,768 --> 01:33:30,236
"Peace and Prosperity"
1634
01:33:35,710 --> 01:33:37,109
I'm making you wear chinese attire
1635
01:33:37,211 --> 01:33:38,838
because I don't want to scare my Mother
1636
01:33:38,946 --> 01:33:40,106
When you see her
1637
01:33:40,214 --> 01:33:41,738
Just address her as 'Mother', understand?
1638
01:33:41,849 --> 01:33:43,146
Mother
1639
01:33:48,089 --> 01:33:51,650
Dou! My precious son!
96953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.