Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:26,459 --> 00:00:28,222
The young family
from east of town
1
00:00:28,395 --> 00:00:30,761
discovered the truffles
in their backyard
2
00:00:30,930 --> 00:00:34,525
while excavating the premises.
3
00:00:38,772 --> 00:00:42,037
It's really strange -
people thought it was funny at first,
4
00:00:42,208 --> 00:00:44,335
but now it's literally
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,479
a new kind of gold rush.
6
00:00:47,847 --> 00:00:49,712
Montreal has officially become
7
00:00:49,883 --> 00:00:54,183
the world capital
of black-truffle production.
8
00:01:28,054 --> 00:01:30,386
Bad news for
the Hochelaga truffle farmers -
9
00:01:30,557 --> 00:01:33,253
the truffle prices are falling
10
00:01:36,463 --> 00:01:40,456
END OF A DREAM
11
00:02:33,486 --> 00:02:39,220
TRUFFLE
12
00:03:52,865 --> 00:03:54,162
Hey.
13
00:04:09,549 --> 00:04:10,880
300 bucks?
14
00:04:11,050 --> 00:04:13,245
She's not even worth that.
It's a shitbox.
15
00:04:16,189 --> 00:04:17,656
It's my shitbox.
16
00:04:18,491 --> 00:04:21,255
If things keep going like this,
your shitbox is where we're gonna sleep.
17
00:04:27,166 --> 00:04:28,224
How much?
18
00:04:28,401 --> 00:04:29,459
34.
19
00:04:30,503 --> 00:04:32,198
You piss me off, Tremblay.
20
00:04:32,939 --> 00:04:35,567
All of us around the block,
we dig up 40 pounds;
21
00:04:35,742 --> 00:04:38,142
you, you go by yourself and find 34.
22
00:04:48,655 --> 00:04:50,919
Hey, Mr. Celebrity...
23
00:04:53,226 --> 00:04:55,194
"The Champ from Hochelaga"!
24
00:04:57,764 --> 00:05:00,995
"Ever since global warming created
25
00:05:01,167 --> 00:05:04,102
"a growth of tons
of rare mushrooms
26
00:05:04,270 --> 00:05:05,999
"known as ascomycetes,
27
00:05:06,172 --> 00:05:07,503
"more commonly known
as black truffles,
28
00:05:07,674 --> 00:05:10,871
"in the eastern sector
of Montreal city,
29
00:05:11,044 --> 00:05:13,842
"a man has shown
extraordinary abilities
30
00:05:14,013 --> 00:05:18,450
to find these little black pearls
of gastronomy."
31
00:05:33,333 --> 00:05:35,824
30 bucks. 30 bucks a kilo.
You won't get better ones.
32
00:05:36,602 --> 00:05:38,001
25 bucks for you.
33
00:05:38,171 --> 00:05:40,639
20 bucks... for my family.
34
00:05:40,807 --> 00:05:41,774
Please.
35
00:05:56,089 --> 00:05:57,579
Charles!
36
00:05:59,425 --> 00:06:00,790
Charles!
37
00:06:01,127 --> 00:06:02,253
Yeah?
38
00:06:03,363 --> 00:06:05,024
Your parents are gonna be waiting.
39
00:06:05,198 --> 00:06:06,825
Okay.
40
00:06:16,342 --> 00:06:17,809
Did you do this?
41
00:06:18,244 --> 00:06:20,337
No, it's not mine.
42
00:06:21,314 --> 00:06:23,111
Is there a card?
43
00:06:30,923 --> 00:06:33,414
- Try it on.
- We're gonna be late.
44
00:07:11,697 --> 00:07:13,995
Madam Tremblay. Good afternoon.
- Good afternoon!
45
00:07:15,535 --> 00:07:17,230
Good afternoon...
46
00:07:24,243 --> 00:07:25,540
So, ahh...
47
00:07:28,414 --> 00:07:29,904
How's it going?
48
00:07:30,082 --> 00:07:31,379
It's going.
49
00:07:43,262 --> 00:07:44,559
And the...
50
00:07:46,599 --> 00:07:47,896
the restaurant?
51
00:07:50,269 --> 00:07:51,566
It's doing well.
52
00:08:13,059 --> 00:08:15,357
He's good.
I like that guy.
53
00:08:24,570 --> 00:08:25,935
Well... shall we go?
54
00:08:45,591 --> 00:08:47,525
Isn't that pretty!
