All language subtitles for The.Roommates.1973.1080p.BluRay.x264-RedBlade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,338 --> 00:00:48,881 Beth, listen to this, 2 00:00:49,049 --> 00:00:51,759 "Women, tighten your chastity belt 3 00:00:51,926 --> 00:00:54,845 and show this sex animal called man 4 00:00:55,013 --> 00:00:57,681 that you are not objects of pleasure. 5 00:00:57,849 --> 00:01:01,602 That sex is not a man's basic right. 6 00:01:01,770 --> 00:01:05,105 There is trouble beyond the valley of the dolls. 7 00:01:05,273 --> 00:01:06,732 Girls unite. 8 00:01:06,900 --> 00:01:10,861 Join the sexual revolution and be free." 9 00:01:11,029 --> 00:01:13,030 Yeah, free and lonely. 10 00:01:13,198 --> 00:01:15,199 Free and lonely is right. 11 00:01:15,366 --> 00:01:17,451 All those women-libers where are they from, 12 00:01:17,619 --> 00:01:19,578 it must be the Victorian age. 13 00:01:19,746 --> 00:01:21,830 They're so anti-fun. 14 00:01:21,998 --> 00:01:24,208 I mean, I believe women should have basic rights 15 00:01:24,375 --> 00:01:26,835 like 60% for women, 30% for men 16 00:01:27,003 --> 00:01:28,921 and 10% for the other kind. 17 00:01:29,089 --> 00:01:30,464 I don't want to be equal. 18 00:01:30,632 --> 00:01:31,799 Who wants to compete with men 19 00:01:31,966 --> 00:01:34,426 I have a hard enough time competing with women. 20 00:01:34,594 --> 00:01:36,303 Yeah, but Beth you have to understand, 21 00:01:36,471 --> 00:01:39,807 you are the classic example of what a doll should look like. 22 00:01:39,974 --> 00:01:42,726 God, you're well-built, you're well-seasoned, 23 00:01:42,894 --> 00:01:44,394 reasonably bright. 24 00:01:44,562 --> 00:01:46,105 What do you mean reasonably bright? 25 00:01:46,272 --> 00:01:47,773 Girl, I mean, reasonable enough to know 26 00:01:47,941 --> 00:01:49,983 that it's all right being a wife doll mate, 27 00:01:50,151 --> 00:01:54,780 but housekeeping, oh, that's absolutely unnatural. 28 00:01:54,948 --> 00:01:59,159 Girl, you could die at 40 from ajax poisoning. 29 00:01:59,327 --> 00:02:02,037 Yeah, but think of all the lovin' up to there. 30 00:02:02,205 --> 00:02:03,539 Oh, you and you're lovin'. 31 00:02:03,706 --> 00:02:05,874 I mean, an ever-loving man can't be all bad. 32 00:02:06,042 --> 00:02:07,376 They're not. 33 00:02:07,544 --> 00:02:10,712 An ever-lovin' man is good! He's very good! 34 00:02:10,880 --> 00:02:12,381 Especially when he's got his arms around 35 00:02:12,549 --> 00:02:13,966 an ever-loving woman. 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,051 You know what that result is, hmm, 37 00:02:16,219 --> 00:02:18,971 they make the most beautiful Quincy Jones music together 38 00:02:19,139 --> 00:02:20,722 you have ever heard. 39 00:03:10,773 --> 00:03:12,733 ...Our bodies are all we got, really. 40 00:03:14,569 --> 00:03:17,321 We shouldn't force feed ourselves with a bunch of pills 41 00:03:17,488 --> 00:03:20,407 and instant gook. We should be... natural. 42 00:03:20,575 --> 00:03:21,533 Uh-huh. 43 00:03:21,701 --> 00:03:23,493 We should just bare our breasts to the wind 44 00:03:23,661 --> 00:03:25,662 and let nature take its course, right? 45 00:03:25,830 --> 00:03:27,414 Heather, come on. 46 00:03:27,582 --> 00:03:28,498 I'm really serious. 47 00:03:28,666 --> 00:03:31,793 Oh Brea, you know you're really a beautiful person. 48 00:03:31,961 --> 00:03:33,921 And I'm sure that when you graduate medical school 49 00:03:34,088 --> 00:03:36,131 you're going to save mankind. 50 00:03:36,299 --> 00:03:39,968 It's just that I have different plans for my fellow man. 51 00:03:40,136 --> 00:03:44,848 I don't want to save mankind, I just want to serve him. 52 00:03:45,016 --> 00:03:47,142 Well, let me put it this way, 53 00:03:47,310 --> 00:03:52,105 consider the possibilities of getting mankind to serve you. 54 00:04:11,584 --> 00:04:13,460 ...I like that. 55 00:04:13,628 --> 00:04:14,544 So, I first met this guy, 56 00:04:14,712 --> 00:04:16,713 in one of my psychology classes 57 00:04:16,881 --> 00:04:18,131 and believe me it was real cool 58 00:04:18,299 --> 00:04:19,591 until I found out he was married. 59 00:04:19,759 --> 00:04:20,926 How did you find that out? 60 00:04:21,094 --> 00:04:22,761 Oh, he invited me to have lunch with him one day, 61 00:04:22,929 --> 00:04:25,013 he said he had somebody he wanted me to meet. 62 00:04:25,181 --> 00:04:27,224 And so we went over to the Student Union 63 00:04:27,392 --> 00:04:29,142 and I met this sophomore model-type, 64 00:04:29,310 --> 00:04:31,311 you know, with the long black hair down to here, 65 00:04:31,479 --> 00:04:32,771 smokes Camel cigarettes. 66 00:04:32,939 --> 00:04:35,315 Oh, Mr. Nice Guy's wife, huh? 67 00:04:35,483 --> 00:04:36,275 Yeah. 68 00:04:36,442 --> 00:04:38,735 And after they sprung for a 35-cent hotdog 69 00:04:38,903 --> 00:04:39,945 and a 15-cent Coke, 70 00:04:40,113 --> 00:04:41,655 they invited me to have group sex. 71 00:04:41,823 --> 00:04:44,574 Oh, come on, the other-lovin' couples bit? 72 00:04:44,742 --> 00:04:45,242 Right. 73 00:04:45,410 --> 00:04:46,868 Except the way they put it. 74 00:04:47,036 --> 00:04:49,413 They felt that it would be an exceptional experience. 75 00:04:49,580 --> 00:04:53,834 Well, orgy's certainly have come a long way. 76 00:04:54,002 --> 00:04:55,377 Hey. 77 00:04:55,545 --> 00:04:58,839 Hey, how about a group sex clinic for people with hang-ups. 78 00:04:59,007 --> 00:05:01,591 I mean, we could answer all the forbidden questions, 79 00:05:01,759 --> 00:05:05,804 like, "Do I have to be over sexed to participate?" 80 00:05:05,972 --> 00:05:07,973 "Is it expensive? Can anyone join?" 81 00:05:08,141 --> 00:05:10,517 "What kind of people will I meet?" 82 00:05:10,685 --> 00:05:13,145 "Will it interfere with my religious beliefs?" 83 00:05:13,313 --> 00:05:16,523 "Is it likely to wear me out or shorten my sex life?" 84 00:05:16,691 --> 00:05:18,483 Or... 85 00:05:18,651 --> 00:05:22,654 "Are you sure you can keep a secret?" 86 00:05:45,678 --> 00:05:47,304 You know, I've decided, 87 00:05:47,472 --> 00:05:49,473 I'm really a purist conservationist. 88 00:05:49,640 --> 00:05:51,558 Really? I always thought you are a liberal. 89 00:05:51,726 --> 00:05:54,436 Well, I am politically. 90 00:05:54,604 --> 00:05:56,480 But I'm against everything. 91 00:05:56,647 --> 00:05:57,272 Everything? 92 00:05:57,440 --> 00:06:01,401 Yeah, in the wilderness. You know, super highways, 93 00:06:01,569 --> 00:06:03,445 campground, ski lifts, 94 00:06:03,613 --> 00:06:05,697 restaurants, hotdog stands, 95 00:06:05,865 --> 00:06:08,700 giant parking lots and plush resorts. 96 00:06:08,868 --> 00:06:12,079 Well, I guess, I'm just for satin sheets and dry martinis 97 00:06:12,246 --> 00:06:16,166 and paid vacations and lots of room service. 98 00:06:16,334 --> 00:06:18,502 No, Heather, I mean, nature's natural beauty 99 00:06:18,669 --> 00:06:20,754 shouldn't be commercially exploited. 100 00:06:20,922 --> 00:06:22,464 We shouldn't rape the landscape. 101 00:06:22,632 --> 00:06:24,299 I don't want to rape anyone! 102 00:06:24,467 --> 00:06:26,968 You know, I once read this book about backpacking 103 00:06:27,136 --> 00:06:29,346 in the wilderness with a buddy. 104 00:06:29,514 --> 00:06:31,098 Male or female? 105 00:06:31,265 --> 00:06:33,975 It doesn't make any difference. It's the experience that counts. 106 00:06:34,143 --> 00:06:36,061 You know, you may be right. 107 00:06:36,229 --> 00:06:39,523 I haven't given any thought to the experience. 108 00:06:39,690 --> 00:06:41,608 I only thought it was important who you were with 109 00:06:41,776 --> 00:06:44,569 and where you were seen doing it. 110 00:06:44,737 --> 00:06:47,239 I guess I've just been too busy having a good time. 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,949 Nothing wrong with having a good time. 112 00:06:49,117 --> 00:06:50,700 No. 113 00:06:50,868 --> 00:06:55,163 Or maybe there is when you try too hard. 114 00:06:55,331 --> 00:06:56,957 Come on, we're going to be late. 115 00:07:01,087 --> 00:07:02,712 Hey, I got it. 116 00:07:02,880 --> 00:07:04,089 I got the job. 117 00:07:04,257 --> 00:07:05,590 Hey, man, that's great. 118 00:07:05,758 --> 00:07:06,383 Beautiful. 119 00:07:06,551 --> 00:07:09,344 Would you look at who's going to be mother goose to 300 boys? 120 00:07:09,512 --> 00:07:12,139 Just think of it, Brea, your own farm system. 121 00:07:12,306 --> 00:07:14,516 Listen Brea, you better watch your step. 122 00:07:14,684 --> 00:07:15,725 I hear those little monsters 123 00:07:15,893 --> 00:07:17,602 burned their last counselor at the stake. 