All language subtitles for Well Intended Love Ep 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,780 --> 00:01:43,920 I shouldn't have agreed to him that quick yesterday. 2 00:01:46,379 --> 00:01:47,640 My news. 3 00:01:58,299 --> 00:02:02,079 So glad I didn't fall during the red carpet, or else that'll be so embarrassing. 4 00:02:04,000 --> 00:02:07,079 My first ever red carpet just flew away from me like this. 5 00:02:07,480 --> 00:02:09,280 Why am I so unlucky? 6 00:02:26,520 --> 00:02:29,780 I can't. I definitely have to be careful next time. 7 00:02:29,939 --> 00:02:32,699 I have to be careful, careful, and careful. 8 00:02:33,159 --> 00:02:35,960 Stay concentrated. Be aware of villains. 9 00:02:42,620 --> 00:02:44,860 You, how can you casually just, 10 00:02:45,139 --> 00:02:46,159 Go downstairs and eat breakfast. 11 00:02:55,919 --> 00:02:57,259 You still know how pain is? 12 00:02:57,379 --> 00:02:58,960 You knew your leg is injured and you're still not careful. 13 00:02:58,960 --> 00:03:00,480 It didn't hurt before. 14 00:03:00,479 --> 00:03:02,299 You rushed me so I lost my feet. 15 00:03:04,599 --> 00:03:06,280 Can I understand that as, 16 00:03:06,479 --> 00:03:08,759 You fell because you're too nervous to see me? 17 00:03:09,319 --> 00:03:11,599 What are you talking about? You're not awake right? 18 00:03:12,319 --> 00:03:13,560 I'm gonna go get washed. 19 00:03:30,300 --> 00:03:32,020 No wonder she deserves to be called Yi jie. (Yi in this situation can mean the number one) 20 00:03:32,419 --> 00:03:35,000 She can hold up a play just by herself. 21 00:03:39,560 --> 00:03:40,879 Concentrate on eating. 22 00:03:42,400 --> 00:03:44,240 Don't you usually look too? 23 00:03:44,960 --> 00:03:47,360 Why don't you look at the news today? 24 00:03:47,560 --> 00:03:49,479 Can't go on our phones anymore when we eat in the future. 25 00:03:53,360 --> 00:03:55,860 Are you really, not going to take a look? 26 00:04:02,860 --> 00:04:06,100 Boss, the internet is spreading rumors about you and Miss. Yi Shuang Shuang right now. 27 00:04:06,180 --> 00:04:08,800 Due to a large amount of repost, the Public Relations Department still needs more time. 28 00:04:08,800 --> 00:04:10,800 Did I raise them for me to do charity? 29 00:04:13,780 --> 00:04:15,840 Quickly get rid of those things for me. 30 00:04:15,979 --> 00:04:19,939 Also tell Yi Shuang Shuang for me, if you're tired of being the spokesperson we can change any time. 31 00:04:20,439 --> 00:04:21,240 Yes. 32 00:04:33,819 --> 00:04:36,099 You were looking at me and Yi Shuang Shuang's rumor. 33 00:04:36,439 --> 00:04:38,660 It's everywhere in the hot search. So hard to not see it. 34 00:04:38,959 --> 00:04:40,739 This thing is not easy to solve right? 35 00:04:41,019 --> 00:04:45,279 But, I can provide you with some advice to resolve scandals. 36 00:04:45,420 --> 00:04:46,480 Why? 37 00:04:46,860 --> 00:04:50,060 You don't want to see me having rumors with other woman? 38 00:04:50,379 --> 00:04:51,680 You're thinking too much. 39 00:04:51,699 --> 00:04:55,439 This is just to thank you for helping me solve the dress incident. 40 00:04:56,639 --> 00:04:58,060 Thanks then, Mrs. 41 00:04:58,060 --> 00:04:58,819 You're welcome. 42 00:05:07,259 --> 00:05:08,500 This is your advice? 43 00:05:08,540 --> 00:05:09,280 Yeah. 44 00:05:09,279 --> 00:05:11,699 Nowadays there's a lot of celebrity who comes out to fight themselves. 45 00:05:11,959 --> 00:05:13,939 For you, even though you don't have fans to support you. 46 00:05:14,339 --> 00:05:18,199 But based on your usual low public profile, if you clarify it your own, 47 00:05:18,420 --> 00:05:22,060 All those rumors will definitely shoo shoo shoo, blood everywhere. 48 00:05:23,180 --> 00:05:24,959 Mu ma xing kong. (Her username which means Trojan horse that contains mumu) 49 00:05:25,079 --> 00:05:26,759 I think you should be called Tian ma xing kong. (The correct idiom which means Ridiculous Thoughts) 50 00:05:27,040 --> 00:05:28,500 Stop looking at mine. Go log on yours. 51 00:05:28,500 --> 00:05:29,519 I don't have. 52 00:05:32,339 --> 00:05:35,039 You're at least a public figure right? 53 00:05:35,040 --> 00:05:36,700 You don't even play weibo? 54 00:05:36,699 --> 00:05:39,319 I don't like to let too much people to focus on my private life. 55 00:05:40,480 --> 00:05:43,680 CEO Ling. You're always just about work, 56 00:05:43,680 --> 00:05:44,660 And about work. 57 00:05:44,879 --> 00:05:46,659 Don't you think your life is boring? 58 00:05:47,399 --> 00:05:48,399 It doesn't. 59 00:05:48,899 --> 00:05:53,560 And after since I met you, it did enrich a little bit. 60 00:05:56,199 --> 00:05:58,920 You can see a lot of hot news on weibo, 61 00:05:59,120 --> 00:06:01,420 And also interact with other interesting people. 62 00:06:01,600 --> 00:06:03,800 Are you hinting me, that our interactions aren't enough? 63 00:06:04,379 --> 00:06:06,159 It lets you have that leisure to find other strangers? 64 00:06:06,160 --> 00:06:07,920 I'm just giving an example. 65 00:06:07,980 --> 00:06:09,800 I'm not planning to go to someone else. 66 00:06:09,980 --> 00:06:13,800 Plus, even if I do want to, I don't have enough to pay for the penalty for the contract. 