Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,002 --> 00:00:37,002
Well, what do you think?
2
00:00:37,004 --> 00:00:38,237
What do I think...
3
00:00:38,239 --> 00:00:40,305
I think the color
4
00:00:40,307 --> 00:00:41,940
is very colorful...
5
00:00:41,942 --> 00:00:44,143
Sally, you're not
reaching for your phone.
6
00:00:44,145 --> 00:00:45,677
I seem to be,
and I can't help myself...
7
00:00:45,679 --> 00:00:46,712
Oh, don't you dare!
8
00:00:46,714 --> 00:00:47,646
Please. Sally. Don't...
9
00:00:47,648 --> 00:00:48,781
Don't, don't, don't...
10
00:00:48,783 --> 00:00:50,049
- Got it.
- Gotta go. Bye!
11
00:00:50,051 --> 00:00:51,051
Give me, give me...
12
00:00:53,554 --> 00:00:55,287
Is Sally gone?
13
00:00:55,289 --> 00:00:57,656
Yes, but only because my dress
slowed me down.
14
00:01:02,596 --> 00:01:04,963
Aurora...
15
00:01:04,965 --> 00:01:06,331
I think
we should have said no
16
00:01:06,333 --> 00:01:07,666
when your Aunt Neela
asked us
17
00:01:07,668 --> 00:01:09,368
to be in her wedding.
18
00:01:09,370 --> 00:01:10,536
She's your sister.
19
00:01:10,538 --> 00:01:12,704
And she has no taste
in wedding finery.
20
00:01:12,706 --> 00:01:13,906
Well, if you'd
let John propose,
21
00:01:13,908 --> 00:01:15,407
you could throw a wedding
22
00:01:15,409 --> 00:01:17,276
and show us all
how it's done.
23
00:01:17,278 --> 00:01:18,444
Oh, please,
24
00:01:18,446 --> 00:01:19,611
a woman should date
at least a year
25
00:01:19,613 --> 00:01:21,480
before she's ready
to contemplate a proposal.
26
00:01:21,482 --> 00:01:22,648
Besides,
27
00:01:22,650 --> 00:01:24,516
this has completely
put me off weddings...
28
00:01:24,518 --> 00:01:28,187
unless, of course,
you were the bride.
29
00:01:28,189 --> 00:01:31,323
Look at you two
lovely ladies.
30
00:01:31,325 --> 00:01:32,357
What do you think
of the dresses?
31
00:01:33,461 --> 00:01:34,560
We look adorable.
32
00:01:35,930 --> 00:01:37,863
That's not
the word I'd use.
33
00:01:37,865 --> 00:01:39,164
This dress is
much too big on me,
34
00:01:39,166 --> 00:01:40,265
and can we please
do something
35
00:01:40,267 --> 00:01:41,834
about these
dreadful sleeves?
36
00:01:41,836 --> 00:01:45,003
I'll get the seamstress
right over.
37
00:01:45,005 --> 00:01:46,171
Thank you.
38
00:01:46,173 --> 00:01:48,273
I'm supposed to show
a house in 20 minutes.
39
00:01:48,275 --> 00:01:50,075
Do me a favor,
darling,
40
00:01:50,077 --> 00:01:51,310
head over to
the Anderton house,
41
00:01:51,312 --> 00:01:52,845
and meet the client for me?
42
00:01:52,847 --> 00:01:54,680
His name is
Martin Bartell,
43
00:01:54,682 --> 00:01:55,714
and he's the new
Executive Vice President
44
00:01:55,716 --> 00:01:56,748
at PanAgra.
45
00:01:56,750 --> 00:01:58,984
Oh, but don't
show him the backyard.
46
00:01:58,986 --> 00:01:59,918
because it's such
a special feature,
47
00:01:59,920 --> 00:02:00,919
I'd like to show him.
48
00:02:00,921 --> 00:02:02,554
Got it.
49
00:02:02,556 --> 00:02:03,789
I think.
50
00:02:20,608 --> 00:02:21,940
Martin Bartell?
51
00:02:23,244 --> 00:02:25,477
You're not Aida.
52
00:02:25,479 --> 00:02:27,379
Not that I'm disappointed.
53
00:02:27,381 --> 00:02:30,516
Roe Teagarden,
I'm her daughter,
54
00:02:30,518 --> 00:02:32,017
and official greeter
for the day.
55
00:02:32,019 --> 00:02:33,919
Happy to be greeted.
56
00:02:33,921 --> 00:02:35,754
Well, shall we take a look?
57
00:02:54,975 --> 00:02:56,141
Wow.
58
00:02:56,143 --> 00:02:58,510
It looks exactly the same.
59
00:02:58,512 --> 00:03:00,913
Frozen in time.
60
00:03:00,915 --> 00:03:02,948
You've been
here before?
61
00:03:02,950 --> 00:03:04,216
Oh, in high school.
62
00:03:04,218 --> 00:03:06,818
Yeah, Mandy Anderton
was my best friend.
63
00:03:06,820 --> 00:03:08,554
Her parents died
a few years ago,
64
00:03:08,556 --> 00:03:09,788
and I think
she always imagined
65
00:03:09,790 --> 00:03:12,291
moving back here one day,
to live, but...
66
00:03:12,293 --> 00:03:14,393
she just got married, so...
67
00:03:14,395 --> 00:03:15,427
time to sell.
68
00:03:15,429 --> 00:03:17,796
What about you?
Married?
69
00:03:17,798 --> 00:03:20,632
Haven't been tempted yet.
70
00:03:21,869 --> 00:03:24,236
And, um, what do you do?
71
00:03:24,238 --> 00:03:26,305
Shouldn't we be
talking about you,
72
00:03:26,307 --> 00:03:28,607
and what you're
looking for in a house?
73
00:03:28,609 --> 00:03:29,741
Oh, wait,
74
00:03:29,743 --> 00:03:32,277
Aida mentioned
her daughter the librarian.
75
00:03:32,279 --> 00:03:34,079
That's you?
76
00:03:34,081 --> 00:03:35,314
There's a big pantry
77
00:03:35,316 --> 00:03:37,015
in the kitchen,
if you like to cook.
78
00:03:37,017 --> 00:03:39,151
I used to have a mad crush
on the librarian
79
00:03:39,153 --> 00:03:40,485
when I was a kid.
80
00:03:40,487 --> 00:03:42,221
She was so mysterious.
81
00:03:42,223 --> 00:03:44,056
Always shushing me.
82
00:03:45,359 --> 00:03:46,892
How many boys
have you shushed today?
83
00:03:50,364 --> 00:03:52,297
You wouldn't be the first.
84
00:03:54,668 --> 00:03:56,335
Ah, this fireplace
is awesome.
85
00:03:56,337 --> 00:03:58,303
Yeah, oh, I remember,
86
00:03:58,305 --> 00:04:01,640
we used to lay our sleeping bags
right down here, and...
87
00:04:02,810 --> 00:04:04,743
Something's different.
88
00:04:04,745 --> 00:04:06,178
What about the backyard?
89
00:04:06,180 --> 00:04:08,880
I have to do a lot
of entertaining.
90
00:04:08,882 --> 00:04:10,616
Oh, then you'll love
the backyard.
91
00:04:10,618 --> 00:04:12,050
But let's wait
for my mother,
92
00:04:12,052 --> 00:04:13,452
so she can show it to you.
93
00:04:13,454 --> 00:04:15,153
I'm not very good at waiting.
94
00:04:23,530 --> 00:04:25,297
Oh, very nice.
95
00:04:25,299 --> 00:04:26,498
Yup.
96
00:04:26,500 --> 00:04:28,600
Mandy's house
was always the house
97
00:04:28,602 --> 00:04:29,701
for slumber parties.
98
00:04:29,703 --> 00:04:31,570
I can see why.
99
00:04:33,407 --> 00:04:34,473
Oh.
100
00:04:34,475 --> 00:04:36,275
That's upside down.
101
00:04:44,385 --> 00:04:46,018
I recognize this.
102
00:04:48,322 --> 00:04:50,222
Oh, it belongs to
Tonia Lee Greenhouse.
103
00:04:50,224 --> 00:04:51,623
She's a realtor.
104
00:04:51,625 --> 00:04:54,359
She considers
these scarves her signature.
105
00:04:54,361 --> 00:04:55,694
I should let her know
that I found it.
106
00:04:55,696 --> 00:04:56,962
Do you mind?
107
00:04:56,964 --> 00:05:00,198
A librarian
and a good Samaritan.
108
00:05:00,200 --> 00:05:01,266
I'll just look around.
109
00:05:06,807 --> 00:05:08,674
Hi, Cindy.
Is Tonia Lee in?
110
00:05:08,676 --> 00:05:10,709
Where does this go?
111
00:05:10,711 --> 00:05:12,544
Oh...
112
00:05:12,546 --> 00:05:14,880
What? Donnie
reported her missing?
113
00:05:18,419 --> 00:05:20,452
Missing since when?
114
00:05:22,623 --> 00:05:24,489
What? Yesterday?
115
00:05:24,491 --> 00:05:27,492
Did she show
the Anderton house yesterday?
116
00:05:27,494 --> 00:05:30,395
Because I found
one of her scarves here.
117
00:05:34,368 --> 00:05:35,667
You need to call the police.
118
00:05:35,669 --> 00:05:37,703
I have to call you back.
119
00:05:37,705 --> 00:05:38,737
Oh, no.
120
00:05:38,739 --> 00:05:39,705
Is that...
121
00:05:39,707 --> 00:05:40,707
She's dead.
122
00:05:41,775 --> 00:05:43,041
Did you check her pulse?
123
00:05:43,043 --> 00:05:44,376
I checked.
124
00:05:49,483 --> 00:05:52,284
Oh, it's Tonia Lee.
125
00:05:52,286 --> 00:05:53,452
She's cold
to the touch.
126
00:05:53,454 --> 00:05:56,288
I imagine she's been
dead for a while.
127
00:05:59,860 --> 00:06:02,127
Are those bruises
on her neck?
128
00:06:02,129 --> 00:06:05,597
I'd say she was
strangled.
129
00:06:06,734 --> 00:06:09,034
There are drag marks
on the ground.
130
00:06:09,036 --> 00:06:10,202
We're messing up
the crime scene.
131
00:06:10,204 --> 00:06:13,138
We have to get
back to the house.
132
00:06:13,140 --> 00:06:15,107
: Hello?
I hear voices.
133
00:06:15,109 --> 00:06:17,175
There you are.
134
00:06:17,177 --> 00:06:18,177
What are you-...
135
00:06:32,092 --> 00:06:34,359
My heart is breaking
for Donnie right now.
136
00:06:36,630 --> 00:06:37,729
He adored Tonia Lee.
137
00:06:37,731 --> 00:06:39,531
I mean,
just adored her.
138
00:06:39,533 --> 00:06:40,866
It's 10 minutes.
139
00:06:40,868 --> 00:06:42,501
The police station is
practically around the corner.
140
00:06:42,503 --> 00:06:43,568
Mother,
it could have been you
141
00:06:43,570 --> 00:06:44,669
showing the house yesterday.
142
00:06:46,173 --> 00:06:47,173
There they are.
143
00:06:49,176 --> 00:06:50,442
I could tell
how upset you were
144
00:06:50,444 --> 00:06:51,610
to find someone you know
145
00:06:51,612 --> 00:06:54,279
like that,
146
00:06:54,281 --> 00:06:55,447
and yet you had
the presence of mind
147
00:06:55,449 --> 00:06:56,449
to worry about
preserving the crime scene.
148
00:07:02,089 --> 00:07:05,223
Lynn, hello.
149
00:07:05,225 --> 00:07:06,191
You found her?
150
00:07:06,193 --> 00:07:08,794
Not me. Him.
151
00:07:08,796 --> 00:07:11,830
Martin Bartell,
meet Detective Liggett Smith.
152
00:07:11,832 --> 00:07:13,298
Glad you're here,
Detective.
153
00:07:13,300 --> 00:07:14,933
The body's out back?
154
00:07:14,935 --> 00:07:16,201
Yes.
155
00:07:16,203 --> 00:07:17,669
Why don't we
head back there,
156
00:07:17,671 --> 00:07:18,870
and you can walk me through,
step by step, how you found her.
157
00:07:20,774 --> 00:07:22,441
Stay with them
until we get their statements.
158
00:07:22,443 --> 00:07:24,242
Yes, ma'am.
159
00:07:45,632 --> 00:07:46,631
Uh, Miss Teagarden,
160
00:07:46,633 --> 00:07:48,467
I don't think
161
00:07:48,469 --> 00:07:49,367
Detective Smith
would like it
162
00:07:49,369 --> 00:07:51,269
if she knew you were
taking pictures.
163
00:07:51,271 --> 00:07:52,537
Oh, it's only a few.
164
00:07:52,539 --> 00:07:53,538
This house
is my mother's listing.
165
00:07:53,540 --> 00:07:55,106
They're for her.
166
00:07:55,108 --> 00:07:56,108
For me?
167
00:08:00,080 --> 00:08:01,480
Still.
168
00:08:01,482 --> 00:08:03,915
Oh, it's fine,
I'm finished anyway.
169
00:08:09,122 --> 00:08:10,455
Aurora...
170
00:08:10,457 --> 00:08:11,957
what in the world
are you doing?
171
00:08:11,959 --> 00:08:13,024
Mother,
172
00:08:13,026 --> 00:08:14,726
is there anything
different about this room
173
00:08:14,728 --> 00:08:16,695
since the last time
you saw it?
174
00:08:16,697 --> 00:08:18,029
I feel like
something's missing.
175
00:08:18,031 --> 00:08:19,231
Honestly, Aurora,
176
00:08:19,233 --> 00:08:21,066
you can't expect me
to take an inventory now.
177
00:08:21,068 --> 00:08:22,100
But you do have a list
178
00:08:22,102 --> 00:08:23,101
of all the items in the house
179
00:08:23,103 --> 00:08:24,236
when you put it on the market?
180
00:08:24,238 --> 00:08:26,037
Of course I do.
In my office.
181
00:08:26,039 --> 00:08:27,172
I want to get it.
182
00:08:27,174 --> 00:08:29,875
And we should make
a copy for Lynn, too.
183
00:08:38,552 --> 00:08:41,720
Yeah, Lynn has
had us here for hours,
184
00:08:41,722 --> 00:08:43,455
asking question after question.
185
00:08:43,457 --> 00:08:44,756
I can't believe it.
186
00:08:44,758 --> 00:08:46,458
Tonia Lee.
187
00:08:46,460 --> 00:08:50,061
She was always so friendly
and so stylish.
188
00:08:50,063 --> 00:08:52,264
She had those fabulous scarves.
189
00:08:52,266 --> 00:08:53,465
I know.
190
00:08:53,467 --> 00:08:56,568
Yeah, I found one
all folded up, nice and neat.
191
00:08:56,570 --> 00:08:58,203
I had to give it to Lynn.
192
00:08:58,205 --> 00:08:59,504
I wish I could have
given it to Donnie.
193
00:08:59,506 --> 00:09:01,139
Oh, poor Donnie.
194
00:09:01,141 --> 00:09:02,607
Sally.
195
00:09:02,609 --> 00:09:04,009
Are you crying?
196
00:09:05,245 --> 00:09:07,112
No.
197
00:09:07,114 --> 00:09:08,580
I'm a hardened reporter.
198
00:09:08,582 --> 00:09:11,216
And I'm going to go down
to Greenhouse Realty right now,
199
00:09:11,218 --> 00:09:12,317
see what I can find out.
200
00:09:12,319 --> 00:09:13,285
Oh, good.
201
00:09:13,287 --> 00:09:15,020
Well, stop by after.
202
00:09:19,393 --> 00:09:21,059
That detective
is very thorough
203
00:09:21,061 --> 00:09:22,060
with her questioning.
204
00:09:22,062 --> 00:09:24,062
Yes, Lynn is...
205
00:09:24,064 --> 00:09:25,797
"thorough" is a good word.
206
00:09:26,934 --> 00:09:28,066
Is it just me,
207
00:09:28,068 --> 00:09:29,668
or do you two rub each other
the wrong way?
208
00:09:30,804 --> 00:09:33,071
We have a complicated history.
209
00:09:33,073 --> 00:09:34,406
Oh.
210
00:09:34,408 --> 00:09:35,408
I like complicated.
211
00:09:37,778 --> 00:09:39,477
Oh.
212
00:09:39,479 --> 00:09:41,580
Mr. Bartell,
213
00:09:41,582 --> 00:09:43,281
I am so sorry.
214
00:09:43,283 --> 00:09:45,517
You make an appointment with me
and end up...
215
00:09:46,653 --> 00:09:47,752
It really has been
216
00:09:47,754 --> 00:09:48,754
the most awful
afternoon.
217
00:09:49,623 --> 00:09:51,489
No. Not all of it.
218
00:09:51,491 --> 00:09:52,791
Please let me
make it up to you.
219
00:09:52,793 --> 00:09:53,792
Let's say dinner,
220
00:09:53,794 --> 00:09:55,293
tomorrow
221
00:09:55,295 --> 00:09:56,295
at my house?
222
00:09:57,264 --> 00:09:59,698
I would like that.
223
00:09:59,700 --> 00:10:01,499
Especially if
your lovely daughter is there.
224
00:10:01,501 --> 00:10:04,302
Oh, she'll be there.
225
00:10:04,304 --> 00:10:06,071
I think we could all use
a pleasant evening
226
00:10:06,073 --> 00:10:07,339
after such a terrible shock.
227
00:10:10,110 --> 00:10:12,010
Till tomorrow then.
228
00:10:17,250 --> 00:10:20,685
Well, he really likes
to get his way.
229
00:10:20,687 --> 00:10:21,786
I suppose that's how
230
00:10:21,788 --> 00:10:24,322
someone becomes
a top-level executive
231
00:10:24,324 --> 00:10:26,024
at a major manufacturing
corporation.
232
00:10:27,227 --> 00:10:28,994
Well, Mother, Lynn kept
asking me questions
233
00:10:28,996 --> 00:10:31,162
about where I got the keys
to let Martin in,
234
00:10:31,164 --> 00:10:32,464
and why this house
doesn't have a lockbox.
235
00:10:32,466 --> 00:10:34,699
I explained that to her.
236
00:10:34,701 --> 00:10:36,501
When a house
is full of valuables,
237
00:10:36,503 --> 00:10:37,769
I don't use a lockbox.
238
00:10:37,771 --> 00:10:39,170
The other agents
239
00:10:39,172 --> 00:10:41,072
just sign out with Patty
at the reception desk.
240
00:10:41,074 --> 00:10:42,273
I'm sure Tonia Lee
signed it out yesterday.
241
00:10:45,612 --> 00:10:48,847
But if Tonia Lee had it
when she died,
242
00:10:48,849 --> 00:10:50,315
then how did it
get back to the office?
243
00:10:53,787 --> 00:10:57,455
Mother, I think you need to call
a staff meeting.
244
00:11:05,666 --> 00:11:07,132
Well, I'd tell him
245
00:11:07,134 --> 00:11:08,233
you're not even going to take
that offer to your client.
246
00:11:08,235 --> 00:11:10,268
I'd tell him
it's an insult.
247
00:11:10,270 --> 00:11:11,369
Hey, Roe.
You want coffee?
248
00:11:11,371 --> 00:11:12,937
No, thanks,
Patty.
249
00:11:12,939 --> 00:11:13,972
- Mackie? Eileen? Coffee?
- No.
250
00:11:13,974 --> 00:11:16,341
I spoke to the new owners
of Jane's house.
251
00:11:16,343 --> 00:11:18,243
They said they were
very happy there.
252
00:11:18,245 --> 00:11:20,245
Oh, yeah, thanks again
for handling the sale, Idella.
253
00:11:26,787 --> 00:11:27,752
Earlier today,
254
00:11:27,754 --> 00:11:29,788
Tonia Lee Greenhouse
was found
255
00:11:29,790 --> 00:11:31,122
at the Anderton home,
256
00:11:31,124 --> 00:11:34,059
and she was...
257
00:11:34,061 --> 00:11:35,160
she was murdered.
258
00:11:35,162 --> 00:11:36,461
What?
259
00:11:36,463 --> 00:11:37,796
That can't be.
260
00:11:37,798 --> 00:11:40,398
No, wasn't she showing
the Anderton house yesterday?