124 00:07:17,770 --> 00:07:19,271 Oh, come on, it's going to be a great summer, 125 00:07:19,439 --> 00:07:20,564 we'll all be up there together. 126 00:07:20,731 --> 00:07:23,233 And Lake Arrowhead won't be the same when we're through with it. 127 00:07:23,401 --> 00:07:25,735 Hey, listen, you're all invited to stay at my place. 128 00:07:25,903 --> 00:07:27,779 Sorry, the beautiful camp Wanachee 129 00:07:27,947 --> 00:07:30,323 has arranged for my own private pup tent. 130 00:07:30,491 --> 00:07:32,200 I even get time off for good behavior. 131 00:07:32,368 --> 00:07:34,911 And we have a wholesome threesome going, 132 00:07:35,079 --> 00:07:37,372 Carla, Nick and I. 133 00:07:37,540 --> 00:07:38,498 Who is Nick? 134 00:07:38,666 --> 00:07:41,543 Ah, he's some guy I picked up on. 135 00:07:41,711 --> 00:07:44,504 Sort of a cross between Truman Capote 136 00:07:44,672 --> 00:07:46,548 and Steve McQueen. 137 00:07:46,716 --> 00:07:49,134 And he also happens to be the ski instructor up at the lake. 138 00:07:49,302 --> 00:07:50,719 So you see, we're all set. 139 00:07:50,887 --> 00:07:52,637 Anyway, you have a whole house full of relatives. 140 00:07:52,805 --> 00:07:53,930 Uh-hmm, just one. 141 00:07:54,098 --> 00:07:56,308 I'm babysitting for my little cousin this summer. 142 00:07:56,476 --> 00:07:58,143 I haven't seen her in ages. 143 00:07:58,311 --> 00:08:00,145 Yeah. Well, while you're warming her milk 144 00:08:00,313 --> 00:08:01,855 and tucking her into bed each night, 145 00:08:02,023 --> 00:08:04,524 you just think about your closest friend 146 00:08:04,692 --> 00:08:08,445 in the arms of some, uhmp, dynamite cat. 147 00:08:08,613 --> 00:08:11,865 Having her body caressed with kisses. 148 00:08:12,033 --> 00:08:16,411 Letting out cries of ecstasy! And moans! 149 00:08:16,579 --> 00:08:21,041 Oh, let's hear it for the moans of delight. 150 00:08:21,209 --> 00:08:23,001 Wishing all the time you were there. 151 00:08:25,129 --> 00:08:26,296 Some friend. 152 00:08:26,464 --> 00:08:29,299 What are friends for if we can't even discuss sex. 153 00:08:29,467 --> 00:08:33,053 Sex is a biological urge, triggered by hormones, 154 00:08:33,221 --> 00:08:34,804 secreted by your glands. 155 00:08:34,972 --> 00:08:37,057 Oh, that's beautiful, Brea. 156 00:08:37,225 --> 00:08:38,934 Really romantic. 157 00:08:39,101 --> 00:08:41,102 And sex can be demonstrated, categorized, 158 00:08:41,270 --> 00:08:44,648 identified, measured, promoted like popcorn or mouthwash, 159 00:08:44,815 --> 00:08:47,275 but while we are making love... 160 00:08:47,443 --> 00:08:50,028 Commonly called "having sex." 161 00:08:50,196 --> 00:08:54,074 We shall not forget our best friend's loneliness. 162 00:08:55,243 --> 00:08:56,326 I know. 163 00:08:56,494 --> 00:08:58,078 We'll write her name in men's rooms. 164 00:08:58,246 --> 00:09:01,706 Or, how about a big sign to read, "Last girl before freeway." 165 00:09:01,874 --> 00:09:03,500 Oh yeah. 166 00:09:03,668 --> 00:09:05,627 Well, listen gang, if I get too lonely, 167 00:09:05,795 --> 00:09:08,255 I can always advertise in Playboy. 168 00:09:08,422 --> 00:09:10,257 - Playboy? - Playboy? 169 00:09:11,801 --> 00:09:14,052 ♪ ♪ 170 00:09:54,010 --> 00:09:55,594 - Hi. - Hi. 171 00:09:55,761 --> 00:09:57,304 I think you really got to settle something for me. 172 00:09:57,471 --> 00:09:58,430 Like what? 173 00:09:58,598 --> 00:10:02,767 Well, my friend, Warren, 174 00:10:02,935 --> 00:10:06,062 I bet him that anybody as beautiful as you 175 00:10:06,230 --> 00:10:08,106 had to be some sort of a celebrity. 176 00:10:08,274 --> 00:10:10,025 Uh-hmm. What did Warren say? 177 00:10:10,192 --> 00:10:12,902 He said any girl with a fantastic body like yours 178 00:10:13,070 --> 00:10:14,321 had to be an athlete. 179 00:10:14,488 --> 00:10:15,447 Uh-hmm. 180 00:10:15,615 --> 00:10:18,033 I've led a very sheltered childhood. 181 00:10:18,200 --> 00:10:20,035 My name is Larry. Larry Gordon. 182 00:10:20,202 --> 00:10:20,869 Heather Brent. 183 00:10:21,037 --> 00:10:23,121 I'm sorry you lost your bet. 184 00:10:23,289 --> 00:10:25,498 It was worth it. I met you, didn't I? 185 00:10:25,666 --> 00:10:27,751 - Dance? - Okay. 186 00:10:33,174 --> 00:10:33,965 - Hi. - Hi. 187 00:10:34,133 --> 00:10:34,758 Where's the action? 188 00:10:34,925 --> 00:10:35,425 I don't know yet. 189 00:10:35,593 --> 00:10:37,135 Hey listen, have you seen Brea? 190 00:10:37,303 --> 00:10:39,888 Oh, Brea! I'd like to see Brea 191 00:10:40,056 --> 00:10:43,725 lying naked on an oriental rug with her arms reaching out 192 00:10:43,893 --> 00:10:46,728 for my passionate, throbbing body. 193 00:10:46,896 --> 00:10:48,104 Andy. 194 00:10:48,272 --> 00:10:49,856 No, I haven't seen her. 195 00:10:51,400 --> 00:10:52,317 Do you want a drink? 196 00:10:52,485 --> 00:10:53,902 Yeah, thanks. 197 00:10:54,612 --> 00:10:56,946 Hmm. 198 00:10:57,114 --> 00:10:58,865 Closer. 199 00:10:59,033 --> 00:11:01,493 You know, I'm worried about you, Andy. 200 00:11:01,661 --> 00:11:03,453 Do you ever think of anything but sex? 201 00:11:03,621 --> 00:11:05,246 No, I don't think so. 202 00:11:05,414 --> 00:11:06,706 You know, sometimes I wished my mother 203 00:11:06,874 --> 00:11:08,375 would have dressed me up funny 204 00:11:08,542 --> 00:11:11,419 so I could have grown up to be a homosexual. 205 00:11:11,587 --> 00:11:13,588 A homosexual. 206 00:11:13,756 --> 00:11:14,798 Why? 207 00:11:14,965 --> 00:11:16,216 Just think of it. 208 00:11:16,384 --> 00:11:18,259 Then I wouldn't have to think about girls. 209 00:11:18,427 --> 00:11:19,636 Oh. 210 00:11:26,727 --> 00:11:27,394 Hi group. 211 00:11:27,561 --> 00:11:29,229 - Hi, Brea. - Hi, Brea. 212 00:11:29,397 --> 00:11:31,606 I am ready for a big night. 213 00:11:31,774 --> 00:11:32,565 Let me tell you. 214 00:11:32,733 --> 00:11:36,486 A big night to her is sliding down a Matterhorn at Disneyland. 215 00:11:36,654 --> 00:11:38,571 - Hey Brea, do you want a drink? - Uh-uh. 216 00:11:38,739 --> 00:11:40,657 I think it's a Singapore Sling. 217 00:11:40,825 --> 00:11:44,160 Well, I'm surprised at you Andy, you know Brea has no vices. 218 00:11:44,328 --> 00:11:46,162 Well, I've acquired a couple. 219 00:11:46,330 --> 00:11:47,747 You better be careful because 220 00:11:47,915 --> 00:11:51,042 Andy here just had you naked on an Oriental rug. 221 00:11:51,210 --> 00:11:53,086 Oh, go on. 222 00:11:53,254 --> 00:11:56,256 If I go on, I may lose a beautiful friendship. 223 00:11:56,424 --> 00:11:57,382 Well, my good buddy, 224 00:11:57,550 --> 00:12:00,093 I have come here tonight to invite each and every one of you 225 00:12:00,261 --> 00:12:03,304 to a small gathering of my medical friends. 226 00:12:03,472 --> 00:12:07,058 It will be an evening of easy virtue. 227 00:12:07,226 --> 00:12:10,520 Plenty of booze, lots of eligible men. 228 00:12:10,688 --> 00:12:12,939 Oh, I like it. 229 00:12:13,107 --> 00:12:16,067 It will be an orgy that would be long remembered. 230 00:12:16,235 --> 00:12:17,819 Yeah. 231 00:12:33,169 --> 00:12:37,297 At least she won't cheat on me. 232 00:12:37,465 --> 00:12:40,049 I will always know where she is. 233 00:12:42,386 --> 00:12:43,511 You know, 234 00:12:43,679 --> 00:12:47,015 I don't know if it's a boy skeleton or girl skeleton. 235 00:12:48,976 --> 00:12:51,186 What does it matter, 236 00:12:51,353 --> 00:12:52,854 I love you. 237 00:12:53,022 --> 00:12:54,439 Kiss me. 238 00:12:56,400 --> 00:12:59,319 Are you sure, you two have never played the doctor-nurse game? 239 00:12:59,487 --> 00:13:01,279 No, but I was in a hospital once. 240 00:13:01,447 --> 00:13:03,406 Well, I'm going to be the doctor. 241 00:13:03,574 --> 00:13:05,366 And you two will be nurses. 242 00:13:05,534 --> 00:13:06,242 Cool. 243 00:13:06,410 --> 00:13:08,036 What's the prize? 244 00:13:08,204 --> 00:13:10,205 The nurse that does the most for the doctor 245 00:13:10,372 --> 00:13:13,750 will get something she'll never forget, okay? 246 00:13:13,918 --> 00:13:15,168 Okay. 247 00:13:18,422 --> 00:13:23,343 It's not often that I... that I meet someone that I can talk to. 248 00:13:23,511 --> 00:13:26,095 I mean, someone that I can look up to 249 00:13:26,263 --> 00:13:29,432 and find mutual interest and respect. 250 00:13:33,562 --> 00:13:36,523 Someone that truly in a short lifetime 251 00:13:36,690 --> 00:13:38,900 wants to spend a moment or two with me. 252 00:13:39,068 --> 00:13:40,568 It's your move. 253 00:13:40,736 --> 00:13:42,570 Move? 254 00:13:42,738 --> 00:13:45,073 The chess game, professor. 