All language subtitles for The.Way.Home.2002.SE.Xvid.AC3-DTS.2AUDIO.CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,745 --> 00:00:59,497 Is the bus really coming? 2 00:01:08,256 --> 00:01:10,049 Off to sell pumpkins? 3 00:01:11,259 --> 00:01:13,386 They look great. 4 00:01:14,637 --> 00:01:16,889 You really grew them well. 5 00:01:17,265 --> 00:01:19,183 How did you do it? 6 00:01:19,434 --> 00:01:21,644 We can't do it that well. 7 00:01:32,572 --> 00:01:35,408 Please give me a hand! 8 00:01:37,619 --> 00:01:39,412 Your cabbages look really fresh. 9 00:01:39,621 --> 00:01:42,582 Yeah, they sure are. 10 00:03:23,079 --> 00:03:24,247 These shoes are great, huh? 11 00:03:24,414 --> 00:03:25,415 They fit you perfectly. 12 00:03:25,581 --> 00:03:29,085 They're the best Design and colors. 13 00:03:29,377 --> 00:03:30,169 Wow! 14 00:03:30,336 --> 00:03:33,047 The shoes make you look great. 15 00:04:10,543 --> 00:04:11,961 2,300 Won. 16 00:04:59,801 --> 00:05:05,431 17 00:05:22,198 --> 00:05:23,658 Why'd you get off? 18 00:05:25,201 --> 00:05:27,078 Is it the wrong bus? 19 00:05:41,050 --> 00:05:42,385 This one wrong, too? 20 00:05:56,816 --> 00:05:59,027 Granny, this is the right bus. 21 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Wait. 22 00:06:04,782 --> 00:06:07,952 That old woman across the street asked about you. 23 00:06:08,119 --> 00:06:11,205 Her knees hurt, so she can't go outside. 24 00:06:11,414 --> 00:06:13,333 Why don't you see her? 25 00:06:19,297 --> 00:06:20,715 No. 26 00:06:21,841 --> 00:06:23,718 I said no. Leave me alone! 27 00:06:23,885 --> 00:06:25,219 That was funny. 28 00:06:26,429 --> 00:06:28,389 Your joke is so funny. 29 00:06:28,556 --> 00:06:30,975 I can't stop laughing 30 00:06:31,643 --> 00:06:34,729 Where are you going now? 31 00:06:34,896 --> 00:06:36,064 Over there. 32 00:06:36,522 --> 00:06:38,483 Bye. - Bye. 33 00:06:46,074 --> 00:06:46,908 Hey, boy. 34 00:06:47,075 --> 00:06:49,160 Grandma's been asking what you want to eat. 35 00:07:00,171 --> 00:07:01,589 Choco Pie. 36 00:07:29,409 --> 00:07:30,660 Hi. 37 00:07:30,994 --> 00:07:32,036 Have a seat. 38 00:07:34,539 --> 00:07:36,040 Sit down. 39 00:07:37,417 --> 00:07:39,544 I'm all alone today. 40 00:07:41,504 --> 00:07:42,463 My knees? 41 00:07:42,672 --> 00:07:44,048 Same as always. 42 00:07:45,883 --> 00:07:47,635 Heard your grandson is here. 43 00:07:48,845 --> 00:07:50,555 You should've brought him. 44 00:07:55,351 --> 00:07:57,937 Choco pie? 45 00:08:00,315 --> 00:08:01,274 Two? 46 00:08:12,577 --> 00:08:14,037 I'll give you some more. 47 00:08:19,917 --> 00:08:22,170 It's on me. 48 00:08:22,587 --> 00:08:24,172 Keep it. 49 00:08:24,547 --> 00:08:26,132 Please keep it. 50 00:08:30,553 --> 00:08:32,347 I don't need any. 51 00:08:33,640 --> 00:08:36,434 Sell it for your grandson. 52 00:08:36,601 --> 00:08:39,354 Please, I don't need any. 53 00:08:40,104 --> 00:08:42,398 Thank you. 54 00:08:48,571 --> 00:08:51,491 Come by again. 55 00:08:52,825 --> 00:08:54,744 I can't visit you because of my knees. 56 00:08:55,119 --> 00:08:56,245 Come again. 57 00:08:58,247 --> 00:08:59,999 Before one of us die. 58 00:09:07,006 --> 00:09:08,132 Go. 59 00:09:09,092 --> 00:09:10,259 Go. 60 00:09:11,260 --> 00:09:12,971 Be careful! 61 00:09:23,523 --> 00:09:24,899 This doll is really pretty. 62 00:09:25,066 --> 00:09:26,526 Yeah? You think so, too? 63 00:09:26,693 --> 00:09:30,071 Yeah, but it'll get dirty easily, since it's white. 