67 00:06:13,800 --> 00:06:14,939 Then that's good. 68 00:06:24,319 --> 00:06:26,719 Help me verify the account I just send you. 69 00:06:26,939 --> 00:06:28,000 (If you guys have weibo, you guys should search up this username, it actually exists and it posts their dailys from Yizhou's pov, it's super cute!!) 70 00:06:28,100 --> 00:06:29,780 Earn money to raise Mumu? 71 00:06:30,680 --> 00:06:32,259 Are you joking me? Another one. 72 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 Isn't this the truth? 73 00:06:33,720 --> 00:06:35,840 Plus, I like to have these type of tags. 74 00:06:35,839 --> 00:06:36,899 To anti-harassment. 75 00:06:36,899 --> 00:06:39,259 For you it's anti-harassment, but for me, I turn into the shield. 76 00:06:39,259 --> 00:06:40,379 You're thinking too much. 77 00:06:40,540 --> 00:06:42,160 There's not a lot of people who know you're called Xia Lin. 78 00:06:42,339 --> 00:06:44,399 There's even less people who knows I call you Mumu. 79 00:06:44,579 --> 00:06:48,240 I'm an actor who has 2,521 fans. 80 00:06:48,399 --> 00:06:49,239 Okay. 81 00:06:49,620 --> 00:06:55,899 Then I'll please this actor who has 2,521 fans to help me manage the account. 82 00:06:57,699 --> 00:06:58,920 What's the password? 83 00:06:59,519 --> 00:07:00,560 Your birthday. 84 00:07:02,699 --> 00:07:04,300 Isn't it also your birthday? 85 00:07:09,839 --> 00:07:11,500 What should I post? 86 00:07:13,199 --> 00:07:15,459 Shouldn't say it too harsh, 87 00:07:16,019 --> 00:07:17,779 But also not in a mild tone. 88 00:07:19,779 --> 00:07:20,639 I know. 89 00:07:32,920 --> 00:07:34,540 Everyone come look at this. 90 00:07:35,000 --> 00:07:36,740 I can't believe boss signed up for weibo. 91 00:07:38,139 --> 00:07:39,500 Even boss would sign up for weibo? 92 00:07:40,120 --> 00:07:42,259 Mumu. Who's Mumu? 93 00:07:42,740 --> 00:07:45,620 CEO Ling's hot search rank keeps increasing. 94 00:07:46,000 --> 00:07:47,579 Unexpectedly, the subject for the topics are, 95 00:07:47,600 --> 00:07:48,879 Husband is so cute? 96 00:07:48,920 --> 00:07:52,680 Everyone put down your work. The emergency thing we have to do is redeem CEO Ling's image. 97 00:07:52,860 --> 00:07:55,379 Go check the account, to verify if it's true. 98 00:07:55,379 --> 00:07:56,139 Okay. 99 00:07:56,139 --> 00:07:58,219 Go contact the media. To stop them to post this related news. 100 00:07:59,079 --> 00:08:01,079 And you, monitor the comments online closely. 101 00:08:01,079 --> 00:08:01,740 Okay. 102 00:08:01,740 --> 00:08:02,840 Everybody work hurry. 103 00:08:02,899 --> 00:08:03,560 Yes. 104 00:08:03,620 --> 00:08:05,980 Chat owner, what's with boss acting differently on weibo? 105 00:08:05,980 --> 00:08:07,259 The weather always changes. Rainy day will have its sunny day. 106 00:08:07,259 --> 00:08:09,219 Boss's personality became more and more unexpected. 107 00:08:09,339 --> 00:08:11,319 Is this is the calm before the storm? 108 00:08:11,639 --> 00:08:14,599 I'm in front of the office right now. Come in. 109 00:08:15,779 --> 00:08:18,039 Where did you come out from? You're so cute. 110 00:08:18,879 --> 00:08:20,219 Why are you sitting here alone? 111 00:08:21,339 --> 00:08:22,699 Where's your owner? 112 00:08:24,939 --> 00:08:27,139 Fine, I don't have anything to do today anyways. 113 00:08:27,819 --> 00:08:29,480 Then I'll stay with you here for a while. 114 00:08:35,559 --> 00:08:38,599 Earn money to raise Mumu's followers already reached 20,000. 115 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 Why is he gaining followers even faster than celebrities? 116 00:08:43,340 --> 00:08:46,700 You say, when will my followers gain explosively? 117 00:08:51,799 --> 00:08:53,240 Let's take a picture. 118 00:09:23,139 --> 00:09:26,019 Little cutie, here will be the home you will be staying for now. 119 00:09:26,700 --> 00:09:29,820 Mrs. Why did you bring home a dog with you? 120 00:09:29,820 --> 00:09:30,960 It's probably lost. 121 00:09:31,179 --> 00:09:33,519 I'm scared there are bad people out there, so I took it home. 122 00:09:33,519 --> 00:09:35,699 But Mr doesn't allow pets in here. 123 00:09:36,039 --> 00:09:37,799 Why? He's afraid of dogs? 124 00:09:38,080 --> 00:09:41,360 That's not true. Mr had a dog when he was young. 125 00:09:41,519 --> 00:09:45,000 I think later he gave it away because Mr. Chu has asthma. 126 00:09:45,000 --> 00:09:47,379 I see. Then what now? 127 00:09:47,899 --> 00:09:51,259 They said they still need some time to find his owner. 128 00:09:51,340 --> 00:09:54,519 How about this? Go discuss with Mr. 129 00:09:54,799 --> 00:09:56,459 Maybe he will agree. 130 00:09:56,559 --> 00:09:57,519 Discuss? 131 00:09:58,899 --> 00:10:00,740 You decided on your own without discussing with me! 132 00:10:00,740 --> 00:10:02,200 Is there any point of discussing? 133 00:10:02,500 --> 00:10:03,440 Nevermind, nevermind. 134 00:10:03,620 --> 00:10:06,080 I'll just hide it right now, and see what happens. 135 00:10:07,320 --> 00:10:08,200 Go go go. 136 00:10:28,299 --> 00:10:29,319 CEO Ling is back. 137 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 CEO Ling you've worked hard. 138 00:10:30,159 --> 00:10:31,299 I'll help you take off the jacket. 