255 00:13:45,241 --> 00:13:47,867 Oh yes, of course, my dear. 256 00:13:48,035 --> 00:13:52,413 Do you really think American chess players 257 00:13:52,581 --> 00:13:55,166 are superior to the Russian players? 258 00:13:58,003 --> 00:14:01,214 Of course, summer camp is a nice place to meet people. 259 00:14:01,382 --> 00:14:02,715 Did you like going to camp? 260 00:14:02,883 --> 00:14:03,633 Hmm. 261 00:14:03,801 --> 00:14:06,219 That's where I first met Warren. 262 00:14:06,387 --> 00:14:08,179 Warren is a very sociable fellow. 263 00:14:08,347 --> 00:14:09,305 Yeah. 264 00:14:09,473 --> 00:14:11,975 He and I used to share a bunk bed. I was on top. 265 00:14:12,142 --> 00:14:12,809 You were on top. 266 00:14:12,977 --> 00:14:16,563 Everything was all right until the whole bed started shaking. 267 00:14:16,730 --> 00:14:18,356 - Earthquake? - No. 268 00:14:18,524 --> 00:14:20,525 Every night when the lights went out, 269 00:14:20,693 --> 00:14:23,194 Warren started beating his pud. 270 00:14:23,362 --> 00:14:25,405 - Beating his pud. - Yeah. 271 00:14:25,573 --> 00:14:26,865 One night he was so damned bad 272 00:14:27,032 --> 00:14:28,783 the whole cabin started shaking. 273 00:14:28,951 --> 00:14:31,202 I counted 20 guys beating their pud. 274 00:14:31,370 --> 00:14:32,996 Warren, you might have gone blind. 275 00:14:33,163 --> 00:14:34,539 Really. 276 00:14:37,835 --> 00:14:39,460 I mean, when you really get down to it, 277 00:14:39,628 --> 00:14:41,838 how much time do we have? 278 00:14:43,424 --> 00:14:44,841 Right. 279 00:14:46,552 --> 00:14:47,886 Imagine. 280 00:14:48,053 --> 00:14:50,555 Just imagine that you and I 281 00:14:50,723 --> 00:14:53,766 were the last man and woman on earth. 282 00:14:53,934 --> 00:14:57,103 Huh, that's heavy. 283 00:14:57,271 --> 00:15:00,064 Well, that's a heavy mind buster. 284 00:15:00,232 --> 00:15:01,900 By the way, what was your name? 285 00:15:02,067 --> 00:15:02,817 Arthur. 286 00:15:02,985 --> 00:15:05,695 Of course, Arthur. 287 00:15:09,700 --> 00:15:11,117 Oops. 288 00:15:11,619 --> 00:15:12,785 Sorry Andy, 289 00:15:12,953 --> 00:15:15,914 you look happy as a hypochondriac in a medical convention. 290 00:15:16,081 --> 00:15:18,958 Hey, Brea, come on in, I'll make you chief nurse. 291 00:15:19,126 --> 00:15:20,293 No, thank you, 292 00:15:20,461 --> 00:15:23,254 I think you have your hands full, doctor. 293 00:15:24,757 --> 00:15:29,594 Now, altogether say, "ah." 294 00:15:29,762 --> 00:15:30,595 - Ah. - Ah. 295 00:15:30,763 --> 00:15:31,679 That's good. 296 00:15:32,681 --> 00:15:35,725 Look, I won't do it if you don't want me to. 297 00:15:35,893 --> 00:15:39,395 I mean, some girls like it and some don't. 298 00:15:39,563 --> 00:15:41,689 After all it's your ear. 299 00:15:41,857 --> 00:15:43,316 Honey, nobody has ever asked me before, 300 00:15:43,484 --> 00:15:45,151 they just went ahead and did it. 301 00:15:45,319 --> 00:15:48,613 Well, I was just going to do it, and I would have, but 302 00:15:48,781 --> 00:15:50,365 Warren and I respect you. 303 00:15:50,532 --> 00:15:53,326 That's nice, but Warren has very cold hands. 304 00:15:53,494 --> 00:15:57,246 You know, I think the three of us are going to be very happy. 305 00:16:01,251 --> 00:16:04,003 I, I think I love you. 306 00:16:04,171 --> 00:16:06,589 Sweetheart, I'm just not your type. 307 00:16:06,757 --> 00:16:07,882 - Oh, no. - No. 308 00:16:08,050 --> 00:16:08,383 No. 309 00:16:08,550 --> 00:16:09,634 But see the one over there? 310 00:16:09,802 --> 00:16:11,094 - Over there, yes. - Yeah. 311 00:16:11,261 --> 00:16:13,012 - Were? There... - Much better for you. 312 00:16:15,140 --> 00:16:16,557 Right there. 313 00:16:20,729 --> 00:16:22,230 I think I love you. 314 00:16:28,821 --> 00:16:31,280 Mickey, I'm telling you, you are what you eat. 315 00:16:31,448 --> 00:16:32,740 So you really think you can beat me? 316 00:16:32,908 --> 00:16:33,992 Absolutely. 317 00:16:34,159 --> 00:16:35,994 Now, if I win, what do I get? 318 00:16:36,161 --> 00:16:38,871 Huh, what do you want? 319 00:16:39,039 --> 00:16:41,457 You go to bed with me tonight. 320 00:16:42,668 --> 00:16:44,419 Okay. Okay. 321 00:16:44,586 --> 00:16:45,670 Here's the bet... 322 00:16:46,547 --> 00:16:48,464 Hey, Carla come on, we got a contest. 323 00:16:48,632 --> 00:16:49,966 Contest? What contest, girl? 324 00:16:50,134 --> 00:16:51,175 Listen, you go to hear this. 325 00:16:51,343 --> 00:16:53,302 - You know egomaniac Mickey, right? - Yeah. 326 00:16:53,470 --> 00:16:55,513 Well, he's going to have a sit-up contest with Brea 327 00:16:55,681 --> 00:16:57,974 and if he wins he goes to bed with her tonight, 328 00:16:58,142 --> 00:17:00,643 but if she wins she's going to shave him bald. 329 00:17:00,811 --> 00:17:02,687 - Shave him bald? - Yeah. 330 00:17:02,855 --> 00:17:04,355 That poor guy. 331 00:17:04,523 --> 00:17:06,232 Doesn't he know she can do at least 200 332 00:17:06,400 --> 00:17:07,984 and not even get winded. 333 00:17:08,152 --> 00:17:09,152 We'll we sure are going to find out. 334 00:17:09,319 --> 00:17:11,154 Come on, let's go. 335 00:17:13,032 --> 00:17:14,907 I got to see this. Come on. 336 00:17:16,243 --> 00:17:19,454 Professor, are you okay? 337 00:17:19,621 --> 00:17:22,081 Totally in control, my dear. 338 00:17:22,249 --> 00:17:24,667 Totally in control. 339 00:17:24,835 --> 00:17:27,170 Hang loose big boy, hang loose. 340 00:17:28,589 --> 00:17:33,634 65... 66... 67... 341 00:17:33,802 --> 00:17:35,470 Hey, is anybody taking bets on this? 342 00:17:35,637 --> 00:17:36,095 What's your play? 343 00:17:36,263 --> 00:17:38,264 - I've got 20 that says Brea wins. - You're covered. 344 00:17:38,432 --> 00:17:39,432 Hey Carla, are you with me? 345 00:17:39,600 --> 00:17:41,225 Sure, go, we split. 346 00:17:41,393 --> 00:17:42,727 Okay. Hey, anybody else? 347 00:17:42,895 --> 00:17:44,270 - I've got 5. - You're on. 348 00:17:44,438 --> 00:17:45,438 You're on. 349 00:17:45,606 --> 00:17:48,274 Oh, that's fantastic, come on, Brea. 350 00:17:55,699 --> 00:17:57,283 - Heather. - Uh-hmm. 351 00:17:57,451 --> 00:17:59,535 Just being close to you is turning Warren and I on. 352 00:17:59,703 --> 00:18:01,162 Hmm. That's nice. 353 00:18:01,330 --> 00:18:03,623 But I wish I could find a way to turn Warren off. 354 00:18:03,791 --> 00:18:05,917 Why don't we go over to your house 355 00:18:06,085 --> 00:18:09,420 and we'll have a night that you won't forget, 356 00:18:09,588 --> 00:18:11,089 I promise you. 357 00:18:11,256 --> 00:18:15,259 Me, you and Warren. 358 00:18:15,427 --> 00:18:17,303 Warren?! 359 00:18:18,597 --> 00:18:20,014 Do it, girl. Do it. 360 00:18:20,182 --> 00:18:23,059 Brea, don't you let us down, girl. 361 00:18:23,227 --> 00:18:25,812 Brea baby, we've got money riding on you, 362 00:18:25,979 --> 00:18:27,313 get it on. 363 00:18:27,481 --> 00:18:32,235 91... 92... 93... 364 00:18:32,402 --> 00:18:38,366 94... 95... 96... 365 00:18:38,534 --> 00:18:40,535 Yay! 366 00:18:41,578 --> 00:18:43,704 To the victor belongs the spoils. 367 00:18:44,706 --> 00:18:47,208 Come on, spoils in front of God and everybody. 368 00:18:47,376 --> 00:18:49,210 Yay! 369 00:18:50,671 --> 00:18:51,921 We did it. 370 00:18:54,049 --> 00:18:55,174 I told you girls 371 00:18:55,342 --> 00:18:57,927 that there'd be only one winner, huh? 372 00:18:59,972 --> 00:19:01,722 Oh. 373 00:20:07,122 --> 00:20:09,165 Okay, I'm coming. 374 00:20:12,211 --> 00:20:13,211 Yes? 375 00:20:13,378 --> 00:20:14,879 Heather? 376 00:20:16,548 --> 00:20:18,466 Hi. 377 00:20:18,634 --> 00:20:21,093 Don't you recognize me? I'm Paula your cousin. 378 00:20:21,261 --> 00:20:23,554 Oh honey, come in. 379 00:20:23,722 --> 00:20:25,431 I'm sorry. 380 00:20:25,599 --> 00:20:27,808 At 7 in the morning, I don't recognize anybody. 381 00:20:27,976 --> 00:20:29,852 - How have you been? - Fine. 382 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 Listen you must be exhausted, 383 00:20:31,188 --> 00:20:32,396 do you want some milk and cookies 384 00:20:32,564 --> 00:20:33,272 or a Coke or something? 385 00:20:33,440 --> 00:20:34,941 Oh, no thanks. 386 00:20:35,108 --> 00:20:38,069 Wow, oh, your place is beautiful. 387 00:20:48,705 --> 00:20:50,206 Honey, you just got to have to excuse me, 388 00:20:50,374 --> 00:20:54,043 I keep seeing you in pigtails and braces. 389 00:20:54,211 --> 00:20:55,878 Oh, that's okay. 390 00:20:56,046 --> 00:20:58,631 What, it's been five years since we've seen each other. 