55
00:08:50,162 --> 00:08:51,629
It's... it's for you.
56
00:09:48,754 --> 00:09:50,346
Can I finish your balls?
57
00:11:19,178 --> 00:11:21,476
Don't ever give me
a gift like this again.
58
00:11:43,335 --> 00:11:46,133
- Can we help you?
- Yes, ahh...
59
00:11:46,305 --> 00:11:47,772
There's a flaw.
60
00:11:48,708 --> 00:11:50,175
We got bitten.
61
00:11:59,118 --> 00:12:01,177
Yes. Effectively.
62
00:12:01,353 --> 00:12:03,287
Does it happen often?
63
00:12:04,924 --> 00:12:06,118
No.
64
00:12:08,694 --> 00:12:10,525
I was hoping...
65
00:12:10,696 --> 00:12:12,960
Can we get a refund?
66
00:12:17,002 --> 00:12:18,469
Madam Kinsdale?
67
00:12:26,712 --> 00:12:28,043
Good afternoon.
68
00:12:28,214 --> 00:12:30,239
We got bitten.
69
00:12:30,416 --> 00:12:31,849
It won't be long.
70
00:12:38,891 --> 00:12:42,122
We graciously offer you
a his-and-hers fur-collar ensemble.
71
00:12:46,332 --> 00:12:48,800
I was wondering
if we could get a refund.
72
00:12:48,968 --> 00:12:51,562
It doesn't really suit us.
73
00:12:51,737 --> 00:12:52,795
No.
74
00:12:57,376 --> 00:12:58,673
Thank you.
75
00:13:05,084 --> 00:13:05,982
Yes?
76
00:13:06,152 --> 00:13:07,744
We fixed the problem.
77
00:13:08,854 --> 00:13:10,321
Very well, Madam.
78
00:14:06,345 --> 00:14:07,812
They're throwing us out.
79
00:14:10,182 --> 00:14:13,481
If we don't pay by the 30th,
they're sending the bailiff.
80
00:14:30,336 --> 00:14:32,133
Can you believe that last year,
same day,
81
00:14:32,304 --> 00:14:34,670
they would give us 100 bucks
for that little thing?
82
00:14:37,142 --> 00:14:39,770
Now what do they give us?
Two, three bucks?
83
00:14:42,014 --> 00:14:45,006
Can you tell me
where we're gonna find $2,300?
84
00:14:46,185 --> 00:14:47,652
I don't know.
85
00:15:04,003 --> 00:15:07,700
The House of Fur Collars is looking
or men from 18 to 70
86
00:15:07,873 --> 00:15:10,398
for its new branch
in the Plateau Mont-Royal.
87
00:15:10,576 --> 00:15:13,545
Competitive wages. Social benefits.
$2,300 cash advance on recruitment
88
00:15:14,747 --> 00:15:19,207
15-2, 15-4, 15-6, 15-8
and 2 makes 10.
89
00:15:27,760 --> 00:15:28,886
Closed.
90
00:15:38,237 --> 00:15:39,704
Tomorrow, that's right.
91
00:16:19,778 --> 00:16:21,075
Are you okay?
92
00:16:22,181 --> 00:16:23,478
I'm okay.
93
00:16:55,881 --> 00:16:59,112
To me, a man who can't take care
of his woman is not a man.
94
00:17:01,653 --> 00:17:05,282
And I don't know what else I can do
to make ends meet.
95
00:17:07,493 --> 00:17:09,791
To make things all right for you,
you know?
96
00:17:14,967 --> 00:17:17,435
I think we would make more money
selling tomatoes...
97
00:17:23,042 --> 00:17:25,010
I gotta find something else.
98
00:17:30,883 --> 00:17:33,852
There ain't a man in town
who's more a man than you, may man.
99
00:17:41,960 --> 00:17:43,393
They're gonna have to walk
over my dead body
100
00:17:43,562 --> 00:17:45,587
if they want to take the diner.
101
00:17:45,764 --> 00:17:47,823
They won't walk over your dead body,
102
00:17:48,000 --> 00:17:49,900
'cause they're gonna have to walk
all over mine first.
103
00:17:51,937 --> 00:17:54,167
And they're gonna have
a hell of a hard time
104
00:17:54,339 --> 00:17:56,170
before they walk over my dead body.
105
00:18:47,659 --> 00:18:49,126
2,300 bucks??
106
00:19:05,711 --> 00:19:07,008
You're here...