139 00:10:32,820 --> 00:10:35,600 I told Aunty Huang to make your favorite dishes. 140 00:10:36,519 --> 00:10:37,740 Go wash your hands and eat. 141 00:10:42,179 --> 00:10:43,620 Are you in trouble? 142 00:10:44,539 --> 00:10:45,439 No. 143 00:10:45,820 --> 00:10:48,940 I just want to discuss something with you. 144 00:10:49,399 --> 00:10:52,779 I want to keep a dog here. Just a few days. 145 00:10:54,840 --> 00:10:57,200 So this was the reason why you're being so active to me today? 146 00:10:59,539 --> 00:11:00,379 No. 147 00:11:22,440 --> 00:11:23,360 Where did this dog come from? 148 00:11:23,720 --> 00:11:24,800 Where did this dog come from? 149 00:11:25,440 --> 00:11:26,480 Get down right now. 150 00:11:26,720 --> 00:11:28,000 Get down right now. 151 00:11:29,519 --> 00:11:31,279 You even pee on my bed? 152 00:11:31,340 --> 00:11:32,340 Get down right now. 153 00:11:32,600 --> 00:11:33,980 Get down right now did you hear me? 154 00:11:35,240 --> 00:11:36,899 I don't care where you came from. 155 00:11:37,379 --> 00:11:38,980 Get down right now. 156 00:11:39,639 --> 00:11:40,679 Get down! 157 00:11:44,639 --> 00:11:47,240 Ling Yi Zhou, are you awake? 158 00:11:55,659 --> 00:11:57,480 Did you not see your dog peeing on my bed? 159 00:11:57,480 --> 00:11:58,820 You didn't care what I said right? 160 00:11:58,960 --> 00:12:01,139 I brought it here before you came home. 161 00:12:01,240 --> 00:12:02,720 Can you keep it for a few days? 162 00:12:02,720 --> 00:12:05,540 Did I not say that we can't have any pets in this house? 163 00:12:05,639 --> 00:12:06,580 Why? 164 00:12:06,580 --> 00:12:08,379 There's no reason. You just can't. 165 00:12:08,379 --> 00:12:09,480 I said you can't so you can't. 166 00:12:09,480 --> 00:12:12,740 I'll beg you. Once I find its owner, I'll take it away immediately. 167 00:12:12,740 --> 00:12:13,700 You're not handling it, right? 168 00:12:13,940 --> 00:12:14,800 You're not handling it, right? 169 00:12:15,519 --> 00:12:16,699 I'll call Wen Li to handle it. 170 00:12:17,360 --> 00:12:18,820 Why are you so cold hearted? 171 00:12:19,639 --> 00:12:21,059 Fine, go call him. 172 00:12:21,059 --> 00:12:22,619 Just handle the both of us already. 173 00:12:22,720 --> 00:12:23,440 Go! 174 00:12:33,960 --> 00:12:35,900 Look at you, why did you go into his room? 175 00:12:36,019 --> 00:12:38,879 Even if you went into his room, why did you pee on his bed? 176 00:12:39,240 --> 00:12:42,899 But don't worry. I definitely won't make him take you away. 177 00:12:50,159 --> 00:12:51,000 Hello. 178 00:12:51,139 --> 00:12:54,379 Hello, they contacted me that you found a Samoyed. 179 00:12:54,620 --> 00:12:55,700 I'm its owner. 180 00:12:55,980 --> 00:12:57,340 I finally found you. 181 00:12:57,440 --> 00:12:58,040 Yes. 182 00:12:58,039 --> 00:13:00,620 I brought it home because I was worried it's not safe outside. 183 00:13:00,659 --> 00:13:01,860 Thank you so much. 184 00:13:02,039 --> 00:13:04,819 He ran out from the pet center earlier, and I was so scared. 185 00:13:05,399 --> 00:13:07,439 Don't worry. It's safe at my place. 186 00:13:07,440 --> 00:13:08,960 Then when are you coming to pick up? 187 00:13:10,759 --> 00:13:12,139 Iā€˜m on a business trip right now. 188 00:13:12,139 --> 00:13:13,620 I need few more days to come back. 189 00:13:13,620 --> 00:13:15,500 By the way, he's called Eleven. 190 00:13:16,120 --> 00:13:19,539 Then do I help you take it to the pet center or? 191 00:13:22,000 --> 00:13:24,320 I feel embarrassed to say this but, 192 00:13:24,679 --> 00:13:26,219 Eleven doesn't like staying there. 193 00:13:26,720 --> 00:13:28,740 Can you help me watch it for two days? 194 00:13:32,000 --> 00:13:33,720 Yes, no problem. 195 00:13:34,519 --> 00:13:35,559 Sorry to trouble you. 196 00:13:35,639 --> 00:13:36,840 What's your name? 197 00:13:37,519 --> 00:13:38,799 I'm called Xia Lin. 198 00:13:40,100 --> 00:13:41,220 Ms. Xia. 199 00:13:41,220 --> 00:13:42,820 I will be back as soon as possible. 200 00:13:43,759 --> 00:13:44,639 Okay. 201 00:13:50,139 --> 00:13:52,259 So you're called Eleven. 202 00:13:54,220 --> 00:13:57,320 We will stay together for these two days. 203 00:14:08,440 --> 00:14:11,560 Boss, all five small companies have been acquired. 204 00:14:14,299 --> 00:14:15,319 What about workers? 205 00:14:15,379 --> 00:14:19,299 Through headhunters, we already dig 13 backbone from Ling Shi's companies. 206 00:14:19,379 --> 00:14:20,860 And one part we are still arranging 207 00:14:24,360 --> 00:14:26,180 Did they make any noise recently? 208 00:14:26,539 --> 00:14:30,299 Not long ago, Ling Shi poured $50,000,000 onto the electronics company to do product development. 209 00:14:31,000 --> 00:14:33,340 And recently there's some new products preparing to be released. 210 00:14:34,799 --> 00:14:35,879 Keep staring. 211 00:14:35,960 --> 00:14:36,660 Yes. 212 00:14:41,039 --> 00:14:42,279 Fifty million. 213 00:14:45,419 --> 00:14:46,120 (Oh btw he's 20 yrs old.) 214 00:15:02,399 --> 00:15:04,899 Eleven is not here. You can eat the steak. 215 00:15:15,679 --> 00:15:16,859 What are you doing? So hurried. 