391 00:20:58,799 --> 00:20:59,257 Uh-hmm. 392 00:20:59,424 --> 00:21:00,967 I really appreciate you asking me 393 00:21:01,134 --> 00:21:03,135 to spend my vacation with you. 394 00:21:03,303 --> 00:21:05,972 Don't you think it's about time we got together again? 395 00:21:07,683 --> 00:21:11,435 This summer is going to be fantastic. 396 00:21:11,603 --> 00:21:14,230 I mean, I hope I never forget it. 397 00:21:27,703 --> 00:21:30,371 So daddy told John, that's the boy used to go with, 398 00:21:30,539 --> 00:21:31,956 to have me home by 12. 399 00:21:32,124 --> 00:21:32,790 Fine. 400 00:21:32,958 --> 00:21:34,542 So we go out to the dune buggy races, 401 00:21:34,710 --> 00:21:35,751 way out in the desert, 402 00:21:35,919 --> 00:21:37,086 miles from everything 403 00:21:37,254 --> 00:21:38,462 and everybody goes home. 404 00:21:38,630 --> 00:21:39,714 Well, guess what happened? 405 00:21:39,881 --> 00:21:41,299 - He ran out of gas. - He ran out of gas. 406 00:21:41,466 --> 00:21:42,842 Oh really. 407 00:21:43,010 --> 00:21:44,510 - No really? - Uh-hmm. 408 00:21:44,678 --> 00:21:45,511 So there's poor daddy, 409 00:21:45,679 --> 00:21:47,888 sitting home alone waiting for me on the front porch 410 00:21:48,056 --> 00:21:49,557 and I don't show up. 411 00:21:49,725 --> 00:21:51,017 Well, let me tell you, 412 00:21:51,184 --> 00:21:52,852 he had everybody but the Foreign Legion 413 00:21:53,020 --> 00:21:54,270 out looking for me. 414 00:21:54,438 --> 00:21:57,023 He had the state police, the local police, 415 00:21:57,190 --> 00:21:59,483 the fire department, the dogcatcher. 416 00:21:59,651 --> 00:22:01,235 Oh, Paula. 417 00:23:05,467 --> 00:23:06,675 Do you like it? 418 00:23:06,843 --> 00:23:08,260 Fantastic. 419 00:23:26,822 --> 00:23:28,739 Are you comfortable? 420 00:23:33,495 --> 00:23:36,163 Oh, I... 421 00:23:36,331 --> 00:23:38,791 Uh, I guess this is your place? 422 00:23:38,959 --> 00:23:40,793 Yes, this is my place. 423 00:23:40,961 --> 00:23:42,795 Look, I'm really sorry. 424 00:23:42,963 --> 00:23:44,505 I was hiking all night and I was just looking 425 00:23:44,673 --> 00:23:46,048 for a place to crash for a couple of days. 426 00:23:46,216 --> 00:23:48,008 Well, if you don't mind I'd like you to leave. 427 00:23:48,176 --> 00:23:50,386 Like I said, I'm sorry. 428 00:23:52,472 --> 00:23:54,181 Don't you have any place to stay? 429 00:23:54,349 --> 00:23:56,767 No, I don't have any place to stay. 430 00:23:56,935 --> 00:24:00,438 I'm a little short, you know, but I am looking for work. 431 00:24:00,605 --> 00:24:03,607 Listen, you could probably use a guy like me around here. 432 00:24:03,775 --> 00:24:06,318 I could chop some more wood for you; 433 00:24:06,486 --> 00:24:07,695 open the house up, 434 00:24:07,863 --> 00:24:09,905 a lot of things. I'm a good handyman. 435 00:24:10,073 --> 00:24:11,615 Why not, Heather? 436 00:24:11,783 --> 00:24:13,159 He could chop some more wood for us 437 00:24:13,326 --> 00:24:16,162 and there's lots of things to do around here. 438 00:24:16,329 --> 00:24:20,458 Couldn't we use some help even if it's only for a few days? 439 00:24:20,625 --> 00:24:23,085 Well, I suppose we could try it out and see what happens 440 00:24:23,253 --> 00:24:24,378 for a few days. 441 00:24:24,546 --> 00:24:26,255 Fantastic. Thanks. 442 00:24:26,423 --> 00:24:28,591 Listen, you bunk back there. It's not the Holiday Inn, 443 00:24:28,758 --> 00:24:30,468 but at least it will keep the rain off. 444 00:24:30,635 --> 00:24:31,510 After you've put your stuff away, 445 00:24:31,678 --> 00:24:34,138 get our luggage out of the car. 446 00:24:34,306 --> 00:24:35,598 Thanks again, Miss, uh? 447 00:24:35,765 --> 00:24:37,308 Ms. Brent. 448 00:24:38,935 --> 00:24:41,937 Paula, come on, don't you want to see the inside of the house? 449 00:25:00,248 --> 00:25:01,790 Hey roommate, do you want a ride to the village? 450 00:25:01,958 --> 00:25:04,210 Nick, I don't have to be at work till noon. 451 00:25:04,377 --> 00:25:07,171 Good, why don't I stay home until noon and then we can... 452 00:25:15,347 --> 00:25:19,391 Nick Jensen, you are an evil man. 453 00:25:20,143 --> 00:25:21,936 You're going to be late. 454 00:25:22,103 --> 00:25:23,979 It sure would be fun though. 455 00:25:25,106 --> 00:25:26,565 Okay. 456 00:25:26,733 --> 00:25:28,692 I can tell when I'm not wanted. 457 00:25:29,236 --> 00:25:30,486 See you later, okay? 458 00:25:30,654 --> 00:25:31,820 Okay. 459 00:26:04,604 --> 00:26:06,105 Hi, fellas. 460 00:26:06,273 --> 00:26:07,606 I'm Brea Stone, the camp nurse. 461 00:26:07,774 --> 00:26:08,440 Hello, Ms. Stone. 462 00:26:08,608 --> 00:26:10,359 Oh, you boys just call me Brea, okay. 463 00:26:10,527 --> 00:26:12,403 Sure thing, Brea, my name is Aaron. 464 00:26:12,571 --> 00:26:14,238 This is my friend Harold. 465 00:26:15,699 --> 00:26:17,408 Boys up here for two weeks or the whole summer? 466 00:26:17,576 --> 00:26:18,617 The whole summer. 467 00:26:18,785 --> 00:26:20,160 How about you, Harold? 468 00:26:20,328 --> 00:26:22,204 Summer, the whole summer. 469 00:26:22,372 --> 00:26:23,455 Hey that's great. 470 00:26:23,623 --> 00:26:25,291 This is my second year here, Brea. 471 00:26:25,458 --> 00:26:25,958 The nurse we had last year 472 00:26:26,126 --> 00:26:27,793 sure wasn't as pretty as you are. 473 00:26:27,961 --> 00:26:29,587 She was a real dog, you know. 474 00:26:29,754 --> 00:26:31,380 Forget it. 475 00:26:31,548 --> 00:26:33,924 Well, thank you. 476 00:26:34,092 --> 00:26:35,634 Were you up here last year too? 477 00:26:35,802 --> 00:26:37,886 Oh, no. 478 00:26:38,972 --> 00:26:40,973 Well, I hope you guys have a nice time, 479 00:26:41,141 --> 00:26:42,141 if there's anything I can do for you, 480 00:26:42,309 --> 00:26:43,475 my office is right up there. 481 00:26:43,643 --> 00:26:44,643 You bet, Brea. 482 00:26:44,811 --> 00:26:46,854 Nice meeting you, Harold. 483 00:26:47,022 --> 00:26:47,855 See you, Aaron. 484 00:26:48,023 --> 00:26:49,315 See you. 485 00:26:53,486 --> 00:26:55,779 Boy, is she built like a brick shit house? 486 00:26:55,947 --> 00:26:56,655 What? 487 00:26:56,823 --> 00:26:57,823 A brick shit house. 488 00:26:57,991 --> 00:27:00,159 What's the matter with you, you can't be all that dumb. 489 00:27:00,327 --> 00:27:01,785 No, I'm not that dumb. 490 00:27:02,829 --> 00:27:05,039 Boy, would I like to make it with her. 491 00:27:05,206 --> 00:27:06,999 But what do you do, take her for a Coke? 492 00:27:07,167 --> 00:27:08,459 No, you idiot. 493 00:27:08,627 --> 00:27:10,252 I'll take her for a walk in the woods, 494 00:27:10,420 --> 00:27:12,755 then I'll make mad, passionate love to her. 495 00:27:12,922 --> 00:27:14,214 Are you dreamer? 496 00:27:14,382 --> 00:27:15,299 I am, huh. 497 00:27:15,467 --> 00:27:16,967 How many women do you think I've been with? 498 00:27:17,135 --> 00:27:17,843 I don't know. 499 00:27:18,011 --> 00:27:19,136 Oh, come on, how many would you say, 500 00:27:19,304 --> 00:27:20,387 take a guess. 501 00:27:20,555 --> 00:27:22,181 Counting your mother and your sister? 502 00:27:22,349 --> 00:27:24,683 No, not counting my mother and my sister. 503 00:27:24,851 --> 00:27:27,770 Let me tell you smartass, I've been to bed with lots of girls. 504 00:27:27,937 --> 00:27:31,523 My mother and my sister? I'll see you later, okay? 505 00:27:32,776 --> 00:27:34,193 Yeah. 506 00:27:46,039 --> 00:27:48,874 Okay, now Alice, now keep your knees bent. 507 00:27:49,042 --> 00:27:49,333 That's it. 508 00:27:49,501 --> 00:27:52,002 Just relax and let the water do the work for you. 509 00:27:52,170 --> 00:27:53,003 - Bounce? - That's it. 510 00:27:53,171 --> 00:27:54,880 Yeah. Just relax. 511 00:27:56,549 --> 00:27:57,424 You got it? 512 00:27:57,592 --> 00:27:58,842 Getting it. 513 00:28:21,449 --> 00:28:22,825 Hey, can I help you? 514 00:28:22,992 --> 00:28:25,119 No, I'm fine. Thanks anyway. 515 00:28:35,964 --> 00:28:37,256 Here. 516 00:28:38,508 --> 00:28:39,591 Thanks. 517 00:28:39,759 --> 00:28:41,009 So do you get the idea, Alice? 518 00:28:41,177 --> 00:28:42,302 I think so. Finally. 519 00:28:42,470 --> 00:28:43,762 Good. 520 00:28:44,889 --> 00:28:45,681 Hey, Nick? 521 00:28:45,849 --> 00:28:46,974 Huh? 522 00:28:47,142 --> 00:28:48,934 Who is that good-looking guy on the boat? 523 00:28:49,102 --> 00:28:51,061 I don't know, uh, Lee. 524 00:28:51,229 --> 00:28:52,396 Lee something. 525 00:28:52,564 --> 00:28:53,856 Oh, I know Lee Kingman. 