107
00:19:11,049 --> 00:19:12,346
What's that?
108
00:19:13,385 --> 00:19:14,852
I got a part-time job.
109
00:19:15,521 --> 00:19:18,456
They gave me an advance:
2,300 bucks.
110
00:19:19,091 --> 00:19:20,388
It settles our debts.
111
00:19:20,559 --> 00:19:22,754
What are we going to do
to harvest the truffle?
112
00:19:22,928 --> 00:19:24,327
At night.
113
00:19:25,497 --> 00:19:27,465
It's just until things
get back in place.
114
00:19:29,501 --> 00:19:31,867
2,300 bucks!
115
00:20:53,552 --> 00:20:54,849
Hello, Champ!
116
00:20:56,054 --> 00:20:57,021
Hello.
117
00:20:59,424 --> 00:21:01,016
Wow, you look good.
118
00:21:03,528 --> 00:21:05,018
A beer, my love?
119
00:21:05,197 --> 00:21:06,164
Yes.
120
00:21:07,366 --> 00:21:08,333
Please.
121
00:21:10,535 --> 00:21:12,366
So, how is it?
122
00:21:14,206 --> 00:21:16,106
It's a job.
123
00:21:16,275 --> 00:21:18,243
But what do they ask you to do?
124
00:21:19,945 --> 00:21:21,412
Skills tests.
125
00:21:23,282 --> 00:21:24,749
You look tired.
126
00:21:25,917 --> 00:21:27,384
It's a job.
127
00:21:27,919 --> 00:21:29,386
Your parents.
128
00:21:29,921 --> 00:21:31,889
They called, so I told them.
129
00:21:34,092 --> 00:21:36,060
So? How is it?
130
00:21:38,563 --> 00:21:41,361
Apparently you find a job? Hey?
131
00:21:41,533 --> 00:21:43,228
I already have a job, Dad.
132
00:21:43,402 --> 00:21:46,064
Ah, yes, of course,
that's for sure, but...
133
00:21:46,238 --> 00:21:48,536
You're looking more and more
like your dad, son.
134
00:26:49,341 --> 00:26:50,308
Hi.
135
00:26:50,675 --> 00:26:51,972
Oh... Alice.
136
00:26:54,679 --> 00:26:56,772
We wanted to see Charles
before he went to work.
137
00:26:56,948 --> 00:26:58,108
And we...
138
00:26:58,283 --> 00:27:00,410
we didn't want to wake you up.
139
00:27:03,221 --> 00:27:04,711
What time is it?
140
00:27:04,889 --> 00:27:06,356
It's five-thirty.
141
00:27:07,225 --> 00:27:09,523
That's right... five... five-thirty.
142
00:27:10,228 --> 00:27:11,855
I think he's not there...
143
00:27:13,231 --> 00:27:15,392
It looks like a really...
144
00:27:15,567 --> 00:27:17,034
interesting position.
145
00:27:19,037 --> 00:27:21,005
If we had just five years less...
146
00:27:29,414 --> 00:27:32,212
Well, we're gonna let you wake up.
147
00:27:38,590 --> 00:27:39,716
Goodbye, Alice.
148
00:27:42,193 --> 00:27:43,660
Have a nice day.
149
00:27:56,207 --> 00:27:58,175
I'M AT WORK
150
00:28:52,464 --> 00:28:54,125
I have an MBA...
151
00:28:54,299 --> 00:28:55,766
in management.
152
00:28:57,802 --> 00:28:59,269
It's where we met.
153
00:29:01,539 --> 00:29:03,700
I have an MBA in finance.
154
00:29:06,845 --> 00:29:08,745
We're looking for a...
155
00:29:10,849 --> 00:29:12,316
...a part-time job.
156
00:29:14,018 --> 00:29:15,849
Not for the money, no.
157
00:29:16,020 --> 00:29:17,317
More by...
158
00:29:20,291 --> 00:29:21,280
...by interest.
159
00:29:21,459 --> 00:29:23,086
To stay in the game.
160
00:29:25,463 --> 00:29:26,930
I think that...
161
00:29:27,799 --> 00:29:30,097
we still have
a lot of things to offer...
162
00:29:31,569 --> 00:29:33,662
...to the community.
163
00:29:42,147 --> 00:29:44,672
If one of your colleagues steals
truffles that belong to the company,
164
00:29:44,849 --> 00:29:46,840
how would you react?
165
00:29:49,854 --> 00:29:52,414
I think I would convince him
to admit his crime.