216 00:15:16,860 --> 00:15:17,700 Talk softer. 217 00:15:19,679 --> 00:15:20,739 CEO Ling, you're going out? 218 00:15:23,480 --> 00:15:25,120 What plot is going with you two? 219 00:15:25,120 --> 00:15:26,019 Talk inside. 220 00:15:28,159 --> 00:15:30,759 You two are ignoring each other just because of a dog? 221 00:15:30,759 --> 00:15:32,080 Are you guys childish? 222 00:15:32,259 --> 00:15:33,019 I can't. 223 00:15:33,019 --> 00:15:37,059 I have to share this with my buddies. Ling boss don't allow pets. 224 00:15:38,399 --> 00:15:41,959 I ask you to help me think of ideas not to watch the fun. 225 00:15:42,659 --> 00:15:43,719 We'll talk about later. 226 00:15:43,720 --> 00:15:44,860 Do you have more exposing news? 227 00:15:45,179 --> 00:15:47,479 Exposing news? Let me think. 228 00:15:48,039 --> 00:15:50,719 Rumors said that he doesn't like to talk, 229 00:15:51,200 --> 00:15:53,340 But it's just because he's too lazy to talk to nonsense people. 230 00:15:53,659 --> 00:15:55,379 And they said something like not into woman, 231 00:15:55,980 --> 00:15:58,360 He can't be even more flirting, okay? 232 00:16:00,360 --> 00:16:02,379 Did you already get flirted by him? 233 00:16:02,820 --> 00:16:06,320 Me? How's that possible? 234 00:16:07,519 --> 00:16:08,699 Xia Lin student. 235 00:16:09,019 --> 00:16:12,579 I understand someone like Ling Yi Zhou will cause a significant damage to both genders. 236 00:16:12,700 --> 00:16:14,900 But you have to stay on your ground. 237 00:16:22,759 --> 00:16:23,759 Ms. An. 238 00:16:23,960 --> 00:16:24,820 Linlin. 239 00:16:25,220 --> 00:16:26,840 You fell down yesterday, are you okay? 240 00:16:27,120 --> 00:16:30,700 I'm fine. It's just that the shoe was so expensive, the quality is so bad. 241 00:16:31,279 --> 00:16:33,339 When I'm free, I'll definitely go to the store and report them. 242 00:16:33,340 --> 00:16:35,980 How about this? I happen to be that store's VIP. 243 00:16:35,980 --> 00:16:39,420 I'll tell them to send you another one, okay? 244 00:16:39,980 --> 00:16:42,560 That's also fine. Sorry for the trouble. 245 00:16:42,820 --> 00:16:46,940 It's a small thing. Actually, the main reason I called is that I want to invite you to the movies. 246 00:16:46,940 --> 00:16:48,000 Are you free afternoon? 247 00:16:48,200 --> 00:16:49,360 I'm free. 248 00:16:50,019 --> 00:16:53,480 Then, can I bring a friend with me? 249 00:16:53,740 --> 00:16:56,539 Of course. Then I'll send you the address. 250 00:16:56,659 --> 00:16:57,679 Okay. 251 00:17:00,179 --> 00:17:02,899 Is this one of the two love rival of yours? 252 00:17:03,120 --> 00:17:05,640 Seems like she started liking Ling Yi Zhou since young. 253 00:17:06,220 --> 00:17:09,079 But it got baffling cut-off by me. 254 00:17:09,319 --> 00:17:12,119 Then you still go out with her alone? You're not scared she will trick you? 255 00:17:12,220 --> 00:17:15,140 Liking someone is not wrong. Plus, she haven't done anything. 256 00:17:15,319 --> 00:17:18,220 If I am strictly on guard and defend to the last, I will be looking like the one who has no manners. 257 00:17:20,420 --> 00:17:22,560 The real queen's consciousness is very correct. 258 00:17:23,440 --> 00:17:24,440 Oh right, 259 00:17:24,559 --> 00:17:26,079 I have to get keys from Aunty Huang. 260 00:17:26,160 --> 00:17:26,820 Why? 261 00:17:26,819 --> 00:17:28,179 To lock the door. 262 00:17:28,339 --> 00:17:31,259 What if Ling Yi Zhou gave away the dogs when I'm not here? 263 00:17:35,980 --> 00:17:39,700 Chu Yan gege, I'm a little sick. I can't watch the movie. 264 00:17:40,079 --> 00:17:40,720 (Tsk tsk) 265 00:17:42,079 --> 00:17:44,079 You're a little sick, I'm even a patient. 266 00:17:44,359 --> 00:17:45,639 How can you do this? 267 00:17:46,559 --> 00:17:47,599 Here here here. 268 00:17:55,799 --> 00:17:56,919 Why're you here? 269 00:17:57,839 --> 00:17:59,339 How did you come, that's how I came. 270 00:18:01,900 --> 00:18:04,400 I'll introduce to you, this is my best friend Jia Fei. 271 00:18:04,500 --> 00:18:05,420 This is, 272 00:18:05,500 --> 00:18:08,220 Chu god. I'm one of your ten million fans, 273 00:18:08,519 --> 00:18:10,440 Can I take a picture with you? 274 00:18:11,720 --> 00:18:12,740 Yeah, we can. 275 00:18:14,019 --> 00:18:15,539 Go over there, go go go. 276 00:18:16,680 --> 00:18:17,799 (His instagram is @spexial_ian, he's an actual idol in a group lol, uwu) 277 00:18:32,359 --> 00:18:33,459 Help me look at this. 278 00:18:40,000 --> 00:18:42,900 Um, why didn't Ms. An come? 279 00:18:43,579 --> 00:18:45,679 She doesn't feel good. She's not coming. 280 00:18:49,839 --> 00:18:55,459 If I didn't come today, it'll be you and Chu god's date. 281 00:18:56,480 --> 00:18:59,440 So glad you're here, or else he'll definitely find trouble on me. 282 00:19:00,880 --> 00:19:02,340 Can you be even louder? 283 00:19:02,339 --> 00:19:03,339 Am I wrong? 284 00:19:03,359 --> 00:19:04,039 You! 285 00:19:08,420 --> 00:19:09,840 Look how mad you made my idol be. 286 00:19:09,839 --> 00:19:10,579 He deserved it. 287 00:19:15,359 --> 00:19:16,539 He didn't bring his phone. 288 00:19:17,079 --> 00:19:19,139 Just put it there, he's gonna come back in a while. 