261
00:11:40,400 --> 00:11:42,667
Well, the police saw
no sign of a break-in,
262
00:11:42,669 --> 00:11:45,870
so whoever she was meeting
was the likely suspect.
263
00:11:45,872 --> 00:11:46,871
That's why I carry mace
264
00:11:46,873 --> 00:11:48,573
when I meet a client
at an empty house.
265
00:11:48,575 --> 00:11:49,941
I don't want us
fearing our clients,
266
00:11:49,943 --> 00:11:52,544
we just have to help the police
catch whoever did it,
267
00:11:52,546 --> 00:11:53,978
so we need
to answer questions
268
00:11:53,980 --> 00:11:56,514
about when Tonia Lee
picked up the key yesterday.
269
00:11:56,516 --> 00:11:58,750
But she didn't
pick up the key.
270
00:11:58,752 --> 00:11:59,752
Mackie
took it to her.
271
00:12:01,455 --> 00:12:03,188
What?
272
00:12:03,190 --> 00:12:04,956
She called here
late in the afternoon,
273
00:12:04,958 --> 00:12:06,658
said she needed to meet
someone at the house,
274
00:12:06,660 --> 00:12:08,026
didn't have time
to pick up the key.
275
00:12:08,028 --> 00:12:09,828
Did she say
who she was meeting?
276
00:12:09,830 --> 00:12:11,296
No.
277
00:12:11,298 --> 00:12:12,797
I signed the key out
in her name,
278
00:12:12,799 --> 00:12:14,432
and went home
and changed,
279
00:12:14,434 --> 00:12:16,835
and then took it to her
while I was out running.
280
00:12:16,837 --> 00:12:19,304
Didn't speak more than
two words to her.
281
00:12:19,306 --> 00:12:23,608
Wait, the real question is,
who brought the key back?
282
00:12:26,346 --> 00:12:27,912
Well, somebody
put it in Patty's desk,
283
00:12:27,914 --> 00:12:29,080
'cause it was there
284
00:12:29,082 --> 00:12:30,749
when I signed it out
this morning at 9:30.
285
00:12:30,751 --> 00:12:32,917
You didn't see
who brought it back?
286
00:12:32,919 --> 00:12:34,519
I didn't even know
it was back in my desk
287
00:12:34,521 --> 00:12:35,620
until your mom
asked for it.
288
00:12:37,090 --> 00:12:38,957
It just doesn't
make any sense.
289
00:12:38,959 --> 00:12:41,993
I mean, how could
the key be there, unless...
290
00:12:41,995 --> 00:12:43,361
Unless someone who knew
where it belonged
291
00:12:43,363 --> 00:12:45,296
put it back?
292
00:12:45,298 --> 00:12:46,698
So, you see the problem.
293
00:12:46,700 --> 00:12:49,434
Your key was last seen
in the possession of our victim,
294
00:12:49,436 --> 00:12:52,537
then mysteriously
reappeared in a desk,
295
00:12:52,539 --> 00:12:53,705
where only a select
group of people
296
00:12:53,707 --> 00:12:56,241
know it's supposed to be.
297
00:12:56,243 --> 00:12:57,742
Are you saying
298
00:12:57,744 --> 00:13:00,211
that a real estate agent
attacked Tonia Lee?
299
00:13:02,415 --> 00:13:04,616
You mean, you think
someone in this office?
300
00:13:04,618 --> 00:13:06,384
Oh, that's absurd.
301
00:13:06,386 --> 00:13:09,053
There are two other
agencies in town.
302
00:13:09,055 --> 00:13:11,256
Greenhouse,
and Sternholz-Farrell.
303
00:13:11,258 --> 00:13:12,357
They know where
the key belongs.
304
00:13:12,359 --> 00:13:13,324
Someone
from their office
305
00:13:13,326 --> 00:13:15,293
may have put it back.
306
00:13:15,295 --> 00:13:17,328
Fingerprints might help us,
307
00:13:17,330 --> 00:13:19,063
but since so many of you
have handled the key
308
00:13:19,065 --> 00:13:20,064
already today,
309
00:13:20,066 --> 00:13:21,065
I'm not going to
hold my breath.
310
00:13:21,067 --> 00:13:22,200
In the meantime,
311
00:13:22,202 --> 00:13:23,868
Mr. Night, I need you to
come back to the station.
312
00:13:23,870 --> 00:13:26,104
We have
some questions.
313
00:13:26,106 --> 00:13:28,573
Yeah, fine.
314
00:13:29,943 --> 00:13:32,076
We're going
to have questions
315
00:13:32,078 --> 00:13:33,244
for the rest of you,
eventually,
316
00:13:33,246 --> 00:13:34,512
so don't think about
leaving town for a while.
317
00:13:36,817 --> 00:13:37,882
So, what
does this mean?
318
00:13:37,884 --> 00:13:39,651
We're all suspects now?
319
00:13:39,653 --> 00:13:41,252
This is horrible.
320
00:13:41,254 --> 00:13:42,620
I need to go home.
321
00:13:42,622 --> 00:13:44,689
I don't think anyone's going to
get much work done today.
322
00:13:44,691 --> 00:13:45,723
You're all free to go.
323
00:13:45,725 --> 00:13:46,825
I'm not going
anywhere,
324
00:13:46,827 --> 00:13:47,826
not as long as
there are clients
325
00:13:47,828 --> 00:13:48,860
who still need me.
326
00:13:48,862 --> 00:13:50,261
And besides,
327
00:13:50,263 --> 00:13:52,597
if Greenhouse Realty
shuts down with Tonia Lee gone,
328
00:13:52,599 --> 00:13:54,098
someone's going to get
their listings.
329
00:13:59,973 --> 00:14:01,406
Mother, how well
do you really know
330
00:14:01,408 --> 00:14:03,541
these people
in the office?
331
00:14:03,543 --> 00:14:05,009
Why would you
ask me that?
332
00:14:05,011 --> 00:14:07,212
Because one of them
might be a killer.
333
00:14:15,722 --> 00:14:17,689
So Cindy couldn't
shed any light
334
00:14:17,691 --> 00:14:19,257
on who Tonia Lee
was supposed to meet
335
00:14:19,259 --> 00:14:20,658
at the Anderton house?
336
00:14:20,660 --> 00:14:22,994
No, and I wish
I hadn't gone.
337
00:14:22,996 --> 00:14:24,529
Donnie Greenhouse
was beside himself,
338
00:14:24,531 --> 00:14:26,064
he was so upset.
339
00:14:26,066 --> 00:14:27,198
And then the police came,
340
00:14:27,200 --> 00:14:28,533
and started
treating him like a suspect.
341
00:14:28,535 --> 00:14:29,934
I mean, honestly,
342
00:14:29,936 --> 00:14:33,438
the most famously
devoted husband in town?
343
00:14:33,440 --> 00:14:34,539
They really think
it's someone in real estate?
344
00:14:34,541 --> 00:14:35,840
Because of the key.
345
00:14:35,842 --> 00:14:37,141
Tonia Lee had it,
346
00:14:37,143 --> 00:14:39,110
and then it showed up
back at Patty's desk.
347
00:14:39,112 --> 00:14:42,313
Only a real estate person
would know where to put it.
348
00:14:42,315 --> 00:14:45,016
So the motive would be rivalry?
349
00:14:45,018 --> 00:14:46,018
Who's Tonia Lee's
biggest rival?
350
00:14:47,854 --> 00:14:49,220
Probably my mother,
351
00:14:49,222 --> 00:14:51,189
but, of course,
she didn't do it.
352
00:14:51,191 --> 00:14:53,558
But it's possible
someone in our office did.
353
00:14:54,761 --> 00:14:56,461
They took Mackie in
for questioning.
354
00:14:56,463 --> 00:14:57,629
The kid you used to babysit?
355
00:14:57,631 --> 00:14:58,663
Yeah.
356
00:14:58,665 --> 00:15:00,598
I've known him forever.
357
00:15:00,600 --> 00:15:02,333
Now, Eileen Crandall,
358
00:15:02,335 --> 00:15:03,735
she's a different story.
359
00:15:03,737 --> 00:15:05,436
She's only been working
for my mother about six months.
360
00:15:05,438 --> 00:15:07,939
She seemed really eager
361
00:15:07,941 --> 00:15:09,941
to snatch up
the Greenhouse listings.
362
00:15:11,578 --> 00:15:13,111
Well, and then
there's Sternholz-Farrell.
363
00:15:13,113 --> 00:15:15,213
Oh, Franklin.
364
00:15:15,215 --> 00:15:17,382
I forgot he was
your real estate guy.
365
00:15:17,384 --> 00:15:20,818
You forgot what your boyfriend
did for a living?
366
00:15:20,820 --> 00:15:22,587
Well, he's not my boyfriend.
We only went on three dates.
367
00:15:22,589 --> 00:15:24,088
But he was
a perfect gentleman,
368
00:15:24,090 --> 00:15:25,823
I can't imagine he'd be
involved in this.
369
00:15:25,825 --> 00:15:27,959
I don't know
his business partner,
370
00:15:27,961 --> 00:15:29,127
Terry Sternholz,
that well, though.
371
00:15:29,129 --> 00:15:30,128
Oh, I know her.
372
00:15:30,130 --> 00:15:31,829
She's a big donor
for the library.
373
00:15:31,831 --> 00:15:32,997
I like her.
374
00:15:32,999 --> 00:15:35,600
Well, that's not a very big
pool of suspects.
375
00:15:35,602 --> 00:15:36,768
No.
376
00:15:36,770 --> 00:15:38,970
And my mother
is friends with all of them,
377
00:15:38,972 --> 00:15:42,006
and she said
they all get along,
378
00:15:42,008 --> 00:15:45,310
so rivalry as a motive,
I don't know.
379
00:15:46,846 --> 00:15:48,713
You know, I thought
there was something different
380
00:15:48,715 --> 00:15:50,748
about that house.
381
00:15:50,750 --> 00:15:52,317
But I've cross-checked
all my pictures
382
00:15:52,319 --> 00:15:53,351
I took today
383
00:15:53,353 --> 00:15:54,652
with the inventory
my mother gave me,
384
00:15:54,654 --> 00:15:57,622
and nothing seems
to be missing.
385
00:15:59,693 --> 00:16:01,559
Oh, wait.
I have pictures
386
00:16:01,561 --> 00:16:03,828
from back when we used to have
slumber parties there.
387
00:16:06,166 --> 00:16:08,399
I have a very
depressing story to write,
388
00:16:08,401 --> 00:16:09,634
so you let me know
389
00:16:09,636 --> 00:16:11,369
if you find
anything interesting.
390
00:16:16,009 --> 00:16:17,442
Hello?
391
00:16:17,444 --> 00:16:20,278
Roe Teagarden?
Martin Bartell.
392
00:16:20,280 --> 00:16:21,412
Martin.
393
00:16:21,414 --> 00:16:23,815
What a surprise.
394
00:16:23,817 --> 00:16:26,050
I thought I'd check in on you,
make sure you're okay.
395
00:16:26,052 --> 00:16:27,485
Oh, you didn't have to do that.
396
00:16:27,487 --> 00:16:29,954
I served eight years
in the Army.
397
00:16:29,956 --> 00:16:31,589
Did two tours in Afghanistan,
398
00:16:31,591 --> 00:16:32,890
and I know
399
00:16:32,892 --> 00:16:35,760
that the full impact of events
doesn't often hit people
400
00:16:35,762 --> 00:16:36,861
until a few hours later.
401
00:16:36,863 --> 00:16:37,962
Well, I'm fine.
402
00:16:37,964 --> 00:16:39,030
I just want to know
403
00:16:39,032 --> 00:16:41,065
who would do such a thing
to Tonia Lee,
404
00:16:41,067 --> 00:16:43,434
especially if it's someone
my mother works with every day.
405
00:16:43,436 --> 00:16:45,003
Yeah, it kind of
makes you think, doesn't it?
406
00:16:45,005 --> 00:16:47,638
Makes you think what?
407
00:16:47,640 --> 00:16:49,540
About the fine line
between life and death.
408
00:16:49,542 --> 00:16:51,743
About how we can't let
any opportunities
409
00:16:51,745 --> 00:16:53,311
to truly live life
410
00:16:53,313 --> 00:16:54,379
slip through our fingers.
411
00:16:56,216 --> 00:16:59,083
No, I guess you can't.
412
00:17:01,121 --> 00:17:02,954
I'll see you tomorrow then.
413
00:17:18,138 --> 00:17:20,071
I knew it.
414
00:17:32,652 --> 00:17:33,651
Detective Smith,
415
00:17:33,653 --> 00:17:34,886
what can you tell us
416
00:17:34,888 --> 00:17:36,721
about the status
of your investigation?
417
00:17:36,723 --> 00:17:37,989
The medical examiner
418
00:17:37,991 --> 00:17:40,058
has officially ruled
Tonia Lee's death a homicide,
419
00:17:40,060 --> 00:17:42,026
death by asphyxiation.
420
00:17:42,028 --> 00:17:43,161
The marks
around her neck
421
00:17:43,163 --> 00:17:44,662
suggest strangulation
422
00:17:44,664 --> 00:17:46,230
with some type of ligature.
423
00:17:46,232 --> 00:17:47,265
We estimated
the time of death
424
00:17:47,267 --> 00:17:49,500
between 5:45
and 6:00 p.m.,
425
00:17:49,502 --> 00:17:51,869
when a neighbor heard a scream
in the Anderton back yard.
426
00:17:51,871 --> 00:17:53,838
Another neighbor
also said
427
00:17:53,840 --> 00:17:55,706
he saw Tonia Lee's car
leaving the driveway
428
00:17:55,708 --> 00:17:58,409
at quote,
"somewhere around 6:00 p.m."
429
00:17:58,411 --> 00:18:00,178
What? Wait,
if she was screaming...
430
00:18:00,180 --> 00:18:01,312
We also believe
431
00:18:01,314 --> 00:18:02,713
the person
who attacked Mrs. Greenhouse
432
00:18:02,715 --> 00:18:03,848
then took her car
433
00:18:03,850 --> 00:18:05,383
and drove it
to the Greenhouse Realty office,
434
00:18:05,385 --> 00:18:06,484
where it sat overnight.
435
00:18:06,486 --> 00:18:08,219
Wow, that's brazen.
436
00:18:08,221 --> 00:18:09,220
That's all we have for now.
437
00:18:09,222 --> 00:18:10,222
What about suspects?
438
00:18:11,257 --> 00:18:13,524
Uh, yes, uh,
right now,
439
00:18:13,526 --> 00:18:14,459
well, we only have
persons of interest
440
00:18:14,461 --> 00:18:15,493
in this case,
441
00:18:15,495 --> 00:18:16,961
no official suspects.
442
00:18:16,963 --> 00:18:18,062
And what about motive?
443
00:18:18,064 --> 00:18:20,331
Uh, yeah, no.
444
00:18:20,333 --> 00:18:22,200
I mean, we've got
a few working theories,
445
00:18:22,202 --> 00:18:24,102
but, no... motive.
446
00:18:24,104 --> 00:18:25,269
That's all for now.
447
00:18:25,271 --> 00:18:26,337
That's all for now.
448
00:18:40,386 --> 00:18:42,620
Hey, have you
seen my mother?
449
00:18:42,622 --> 00:18:43,622
She's over there.
450
00:18:45,258 --> 00:18:47,692
: The police
kept you there three hours?
451
00:18:47,694 --> 00:18:48,826
Yeah, lucky for me,
452
00:18:48,828 --> 00:18:50,761
lots of people saw me
jogging all over my route,
453
00:18:50,763 --> 00:18:51,729
so I'm in the free and clear.
454
00:18:51,731 --> 00:18:53,531
I think
455
00:18:53,533 --> 00:18:54,699
they should be
dragging Donnie in.
456
00:18:54,701 --> 00:18:56,000
Statistically speaking,
457
00:18:56,002 --> 00:18:57,468
isn't it usually
the husband?
458
00:18:57,470 --> 00:18:58,469
We're here
at Donnie's house
459
00:18:58,471 --> 00:18:59,837
to pay our respects.
460
00:18:59,839 --> 00:19:01,139
I don't think it's that husband.
461
00:19:02,709 --> 00:19:03,774
Roe, it's good
to see you.
462
00:19:03,776 --> 00:19:05,476
Franklin. Terry.
463
00:19:05,478 --> 00:19:07,245
Don't suppose you brought
Sally with you?
464
00:19:07,247 --> 00:19:09,280
No, but she did
mention you last night,
465
00:19:09,282 --> 00:19:10,715
had nice things
to say about you.
466
00:19:10,717 --> 00:19:12,216
That's right,
467
00:19:12,218 --> 00:19:13,718
you and Sally Allison
dated.
468
00:19:13,720 --> 00:19:14,852
For about a week,
469
00:19:14,854 --> 00:19:16,187
then she dumped me
for my cousin, Henry.
470
00:19:19,459 --> 00:19:20,491
Excuse me.
471
00:19:27,400 --> 00:19:29,800
Okay, I figured out
the difference
472
00:19:29,802 --> 00:19:31,302
at the Anderton house.
473
00:19:31,304 --> 00:19:32,970
Back in the day,
474
00:19:32,972 --> 00:19:34,071
they had this
really awesome painting
475
00:19:34,073 --> 00:19:35,873
hanging in the corner.
476
00:19:35,875 --> 00:19:36,941
See?
477
00:19:38,077 --> 00:19:41,812
But here's the photo
I took the other day.
478
00:19:41,814 --> 00:19:43,247
Look, it's not
the same painting.
479
00:19:43,249 --> 00:19:45,816
But that photo's
from 20 years ago.
480
00:19:45,818 --> 00:19:46,918
I mean, that painting
could have been switched out
481
00:19:46,920 --> 00:19:47,952
at any time.
482
00:19:47,954 --> 00:19:49,153
Yeah, but you take
a bunch of photos
483
00:19:49,155 --> 00:19:50,254
for your listings
484
00:19:50,256 --> 00:19:51,355
for your website, right?
485
00:19:52,525 --> 00:19:53,624
Aurora, this is hardly the time
486
00:19:53,626 --> 00:19:55,927
to go hunting
for photos.
487
00:19:55,929 --> 00:19:58,963
I mean, I haven't even had
a chance to talk to Donnie yet.
488
00:19:58,965 --> 00:20:00,898
Of course, what
do you say to a man
489
00:20:00,900 --> 00:20:02,733
who is so overcome
with grief?
490
00:20:02,735 --> 00:20:03,768
I mean, I pride myself
491
00:20:03,770 --> 00:20:05,570
in knowing what to say
in any situation,
492
00:20:05,572 --> 00:20:07,238
but this is just crazy.
493
00:20:07,240 --> 00:20:08,339
I found it.
494
00:20:12,879 --> 00:20:14,612
The painting hanging there now
495
00:20:14,614 --> 00:20:16,581
is not the same one
that was there two weeks ago
496
00:20:16,583 --> 00:20:17,583
when I listed the place.
497
00:20:19,052 --> 00:20:21,385
Mother...
498
00:20:21,387 --> 00:20:23,254
I think we just found
499
00:20:23,256 --> 00:20:26,157
the motive
for Tonia Lee's murder.
500
00:20:26,159 --> 00:20:28,659
We should stay
for dessert.
501
00:20:28,661 --> 00:20:30,528
We should
get back to work.
502
00:20:30,530 --> 00:20:32,129
I haven't even
finished my sandwich.
503
00:20:32,131 --> 00:20:33,631
Well, pack it
up to go.
504
00:20:33,633 --> 00:20:34,966
Captain Burns
is all over me
505
00:20:34,968 --> 00:20:36,300
on this realtor
homicide.
506
00:20:36,302 --> 00:20:37,302
Come on.
507
00:20:38,504 --> 00:20:39,837
Oh, Roe,
nice to see you.
508
00:20:39,839 --> 00:20:40,838
We were just leaving.
509
00:20:40,840 --> 00:20:42,173
No, wait, hold on.
510
00:20:42,175 --> 00:20:43,708
Lynn, I have really
important information
511
00:20:43,710 --> 00:20:44,709
that you need to see
512
00:20:44,711 --> 00:20:45,676
on the Tonia Lee case.
513
00:20:45,678 --> 00:20:46,711
Oh, great.
514
00:20:46,713 --> 00:20:47,745
Arthur...
515
00:20:47,747 --> 00:20:48,713
you know
how Burns feels
516
00:20:48,715 --> 00:20:49,947
about us
talking to her.