526 00:28:54,023 --> 00:28:55,023 Yeah? 527 00:28:55,191 --> 00:28:57,109 What do you know about him? 528 00:28:57,277 --> 00:28:58,277 Not much. 529 00:28:58,445 --> 00:29:00,279 Some rich dude just separated from his wife. 530 00:29:00,447 --> 00:29:01,697 Why? Are you interested? 531 00:29:01,865 --> 00:29:02,656 No. 532 00:29:02,824 --> 00:29:04,533 Just curious, lover boy. 533 00:29:05,493 --> 00:29:07,077 Hey, cut that out. 534 00:29:07,245 --> 00:29:08,495 See you later. 535 00:29:08,663 --> 00:29:09,872 Bye. 536 00:29:33,688 --> 00:29:37,608 Um, can I do something for you? 537 00:29:37,776 --> 00:29:39,902 You already have. 538 00:29:43,865 --> 00:29:48,076 I'll just bet you were looking for the Sensuous Man, right? 539 00:29:48,244 --> 00:29:50,329 Well, no I was liking... looking for a copy of 540 00:29:50,497 --> 00:29:52,998 Dr. Stillman's water diets. 541 00:29:53,166 --> 00:29:55,125 Why don't you try the index cards? 542 00:29:55,293 --> 00:29:57,252 Why not. 543 00:30:04,677 --> 00:30:06,094 Can I help you with something? 544 00:30:06,262 --> 00:30:07,930 You sure turn that poor old man on. 545 00:30:08,097 --> 00:30:11,099 The story of my life always turn on the poor ones, 546 00:30:11,267 --> 00:30:12,684 but never the rich ones. 547 00:30:12,852 --> 00:30:14,228 What can I do for you? 548 00:30:14,395 --> 00:30:15,729 Now or tonight? 549 00:30:15,897 --> 00:30:17,314 Now. 550 00:30:17,482 --> 00:30:19,399 Well, now I'm looking for something on Picasso. 551 00:30:19,567 --> 00:30:20,776 His life? His works? 552 00:30:20,944 --> 00:30:21,276 His works. 553 00:30:21,444 --> 00:30:23,070 I'd like to see some of his early paintings. 554 00:30:23,238 --> 00:30:24,863 Okay. Lets see what we can find. 555 00:30:26,282 --> 00:30:28,826 Picasso, huh? 556 00:30:28,993 --> 00:30:30,953 Uh, here we are. 557 00:30:32,789 --> 00:30:33,622 Do you have your card? 558 00:30:33,790 --> 00:30:35,123 Yeah, sure. 559 00:30:35,291 --> 00:30:36,375 Ah, is this your steady job now 560 00:30:36,543 --> 00:30:37,751 or you're just up here for the summer? 561 00:30:37,919 --> 00:30:39,211 Oh, just for the summer, I'm a student. 562 00:30:39,379 --> 00:30:40,128 How about yourself? 563 00:30:40,296 --> 00:30:41,505 No, I live here year round. 564 00:30:41,673 --> 00:30:43,090 It must be beautiful up here in the winter. 565 00:30:43,258 --> 00:30:44,258 Do you get much snow? 566 00:30:44,425 --> 00:30:45,384 Yeah. It's something else. 567 00:30:45,552 --> 00:30:46,885 Yeah? Family up here too? 568 00:30:47,053 --> 00:30:48,470 No, they live in the city. 569 00:30:48,638 --> 00:30:50,180 You said you're a student, what's your major? 570 00:30:50,348 --> 00:30:51,348 Anthropology. 571 00:30:51,516 --> 00:30:53,141 Oh, wow, that's a deep one, huh? 572 00:30:53,309 --> 00:30:55,143 No. Not all the time. 573 00:30:55,311 --> 00:30:58,063 But I do find the study of man very stimulating. 574 00:30:58,231 --> 00:31:00,107 Yeah, I just bet you do. 575 00:31:00,275 --> 00:31:02,901 I guess you've been told you're a very pretty lady. 576 00:31:03,069 --> 00:31:04,778 Hey, how'd you like to go out tonight? 577 00:31:04,946 --> 00:31:08,073 Oh, no, no. I hardly know you. 578 00:31:08,241 --> 00:31:08,699 That's okay. 579 00:31:08,867 --> 00:31:10,450 I just want to make new friends. 580 00:31:12,245 --> 00:31:13,745 Well, I got to go now. 581 00:31:13,913 --> 00:31:15,247 By the way, what's your name? 582 00:31:15,415 --> 00:31:17,499 Carla. Carla Welsh and yours? 583 00:31:17,667 --> 00:31:19,626 Mike. Mike Black. 584 00:31:19,794 --> 00:31:22,045 You're putting me on. 585 00:31:25,550 --> 00:31:26,425 Hi. 586 00:31:26,593 --> 00:31:27,551 How are you feeling? 587 00:31:27,719 --> 00:31:28,594 Okay. 588 00:31:28,761 --> 00:31:30,220 Must happen at least 10 times a day. 589 00:31:30,388 --> 00:31:31,555 I really thought you had it for a minute 590 00:31:31,723 --> 00:31:32,639 the way you hit the water. 591 00:31:32,807 --> 00:31:33,599 No. 592 00:31:33,766 --> 00:31:34,766 Well look, I don't mean to be rude, 593 00:31:34,934 --> 00:31:36,602 but my name is Lee Kingman. 594 00:31:36,769 --> 00:31:38,186 Hi, Lee. Beth Michaels. 595 00:31:38,354 --> 00:31:39,438 If you're not doing anything Beth, 596 00:31:39,606 --> 00:31:40,772 how about a drink? 597 00:31:40,940 --> 00:31:42,608 Sure, I'd love to. 598 00:31:46,571 --> 00:31:49,823 So, I told her, "I've had it," and she left. 599 00:31:49,991 --> 00:31:51,783 - Do you miss her? - No way. 600 00:31:51,951 --> 00:31:53,660 I got tired of playing babysitter. 601 00:31:53,828 --> 00:31:54,786 Do you know what I mean? 602 00:31:54,954 --> 00:31:56,330 Yeah, I sure do. 603 00:31:56,497 --> 00:31:58,498 I used to go with this guy and every time he had a problem 604 00:31:58,666 --> 00:32:00,459 he'd come knocking at my door. 605 00:32:00,627 --> 00:32:02,294 Sure got to be a drag. 606 00:32:02,462 --> 00:32:03,420 Do you have any children? 607 00:32:03,588 --> 00:32:05,505 Oh yeah, I have a son. 608 00:32:05,673 --> 00:32:07,174 He goes to military school. 609 00:32:07,342 --> 00:32:09,092 They're going to make a man out of him. 610 00:32:09,260 --> 00:32:10,385 Speaking of men, 611 00:32:10,553 --> 00:32:12,512 you're not married or anything, are you? 612 00:32:12,680 --> 00:32:14,097 Oh, no. 613 00:32:14,265 --> 00:32:15,891 I can't find the right man. 614 00:32:16,059 --> 00:32:20,103 Well, I'm a man and I find you very attractive. 615 00:32:20,271 --> 00:32:22,397 Thank you. 616 00:32:22,565 --> 00:32:25,400 Look honey, I suppose I'm kind of barging in on you, 617 00:32:25,568 --> 00:32:28,195 but would you have dinner with me tonight, 618 00:32:28,363 --> 00:32:30,113 just you and me. 619 00:32:30,281 --> 00:32:31,073 I'd love to. 620 00:32:57,475 --> 00:33:00,811 Hey, what's the matter, Socks? Don't you like me anymore? 621 00:33:00,979 --> 00:33:03,063 You're the salt of the earth. 622 00:33:03,231 --> 00:33:05,232 Hey, what do you say we wheel back to LA, 623 00:33:05,400 --> 00:33:06,775 this fresh air is killing me. 624 00:33:06,943 --> 00:33:08,819 No, I don't want to go back to that hot city. 625 00:33:08,987 --> 00:33:12,781 Honey, it's not right we let Joe drive back by himself. 626 00:33:12,949 --> 00:33:16,451 So who said he's going back by himself? 627 00:33:16,619 --> 00:33:18,328 Hey, wait a minute. 628 00:33:18,496 --> 00:33:21,331 I wheeled up here with you, I'm wheeling back with you. 629 00:33:22,625 --> 00:33:23,625 Joe. 630 00:33:23,793 --> 00:33:24,459 Yeah. 631 00:33:24,627 --> 00:33:25,627 How much you give me for her? 632 00:33:25,795 --> 00:33:27,421 Shit. 633 00:33:27,588 --> 00:33:28,755 How about a buck and a half. 634 00:33:28,923 --> 00:33:29,965 Sold. 635 00:33:30,133 --> 00:33:31,425 I'm no slave! 636 00:33:31,592 --> 00:33:32,926 Hey, listen, I thought I was with you, 637 00:33:33,094 --> 00:33:34,845 you can't treat me like that. 638 00:33:35,013 --> 00:33:37,014 Now baby, why don't' you bug off. 639 00:33:37,181 --> 00:33:40,559 We had some good times and you were good while you lasted. 640 00:33:40,727 --> 00:33:43,437 Now it's all over, I pass. 641 00:33:43,604 --> 00:33:47,232 Now you be a good girl, you go with Joe. 642 00:33:47,400 --> 00:33:49,985 Okay. Okay. 643 00:33:53,948 --> 00:33:55,532 I'll see you in LA. 644 00:34:01,998 --> 00:34:02,956 Hey. 645 00:34:03,124 --> 00:34:04,750 What about that dollar fifty? 646 00:34:04,917 --> 00:34:06,543 You can owe it to me. 647 00:34:06,711 --> 00:34:08,837 You know your trouble, Socks? 648 00:34:09,005 --> 00:34:10,547 You love yourself too much. 649 00:34:10,715 --> 00:34:12,132 You're wrong 650 00:34:12,300 --> 00:34:14,468 because I'm not even good enough for me. 651 00:34:18,848 --> 00:34:21,725 God damn it, why don't you get off my back? 652 00:34:21,893 --> 00:34:24,436 Why don't you start acting like a husband? 653 00:34:24,604 --> 00:34:27,314 Stop messing around with all those foxy ladies? 654 00:34:27,482 --> 00:34:28,648 Why don't you? 655 00:34:28,816 --> 00:34:30,609 Drop dead? 656 00:34:30,777 --> 00:34:32,778 It would have been nice for you, wouldn't it? 657 00:34:32,945 --> 00:34:35,655 Hey, why don't we sell tickets to your fights? 658 00:34:35,823 --> 00:34:37,949 We'd make a fortune. 659 00:34:38,117 --> 00:34:39,242 You see Martin, 660 00:34:39,410 --> 00:34:43,371 is that any way to talk to me in front of our son? 661 00:34:43,539 --> 00:34:45,415 Arnie understands. 662 00:34:47,335 --> 00:34:50,587 He knows that married people have arguments, 663 00:34:50,755 --> 00:34:51,588 don't you, son? 664 00:34:51,756 --> 00:34:52,839 No, 665 00:34:53,007 --> 00:34:54,674 I don't understand. 