166
00:29:55,727 --> 00:29:57,752
A) You ask him to give you half
167
00:29:57,929 --> 00:29:59,988
of the truffles he stole.
168
00:30:00,165 --> 00:30:01,996
B) You do nothing.
169
00:30:02,167 --> 00:30:03,566
C) You reprimand him
170
00:30:03,735 --> 00:30:06,260
and immediately inform
your superiors?
171
00:30:13,611 --> 00:30:14,578
"C."
172
00:30:36,134 --> 00:30:37,260
Bon app�tit.
173
00:30:40,138 --> 00:30:41,799
Excuse me, but...
174
00:30:41,973 --> 00:30:43,440
you forgot my truffles.
175
00:30:44,475 --> 00:30:47,774
I'm really sorry,
the harvest wasn't really good today.
176
00:30:49,047 --> 00:30:53,006
Harvest?! What harvest?
All I see is three flakes.
177
00:30:53,718 --> 00:30:55,618
I didn't come here
to get screwed, you know!
178
00:30:55,787 --> 00:30:58,756
Listen, it's not my fault, sir.
We don't want to screw you at all.
179
00:31:02,627 --> 00:31:04,288
You don't call that screwing?
180
00:31:04,462 --> 00:31:05,759
Three flakes!
181
00:31:07,332 --> 00:31:09,800
If you're not happy,
just go get your truffles yourself!
182
00:31:17,041 --> 00:31:19,202
Don't think
that because we're labourers
183
00:31:19,377 --> 00:31:21,504
we don't have feelings, miss.
184
00:33:18,563 --> 00:33:20,292
He's ready.
185
00:34:30,902 --> 00:34:31,869
Charles!
186
00:34:32,437 --> 00:34:33,734
Where were you?
187
00:34:36,774 --> 00:34:38,241
I was delayed at work.
188
00:34:41,379 --> 00:34:43,006
There's nothing left at the diner.
189
00:34:43,648 --> 00:34:46,048
When are you going
to collect the truffles?
190
00:34:46,217 --> 00:34:48,185
As soon as I have a minute to myself.
191
00:34:52,056 --> 00:34:53,523
They have limited resources.
192
00:34:55,693 --> 00:34:56,660
What?
193
00:36:50,441 --> 00:36:51,408
Alice.
194
00:36:54,612 --> 00:36:56,375
We have a surprise for you.
195
00:36:57,982 --> 00:37:01,008
My parents are joining the company.
196
00:37:01,953 --> 00:37:03,352
They're going to give us a...
197
00:37:03,521 --> 00:37:04,988
a benefits package.
198
00:37:06,123 --> 00:37:07,249
It's...
199
00:37:08,125 --> 00:37:09,558
...a future-ready position.
200
00:37:10,962 --> 00:37:13,021
They are sending us
to the annual congress.
201
00:37:13,197 --> 00:37:14,664
We're coming back Friday.
202
00:37:16,601 --> 00:37:18,091
I left truffles at the diner.
203
00:37:18,269 --> 00:37:19,736
The company paid for it.
204
00:37:22,139 --> 00:37:23,834
What are you talking about?
205
00:37:24,008 --> 00:37:25,771
What are you doing, Charles?
206
00:37:26,677 --> 00:37:28,440
Well, we have to go.
207
00:37:29,347 --> 00:37:30,814
They have limited resources.
208
00:37:32,483 --> 00:37:34,815
So do I... have limited resources.
209
00:37:36,587 --> 00:37:38,214
I need you here, Charles.
210
00:37:39,890 --> 00:37:42,518
It's just until things
fall back into place.
211
00:38:13,257 --> 00:38:15,748
It's time for a truffle
212
00:38:15,926 --> 00:38:18,019
Time to welcome
dear MR. TRUFFLES
213
00:38:18,195 --> 00:38:20,891
Now you can get your truffles
in the comfort of your own home.
214
00:38:21,065 --> 00:38:23,329
Guaranteed freshness
thanks to Mr. Truffles.
215
00:38:23,501 --> 00:38:25,162
Don't accept imitations.
216
00:38:25,336 --> 00:38:26,826
Choose Mr. Truffles,
217
00:38:27,004 --> 00:38:29,802
available very soon
in your neighbourhood.
218
00:38:34,345 --> 00:38:35,812
Thank you, Mr. Truffles.
219
00:39:18,556 --> 00:39:21,354
I'm going to kill him!