517
00:20:49,949 --> 00:20:51,515
Let's just hear her out.
She always has good ideas.
518
00:20:53,653 --> 00:20:54,619
All right,
519
00:20:54,621 --> 00:20:55,720
what can we do
for you?
520
00:20:56,990 --> 00:20:57,989
This picture was taken
521
00:20:57,991 --> 00:20:59,090
the day my mother
522
00:20:59,092 --> 00:21:01,025
put the Anderton house
on the market.
523
00:21:01,027 --> 00:21:02,660
This is a picture
that I took
524
00:21:02,662 --> 00:21:04,395
the day we found
Tonia Lee.
525
00:21:04,397 --> 00:21:05,796
Look at the paintings.
526
00:21:09,769 --> 00:21:11,335
Mandy Anderton hasn't
been back to the house
527
00:21:11,337 --> 00:21:12,336
since it was listed,
528
00:21:12,338 --> 00:21:13,304
which means.
529
00:21:13,306 --> 00:21:15,339
this painting has been stolen.
530
00:21:17,243 --> 00:21:18,676
If Tonia Lee caught the thief,
531
00:21:18,678 --> 00:21:19,677
that means he might have been
trying to shut her up, right?
532
00:21:19,679 --> 00:21:21,545
I mean,
I would be happy
533
00:21:21,547 --> 00:21:23,648
to call pawn shops,
and art galleries...
534
00:21:23,650 --> 00:21:25,683
Maybe we should get you
a job application,
535
00:21:25,685 --> 00:21:26,917
you can apply
to the force.
536
00:21:30,390 --> 00:21:32,156
Kidding.
537
00:21:32,158 --> 00:21:33,157
Totally kidding.
538
00:21:33,159 --> 00:21:34,292
Look, Roe,
539
00:21:34,294 --> 00:21:35,893
I appreciate you bringing
this to our attention,
540
00:21:35,895 --> 00:21:37,795
but it would be
so nice,
541
00:21:37,797 --> 00:21:38,829
if just this once,
542
00:21:38,831 --> 00:21:39,897
I could do my job
543
00:21:39,899 --> 00:21:41,666
without tripping over you
at every turn.
544
00:21:43,369 --> 00:21:44,969
Lynn.
545
00:21:44,971 --> 00:21:46,070
If you're right,
546
00:21:46,072 --> 00:21:49,607
and Tonia Lee's attacker
is a real estate agent,
547
00:21:49,609 --> 00:21:52,777
that means my mother
could be sharing an office
548
00:21:52,779 --> 00:21:53,978
with a murderer.
549
00:21:53,980 --> 00:21:56,514
How can I not try to find out
who did this?
550
00:21:58,951 --> 00:22:00,551
All right, fine,
551
00:22:00,553 --> 00:22:01,619
you want to help?
552
00:22:01,621 --> 00:22:02,953
You can help
by being a librarian.
553
00:22:02,955 --> 00:22:04,622
Research
this painting.
554
00:22:04,624 --> 00:22:06,590
Find out exactly
who painted it
555
00:22:06,592 --> 00:22:07,692
and what it's worth.
556
00:22:12,398 --> 00:22:13,597
Nice to see you.
557
00:22:17,603 --> 00:22:18,836
Thanks, Mandy.
558
00:22:18,838 --> 00:22:20,471
Yeah, let's catch up
next time you're in town.
559
00:22:20,473 --> 00:22:21,505
Okay, bye.
560
00:22:21,507 --> 00:22:24,175
Was that Mandy Anderton
from high school?
561
00:22:24,177 --> 00:22:26,510
Mm-hmm, she listed
the house with my mother.
562
00:22:26,512 --> 00:22:28,612
Now, she said the painting
was a landscape
563
00:22:28,614 --> 00:22:32,116
by a California artist
named Joseph Kleitsch.
564
00:22:32,118 --> 00:22:33,951
It was once owned by
William Randolph Hearst,
565
00:22:33,953 --> 00:22:36,420
but that's all
she remembers.
566
00:22:36,422 --> 00:22:38,222
Oh, here it is.
567
00:22:38,224 --> 00:22:39,224
Okay...
568
00:22:40,860 --> 00:22:42,827
Here's another Kleitsch painting
569
00:22:42,829 --> 00:22:44,362
that went up for auction
a few years ago,
570
00:22:44,364 --> 00:22:47,164
and the winning bid...
571
00:22:47,166 --> 00:22:48,999
is almost
half-a-million dollars.
572
00:22:49,001 --> 00:22:50,000
Half-a-million!
573
00:22:50,002 --> 00:22:51,035
Shh!
574
00:22:51,037 --> 00:22:53,504
Sorry, too loud,
I know, I know.
575
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
Lillian...
576
00:22:56,843 --> 00:22:58,008
I love your new look.
577
00:23:01,447 --> 00:23:02,747
Flattery will not distract me.
578
00:23:04,550 --> 00:23:06,784
Patrons are not allowed
behind the desk.
579
00:23:06,786 --> 00:23:08,018
Go on, other side
of the desk.
580
00:23:08,020 --> 00:23:09,053
Okay.
581
00:23:09,055 --> 00:23:10,020
Hey, Perry.
582
00:23:10,022 --> 00:23:11,322
Didn't expect
to see you here.
583
00:23:11,324 --> 00:23:12,324
I read.
584
00:23:13,760 --> 00:23:15,493
I asked him here.
585
00:23:15,495 --> 00:23:17,228
I could use his, um...
expertise.
586
00:23:17,230 --> 00:23:19,263
This is not a social club.
587
00:23:19,265 --> 00:23:21,365
Right, Lillian,
we're going outside.
588
00:23:24,203 --> 00:23:25,436
Uptight much?
589
00:23:33,413 --> 00:23:34,378
So you're trying
to crack a mystery
590
00:23:34,380 --> 00:23:35,579
again, huh?
591
00:23:35,581 --> 00:23:37,481
That Greenhouse lady?
592
00:23:37,483 --> 00:23:39,016
You called Perry
about that?
593
00:23:39,018 --> 00:23:39,950
Well, why not tap
into resources
594
00:23:39,952 --> 00:23:41,419
at the Real Murders Club?
595
00:23:41,421 --> 00:23:43,154
Yeah, why not?
596
00:23:43,156 --> 00:23:44,155
Okay, so I'm thinking
597
00:23:44,157 --> 00:23:46,023
you might have
some expertise in, um...
598
00:23:46,025 --> 00:23:48,125
well, where someone would go
to sell stolen goods.
599
00:23:49,829 --> 00:23:51,395
Um, you don't think
that's a little offensive?
600
00:23:51,397 --> 00:23:52,696
Hey, look.
601
00:23:52,698 --> 00:23:53,964
Everyone knows
I took a few vacations
602
00:23:53,966 --> 00:23:55,032
in the county jail.
603
00:23:55,034 --> 00:23:55,933
I never
tried to hide it.
604
00:23:55,935 --> 00:23:56,935
I could ask around.
605
00:23:57,937 --> 00:24:00,604
What do you got?
606
00:24:00,606 --> 00:24:01,772
Well, this painting
607
00:24:01,774 --> 00:24:03,607
is missing
from the crime scene.
608
00:24:03,609 --> 00:24:04,775
Whoa, art?
609
00:24:04,777 --> 00:24:06,043
Oh, man, that's specialized.
610
00:24:06,045 --> 00:24:08,646
I maybe know one guy
that might have an inside
611
00:24:08,648 --> 00:24:10,815
of where to park
high-end stuff like this.
612
00:24:10,817 --> 00:24:13,384
Okay, well, one guy
is better than no guy.
613
00:24:13,386 --> 00:24:15,286
Oh, and can you just...
614
00:24:15,288 --> 00:24:16,754
you know, keep it
on the down-low?
615
00:24:16,756 --> 00:24:17,822
Yeah, I gotcha.
616
00:24:17,824 --> 00:24:19,957
I dig this
mystery stuff.
617
00:24:19,959 --> 00:24:21,826
I'll see what
I can find out.
618
00:24:21,828 --> 00:24:23,227
See? Not offensive.
619
00:24:23,229 --> 00:24:25,329
I think I made his day.
620
00:24:25,331 --> 00:24:26,897
I think I should use
Perry's expertise
621
00:24:26,899 --> 00:24:28,199
for some of my stories.
622
00:24:29,235 --> 00:24:30,234
I gotta go.
623
00:24:30,236 --> 00:24:31,236
Okay.
624
00:24:33,272 --> 00:24:34,438
Mother, hello.
625
00:24:34,440 --> 00:24:35,439
Aurora?
626
00:24:35,441 --> 00:24:36,640
Where are you?
627
00:24:36,642 --> 00:24:37,975
At the library.
Why?
628
00:24:37,977 --> 00:24:38,909
Didn't I remind you
629
00:24:38,911 --> 00:24:40,211
not four hours ago
630
00:24:40,213 --> 00:24:42,847
that Martin Bartell
is coming for dinner?
631
00:24:42,849 --> 00:24:44,415
Well, he's here,
632
00:24:44,417 --> 00:24:45,850
and you're not.
633
00:24:45,852 --> 00:24:46,951
Oh, my gosh, I'm so sorry.
634
00:24:46,953 --> 00:24:48,219
Yup, I'm on my way.
635
00:24:48,221 --> 00:24:49,221
I'm on my way...
636
00:24:53,192 --> 00:24:54,124
Well, Lynn agrees.
637
00:24:54,126 --> 00:24:55,559
Tonia Lee must have realized
638
00:24:55,561 --> 00:24:56,727
the Kleitsch painting
was missing,
639
00:24:56,729 --> 00:24:58,295
and confronted whoever
she thought took it,
640
00:24:58,297 --> 00:25:00,064
and I think
she suspected
641
00:25:00,066 --> 00:25:01,499
someone she was
close to,
642
00:25:01,501 --> 00:25:03,367
probably one of
her colleagues.
643
00:25:03,369 --> 00:25:05,236
Hmm, I think that's
reaching a bit, dear.
644
00:25:05,238 --> 00:25:07,338
Now, let's get back to
your Army career,
645
00:25:07,340 --> 00:25:08,739
Mr. Bartell.
646
00:25:08,741 --> 00:25:10,174
The F.B.I. says
647
00:25:10,176 --> 00:25:12,343
that 90% of stolen artwork
is the result of an inside job,
648
00:25:12,345 --> 00:25:13,844
someone
who has access
649
00:25:13,846 --> 00:25:15,012
to the art.
650
00:25:15,014 --> 00:25:16,013
Like a real estate agent
who could get the key
651
00:25:16,015 --> 00:25:17,047
to the Anderton house.
652
00:25:17,049 --> 00:25:18,182
Exactly.
653
00:25:18,184 --> 00:25:19,149
Have the police gone
over the key log book
654
00:25:19,151 --> 00:25:21,018
in your office, Aida?
655
00:25:21,020 --> 00:25:22,419
I'd prefer not to discuss
such a depressing topic
656
00:25:22,421 --> 00:25:23,521
over dinner.
657
00:25:23,523 --> 00:25:24,755
You and Aurora
can leave that
658
00:25:24,757 --> 00:25:26,824
for your real
murders club.
659
00:25:26,826 --> 00:25:29,260
I'd much rather talk
about our guest.
660
00:25:29,262 --> 00:25:30,761
I understand that you won
quite a few medals
661
00:25:30,763 --> 00:25:33,597
during your service,
Mr. Bartell.
662
00:25:33,599 --> 00:25:36,767
Actually, I'd love to hear more
about this art theft.
663
00:25:36,769 --> 00:25:39,403
We recently had
a painting go missing
664
00:25:39,405 --> 00:25:41,038
from the offices at the plant.
665
00:25:41,040 --> 00:25:43,040
You're kidding! When?
666
00:25:43,042 --> 00:25:44,375
About a month ago.
667
00:25:44,377 --> 00:25:46,977
I'm told it's worth
several hundred thousand.
668
00:25:46,979 --> 00:25:48,445
Did you tell the police?
669
00:25:48,447 --> 00:25:49,847
No. No,
like you said,
670
00:25:49,849 --> 00:25:51,215
it's probably
an insider,
671
00:25:51,217 --> 00:25:52,816
so we'd like to get
to the bottom of it ourselves.
672
00:25:52,818 --> 00:25:54,985
Oh, no, but you have
to tell them now.
673
00:25:54,987 --> 00:25:56,453
I'm going to call
Arthur Smith,
674
00:25:56,455 --> 00:25:57,955
he's in charge of
all the burglaries.
675
00:25:57,957 --> 00:25:59,990
Our board of directors
would prefer not to advertise
676
00:25:59,992 --> 00:26:01,158
the fact that
677
00:26:01,160 --> 00:26:02,960
we have expensive art hanging
on the walls...
678
00:26:02,962 --> 00:26:04,094
But the theft
could be related
679
00:26:04,096 --> 00:26:05,829
to what happened
to Tonia Lee.
680
00:26:05,831 --> 00:26:06,797
Arthur, hi.
681
00:26:06,799 --> 00:26:08,232
Yes, listen,
682
00:26:08,234 --> 00:26:09,567
I just found out
683
00:26:09,569 --> 00:26:10,668
that Martin Bartell
had a painting stolen
684
00:26:10,670 --> 00:26:12,169
from his office.
685
00:26:12,171 --> 00:26:14,438
Do you want me to tell him
to meet him at the plant?
686
00:26:14,440 --> 00:26:17,374
I don't have much choice,
now, do I?
687
00:26:24,317 --> 00:26:26,750
Well, not exactly how
I intended to spend my evening,
688
00:26:26,752 --> 00:26:28,352
talking to the police.
689
00:26:28,354 --> 00:26:29,920
But it really could
help solve a murder.
690
00:26:29,922 --> 00:26:32,389
It could also get me
in hot water with my board.
691
00:26:32,391 --> 00:26:33,791
I wonder
692
00:26:33,793 --> 00:26:35,626
if the police know
they have someone so persistent
693
00:26:35,628 --> 00:26:37,294
at corralling evidence for them.
694
00:26:37,296 --> 00:26:39,330
Oh, they know.
695
00:26:39,332 --> 00:26:42,132
Well, here's hoping
I get to see you again soon.
696
00:26:43,502 --> 00:26:45,202
Aida, thank you for dinner.
697
00:26:45,204 --> 00:26:46,437
I enjoyed it.
698
00:26:46,439 --> 00:26:47,838
Thank you so much
for coming.
699
00:26:47,840 --> 00:26:49,006
John.
700
00:26:58,818 --> 00:27:00,050
Aurora, that man is a client,
701
00:27:00,052 --> 00:27:01,318
and you practically
drove him away.
702
00:27:01,320 --> 00:27:02,720
Mother,
703
00:27:02,722 --> 00:27:04,288
I know that you care
about your business,
704
00:27:04,290 --> 00:27:05,823
but I care
about your life.
705
00:27:05,825 --> 00:27:08,692
I know you do, but...
706
00:27:08,694 --> 00:27:10,094
Have any of your employees
ever talked about
707
00:27:10,096 --> 00:27:11,962
an interest in art or paintings?
708
00:27:11,964 --> 00:27:13,063
Has Eileen?
709
00:27:13,065 --> 00:27:14,798
Please stop pointing fingers
at my staff.
710
00:27:14,800 --> 00:27:17,134
These people are
like family to me.
711
00:27:17,136 --> 00:27:20,371
Whoever did this terrible thing
does not work for me.
712
00:27:24,343 --> 00:27:25,643
Okay, I know that
most of her staff
713
00:27:25,645 --> 00:27:26,810
has worked for her for years,
714
00:27:26,812 --> 00:27:27,878
but not all of them...
715
00:27:27,880 --> 00:27:29,113
not Eileen.
716
00:27:29,115 --> 00:27:32,116
I trust your mother's
instincts about people.
717
00:27:32,118 --> 00:27:33,417
Maybe the police are wrong,
718
00:27:33,419 --> 00:27:35,486
and it's not
an agent.
719
00:27:35,488 --> 00:27:36,754
Maybe it's
a house hunter
720
00:27:36,756 --> 00:27:38,255
who saw an agent
signing out the key.
721
00:27:38,257 --> 00:27:40,324
It could be.
722
00:27:40,326 --> 00:27:42,192
Maybe I'll have my mother
give me a list
723
00:27:42,194 --> 00:27:44,161
of all the people she's taken
to see the Anderton house.
724
00:27:44,163 --> 00:27:45,162
How about I ask her
725
00:27:45,164 --> 00:27:46,830
when she's not so irritated?
726
00:27:46,832 --> 00:27:48,098
Fine.
727
00:27:48,100 --> 00:27:49,967
I'll work on getting a list
from the other agencies.
728
00:27:59,779 --> 00:28:00,911
Hey.
729
00:28:00,913 --> 00:28:03,213
Perry, hi.
You got my message?
730
00:28:03,215 --> 00:28:05,949
I thought you'd just
call me back.
731
00:28:05,951 --> 00:28:08,585
Had an appointment
with my probation officer so.
732
00:28:09,755 --> 00:28:10,888
He's across the street.
733
00:28:10,890 --> 00:28:12,556
Oh.
734
00:28:12,558 --> 00:28:14,158
I haven't got ahold
of my friend for Roe yet,
735
00:28:14,160 --> 00:28:15,859
if that's what you wanted
to ask me about.
736
00:28:15,861 --> 00:28:18,629
Oh, no. I, um...
737
00:28:21,067 --> 00:28:22,433
I did a search
of our classifieds,
738
00:28:22,435 --> 00:28:24,368
and I found an ad listing
739
00:28:24,370 --> 00:28:25,703
a painting for sale
about two weeks ago.
740
00:28:25,705 --> 00:28:26,870
You think someone
741
00:28:26,872 --> 00:28:28,672
would try to sell a hot painting
in the paper?
742
00:28:28,674 --> 00:28:31,842
I wouldn't think so, but...
743
00:28:31,844 --> 00:28:33,544
This ad didn't have
a phone number,
744
00:28:33,546 --> 00:28:34,578
it only had an email address,
745
00:28:34,580 --> 00:28:36,113
but when I tried
to send an email
746
00:28:36,115 --> 00:28:37,114
to that address,
747
00:28:37,116 --> 00:28:38,682
it came back as undeliverable.
748
00:28:38,684 --> 00:28:40,284
Now, our I.T. guy told me
749
00:28:40,286 --> 00:28:42,019
that it was probably
a "burner" address?
750
00:28:42,021 --> 00:28:43,287
Yeah, a temporary email.
751
00:28:43,289 --> 00:28:44,221
If you want to scam someone.
752
00:28:44,223 --> 00:28:45,622
Right.
753
00:28:45,624 --> 00:28:49,059
So, I don't suppose you have
any expertise in that area?
754
00:28:49,061 --> 00:28:51,095
Nah, hacker types
are kind of lame,
755
00:28:51,097 --> 00:28:53,030
but I do know some people
that know people.
756
00:28:53,032 --> 00:28:54,465
Probably get you
an I.P. address.
757
00:28:54,467 --> 00:28:56,200
Where it came from, yes!
That's exactly what I need.
758
00:28:56,202 --> 00:28:57,668
Yeah, I'm on it.
759
00:29:04,910 --> 00:29:05,910
Hey Roe, what's up?
760
00:29:08,314 --> 00:29:09,313
Sally,
761
00:29:09,315 --> 00:29:10,948
it is so good
to see you.
762
00:29:10,950 --> 00:29:11,982
You, too.
763
00:29:11,984 --> 00:29:14,918
Hi, Roe, Sally.
764
00:29:14,920 --> 00:29:16,720
What brings you here?
765
00:29:16,722 --> 00:29:19,523
Sally's writing an article
about Tonia Lee.
766
00:29:19,525 --> 00:29:20,491
Yes. I am.
767
00:29:20,493 --> 00:29:22,826
Terry and I were just
768
00:29:22,828 --> 00:29:24,128
talking about
that whole awful business.
769
00:29:24,130 --> 00:29:26,363
Were you two close
to Tonia Lee?
770
00:29:26,365 --> 00:29:28,832
We both went for coffee
at least once or twice a month.
771
00:29:28,834 --> 00:29:30,968
Franklin more often
than me, but...
772
00:29:30,970 --> 00:29:32,536
It's starting to sink in
she's really gone.
773
00:29:32,538 --> 00:29:34,037
She won't be
774
00:29:34,039 --> 00:29:34,972
at our banquet planning meeting
tomorrow.
