Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:02:03,400 --> 00:02:05,760
Where are you now, honey?
3
00:02:06,361 --> 00:02:08,721
Honey, we're at the gate.
4
00:02:16,620 --> 00:02:18,188
Don't run!
5
00:02:32,677 --> 00:02:34,495
Take off your shoes!
6
00:02:39,141 --> 00:02:41,084
- You're not too wet? - I'm fine.
7
00:02:43,436 --> 00:02:46,422
How many times do I have to tell you?
8
00:02:46,773 --> 00:02:51,885
Take off your shoes when you come home
9
00:03:16,217 --> 00:03:17,242
Mom!
10
00:03:58,380 --> 00:04:00,031
I'd like to see my daughter.
11
00:04:01,008 --> 00:04:02,325
Sorry?
12
00:04:02,426 --> 00:04:04,327
I'm looking for my daughter.
13
00:04:04,636 --> 00:04:05,912
Her name?
14
00:04:08,514 --> 00:04:10,833
Irene...Costello.
15
00:04:12,643 --> 00:04:14,878
It's a miracle, she's still alive.
16
00:04:52,179 --> 00:04:55,165
Don't worry, I'm here now.
17
00:04:56,433 --> 00:04:59,294
I'll do everything to save you.
18
00:05:02,230 --> 00:05:04,090
You want to tell me something?
19
00:05:08,611 --> 00:05:09,970
Wait.
20
00:05:22,332 --> 00:05:24,067
I'll point to the letters.
21
00:05:25,126 --> 00:05:26,736
When you choose one,
22
00:05:28,171 --> 00:05:29,697
you squeeze my hand.
23
00:05:30,715 --> 00:05:32,283
Who did this?
24
00:05:41,266 --> 00:05:42,834
3 men...
25
00:05:46,146 --> 00:05:47,505
Unknown...
26
00:05:52,485 --> 00:05:54,261
I shot...
27
00:06:02,202 --> 00:06:03,811
One lost his ear.
28
00:06:10,793 --> 00:06:12,444
Avenge me.
29
00:06:28,685 --> 00:06:30,503
I'll find them.
30
00:06:31,771 --> 00:06:33,505
I promise you.
31
00:06:38,735 --> 00:06:40,387
I'll avenge you.
32
00:07:09,847 --> 00:07:11,373
Mr. Costello.
33
00:07:12,558 --> 00:07:14,585
I'm in charge of this case.
34
00:07:14,685 --> 00:07:17,712
Inspector Wong, Serious Crime Unit.
35
00:07:17,771 --> 00:07:20,131
Have you always lived in France?
36
00:07:21,066 --> 00:07:22,425
Yes.
37
00:07:22,651 --> 00:07:24,135
What is your job?
38
00:07:25,278 --> 00:07:27,346
I run a restaurant.
39
00:07:27,655 --> 00:07:29,807
Have you come to Macau before?
40
00:07:31,367 --> 00:07:32,935
Never.
41
00:07:38,999 --> 00:07:40,168
Who would do this?
42
00:07:40,208 --> 00:07:41,962
We're working on it.
43
00:07:42,002 --> 00:07:43,880
We will check your son-in-law's job.
44
00:07:43,920 --> 00:07:47,008
Then we'll look into the people
he and your daughter knew.
45
00:07:47,048 --> 00:07:48,491
How long?
46
00:07:49,634 --> 00:07:53,412
We want to crack this case
just as badly as you do.
47
00:07:55,014 --> 00:07:56,832
Do you have any more questions for me?
48
00:07:57,808 --> 00:08:00,877
Mr. Costello, I feel your pain.
49
00:08:03,021 --> 00:08:04,631
Can I leave now?
50
00:08:04,731 --> 00:08:06,466
My colleague will show you out.
51
00:09:18,674 --> 00:09:20,116
How are you, Kwai?
52
00:09:20,425 --> 00:09:21,785
I'm here to see Mr. Fung.
53
00:09:23,470 --> 00:09:25,121
Come in!
54
00:09:33,354 --> 00:09:34,065
Mr. Fung.