666 00:34:54,842 --> 00:34:56,718 It's the same thing every day. 667 00:34:56,886 --> 00:34:59,596 You fight and you fight 668 00:34:59,764 --> 00:35:01,890 and you're tearing my insides out. 669 00:35:02,058 --> 00:35:03,975 You stop talking like that Arnold 670 00:35:04,143 --> 00:35:05,852 or I'll smack your mouth. 671 00:35:06,020 --> 00:35:08,313 Mother, don't call me that, ever. 672 00:35:08,481 --> 00:35:13,235 My name is Arnie. Arnie! Arnie! 673 00:35:13,402 --> 00:35:16,071 I can't even have my friends over. 674 00:35:16,239 --> 00:35:18,657 You two would probably start a fight right in front of them. 675 00:35:18,825 --> 00:35:20,450 Where are you going? 676 00:35:22,495 --> 00:35:24,371 I'm going to the dance. 677 00:35:24,539 --> 00:35:27,207 Well, you get in early. 678 00:35:28,459 --> 00:35:30,127 This is a family? 679 00:35:30,294 --> 00:35:32,587 You two must be kidding. 680 00:36:31,397 --> 00:36:33,315 Hey Arnie, how are you doing? 681 00:36:33,482 --> 00:36:35,400 Hey. Okay. 682 00:36:35,568 --> 00:36:37,777 Okay Arnie, you take it easy, all right? 683 00:36:37,945 --> 00:36:39,487 I'll see you later. 684 00:36:43,492 --> 00:36:44,618 Hi. 685 00:36:46,204 --> 00:36:47,704 - Mike Black, right? - Right. 686 00:36:47,872 --> 00:36:48,914 This is Nick Jensen. 687 00:36:49,081 --> 00:36:49,581 How are you doing? 688 00:36:49,749 --> 00:36:50,707 Hey, don't you work up here? 689 00:36:50,875 --> 00:36:51,708 Yeah, I'm a ski instructor. 690 00:36:51,876 --> 00:36:53,126 Hey, that must be a great life. 691 00:36:53,294 --> 00:36:53,668 It is. 692 00:36:53,836 --> 00:36:55,337 - Hey, come on, let's dance. - Oh no. 693 00:36:55,504 --> 00:36:56,421 You don't mind, do you? 694 00:36:56,589 --> 00:36:58,215 - No, go ahead. - Oh, honey. 695 00:36:58,382 --> 00:36:59,633 Okay. 696 00:38:26,345 --> 00:38:27,637 Hi. 697 00:38:28,431 --> 00:38:30,056 How would you like to take a spin on my bike? 698 00:38:30,224 --> 00:38:31,266 Your what? 699 00:38:31,434 --> 00:38:33,643 How would you like to take a ride on my motorcycle? 700 00:38:33,811 --> 00:38:36,688 Too dangerous, besides I hate motorcycles. 701 00:38:36,856 --> 00:38:38,315 I've got to go home. 702 00:38:48,242 --> 00:38:50,035 Hey Beth, have you see Carla? 703 00:38:50,202 --> 00:38:51,786 Yeah, she told me she was leaving 704 00:38:51,954 --> 00:38:53,747 and she'd see me later. 705 00:38:54,373 --> 00:38:55,373 Something the matter? 706 00:38:55,541 --> 00:38:56,833 Something is always the matter. 707 00:39:10,097 --> 00:39:11,598 Hey, hop on. 708 00:39:11,766 --> 00:39:12,766 I'll take you where you're going. 709 00:39:12,933 --> 00:39:15,435 No, thanks. I don't have that far to go. 710 00:39:15,603 --> 00:39:17,562 Hey, come on, baby. I won't hurt you. 711 00:39:17,730 --> 00:39:19,689 I just want to have a little fun. 712 00:40:09,115 --> 00:40:10,573 Hey baby, 713 00:40:10,741 --> 00:40:12,200 do you want to play games? 714 00:40:12,368 --> 00:40:13,410 I'll play games with you. 715 00:40:13,577 --> 00:40:14,869 You're a son of a bitch! 716 00:40:47,695 --> 00:40:48,319 Help me, please. 717 00:40:48,487 --> 00:40:50,530 Somebody let me in. Help me. 718 00:40:50,698 --> 00:40:53,116 For God's sake open, please hurry. 719 00:40:53,284 --> 00:40:54,075 Let me in. 720 00:40:54,243 --> 00:40:55,869 Please. Hurry. 721 00:40:58,998 --> 00:41:01,332 Someone please, let me in. Help. 722 00:41:03,878 --> 00:41:06,129 - What's all the racket? - I don't know. 723 00:41:06,505 --> 00:41:08,548 Come on, man! 724 00:41:08,716 --> 00:41:10,216 Daddy wants to see you. 725 00:41:10,384 --> 00:41:11,843 Please. 726 00:41:12,011 --> 00:41:13,052 Let me in. Please. 727 00:41:13,220 --> 00:41:15,263 Someone help me. Please. 728 00:41:15,431 --> 00:41:17,098 Are you all right? What happened? 729 00:41:17,266 --> 00:41:19,142 I'll be okay as soon as I catch my breath. 730 00:41:19,310 --> 00:41:22,520 There's a creep on a motorcycle chasing me all the way up here. 731 00:41:23,689 --> 00:41:25,148 Hey baby, come on out. 732 00:41:25,316 --> 00:41:27,358 I'm not going to hurt you. 733 00:41:28,360 --> 00:41:29,986 You creep, get out of here! 734 00:41:39,246 --> 00:41:40,121 I'll call the police. 735 00:41:40,289 --> 00:41:42,248 No, that's not necessary. 736 00:41:42,416 --> 00:41:43,917 I think he's gone now. 737 00:41:45,002 --> 00:41:47,253 I just live up the road and I can be home in no time. 738 00:41:47,421 --> 00:41:48,296 Thanks for everything. 739 00:41:48,464 --> 00:41:49,756 I'm sorry. 740 00:42:49,817 --> 00:42:50,858 Ah! 741 00:42:51,318 --> 00:42:54,696 Ah! Ah! Ah! 742 00:43:28,063 --> 00:43:30,148 She had over a hundred stab wounds in her body. 743 00:43:32,901 --> 00:43:33,860 Heather, you better take her home, 744 00:43:34,028 --> 00:43:35,320 she's pretty shook up. 745 00:43:35,487 --> 00:43:36,696 Mike, this is just crazy, 746 00:43:36,864 --> 00:43:38,364 who would do something like this? 747 00:43:38,532 --> 00:43:39,782 Yeah, it's crazy. 748 00:43:39,950 --> 00:43:41,826 Somebody is out of their mind. 749 00:43:44,747 --> 00:43:46,581 Hey. Hey! 750 00:43:46,749 --> 00:43:50,168 You are not my father, my husband or my keeper. 751 00:43:50,336 --> 00:43:53,421 I do what I want when I want to do it. 752 00:43:53,589 --> 00:43:54,672 I thought we had something going. 753 00:43:54,840 --> 00:43:56,507 You see... see, you, 754 00:43:56,675 --> 00:43:58,343 you thought we had something, 755 00:43:58,510 --> 00:43:59,636 but it's over. 756 00:43:59,803 --> 00:44:00,428 Over. 757 00:44:00,596 --> 00:44:02,221 Just like that it's over? 758 00:44:02,389 --> 00:44:03,723 Just like that. 759 00:44:03,891 --> 00:44:07,018 Look, can you dig where I'm coming from? 760 00:44:07,186 --> 00:44:11,356 I am free, black and very independent 761 00:44:11,523 --> 00:44:13,775 and no man, 762 00:44:13,942 --> 00:44:17,945 no man is going to tie a can onto my tail. 763 00:44:18,113 --> 00:44:19,989 Well, he must be some kind of lover. 764 00:44:22,201 --> 00:44:25,411 Happens to be he's some kind of a man! 765 00:44:29,458 --> 00:44:30,667 Good morning. 766 00:44:30,834 --> 00:44:32,377 Morning. 767 00:44:38,092 --> 00:44:39,926 Do you always swim nude? 768 00:44:40,094 --> 00:44:41,386 Yeah, why not? 769 00:44:41,553 --> 00:44:43,221 Well, it could be embarrassing. 770 00:44:43,389 --> 00:44:46,683 To who? Me or to you? 771 00:44:46,850 --> 00:44:48,559 Certainly not to me. 772 00:44:51,271 --> 00:44:52,772 You know something, 773 00:44:55,275 --> 00:44:58,236 you're really a beautiful person 774 00:44:58,404 --> 00:45:00,947 except like you try to act like something else, 775 00:45:01,115 --> 00:45:03,282 not natural, not yourself. 776 00:45:03,450 --> 00:45:05,410 So now you're the psychologist? 777 00:45:05,577 --> 00:45:08,579 No, just a man and you're a woman 778 00:45:08,747 --> 00:45:10,665 and I think you'd like to be treated like one, 779 00:45:10,833 --> 00:45:14,127 not some queen of the hill. 780 00:45:14,294 --> 00:45:16,838 But it is my hill, I own it. 781 00:45:17,005 --> 00:45:18,339 Sure you own it. 782 00:45:18,507 --> 00:45:20,258 You own lots of things. 783 00:45:20,426 --> 00:45:21,759 Sort of a crutch. 784 00:45:21,927 --> 00:45:24,679 You see, I can leave your hill anytime I want to; 785 00:45:24,847 --> 00:45:25,888 I'm not stuck with it. 786 00:45:26,056 --> 00:45:28,266 And I'm not stuck with you either, am I? 787 00:45:28,434 --> 00:45:29,892 You know what would be good for you, 788 00:45:30,060 --> 00:45:32,895 is to lie here in the mud and get your ass dirty. 789 00:45:42,406 --> 00:45:45,950 Well, it could have been interesting. 790 00:45:55,252 --> 00:45:56,878 Gee, this is the first time 791 00:45:57,045 --> 00:45:59,630 I've ever been served by a naked waiter. 792 00:45:59,798 --> 00:46:01,507 You're beautiful. 793 00:46:01,675 --> 00:46:03,092 To us. 794 00:46:03,343 --> 00:46:04,677 Love. 795 00:46:11,560 --> 00:46:13,770 You know, I think I'm falling in love. 796 00:46:47,346 --> 00:46:50,181 Yeah, mom, I have plenty of socks. 797 00:46:50,349 --> 00:46:54,310 I'm taking my vitamins every day. 798 00:46:54,478 --> 00:46:56,103 No, I don't have a cold. 799 00:46:56,271 --> 00:46:57,855 Mom, I'm fine. 800 00:46:59,775 --> 00:47:01,234 No, don't send any more clothes, 801 00:47:01,401 --> 00:47:03,694 I've got plenty. 