775
00:29:34,974 --> 00:29:36,807
Well, if we're still
776
00:29:36,809 --> 00:29:38,108
really going
forward to it.
777
00:29:39,578 --> 00:29:41,411
Hey, maybe you'd like to go
to the broker's dinner
778
00:29:41,413 --> 00:29:42,746
with me, Sally?
779
00:29:42,748 --> 00:29:44,281
We could catch up.
780
00:29:44,283 --> 00:29:45,516
I could
gloat to Henry
781
00:29:45,518 --> 00:29:46,683
about how I stole you
back from him,
782
00:29:46,685 --> 00:29:48,152
Oh...
783
00:29:48,154 --> 00:29:51,355
You know that never
went anywhere...
784
00:29:51,357 --> 00:29:52,456
right?
785
00:29:54,393 --> 00:29:56,293
Ahem.
786
00:29:57,496 --> 00:29:58,862
Right.
787
00:29:58,864 --> 00:30:00,864
We were wondering
how many people
788
00:30:00,866 --> 00:30:02,933
you showed
the Anderton house to?
789
00:30:02,935 --> 00:30:04,034
Not very many,
790
00:30:04,036 --> 00:30:06,036
actually.
791
00:30:10,776 --> 00:30:12,910
Franklin, you collect art?
792
00:30:12,912 --> 00:30:14,044
Uh, no.
793
00:30:14,046 --> 00:30:15,345
This was
my mother's doing.
794
00:30:15,347 --> 00:30:17,648
She decorated my office
the year before she died.
795
00:30:17,650 --> 00:30:18,682
That's right.
796
00:30:18,684 --> 00:30:20,584
Your mother used to
own an art gallery.
797
00:30:21,987 --> 00:30:23,887
Then you must know
a lot about art.
798
00:30:23,889 --> 00:30:24,888
No, not much.
799
00:30:24,890 --> 00:30:26,423
My mom, yes, she was
the art expert.
800
00:30:26,425 --> 00:30:28,826
She pushed paintings
on the whole family.
801
00:30:28,828 --> 00:30:29,860
Why the interest?
802
00:30:31,463 --> 00:30:34,364
A valuable painting is missing
from the Anderton house.
803
00:30:34,366 --> 00:30:36,500
The police think
it could be a possible motive
804
00:30:36,502 --> 00:30:37,734
for what happened
to Tonia Lee.
805
00:30:37,736 --> 00:30:39,136
Wow. I hadn't heard that.
806
00:30:39,138 --> 00:30:40,404
We should tell them, Franklin.
807
00:30:45,978 --> 00:30:47,144
Fine.
808
00:30:47,146 --> 00:30:48,478
Go ahead.
809
00:30:48,480 --> 00:30:50,447
We also had
a painting disappear
810
00:30:50,449 --> 00:30:52,149
from one of our listings
a couple of weeks ago.
811
00:30:52,151 --> 00:30:54,017
Oh, my gosh.
That makes three!
812
00:30:54,019 --> 00:30:57,287
I wonder why Arthur
wouldn't tell me about that?
813
00:30:57,289 --> 00:30:58,422
Well...
814
00:30:58,424 --> 00:31:00,190
we talked the owners out
of reporting it stolen.
815
00:31:00,192 --> 00:31:01,391
We didn't want people to think
816
00:31:01,393 --> 00:31:02,359
that listing
with Sternholz-Farrell
817
00:31:02,361 --> 00:31:03,361
meant they get robbed.
818
00:31:05,097 --> 00:31:07,531
Our insurance company
reimbursed the owners.
819
00:31:11,604 --> 00:31:12,669
Thanks, Arthur.
820
00:31:12,671 --> 00:31:14,504
Well, it's looking
more and more like
821
00:31:14,506 --> 00:31:15,672
we have an art thief
822
00:31:15,674 --> 00:31:16,807
working overtime
around here.
823
00:31:16,809 --> 00:31:18,108
And, somehow,
Tonia Lee Greenhouse
824
00:31:18,110 --> 00:31:19,643
stumbled onto
whoever's doing it?
825
00:31:19,645 --> 00:31:20,711
Well,
unfortunately,
826
00:31:20,713 --> 00:31:21,712
Arthur said
they found fingerprints
827
00:31:21,714 --> 00:31:23,513
of about
40 different people
828
00:31:23,515 --> 00:31:24,781
at the Anderton house,
829
00:31:24,783 --> 00:31:27,618
so it'll take a long time
to analyze it, but...
830
00:31:27,620 --> 00:31:29,486
if it is
a real estate agent,
831
00:31:29,488 --> 00:31:31,922
Franklin might be the only one
with knowledge
832
00:31:31,924 --> 00:31:34,024
about paintings
that are worth a lot of money.
833
00:31:34,026 --> 00:31:36,860
Plus, clearly, he has
expensive taste.
834
00:31:36,862 --> 00:31:38,528
Oh, please,
I know Franklin.
835
00:31:38,530 --> 00:31:39,796
I used to go out with him.
836
00:31:39,798 --> 00:31:41,231
Right. He took you
to dinners.
837
00:31:41,233 --> 00:31:43,467
No. He cooked
for me.
838
00:31:43,469 --> 00:31:46,336
And he has the cleanest house
that I've ever seen.
839
00:31:46,338 --> 00:31:48,805
He wouldn't let me walk
on his carpet with my shoes on.
840
00:31:48,807 --> 00:31:49,840
There's no way
841
00:31:49,842 --> 00:31:52,209
he would do something
as messy as murder.
842
00:31:52,211 --> 00:31:54,044
Besides, why would he steal
something from his own listing,
843
00:31:54,046 --> 00:31:55,245
and put his own business
in jeopardy?
844
00:31:55,247 --> 00:31:58,081
Well, I don't have
the answers yet.
845
00:31:58,083 --> 00:32:00,250
But if he's guilty,
I'll find them.
846
00:32:01,520 --> 00:32:03,153
Like a dog with a bone.
847
00:32:07,192 --> 00:32:09,293
Wait. Franklin Farrell?
848
00:32:09,295 --> 00:32:10,961
Seriously?
849
00:32:10,963 --> 00:32:12,796
Franklin is
your main suspect?
850
00:32:12,798 --> 00:32:13,931
Why is that funny?
851
00:32:13,933 --> 00:32:16,066
You know I'm not
one for gossip.
852
00:32:16,068 --> 00:32:17,100
Mother, please.
853
00:32:17,102 --> 00:32:18,568
Gossip this once.
854
00:32:19,805 --> 00:32:22,005
The truth is,
Franklin is so...
855
00:32:22,007 --> 00:32:23,941
h-he's such a lightweight.
856
00:32:23,943 --> 00:32:25,642
He only went into
the real estate business
857
00:32:25,644 --> 00:32:27,678
because he has
no other skills or talents.
858
00:32:27,680 --> 00:32:29,947
Terry's the one
who keeps that agency afloat.
859
00:32:31,083 --> 00:32:33,183
Okay, but if she's the one
making all the commission,
860
00:32:33,185 --> 00:32:35,352
then why is he the one
driving the Mercedes?
861
00:32:36,655 --> 00:32:38,121
I'm sure he inherited
his mother's estate.
862
00:32:38,123 --> 00:32:40,490
Believe me,
he was not driving a Mercedes
863
00:32:40,492 --> 00:32:42,626
before she died.
864
00:32:42,628 --> 00:32:44,995
Oh, no. I'm gossiping
865
00:32:44,997 --> 00:32:46,930
and I'm turning into
an amateur detective
866
00:32:46,932 --> 00:32:48,098
just like you and John.
867
00:32:50,636 --> 00:32:53,937
Did you know I found John
eavesdropping on Eileen?
868
00:32:53,939 --> 00:32:56,106
Eileen?
Do you know why?
869
00:32:57,109 --> 00:32:59,076
Oh.
870
00:32:59,078 --> 00:33:02,579
I've been waiting for this call.
I have to take this. I'm sorry.
871
00:33:03,682 --> 00:33:05,148
Hello?
872
00:33:06,919 --> 00:33:09,152
Tell Megan
I'm off to lunch.
873
00:33:09,154 --> 00:33:10,153
Franklin!
874
00:33:10,155 --> 00:33:11,321
I hope you're glad to see me.
875
00:33:11,323 --> 00:33:13,056
Of course, I'm just surprised,
that's all.
876
00:33:13,058 --> 00:33:14,558
I have something
to give you,
877
00:33:14,560 --> 00:33:17,060
and I, um...
I didn't want to wait.
878
00:33:19,832 --> 00:33:21,031
You remembered.
879
00:33:24,403 --> 00:33:26,203
All right.
880
00:33:26,205 --> 00:33:27,637
Sure.
881
00:33:31,977 --> 00:33:33,243
Okay, just go over
the figures again.
882
00:33:33,245 --> 00:33:34,245
All right.
883
00:33:45,224 --> 00:33:47,691
Idella?
Are you okay?
884
00:33:47,693 --> 00:33:49,459
Roe. Yeah, I'm fine.
885
00:33:49,461 --> 00:33:51,595
You don't look fine.
886
00:33:51,597 --> 00:33:55,365
It's just Donnie.
He's so upset at me.
887
00:33:55,367 --> 00:33:57,401
He has this
crazy idea about me
888
00:33:57,403 --> 00:33:59,603
and he just
won't let it go.
889
00:34:02,674 --> 00:34:06,176
He thinks that I know
who killed Tonia Lee.
890
00:34:06,178 --> 00:34:07,677
It's...
It's ridiculous,
891
00:34:07,679 --> 00:34:10,280
because how would
I know what happened?
892
00:34:11,350 --> 00:34:13,283
Why would Donnie
think you know?
893
00:34:15,687 --> 00:34:18,422
Idella...
894
00:34:18,424 --> 00:34:21,992
if you do know something,
maybe I can help.
895
00:34:27,299 --> 00:34:29,399
You can't help me.
896
00:34:31,036 --> 00:34:33,236
Idella...
897
00:34:41,413 --> 00:34:42,412
Idella, wait!
898
00:34:42,414 --> 00:34:43,413
Oh!
899
00:34:43,415 --> 00:34:44,548
Hi!
900
00:34:44,550 --> 00:34:46,349
Martin?
What... What are you doing here?
901
00:34:46,351 --> 00:34:47,384
Um, this is where
902
00:34:47,386 --> 00:34:48,685
my board decided
to have lunch today.
903
00:34:48,687 --> 00:34:50,620
If that's
okay with you?
904
00:34:50,622 --> 00:34:52,422
Oh, of course. Yeah.
905
00:34:52,424 --> 00:34:54,024
Um, I hope
you have a great lunch.
906
00:34:54,026 --> 00:34:55,692
Wait, wait.
907
00:34:55,694 --> 00:34:56,793
Aren't you curious
908
00:34:56,795 --> 00:34:58,862
about my meeting
with your detective friend?
909
00:34:58,864 --> 00:35:00,130
Yes.
910
00:35:00,132 --> 00:35:01,565
Oh, yes, I am!
911
00:35:01,567 --> 00:35:03,767
But I-I really have
to go catch my...
912
00:35:03,769 --> 00:35:05,435
Who are you protecting?
913
00:35:05,437 --> 00:35:06,536
Look, the police
told me
914
00:35:06,538 --> 00:35:08,405
how the key
to the Anderton house
915
00:35:08,407 --> 00:35:09,906
just happened to
reappear in your office,
916
00:35:09,908 --> 00:35:11,041
and now you're telling
917
00:35:11,043 --> 00:35:12,375
your whole staff to clam up!
918
00:35:12,377 --> 00:35:13,477
Donnie, of course...
919
00:35:13,479 --> 00:35:14,711
Who are you protecting?
Is it Mackie?
920
00:35:14,713 --> 00:35:16,046
Eileen?
921
00:35:16,048 --> 00:35:17,547
You know,
Tonia Lee always said
922
00:35:17,549 --> 00:35:19,549
that that new hire of yours
was gunning after our clients.
923
00:35:19,551 --> 00:35:20,750
Donnie, I know
you're upset, but...
924
00:35:20,752 --> 00:35:22,352
Don't patronize me!
925
00:35:22,354 --> 00:35:23,987
I deserve answers!
926
00:35:23,989 --> 00:35:26,289
: All right,
your lunch is finished.
927
00:35:26,291 --> 00:35:28,158
This isn't over, Aida!
928
00:35:29,795 --> 00:35:31,661
Oh.
929
00:35:31,663 --> 00:35:34,131
We've become
a spectacle.
930
00:35:34,133 --> 00:35:35,133
How nice.
931
00:35:40,239 --> 00:35:42,506
That was so efficiently done.
932
00:35:42,508 --> 00:35:43,607
Thank you.
933
00:35:43,609 --> 00:35:45,509
Any time.
Everyone all right?
934
00:35:45,511 --> 00:35:47,444
Yeah.
935
00:35:48,680 --> 00:35:51,848
I should get back
to lunch with my board.
936
00:35:51,850 --> 00:35:53,016
Aida.
937
00:36:02,928 --> 00:36:04,394
I've had it
with all the suspicion
938
00:36:04,396 --> 00:36:06,062
directed at my staff.
939
00:36:06,064 --> 00:36:07,097
I mean, first,
940
00:36:07,099 --> 00:36:08,732
Mackie is taken away
by the police,
941
00:36:08,734 --> 00:36:09,933
and then
we're all fingerprinted,
942
00:36:09,935 --> 00:36:12,669
and now Donnie
is confronting me like this.
943
00:36:12,671 --> 00:36:14,104
Yeah, but he mentioned Eileen.
944
00:36:14,106 --> 00:36:17,207
And you said that John had
some concerns about her, too,
945
00:36:17,209 --> 00:36:18,241
but you didn't say why.
946
00:36:18,243 --> 00:36:19,843
Oh, something ridiculous
947
00:36:19,845 --> 00:36:21,778
about her being
an art history major...
948
00:36:21,780 --> 00:36:24,514
Really?
Eileen is an art expert?
949
00:36:24,516 --> 00:36:25,715
I'll have none of this, Aurora!
950
00:36:25,717 --> 00:36:27,984
Eileen is
a very dedicated worker,
951
00:36:27,986 --> 00:36:29,753
and she-she puts in
more hours than I do,
952
00:36:29,755 --> 00:36:31,154
so I'm not gonna have you
watering any seeds
953
00:36:31,156 --> 00:36:32,722
of doubt about her.
954
00:36:32,724 --> 00:36:34,224
Okay, Mother,
take a deep breath.
955
00:36:35,460 --> 00:36:36,960
I have to go
to Sternholz-Farrell.
956
00:36:36,962 --> 00:36:38,795
We have a banquet
to prepare.
957
00:36:38,797 --> 00:36:41,398
Mother,
that's Franklin's office.
958
00:36:41,400 --> 00:36:43,867
Yes, I know,
that's Franklin's office.
959
00:36:45,404 --> 00:36:47,971
Okay, then I'm going with you.
960
00:36:47,973 --> 00:36:49,372
Okay, then.
961
00:36:49,374 --> 00:36:51,007
: So what'd you
find out about Eileen?
962
00:36:51,009 --> 00:36:52,809
:Well,
I called a real estate guy
963
00:36:52,811 --> 00:36:53,843
I know in Seattle...
964
00:36:53,845 --> 00:36:56,213
Oh! Where Eileen
had an agency of her own?
965
00:36:56,215 --> 00:36:57,214
:Right.
966
00:36:57,216 --> 00:36:58,448
My friend has heard rumors
967
00:36:58,450 --> 00:36:59,883
that Eileen was in hot water
968
00:36:59,885 --> 00:37:02,252
with the local
brokers' association.
969
00:37:02,254 --> 00:37:04,854
Oh! That doesn't sound good.
970
00:37:04,856 --> 00:37:07,591
:I've got a call in
to the association president.
971
00:37:07,593 --> 00:37:09,726
Okay, well, I'm researching
Franklin, too.
972
00:37:09,728 --> 00:37:12,929
Man, I just wish that my mother
would be more worried
973
00:37:12,931 --> 00:37:15,532
that the bad guy could be
somebody she works with.
974
00:37:15,534 --> 00:37:17,234
She knows these people.
975
00:37:17,236 --> 00:37:19,836
It's hard for her
to see them any other way.
976
00:37:19,838 --> 00:37:20,971
Well, Tonia Lee
977
00:37:20,973 --> 00:37:22,405
knew them, too...
978
00:37:22,407 --> 00:37:23,873
and now she's dead.
979
00:37:26,345 --> 00:37:27,877
First thing we have to do
980
00:37:27,879 --> 00:37:31,181
is figure out who's gonna
handle the decorations.
981
00:37:31,183 --> 00:37:33,650
Tonia Lee always did
give our banquets a nice look.
982
00:37:33,652 --> 00:37:35,318
I can
handle that.
983
00:37:35,320 --> 00:37:37,020
I have
an artistic eye.
984
00:37:37,022 --> 00:37:39,422
So you have
a background in art?
985
00:37:40,692 --> 00:37:41,958
Never mind.
986
00:37:41,960 --> 00:37:44,261
I have to say, it's putting
a real lump in my throat
987
00:37:44,263 --> 00:37:46,663
seeing Tonia Lee's chair empty.
988
00:37:46,665 --> 00:37:48,565
You should try sitting
down to dinner
989
00:37:48,567 --> 00:37:49,866
opposite
an empty chair.
990
00:37:49,868 --> 00:37:54,004
She used to be there,
every night, across the table...
991
00:37:54,006 --> 00:37:55,905
the most beautiful woman
in the world.
992
00:38:02,848 --> 00:38:04,581
Aida...
993
00:38:04,583 --> 00:38:06,516
I think you know something
about who killed Tonia Lee,
994
00:38:06,518 --> 00:38:08,285
and I want you to tell me
what it is,
995
00:38:08,287 --> 00:38:09,486
right now.
996
00:38:09,488 --> 00:38:11,488
Are you planning
to shoot me, Donnie?
997
00:38:13,725 --> 00:38:15,158
I'm calling the police.
998
00:38:15,160 --> 00:38:16,760
No, I've got this.
999
00:38:16,762 --> 00:38:18,028
Let Donnie
answer me first.
1000
00:38:20,232 --> 00:38:21,431
What are you
planning to do?
1001
00:38:21,433 --> 00:38:22,766
I'm planning
to find out the truth.
1002
00:38:22,768 --> 00:38:25,168
Idella refused to tell me
what she knows.
1003
00:38:25,170 --> 00:38:26,569
I'm not gonna
let you refuse, too.
1004
00:38:26,571 --> 00:38:29,572
Why do you think Idella knows
what happened to Tonia Lee?
1005
00:38:29,574 --> 00:38:31,441
Because I saw her car
pulling out of our parking lot
1006
00:38:31,443 --> 00:38:32,976
the night Tonia Lee
didn't come home.
1007
00:38:32,978 --> 00:38:35,278
The police say the guilty one
1008
00:38:35,280 --> 00:38:36,780
drove Tonia Lee's car
back to the office
1009
00:38:36,782 --> 00:38:38,415
and left it there.
1010
00:38:38,417 --> 00:38:40,950
I think Idella was there
to give him a ride home.
1011
00:38:40,952 --> 00:38:42,218
That's crazy!
1012
00:38:42,220 --> 00:38:44,020
Idella is a total stickler
for playing by the rules.
1013
00:38:44,022 --> 00:38:45,855
You can't be
saying that Idella
1014
00:38:45,857 --> 00:38:47,290
is conspiring
with a killer.
1015
00:38:47,292 --> 00:38:49,392
I think everyone in your office
is conspiring with a killer.
1016
00:38:49,394 --> 00:38:50,994
Donnie Greenhouse,
1017
00:38:50,996 --> 00:38:53,129
you are blind
with grief.
1018
00:38:53,131 --> 00:38:54,764
You've known me
20 years.
1019
00:38:54,766 --> 00:38:57,867
We sit together in church!
1020
00:38:57,869 --> 00:38:59,836
And you know in your heart
that if I had
1021
00:38:59,838 --> 00:39:01,604
any idea
who killed Tonia Lee,
1022
00:39:01,606 --> 00:39:03,273
I'd be banging on the doors
of the police station.
1023
00:39:05,110 --> 00:39:07,410
And I certainly
wouldn't keep it from you.
1024
00:39:11,917 --> 00:39:15,018
Maybe you can get Idella
to tell you who did.
