Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,500 --> 00:01:33,300
~ Episode 5 ~
2
00:01:51,350 --> 00:01:54,450
Semalam seharusnya aku tidak segitu cepatnya berjanji.
3
00:01:57,400 --> 00:01:58,300
Beritaku.
4
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
Untung saja kemarin tidak jatuh pas berjalan di karpet merah.
5
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
Kalau tidak, sungguh memalukan sekali.
6
00:02:14,800 --> 00:02:17,800
Pengalaman pertama karpet merahku terbang begitu saja.
7
00:02:18,300 --> 00:02:19,800
Bagaimana aku bisa begitu sial.
8
00:02:37,000 --> 00:02:39,500
Tidak. Lain kali aku harus lebih berhati-hati.
9
00:02:39,700 --> 00:02:42,800
Harus lebih berhati-hati. Harus.
10
00:02:43,800 --> 00:02:46,400
Tetap konsentrasi. Hati-hati dengan orang yang ada disampingmu.
11
00:02:53,210 --> 00:02:55,210
Kenapa kamu asal masuk saja.
12
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
Kenapa kamu tidak turun dan sarapan?
13
00:03:06,400 --> 00:03:07,500
Masih tahu sakit.
14
00:03:07,600 --> 00:03:09,000
Kenapa tidak hati-hati.
15
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
Awalnya tidak sakit.
16
00:03:10,970 --> 00:03:12,970
Kamu buat aku tergesa-gesa sampai hampir jatuh.
17
00:03:15,300 --> 00:03:19,000
Bisakah aku anggap itu karena kamu gugup
melihatku makanya hampir jatuh.
18
00:03:19,800 --> 00:03:22,800
Ngomong apa? Jangan asal bicara.
19
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
Aku kekamar mandi dulu.
20
00:03:40,800 --> 00:03:45,800
Tidak heran dia adalah superstar di manajemen kami.
Seorang bintang top.
21
00:03:50,500 --> 00:03:51,500
Cepat makan.
22
00:03:53,000 --> 00:03:54,300
Bukankah kamu juga suka lihat berita.
23
00:03:55,800 --> 00:03:58,000
Hari ini kenapa kamu tidak lihat berita.
24
00:03:58,100 --> 00:04:00,700
Besok-besok jika sedang makan tidak boleh lihat-lihat hp.
25
00:04:03,800 --> 00:04:06,300
Apa kamu benar-benar tidak mau lihat sebentar saja?
26
00:04:12,900 --> 00:04:16,900
Bos, di internet sedang heboh berita
tentang Anda dan Nona Yi Shuangshuang.
27
00:04:17,000 --> 00:04:18,850
Departemen Humas masih butuh waktu untuk buat klarifikasi.
28
00:04:18,900 --> 00:04:22,100
Apa aku gaji mereka untuk amal.
29
00:04:24,400 --> 00:04:28,400
Secepatnya bereskan masalah ini dan bantu aku sampaikan kepada Nona Yi.
30
00:04:28,500 --> 00:04:33,000
- Jika dia sudah tak berniat lagi menjadi juru bicara Grup Ling,
kapan pun bisa aku ganti.
- Baik.
31
00:04:44,500 --> 00:04:46,600
Kamu tadi lihat gosip tentang aku dan Yi Shuangshuang?
32
00:04:46,900 --> 00:04:49,500
Beritanya ada di halaman depan pencarian, sulit untuk tidak melihatnya.
33
00:04:49,660 --> 00:04:51,560
Masalah ini sulit untuk di selesaikan, kan?
34
00:04:51,730 --> 00:04:55,730
Tapi aku bisa memberitahumu beberapa tips
untuk menghentikan gosip ini.
35
00:04:56,220 --> 00:05:00,230
Kenapa. Apa kamu tidak suka aku digosipkan dengan wanita lain?
36
00:05:01,200 --> 00:05:02,400
Kamu terlalu berlebihan.
37
00:05:02,600 --> 00:05:05,900
Ini karena kemarin kamu sudah membantuku
dengan masalah bajunya.
38
00:05:07,110 --> 00:05:09,310
-Kalau begitu terima kasih istriku.
- Sama-sama.
39
00:05:17,700 --> 00:05:19,500
- Ini yang kamu maksud dengan tips?
- Benar.
40
00:05:20,130 --> 00:05:22,150
Sekarang banyak artis yang melakukannya.
41
00:05:22,700 --> 00:05:24,600
Untukmu, meskipun kamu tidak memiliki fans,
42
00:05:24,800 --> 00:05:28,650
tapi karena imagemu yang baik di depan publik,
kamu bisa mengklarifikasinya sendiri,
43
00:05:28,930 --> 00:05:31,930
dan semua gosipnya akan segera menghilang.
44
00:05:33,100 --> 00:05:35,100
Usernamemu Mu Ma Xing Kong.
(Trojan horse sky)
45
00:05:35,500 --> 00:05:37,600
Aku rasa sebaiknya diganti Tian Ma Xing Kong.
(Tidak terkendali)
46
00:05:37,680 --> 00:05:39,180
Kamu jangan lihat-lihat akunku.
Lihat akunmu sendiri.
47
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
Aku tidak punya.
48
00:05:40,200 --> 00:05:42,460
(Punyanya IG ya Bang, @renton0808, ^^)
49
00:05:43,260 --> 00:05:45,460
Kamu kan termasuk tokoh publik juga.
50
00:05:45,860 --> 00:05:47,520
Kenapa tidak punya weibo?
51
00:05:47,520 --> 00:05:49,820
Aku tidak suka orang-orang fokus pada privasiku.
52
00:05:51,230 --> 00:05:54,750
CEO Ling, selain bekerja, kamu hanya bekerja,
53
00:05:55,560 --> 00:05:57,760
tidakkah kamu merasa hidupmu membosankan?
54
00:05:58,290 --> 00:05:58,990
Tidak.
55
00:05:59,300 --> 00:06:03,900
Dan setelah bertemu denganmu membuat hidupku
agak sedikit menyenangkan.
56
00:06:06,990 --> 00:06:09,490
Di weibo kita bisa berinteraksi dengan banyak orang,
57
00:06:09,870 --> 00:06:11,870
dan juga melihat begitu banyak hal menarik lainnya.
58
00:06:12,410 --> 00:06:14,420
Jadi menurutmu interaksi kita masih kurang cukup?