802 00:47:03,862 --> 00:47:05,321 Mom, it's summer, 803 00:47:05,489 --> 00:47:08,074 they have blankets if I need more. 804 00:47:08,242 --> 00:47:09,909 Come on, mom. 805 00:47:11,537 --> 00:47:13,329 I love you too. 806 00:47:13,497 --> 00:47:15,164 Bye. 807 00:47:15,332 --> 00:47:16,833 Aw... 808 00:47:20,420 --> 00:47:22,880 Yes mom, I ate all my spinach. 809 00:47:23,048 --> 00:47:25,800 No mom, I haven't wet bed for two days. 810 00:47:25,968 --> 00:47:28,386 Yes mom, I love you, mama. 811 00:47:28,554 --> 00:47:30,304 Hey, what's going on here, boys? 812 00:47:41,316 --> 00:47:43,442 - Harold. - Leave me alone. 813 00:47:43,610 --> 00:47:46,028 Hey, don't let them get you down. 814 00:47:46,196 --> 00:47:48,406 Look, they're just trying to be big men at your expense. 815 00:47:48,574 --> 00:47:50,283 I don't like it. 816 00:47:51,368 --> 00:47:53,369 Aaron is supposed to be my friend. 817 00:47:53,537 --> 00:47:56,080 Well, he's nothing but a wise guy. 818 00:47:56,248 --> 00:47:58,082 Well, why don't you beat him up. 819 00:47:58,250 --> 00:48:00,251 Step on his head, break his fingers. 820 00:48:00,419 --> 00:48:02,378 Make him eat some ground glass. 821 00:48:02,546 --> 00:48:04,839 Look, you could run over him with a tank. 822 00:48:05,007 --> 00:48:05,798 I know. 823 00:48:05,966 --> 00:48:08,009 I'll put an atomic bomb under his bunk. 824 00:48:08,176 --> 00:48:10,553 Now you got the idea. 825 00:48:10,721 --> 00:48:13,514 But don't let him get you down. 826 00:48:13,682 --> 00:48:15,349 I know. 827 00:48:15,517 --> 00:48:18,019 I guess it's my mom's fault. 828 00:48:18,186 --> 00:48:19,979 She's just worried about you. 829 00:48:20,147 --> 00:48:22,106 If she was worried, she wouldn't send me here. 830 00:48:22,274 --> 00:48:27,069 Well, mothers sometimes don't understand, 831 00:48:27,237 --> 00:48:28,571 but I do. 832 00:48:28,739 --> 00:48:30,239 You do? 833 00:48:32,910 --> 00:48:37,121 Oh, Heather, it's just like old times, isn't it? 834 00:48:37,289 --> 00:48:39,749 You were as good as you were when you were 16. 835 00:48:41,043 --> 00:48:42,960 Marty, you're a son-of-a-bitch. 836 00:48:43,128 --> 00:48:44,962 I know. 837 00:48:45,130 --> 00:48:48,007 But it's always been that way between us, hasn't it? 838 00:48:48,175 --> 00:48:51,427 You need me, I need you. 839 00:48:51,595 --> 00:48:54,931 When you've wanted a real man I've always been there, right? 840 00:49:04,566 --> 00:49:07,610 It's our little secret, 841 00:49:07,778 --> 00:49:09,028 you just don't want to admit it. 842 00:49:09,196 --> 00:49:10,696 Go to hell. 843 00:49:18,288 --> 00:49:21,332 Well, you are a pretty thing, aren't you? 844 00:49:21,500 --> 00:49:24,377 That's what my daddy tells me. 845 00:49:24,544 --> 00:49:27,505 Make sure you always listen to your daddy. 846 00:49:38,141 --> 00:49:40,184 Lee, I want to talk to you. 847 00:49:40,352 --> 00:49:41,936 About what? 848 00:49:42,104 --> 00:49:43,854 About things. 849 00:49:46,233 --> 00:49:48,234 What things? 850 00:49:48,402 --> 00:49:51,070 Things, just things. 851 00:49:51,238 --> 00:49:52,780 Things like, where you're from, 852 00:49:52,948 --> 00:49:54,240 do you have any brothers and sisters, 853 00:49:54,408 --> 00:49:55,825 what do you do for a living. 854 00:49:55,993 --> 00:49:57,243 You know, do you like football? 855 00:49:57,411 --> 00:49:58,285 Just things. 856 00:49:58,453 --> 00:49:59,996 Okay. 857 00:50:00,163 --> 00:50:02,832 I was born in St. John's Hospital in Denver, Colorado. 858 00:50:03,000 --> 00:50:05,418 My family moved to California when I was six. 859 00:50:05,585 --> 00:50:07,461 I have one brother and two sisters, 860 00:50:07,629 --> 00:50:10,464 and I am an architect and a very good one. 861 00:50:10,632 --> 00:50:12,133 And I love football 862 00:50:12,300 --> 00:50:14,802 and my favorite team is the Oakland Raiders 863 00:50:14,970 --> 00:50:17,596 and I get turned on looking at beautiful blondes. 864 00:50:19,141 --> 00:50:21,100 Is that all you want from me? 865 00:50:21,268 --> 00:50:23,144 I don't even know you. 866 00:50:23,311 --> 00:50:25,229 I don't know anything about you. 867 00:50:26,690 --> 00:50:28,357 God Lee, it means something to me. 868 00:50:28,525 --> 00:50:30,776 Jesus Christ, I just gave you my life history. 869 00:50:30,944 --> 00:50:32,945 I mean, what the hell is this, the third degree? 870 00:50:33,113 --> 00:50:34,280 Are you a cop or something? 871 00:50:34,448 --> 00:50:37,825 No, I'm a woman and I want to be treated like one. 872 00:50:37,993 --> 00:50:40,286 As a lover, you're great. 873 00:50:40,454 --> 00:50:42,788 As a man, you're not making it. 874 00:50:42,956 --> 00:50:46,709 Look, I'm sorry. 875 00:50:46,877 --> 00:50:50,087 I'm trying to treat you like a woman, 876 00:50:50,255 --> 00:50:52,006 be patient with me. 877 00:50:53,133 --> 00:50:54,759 Don't be mad. 878 00:50:54,926 --> 00:50:57,053 You just don't understand. 879 00:50:58,805 --> 00:51:00,806 I understand. 880 00:52:34,860 --> 00:52:36,235 Are you crazy? 881 00:52:36,403 --> 00:52:37,111 I could have killed you. 882 00:52:37,279 --> 00:52:38,696 Where did you get that? 883 00:52:38,864 --> 00:52:39,530 In the house. 884 00:52:39,698 --> 00:52:41,323 In the house, just like that. 885 00:52:41,491 --> 00:52:44,618 Well, who the hell gave you permission to go into my house? 886 00:52:44,786 --> 00:52:45,744 Don't get so excited. 887 00:52:45,912 --> 00:52:47,204 It's no big deal. 888 00:52:47,372 --> 00:52:49,999 You walked in and just took that, right? 889 00:52:50,167 --> 00:52:52,168 Well, who the hell do you think you are? 890 00:52:52,335 --> 00:52:52,835 Heather. 891 00:52:53,003 --> 00:52:56,005 You are to stay out of my house unless I ask you in. 892 00:52:56,173 --> 00:52:58,048 Do you understand that? 893 00:53:00,510 --> 00:53:04,680 You are going to be just like your father, Arnold. 894 00:53:04,848 --> 00:53:06,223 Stay out all night, 895 00:53:06,391 --> 00:53:09,268 play around with all the young girls 896 00:53:09,436 --> 00:53:11,312 and who cares about me? 897 00:53:11,479 --> 00:53:14,523 I'm the one who does all the work around here. 898 00:53:14,691 --> 00:53:16,108 I take care of the hotel. 899 00:53:16,276 --> 00:53:19,778 I sweep up the floor and clean up the messes. 900 00:53:19,946 --> 00:53:22,823 I'm sick of it and of you. 901 00:53:22,991 --> 00:53:24,366 You and your father. 902 00:53:24,534 --> 00:53:28,078 You're like the Don Juan's of Arrowhead. 903 00:53:28,246 --> 00:53:31,624 Now you clean up this place. 904 00:53:31,791 --> 00:53:33,751 Okay, mother. 905 00:53:34,836 --> 00:53:37,630 Okay. Okay. 906 00:53:55,523 --> 00:53:59,235 I told you, he was no damn good. 907 00:56:44,442 --> 00:56:46,026 Diane, are you okay? 908 00:56:47,153 --> 00:56:48,695 Hey, what's wrong? 909 00:56:51,491 --> 00:56:54,701 Oh my God, she's dead. 910 00:57:20,687 --> 00:57:22,396 I called San Bernardino; 911 00:57:22,564 --> 00:57:24,231 homicide is sending some men up. 912 00:57:24,399 --> 00:57:26,942 Anyone know her name? 913 00:57:27,110 --> 00:57:29,278 Diane, that's all I know. 914 00:57:29,446 --> 00:57:31,613 She was just learning how to ski. 915 00:57:31,781 --> 00:57:34,366 Any identification or wallet or something? 916 00:57:34,534 --> 00:57:36,160 Not that I know of. 917 00:57:37,537 --> 00:57:40,038 Who would want a kid like that, Sam? 918 00:57:40,206 --> 00:57:41,999 I don't know. 919 00:57:42,167 --> 00:57:45,252 But whoever it was is one hell of a good shot. 920 00:58:38,014 --> 00:58:39,765 Excuse me. 921 00:58:39,933 --> 00:58:40,807 Oh, hi. 922 00:58:40,975 --> 00:58:41,517 Hi. 923 00:58:41,684 --> 00:58:42,935 Anything I can do for you? 924 00:58:43,102 --> 00:58:45,312 Um, I'm looking for a certain kind of book. 925 00:58:45,480 --> 00:58:46,939 Well, we have all kinds of books. 926 00:58:47,106 --> 00:58:49,650 Anything in particular? 927 00:58:49,817 --> 00:58:53,111 Yes, um, I'm looking for a book on sex. 928 00:58:53,279 --> 00:58:54,446 Sex? 929 00:58:54,614 --> 00:58:56,740 I got to make up a term paper for school, 930 00:58:56,908 --> 00:58:57,699 you know. 931 00:58:57,867 --> 00:59:00,619 You look like you could write your own book on that. 932 00:59:00,787 --> 00:59:03,455 Yes. I guess I could, 933 00:59:03,623 --> 00:59:07,334 but this is the highly technical side. 934 00:59:07,502 --> 00:59:08,293 Do you understand? 935 00:59:08,461 --> 00:59:09,628 Sure. Sure. 936 00:59:09,796 --> 00:59:10,837 Let's see, we have 937 00:59:11,005 --> 00:59:13,131 Everything You Ever Want to Know About Sex, 938 00:59:13,299 --> 00:59:16,301 The Sensuous Man, The Biological Urge, 939 00:59:16,469 --> 00:59:19,638 How to Succeed in Marriage, which one do you want? 940 00:59:19,806 --> 00:59:21,598 I'll take them all. 941 00:59:21,766 --> 00:59:24,309 All I can say is that's going to be some term paper 942 00:59:24,477 --> 00:59:25,811 you're going to write. 