1025
00:39:15,020 --> 00:39:17,420
Because she knows,
I'm telling you that.
1026
00:39:23,328 --> 00:39:25,795
I wouldn't have let him
shoot you, Aida.
1027
00:39:25,797 --> 00:39:27,163
Mother.
1028
00:39:27,165 --> 00:39:28,465
I think I need to
go talk to Idella.
1029
00:39:31,636 --> 00:39:33,203
: Okay.
1030
00:39:33,205 --> 00:39:35,505
We're getting close
to the Clarion subdivision.
1031
00:39:35,507 --> 00:39:36,673
: Good.
1032
00:39:36,675 --> 00:39:38,208
Patty said Idella
isn't picking up her cell phone,
1033
00:39:38,210 --> 00:39:40,243
but she knew
that she was meeting a client
1034
00:39:40,245 --> 00:39:41,444
at one of the four listings
on that sheet.
1035
00:39:42,581 --> 00:39:45,115
I still don't believe it.
1036
00:39:45,117 --> 00:39:46,182
Idella?
An accomplice to murder?
1037
00:39:46,184 --> 00:39:47,250
I doubt
1038
00:39:47,252 --> 00:39:48,918
that she knew
she was an accomplice.
1039
00:39:48,920 --> 00:39:50,186
My feeling
is that she thought
1040
00:39:50,188 --> 00:39:52,155
she was just picking up a friend
at Greenhouse Realty
1041
00:39:52,157 --> 00:39:53,157
that night.
1042
00:39:54,993 --> 00:39:58,962
: Okay. No car.
The next one is on...
1043
00:39:58,964 --> 00:40:00,897
Maple.
1044
00:40:02,100 --> 00:40:06,035
Maybe Idella's protecting
whoever she picked up.
1045
00:40:06,037 --> 00:40:07,937
Maybe she's in some kind
of romantic relationship
1046
00:40:07,939 --> 00:40:08,938
with them.
1047
00:40:08,940 --> 00:40:09,906
That sounds plausible.
1048
00:40:09,908 --> 00:40:11,741
Which would mean
a male person,
1049
00:40:11,743 --> 00:40:13,009
like Franklin.
1050
00:40:13,011 --> 00:40:14,744
Okay, would you stop
with Franklin?
1051
00:40:14,746 --> 00:40:16,679
He's not
seeing Idella.
1052
00:40:16,681 --> 00:40:18,181
How do you know?
1053
00:40:18,183 --> 00:40:19,516
Because he's seeing me.
1054
00:40:20,952 --> 00:40:22,986
He got concert tickets
1055
00:40:22,988 --> 00:40:24,721
for us to go and see
my favorite band.
1056
00:40:24,723 --> 00:40:26,423
He asked me to go
with him this morning.
1057
00:40:26,425 --> 00:40:28,057
You can't go!
He's a suspect!
1058
00:40:28,059 --> 00:40:29,826
Only in your suspicious mind!
1059
00:40:31,930 --> 00:40:33,863
Okay. Here's Maple.
1060
00:40:33,865 --> 00:40:35,732
I see the sign up ahead.
1061
00:40:35,734 --> 00:40:37,867
And there's Idella's car.
1062
00:40:46,812 --> 00:40:48,411
If Idella's supposed
to be showing
1063
00:40:48,413 --> 00:40:49,813
a client the house...
1064
00:40:49,815 --> 00:40:52,782
Yeah, then there should
be two cars here.
1065
00:41:01,059 --> 00:41:03,426
Idella! It's Roe!
1066
00:41:09,134 --> 00:41:11,367
Idella?
1067
00:41:11,369 --> 00:41:12,836
Are you here?
1068
00:41:14,539 --> 00:41:16,306
It's so quiet.
1069
00:41:16,308 --> 00:41:18,508
It's "spooky" quiet.
1070
00:41:29,020 --> 00:41:30,286
It's Idella.
1071
00:41:30,288 --> 00:41:32,222
I think she's dead.
1072
00:41:44,836 --> 00:41:46,803
So, it looks like
she was strangled.
1073
00:41:46,805 --> 00:41:47,871
Just like Tonia Lee.
1074
00:41:49,174 --> 00:41:50,940
I hate to say it,
1075
00:41:50,942 --> 00:41:53,843
but I saw Donnie arguing
with Idella earlier today...
1076
00:41:53,845 --> 00:41:54,878
And he was at
the police station
1077
00:41:54,880 --> 00:41:56,112
all afternoon,
1078
00:41:56,114 --> 00:41:57,080
trying to convince me
1079
00:41:57,082 --> 00:41:58,982
that Idella knew who
went after his wife.
1080
00:41:58,984 --> 00:42:00,483
Wasn't Donnie
who did this.
1081
00:42:00,485 --> 00:42:01,684
Oh, thank goodness.
1082
00:42:01,686 --> 00:42:04,587
But clearly, Donnie
was right about Idella.
1083
00:42:04,589 --> 00:42:05,822
Have you looked
into Franklin Farrell?
1084
00:42:05,824 --> 00:42:07,657
: Why would you
think it was Franklin?
1085
00:42:07,659 --> 00:42:09,459
You were just with him
at his office.
1086
00:42:09,461 --> 00:42:10,627
That was an hour ago!
1087
00:42:10,629 --> 00:42:12,595
He would've had
time to get here.
1088
00:42:12,597 --> 00:42:13,730
Does he have an alibi
1089
00:42:13,732 --> 00:42:15,765
for Tonia Lee's
time of death?
1090
00:42:15,767 --> 00:42:17,767
Aurora Teagarden!
1091
00:42:17,769 --> 00:42:18,768
You're here at my crime scene,
1092
00:42:18,770 --> 00:42:20,136
exactly where
1093
00:42:20,138 --> 00:42:21,871
you're not in any way, shape,
or form, allowed to be.
1094
00:42:21,873 --> 00:42:23,406
Now, I know people in this town
1095
00:42:23,408 --> 00:42:24,874
think you're some kind of
super-sleuth,
1096
00:42:24,876 --> 00:42:26,409
but what you are
is an obstacle.
1097
00:42:26,411 --> 00:42:28,845
Continually in the way,
interfering, obstructing,
1098
00:42:28,847 --> 00:42:29,812
and if I find out...
1099
00:42:29,814 --> 00:42:30,780
Okay, sir?
1100
00:42:30,782 --> 00:42:31,915
Roe's a witness.
1101
00:42:31,917 --> 00:42:34,250
She actually
discovered the body.
1102
00:42:36,488 --> 00:42:38,388
And how did you
let that happen?
1103
00:42:38,390 --> 00:42:40,390
Uh...
1104
00:42:40,392 --> 00:42:42,759
Maybe we can think of her
1105
00:42:42,761 --> 00:42:45,461
as one of those
annoying pilot fish.
1106
00:42:45,463 --> 00:42:46,696
You know the ones
that follow whales around?
1107
00:42:46,698 --> 00:42:48,898
I mean, no one
wants them around,
1108
00:42:48,900 --> 00:42:50,366
they're a pain,
1109
00:42:50,368 --> 00:42:52,468
but necessary in their own way.
1110
00:42:52,470 --> 00:42:53,503
You know
I can hear you?
1111
00:42:54,940 --> 00:42:55,940
Yeah.
1112
00:43:01,246 --> 00:43:03,846
Thanks. I think.
1113
00:43:03,848 --> 00:43:05,782
So you were asking
about Farrell's alibi.
1114
00:43:05,784 --> 00:43:07,717
Well, he tells us that
he was standing in line
1115
00:43:07,719 --> 00:43:08,785
buying tickets
to some concert.
1116
00:43:08,787 --> 00:43:10,920
Oh! He was!
1117
00:43:10,922 --> 00:43:13,156
I have the tickets right here,
in my purse.
1118
00:43:13,158 --> 00:43:15,925
Look. There's a time/date stamp
1119
00:43:15,927 --> 00:43:17,527
showing when
they were purchased.
1120
00:43:17,529 --> 00:43:20,063
Okay, now,
why would he
1121
00:43:20,065 --> 00:43:21,097
stand in line
1122
00:43:21,099 --> 00:43:22,599
when he could just
buy them online?
1123
00:43:22,601 --> 00:43:23,866
That just sounds
like someone trying
1124
00:43:23,868 --> 00:43:25,568
to set up an alibi,
to me.
1125
00:43:25,570 --> 00:43:27,136
Oh, stop, Roe!
1126
00:43:27,138 --> 00:43:28,972
Security footage is gonna
confirm it for us either way.
1127
00:43:28,974 --> 00:43:30,440
In the meantime,
1128
00:43:30,442 --> 00:43:32,542
our fingerprint analysis
came back.
1129
00:43:32,544 --> 00:43:34,644
Just about everyone
who works in real estate
1130
00:43:34,646 --> 00:43:36,412
has left prints
at the Anderton house,
1131
00:43:36,414 --> 00:43:38,414
but, out of the two clear prints
we found on the wall
1132
00:43:38,416 --> 00:43:39,682
where the missing painting
was hanging,
1133
00:43:39,684 --> 00:43:41,651
only one of them belonged
to an agent,
1134
00:43:41,653 --> 00:43:42,653
and it wasn't Franklin.
1135
00:43:43,688 --> 00:43:44,687
Then who was it?
1136
00:43:44,689 --> 00:43:46,356
Eileen Crandall.
1137
00:43:46,358 --> 00:43:48,625
That's who Donnie
has been focusing on!
1138
00:43:48,627 --> 00:43:50,159
And-And John, too,
1139
00:43:50,161 --> 00:43:51,694
because she's
an art history major.
1140
00:43:51,696 --> 00:43:53,262
You said there were
two sets of prints.
1141
00:43:53,264 --> 00:43:54,464
Whose were the other?
1142
00:43:54,466 --> 00:43:55,466
Martin Bartell.
1143
00:43:59,437 --> 00:44:01,371
I have to get back inside.
1144
00:44:06,144 --> 00:44:07,944
Oh, poor Idella.
1145
00:44:07,946 --> 00:44:10,880
What... What kind of monster
would do such a thing?
1146
00:44:10,882 --> 00:44:13,316
You work 20 feet away
from her, Mother.
1147
00:44:13,318 --> 00:44:16,019
The danger is getting
closer and closer to you!
1148
00:44:16,021 --> 00:44:18,421
I need to ask everyone
in your office
1149
00:44:18,423 --> 00:44:19,822
who she's closest to.
1150
00:44:19,824 --> 00:44:21,991
I have to find out
if she was seeing someone.
1151
00:44:21,993 --> 00:44:24,327
No. You'll do no such thing.
1152
00:44:24,329 --> 00:44:26,763
They don't even know
that she's died yet,
1153
00:44:26,765 --> 00:44:28,698
and when I tell them,
they're going to be upset.
1154
00:44:28,700 --> 00:44:30,099
I mean, very upset,
so, please,
1155
00:44:30,101 --> 00:44:31,868
just give them a day to grieve
1156
00:44:31,870 --> 00:44:34,070
before you start hounding them.
1157
00:44:35,273 --> 00:44:36,506
Is that clear?
1158
00:44:47,619 --> 00:44:49,619
Be safe.
1159
00:44:52,657 --> 00:44:53,589
I'll keep
my ears open.
1160
00:44:53,591 --> 00:44:54,591
John, uh...
1161
00:44:55,727 --> 00:44:57,260
Make sure
my mother doesn't
1162
00:44:57,262 --> 00:44:58,628
go anywhere alone
with Eileen.
1163
00:44:58,630 --> 00:45:01,197
Or Martin Bartell.
1164
00:45:26,925 --> 00:45:28,324
Hey, Roe.
1165
00:45:28,326 --> 00:45:29,926
Martin.
1166
00:45:29,928 --> 00:45:31,961
I don't remember
inviting you to stop by.
1167
00:45:31,963 --> 00:45:34,063
No. I heard
on the radio
1168
00:45:34,065 --> 00:45:35,565
that you'd found
another body.
1169
00:45:35,567 --> 00:45:37,033
I wanted to
check up on you.
1170
00:45:38,703 --> 00:45:42,071
I brought you some food,
in case you're hungry.
1171
00:45:43,308 --> 00:45:45,108
People who find bodies
often forget to eat.
1172
00:45:47,979 --> 00:45:50,646
Um... can I come in?
1173
00:45:54,486 --> 00:45:56,819
Yes, but just for a minute,
1174
00:45:56,821 --> 00:45:59,055
and just because
my mother would never forgive me
1175
00:45:59,057 --> 00:46:00,823
for being rude to you again.
1176
00:46:12,804 --> 00:46:15,471
Why didn't you tell me
the day we found Tonia Lee
1177
00:46:15,473 --> 00:46:16,739
that you'd
met her before?
1178
00:46:16,741 --> 00:46:19,408
Well, I am house-hunting.
1179
00:46:19,410 --> 00:46:20,843
She just happened to be
1180
00:46:20,845 --> 00:46:22,745
the first real estate agent
that I talked to.
1181
00:46:26,384 --> 00:46:28,618
Oh.
1182
00:46:28,620 --> 00:46:30,686
I've made it onto
your suspect list.
1183
00:46:30,688 --> 00:46:32,622
Not just my list.
1184
00:46:32,624 --> 00:46:33,656
I get it.
1185
00:46:33,658 --> 00:46:34,690
When bad things
happen,
1186
00:46:34,692 --> 00:46:36,392
it helps people feel better
1187
00:46:36,394 --> 00:46:38,227
to think
that it's the new guy in town
1188
00:46:38,229 --> 00:46:40,329
and not someone
that they might know.
1189
00:46:40,331 --> 00:46:41,531
Your fingerprints were found
1190
00:46:41,533 --> 00:46:42,565
near where the missing painting
was hanging
1191
00:46:42,567 --> 00:46:43,567
in the Anderton house.
1192
00:46:44,936 --> 00:46:46,035
Did you know
1193
00:46:46,037 --> 00:46:47,570
that the painting
that replaced it
1194
00:46:47,572 --> 00:46:50,406
had a thrift store sticker
on the frame?
1195
00:46:50,408 --> 00:46:52,041
It did?
1196
00:46:52,043 --> 00:46:53,242
Mm-hmm.
1197
00:46:53,244 --> 00:46:54,377
Can't blame me
1198
00:46:54,379 --> 00:46:55,778
for wanting to take
a closer look at that.
1199
00:46:57,081 --> 00:46:58,481
Come on.
1200
00:46:58,483 --> 00:47:02,151
If I had done something
to the lovely Mrs. Greenhouse,
1201
00:47:02,153 --> 00:47:04,720
would I have led you...
and the police...
1202
00:47:04,722 --> 00:47:05,955
straight to her body?
1203
00:47:05,957 --> 00:47:07,690
Criminals like to go back
to the scene of the crime,
1204
00:47:07,692 --> 00:47:09,592
to watch people react
to what they did.
1205
00:47:09,594 --> 00:47:11,961
Okay, what about the body
you found today?
1206
00:47:11,963 --> 00:47:15,097
Now, clearly, I couldn't have
had anything to do with that.
1207
00:47:15,099 --> 00:47:16,699
You saw me at the restaurant,
1208
00:47:16,701 --> 00:47:18,334
about to sit down to lunch
with my board.
1209
00:47:19,971 --> 00:47:22,238
I don't know
what time you left.
1210
00:47:23,408 --> 00:47:24,874
Okay, well,
1211
00:47:24,876 --> 00:47:27,476
clearly, we are not going to be
enjoying this meal together,
1212
00:47:27,478 --> 00:47:28,878
which is too bad,
1213
00:47:28,880 --> 00:47:30,112
because I thought maybe
1214
00:47:30,114 --> 00:47:32,815
you could help me sort out
this theft at the plant.
1215
00:47:32,817 --> 00:47:34,183
I have a list
1216
00:47:34,185 --> 00:47:36,352
of all of the employees
that work there.
1217
00:47:36,354 --> 00:47:38,721
I don't see a list.
1218
00:47:40,091 --> 00:47:41,557
Oh, it...
It's in the car.
1219
00:47:51,569 --> 00:47:54,804
Why don't you let me know
when you're ready to trust me?
1220
00:48:18,463 --> 00:48:19,896
You're still here?
1221
00:48:19,898 --> 00:48:21,364
I thought you had to
leave for a funeral.
1222
00:48:21,366 --> 00:48:22,932
I do.
1223
00:48:22,934 --> 00:48:24,500
Ah...
1224
00:48:24,502 --> 00:48:27,136
a Kleitsch landscape
does hold the eye, doesn't it?
1225
00:48:27,138 --> 00:48:28,337
You know this artist?
1226
00:48:28,339 --> 00:48:29,639
Of course!
1227
00:48:29,641 --> 00:48:32,074
I'm a member of the Western
Art Appreciation Society.
1228
00:48:32,076 --> 00:48:34,310
I believe cultural enrichment
is very important.
1229
00:48:34,312 --> 00:48:36,045
Wow.
1230
00:48:36,047 --> 00:48:38,114
That's very... interesting.
1231
00:48:39,450 --> 00:48:41,651
You don't have to pretend
you think I'm interesting.
1232
00:48:41,653 --> 00:48:42,685
I know what you
and your friends
1233
00:48:42,687 --> 00:48:43,719
think of me.
1234
00:48:44,956 --> 00:48:47,823
That, uh, Perry Dell,
he said I was "uptight".
1235
00:48:47,825 --> 00:48:49,892
Lillian,
I would never say that.
1236
00:48:49,894 --> 00:48:51,127
Mm. But you'd think it.
1237
00:48:51,129 --> 00:48:52,194
You're very loosey-goosey,
1238
00:48:52,196 --> 00:48:53,763
and I have no idea why.
1239
00:48:53,765 --> 00:48:56,365
You have a mother with
a perfect sense of propriety.
1240
00:48:59,037 --> 00:49:00,636
Hey...
1241
00:49:00,638 --> 00:49:02,038
So far this week,
1242
00:49:02,040 --> 00:49:03,139
I have been called
1243
00:49:03,141 --> 00:49:05,574
an "annoying fish"
and "loosey-goosey".
1244
00:49:05,576 --> 00:49:06,842
Well, I'm just going to
call you wrong.
1245
00:49:08,880 --> 00:49:10,479
Did you see my story today?
1246
00:49:10,481 --> 00:49:11,914
Right here,
first paragraph.
1247
00:49:11,916 --> 00:49:15,151
"Franklin Farrell was cleared
by security camera footage."
1248
00:49:16,220 --> 00:49:18,187
So there.
1249
00:49:18,189 --> 00:49:20,089
You are officially
wrong about him,
1250
00:49:20,091 --> 00:49:21,490
I was officially right.
1251
00:49:21,492 --> 00:49:23,092
You may applaud now,
if you like.
1252
00:49:24,362 --> 00:49:25,695
Shouldn't we go?
1253
00:49:25,697 --> 00:49:27,863
It's really rude to be
late to a funeral.
1254
00:49:32,337 --> 00:49:33,869
It was very frustrating
1255
00:49:33,871 --> 00:49:34,870
writing that story
1256
00:49:34,872 --> 00:49:36,005
and not being able to name
1257
00:49:36,007 --> 00:49:38,007
who the police
are interested in.
1258
00:49:38,009 --> 00:49:40,810
Martin Bartell,
Eileen Crandall.
1259
00:49:40,812 --> 00:49:42,812
Yeah, my mother
is determined
1260
00:49:42,814 --> 00:49:44,046
to defend Eileen.
1261
00:49:44,048 --> 00:49:45,548
Still haven't figured out
a way around that yet.
1262
00:49:45,550 --> 00:49:47,550
Did Perry ever
get back to you
1263
00:49:47,552 --> 00:49:49,118
with any info
on how an art thief
1264
00:49:49,120 --> 00:49:50,920
might access
the black market?
1265
00:49:50,922 --> 00:49:52,355
He said he's still
looking into it.
1266
00:49:52,357 --> 00:49:54,924
But maybe there's
another way to find out.
1267
00:49:59,797 --> 00:50:01,697
So you really like
Franklin, huh?
1268
00:50:01,699 --> 00:50:02,932
Well, I guess I must,
1269
00:50:02,934 --> 00:50:04,834
with how much
I wanted to defend him.