59
00:06:14,600 --> 00:06:16,700
Dan ketika kamu ada waktu kamu bisa mencari orang lain?
60
00:06:16,850 --> 00:06:18,850
Aku hanya bilang contohnya saja.
61
00:06:18,900 --> 00:06:20,600
Aku tidak ada niat untuk mencari orang lain.
62
00:06:20,700 --> 00:06:24,600
Lagian, sekalipun aku punya niat,
aku tidak punya uang buat bayar penalty kontraknya.
63
00:06:24,750 --> 00:06:25,450
Baguslah.
64
00:06:34,870 --> 00:06:37,870
Aku baru mengirimkanmu akun, tolong di add dulu.
65
00:06:38,700 --> 00:06:40,220
Mencari uang untuk Mumu.
66
00:06:41,280 --> 00:06:42,380
Kamu bercanda ya. Cepat ganti.
67
00:06:42,600 --> 00:06:44,300
Bukannya memang begitu.
68
00:06:44,600 --> 00:06:47,200
Lagian aku suka dengan nama ini.
Membuatku tenang tak ada yang mengusik.
69
00:06:47,450 --> 00:06:49,550
Kamu tenang dan aku yang akan menjadi target.
70
00:06:49,700 --> 00:06:50,940
Kamu terlalu berlebihan.
71
00:06:51,190 --> 00:06:52,490
Tidak banyak yang tahu kamu dipanggil Xia Lin.
72
00:06:52,550 --> 00:06:55,350
Sedikit juga yang tahu aku panggil kamu Mumu.
73
00:06:55,380 --> 00:06:59,280
- Aku artis yang memiliki follower 2,521.
- Baiklah.
74
00:06:59,950 --> 00:07:06,750
Jadi aku akan meminta orang yang memiliki
2,521 follower ini untuk mengurus akunku.
75
00:07:08,180 --> 00:07:08,880
Apa passwordnya.
76
00:07:10,050 --> 00:07:10,950
Ultah mu.
77
00:07:13,060 --> 00:07:14,160
Bukankah itu ultahmu juga?
78
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
Apa yang harus aku post.
79
00:07:24,100 --> 00:07:27,900
Tidak boleh sesuatu yang terlalu agresif juga tidak terlalu biasa.
80
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Aku tahu.
81
00:07:43,700 --> 00:07:45,400
Semuanya kesini coba lihat ini.
82
00:07:46,000 --> 00:07:47,100
Bos punya akun weibo.
83
00:07:49,010 --> 00:07:50,410
Bos akhirnya memiliki akun weibo?
84
00:07:51,070 --> 00:07:52,370
Mumu. Mumu siapa itu?
85
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
Pencarian terhadap CEO Ling terus meningkat.
86
00:07:56,310 --> 00:07:59,200
Tapi postingannya adalah... suami yang sangat imut?!
87
00:07:59,350 --> 00:08:01,320
Semuanya berhenti bekerja dulu.
88
00:08:01,400 --> 00:08:03,800
Hal pertama yang harus dilakukan adalah
memulihkan image CEO Ling.
89
00:08:03,820 --> 00:08:05,710
Kamu periksa dulu siapa pemilik akun tersebut.
90
00:08:05,790 --> 00:08:06,490
Baik.
91
00:08:06,850 --> 00:08:09,400
Hubungi media dan minta mereka untuk berhenti
memuat berita yang sama.
92
00:08:09,500 --> 00:08:11,500
Dan kamu terus pantau setiap komentar-komentar di internet.
93
00:08:11,600 --> 00:08:12,000
Baik.
94
00:08:12,100 --> 00:08:14,100
Ayo semuanya bekerja keras.
95
00:08:14,200 --> 00:08:15,500
Ketua, kenapa profile Bos sering berubah.
96
00:08:15,600 --> 00:08:17,000
Karakter Bos semakin tak bisa diprediksi.
97
00:08:17,100 --> 00:08:19,100
Cuaca selalu berubah. Hari yang cerah tahu-tahu hujan.
98
00:08:19,200 --> 00:08:21,200
Apakah ini pertanda akan ada sesuatu yang besar?
99
00:08:21,300 --> 00:08:23,000
Aku di depan kantor sekarang.
100
00:08:26,490 --> 00:08:28,290
Kamu imut sekali.
101
00:08:29,570 --> 00:08:31,070
Kenapa kamu duduk disini sendirian?
102
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Dimana tuanmu?
103
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Baiklah.
104
00:08:36,190 --> 00:08:38,090
Aku hari ini tidak ada kegiatan apapun.
105
00:08:38,380 --> 00:08:40,080
Aku akan menemanimu duduk disini.
106
00:08:46,230 --> 00:08:48,530
Mencari uang untuk Mumu, followernya sudah ada 20ribu.
107
00:08:49,950 --> 00:08:52,950
Kenapa dia bisa begitu cepat mendapatkan banyak follower,
bahkan yang artis saja kalah.
108
00:08:53,950 --> 00:08:56,950
Menurutmu kapan followerku bisa bertambah banyak?
109
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
Ayo, kita foto dulu.
110
00:09:33,000 --> 00:09:38,000
- Doggy ini adalah rumah sementaramu.
- Nyonya.
111
00:09:38,600 --> 00:09:40,700
Bagaimana Anda bisa membawa pulang anjing ini?
112
00:09:40,800 --> 00:09:41,900
Dia pasti tersesat.
113
00:09:41,930 --> 00:09:43,930
Aku takut dia bertemu dengan orang jahat,
jadi aku membawanya pulang.
114
00:09:44,090 --> 00:09:46,090
Tapi Tuan tidak suka ada hewan dirumah.
115
00:09:46,470 --> 00:09:48,270
Kenapa? Dia takut anjing?
116
00:09:48,570 --> 00:09:51,570
Bukan begitu. Dulu Tuan juga punya anjing,
117
00:09:52,150 --> 00:09:55,150
tapi karena Tuan Chu punya asma jadi tidak piara lagi.
118
00:09:55,710 --> 00:09:58,310
Begitu ya. Jadi harus bagaimana?
119
00:09:58,460 --> 00:10:01,790
Butuh waktu untuk mencari pemiliknya.
120
00:10:01,950 --> 00:10:04,990
Bagaimana kalau Nyonya berdiskusi dengan Tuan.
121
00:10:05,460 --> 00:10:06,550
Mungkin Tuan akan mengizinkan.
122
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Berdiskusi?