55
00:09:34,105 --> 00:09:35,464
Miss.
56
00:09:37,983 --> 00:09:39,634
We have business to discuss.
57
00:10:10,555 --> 00:10:12,206
See her back.
58
00:10:17,436 --> 00:10:18,753
Sit down.
59
00:10:25,944 --> 00:10:27,553
They're having an affair.
60
00:10:30,114 --> 00:10:31,599
You know what to do.
61
00:10:32,992 --> 00:10:34,601
For you and your guys.
62
00:10:37,037 --> 00:10:38,647
Thank you, Mr. Fung.
63
00:11:16,282 --> 00:11:18,952
Excuse me.
Where is Travessa do Armazem' Velho?
64
00:11:18,992 --> 00:11:22,854
No no no...
65
00:11:28,710 --> 00:11:30,069
Sir.
66
00:11:31,629 --> 00:11:33,466
You know
where is Travessa do Armazem' Velho?
67
00:11:33,506 --> 00:11:35,718
I don't understand what you are saying.
68
00:11:35,758 --> 00:11:37,094
Wanna have fun?
69
00:11:37,134 --> 00:11:40,097
I'll make you so happy.
70
00:11:40,137 --> 00:11:42,391
No.
71
00:11:42,431 --> 00:11:45,435
I will make it cheaper.
How about $500? Or $300?
72
00:11:45,475 --> 00:11:46,978
Sir, just come with me.
73
00:11:47,018 --> 00:11:48,605
No, no.
74
00:11:48,645 --> 00:11:50,379
Thank you.
75
00:12:15,920 --> 00:12:17,320
Where to?
76
00:12:25,804 --> 00:12:27,330
Back to the hotel.
77
00:12:27,555 --> 00:12:28,956
Which hotel?
78
00:12:38,065 --> 00:12:41,885
Hotel Duna Parque
79
00:12:53,746 --> 00:12:55,189
Welcome.
80
00:13:23,815 --> 00:13:25,174
She just entered the elevator.
81
00:13:37,286 --> 00:13:38,603
Eighth floor.
82
00:14:14,820 --> 00:14:16,263
Room 858.
83
00:14:17,698 --> 00:14:19,015
Got it.
84
00:14:33,170 --> 00:14:35,174
- Sorry. - I'll do it.
85
00:14:35,214 --> 00:14:36,823
Let me do it.
86
00:14:37,007 --> 00:14:39,242
- Sorry. - It's OK.
87
00:14:41,678 --> 00:14:43,913
- Sorry. - It's OK.
88
00:14:47,767 --> 00:14:48,645
Done.
89
00:14:48,685 --> 00:14:49,877
Ok.
90
00:18:02,200 --> 00:18:03,643
Fat guy...
91
00:18:49,160 --> 00:18:51,270
We should have killed the white guy.
92
00:19:05,133 --> 00:19:06,469
Take all the guest records...
93
00:19:06,509 --> 00:19:07,512
and CCTV tapes.
94
00:19:07,552 --> 00:19:09,036
Yes, Madam!
95
00:19:09,512 --> 00:19:10,723
Madam, a hotel guest...
96
00:19:10,763 --> 00:19:13,665
saw someone with a scar on his face.
97
00:19:17,186 --> 00:19:18,420
Hello.
98
00:19:18,770 --> 00:19:21,756
Hi, are you in charge here?
99
00:19:23,858 --> 00:19:25,176
Yes...
100
00:20:05,355 --> 00:20:09,300
You don't recognize anyone? No?
101
00:21:33,644 --> 00:21:35,379
What do you want?
102
00:21:39,941 --> 00:21:41,759
I have a job for you.
103
00:21:51,035 --> 00:21:52,603
My daughter.
104
00:21:57,791 --> 00:21:59,651
My son-in-law.
105
00:22:07,091 --> 00:22:08,868
My grandchildren.
106
00:22:11,429 --> 00:22:13,789
I'm a total stranger here.
107
00:22:15,724 --> 00:22:17,584
I need your help.
108
00:22:21,730 --> 00:22:23,506
We're...
109
00:22:24,858 --> 00:22:26,509
expensive.