1270
00:50:04,836 --> 00:50:06,736
I mean, the neat-freak thing
did drive me batty
1271
00:50:06,738 --> 00:50:07,937
when we tried to date before,
1272
00:50:07,939 --> 00:50:09,605
but he's sweet,
1273
00:50:09,607 --> 00:50:10,639
and he didn't hold a grudge
1274
00:50:10,641 --> 00:50:12,008
when I dated his cousin
right after him,
1275
00:50:12,010 --> 00:50:14,210
so, might be worth it
to give him another shot.
1276
00:50:15,446 --> 00:50:17,613
And you don't find him
a little, um...
1277
00:50:17,615 --> 00:50:18,914
shallow?
1278
00:50:20,318 --> 00:50:21,917
You found her?
You found Idella?
1279
00:50:21,919 --> 00:50:24,086
She was just
the nicest person.
1280
00:50:24,088 --> 00:50:25,888
Why would anyone
want to hurt her?
1281
00:50:25,890 --> 00:50:28,257
Well, that's what
we're trying to figure out.
1282
00:50:28,259 --> 00:50:30,493
You were really
close to her, huh?
1283
00:50:30,495 --> 00:50:31,527
Like sisters.
1284
00:50:34,699 --> 00:50:38,067
Do you know
if she was dating anyone,
1285
00:50:38,069 --> 00:50:39,702
or seeing anyone?
1286
00:50:39,704 --> 00:50:41,237
You know, I kind of got
the feeling she was.
1287
00:50:41,239 --> 00:50:43,139
She didn't say anything, though,
1288
00:50:43,141 --> 00:50:44,573
but I did notice her
in the front seat
1289
00:50:44,575 --> 00:50:45,608
of a white car once.
1290
00:50:45,610 --> 00:50:48,177
I didn't notice the driver,
1291
00:50:48,179 --> 00:50:49,245
but I remember the car
1292
00:50:49,247 --> 00:50:51,981
was coming out of
the PanAgra parking lot.
1293
00:50:51,983 --> 00:50:53,049
Oh, there's your mother.
1294
00:50:55,553 --> 00:50:57,453
PanAgra?
Where Martin works.
1295
00:50:58,956 --> 00:51:00,089
But he doesn't drive
a white car.
1296
00:51:01,225 --> 00:51:03,059
Still...
1297
00:51:03,061 --> 00:51:04,994
it's a sign
that the factory thefts
1298
00:51:04,996 --> 00:51:07,730
could be related
to the real estate thefts.
1299
00:51:07,732 --> 00:51:09,065
Excuse me.
1300
00:51:14,772 --> 00:51:16,072
Martin, it's Roe.
1301
00:51:16,074 --> 00:51:19,775
I'd really like to see that list
of PanAgra employees.
1302
00:51:30,655 --> 00:51:32,488
Aida doesn't seem
angry at Donnie
1303
00:51:32,490 --> 00:51:34,890
that he all but pulled a gun
on her the other day.
1304
00:51:34,892 --> 00:51:36,659
Well, my mother
believes a lady
1305
00:51:36,661 --> 00:51:39,095
always gives a person
the benefit of the doubt.
1306
00:51:39,097 --> 00:51:40,529
You must have
noticed that,
1307
00:51:40,531 --> 00:51:42,998
after working for her
for the past six months.
1308
00:51:43,000 --> 00:51:44,900
It's been
eight months.
1309
00:51:44,902 --> 00:51:46,936
Yeah. She hires people
1310
00:51:46,938 --> 00:51:49,305
without even checking
their references.
1311
00:51:49,307 --> 00:51:51,340
I know that was
true for Mackie.
1312
00:51:51,342 --> 00:51:52,875
Was that the same
for you?
1313
00:51:52,877 --> 00:51:54,543
Why don't you come out
and just ask me
1314
00:51:54,545 --> 00:51:56,579
what you want to ask me?
1315
00:51:58,182 --> 00:51:59,448
Roe?
1316
00:51:59,450 --> 00:52:00,683
Oh, there you are.
1317
00:52:00,685 --> 00:52:02,318
I was gonna give up
looking for you
1318
00:52:02,320 --> 00:52:03,385
and call you.
1319
00:52:03,387 --> 00:52:04,553
Martin,
what are you doing here?
1320
00:52:04,555 --> 00:52:06,355
Paying my respects.
1321
00:52:06,357 --> 00:52:08,157
Besides, you wanted
to have a look
1322
00:52:08,159 --> 00:52:09,258
at that list
of employees.
1323
00:52:11,229 --> 00:52:13,896
Oh...
Yeah, but not this afternoon.
1324
00:52:13,898 --> 00:52:15,164
Why not?
1325
00:52:15,166 --> 00:52:16,398
This collaborative
mood of yours
1326
00:52:16,400 --> 00:52:18,400
could evaporate any second.
1327
00:52:18,402 --> 00:52:20,369
Okay, where's the list?
1328
00:52:21,772 --> 00:52:23,239
What made you
think you'd be
1329
00:52:23,241 --> 00:52:24,440
welcome in my house,
Bartell?
1330
00:52:24,442 --> 00:52:25,474
Mr. Greenhouse,
1331
00:52:25,476 --> 00:52:27,376
allow me to express
my sincere condolences.
1332
00:52:27,378 --> 00:52:29,411
I'm not gonna
"allow" you anything.
1333
00:52:29,413 --> 00:52:30,412
You shoved me out
of the restaurant
1334
00:52:30,414 --> 00:52:31,680
the other day,
1335
00:52:31,682 --> 00:52:32,648
now I'm gonna
return the favor.
1336
00:52:32,650 --> 00:52:33,716
Okay, all right.
1337
00:52:39,056 --> 00:52:40,122
Well, that was exciting!
1338
00:52:42,160 --> 00:52:43,792
What?
What is it?
1339
00:52:46,731 --> 00:52:49,832
Martin talked to Idella
an hour before she was killed.
1340
00:52:56,874 --> 00:52:58,407
Any time
you feel like
1341
00:52:58,409 --> 00:53:00,543
telling me
what's bothering you...
1342
00:53:00,545 --> 00:53:01,610
No rush.
1343
00:53:02,780 --> 00:53:04,580
I saw your recent calls.
1344
00:53:04,582 --> 00:53:05,881
I didn't mean to,
1345
00:53:05,883 --> 00:53:07,149
but I know
that you talked
1346
00:53:07,151 --> 00:53:08,184
to Idella Yates
1347
00:53:08,186 --> 00:53:09,485
an hour before
she was attacked.
1348
00:53:12,190 --> 00:53:14,490
I don't find that funny.
1349
00:53:14,492 --> 00:53:16,458
No, I'm sure you don't.
1350
00:53:16,460 --> 00:53:19,395
Um, I spoke to her
1351
00:53:19,397 --> 00:53:21,030
because I telephoned
ABT Realty
1352
00:53:21,032 --> 00:53:23,465
to speak to your mother about
resuming my house-hunting.
1353
00:53:23,467 --> 00:53:24,967
I would've thought
1354
00:53:24,969 --> 00:53:26,669
that you would've
told me that yesterday,
1355
00:53:26,671 --> 00:53:28,370
when you knew
I found her body.
1356
00:53:28,372 --> 00:53:29,972
I had no idea
whose body you found.
1357
00:53:29,974 --> 00:53:30,973
You didn't tell me.
1358
00:53:30,975 --> 00:53:32,107
It was on the news!
1359
00:53:32,109 --> 00:53:34,176
You said
you heard the radio report.
1360
00:53:34,178 --> 00:53:36,078
Well, I didn't catch
the victim's name.
1361
00:53:36,080 --> 00:53:37,313
The only name I heard was yours.
1362
00:53:40,985 --> 00:53:42,952
Where's the list
of PanAgra employees?
1363
00:53:42,954 --> 00:53:44,787
Oh...
1364
00:53:50,127 --> 00:53:52,061
Uh...
1365
00:53:52,063 --> 00:53:53,963
I must have picked it up
with some other papers
1366
00:53:53,965 --> 00:53:55,164
and taken it
into my office.
1367
00:53:55,166 --> 00:53:56,732
We can go there now,
if you want.
1368
00:53:56,734 --> 00:53:57,866
You can
email it to me.
1369
00:53:59,704 --> 00:54:03,372
And the window of opportunity
is closed once more.
1370
00:54:03,374 --> 00:54:05,007
All right.
1371
00:54:05,009 --> 00:54:06,875
What's your email?
1372
00:54:11,082 --> 00:54:13,716
Great. The president
of my fan club.
1373
00:54:14,919 --> 00:54:17,286
This is a judicial order
1374
00:54:17,288 --> 00:54:19,588
allowing us to collect
a DNA sample from you,
1375
00:54:19,590 --> 00:54:20,990
so if you wouldn't mind
coming with us...
1376
00:54:22,360 --> 00:54:24,426
There's no use delaying
the inevitable, is there?
1377
00:54:32,003 --> 00:54:34,136
They found DNA
on Tonia Lee's body?
1378
00:54:34,138 --> 00:54:35,537
Not on the body.
1379
00:54:35,539 --> 00:54:37,439
It was actually
on the scarf you found.
1380
00:54:37,441 --> 00:54:38,707
It was covered
in drops of saliva
1381
00:54:38,709 --> 00:54:40,442
that didn't belong to Tonia Lee
or her husband.
1382
00:54:41,679 --> 00:54:43,145
So you think
it was the murder weapon?
1383
00:54:44,882 --> 00:54:45,981
I touched
the scarf, too.
1384
00:54:45,983 --> 00:54:47,149
Do you need
a sample from me?
1385
00:54:47,151 --> 00:54:48,384
We'll get the results back
1386
00:54:48,386 --> 00:54:50,119
from Mr. Bartell's test
in a couple of weeks.
1387
00:54:50,121 --> 00:54:51,287
Why don't we wait and see
if that's a match first?
1388
00:54:52,990 --> 00:54:54,757
Do you really believe
it was Martin?
1389
00:54:54,759 --> 00:54:56,992
We can tie him
to both victims,
1390
00:54:56,994 --> 00:54:58,294
and he's been
a common thread
1391
00:54:58,296 --> 00:55:00,195
in both the thefts
with the Anderton house
1392
00:55:00,197 --> 00:55:01,330
and PanAgra.
1393
00:55:01,332 --> 00:55:03,165
We've also been looking
into his background.
1394
00:55:03,167 --> 00:55:04,967
Isn't he a war hero?
1395
00:55:04,969 --> 00:55:06,001
Yes,
1396
00:55:06,003 --> 00:55:06,969
but we're finding
long stretches of time
1397
00:55:06,971 --> 00:55:08,170
where we can't find
1398
00:55:08,172 --> 00:55:10,806
any information
on him at all.
1399
00:55:10,808 --> 00:55:13,642
Roe... you should
stay away from him.
1400
00:55:14,979 --> 00:55:16,745
Don't worry.
1401
00:55:16,747 --> 00:55:19,581
We annoying pilot fish
know which sharks to avoid.
1402
00:55:51,182 --> 00:55:54,083
Martin Bartell was a spy!
1403
00:56:00,891 --> 00:56:02,958
Hey. How are you holding up?
1404
00:56:02,960 --> 00:56:03,959
I can't believe
1405
00:56:03,961 --> 00:56:05,260
we were all at
one funeral yesterday
1406
00:56:05,262 --> 00:56:07,096
and have to go
to another one on Saturday.
1407
00:56:07,098 --> 00:56:08,063
I know.
1408
00:56:08,065 --> 00:56:10,165
It's hard.
1409
00:56:11,736 --> 00:56:13,335
Hey, um...
1410
00:56:13,337 --> 00:56:14,436
Patty,
do you remember
1411
00:56:14,438 --> 00:56:16,905
Martin Bartell calling here
for my mom,
1412
00:56:16,907 --> 00:56:18,907
and you passing it
on to Idella?
1413
00:56:18,909 --> 00:56:21,844
The police asked
the same thing this morning.
1414
00:56:21,846 --> 00:56:24,113
I shuffle calls around
for all kinds of reasons.
1415
00:56:24,115 --> 00:56:25,214
I can't remember
if I sent a call
1416
00:56:25,216 --> 00:56:26,715
from Mr. Bartell
to Idella or not.
1417
00:56:26,717 --> 00:56:29,151
This is
absolutely unacceptable!
1418
00:56:29,153 --> 00:56:32,521
And I suppose you have something
to do with this, too?
1419
00:56:33,491 --> 00:56:35,324
She didn't take that well.
1420
00:56:35,326 --> 00:56:36,492
Take what?
1421
00:56:36,494 --> 00:56:37,926
Aida?
1422
00:56:37,928 --> 00:56:39,762
John has been investigating me
like I'm a common criminal.
1423
00:56:39,764 --> 00:56:41,497
I merely asked Eileen
1424
00:56:41,499 --> 00:56:43,499
if she could explain
why she was asked to leave
1425
00:56:43,501 --> 00:56:45,300
the King County Association
of Realtors in Seattle.
1426
00:56:45,302 --> 00:56:46,702
I can explain that.
1427
00:56:46,704 --> 00:56:48,670
She'd been accused of theft.
1428
00:56:48,672 --> 00:56:49,838
She was?
1429
00:56:49,840 --> 00:56:50,806
You know?
1430
00:56:50,808 --> 00:56:52,775
Of course I know!
1431
00:56:52,777 --> 00:56:55,544
I also know the man
who accused her.
1432
00:56:55,546 --> 00:56:57,446
He sits on the board
of the association,
1433
00:56:57,448 --> 00:56:59,548
and he is a reprehensible
human being
1434
00:56:59,550 --> 00:57:02,785
who lies about everything that...
1435
00:57:02,787 --> 00:57:04,787
Let's just say
I've dealt with him before.
1436
00:57:06,056 --> 00:57:07,189
Which is one reason
1437
00:57:07,191 --> 00:57:08,524
why I asked Eileen
to come to work here.
1438
00:57:08,526 --> 00:57:11,193
But the real question is,
John...
1439
00:57:12,897 --> 00:57:15,030
Why did you continue
looking into her background
1440
00:57:15,032 --> 00:57:16,865
after I asked you not to?
1441
00:57:16,867 --> 00:57:19,868
Well, I thought
it was important to, uh...
1442
00:57:19,870 --> 00:57:22,137
Roe, help me out here.
1443
00:57:22,139 --> 00:57:24,206
Ohh. Oh!
1444
00:57:24,208 --> 00:57:26,041
I-I have someone
waiting for me.
1445
00:57:26,043 --> 00:57:28,610
Mother, don't be
too hard on John.
1446
00:57:28,612 --> 00:57:31,346
He's just
trying to help.
1447
00:57:50,000 --> 00:57:51,834
Psst!
1448
00:57:53,037 --> 00:57:55,737
Perry, you said you had
some information for me?
1449
00:57:55,739 --> 00:57:56,872
Yeah. Look,
I finally talked
1450
00:57:56,874 --> 00:57:58,841
to my friend
who's into the art scene...
1451
00:57:58,843 --> 00:58:00,476
told me about this guy
called "The Curator."
1452
00:58:00,478 --> 00:58:02,377
Shops hot paintings
and art and whatever,
1453
00:58:02,379 --> 00:58:03,378
over in Seattle.
1454
00:58:03,380 --> 00:58:06,582
Eileen is from Seattle.
1455
00:58:06,584 --> 00:58:09,251
Did your friend say
who the "Curator" might be?
1456
00:58:09,253 --> 00:58:12,187
Nope. Says no one's ever
seen him or even talked to him.
1457
00:58:12,189 --> 00:58:13,522
Well, then how does
he know it's a him?
1458
00:58:13,524 --> 00:58:14,523
Could it be a her?
1459
00:58:14,525 --> 00:58:15,691
I guess,
1460
00:58:15,693 --> 00:58:17,960
but whoever it is
has a way-complicated system
1461
00:58:17,962 --> 00:58:19,061
for dropping off money
1462
00:58:19,063 --> 00:58:20,629
in exchange for
paintings and stuff.
1463
00:58:20,631 --> 00:58:24,399
You know, like a...
like a spy movie or something.
1464
00:58:24,401 --> 00:58:26,201
A spy movie?
1465
00:58:29,874 --> 00:58:31,006
So that's it.
1466
00:58:31,008 --> 00:58:32,174
Guess I'll see you
at the meeting tonight.
1467
00:58:33,844 --> 00:58:34,810
Huh?
1468
00:58:34,812 --> 00:58:36,845
Oh! The Real Murders Club.
1469
00:58:36,847 --> 00:58:39,047
Yeah, yeah,
I'll see you tonight.
1470
00:58:42,786 --> 00:58:44,853
A spy?
1471
00:58:48,893 --> 00:58:51,894
He was a handsome man,
charming and seductive.
1472
00:58:51,896 --> 00:58:54,963
That's how Rodney Alcala
approached his victims...
1473
00:58:54,965 --> 00:58:57,966
with a smile and his camera,
1474
00:58:57,968 --> 00:59:00,602
telling them
how beautiful they were.
1475
00:59:00,604 --> 00:59:04,640
Some of his subjects told police
how charismatic Rodney was,
1476
00:59:04,642 --> 00:59:08,343
how convincing that he was
truly interested in them.
1477
00:59:08,345 --> 00:59:09,645
In reality,
1478
00:59:09,647 --> 00:59:13,315
he was only interested
in stealing their lives.
1479
00:59:13,317 --> 00:59:15,584
That's the mark
of a master manipulator...
1480
00:59:15,586 --> 00:59:17,419
a man who killed with kindness.
1481
00:59:22,226 --> 00:59:23,825
Great job tonight, Lemaster.
1482
00:59:23,827 --> 00:59:25,294
Well, thank you,
Sally.
1483
00:59:25,296 --> 00:59:27,095
I'll see you two
at the next meeting.
1484
00:59:27,097 --> 00:59:28,931
Absolutely!
1485
00:59:35,105 --> 00:59:37,506
I'm really getting into
this clandestine stuff.
1486
00:59:37,508 --> 00:59:40,275
Might have to become
a private investigator.
1487
00:59:42,880 --> 00:59:44,646
: What
was that about?
1488
00:59:44,648 --> 00:59:46,048
Oh, nothing.
1489
00:59:46,050 --> 00:59:48,517
Um... Oh! So how did it go
with Eileen and my mother?
1490
00:59:48,519 --> 00:59:50,385
You forgiven?
1491
00:59:50,387 --> 00:59:52,921
I know Aida wants
to defend Eileen,
1492
00:59:52,923 --> 00:59:54,323
but I'm not ready
to rule her out.
1493
00:59:54,325 --> 00:59:56,925
I keep hearing stories
about her clashes
1494
00:59:56,927 --> 00:59:58,393
with Tonia Lee.
1495
00:59:58,395 --> 00:59:59,962
: What about
Martin Bartell?
1496
00:59:59,964 --> 01:00:01,196
The police took
a DNA sample, right?
1497
01:00:01,198 --> 01:00:04,199
It'll take weeks
to get the results.
1498
01:00:04,201 --> 01:00:05,233
So, not enough
to make an arrest?
1499
01:00:05,235 --> 01:00:06,802
It's only
circumstantial evidence.
1500
01:00:06,804 --> 01:00:08,837
Well, there's a stronger
circumstantial case
1501
01:00:08,839 --> 01:00:09,771
against Eileen,
if you ask me.
1502
01:00:09,773 --> 01:00:11,206
But what if
it's not her?
1503
01:00:11,208 --> 01:00:13,075
What if Martin
is the guilty one?
1504
01:00:13,077 --> 01:00:14,810
What, he just
gets to walk around,
1505
01:00:14,812 --> 01:00:16,612
doing whatever he wants
for who knows how long?
1506
01:00:16,614 --> 01:00:19,548
Unless someone gets some
harder evidence against him.
1507
01:00:22,519 --> 01:00:23,986
Ready to go?
1508
01:00:23,988 --> 01:00:25,554
Roe, what
are you doing?
1509
01:00:25,556 --> 01:00:26,788
Just a little research.
1510
01:00:32,730 --> 01:00:35,030
Shouldn't we stop her?
1511
01:00:43,107 --> 01:00:46,174
I'm hoping to get out
of this rental pretty soon.
1512
01:00:46,176 --> 01:00:47,643
I mean,
it'll do for now,
1513
01:00:47,645 --> 01:00:51,013
but I can't wait to get
my own furnishings back.
1514
01:00:52,916 --> 01:00:55,517
I'm surprised you agreed
to cross my threshold.
1515
01:00:55,519 --> 01:00:57,319
Actually, I'm surprised
1516
01:00:57,321 --> 01:00:59,354
you agreed to
meet with me at all.