289 00:19:20,539 --> 00:19:21,740 Give you a chance. 290 00:19:23,660 --> 00:19:25,820 So much work. Hold it. 291 00:19:38,140 --> 00:19:39,100 Here. 292 00:19:42,359 --> 00:19:43,259 (Ugh someone tell him to get a wallpaper) 293 00:19:48,900 --> 00:19:49,940 What happened to you? 294 00:19:50,920 --> 00:19:51,880 I'm fine. 295 00:19:58,279 --> 00:20:01,440 Did you guys know, Chu Yan came today? He's inside. 296 00:20:02,059 --> 00:20:02,579 Really? 297 00:20:02,579 --> 00:20:03,199 Then let's hurry and go in. 298 00:20:03,200 --> 00:20:04,100 My friend even took a picture with him. 299 00:20:04,099 --> 00:20:05,939 Go go go, hurry hurry hurry. 300 00:20:10,279 --> 00:20:16,119 Mr had a dog when he was young, but I think he gave it away later because Mr. Chu has asthma. 301 00:20:16,119 --> 00:20:17,599 Where's your asthma medicine? 302 00:20:17,900 --> 00:20:20,060 I lost it when I went to buy water. 303 00:20:20,420 --> 00:20:21,680 Then wait here, I'll go look for it. 304 00:20:22,339 --> 00:20:25,599 No need, there's fans over there. 305 00:20:27,339 --> 00:20:28,439 Then what? 306 00:20:28,859 --> 00:20:30,240 Then I'll take you to the hospital? 307 00:20:30,700 --> 00:20:31,620 I'm not going to the hospital. 308 00:20:36,839 --> 00:20:37,419 Go. 309 00:20:37,420 --> 00:20:38,340 Do you want to eat popcorn? 310 00:20:38,420 --> 00:20:40,039 To where? What are you doing? 311 00:20:40,099 --> 00:20:41,539 Yeah, let's buy that combo. 312 00:20:42,259 --> 00:20:43,680 You can rest over here. 313 00:20:44,059 --> 00:20:45,960 I don't think fans will come over here. 314 00:20:46,640 --> 00:20:48,100 How do you feel right now? 315 00:20:54,519 --> 00:20:56,359 Linlin, where did you guys go? 316 00:20:56,880 --> 00:20:59,760 There are fans everywhere. Me and Chu Yan is trapped in the storage room. 317 00:21:00,200 --> 00:21:01,940 Wait over there. I'll think of ideas. 318 00:21:03,039 --> 00:21:04,019 (Jia Fei is such a good friend.) 319 00:21:11,759 --> 00:21:13,900 How about this, I'll go out and find medicine for you. 320 00:21:14,480 --> 00:21:15,960 Hold on for a while, and wait for me here. 321 00:21:16,720 --> 00:21:17,700 Okay. 322 00:21:30,460 --> 00:21:30,960 (ugh) 323 00:21:33,740 --> 00:21:34,660 An Ran? 324 00:21:35,200 --> 00:21:36,220 Yi Zhou gege. 325 00:21:36,680 --> 00:21:39,960 I bought you your favorite coffee, but it's all cold now. 326 00:21:40,799 --> 00:21:41,799 I just finished the meeting. 327 00:21:42,400 --> 00:21:43,580 Why did you suddenly came here? 328 00:21:44,119 --> 00:21:48,199 I didn't feel good so I went to the hospital. And I came over to see you. 329 00:21:48,900 --> 00:21:52,180 If you don't feel good, then stay at home. Why are you going around. 330 00:21:52,940 --> 00:21:53,900 (Kick her out of this room, right now ;( Yi Zhou) 331 00:21:54,920 --> 00:21:57,160 You promised me you will eat dinner with me for coming back here from afar. 332 00:21:57,359 --> 00:21:59,240 You still haven't done that. 333 00:22:00,259 --> 00:22:02,559 I don't have time today. I'm very busy. 334 00:22:03,599 --> 00:22:06,059 Then what about tomorrow? 335 00:22:06,140 --> 00:22:07,320 I also have things to do tomorrow. 336 00:22:08,380 --> 00:22:09,600 Do what? 337 00:22:10,240 --> 00:22:11,359 Mumu's birthday. 338 00:22:12,160 --> 00:22:12,660 (Haha) 339 00:22:15,019 --> 00:22:15,900 Boss. 340 00:22:16,200 --> 00:22:17,920 Mrs and Mr. Chu are trapped in the theater. 341 00:22:18,799 --> 00:22:20,319 Why are they together? 342 00:22:20,839 --> 00:22:24,659 It's because I thought Chu Yan gege has some misunderstandings toward Linlin. 343 00:22:25,000 --> 00:22:27,880 So I want to make a chance for them to ease up. 344 00:22:28,299 --> 00:22:30,680 Who knows it would have a bad incident with good intentions 345 00:22:33,359 --> 00:22:36,199 Also, there's already people posting pictures on Weibo. 346 00:22:38,920 --> 00:22:39,940 Take the pictures down. 347 00:22:40,180 --> 00:22:41,240 Don't let any of them spread. 348 00:22:41,460 --> 00:22:42,200 Yes. 349 00:22:42,200 --> 00:22:43,140 I'm going to look for them. 350 00:22:49,880 --> 00:22:51,760 I told you, you don't match this shirt. 351 00:22:52,500 --> 00:22:54,640 Right? Everyone told him he doesn't match. 352 00:22:54,960 --> 00:22:56,299 How does it not match? 353 00:22:56,380 --> 00:22:57,300 I'm tell you, you're, 354 00:22:58,599 --> 00:22:59,980 I'm sorry, I'm sorry. 355 00:23:00,099 --> 00:23:00,619 I'm sorry. 356 00:23:00,619 --> 00:23:01,119 Are you fine? 357 00:23:01,119 --> 00:23:02,219 I'm fine, I'm fine. 358 00:23:02,500 --> 00:23:03,819 Look, you even stepped on her. 359 00:23:05,920 --> 00:23:07,160 I found it, I found it. 360 00:23:07,480 --> 00:23:08,420 Hurry hurry hurry hurry. 361 00:23:14,299 --> 00:23:16,519 How is it? Did you feel better? 362 00:23:20,380 --> 00:23:21,740 Did you feel better? 363 00:23:27,299 --> 00:23:28,539 What happened to your hand? 364 00:23:30,720 --> 00:23:34,880 I'm fine. I got accidentally stepped on when I was looking for that. 365 00:23:34,960 --> 00:23:37,380 Wait for a bit. Fei jie will find us in a while. 366 00:23:45,240 --> 00:23:47,559 This situation is better to find Ling. 367 00:23:47,819 --> 00:23:49,460 Why don't you look for your manager? 