110
00:22:54,301 --> 00:22:59,914
I have a restaurant
and a big house in Paris.
111
00:23:00,098 --> 00:23:02,083
They're all yours.
112
00:23:08,272 --> 00:23:10,341
Who...kill?
113
00:23:11,609 --> 00:23:15,012
I don't know. I'm relying on you.
114
00:23:15,529 --> 00:23:16,847
Well?
115
00:23:31,919 --> 00:23:33,654
Thank you.
116
00:23:38,216 --> 00:23:43,329
What is the name of your restaurant
and where exactly is it?
117
00:23:45,140 --> 00:23:46,999
No photos!
118
00:23:48,059 --> 00:23:50,002
I need to remember you.
119
00:24:09,704 --> 00:24:11,438
What are your names?
120
00:24:11,831 --> 00:24:13,232
Kwai.
121
00:24:17,711 --> 00:24:19,154
Chu.
122
00:24:24,634 --> 00:24:26,452
Fat Lok.
123
00:24:29,388 --> 00:24:30,914
And yours?
124
00:24:33,392 --> 00:24:35,293
Francis Costello.
125
00:25:13,429 --> 00:25:15,247
Rest well in Paris.
126
00:25:17,307 --> 00:25:19,250
I'll do what I promised you.
127
00:27:11,400 --> 00:27:13,885
Be silent, whatever happens.
128
00:28:57,789 --> 00:28:59,357
Mom!
129
00:29:36,617 --> 00:29:38,393
Don't open.
130
00:29:48,252 --> 00:29:49,778
What should I do?
131
00:29:51,046 --> 00:29:52,906
They saw your face.
132
00:29:54,591 --> 00:29:56,159
What do you think?
133
00:32:05,628 --> 00:32:07,613
My daughter bought these.
134
00:32:08,714 --> 00:32:10,782
She was a good wife and mother.
135
00:32:13,177 --> 00:32:15,870
She would want you to enjoy the food.
136
00:32:21,768 --> 00:32:23,252
Enjoy the food.
137
00:32:23,311 --> 00:32:24,754
Enjoy the food.
138
00:32:29,233 --> 00:32:31,051
There are three men.
139
00:32:31,610 --> 00:32:34,179
One put weight on left foot...
140
00:32:34,238 --> 00:32:36,306
and use gun in the left-hand.
141
00:32:38,617 --> 00:32:42,478
One shot gun, One Mad Max...
142
00:32:42,954 --> 00:32:44,772
and One Magnum.
143
00:32:45,832 --> 00:32:50,110
And one got his ear blown off
by my daughter.
144
00:32:51,003 --> 00:32:52,571
That makes it easier.
145
00:32:55,841 --> 00:32:57,575
I'm gonna need a gun.
146
00:33:01,388 --> 00:33:03,039
You know how to use a gun?
147
00:33:23,741 --> 00:33:25,893
The spring could be tighter.
148
00:35:15,219 --> 00:35:18,663
When last time you use a gun?
149
00:35:19,139 --> 00:35:20,707
Twenty years ago.
150
00:35:26,896 --> 00:35:28,505
Who are you?
151
00:35:30,524 --> 00:35:31,925
A chef.
152
00:35:33,485 --> 00:35:35,136
Chef?
153
00:35:37,239 --> 00:35:38,681
Chef my ass!
154
00:35:49,800 --> 00:35:51,743
We're here for Tony.
155
00:35:52,552 --> 00:35:54,162
Tony!
156
00:35:54,304 --> 00:35:55,747
Thanks.
157
00:35:56,014 --> 00:35:57,665
Cousin.
158
00:35:57,766 --> 00:35:59,250
Cousin!
159
00:36:08,400 --> 00:36:09,926
I need a colt Double Eagle.
160
00:36:59,489 --> 00:37:01,098
I like it.
161
00:37:05,911 --> 00:37:07,229
Cousin?
162
00:37:08,372 --> 00:37:10,523
Do you know anyone
who has a Mad Max short rifle?
163
00:37:11,667 --> 00:37:13,443
I sawed one off last year.