1517
01:00:59,356 --> 01:01:00,522
Considering the police
1518
01:01:00,524 --> 01:01:03,558
are trying to tar me
with their brush.
1519
01:01:03,560 --> 01:01:04,993
Well, it didn't seem
to bother you much.
1520
01:01:04,995 --> 01:01:07,963
You seemed pretty cavalier
about being taken in yesterday.
1521
01:01:07,965 --> 01:01:10,032
An innocent man can afford
1522
01:01:10,034 --> 01:01:12,134
to be entertained
by their bumbling.
1523
01:01:13,704 --> 01:01:15,437
An innocent man,
1524
01:01:15,439 --> 01:01:18,740
or one who's confident
he won't get caught?
1525
01:01:19,977 --> 01:01:21,777
I hear DNA is pretty good
1526
01:01:21,779 --> 01:01:23,378
at proving it
one way or the other.
1527
01:01:25,215 --> 01:01:27,716
I'm not
the bad guy, Roe.
1528
01:01:27,718 --> 01:01:31,420
But I am interested
in finding him...
1529
01:01:31,422 --> 01:01:35,190
and he just might be
on my list of employees.
1530
01:01:37,394 --> 01:01:38,727
Shall we sit down
and take a look at it?
1531
01:01:40,297 --> 01:01:41,863
Mm-hmm.
1532
01:01:45,636 --> 01:01:47,335
Why don't you
read each name
1533
01:01:47,337 --> 01:01:48,437
and tell me what
you might know
1534
01:01:48,439 --> 01:01:49,838
about each person?
1535
01:01:49,840 --> 01:01:54,376
Okay. The first one
is Robert Broderson.
1536
01:01:54,378 --> 01:01:57,446
Now, that's
Wendy Broderson's husband.
1537
01:02:02,586 --> 01:02:04,152
Sorry. Go ahead.
1538
01:02:04,154 --> 01:02:05,520
Oh, a-aren't you
gonna answer that?
1539
01:02:05,522 --> 01:02:07,489
I don't recognize
the number.
1540
01:02:07,491 --> 01:02:10,092
But it might be important.
1541
01:02:10,094 --> 01:02:12,294
Then they'll leave a message.
1542
01:02:13,597 --> 01:02:15,464
Okay, if you're not
answering that because of me,
1543
01:02:15,466 --> 01:02:17,199
I'd feel really guilty.
1544
01:02:22,239 --> 01:02:23,371
Hello?
1545
01:02:23,373 --> 01:02:25,507
Is this the Curator?
1546
01:02:25,509 --> 01:02:27,843
You have
the wrong number, pal.
1547
01:02:27,845 --> 01:02:29,077
I've got
your number all right,
1548
01:02:29,079 --> 01:02:30,512
and I know what
you've been up to, Bartell.
1549
01:02:30,514 --> 01:02:33,248
If you want to keep me quiet,
you need to meet me now.
1550
01:02:33,250 --> 01:02:34,250
Main and Third.
1551
01:02:40,190 --> 01:02:41,190
Was it important?
1552
01:02:43,060 --> 01:02:45,060
I have to leave.
1553
01:02:45,062 --> 01:02:46,828
It's an emergency meeting.
1554
01:02:46,830 --> 01:02:49,798
Can I drop you
at home?
1555
01:02:49,800 --> 01:02:53,135
Oh, I-I don't mind staying,
until you get back.
1556
01:02:53,137 --> 01:02:55,504
I-I'd really like
to go through this list,
1557
01:02:55,506 --> 01:02:56,605
if that's okay?
1558
01:02:56,607 --> 01:02:58,707
Oh.
1559
01:02:58,709 --> 01:03:00,575
Okay, uh,
I'll try to be quick.
1560
01:03:26,870 --> 01:03:28,737
Password protected, of course,
1561
01:03:28,739 --> 01:03:32,174
but there are ways
around that...
1562
01:03:38,248 --> 01:03:40,882
Just what do you think
you're doing?
1563
01:03:48,325 --> 01:03:49,925
Enlighten me.
1564
01:03:49,927 --> 01:03:52,894
What were you looking for
on my computer?
1565
01:03:52,896 --> 01:03:55,130
I was looking
for evidence
1566
01:03:55,132 --> 01:03:57,165
that you might have known
Idella and Tonia Lee
1567
01:03:57,167 --> 01:03:58,333
more than you let on.
1568
01:03:58,335 --> 01:04:01,837
If you have questions,
why not simply ask me?
1569
01:04:01,839 --> 01:04:03,705
I researched you.
1570
01:04:03,707 --> 01:04:05,740
I know that you were
in Army intelligence,
1571
01:04:05,742 --> 01:04:06,975
and then the CIA.
1572
01:04:06,977 --> 01:04:08,877
And I also know you were
kicked out of the CIA
1573
01:04:08,879 --> 01:04:10,645
for refusing
to follow orders.
1574
01:04:10,647 --> 01:04:11,713
Orders that were immoral.
1575
01:04:14,885 --> 01:04:16,651
And just how
did you learn all of that?
1576
01:04:16,653 --> 01:04:18,587
I'm a librarian.
1577
01:04:18,589 --> 01:04:21,122
I have a Master's Degree
in finding information.
1578
01:04:23,327 --> 01:04:25,861
So you knew
that I was a covert operative,
1579
01:04:25,863 --> 01:04:27,729
and you still went through
1580
01:04:27,731 --> 01:04:31,900
with this whole transparent ploy
to get me out of my own house?
1581
01:04:33,604 --> 01:04:36,404
Obviously, I'm not that good
at covert operations.
1582
01:04:41,445 --> 01:04:43,478
Um, who's
"The Curator"?
1583
01:04:45,749 --> 01:04:47,482
I thought he might be you.
1584
01:04:50,254 --> 01:04:52,654
I researched you, too.
1585
01:04:52,656 --> 01:04:54,389
I asked around
about you.
1586
01:04:54,391 --> 01:04:56,458
And I learned
about a woman
1587
01:04:56,460 --> 01:04:58,760
who's solved
difficult crimes
1588
01:04:58,762 --> 01:05:01,329
and sent
the culprits to jail.
1589
01:05:01,331 --> 01:05:04,933
I thought it was a whole lot
of small-town exaggeration...
1590
01:05:06,136 --> 01:05:09,271
But then I remembered
how you handled yourself
1591
01:05:09,273 --> 01:05:10,538
when we found that body.
1592
01:05:10,540 --> 01:05:13,341
You were calm under pressure.
1593
01:05:13,343 --> 01:05:15,076
I've seen how quick
your mind is,
1594
01:05:15,078 --> 01:05:16,478
how fast
you put things together,
1595
01:05:16,480 --> 01:05:17,679
and I realized
1596
01:05:17,681 --> 01:05:20,548
that your reputation
is not exaggerated.
1597
01:05:20,550 --> 01:05:22,951
You have
very good instincts.
1598
01:05:24,922 --> 01:05:26,988
So I'll ask you again...
1599
01:05:26,990 --> 01:05:29,224
do you really think
1600
01:05:29,226 --> 01:05:31,960
that I'm responsible
for these killings?
1601
01:05:37,234 --> 01:05:38,900
I don't know.
1602
01:05:46,209 --> 01:05:47,209
These are the passwords...
1603
01:05:48,779 --> 01:05:50,679
to my computer...
1604
01:05:50,681 --> 01:05:52,814
and to my cell phone.
1605
01:05:55,552 --> 01:05:58,019
I have no desire to fool you,
1606
01:05:58,021 --> 01:05:59,421
only to help you.
1607
01:06:02,059 --> 01:06:04,059
I'm gonna take a walk
around the block.
1608
01:06:04,061 --> 01:06:05,961
Take all the time you need.
1609
01:06:07,731 --> 01:06:08,997
Oh, and, uh...
1610
01:06:08,999 --> 01:06:11,366
this time,
I'm really leaving.
1611
01:06:31,121 --> 01:06:32,587
Hey.
1612
01:06:35,092 --> 01:06:37,525
You're still here.
1613
01:06:37,527 --> 01:06:39,361
Half expected you
to call someone
1614
01:06:39,363 --> 01:06:40,595
to come pick you up.
1615
01:06:40,597 --> 01:06:43,431
I didn't look at your computer,
or your phone.
1616
01:06:44,735 --> 01:06:46,601
But if that's why
you're here...
1617
01:06:46,603 --> 01:06:49,137
It would be
an invasion of privacy.
1618
01:06:50,374 --> 01:06:52,640
I know, it doesn't
make any sense.
1619
01:06:52,642 --> 01:06:54,042
My head kept telling me
to look,
1620
01:06:54,044 --> 01:06:55,010
but I didn't,
1621
01:06:55,012 --> 01:06:56,311
and not because
1622
01:06:56,313 --> 01:06:57,145
you know the police
are already investigating you,
1623
01:06:57,147 --> 01:06:58,446
and you would've deleted
1624
01:06:58,448 --> 01:07:01,149
everything connected
to Tonia Lee and Idella anyway,
1625
01:07:01,151 --> 01:07:03,118
but because my instincts
are telling me
1626
01:07:03,120 --> 01:07:04,786
that you didn't do it.
1627
01:07:04,788 --> 01:07:06,388
Although maybe
I shouldn't listen to them,
1628
01:07:06,390 --> 01:07:08,423
because I-I'm wrong sometimes.
1629
01:07:08,425 --> 01:07:09,958
I mean, the person
I really thought did it
1630
01:07:09,960 --> 01:07:11,793
has an airtight alibi.
1631
01:07:13,764 --> 01:07:15,263
Well, shall we look at the list
1632
01:07:15,265 --> 01:07:17,899
and see if that
sparks anything for you?
1633
01:07:21,805 --> 01:07:23,671
You're not upset that
I tried to trick you?
1634
01:07:25,675 --> 01:07:27,742
You're careful.
I like that.
1635
01:07:30,113 --> 01:07:32,614
It's a lonely thing,
sometimes, being careful.
1636
01:07:32,616 --> 01:07:35,316
This I know.
1637
01:07:36,586 --> 01:07:39,454
You don't seem like someone
who's ever been lonely.
1638
01:07:40,857 --> 01:07:43,191
Well, maybe because
I haven't been...
1639
01:07:43,193 --> 01:07:45,660
since I met you.
1640
01:07:48,131 --> 01:07:50,432
Surprised?
1641
01:07:51,601 --> 01:07:55,336
'Cause I'm surprised
I said that out loud just now.
1642
01:07:57,074 --> 01:07:58,640
Bartell!
1643
01:07:58,642 --> 01:08:00,075
Lawrenceton Police!
Open the door!
1644
01:08:01,645 --> 01:08:03,511
I said, open up!
1645
01:08:07,017 --> 01:08:08,016
Arthur!
1646
01:08:08,018 --> 01:08:09,217
What are
you doing here?
1647
01:08:09,219 --> 01:08:10,351
Thank goodness,
you're all right.
1648
01:08:10,353 --> 01:08:11,553
Of course,
she's all right!
1649
01:08:11,555 --> 01:08:12,954
Are you here
to make an arrest?
1650
01:08:12,956 --> 01:08:14,722
No, I'm here for you.
1651
01:08:14,724 --> 01:08:15,890
Roe, we have to talk...
1652
01:08:15,892 --> 01:08:18,126
which we can do
as I drive you home.
1653
01:08:18,128 --> 01:08:19,128
Now!
1654
01:08:24,701 --> 01:08:26,868
That was incredibly rude!
1655
01:08:26,870 --> 01:08:28,203
And that was
incredibly stupid,
1656
01:08:28,205 --> 01:08:29,771
going into the home
of our top suspect?
1657
01:08:29,773 --> 01:08:31,106
I know you were
looking for evidence,
1658
01:08:31,108 --> 01:08:32,040
don't deny it.
1659
01:08:32,042 --> 01:08:33,341
Oh! I forgot the list.
1660
01:08:33,343 --> 01:08:34,709
No, no, no.
You are coming with me.
1661
01:08:34,711 --> 01:08:36,845
Who called you? Sally?
1662
01:08:36,847 --> 01:08:38,046
No!
1663
01:08:38,048 --> 01:08:40,081
Maybe. Uh, look.
1664
01:08:40,083 --> 01:08:41,816
I knew you went
into Bartell's house.
1665
01:08:41,818 --> 01:08:42,817
I was watching,
and then,
1666
01:08:42,819 --> 01:08:44,052
I saw him
come out alone,
1667
01:08:44,054 --> 01:08:45,920
and go back in alone,
and I thought that maybe...
1668
01:08:45,922 --> 01:08:49,557
Oh... Arthur, you were
worried about me?
1669
01:08:50,827 --> 01:08:52,827
You're lucky he knows
we've got our eye on him.
1670
01:08:52,829 --> 01:08:53,995
Please promise me
1671
01:08:53,997 --> 01:08:55,396
that you will not be
alone with him again.
1672
01:08:55,398 --> 01:08:56,698
You know, I don't think
Martin is the one
1673
01:08:56,700 --> 01:08:58,566
who went after
Tonia Lee and Idella.
1674
01:08:58,568 --> 01:09:00,301
You have no idea
what you're saying,
1675
01:09:00,303 --> 01:09:01,469
or who that guy
really is.
1676
01:09:01,471 --> 01:09:02,704
I know more
than you think.
1677
01:09:02,706 --> 01:09:03,872
Oh, Roe!
1678
01:09:03,874 --> 01:09:07,308
Oh, thank goodness,
you're okay.
1679
01:09:07,310 --> 01:09:09,511
You called Arthur?
1680
01:09:09,513 --> 01:09:12,747
Well... you know
how I worry about you!
1681
01:09:12,749 --> 01:09:14,048
We were both
concerned about you.
1682
01:09:14,050 --> 01:09:15,483
We wanted to make sure
you were okay.
1683
01:09:15,485 --> 01:09:17,485
Yeah! I'm fine. Okay?
1684
01:09:17,487 --> 01:09:18,953
Shall I go home?
1685
01:09:18,955 --> 01:09:19,954
If that's okay
1686
01:09:19,956 --> 01:09:22,023
with my other
self-appointed guardian?
1687
01:09:22,025 --> 01:09:23,858
Just be safe.
1688
01:09:25,962 --> 01:09:27,896
Remind me
to thank Arthur tomorrow,
1689
01:09:27,898 --> 01:09:29,531
when I'm done
being annoyed at him.
1690
01:09:29,533 --> 01:09:30,932
I don't know
why you're annoyed.
1691
01:09:30,934 --> 01:09:32,600
You had us scared
half to death.
1692
01:09:32,602 --> 01:09:34,936
Okay, I know that the police
are focusing on Martin,
1693
01:09:34,938 --> 01:09:37,005
but I think we need
to still look at Eileen,
1694
01:09:37,007 --> 01:09:38,873
see if she has some connection
to PanAgra.
1695
01:10:05,569 --> 01:10:07,535
Aurora Teagarden.
1696
01:10:07,537 --> 01:10:09,404
You sent me the list.
1697
01:10:09,406 --> 01:10:11,539
How'd you get my email address?
1698
01:10:11,541 --> 01:10:14,209
Well, you're not the only one
who can find information.
1699
01:10:14,211 --> 01:10:16,711
Thank you.
1700
01:10:16,713 --> 01:10:19,414
I'll have a look at it tonight.
1701
01:10:19,416 --> 01:10:20,682
So are we at the point yet
1702
01:10:20,684 --> 01:10:22,717
where I can ask you out
and you might say yes?
1703
01:10:22,719 --> 01:10:24,552
Well...
1704
01:10:24,554 --> 01:10:25,687
I don't have a date
1705
01:10:25,689 --> 01:10:28,122
for the real estate broker's
dinner tomorrow.
1706
01:10:28,124 --> 01:10:29,290
If the "The Curator"
1707
01:10:29,292 --> 01:10:31,459
is a real estate agent
named Eileen,
1708
01:10:31,461 --> 01:10:32,694
then that's where she'll be.
1709
01:10:32,696 --> 01:10:34,229
And if you come with me,
1710
01:10:34,231 --> 01:10:37,498
then maybe you could tell me
if you've seen her at PanAgra,
1711
01:10:37,500 --> 01:10:38,499
checking out the artwork.
1712
01:10:38,501 --> 01:10:40,201
Perfect!
When can I pick you up?
1713
01:10:40,203 --> 01:10:42,036
Well, I don't want the police
pulling you over
1714
01:10:42,038 --> 01:10:43,071
and yanking me out of the car,
1715
01:10:43,073 --> 01:10:44,305
so how about I meet you there?
1716
01:10:45,408 --> 01:10:46,407
It's a date.
1717
01:10:46,409 --> 01:10:49,177
Finally!
1718
01:11:04,427 --> 01:11:06,227
You're stunning.
1719
01:11:06,229 --> 01:11:07,962
Thank you.
1720
01:11:07,964 --> 01:11:10,365
You look
pretty nice yourself.
1721
01:11:10,367 --> 01:11:11,466
Ready to cause
a stir?
1722
01:11:11,468 --> 01:11:13,835
Are you?
1723
01:11:28,852 --> 01:11:31,352
There's Eileen Crandall.
1724
01:11:31,354 --> 01:11:33,855
Well, she does
look familiar.
1725
01:11:38,161 --> 01:11:40,161
Aurora?
1726
01:11:40,163 --> 01:11:41,896
Look at you.
You look lovely, darling.
1727
01:11:41,898 --> 01:11:44,065
Thank you.
1728
01:11:44,067 --> 01:11:45,733
Mr. Bartell.
1729
01:11:45,735 --> 01:11:49,170
Well, as my... my client,
I'm happy to see you,
1730
01:11:49,172 --> 01:11:51,172
but as everyone
seems to be saying,
1731
01:11:51,174 --> 01:11:54,542
you're a suspect in
the death of my employee...
1732
01:11:54,544 --> 01:11:56,577
I understand
your dilemma.
1733
01:11:56,579 --> 01:11:57,912
Martin didn't
hurt Idella, Mother.
1734
01:11:57,914 --> 01:12:00,481
I suppose I'll
have to put my faith
1735
01:12:00,483 --> 01:12:02,817
in "innocent
until proven guilty",
1736
01:12:02,819 --> 01:12:05,920
although I don't know
if they have the same faith.
1737
01:12:07,324 --> 01:12:08,656
A depressing reminder
1738
01:12:08,658 --> 01:12:10,692
that we real estate agents
need protecting.
1739
01:12:10,694 --> 01:12:12,026
Yes.
1740
01:12:12,028 --> 01:12:13,594
Um, I didn't have
any room at my table,
1741
01:12:13,596 --> 01:12:14,629
so I've put you
1742
01:12:14,631 --> 01:12:16,397
at the Sternholz-Farrell table.
1743
01:12:16,399 --> 01:12:17,498
Aww.
1744
01:12:17,500 --> 01:12:19,367
Oh, be nice.
1745
01:12:19,369 --> 01:12:20,668
Thank you.
1746
01:12:23,606 --> 01:12:25,306
I was hoping to be
seated next to Eileen,
1747
01:12:25,308 --> 01:12:27,642
so I could ask her
some pointed questions.
1748
01:12:27,644 --> 01:12:28,943
Yeah, it's too bad
we're not.
1749
01:12:28,945 --> 01:12:32,380
I know some very effective
interrogation techniques.
1750
01:12:32,382 --> 01:12:35,049
Oh, wait. You're not
joking, are you?
1751
01:12:36,653 --> 01:12:38,419
Oh, well, there's
Sally and Franklin.
1752
01:12:40,724 --> 01:12:42,690
Hey, Franklin,
which way to our table?
1753
01:12:44,194 --> 01:12:46,227
Oh! You're not Franklin.
1754
01:12:46,229 --> 01:12:48,329
Uh, this is Henry Evans,
Franklin's cousin.
1755
01:12:48,331 --> 01:12:49,497
Evans?
What are you doing here?
1756
01:12:49,499 --> 01:12:51,165
Ah, Mr. Bartell, I...
1757
01:12:51,167 --> 01:12:52,333
Okay, I asked Henry
1758
01:12:52,335 --> 01:12:54,135
to come and meet me here
before dinner tonight.
1759
01:12:54,137 --> 01:12:55,570
You're Franklin's
cousin,
1760
01:12:55,572 --> 01:12:57,138
but your last name's
not Farrell?