123
00:10:09,200 --> 00:10:12,930
- Kamu bahkan tidak membicarakannya denganku dulu,
tapi memutuskannya sendiri.
- Apakah ada gunanya berdiskusi?
124
00:10:13,020 --> 00:10:14,020
Lupakan.
125
00:10:14,490 --> 00:10:16,550
Aku akan sembunyikan dia dulu selama beberapa hari.
126
00:10:38,900 --> 00:10:40,100
Kamu sudah pulang.
127
00:10:40,150 --> 00:10:42,150
Kamu pasti lelah. Sini aku bantu buka jasmu.
128
00:10:43,780 --> 00:10:45,830
Bibi Huang membuatkan makanan kesukaanmu.
129
00:10:47,000 --> 00:10:48,190
Cepat cuci tanganmu dan makan dulu.
130
00:10:52,990 --> 00:10:54,490
Apa kamu sedang dalam masalah?
131
00:10:55,490 --> 00:10:59,500
Tidak .Aku hanya ingin berdiskusi denganmu.
132
00:11:00,270 --> 00:11:03,370
Aku ingin memelihara seekor anjing selama beberapa hari.
133
00:11:05,630 --> 00:11:07,630
Jadi itu alasan kamu bersikap baik begini.
134
00:11:10,590 --> 00:11:11,790
Tidak boleh.
135
00:11:33,320 --> 00:11:35,340
Darimana datangnya anjing ini!
136
00:11:35,830 --> 00:11:39,830
Pergi sana.
137
00:11:40,020 --> 00:11:41,920
Kamu kencing diatas ranjangku!
138
00:11:43,020 --> 00:11:44,920
Pergi. Kamu dengar apa yang aku bilang.
139
00:11:48,220 --> 00:11:51,220
Sekarang turun. Turun.
140
00:11:55,000 --> 00:11:58,550
Ling Yizhou, apa kamu sudah bangun?
141
00:12:06,290 --> 00:12:09,400
Apa kamu tidak lihat dia kencing di tempat tidurku?
Kamu anggap ucapanku apa?
142
00:12:09,450 --> 00:12:11,370
Sebelum kamu pulang kemarin aku sudah membawanya.
143
00:12:11,700 --> 00:12:13,400
Bisakah aku memeliharanya selama beberapa hari?
144
00:12:13,580 --> 00:12:15,990
Bukannya aku sudah bilang tidak boleh
memelihara hewan di rumah ini.
145
00:12:16,190 --> 00:12:20,490
- Kenapa?
- Tidak ada alasan. Aku bilang tidak ya tidak.
146
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
Aku mohon padamu.
147
00:12:21,680 --> 00:12:23,760
Setelah aku temukan pemiliknya. Aku akan membawanya pergi.
148
00:12:23,900 --> 00:12:27,260
Kamu tidak bisa mengurusnya. Tidak bisa mengurusnya.
Biar Wen Li yang urus.
149
00:12:27,910 --> 00:12:29,410
Kenapa kamu tega sekali.
150
00:12:29,800 --> 00:12:31,000
Oke, silahkan telepon dia.
151
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
Kami hanya harus menghadapinya.
152
00:12:43,800 --> 00:12:45,500
Lihat kamu. Apa yang kamu perbuat?
153
00:12:45,500 --> 00:12:49,000
Kamu masuk kamarnya sudah mending
tapi kamu malah kencing di tempat tidurnya.
154
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Tapi kamu tenang saja.
155
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Aku tidak akan membiarkan dia membawamu pergi.
156
00:13:01,000 --> 00:13:01,800
Halo?
157
00:13:01,850 --> 00:13:04,600
Halo. Aku lihat iklanmu.
Kamu yang menemukan samoyedku.
158
00:13:04,600 --> 00:13:07,000
- Aku pemiliknya
- Akhirnya.
159
00:13:07,300 --> 00:13:11,000
Oh iya, karena tidak aman baginya untuk berada di luar.
Jadi aku membawanya pulang.
160
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Terima kasih banyak.
161
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Dia kabur dari tempat penitipan hewan.
162
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Aku sangat khawatir.
163
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Tidak usah khawatir.
164
00:13:16,000 --> 00:13:18,700
Di rumahku aman, jadi kapan kamu akan menjemputnya?
165
00:13:20,700 --> 00:13:22,000
Aku sedang dalam perjalanan bisnis.
166
00:13:22,100 --> 00:13:24,000
Beberapa hari lagi baru akan kembali.
167
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Ngomong-ngomong, namanya Eleven.
168
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Jadi apa aku akan membawanya ke tempat penitipan.
169
00:13:29,000 --> 00:13:30,700
Atau...
170
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Maafkan aku.
171
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Eleven sebenarnya tidak suka berada di sana.
172
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Bisakah kamu merawatnya selama dua hari.
173
00:13:42,000 --> 00:13:43,700
Bisa. Tidak masalah.
174
00:13:45,100 --> 00:13:48,000
Maaf merepotkanmu. Oh iya siapa namamu?
175
00:13:48,080 --> 00:13:49,780
Aku Xia Lin.
176
00:13:49,900 --> 00:13:50,900
Nona Xia.
177
00:13:51,080 --> 00:13:53,080
Aku akan kembali secepat mungkin.
178
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Baik.
179
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Ternyata namamu Eleven.
180
00:14:04,100 --> 00:14:06,900
Kita akan bersama selama dua hari ini.
181
00:14:19,000 --> 00:14:21,600
Bos, tiga perusahaan kecil sudah diambil alih.
182
00:14:23,900 --> 00:14:25,900
Bagaimana dengan para pekerja?
183
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Kami sudah mempekerjakan 13 Manajer dari Grup Ling
lewat biro pencari kerja.
184
00:14:29,050 --> 00:14:31,000
Sisanya sedang kami kerjakan.
185
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
Apa mereka sedang melakukan pergerakan akhir-akhir ini?
186
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
Grup Ling memberikan $ 50 juta ke perusahaan elektronik
beberapa waktu lalu untuk melakukan pengembangan produk.
187
00:14:41,070 --> 00:14:44,070
Ada beberapa produk baru
yang akan datang dalam waktu dekat.
188
00:14:45,150 --> 00:14:46,600
- Tetap pantau.
- Baik.
189
00:14:51,060 --> 00:14:52,000
50 juta.
190
00:15:13,070 --> 00:15:15,220
Eleven tidak ada, kamu makanlah steak ini.