164
00:37:13,752 --> 00:37:16,172
For a guy called Python.
165
00:37:16,212 --> 00:37:21,408
He and his fellas own shops
at Hong Kong's Seafood Market.
166
00:37:24,428 --> 00:37:25,913
That's a cool name!
167
00:37:27,389 --> 00:37:28,957
Bye, Cousin.
168
00:37:29,224 --> 00:37:32,585
We go to Hong Kong.
Look for hitmen there.
169
00:37:32,894 --> 00:37:34,462
Take care!
170
00:37:36,481 --> 00:37:38,132
Let me borrow your place in Hong Kong.
171
00:37:44,905 --> 00:37:46,431
Let's eat when I'm back.
172
00:38:37,871 --> 00:38:39,563
We're there.
173
00:39:08,607 --> 00:39:09,966
Where are we?
174
00:39:10,651 --> 00:39:11,903
Hong Kong.
175
00:39:11,943 --> 00:39:13,678
Look for your enemies.
176
00:39:43,598 --> 00:39:45,207
Wait
177
00:40:51,493 --> 00:40:51,954
So?
178
00:40:51,994 --> 00:40:53,770
Done.
179
00:40:54,955 --> 00:40:57,106
Tell Kwok to collect
the remaining balance. Hurry!
180
00:41:08,884 --> 00:41:11,703
Remember that guy who has the bandage
181
00:41:12,596 --> 00:41:14,998
And the other one with the plastic bag.
182
00:41:15,599 --> 00:41:18,334
They are the one's
who killed your daughter's family.
183
00:41:19,727 --> 00:41:22,671
The third guy is not here.
184
00:41:37,118 --> 00:41:38,853
"Les Frères"
185
00:41:43,332 --> 00:41:48,111
"Les Frères" is the name of my restaurant
It means "brothers".
186
00:41:49,546 --> 00:41:52,198
The restaurant is on the Champs-Élysées
187
00:41:52,841 --> 00:41:55,410
Now it's yours.
188
00:42:01,390 --> 00:42:02,875
They're leaving.
189
00:42:41,677 --> 00:42:47,457
Maybe they'll take us to the third guy.
190
00:43:17,669 --> 00:43:18,880
We're back.
191
00:43:18,920 --> 00:43:21,614
Welcome.
192
00:43:22,048 --> 00:43:23,657
Thirsty? Want a beer?
193
00:44:10,634 --> 00:44:21,854
Daddy!
194
00:44:21,894 --> 00:44:25,839
Hey, hold your sister's hand.
195
00:44:28,150 --> 00:44:30,594
Hey, careful!
Did you bully your little brother?
196
00:44:36,074 --> 00:44:37,410
Did you manage to buy everything?
197
00:44:37,450 --> 00:44:40,227
I got everything. I got them with me.
198
00:44:42,205 --> 00:44:44,208
- Where did you go play earlier?
- The beach.
199
00:44:44,248 --> 00:44:45,626
The beach? Was it fun?
200
00:44:45,666 --> 00:44:46,627
It was a lot of fun!
201
00:44:46,667 --> 00:44:48,985
Great! Come, eat something.
202
00:45:27,746 --> 00:45:36,946
I'll show you how to throw it.
203
00:45:37,380 --> 00:45:43,202
Try to catch it!
204
00:45:53,353 --> 00:45:57,048
Make it turn!
205
00:46:02,320 --> 00:46:05,514
Daddy, daddy!
206
00:47:11,200 --> 00:47:12,893
You hitman too?
207
00:47:25,129 --> 00:47:27,406
You killed his family.
208
00:47:27,965 --> 00:47:30,428
We did what we were paid for.
209
00:47:30,468 --> 00:47:32,327
But why the children?
210
00:47:33,137 --> 00:47:35,205
They saw our faces.
211
00:47:38,683 --> 00:47:40,668
I made a bad decision.
212
00:47:43,229 --> 00:47:45,131
Who's behind the hit?
213
00:47:58,034 --> 00:48:00,603
So, what are you waiting for?
214
00:48:03,957 --> 00:48:06,233
They don't have to see this.