368 00:23:50,779 --> 00:23:52,160 I only like Ling. 369 00:23:53,400 --> 00:23:55,980 Then I'll go out and talk to some of your fans. 370 00:23:58,180 --> 00:23:59,980 Fine, I lose. 371 00:24:00,279 --> 00:24:01,200 You won. 372 00:24:02,880 --> 00:24:06,080 Then you helped me today, what do you want? 373 00:24:07,779 --> 00:24:10,399 If you're thankful, then say thank you. 374 00:24:10,500 --> 00:24:12,279 If you want to apologize, say sorry. 375 00:24:12,539 --> 00:24:15,659 Do you not understand this simple way to communicate? 376 00:24:19,359 --> 00:24:20,339 I'm sorry. 377 00:24:25,299 --> 00:24:26,960 I just don't want to owe people anything. 378 00:24:29,140 --> 00:24:31,220 You have such persecutory delusion. 379 00:24:34,420 --> 00:24:37,580 Can you agree to anything? 380 00:24:39,420 --> 00:24:42,039 If it's about dramas, then I can help you. 381 00:24:42,039 --> 00:24:43,039 It's this. 382 00:24:43,740 --> 00:24:49,099 My friend asked me to watch his dog for two days. Can you help me persuade Ling Yi Zhou? 383 00:24:52,019 --> 00:24:53,059 Just this? 384 00:24:54,160 --> 00:24:55,040 What else could it be? 385 00:24:55,039 --> 00:24:59,000 You, don't want me to give you character or put you in other dramas? 386 00:25:00,059 --> 00:25:04,460 If you recommend me only because my acting is great, of course I will accept it. 387 00:25:04,500 --> 00:25:05,720 But it's obviously not. 388 00:25:06,660 --> 00:25:11,400 So, do you agree to help me persuade Ling Yi Zhou? 389 00:25:14,279 --> 00:25:15,980 Say something. 390 00:25:17,980 --> 00:25:20,700 I can help anything else, but this can't. 391 00:25:20,700 --> 00:25:21,860 Why? 392 00:25:22,420 --> 00:25:24,340 Isn't it because of you that's why he doesn't allow dogs? 393 00:25:30,420 --> 00:25:31,720 Fine fine. 394 00:25:33,559 --> 00:25:36,079 I'll telling you, then we're tied. 395 00:25:42,680 --> 00:25:43,580 Deal. 396 00:26:03,140 --> 00:26:06,380 A businessman needs to be against using feelings on things, you'll understand when you grow up. 397 00:26:12,319 --> 00:26:15,279 Others all think it's because of me, but it's actually not. 398 00:26:15,819 --> 00:26:17,179 It's because of Uncle Ling. 399 00:26:17,839 --> 00:26:21,119 Since then, Ling hasn't had any pets. 400 00:26:22,359 --> 00:26:24,659 No, to be more specific, 401 00:26:25,180 --> 00:26:27,880 He hasn't been putting feelings on anyone anymore. 402 00:26:29,799 --> 00:26:33,519 Of course, I'm an exception, because I'm his brother. 403 00:26:34,720 --> 00:26:39,120 So what, we are protected by the law. Do you have? 404 00:26:40,059 --> 00:26:42,919 So what, have you not heard of this? 405 00:26:43,519 --> 00:26:46,519 Brothers are like hands and feet, women are like clothes? 406 00:26:46,599 --> 00:26:47,459 You! 407 00:26:51,539 --> 00:26:52,980 Chu Yan. Mrs. 408 00:26:54,579 --> 00:26:55,859 Why did you come? 409 00:26:58,480 --> 00:26:59,019 (Look they match) 410 00:27:15,180 --> 00:27:16,200 (Wow him with suits wow) 411 00:27:16,500 --> 00:27:17,279 Go go. 412 00:27:23,039 --> 00:27:24,259 It's good. It's good. 413 00:27:24,339 --> 00:27:25,619 Sit down. Sit down. 414 00:27:27,599 --> 00:27:28,879 Oh my god. 415 00:27:31,980 --> 00:27:33,960 I don't think people can come here. 416 00:27:37,660 --> 00:27:38,519 (Look who's jealous *evil laugh) 417 00:27:41,660 --> 00:27:43,820 It's you. Thanks brother! 418 00:27:44,359 --> 00:27:45,579 Why are you being the third wheel. 419 00:27:47,259 --> 00:27:48,220 I'm here to pick up Mumu. 420 00:27:52,039 --> 00:27:54,420 An Ran, do you feel better now? 421 00:27:54,420 --> 00:27:56,640 I went to check in the hospital. I feel better now. 422 00:27:56,880 --> 00:28:00,120 I'm really sorry. I didn't know it would cause such big trouble for you guys. 423 00:28:00,119 --> 00:28:01,259 I'm fine. 424 00:28:01,619 --> 00:28:02,739 He's the sad one. 425 00:28:04,859 --> 00:28:05,819 Who's sad? 426 00:28:06,039 --> 00:28:08,159 You're just jealous of my popularity. 427 00:28:08,299 --> 00:28:08,980 You! 428 00:28:09,920 --> 00:28:12,180 Let's go. We will watch movie. 429 00:28:14,880 --> 00:28:16,160 Then what about me? 430 00:28:16,660 --> 00:28:18,820 Chu Yan gege. I'll take you home. 431 00:28:20,180 --> 00:28:24,340 Only little princess is nice to me. Unlike some people forgetting their brother when they see woman. 432 00:28:24,539 --> 00:28:25,279 Go. 433 00:28:29,140 --> 00:28:31,980 Thank you for today. 434 00:28:32,359 --> 00:28:33,719 This is what I'm supposed to do. 435 00:28:34,339 --> 00:28:38,319 Although that's true, but it's still CEO ling's personal things, 436 00:28:38,519 --> 00:28:40,339 It's better to separate work and personal life. 437 00:28:40,859 --> 00:28:43,559 If it's said by boss, I'll do anything he says. 438 00:28:44,539 --> 00:28:47,779 He's even a loyal puppy that pays for love. 439 00:28:51,160 --> 00:28:52,440 I'll take you home. 440 00:28:53,599 --> 00:28:55,579 Don't rush, wait for me. 441 00:28:59,660 --> 00:29:01,720 How should I apologize? 442 00:29:01,900 --> 00:29:05,780 He probably doesn't want anyone to know his reason to not allow dogs. 443 00:29:11,519 --> 00:29:13,200 Sorry, I wasn't looking. 