191
00:15:25,800 --> 00:15:28,300
- Apa yang kamu lakukan? Kenapa buru-buru.
- Pelankan suaramu.
192
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
CEO Ling kamu mau pergi.
193
00:15:32,900 --> 00:15:35,000
Ada apa dengan kalian berdua?
194
00:15:38,100 --> 00:15:40,300
Kalian berdua sedang perang dingin gara-gara anjing?
195
00:15:41,200 --> 00:15:42,700
Tidak mungkin.
196
00:15:43,000 --> 00:15:47,500
Aku harus bagikan ini dengan teman-temanku. Bos Ling memiliki piaraan.
197
00:15:48,090 --> 00:15:49,990
Aku minta kamu berikan ide.
198
00:15:50,020 --> 00:15:52,000
Bukan buat keributan.
199
00:15:52,850 --> 00:15:55,850
Kita akan membicarakannya sebentar lagi.
Masih ada gosip lainkah?
200
00:15:55,950 --> 00:15:57,900
Gosip? Biar ku ingat-ingat.
201
00:15:58,150 --> 00:16:01,100
Menurut rumor dia tidak suka bicara.
202
00:16:01,800 --> 00:16:04,400
Tapi yang sebenarnya, dia hanya terlalu malas
untuk berbicara hal-hal yang tidak perlu.
203
00:16:04,500 --> 00:16:08,930
Juga katanya dia tidak suka dengan perempuan.
Faktanya, dia jago sekali menggoda. Tahu!
204
00:16:10,050 --> 00:16:12,200
Jadi apa kamu sudah tergoda olehnya?
205
00:16:12,950 --> 00:16:14,750
Aku?
206
00:16:15,020 --> 00:16:17,000
Bagaimana mungkin.
207
00:16:18,500 --> 00:16:22,800
Xia Lin dengar. Aku tahu Ling Yizhou begitu menarik
baik bagi perempuan maupun laki-laki.
208
00:16:23,020 --> 00:16:25,520
Tapi kamu harus tetap pada prinsipmu.
209
00:16:31,980 --> 00:16:33,780
Nona An.
210
00:16:34,800 --> 00:16:37,010
Linlin, kamu jatuh kemarin? Apa kamu baik-baik saja?
211
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
Aku baik-baik saja.
212
00:16:38,100 --> 00:16:40,800
Sepatunya sangat mahal tapi kualitasnya sangat buruk.
213
00:16:41,000 --> 00:16:43,700
Aku akan datang ke toko itu dan komplain.
214
00:16:44,020 --> 00:16:45,920
Aku saja. Aku VIP di sana.
215
00:16:46,020 --> 00:16:50,000
Bagaimana kalau aku saja yang bilang pada mereka
untuk membiarkanmu memilih satu pasang sebagai gantinya.
216
00:16:50,000 --> 00:16:52,700
Boleh juga. Maaf merepotkanmu.
217
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Tidak apa-apa.
218
00:16:54,050 --> 00:16:58,000
Sebenarnya hari ini mau ngajak kamu nonton film.
Apa kamu bisa sore ini?
219
00:16:58,000 --> 00:16:59,400
Bisa.
220
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Tapi bisakah aku mengajak teman?
221
00:17:04,050 --> 00:17:05,000
Tentu saja.
222
00:17:05,000 --> 00:17:07,600
Aku akan mengirimkan alamatnya.
223
00:17:10,000 --> 00:17:12,800
Dia salah satu saingan cintamu ya?
224
00:17:13,000 --> 00:17:15,600
Sepertinya dia sudah menyukai Ling Yizhou sejak kecil.
225
00:17:16,050 --> 00:17:18,550
Tapi aku yang menjadi istrinya.
226
00:17:19,020 --> 00:17:21,820
Kalau begitu kenapa masih pergi bersamanya?
Kamu tidak takut dia bakal menikungmu?
227
00:17:22,000 --> 00:17:24,800
Menyukai seseorang itu tidak salah.
Lagian, dia tidak melakukan apa-apa padaku.
228
00:17:25,000 --> 00:17:27,900
Jika aku terlalu serius menanggapinya, itu bukan gayaku.
229
00:17:30,060 --> 00:17:33,000
Benar-benar seorang istri Bos Ling sejati.
230
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
- Oh iya. Aku harus ambil kunci dari Bibi Huang.
- Untuk apa?
231
00:17:37,000 --> 00:17:38,400
Untuk kunci pintunya.
232
00:17:38,400 --> 00:17:41,500
Bagaiman jika Ling Yizhou kembali dan membawa anjing itu pergi?
233
00:17:46,050 --> 00:17:47,900
Kak Chu Yan, aku tidak enak badan.
234
00:17:48,000 --> 00:17:50,050
Aku tidak bisa ke bioskop.
235
00:17:51,700 --> 00:17:55,220
Kamu sedang tidak enak badan atau sedang bercanda?
Dimana kamu?
236
00:17:57,020 --> 00:17:59,000
Ayo duduk.
237
00:18:06,050 --> 00:18:07,970
Bagaimana kamu bisa di sini?
238
00:18:08,070 --> 00:18:10,900
Sama dengan caramu datang.
239
00:18:11,900 --> 00:18:15,000
Ini temaku, Jia Fei.
Dia...
240
00:18:15,980 --> 00:18:18,480
Aku salah satu dari 10 juta penggemarmu.
241
00:18:19,020 --> 00:18:20,220
Bolehkah aku berfoto denganmu?
242
00:18:21,990 --> 00:18:23,190
Boleh.
243
00:18:24,700 --> 00:18:26,800
Geser dulu.
244
00:18:43,000 --> 00:18:45,100
- Coba kamu lihat...
- Sana.
245
00:18:50,020 --> 00:18:52,840
Kenapa Nona An tidak jadi datang?
246
00:18:54,050 --> 00:18:56,100
Dia sedang tidak enak badan.
247
00:19:00,070 --> 00:19:02,300
Jika aku tidak ikut nonton...
248
00:19:03,030 --> 00:19:05,430
ini jadinya kencanmu dan idol Chu Yan.
249
00:19:07,000 --> 00:19:10,500
Itulah bagus kamu ikut, kalau tidak dia akan cari masalah denganku.
250
00:19:10,800 --> 00:19:12,000
Kamu bilang apa?
251
00:19:12,300 --> 00:19:14,300
- Apa aku salah?
- Kamu.
252
00:19:18,970 --> 00:19:21,500
- Kamu membuatnya marah.