215
00:48:07,418 --> 00:48:09,778
Honey, dinner's ready!
216
00:48:10,212 --> 00:48:12,948
Daddy, come eat!
217
00:48:13,507 --> 00:48:15,951
Coming.
218
00:48:16,677 --> 00:48:18,119
Thank you.
219
00:48:32,720 --> 00:48:34,080
Come with me.
220
00:48:36,349 --> 00:48:37,768
Sit down!
221
00:48:37,808 --> 00:48:39,835
Thank you.
222
00:48:41,145 --> 00:48:43,797
Honey, you know them?
223
00:48:45,607 --> 00:48:48,426
No, just acquaintance from work.
224
00:48:49,152 --> 00:48:50,637
Sweetheart, daddy will make it for you.
225
00:48:56,576 --> 00:48:58,060
Are you hungry?
226
00:49:07,836 --> 00:49:10,590
Uncles, Daddy sends this.
227
00:49:10,630 --> 00:49:11,967
Thank you!
228
00:49:12,007 --> 00:49:13,533
Enjoy the food!
229
00:49:34,569 --> 00:49:36,679
They killed my daughter's family.
230
00:49:39,198 --> 00:49:41,016
I won't take their food.
231
00:50:03,762 --> 00:50:06,373
Bring this back home.
232
00:50:06,807 --> 00:50:09,542
Honey, drive carefully!
233
00:50:10,810 --> 00:50:13,731
Have fun with your friends.
Don't come home too late.
234
00:50:13,771 --> 00:50:15,692
Sure, go to bed early.
235
00:50:15,732 --> 00:50:18,194
Say goodnight to Daddy.
236
00:50:18,234 --> 00:50:20,135
Bye bye daddy.
237
00:54:18,800 --> 00:54:20,743
"Brothers"!
238
00:55:21,149 --> 00:55:25,780
My enemies...My enemies...
239
00:55:25,820 --> 00:55:27,554
Costello!
240
00:55:29,156 --> 00:55:30,682
Talk to me!
241
00:56:55,485 --> 00:57:00,139
Did they get away because of me?
242
00:57:01,240 --> 00:57:03,392
Don't worry. We'll find them.
243
00:57:04,452 --> 00:57:07,646
I've been shot once before.
244
00:57:11,458 --> 00:57:13,234
The bullet...
245
00:57:15,587 --> 00:57:17,738
is still in my brain.
246
00:57:20,842 --> 00:57:27,456
The doctor said I'll lose my memory.
247
00:57:28,515 --> 00:57:33,211
I don't know how much time I've got left.
248
00:57:34,271 --> 00:57:35,922
But l...
249
00:57:37,982 --> 00:57:40,259
must take revenge...
250
00:57:41,152 --> 00:57:43,846
before I forget everything.
251
00:57:46,407 --> 00:57:48,225
You...
252
00:57:48,283 --> 00:57:52,896
police...before?
253
00:57:54,956 --> 00:57:57,233
We're in the same business.
254
00:57:58,042 --> 00:57:59,652
I thought so.
255
00:58:29,530 --> 00:58:30,972
Done.
256
00:58:36,578 --> 00:58:40,856
Just remind me to pay you.
257
00:58:50,632 --> 00:58:52,033
Mr Fung.
258
00:58:52,134 --> 00:58:53,409
Where are you?
259
00:58:53,552 --> 00:58:54,429
In Hong Kong.
260
00:58:54,469 --> 00:58:56,037
What about Chu and Lok?
261
00:58:56,179 --> 00:58:57,413
They're with me.
262
00:58:58,264 --> 00:58:59,999
Good.
263
00:59:00,391 --> 00:59:01,769
Three of my men need help.
264
00:59:01,809 --> 00:59:03,229
Someone got them bad.
265
00:59:03,269 --> 00:59:04,837
They're at Old Five.
266
00:59:05,646 --> 00:59:08,340
You'd better go give them a hand.
267
00:59:09,316 --> 00:59:10,694
How many enemies?
268
00:59:10,734 --> 00:59:13,553
Three Chinese and a white guy.