444 00:29:14,819 --> 00:29:16,259 It's not the first time anyways. 445 00:29:19,079 --> 00:29:22,819 Thanks for helping Chu Yan, but you two are at least public figure. 446 00:29:23,000 --> 00:29:27,339 To prevent unnecessary trouble, it's better for you two to try to avoid meeting alone. 447 00:29:27,799 --> 00:29:30,940 Of course, I even want to hide from him right now. 448 00:29:31,839 --> 00:29:32,679 Shoot. 449 00:29:33,019 --> 00:29:34,819 Did we got taken pictures today? 450 00:29:35,960 --> 00:29:37,400 I already handled it. 451 00:29:39,920 --> 00:29:42,920 Sorry. I gave you troubles again. 452 00:29:43,680 --> 00:29:46,480 I'm used to it. Rest early. 453 00:29:48,220 --> 00:29:52,259 About the dog, I'm sorry. 454 00:29:52,579 --> 00:29:56,519 I shouldn't take it home without your permission. 455 00:29:57,480 --> 00:29:59,400 So are you planning to take it away? 456 00:29:59,440 --> 00:30:02,500 His owner will come back in a few days. 457 00:30:03,000 --> 00:30:06,240 So, can you just keep it for a few days? 458 00:30:08,579 --> 00:30:11,439 Are you making deals with me? 459 00:30:11,619 --> 00:30:12,539 Can I? 460 00:30:12,680 --> 00:30:15,019 If you need me to do anything, you're welcome to say it. 461 00:30:15,019 --> 00:30:16,139 There really is one. 462 00:30:16,980 --> 00:30:18,380 And only you can do this. 463 00:30:18,380 --> 00:30:19,120 Say it. 464 00:30:19,160 --> 00:30:20,560 Grandma wants a great-grand son. 465 00:30:24,180 --> 00:30:29,240 We had a contract before. We can't break the contract. 466 00:30:30,539 --> 00:30:32,700 Aren't you making deals with me? 467 00:30:34,599 --> 00:30:38,839 Won't you be scared if I can't handle the allure, and stick onto you? 468 00:30:38,960 --> 00:30:42,980 It's fine. I'm very good at handling allures. 469 00:30:45,180 --> 00:30:45,680 (uGh) 470 00:30:46,839 --> 00:30:48,199 What are you doing? 471 00:30:50,799 --> 00:30:52,180 I'll stop playing with you. Go to your room. 472 00:30:53,480 --> 00:30:54,700 Then you agree? 473 00:30:54,799 --> 00:30:56,359 Only this time. Not again. 474 00:30:57,140 --> 00:30:58,200 Thank you. 475 00:30:59,319 --> 00:31:02,899 But I wanna ask why did you suddenly agree? 476 00:31:05,299 --> 00:31:06,579 Because comparing to that, 477 00:31:08,359 --> 00:31:10,059 I care about our relationship more. 478 00:31:28,720 --> 00:31:31,839 Because we did many WOM before we released our new item, 479 00:31:31,960 --> 00:31:35,000 So the reviews we received are very positive. 480 00:31:35,119 --> 00:31:37,899 The only problem right now is, the items we produced is unable to keep up with the sales volume. 481 00:31:38,460 --> 00:31:38,960 (He miss Mumu :'( awh) 482 00:31:39,759 --> 00:31:44,059 So right now the Production Department is trying to increase the production to try and fill in the empty space. 483 00:31:44,420 --> 00:31:45,320 Come here. 484 00:31:45,559 --> 00:31:47,720 Me and Aunty Huang made all these. 485 00:31:48,680 --> 00:31:49,820 You have something you're happy about? 486 00:31:49,960 --> 00:31:52,340 Did you forgot? It's our birthday today. 487 00:31:52,759 --> 00:31:54,079 Happy birthday. 488 00:31:55,079 --> 00:31:55,899 (Tsk tsk) 489 00:32:12,559 --> 00:32:16,079 Are you free at night? Let's celebrate our birthday together. 490 00:32:16,660 --> 00:32:17,620 I'm very busy. 491 00:32:18,359 --> 00:32:20,459 Even birthday can't be an exception? 492 00:32:20,599 --> 00:32:22,319 There's only one exception in my life, 493 00:32:22,819 --> 00:32:23,839 It's to be married with you. 494 00:32:25,539 --> 00:32:27,559 I have no appetite. You can eat yourself. 495 00:32:28,059 --> 00:32:28,859 (Don't be a jerk ;--;) 496 00:32:46,339 --> 00:32:47,459 (nO plz) 497 00:33:03,700 --> 00:33:08,420 Hello, the owner of this phone is drunk at our restaurant, can you come to pick her up? 498 00:33:09,140 --> 00:33:10,920 Okay, I know. Give me the address. 499 00:33:19,960 --> 00:33:25,000 (Okay since there's a blank space here, I'll use this to explain that Chinese likes to use eat vinegar as being jealous, and vinegar is sour so yk) 500 00:33:42,000 --> 00:33:44,579 Mrs, how about you eat first? 501 00:33:45,319 --> 00:33:48,679 Mr always comes home very late on his birthday. 502 00:33:48,740 --> 00:33:50,120 I'm fine. I still can hold on. 503 00:33:50,359 --> 00:33:53,519 It's birthday, we need to eat together. 504 00:33:54,660 --> 00:33:55,640 Okay then. 505 00:34:14,980 --> 00:34:16,659 (An Ran: Everything is prepared. Just need to wait for Yi Zhou gege.) 506 00:34:20,699 --> 00:34:24,039 He didn't even tell me that he's going to celebrate his birthday with someone else. 507 00:34:24,079 --> 00:34:25,900 Made me wait this long. 508 00:34:28,480 --> 00:34:32,320 He missed the chance to eat these tasty foods. So unlucky. 509 00:34:46,820 --> 00:34:49,160 Yi Zhou gege, you finally came. 510 00:34:51,460 --> 00:34:52,420 You're not drunk? 511 00:34:52,420 --> 00:34:55,960 Of course I'm not drunk. I just want to give you a surprise. 