- Bodo amat.
253
00:19:25,050 --> 00:19:27,300
Dia lupa hp-nya.
254
00:19:28,010 --> 00:19:30,010
Taruh saja disitu, dia pasti sebentar lagi balik.
255
00:19:31,010 --> 00:19:32,200
Ini kesempatanmu.
256
00:19:33,980 --> 00:19:35,300
Sungguh merepotkan.
257
00:19:48,020 --> 00:19:49,100
Hp-mu.
258
00:19:58,980 --> 00:20:01,000
Kamu kenapa?
259
00:20:01,040 --> 00:20:03,000
Tidak apa-apa.
260
00:20:08,980 --> 00:20:10,000
Apakah kalian tahu?
261
00:20:10,010 --> 00:20:12,060
- Chu Yan ada di sini. Dia didalam.
- Benarkah?
262
00:20:12,120 --> 00:20:14,270
Dia bahkan foto sama temanku.
- Kalau begitu ayo cepat.
263
00:20:20,030 --> 00:20:24,900
Tuan punya anjing waktu kecil, tapi dia memberi orang anjingnya
karena Tuan Chu punya asma.
264
00:20:26,300 --> 00:20:30,300
- Mana obatmu
- Tadi waktu beli minum aku menjatuhkannya.
265
00:20:30,400 --> 00:20:34,070
- Kamu tunggu disini. Aku akan mencarinya.
- Tidak perlu.
266
00:20:35,010 --> 00:20:36,830
Disana ada fans.
267
00:20:36,980 --> 00:20:38,000
Jadi bagaimana?
268
00:20:39,050 --> 00:20:42,000
- Apa perlu aku antar ke rumah sakit
- Tidak mau.
269
00:20:47,970 --> 00:20:50,000
Apa yang kamu lakukan?
270
00:20:52,150 --> 00:20:53,940
Istirahatlah di sini.
271
00:20:54,010 --> 00:20:56,810
Seharusnya mereka tidak akan kesini.
272
00:20:57,020 --> 00:20:59,800
Bagaimana perasaanmu sekarang?
273
00:21:03,000 --> 00:21:06,920
- Halo.
- Hei, pergi kemana kamu?
274
00:21:07,070 --> 00:21:09,800
Diluar banyak fans. Aku dan Chu Yan sembunyi di ruang penyimpanan.
275
00:21:10,030 --> 00:21:12,700
Kamu tunggu ya aku akan cari cara.
276
00:21:22,020 --> 00:21:29,000
- Begini saja. Kamu tunggu disini. Aku akan pergi mencari obatmu.
- Oke.
277
00:21:44,020 --> 00:21:45,020
An Ran.
278
00:21:45,530 --> 00:21:46,230
Kak Yi Zhou.
279
00:21:47,010 --> 00:21:50,900
Aku membelikanmu kopi favoritmu. Tapi sekarang sudah dingin.
280
00:21:51,050 --> 00:21:53,980
Aku baru selesai rapat. Kenapa kamu datang kesini?
281
00:21:54,020 --> 00:21:56,920
Aku tidak enak badan. Jadi tadi ke rumah sakit.
282
00:21:57,000 --> 00:21:59,100
Sekalian pulang aku mampir kesini.
283
00:21:59,100 --> 00:22:02,200
Kalau tidak enak badan, seharusnya kamu pulang dan istirahat. Kenapa kesini?
284
00:22:05,020 --> 00:22:09,200
Kamu janji mau ajak aku makan malam pas aku balik,
tapi belum kesampaian.
285
00:22:09,900 --> 00:22:13,960
Aku tidak ada waktu hari ini. Aku sangat sibuk.
286
00:22:14,010 --> 00:22:15,900
Bagaimana kalau besok?
287
00:22:16,020 --> 00:22:18,000
Aku ada perlu.
288
00:22:18,050 --> 00:22:20,000
Ada perlu apa?
289
00:22:20,000 --> 00:22:21,900
Ultah Mumu.
290
00:22:25,100 --> 00:22:28,200
Bos, Nyonya dan Tuan Chu terjebak di bioskop.
291
00:22:29,220 --> 00:22:32,000
- Bagaimana mereka bisa bersama?
- Aku lihat,
292
00:22:32,000 --> 00:22:38,900
sepertinya Kak Chu Yan dan Xia Lin ada salah paham.
Jadi aku mengatur mereka ketemu di bioskop
untuk meluruskan masalah diantara mereka.
293
00:22:39,010 --> 00:22:43,000
Siapa sangka niat baikku menjadi salah.
294
00:22:43,100 --> 00:22:45,850
Selain itu, ada foto yang di posting di weibo.
295
00:22:49,000 --> 00:22:54,600
- Tahan fotonya. Jangan biarkan 1 foto pun tersebar.
- Baik.
- Aku akan mencari mereka.
296
00:23:09,020 --> 00:23:10,970
Maafkan aku. Apakah terluka?
297
00:23:11,330 --> 00:23:12,230
Tidak apa apa.
298
00:23:16,040 --> 00:23:19,990
Ketemu. Cepat.
299
00:23:26,020 --> 00:23:28,300
Bagaimana apakah lebih baik?
300
00:23:30,340 --> 00:23:31,500
Apa sudah enakkan?
301
00:23:37,380 --> 00:23:39,000
Kenapa dengan tanganmu?
302
00:23:41,310 --> 00:23:44,900
Tidak apa-apa. Tidak sengaja tadi keinjak orang
waktu mau ambil obatmu.
303
00:23:45,020 --> 00:23:47,340
Tunggulah sebentar temanku pasti akan membantu kita.
304
00:23:55,240 --> 00:23:58,000
Saat ini lebih baik menelpon Ling.
305
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Kenapa kamu tidak menelepon manajermu?
306
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Aku maunya Ling.
307
00:24:03,000 --> 00:24:06,100
Kalau begitu aku akan pergi keluar dan kasih tahu fansmu.
308
00:24:08,100 --> 00:24:12,900
Oke, aku menyerah. Kamu menang.
309
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Kamu menyelamatkanku hari ini.
310
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
Apa yang kamu inginkan?
311
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Jika kamu mau berterima kasih, maka katakan saja terima kasih.
312
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Jika kamu mau minta maaf, tinggal bilang saja maaf.
313
00:24:23,000 --> 00:24:26,600
Itu adalah cara sederhana untuk berkomunikasi.