269
00:59:17,657 --> 00:59:19,327
Any problem?
270
00:59:19,367 --> 00:59:20,536
No.
271
00:59:20,576 --> 00:59:22,478
Call me when it's done.
272
00:59:32,963 --> 00:59:35,198
Three of Mr Fung's men got shot.
273
00:59:35,674 --> 00:59:37,783
He wants us to help them at Old Five's.
274
00:59:38,760 --> 00:59:40,096
Their assailants are...
275
00:59:40,136 --> 00:59:44,039
three Chinese and a white guy.
276
00:59:46,433 --> 00:59:49,229
Mr Fung ordered the hit
of Costello's family.
277
00:59:49,269 --> 00:59:50,837
What do we do?
278
00:59:55,233 --> 00:59:57,385
What do you think, fat guy?
279
00:59:58,778 --> 01:00:00,721
We've gotten this far...
280
01:01:14,480 --> 01:01:16,089
Who is it?
281
01:01:18,484 --> 01:01:20,427
Mr Fung sent us.
282
01:02:03,108 --> 01:02:04,842
Buddy.
283
01:02:13,409 --> 01:02:15,477
Why does Mr Fung want us dead?
284
01:02:16,328 --> 01:02:21,775
This has nothing to do with him.
It's a coincidence.
285
01:02:37,723 --> 01:02:41,835
Old Five, step back.
286
01:02:51,861 --> 01:02:54,805
Excuse me, do you have penicillin?
287
01:03:20,200 --> 01:03:22,727
Mr Fung, this is Old Five.
288
01:03:26,998 --> 01:03:28,399
Yes, Mr Fung.
289
01:03:28,541 --> 01:03:30,276
Why are you coming after me?
290
01:03:30,543 --> 01:03:31,421
We didn't know you were involved...
291
01:03:31,461 --> 01:03:32,588
when we took the job.
292
01:03:32,628 --> 01:03:35,489
The white guy gave us all his money.
293
01:03:35,756 --> 01:03:38,283
They killed his family.
294
01:03:40,302 --> 01:03:42,787
The son-in-law wanted to turn me in.
295
01:03:43,889 --> 01:03:48,543
I just wanted the parents dead.
296
01:03:49,102 --> 01:03:50,836
Can we find a way out of this?
297
01:04:00,279 --> 01:04:02,097
You know me...
298
01:04:02,239 --> 01:04:04,057
and we know you.
299
01:04:17,962 --> 01:04:19,905
They killed your daughter's family.
300
01:04:20,714 --> 01:04:22,365
We killed them for you.
301
01:04:22,758 --> 01:04:25,743
Now we're best friend.
302
01:04:30,056 --> 01:04:33,709
Did they say who order the hit?
303
01:04:36,937 --> 01:04:38,422
Our boss,
304
01:04:39,648 --> 01:04:41,424
George...
305
01:04:44,569 --> 01:04:46,304
Fung.
306
01:04:46,404 --> 01:04:48,264
But,
307
01:04:50,074 --> 01:04:55,938
don't worry. We work for you now.
308
01:07:48,655 --> 01:07:50,389
Pardon me.
309
01:08:03,400 --> 01:08:04,843
Jump!
310
01:08:51,694 --> 01:08:53,762
Costello...go...go!
311
01:09:50,123 --> 01:09:51,167
Where is Costello?
312
01:09:51,207 --> 01:09:52,942
I thought he was behind you.
313
01:12:15,131 --> 01:12:17,199
Cousin is in danger.
314
01:12:20,302 --> 01:12:22,704
Looks like we'll have to go to Macau.
315
01:12:24,222 --> 01:12:27,291
Three dead bodies were discovered
at Sai Sha Terrace this morning.
316
01:12:27,892 --> 01:12:28,436
Police suspects...
317
01:12:28,476 --> 01:12:31,856
it may be connected to the gunfight
last night at the barbecue park.
318
01:12:31,896 --> 01:12:35,443
The deceased were alleged triad members
319
01:12:35,483 --> 01:12:38,927
They were known as Python, Wolf and Cro
320
01:12:40,720 --> 01:12:42,580
Do you know them?