1761
01:12:57,140 --> 01:12:58,272
On our mother's side.
1762
01:12:58,274 --> 01:13:00,208
And you know
Martin how?
1763
01:13:00,210 --> 01:13:02,543
Henry works in security
at PanAgra.
1764
01:13:03,847 --> 01:13:05,613
I found out that someone
was trying to sell a painting
1765
01:13:05,615 --> 01:13:06,948
through the classifieds.
1766
01:13:06,950 --> 01:13:08,015
Wait.
1767
01:13:08,017 --> 01:13:09,517
You think an art thief
1768
01:13:09,519 --> 01:13:11,753
would sell stolen paintings
through the paper?
1769
01:13:11,755 --> 01:13:13,154
Iwouldn'tthink so,
1770
01:13:13,156 --> 01:13:14,689
but this ad
had an email address,
1771
01:13:14,691 --> 01:13:17,458
and Perry figured out
how to find its I.P. address,
1772
01:13:17,460 --> 01:13:19,494
and... it's at PanAgra.
1773
01:13:19,496 --> 01:13:21,462
So she thought
that I could
1774
01:13:21,464 --> 01:13:22,997
track down
the specific computer
1775
01:13:22,999 --> 01:13:24,365
to that address.
1776
01:13:24,367 --> 01:13:27,101
You mean you wanted to find out
if it belonged to me?
1777
01:13:27,103 --> 01:13:29,070
Well, Roe didn't tell me
1778
01:13:29,072 --> 01:13:30,671
she was bringing you here
tonight.
1779
01:13:30,673 --> 01:13:33,040
How long ago
was the ad placed?
1780
01:13:33,042 --> 01:13:34,475
Two months ago.
1781
01:13:35,812 --> 01:13:38,012
And you know Martin
moved here one month ago.
1782
01:13:39,182 --> 01:13:40,782
Uh... yes.
1783
01:13:40,784 --> 01:13:42,483
I knew that,
1784
01:13:42,485 --> 01:13:45,253
only I forgot I knew it
until just now.
1785
01:13:45,255 --> 01:13:46,888
Well, someone must
belong to that I.P.,
1786
01:13:46,890 --> 01:13:48,022
and I'm gonna
find out who.
1787
01:13:48,024 --> 01:13:50,124
Of course, I'll let you
know first, Mr. Bartell.
1788
01:13:50,126 --> 01:13:51,759
Please do, Henry.
1789
01:13:51,761 --> 01:13:53,661
You and Frankie have fun
at that concert, Sally.
1790
01:13:53,663 --> 01:13:54,663
Will do.
1791
01:13:58,168 --> 01:13:59,867
So, shall we
get a drink
1792
01:13:59,869 --> 01:14:00,869
and see if we can
find Franklin?
1793
01:14:03,173 --> 01:14:04,205
Oh, did I tell you
1794
01:14:04,207 --> 01:14:05,306
that the museum's
dedicating
1795
01:14:05,308 --> 01:14:06,808
an entire wing
to his mother?
1796
01:14:06,810 --> 01:14:08,309
Oh, yeah?
Why's that?
1797
01:14:08,311 --> 01:14:09,710
Probably because
1798
01:14:09,712 --> 01:14:11,979
she left them
all of her money.
1799
01:14:11,981 --> 01:14:13,014
What?
1800
01:14:13,016 --> 01:14:14,882
Oh! There's Franklin!
1801
01:14:14,884 --> 01:14:17,718
Wait, Franklin didn't inherit?
1802
01:14:19,222 --> 01:14:20,888
Wait! Franklin
didn't inherit!
1803
01:14:20,890 --> 01:14:22,089
But he's been spending
a lot of money
1804
01:14:22,091 --> 01:14:23,658
since his mother died.
1805
01:14:25,028 --> 01:14:26,060
His cousin Henry,
1806
01:14:26,062 --> 01:14:27,895
he knew
about the concert,
1807
01:14:27,897 --> 01:14:29,564
and he looks
a lot like Franklin.
1808
01:14:29,566 --> 01:14:32,567
All of this means...?
1809
01:14:32,569 --> 01:14:34,702
Well, Franklin's alibi
for Tonia Lee
1810
01:14:34,704 --> 01:14:37,004
is that he was
buying concert tickets.
1811
01:14:37,006 --> 01:14:39,507
What if it was Henry
who was buying the tickets
1812
01:14:39,509 --> 01:14:42,009
and showed up
in the security footage?
1813
01:14:42,011 --> 01:14:45,313
I mean, maybe Franklin
doesn't have an alibi at all!
1814
01:14:46,716 --> 01:14:48,416
You've got to
go catch Henry.
1815
01:14:48,418 --> 01:14:49,784
Find out if he bought
the concert tickets.
1816
01:14:49,786 --> 01:14:52,620
And use those interrogation
techniques of yours!
1817
01:14:52,622 --> 01:14:53,688
Don't mind if I do.
1818
01:15:19,616 --> 01:15:21,549
Oh, it's him...
1819
01:15:21,551 --> 01:15:23,484
Franklin's the killer.
1820
01:15:41,871 --> 01:15:43,337
Hello, everybody.
1821
01:15:43,339 --> 01:15:46,173
Sally, can I see you
for a minute, please?
1822
01:15:46,175 --> 01:15:48,543
I just sat down.
1823
01:15:48,545 --> 01:15:50,211
Pretty please,
with sugar?
1824
01:15:50,213 --> 01:15:52,179
Okay.
1825
01:15:52,181 --> 01:15:54,081
Excuse me.
1826
01:15:56,386 --> 01:15:57,485
: Okay.
1827
01:15:57,487 --> 01:16:01,055
Do you see the way
Franklin folded his napkin?
1828
01:16:01,057 --> 01:16:03,958
I know. He's always been weird
about how he folds things.
1829
01:16:03,960 --> 01:16:05,459
Okay, do you remember
when I f...
1830
01:16:05,461 --> 01:16:07,094
I couldn't
catch Henry.
1831
01:16:07,096 --> 01:16:09,697
I'm gonna hop in my car
and follow him to the plant.
1832
01:16:09,699 --> 01:16:10,798
It's only five minutes away.
1833
01:16:10,800 --> 01:16:11,966
I'll be back
in time for dinner.
1834
01:16:11,968 --> 01:16:12,967
No!
1835
01:16:12,969 --> 01:16:14,268
W... Martin, w...!
1836
01:16:15,438 --> 01:16:17,004
Okay, stay here.
Don't move.
1837
01:16:17,006 --> 01:16:18,406
I'll be right back.
1838
01:16:30,053 --> 01:16:31,053
Martin!
1839
01:16:33,189 --> 01:16:34,689
Where's he going?
1840
01:16:34,691 --> 01:16:36,057
I saw him with you.
Martin Bartell.
1841
01:16:36,059 --> 01:16:37,291
Donnie,
I need you to...
1842
01:16:37,293 --> 01:16:38,326
He's the one
who killed Tonia Lee!
1843
01:16:38,328 --> 01:16:39,493
- It wasn't him!
- I'll make him pay.
1844
01:16:39,495 --> 01:16:41,162
Donnie! It wasn't Martin!
1845
01:16:41,164 --> 01:16:42,697
Okay? But the police will know
1846
01:16:42,699 --> 01:16:44,031
by the end of the night
who did it.
1847
01:16:44,033 --> 01:16:46,734
There will be justice
for Tonia Lee and for Idella.
1848
01:16:50,406 --> 01:16:51,672
Oh!
1849
01:16:57,914 --> 01:16:59,714
Where'd Franklin and Sally go?
1850
01:16:59,716 --> 01:17:01,015
The two
lovebirds left.
1851
01:17:01,017 --> 01:17:03,718
Seems like they suddenly
couldn't wait to be alone.
1852
01:17:03,720 --> 01:17:05,019
Oh, no!
1853
01:17:05,021 --> 01:17:08,322
If Sally comes back,
tell her to call me immediately!
1854
01:17:08,324 --> 01:17:09,824
Okay.
1855
01:17:13,162 --> 01:17:15,563
Hey! So that security footage
that showed Franklin Farrell
1856
01:17:15,565 --> 01:17:17,531
buying concert tickets at
the time of Tonia Lee's death...
1857
01:17:17,533 --> 01:17:18,599
What about it?
1858
01:17:18,601 --> 01:17:19,900
It didn't show
his face, did it?
1859
01:17:19,902 --> 01:17:21,535
I mean,
just his back?
1860
01:17:21,537 --> 01:17:22,870
Who told you that?
1861
01:17:22,872 --> 01:17:25,973
Okay, remember the way
Tonia Lee's scarf was folded?
1862
01:17:25,975 --> 01:17:29,810
Well, Franklin just folded
his napkin like this...
1863
01:17:29,812 --> 01:17:31,545
then he took off
with Sally!
1864
01:17:31,547 --> 01:17:33,814
I can't let her
be alone with him.
1865
01:17:33,816 --> 01:17:35,249
Sally, why didn't you...
1866
01:17:35,251 --> 01:17:36,417
Roe, this is not
enough to go on!
1867
01:17:36,419 --> 01:17:38,019
You have to get away
from Franklin now!
1868
01:17:39,756 --> 01:17:42,490
Martin! I know Franklin
is the killer,
1869
01:17:42,492 --> 01:17:44,125
and he just took off with Sally.
1870
01:17:44,127 --> 01:17:45,559
I'm gonna go over
to his house now
1871
01:17:45,561 --> 01:17:47,662
and get her out of there.
1872
01:17:56,572 --> 01:17:59,273
Sally! Open this door! Sally?
1873
01:17:59,275 --> 01:18:01,175
Open the door!
1874
01:18:03,413 --> 01:18:05,479
Oh, hello, Roe.
What a surprise.
1875
01:18:05,481 --> 01:18:07,548
Where's Sally?
I need to talk to her.
1876
01:18:07,550 --> 01:18:09,483
She's not here.
She had a headache.
1877
01:18:09,485 --> 01:18:10,685
Wanted to go home.
1878
01:18:10,687 --> 01:18:12,720
I dropped her off
at her place.
1879
01:18:12,722 --> 01:18:14,121
Sally! Are you here?
1880
01:18:14,123 --> 01:18:16,223
I just told you
she wasn't.
1881
01:18:25,401 --> 01:18:26,600
Okay, well,
1882
01:18:26,602 --> 01:18:28,169
if you see her,
just tell her I'm...
1883
01:18:28,171 --> 01:18:29,870
You recognized the painting,
1884
01:18:29,872 --> 01:18:32,173
didn't you?
1885
01:18:33,342 --> 01:18:35,376
I don't know
what you're talking about.
1886
01:18:35,378 --> 01:18:37,244
I know how smart you are, Roe.
1887
01:18:37,246 --> 01:18:38,713
You recognized it.
1888
01:18:41,884 --> 01:18:44,985
It's beautiful, isn't it?
1889
01:18:44,987 --> 01:18:46,787
I just couldn't bring myself
to part with it.
1890
01:18:47,957 --> 01:18:50,991
And Tonia Lee figured out
that you took it.
1891
01:18:50,993 --> 01:18:53,427
Just because I took the painting
doesn't mean that I killed her.
1892
01:18:53,429 --> 01:18:55,229
Then... Then who?
1893
01:18:55,231 --> 01:18:56,497
Your cousin, Henry?
1894
01:18:57,633 --> 01:18:59,366
Henry had nothing to do
with Tonia Lee.
1895
01:18:59,368 --> 01:19:01,869
Nothing.
1896
01:19:01,871 --> 01:19:03,037
Whole reason
I had to stop her
1897
01:19:03,039 --> 01:19:04,338
was to protect Henry.
1898
01:19:04,340 --> 01:19:06,140
I couldn't let him
go to jail!
1899
01:19:06,142 --> 01:19:07,808
Not when I was the one
who talked him
1900
01:19:07,810 --> 01:19:09,910
into helping me with
my little cash-flow problem.
1901
01:19:09,912 --> 01:19:11,979
You're "The Curator"!
1902
01:19:11,981 --> 01:19:14,248
Or at least
you and Henry both are.
1903
01:19:14,250 --> 01:19:15,850
Do not blame him.
1904
01:19:15,852 --> 01:19:18,886
He is not the Curator.
He's simply following my orders.
1905
01:19:18,888 --> 01:19:20,387
Well, he must be
pretty upset
1906
01:19:20,389 --> 01:19:22,356
that you made him
an accomplice to murder.
1907
01:19:22,358 --> 01:19:23,924
He doesn't even
know I did that.
1908
01:19:23,926 --> 01:19:24,959
But Idella did.
1909
01:19:24,961 --> 01:19:26,327
She picked you up
1910
01:19:26,329 --> 01:19:28,329
after you dropped off
Tonia Lee's car at her office.
1911
01:19:30,032 --> 01:19:31,432
Why did you have to
involve Idella?
1912
01:19:31,434 --> 01:19:33,834
That was a mistake.
1913
01:19:33,836 --> 01:19:35,436
We had plans
for a date that night,
1914
01:19:35,438 --> 01:19:38,139
and I didn't want to deviate
from what I would normally do.
1915
01:19:38,141 --> 01:19:39,907
I thought she would
believe my story,
1916
01:19:39,909 --> 01:19:41,842
and she did
at first.
1917
01:19:41,844 --> 01:19:43,310
And then she didn't.
1918
01:19:45,681 --> 01:19:46,981
Everything
would've been fine
1919
01:19:46,983 --> 01:19:48,949
if I just hadn't
misplaced Tonia Lee's scarf.
1920
01:19:51,888 --> 01:19:54,789
As precise as you are?
1921
01:19:54,791 --> 01:19:55,990
How did you let that happen?
1922
01:19:58,261 --> 01:20:00,194
Couldn't find it.
1923
01:20:00,196 --> 01:20:01,829
I was
straightening up,
1924
01:20:01,831 --> 01:20:03,798
and it was just gone.
1925
01:20:03,800 --> 01:20:04,832
I was looking for it
1926
01:20:04,834 --> 01:20:05,933
when I heard
the neighbors come out,
1927
01:20:05,935 --> 01:20:07,935
and I just had to
get out of there.
1928
01:20:07,937 --> 01:20:09,804
Another mistake...
1929
01:20:09,806 --> 01:20:11,338
and now you're caught.
1930
01:20:11,340 --> 01:20:13,240
By who? You?
1931
01:20:13,242 --> 01:20:14,875
No, the police.
1932
01:20:14,877 --> 01:20:16,310
They're on their way here
right now.
1933
01:20:18,247 --> 01:20:20,781
Oh!
1934
01:20:26,722 --> 01:20:27,755
Roe!
1935
01:20:28,758 --> 01:20:31,258
Hey! Down here.
1936
01:20:31,260 --> 01:20:34,128
Here I thought
I'd be rescuing you,
1937
01:20:34,130 --> 01:20:37,531
but it looks like you've already
rescued yourself.
1938
01:20:37,533 --> 01:20:39,733
Well, sort of...
1939
01:20:39,735 --> 01:20:42,937
but I twisted my arm
when he fell on me.
1940
01:20:42,939 --> 01:20:45,439
Oh. Well, then allow me.
1941
01:20:50,012 --> 01:20:51,212
Here.
1942
01:20:51,214 --> 01:20:52,980
Sorry.
1943
01:20:54,951 --> 01:20:56,183
Ohh.
1944
01:20:56,185 --> 01:20:57,918
Are you hurt anywhere else?
1945
01:20:57,920 --> 01:21:00,120
No, I don't think so.
1946
01:21:00,122 --> 01:21:01,488
What about Franklin?
1947
01:21:01,490 --> 01:21:02,790
Is he still alive?
1948
01:21:02,792 --> 01:21:04,725
Oh, yeah.
1949
01:21:04,727 --> 01:21:06,594
The police are right behind me.
They'll deal with him.
1950
01:21:06,596 --> 01:21:09,230
I have to get you to a hospital.
1951
01:21:09,232 --> 01:21:10,898
No. It's...it's okay.
1952
01:21:10,900 --> 01:21:11,932
I'm okay.
1953
01:21:11,934 --> 01:21:13,701
You're sure?
1954
01:21:13,703 --> 01:21:16,003
Well... Oh!
1955
01:21:16,005 --> 01:21:17,671
Actually...
1956
01:21:17,673 --> 01:21:19,006
this is good practice.
1957
01:21:19,008 --> 01:21:21,041
Practice for what?
1958
01:21:28,184 --> 01:21:29,516
Thank you
1959
01:21:29,518 --> 01:21:30,951
for signing your statement.
1960
01:21:30,953 --> 01:21:32,253
Ho, ho, ho.
I think, uh...
1961
01:21:32,255 --> 01:21:33,520
I think
there's much more
1962
01:21:33,522 --> 01:21:34,955
for which you could
be thanking her.
1963
01:21:34,957 --> 01:21:36,657
Franklin would still
be roaming free
1964
01:21:36,659 --> 01:21:38,259
if not for Aurora.
1965
01:21:38,261 --> 01:21:40,861
He was the top
of my list, too.
1966
01:21:40,863 --> 01:21:42,830
If he hadn't had what
seemed like a solid alibi...
1967
01:21:42,832 --> 01:21:44,965
Or people like me
defending him.
1968
01:21:44,967 --> 01:21:47,101
I, for one, have
no problem thanking you.
1969
01:21:47,103 --> 01:21:49,270
You're an awesome friend.
1970
01:21:50,940 --> 01:21:51,972
And a master sleuth.
1971
01:21:51,974 --> 01:21:54,108
And a pesky pilot fish.
1972
01:21:54,110 --> 01:21:55,142
What?
1973
01:21:55,144 --> 01:21:56,944
Nothing. Ahem.
1974
01:21:56,946 --> 01:21:59,613
Roe, the police department
officially thanks you
1975
01:21:59,615 --> 01:22:01,181
for your assistance.
1976
01:22:01,183 --> 01:22:03,651
Thank you, Lynn.
1977
01:22:03,653 --> 01:22:05,519
And maybe we could
have lunch soon.
1978
01:22:05,521 --> 01:22:06,887
I don't think so.
1979
01:22:09,659 --> 01:22:10,824
You certainly have
1980
01:22:10,826 --> 01:22:12,660
a lot of admirers
in this town.
1981
01:22:12,662 --> 01:22:14,194
Some more
than others.
1982
01:22:14,196 --> 01:22:17,097
I think I need
to take drastic measures
1983
01:22:17,099 --> 01:22:20,067
to ensure that no one else
sweeps you off your feet.
1984
01:22:20,069 --> 01:22:21,302
Wait.
1985
01:22:21,304 --> 01:22:23,037
Martin, what are you doing?
What are you... No. What...
1986
01:22:23,039 --> 01:22:24,571
We hardly
know each other!
1987
01:22:24,573 --> 01:22:25,739
Aurora Teagarden,
1988
01:22:25,741 --> 01:22:28,742
will you make me
the happiest man in the world...
1989
01:22:30,813 --> 01:22:33,280
...and go to a movie
with me?
1990
01:22:37,720 --> 01:22:38,786
Yes, Martin,
1991
01:22:38,788 --> 01:22:40,988
I would be happy
to see a movie with you.
1992
01:22:40,990 --> 01:22:41,990
Oh, good.
1993
01:22:45,094 --> 01:22:47,695
You know, Mother,
with this sling on my arm,
1994
01:22:47,697 --> 01:22:50,030
there's no way I can put on
that bridesmaid's dress.
1995
01:22:50,032 --> 01:22:52,833
You're gonna have to stand up
for Aunt Neela all on your own.
1996
01:22:52,835 --> 01:22:54,668
Oh, no. We are getting you
into that dress.
1997
01:22:54,670 --> 01:22:56,603
Yeah, I'm with Aida
on this one.
1998
01:22:56,605 --> 01:22:58,005
I think you need
to wear the dress.
1999
01:22:58,007 --> 01:22:59,707
You know, I have
some pictures, Martin.
2000
01:22:59,709 --> 01:23:00,741
- They're absolutely...
- Pictures!
2001
01:23:00,743 --> 01:23:01,875
- Sally...!
- ...Gorgeous.
2002
01:23:01,877 --> 01:23:03,110
- Don't you dare!
- You need to see this dress.
2003
01:23:03,112 --> 01:23:04,078
No, no. No!
2004
01:23:04,080 --> 01:23:05,245
You do. We need
your support.
2005
01:23:05,247 --> 01:23:08,282
Don't. I... I can't even
defend myself!
139850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.