Kamu tahu tidak?
314
00:24:29,050 --> 00:24:30,000
Maafkan aku.
315
00:24:35,110 --> 00:24:37,100
Aku tidak suka berutang dengan orang.
316
00:24:39,020 --> 00:24:41,010
Benar-benar keterlaluan.
317
00:24:45,110 --> 00:24:48,000
Apa kamu bisa menyetujui apapun?
318
00:24:49,090 --> 00:24:51,000
Kalau itu tentang drama, aku bisa.
319
00:24:53,950 --> 00:25:01,000
Ada teman memintaku menjaga anjingnya selama dua hari.
Bisakah kamu membantuku membujuk Ling Yizhou?
320
00:25:02,010 --> 00:25:03,300
Hanya itu?
321
00:25:03,800 --> 00:25:10,000
- Iya. Memang apa lagi?
- Kamu tidak ingin aku bantu buat dapat peran di drama?
322
00:25:10,070 --> 00:25:14,890
Kalau kamu pikir aktingku bagus dan kamu merekomendasikanku,
tentu saja aku mau.
323
00:25:15,000 --> 00:25:16,920
Tapi jelas tidak.
324
00:25:17,000 --> 00:25:23,760
Jadi apa kamu bisa berjanji untuk membujuk Ling Yizhou?
325
00:25:24,210 --> 00:25:25,900
Katakanlah sesuatu.
326
00:25:28,160 --> 00:25:30,980
Yang lain boleh. Kecuali yang itu tidak bisa.
327
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Kenapa?
328
00:25:32,030 --> 00:25:34,880
Bukannya karena kamu dia tidak memelihara anjing?
329
00:25:41,040 --> 00:25:42,000
Baiklah.
330
00:25:44,030 --> 00:25:46,080
Aku akan memberitahumu, jadi kita tidak berutang.
331
00:25:53,120 --> 00:25:54,000
Setuju.
332
00:26:13,000 --> 00:26:18,880
Sorang pebisnis tidak boleh terbawa perasaan.
Kamu akan mengerti suatu saat nanti.
333
00:26:22,170 --> 00:26:27,970
Semua orang berpikir itu karena aku. Tapi tidak.
Itu karena Paman Ling.
334
00:26:28,160 --> 00:26:32,700
Setelah itu, Ling tidak pernah memiliki hewan peliharaan.
335
00:26:33,300 --> 00:26:38,730
Tidak itu saja. Semenjak itulah dia tidak pernah memiliki
perasaan untuk siapapun.
336
00:26:40,090 --> 00:26:43,900
Kecuali aku, tentu saja. Aku sudah seperti saudaranya.
337
00:26:45,000 --> 00:26:51,250
- Terus kenapa? Aku sudah dilindungi hukum. Kamu apa?
- Terus?
338
00:26:52,050 --> 00:26:54,000
Jadi apa kamu sudah pernah dengar ini.
339
00:26:54,000 --> 00:26:58,870
- Saudara itu ibarat tangan dan kaki. Wanita ibarat pakaian.
- Kamu.
340
00:27:02,060 --> 00:27:04,400
Chu Yan. Nyonya.
341
00:27:05,080 --> 00:27:07,600
Kenapa kamu disini?
342
00:27:26,840 --> 00:27:29,000
Ayo pergi.
343
00:27:35,000 --> 00:27:37,100
Duduk dulu.
344
00:27:41,960 --> 00:27:44,200
Seharusnya tidak ada yang mengejar sampai kesini.
345
00:27:52,190 --> 00:27:54,090
Kamu. Terima kasih saudaraku.
346
00:27:54,270 --> 00:27:56,900
Apa-apaan? Aku datang menjemput Mumu.
347
00:28:02,000 --> 00:28:06,750
- An Ran bagimana kesehatan mu?
- Aku ke rumah sakit dan sudah lebih baik.
348
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Aku minta maaf ya.
349
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Aku tidak tahu akan menyebabkan kalian dalam masalah.
350
00:28:10,010 --> 00:28:11,870
Aku baik-baik saja.
351
00:28:12,020 --> 00:28:15,870
- Dia itu yang masalah.
- Siapa yang masalah.
352
00:28:16,190 --> 00:28:20,000
- Aku rasa kamu hanya iri dengan popularitasku.
- Kamu.
353
00:28:20,000 --> 00:28:21,890
Sudah. Ayo kita nonton film.
354
00:28:25,080 --> 00:28:27,010
Lalu bagaimana dengan aku?
355
00:28:27,050 --> 00:28:29,700
Kak Chu Yan, aku akan mengantarmu pulang.
356
00:28:30,000 --> 00:28:36,990
Hanya kamu yang memperlakukanku dengan baik.
Tidak seperti yang lain yang lupa saudaranya demi seorang wanita.
Ayo.
357
00:28:39,170 --> 00:28:42,200
Terima kasih banyak untuk hari ini.
358
00:28:42,980 --> 00:28:45,000
Itulah yang harus aku lakukan.
359
00:28:45,080 --> 00:28:51,000
Ini adalah urusan pribadi CEO Ling.
Seharusnya bisa dibedakan masalah kerja dan pribadi.
360
00:28:51,020 --> 00:28:54,100
Selama Bos memberi perintah. Aku akan mematuhinya.
361
00:28:55,060 --> 00:28:57,160
Benar-benar anjing kecil yang setia.
362
00:29:01,210 --> 00:29:03,000
Aku akan mengantarmu pulang.
363
00:29:04,060 --> 00:29:06,100
Jangan buru-buru. Tunggu aku.
364
00:29:10,090 --> 00:29:11,980
Bagaimana caranya minta maaf.
365
00:29:12,000 --> 00:29:16,220
Dia seharusnya tidak ingin ada yang tahu
alasan dia tidak memelihara anjing.
366
00:29:21,970 --> 00:29:24,800
Maaf. Aku tidak melihat jalannya.
367
00:29:25,210 --> 00:29:27,200
Ini bukan pertama kalinya.
368
00:29:29,180 --> 00:29:31,030
Terima kasih untuk masalah Chu Yan.
369
00:29:31,050 --> 00:29:37,890
Tapi kalian adalah tokoh publik, untuk menghindari masalah
yang mungkin terjadi, akan lebih baik
jika kalian tidak terlihat berduaan lagi.
370
00:29:38,070 --> 00:29:40,900
Tentu saja aku selalu ingin menghindarinya.