321
01:12:55,984 --> 01:12:58,052
They are your enemies.
322
01:13:02,782 --> 01:13:04,684
What enemies?
323
01:13:14,001 --> 01:13:15,485
Who is she?
324
01:13:16,545 --> 01:13:18,696
This is your daughter.
325
01:13:19,673 --> 01:13:22,533
This is your daughter husband.
326
01:13:24,385 --> 01:13:26,454
This is your daughter son.
327
01:13:35,145 --> 01:13:39,841
You want to revenge.
Don't you remember this?
328
01:13:43,945 --> 01:13:46,097
What is revenge?
329
01:14:36,743 --> 01:14:38,686
Shrimp head!
330
01:14:49,755 --> 01:14:50,633
Where's your mother?
331
01:14:50,673 --> 01:14:52,824
Cooking.
332
01:15:22,535 --> 01:15:24,061
Big Mama!
333
01:15:28,749 --> 01:15:30,359
Who's the white guy?
334
01:15:40,969 --> 01:15:42,829
We have to go for a few days.
335
01:15:43,596 --> 01:15:45,748
Take care of him, don't let him get lost.
336
01:15:48,476 --> 01:15:49,895
Is he sick?
337
01:15:49,935 --> 01:15:51,920
He took a bullet in his head.
338
01:15:53,063 --> 01:15:54,631
Impressive!
339
01:16:14,958 --> 01:16:16,943
What does revenge mean,
340
01:16:17,836 --> 01:16:20,863
when you have forgotten everything?
341
01:16:22,632 --> 01:16:24,158
If Costello had a choice,
342
01:16:24,342 --> 01:16:26,702
you think he'd choose to forget?
343
01:16:28,387 --> 01:16:30,831
He may not remember, but I do.
344
01:16:31,348 --> 01:16:33,041
Let's go.
345
01:16:34,351 --> 01:16:37,045
You're going? Dinner's ready!
346
01:17:07,465 --> 01:17:09,783
Stop playing! Come and eat!
347
01:17:17,265 --> 01:17:18,833
Get your own bowl.
348
01:17:24,063 --> 01:17:26,298
Come on. Time to eat!
349
01:18:09,271 --> 01:18:12,382
Get your own rice.
350
01:18:42,677 --> 01:18:44,829
Hi Brother.
351
01:18:46,013 --> 01:18:47,706
Oh my...
352
01:19:01,236 --> 01:19:02,447
How many rounds you have?
353
01:19:02,487 --> 01:19:03,846
Not much left.
354
01:19:04,113 --> 01:19:05,514
I have plenty.
355
01:19:05,823 --> 01:19:08,976
Hundreds behind the TV.
356
01:19:10,077 --> 01:19:13,438
Two 92 in the lower level
of the green fridge.
357
01:19:14,081 --> 01:19:17,776
2 modified 1 7 in the yellow rice-cooker...
358
01:19:18,293 --> 01:19:20,778
opposite the fridge
359
01:19:21,129 --> 01:19:22,822
Behind the air-cons,
360
01:19:23,423 --> 01:19:25,825
you'll find a few AK,
361
01:19:26,676 --> 01:19:28,243
some AUG,
362
01:19:28,594 --> 01:19:30,454
one Bushmaster.
363
01:19:34,558 --> 01:19:36,501
Good enough to battle.
364
01:21:19,112 --> 01:21:21,305
Fire!
365
01:22:25,798 --> 01:22:27,575
Missed again! Missed again!
366
01:23:04,042 --> 01:23:05,192
Damn!
367
01:23:26,145 --> 01:23:27,671
Got it!
368
01:24:36,001 --> 01:24:37,296
Evening News.
369
01:24:37,336 --> 01:24:39,381
5 dead bodies, 4 males and 1 female,
370
01:24:39,421 --> 01:24:42,258
were discovered at the disposal dump
this morning.
371
01:24:42,298 --> 01:24:43,134
The police confirmed the deceased
were Triad members.