64 00:09:30,238 --> 00:09:31,906 I'll just be careful. 65 00:09:32,073 --> 00:09:34,033 Anyway, know what it's called? 66 00:09:34,200 --> 00:09:34,951 What? 67 00:09:35,118 --> 00:09:36,119 "Wacky Bunny." 68 00:09:36,285 --> 00:09:38,663 Weird, isn't it? 69 00:09:39,038 --> 00:09:40,665 What kind of name is that? 70 00:09:40,915 --> 00:09:42,750 I heard it's in fashion. 71 00:09:45,461 --> 00:09:49,132 I wanna sit with Cheol-yee. You go yourself. 72 00:10:07,483 --> 00:10:08,609 Don't worry, granny. 73 00:10:08,776 --> 00:10:10,862 I'll get off with Sang-woo. 74 00:10:11,821 --> 00:10:13,823 Cheol-yee, do you know that girl? 75 00:10:13,990 --> 00:10:14,949 Where? 76 00:10:16,993 --> 00:10:18,494 No. 77 00:10:20,413 --> 00:10:22,332 No. 78 00:10:29,422 --> 00:10:31,174 Sangwoo's grandma isn't getting on? 79 00:10:31,341 --> 00:10:33,718 She said she'll come later. She has work to do. 80 00:10:33,885 --> 00:10:35,345 How do you know what she says? 81 00:10:35,511 --> 00:10:36,471 You can hear her? 82 00:10:36,638 --> 00:10:38,431 I can't hear her, 83 00:10:38,598 --> 00:10:39,974 I just know. 84 00:11:53,756 --> 00:11:54,882 Rock, scissors, paper. 85 00:11:55,967 --> 00:11:56,926 Rock. 86 00:11:57,302 --> 00:11:58,469 Rock. 87 00:12:08,771 --> 00:12:10,148 I'll save it for tomorrow. 88 00:13:26,474 --> 00:13:28,518 What took you so long? 89 00:15:10,662 --> 00:15:14,082 The sky is clear. 90 00:15:14,248 --> 00:15:17,460 The wind is fresh. 91 00:15:17,627 --> 00:15:21,214 It's a happy day. 92 00:15:21,381 --> 00:15:26,260 My friend gave me a flower watch for my birthday. 93 00:15:26,469 --> 00:15:34,644 It doesn't tick, or show the time... 94 00:15:35,561 --> 00:15:36,604 Bye, Cheol-yee. 95 00:15:36,813 --> 00:15:38,064 Bye. 96 00:15:55,164 --> 00:15:56,124 Run fast! 97 00:15:56,290 --> 00:15:57,750 The crazy cow is coming! 98 00:15:58,167 --> 00:15:59,794 Faster! 99 00:16:00,003 --> 00:16:02,839 It's coming down the hill! 100 00:16:03,006 --> 00:16:04,424 I'm serious! 101 00:16:13,016 --> 00:16:14,309 It's the crazy cow. 102 00:16:14,851 --> 00:16:16,269 Really chasing him. 103 00:16:38,249 --> 00:16:40,126 Hurry up. 104 00:16:43,379 --> 00:16:44,922 I said hurry! 105 00:16:59,270 --> 00:17:00,772 Are you coming? 106 00:17:05,401 --> 00:17:07,153 Where are you? 107 00:17:11,574 --> 00:17:13,326 I said where are you? 108 00:17:15,161 --> 00:17:16,913 I can't see you. 109 00:17:17,080 --> 00:17:18,706 Where are you? 110 00:17:21,918 --> 00:17:23,753 A little closer. 111 00:17:24,587 --> 00:17:26,964 Yeah, stay there. 112 00:17:31,427 --> 00:17:32,845 Don't fall asleep. 113 00:17:36,057 --> 00:17:38,101 Are you sleeping? 114 00:18:23,313 --> 00:18:24,605 The crazy cow is coming! 115 00:18:24,814 --> 00:18:28,109 Run! Run faster! 116 00:18:29,360 --> 00:18:32,488 That chicken... 117 00:18:33,573 --> 00:18:35,616 Faster! Faster! 118 00:18:35,825 --> 00:18:37,618 It's right behind you! 119 00:18:37,952 --> 00:18:45,043 Faster! Faster! 120 00:19:56,322 --> 00:19:57,657 Sang-woo! 121 00:20:00,702 --> 00:20:01,786 Sang-woo! 122 00:20:03,246 --> 00:20:04,956 I looked everywhere to play with you. 123 00:20:05,123 --> 00:20:07,792 I asked Cheol-yee and even went to your house. 124 00:21:40,301 --> 00:21:41,970 Got any hair mousse? 125 00:22:51,789 --> 00:22:52,874 Finished? 126 00:22:57,754 --> 00:22:59,047 What's this? 127 00:22:59,881 --> 00:23:02,050 This is awful! 128 00:23:04,802 --> 00:23:07,930 I told you to cut a little. 