371
00:29:42,000 --> 00:29:45,700
Foto. Apa hari ini kami terfoto?
372
00:29:46,210 --> 00:29:49,000
Aku sudah mengurusnya.
373
00:29:50,020 --> 00:29:53,000
Maaf merepotkanmu lagi.
374
00:29:54,010 --> 00:29:57,200
Sudah biasa. Cepat istirahat.
375
00:29:58,610 --> 00:30:02,900
Masalah anjing. Aku minta maaf.
376
00:30:03,020 --> 00:30:07,400
Aku seharusnya tidak membawanya pulang tanpa izinmu.
377
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Jadi kamu akan membawanya pergi?
378
00:30:10,010 --> 00:30:13,000
Pemiliknya akan kembali dalam beberapa hari.
379
00:30:13,240 --> 00:30:17,600
Jadi bisakah kamu mengijinkanku menjaganya beberapa hari ini.
380
00:30:19,000 --> 00:30:22,950
- Apa kamu sedang membuat kesepakatan denganku?
- Bisa juga.
381
00:30:23,020 --> 00:30:26,620
- Kalau begitu apa yang bisa aku lakukan untukmu?
- Ada satu.
382
00:30:26,900 --> 00:30:31,300
- Dan hanya kamu yang bisa melakukannya.
- Katakan.
- Nenek ingin memiliki cicit.
383
00:30:34,030 --> 00:30:39,000
Kita sudah menandatangani kontrak
dan tidak bisa membatalkannya.
384
00:30:41,050 --> 00:30:44,700
Bukankah kamu sedang membuat kesepakatan denganku?
385
00:30:45,020 --> 00:30:48,000
Apa kamu tidak takut kalau aku tidak bisa menahan godaan...
386
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
dan menempel padamu.
387
00:30:49,000 --> 00:30:53,500
Tidak masalah. Aku sangat bisa menanganinya.
388
00:30:57,000 --> 00:30:59,050
Mau apa kamu?
389
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Berhenti bercanda lagi. Pergi ke kamarmu.
390
00:31:03,190 --> 00:31:05,040
Jadi apa kamu setuju?
391
00:31:05,070 --> 00:31:07,000
Hanya sekali ini. Tidak ada lain kali.
392
00:31:07,190 --> 00:31:08,900
Terima kasih ya.
393
00:31:09,220 --> 00:31:14,120
Tapi aku ingin tahu kenapa kamu tiba-tiba setuju.
394
00:31:15,210 --> 00:31:17,700
Karena dibandingkan itu,
395
00:31:18,290 --> 00:31:21,600
aku lebih peduli dengan hubungan kita.
396
00:31:39,190 --> 00:31:41,900
Karena kita melakukan WOM sebelum peluncuran produk baru.
397
00:31:41,990 --> 00:31:45,000
Jadi saat ini kita mendapat review yang sangat baik.
398
00:31:45,010 --> 00:31:49,990
Satu-satunya masalah saat ini adalah, barang-barang yang kita produksi
tidak mampu mengimbangi volume penjualan.
399
00:31:50,000 --> 00:31:54,200
Jadi, sekarang bagian produksi sedang meningkatkan produksi.
Untuk memenuhi permintaan penjualan.
400
00:31:55,100 --> 00:31:56,000
Sini cepat.
401
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
Bibi Huang dan aku memasak semua ini.
402
00:31:58,800 --> 00:32:00,000
Ada sesuatu yang buatmu bahagia?
403
00:32:00,020 --> 00:32:02,920
Kamu lupa hari ini adalah ulang tahun kita.
404
00:32:03,030 --> 00:32:04,300
Selamat ulang tahun.
405
00:32:23,000 --> 00:32:26,850
Apa kamu ada waktu malam ini, ayo rayakan ultah kita bersama.
406
00:32:27,010 --> 00:32:28,300
Aku sibuk.
407
00:32:28,860 --> 00:32:30,310
Apa ulang tahun tidak bisa jadi pengecualian?
408
00:32:30,330 --> 00:32:32,600
Hanya satu pengecualian dalam hidupku,
409
00:32:33,110 --> 00:32:35,200
yaitu menikahimu.
410
00:32:36,050 --> 00:32:38,000
Aku tidak nafsu makan. Kamu bisa makan sendiri.
411
00:33:14,210 --> 00:33:15,960
Apakah kamu teman pemilik hp ini?
412
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Dia mabuk.
413
00:33:17,000 --> 00:33:19,100
Bisakah kamu menjemputnya?
414
00:33:19,800 --> 00:33:21,600
Baik. Berikan alamatnya.
415
00:33:52,000 --> 00:33:54,570
Nyonya, kenapa Anda tidak makan dulu?
416
00:33:55,310 --> 00:33:58,600
Tuan selalu pulang larut malam setiap kali ultahnya.
417
00:33:58,700 --> 00:34:00,720
Tidak apa. Aku masih bisa menunggu.
418
00:34:01,000 --> 00:34:03,100
Ini ultah. Seharusnya makan bersama.
419
00:34:05,000 --> 00:34:06,200
Baiklah kalau begitu.
420
00:34:31,020 --> 00:34:35,700
Merayakan ultah bersama orang lain tapi tidak memberitahuku.
Membuatku menunggu lama.
421
00:34:39,000 --> 00:34:42,700
Sia-sia hidangan yang begitu enak ini.
422
00:34:57,190 --> 00:34:58,000
Kak Yizhou.
423
00:34:58,020 --> 00:35:00,000
Akhirnya kamu datang.
424
00:35:02,090 --> 00:35:03,000
Kamu tidak mabuk.
425
00:35:03,020 --> 00:35:04,000
Tentu saja tidak.
426
00:35:04,000 --> 00:35:05,970
Aku hanya ingin memberikan kejutan.
427
00:35:06,030 --> 00:35:09,850
An Ran, jangan membuat lelucon seperti ini lagi.
Aku pergi dulu.
428
00:35:10,020 --> 00:35:12,970
Kak Yizhou, kamu sudah disini.
429
00:35:13,010 --> 00:35:15,000
Tidak bisakah kamu menemaniku makan malam?
430
00:35:15,020 --> 00:35:20,000
An Ran, kamu tahu arti hari ini untukku.
Mumu sedang menungguku.
431
00:35:20,000 --> 00:35:24,000
Mumu, Mumu. Sudah berapa lama kalian saling mengenal?