Asshole!
220
00:39:22,560 --> 00:39:24,027
He's stealing my truffles!
221
00:39:26,831 --> 00:39:29,925
I'm not gonna lose my promotion,
asshole!
222
00:39:30,101 --> 00:39:33,764
I didn't work my ass off
so you can screw me, asshole!
223
00:39:36,307 --> 00:39:38,969
Next time I catch you
playing in my truffles,
224
00:39:39,143 --> 00:39:41,577
I kill you, asshole!
225
00:39:42,813 --> 00:39:44,974
The House of Fur Collars
welcomes you.
226
00:39:45,149 --> 00:39:47,982
If you know the extension
of the person you wish to speak to,
227
00:39:48,152 --> 00:39:49,449
dial it now.
228
00:39:49,620 --> 00:39:51,918
To consult our listings,
press pound now.
229
00:39:54,158 --> 00:39:57,457
Enter the name of the person
you wish to speak to.
230
00:40:01,399 --> 00:40:03,299
No entries have been found.
231
00:40:03,467 --> 00:40:05,935
Enter the name of the person
you wish to speak to.
232
00:40:08,572 --> 00:40:10,199
No entries have been found.
233
00:40:10,741 --> 00:40:14,370
Enter the name of the person
you wish to speak to.
234
00:40:27,057 --> 00:40:29,548
You are at Mr. And Mrs. Tremblay's
residence.
235
00:40:29,727 --> 00:40:31,194
Please leave a message.
236
00:40:32,329 --> 00:40:33,728
Hi, it's Alice.
237
00:40:34,498 --> 00:40:37,626
Ahh... I was wondering
if you were back from the congress.
238
00:40:37,802 --> 00:40:40,930
It's been three days
and I didn't hear from Charles.
239
00:40:41,972 --> 00:40:44,941
Call me back when you get home.
Thank you.
240
00:41:13,537 --> 00:41:15,198
Mommyl I'm hungryl
241
00:41:15,372 --> 00:41:17,272
I know, sweetie.
242
00:41:20,377 --> 00:41:22,709
- You placed an order?
- Moml
243
00:41:22,880 --> 00:41:23,869
It's Mr. Trufflesl
244
00:41:24,048 --> 00:41:27,211
Give yourself some sweet time.
Give yourself Mr. Truffles.
245
00:41:27,384 --> 00:41:28,681
It's time for a truffle
246
00:41:29,320 --> 00:41:30,912
Time to welcome
247
00:41:31,088 --> 00:41:33,420
dear MR. TRUFFLES
248
00:41:33,591 --> 00:41:35,320
Thank you, Mr. Trufflesl
249
00:41:35,493 --> 00:41:36,824
Freshness guaranteed
or get your money back.
250
00:41:36,994 --> 00:41:39,326
Mr. Truffles is a registered trademark
of the House of Fur Collars,
251
00:41:39,497 --> 00:41:40,725
the world's
number-one truffle producer.
252
00:45:56,620 --> 00:45:58,281
Madam Tremblay?
253
00:45:58,455 --> 00:45:59,854
Alice...
254
00:46:00,023 --> 00:46:01,820
can you call my husband?
255
00:46:01,992 --> 00:46:03,459
I'm gonna be late for dinner.
256
00:46:03,627 --> 00:46:06,118
Alice, can you call my wife?
257
00:46:06,296 --> 00:46:08,730
I think I'm gonna be late for dinner.
258
00:46:08,899 --> 00:46:10,833
What are you doing there?
259
00:46:11,635 --> 00:46:13,796
I don't know what's wrong with me.
260
00:46:13,971 --> 00:46:16,940
I can't get my act together.
261
00:46:31,955 --> 00:46:34,423
I think they overestimated our skills.
262
00:46:38,028 --> 00:46:40,189
I think I'm having a burnout.
263
00:46:40,364 --> 00:46:42,992
- Where's Charles?
- He got a promotion.
264
00:46:43,167 --> 00:46:46,659
You have to tell me where he is.
Where did they bring him?
265
00:46:47,271 --> 00:46:48,738
Excuse me, miss?
266
00:46:49,606 --> 00:46:52,097
Miss? Can you help me?
267
00:46:53,177 --> 00:46:55,236
I think I won't meet my quotas today.
268
00:48:04,314 --> 00:48:06,612
We must kill the competition.
269
00:48:09,152 --> 00:48:12,315
We should call the office to tell them
we won't check in tomorrow.