129 00:23:08,097 --> 00:23:10,433 Not like this! 130 00:23:12,268 --> 00:23:15,897 I can't meet Hae-yeon like this. 131 00:23:44,300 --> 00:23:46,094 It ran out of batteries. 132 00:23:58,147 --> 00:23:59,273 Dummy. 133 00:24:45,361 --> 00:24:47,322 But Hae-yeon might come over. 134 00:25:12,889 --> 00:25:15,516 You didn't have to come. 135 00:25:19,520 --> 00:25:21,522 I saw him on the road before. 136 00:25:25,443 --> 00:25:26,778 I'm okay. 137 00:25:27,570 --> 00:25:30,239 I'm old enough to die. 138 00:25:31,407 --> 00:25:36,371 I'm just making people around me suffer. 139 00:25:54,305 --> 00:25:55,765 What's that? 140 00:25:58,226 --> 00:26:00,144 Nourishment for old people. 141 00:26:00,687 --> 00:26:03,439 I don't need that expensive stuff. 142 00:26:04,065 --> 00:26:05,900 You should take it. 143 00:26:15,493 --> 00:26:18,830 We have lots of stuff at home but this is our only cloth. 144 00:26:31,634 --> 00:26:33,052 Those are ugly. 145 00:27:04,167 --> 00:27:06,961 Why'd she put the game in? 146 00:28:40,513 --> 00:28:41,889 Watch out! 147 00:28:42,098 --> 00:28:44,225 The crazy cow is coming! 148 00:28:44,434 --> 00:28:45,977 Run! Look out! 149 00:28:46,144 --> 00:28:48,396 Don't let it catch you 150 00:28:50,440 --> 00:28:51,441 The cow is coming! 151 00:28:51,607 --> 00:28:53,860 It's dangerous! Run away! 152 00:28:56,946 --> 00:28:59,490 Run! Run away! 153 00:28:59,657 --> 00:29:01,784 The crazy cow is coming! 154 00:29:01,951 --> 00:29:03,745 Run away! Hurry! 155 00:29:28,936 --> 00:29:30,021 Be careful! 156 00:29:32,565 --> 00:29:34,067 Hurry! Hide! 157 00:30:07,183 --> 00:30:10,269 I'm sorry about before. 158 00:30:11,688 --> 00:30:13,982 Then you have to apologize twice. 159 00:32:47,677 --> 00:32:49,637 Look again carefully. 160 00:32:50,179 --> 00:32:51,806 This means, "I'm sick." 161 00:32:52,640 --> 00:32:55,101 This means, "I miss you." 162 00:32:55,476 --> 00:32:56,894 Write it again. 163 00:33:13,911 --> 00:33:16,039 Can't you do this? 164 00:33:24,213 --> 00:33:28,009 You can't speak or use the phone, 165 00:33:28,176 --> 00:33:30,637 so you have to write to me. 166 00:33:40,104 --> 00:33:44,525 Grandma, if you get sick, just send a blank letter. 167 00:33:44,692 --> 00:33:49,864 Then I'll know it's you, and I'll come fast. 168 00:33:50,073 --> 00:33:51,783 Okay? 169 00:35:38,848 --> 00:35:42,018 Mom, take the nutrients I gave you. 170 00:35:42,185 --> 00:35:45,647 Eat well, and take care of yourself. 171 00:35:46,022 --> 00:35:48,816 I'll come visit often, okay? 172 00:35:49,025 --> 00:35:50,860 Before the lunar new year. 173 00:35:53,363 --> 00:35:56,032 You should wear warmer clothes. 174 00:35:58,034 --> 00:36:01,579 Mom, I'll bring you some clothes next time. 175 00:36:07,877 --> 00:36:10,129 You got anything to say to grandma? 176 00:36:14,133 --> 00:36:16,594 Mom, I guess he's shy. 177 00:36:16,761 --> 00:36:19,722 Thanks for looking after him. 178 00:36:22,558 --> 00:36:23,851 The bus is coming. 179 00:36:24,686 --> 00:36:29,232 Mom, I'm leaving, so please do what I told you. 180 00:36:29,565 --> 00:36:33,486 Don't worry and eat well, okay? 181 00:39:16,149 --> 00:39:21,863 182 00:39:23,281 --> 00:39:27,118 183 00:39:28,244 --> 00:39:33,458 184 00:39:34,542 --> 00:39:39,839 185 00:39:40,340 --> 00:39:46,596 186 00:39:47,430 --> 00:39:53,436 187 00:41:17,979 --> 00:41:22,692 188 00:41:39,834 --> 00:41:43,087 written and directed by LEE, Jeong-Hyang 11388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.