432
00:35:24,030 --> 00:35:26,400
Kenapa dia bisa menemanimu merayakan ulang tahunmu?
Dan aku tidak boleh.
433
00:35:26,800 --> 00:35:29,990
Karena dia adalah istriku. Dan kamu adalah adikku.
434
00:35:30,000 --> 00:35:32,900
Aku tidak ingin menjadi adikmu.
435
00:35:33,030 --> 00:35:39,000
Kak Yizhou, kamu tahu, aku sudah menyukaimu sejak kecil.
436
00:35:40,710 --> 00:35:41,710
Kamu salah.
437
00:35:41,800 --> 00:35:48,030
An Ran, aku rasa kamu bukan menyukaiku.
Tapi kamu hanya ingin memilikiku seperti
kamu memiliki boneka barbie.
438
00:35:48,540 --> 00:35:51,500
Karena aku menyukaimu, itu sebabnya aku ingin memilikimu.
439
00:35:53,100 --> 00:35:55,500
An Ran, aku sudah menikah.
440
00:35:55,610 --> 00:35:57,400
Dan aku tidak mungkin mengkhianati pernikahanku.
441
00:35:58,130 --> 00:35:59,500
Kamu mengerti?
442
00:36:01,300 --> 00:36:02,300
Ling Yizhou!
443
00:36:04,200 --> 00:36:07,000
Jika aku tidak ke luar negeri dua tahun lalu,
444
00:36:07,020 --> 00:36:09,500
sekarang orang yang kamu nikahi itu,
445
00:36:09,800 --> 00:36:10,900
pasti adalah aku.
446
00:36:11,800 --> 00:36:16,000
An Ran, ada hal-hal tertentu di dunia ini sudah ditakdirkan.
447
00:36:16,610 --> 00:36:19,730
Tidak peduli berapa kali kamu mengulangnya,
hasilnya akan tetap sama.
448
00:36:24,850 --> 00:36:26,170
Cepatlah pulang.
449
00:36:47,100 --> 00:36:48,900
Air mata tidak bisa ditukar dengan cinta.
450
00:36:52,200 --> 00:36:53,710
Kamu.
451
00:36:55,770 --> 00:36:59,700
Aku tidak menyangka, kamu masih ingat aku
setelah beberapa tahun ini.
452
00:37:01,700 --> 00:37:03,100
Apa yang kamu lakukan disini?
453
00:37:03,520 --> 00:37:05,050
Tentu saja aku di sini untuk membantumu.
454
00:37:27,430 --> 00:37:30,250
Beginikah caramu merayakan ulang tahunku?
455
00:37:30,450 --> 00:37:33,500
Bukankah kamu sedang sibuk?
Aku menyiapkan semua ini untukku sendiri.
456
00:37:33,760 --> 00:37:35,900
Bukankah ada seseorang yang mengirimku foto,
dan bilang akan menungguku?
457
00:37:35,970 --> 00:37:38,900
Kamu tidak bilang kalau kamu akan pulang
atau tidak, aku tidak harus terus menunggu.
458
00:37:39,200 --> 00:37:40,300
Aku tidak bodoh.
459
00:37:41,370 --> 00:37:42,870
Apa kamu marah?
460
00:37:43,210 --> 00:37:47,330
Aku marah? Aku bahkan lebih dari bahagia
makan semua ini, mengerti?
461
00:37:48,930 --> 00:37:50,610
Aku akan mengajakmu ke suatu tempat.
462
00:37:51,100 --> 00:37:52,100
Ayo.
463
00:37:55,880 --> 00:37:58,900
Apa yang kamu lakukan?
464
00:37:58,990 --> 00:38:01,900
Mumu. Selamat ulang tahun.
465
00:38:04,100 --> 00:38:07,030
Ini untukku?
466
00:38:10,170 --> 00:38:11,700
Terus buat siapa lagi?
467
00:38:12,200 --> 00:38:15,850
Bukankah kamu merayakan ulang tahunmu dengan An Ran?
468
00:38:16,200 --> 00:38:17,910
Aku pikir dia yang memberikannya padamu.
469
00:38:17,990 --> 00:38:20,000
Aku hanya bertemu dengannya.
470
00:38:22,710 --> 00:38:24,710
Kenapa? Kamu cemburu?
471
00:38:26,200 --> 00:38:31,750
Maafkan aku. Aku makan yang manis dan pedas hari ini.
Tapi tidak makan cuka.
(*maksudnya cemburu)
472
00:38:33,200 --> 00:38:35,440
Bagus. Ayo buka.
473
00:38:39,140 --> 00:38:40,940
Apa ini?
474
00:38:41,000 --> 00:38:42,100
Hadiah ultahmu.
475
00:38:53,440 --> 00:38:54,950
Kamu memberiku gedung?
476
00:38:56,100 --> 00:38:59,200
Tidak. Ini terlalu mahal. Aku tidak bisa menerimanya.
477
00:38:59,300 --> 00:39:02,800
Tidak apa. Itu hanya syarat saja.
478
00:39:03,230 --> 00:39:04,700
Maksudmu apa?
479
00:39:07,700 --> 00:39:09,100
Kita sudah menikah.
480
00:39:09,600 --> 00:39:11,700
Milikku adalah milikmu juga.
481
00:39:13,700 --> 00:39:19,600
Kalau begitu Nyonya, bolehkah aku bertanya, mana hadiahku?
482
00:39:23,930 --> 00:39:28,600
Aku sebenarnya membuat kue. Tapi aku sudah memakannya.
483
00:39:29,550 --> 00:39:32,470
Nanti aku akan membuatnya lagi.
484
00:39:33,850 --> 00:39:35,350
Tidak ada nanti.
485
00:39:41,830 --> 00:39:46,300
Dulu aku sering datang ke toko kue ini.
Sedikitpun tidak ada yang berubah.
486
00:39:49,000 --> 00:39:54,210
Oke, sekarang adalah kesempatan bagimu untuk membuatkanku.
487
00:39:55,370 --> 00:39:58,900
Tapi butuh waktu lama bagiku untuk membuatnya.
488
00:40:03,760 --> 00:40:05,680
Mau apa kamu?
489
00:40:06,100 --> 00:40:07,200
Tidak masalah.
490
00:40:08,420 --> 00:40:09,800
Aku akan membantumu.
491
00:41:02,500 --> 00:41:04,800
(Mumu)
492
00:42:41,800 --> 00:42:59,800
~ hachiKo ~
39316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.