512 00:34:56,159 --> 00:34:58,739 An Ran, don't make these kind of jokes anymore. I'm going to go. 513 00:34:59,780 --> 00:35:04,400 Yi Zhou gege, you already came. Why can't you just eat with me? 514 00:35:04,840 --> 00:35:06,980 An Ran, you know what today means to me. 515 00:35:08,159 --> 00:35:09,779 Mumu is waiting for me at home. 516 00:35:09,780 --> 00:35:13,340 Mumu, Mumu. How long have you guys even know each other? 517 00:35:13,659 --> 00:35:16,319 Why can she celebrate birthday with you, but I can't? 518 00:35:16,420 --> 00:35:19,180 She's my wife. You're my sister. 519 00:35:20,059 --> 00:35:22,159 But I don't want to be your sister. 520 00:35:22,820 --> 00:35:27,280 Yi Zhou gege, you know. I started liking you since young. 521 00:35:30,719 --> 00:35:31,679 You're wrong. 522 00:35:31,800 --> 00:35:38,039 An Ran, I don't think you actually like me. You just want to have me like those barbie dolls you had. 523 00:35:38,539 --> 00:35:41,460 That's only because I like you, that's why I want to have you. 524 00:35:43,079 --> 00:35:45,500 An Ran, I'm already married. 525 00:35:45,619 --> 00:35:47,420 And I definitely won't betray my marriage. 526 00:35:48,139 --> 00:35:49,420 Do you understand? 527 00:35:51,320 --> 00:35:52,400 Ling Yi Zhou! 528 00:35:54,199 --> 00:36:00,319 If I didn't leave to the states two years ago, will the person who's married to you be me? 529 00:36:01,800 --> 00:36:06,039 An Ran. Somethings in this world is meant to be. 530 00:36:06,619 --> 00:36:09,599 No matter how many times you resit it, the results will still be the same. 531 00:36:14,860 --> 00:36:16,160 Go home early. 532 00:36:37,079 --> 00:36:38,880 Tears can't be trade for love. 533 00:36:42,199 --> 00:36:43,619 It's you? 534 00:36:45,760 --> 00:36:49,680 I didn't expect, you still remember me after these many years. 535 00:36:51,619 --> 00:36:52,920 What are you doing here? 536 00:36:53,519 --> 00:36:55,059 Of course I'm here to help you. 537 00:37:17,420 --> 00:37:20,220 This is how you celebrate birthday for me? 538 00:37:20,440 --> 00:37:23,500 Aren't you busy? I prepared all of these for myself. 539 00:37:23,780 --> 00:37:25,960 Didn't someone send me pictures and said will wait for me? 540 00:37:25,960 --> 00:37:28,420 You didn't say if you're coming back or not, I'm not going to keep waiting. 541 00:37:29,019 --> 00:37:30,019 I'm not dumb. 542 00:37:31,360 --> 00:37:32,380 Are you mad? 543 00:37:33,219 --> 00:37:37,339 I'm mad? I can't be even more happy eating all of these okay? 544 00:37:38,920 --> 00:37:40,139 I'll take you to somewhere. 545 00:37:41,079 --> 00:37:41,840 Go. 546 00:37:41,880 --> 00:37:42,599 What? 547 00:37:45,880 --> 00:37:48,220 What do you even want to do? 548 00:37:48,440 --> 00:37:51,440 Mumu, happy birthday. 549 00:37:54,039 --> 00:37:57,539 Is this, for me? 550 00:38:00,179 --> 00:38:01,199 What else? 551 00:38:02,199 --> 00:38:06,059 Aren't you celebrating your birthday with An Ran? 552 00:38:06,219 --> 00:38:07,719 I thought she gave you that. 553 00:38:07,860 --> 00:38:09,099 I just went to meet her. 554 00:38:12,519 --> 00:38:14,619 Why? Are you jealous? 555 00:38:16,219 --> 00:38:21,799 Sorry, I ate sweet and ate spicy today, but just not vinegar. 556 00:38:23,119 --> 00:38:25,440 Okay, hurry. Open it. 557 00:38:29,139 --> 00:38:30,940 What is this? 558 00:38:30,940 --> 00:38:32,099 Your birthday present. 559 00:38:43,420 --> 00:38:44,940 You gave me a building? 560 00:38:46,099 --> 00:38:49,259 No no, this present is too expensive. I can't take it. 561 00:38:49,260 --> 00:38:50,080 It's fine. 562 00:38:50,840 --> 00:38:52,840 This is just a format anyways. 563 00:38:53,280 --> 00:38:54,500 What do you mean? 564 00:38:57,659 --> 00:38:58,940 We're already married. 565 00:38:59,500 --> 00:39:00,880 My things are yours. 566 00:39:03,659 --> 00:39:09,539 Then Mrs, may I ask where is my present? 567 00:39:13,920 --> 00:39:18,500 I actually made cake, but I ate it all. 568 00:39:19,500 --> 00:39:22,460 How about I give it to you next time? 569 00:39:23,800 --> 00:39:25,080 No need next time. 570 00:39:31,820 --> 00:39:34,300 I used to go to this bakery a lot. 571 00:39:34,900 --> 00:39:36,220 Nothing has changed. 572 00:39:39,079 --> 00:39:44,319 Okay, right now, is the chance for you to make up for me. 573 00:39:45,380 --> 00:39:48,900 But it takes a long time for me to make it. 574 00:39:53,739 --> 00:39:55,439 You, what are you doing? 575 00:39:56,059 --> 00:39:57,099 It's fine. 576 00:39:58,380 --> 00:39:59,420 I will help you. 577 00:40:51,139 --> 00:40:52,339 (They wrote Mumu) 578 00:40:58,179 --> 00:40:59,179 (Can they plz date in rl, ugh I beg) 579 00:40:59,900 --> 00:41:02,780 (Okay so I saw on Weibo, someone texted someone who work for this drama if they'll make a ss2, and they said yes!!!!) 580 00:41:29,340 --> 00:41:30,980 (Btw this song makes me want a bf I'm sad) 581 00:41:51,099 --> 00:41:52,360 (Okay wait for it!!!! I'll shut up.) 582 00:42:26,340 --> 00:42:29,120 (Yay I finally finished ;--; Sorry guys for the wait I've been busy and sick) 583 00:42:31,619 --> 00:42:36,420 (HHJDJD i'M SORRY I didn't realized the one I downloaded cropped the bonus out sorry y'all) 584 00:42:37,320 --> 00:42:38,200 C YA!!! MUAHW 44233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.