372
01:24:43,174 --> 01:24:45,053
They are Tony Cheung, Ling Chan,
373
01:24:45,093 --> 01:24:47,096
Kwai Lee, Chu Yiu
374
01:24:47,136 --> 01:24:48,097
and Tsui Fat Lok.
375
01:24:48,137 --> 01:24:53,625
Police believes the case is
connected to Triad disputes.
376
01:24:54,226 --> 01:24:57,754
They've been dead since a week.
377
01:24:57,896 --> 01:25:01,049
Many gunshot were found on the bodies.
378
01:25:01,149 --> 01:25:04,862
Also, hundreds of bullet shells everywhere
379
01:25:04,902 --> 01:25:08,180
The gunfight must have been very violent
380
01:25:08,281 --> 01:25:09,241
At this stage...
381
01:25:09,281 --> 01:25:12,369
we suspect the case
is connected to the recent murders...
382
01:25:12,409 --> 01:25:14,811
between Triad members
in Hong Kong and Macau.
383
01:25:40,518 --> 01:25:43,170
I know these people, don't l?
384
01:25:43,479 --> 01:25:47,675
They were your friend, your best friend.
385
01:27:03,400 --> 01:27:06,636
Our Father who art in Heaven.
386
01:27:08,405 --> 01:27:11,849
Please save me.
387
01:30:24,084 --> 01:30:28,280
I understand.
388
01:30:42,184 --> 01:30:43,919
That's enough.
389
01:31:18,468 --> 01:31:20,995
Sir, please buy a flag.
390
01:31:35,358 --> 01:31:37,885
Sir, please buy a flag.
391
01:31:41,656 --> 01:31:43,117
Sir, please buy a flag.
392
01:31:43,157 --> 01:31:45,475
OK.
393
01:31:46,076 --> 01:31:49,729
Sir, please buy a flag.
394
01:31:54,376 --> 01:31:55,253
Thank you.
395
01:31:55,293 --> 01:31:57,213
You're welcome...
396
01:31:57,253 --> 01:31:59,298
Come on.
397
01:31:59,338 --> 01:32:01,323
Thank you.
398
01:32:33,536 --> 01:32:49,636
Costello.
399
01:32:49,676 --> 01:32:54,580
Kids, get in the car. Get in the car.
400
01:33:13,323 --> 01:33:15,558
Mommy is here.
401
01:33:16,159 --> 01:33:18,663
Mommy's here...
402
01:33:18,703 --> 01:33:22,189
Don't cry, don't cry.
403
01:33:24,625 --> 01:33:28,737
The man with the most flags
is George Fung.
404
01:33:33,341 --> 01:33:35,243
Thank you.
405
01:33:36,219 --> 01:33:37,870
Be careful.
406
01:33:45,644 --> 01:33:47,212
Goodbye.
407
01:34:42,279 --> 01:34:45,015
Look out Boss!
408
01:35:15,935 --> 01:35:17,545
Fuck you!
409
01:35:19,355 --> 01:35:23,300
- Shoot the shit out of him!
- Run Boss!
410
01:36:24,540 --> 01:36:25,751
Run for your life,
411
01:36:25,791 --> 01:36:28,610
he is carrying a gun.
412
01:38:48,480 --> 01:38:50,798
George Fung!
413
01:38:55,153 --> 01:38:57,304
George Fung!
414
01:39:04,661 --> 01:39:06,813
George Fung!
415
01:39:12,835 --> 01:39:15,529
George Fung!
416
01:42:01,115 --> 01:42:03,035
Is this your jacket?
417
01:42:03,075 --> 01:42:04,726
Fuck you.
418
01:42:10,623 --> 01:42:12,191
Put it on.
419
01:42:53,121 --> 01:42:54,939
This jacket belongs to you.
420
01:43:50,507 --> 01:43:52,158
Time to eat.
421
01:44:08,648 --> 01:44:10,967
Come on, time to eat!
422
01:44:15,363 --> 01:44:18,932
Get your own rice.
423
01:44:19,533 --> 01:44:21,560
Eat.
424
01:44:21,869 --> 01:44:23,412
Give some to your brother.
425
01:44:24,305 --> 01:44:30,674
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
26184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.