270
00:48:12,489 --> 00:48:14,787
You're never going back there,
Madam Tremblay.
271
00:48:18,795 --> 00:48:20,922
We're gonna lose
our benefits package.
272
00:48:43,020 --> 00:48:44,487
I'm hungry...
273
00:49:24,328 --> 00:49:25,955
Come on, Alice, open up!
274
00:49:27,798 --> 00:49:29,265
It's not funny anymore.
275
00:49:31,535 --> 00:49:33,503
Open up! I'm hungry, dammit!
276
00:49:37,941 --> 00:49:39,408
I have to go.
277
00:49:40,110 --> 00:49:41,907
- No.
- Well, yes.
278
00:49:44,114 --> 00:49:45,581
Or else what?
279
00:49:46,583 --> 00:49:49,313
Or else I'm gonna...
take you upstairs in my bed
280
00:49:49,486 --> 00:49:51,716
and force you
to stay there all day.
281
00:49:53,690 --> 00:49:55,021
Oh, help me!
282
00:49:55,192 --> 00:49:56,489
Help me!
283
00:50:03,300 --> 00:50:04,631
We're closing!
284
00:50:04,801 --> 00:50:06,325
Yeah, what the heck,
we're closing!
285
00:50:45,942 --> 00:50:47,500
What are you doing?
286
00:50:47,677 --> 00:50:49,406
Armand, you scared me.
287
00:50:49,780 --> 00:50:51,270
It's closed.
288
00:50:55,252 --> 00:50:57,880
- I'm looking for truffles.
- I said it's closed.
289
00:51:00,323 --> 00:51:01,688
Stop fooling around.
290
00:51:01,858 --> 00:51:04,053
From now on,
fresh truffles are for clients only.
291
00:51:06,530 --> 00:51:09,624
Nobody's gonna tell me what to do
on my own property.
292
00:51:09,800 --> 00:51:11,700
Let go of me!
You're on my property!
293
00:51:15,639 --> 00:51:18,437
R�jean!
Is there a can somewhere?
294
00:51:31,188 --> 00:51:32,655
Don't come back here.
295
00:54:01,438 --> 00:54:02,996
I can't speak for long.
296
00:54:05,575 --> 00:54:07,702
They are rationalizing resources.
297
00:54:08,745 --> 00:54:10,235
Where are you?
298
00:54:10,413 --> 00:54:12,711
Tell me where you are,
I'm gonna come get you.
299
00:54:14,351 --> 00:54:15,818
We're gonna figure it out, Charles.
300
00:54:16,853 --> 00:54:19,754
I don't care about the money.
Don't worry. We'll eat potatoes, okay?
301
00:54:21,358 --> 00:54:22,825
I have to go.
302
00:54:26,529 --> 00:54:28,656
They don't want us
to take many breaks.
303
00:54:31,434 --> 00:54:33,732
I want you to come home, Charles.
304
00:55:36,066 --> 00:55:37,363
Come in.
305
00:55:41,237 --> 00:55:42,898
The prototype is ready.
306
00:55:43,073 --> 00:55:44,370
Send it.
307
00:56:39,929 --> 00:56:42,625
Fresh truffles! Fresh truffles!
308
00:56:42,799 --> 00:56:44,790
Fresh truffles!
Fresh truffles!
309
00:56:44,968 --> 00:56:46,299
Mr. Truffles's truffles...
310
00:56:46,469 --> 00:56:49,131
Don't accept imitations!
Choose the best!
311
00:56:53,576 --> 00:56:55,339
You placed an order?
312
01:02:49,799 --> 01:02:51,699
Where's my man, dammit?
313
01:05:30,593 --> 01:05:33,221
Okay, guys, let me splat the bitch!
314
01:05:40,937 --> 01:05:42,905
Here, Charles. Go for it.
315
01:06:28,351 --> 01:06:29,477
It's not their fault.
316
01:07:31,614 --> 01:07:33,081
The prices just went up.
317
01:07:33,716 --> 01:07:35,741
Did you see this?
- It's about time.
318
01:07:37,787 --> 01:07:39,254
200 bucks a kilo.
319
01:07:51,534 --> 01:07:53,024
Are you okay?
320
01:08:23,599 --> 01:08:24,633
DVD Subtitling: CNST, Montreal
321
01:08:24,633 --> 01:08:26,032
DVD Subtitling: CNST, Montreal
21854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.