943 00:59:35,029 --> 00:59:36,905 Will you look at those tits! 944 00:59:48,751 --> 00:59:49,918 Man, she is beautiful. 945 00:59:50,086 --> 00:59:51,461 Ooh, would I like to have her in the sack. 946 00:59:51,629 --> 00:59:53,422 Come on over Harold, you got to see this. 947 00:59:53,590 --> 00:59:54,590 I don't want to. 948 00:59:54,757 --> 00:59:56,341 What's the matter, are you chicken? 949 00:59:56,509 --> 00:59:58,885 Maybe but at least I'm not a peek freak. 950 00:59:59,053 --> 01:00:00,846 What's the matter, are you queer? 951 01:00:01,973 --> 01:00:03,515 I'll show you who's queer. 952 01:00:16,863 --> 01:00:18,989 Excuse me. 953 01:00:19,157 --> 01:00:19,906 Have you seen Arnie? 954 01:00:20,074 --> 01:00:22,492 He was supposed to meet me here. 955 01:00:22,660 --> 01:00:24,119 Who are you? 956 01:00:24,287 --> 01:00:27,205 My name is Paula, we have a date. 957 01:00:27,373 --> 01:00:30,250 I have no idea where he is. 958 01:00:30,418 --> 01:00:32,377 Will you tell me something, 959 01:00:32,545 --> 01:00:36,673 what kind of a girl picks up a boy? 960 01:00:37,175 --> 01:00:38,008 Hi, Paula. 961 01:00:38,176 --> 01:00:40,510 - Hi. - I'm sorry I'm late. 962 01:00:40,678 --> 01:00:42,137 Have you been here long? 963 01:00:42,305 --> 01:00:43,639 No. 964 01:00:43,806 --> 01:00:45,807 Shall we go to the dance? 965 01:00:46,559 --> 01:00:48,518 Let's just go for a walk, okay? 966 01:00:48,686 --> 01:00:50,896 Sure, fine. 967 01:00:54,942 --> 01:00:57,361 Just like his father. 968 01:01:04,202 --> 01:01:07,663 You know, I like the nighttime 969 01:01:07,830 --> 01:01:10,123 when it's dark 970 01:01:10,291 --> 01:01:13,335 you can sit out here and imagine almost anything. 971 01:01:14,128 --> 01:01:17,547 I guess you can. It's really quiet. 972 01:01:17,715 --> 01:01:19,758 I know. 973 01:01:19,926 --> 01:01:22,135 But I thought we could talk. 974 01:01:22,303 --> 01:01:23,261 Okay. 975 01:01:23,429 --> 01:01:26,098 What do you want to talk about? 976 01:01:26,265 --> 01:01:28,225 Anything. 977 01:01:28,393 --> 01:01:30,060 Everything. 978 01:01:31,229 --> 01:01:33,105 You and me. 979 01:01:39,570 --> 01:01:43,240 You know, I think you're a very beautiful girl, Paula. 980 01:01:43,408 --> 01:01:45,534 I think you're a really nice boy. 981 01:01:45,702 --> 01:01:47,536 I'm not a boy, Paula. 982 01:01:47,704 --> 01:01:50,038 I'm a man. 983 01:01:50,206 --> 01:01:52,916 You're not the first girl I've brought up here. 984 01:01:53,084 --> 01:01:54,251 Oh really? 985 01:01:54,419 --> 01:01:57,045 I suppose you've had tons of experience. 986 01:01:58,881 --> 01:02:01,091 I've had a lot of girls. 987 01:02:04,137 --> 01:02:06,346 I know what girls like. 988 01:02:09,100 --> 01:02:11,435 Do you want me to show you? 989 01:02:11,602 --> 01:02:13,520 I don't know. 990 01:02:13,688 --> 01:02:15,731 You're really coming on. 991 01:02:17,525 --> 01:02:19,609 Do you want to kiss me? 992 01:02:34,876 --> 01:02:36,752 What's the matter with you? 993 01:02:36,919 --> 01:02:38,378 Nothing. 994 01:02:38,546 --> 01:02:40,505 I'm not in the mood. 995 01:02:40,673 --> 01:02:43,300 What happened to the big time lover? 996 01:02:43,468 --> 01:02:46,595 I don't know. I thought I could do it. 997 01:02:46,763 --> 01:02:48,513 Oh, I get it now. 998 01:02:48,681 --> 01:02:50,891 I'm not the first girl you've had up here. 999 01:02:51,058 --> 01:02:52,601 Well, you've never had a girl. 1000 01:02:52,769 --> 01:02:53,977 You're a liar. 1001 01:02:54,145 --> 01:02:55,145 Where have they been keeping you? 1002 01:02:55,313 --> 01:02:56,521 In a freezer? 1003 01:02:56,689 --> 01:02:58,607 You don't even know how to kiss. 1004 01:02:58,775 --> 01:03:00,108 That's no crime. 1005 01:03:00,276 --> 01:03:02,068 A lot of guys don't. 1006 01:03:02,236 --> 01:03:04,237 You know what they're called, don't you? 1007 01:03:04,405 --> 01:03:05,947 But you're a virgin. 1008 01:03:06,115 --> 01:03:07,115 Wow. 1009 01:03:07,283 --> 01:03:09,451 A real live boy-virgin. 1010 01:03:09,619 --> 01:03:11,453 Stop it! Stop it! 1011 01:03:11,621 --> 01:03:12,829 What's the matter, little boy? 1012 01:03:12,997 --> 01:03:14,122 Didn't your mother ever teach you about 1013 01:03:14,290 --> 01:03:16,333 the birds and the bees? 1014 01:04:39,959 --> 01:04:41,209 Ah! 1015 01:04:48,551 --> 01:04:49,843 Paula! 1016 01:04:51,012 --> 01:04:52,137 Ah! 1017 01:05:26,255 --> 01:05:28,965 Operator, get me the police! 1018 01:06:36,575 --> 01:06:37,242 What happened? 1019 01:06:37,410 --> 01:06:39,160 Someone tried to kill us. 1020 01:06:39,328 --> 01:06:40,662 Over there. 1021 01:06:40,830 --> 01:06:42,247 Heather! 1022 01:06:49,255 --> 01:06:50,088 Heather. 1023 01:06:50,256 --> 01:06:52,048 Heather, are you all right? 1024 01:06:53,467 --> 01:06:54,968 Oh, Sam. 1025 01:06:55,136 --> 01:06:56,386 Heather, are you all right? 1026 01:06:56,554 --> 01:06:58,346 Heather, did you get a good look at him? 1027 01:06:58,514 --> 01:06:58,930 Heather. 1028 01:06:59,098 --> 01:07:01,641 Heather, did you get a good look at him? 1029 01:07:01,809 --> 01:07:04,227 Oh, Sam. Sam... 1030 01:07:04,395 --> 01:07:06,396 It was a woman! 1031 01:07:06,564 --> 01:07:10,025 Oh! Oh, Sam. 1032 01:07:25,916 --> 01:07:27,250 Harold! 1033 01:07:30,129 --> 01:07:30,837 Hi. 1034 01:07:31,005 --> 01:07:31,963 Hey. Where are you going? 1035 01:07:32,131 --> 01:07:33,256 Nowhere in particular. 1036 01:07:33,424 --> 01:07:34,215 I thought I'd go into town. 1037 01:07:34,383 --> 01:07:35,508 I'll give you a ride. 1038 01:07:35,676 --> 01:07:37,427 I thought I'd look around. You know, sightsee. 1039 01:07:37,595 --> 01:07:38,595 Ah, look. 1040 01:07:38,763 --> 01:07:41,097 Since today is my day off, we can do it together. 1041 01:07:41,265 --> 01:07:41,890 Would you like that? 1042 01:07:42,058 --> 01:07:43,058 Who wouldn't? 1043 01:07:43,225 --> 01:07:44,225 Sure. It sounds like fun. 1044 01:07:44,393 --> 01:07:45,894 Great! Hop in. 1045 01:07:57,114 --> 01:07:58,615 Lee, I spoke to Heather this morning, 1046 01:07:58,783 --> 01:08:00,533 and she invited us to a party tomorrow afternoon 1047 01:08:00,701 --> 01:08:01,910 at the Country Club. 1048 01:08:02,078 --> 01:08:03,244 Well, I told her I was going to ask you 1049 01:08:03,412 --> 01:08:05,622 but I was sure it would be all right. 1050 01:08:05,790 --> 01:08:07,290 Listen, wait until you meet Carla. 1051 01:08:07,458 --> 01:08:09,793 You've got it all figured out, haven't you? 1052 01:08:09,960 --> 01:08:10,794 What are you talking about? 1053 01:08:10,961 --> 01:08:13,505 Sweetheart, just because we made love, 1054 01:08:13,672 --> 01:08:16,216 it doesn't mean we have to pick out furniture. 1055 01:08:16,383 --> 01:08:17,550 I didn't mean anything, Lee. 1056 01:08:17,718 --> 01:08:19,469 I just wanted my friends to meet you. 1057 01:08:19,637 --> 01:08:20,845 Look, something came up. 1058 01:08:21,013 --> 01:08:22,472 I have to take off this afternoon. 1059 01:08:22,640 --> 01:08:24,224 I'll call you, okay? 1060 01:08:25,684 --> 01:08:26,684 You'll call me. 1061 01:08:26,852 --> 01:08:27,936 Yeah. 1062 01:08:28,104 --> 01:08:29,145 We'll have dinner some time, 1063 01:08:29,313 --> 01:08:32,273 you know, a few drinks. 1064 01:08:32,441 --> 01:08:35,860 Well, it seems our relationship has come to a bloody end. 1065 01:08:36,028 --> 01:08:38,613 Tell me, Mr. Kingman, how was I? 1066 01:08:38,781 --> 01:08:41,324 Oh, come on, Beth. You're a big girl now. 1067 01:08:41,492 --> 01:08:43,952 We made it together and that's it. 1068 01:08:44,120 --> 01:08:45,954 Yeah. 1069 01:08:46,122 --> 01:08:48,873 Well, I guess I'm a real dummy. 1070 01:08:49,041 --> 01:08:52,794 You know, I believed the things that you told me. 1071 01:08:52,962 --> 01:08:55,964 I thought that you might... just might have been different. 1072 01:08:56,132 --> 01:08:58,133 You believed what you wanted to believe. 1073 01:08:58,300 --> 01:08:59,300 Look, baby, it was you 1074 01:08:59,468 --> 01:09:01,469 who wanted to find a big summer romance 1075 01:09:01,637 --> 01:09:02,679 so you could spend all winter 1076 01:09:02,847 --> 01:09:05,056 telling the girls what a ball I was. 1077 01:09:05,224 --> 01:09:07,517 So, you got me all figured out. 1078 01:09:07,685 --> 01:09:09,185 Well, let me give you some advice. 1079 01:09:09,353 --> 01:09:11,229 The next time you wake up in some guy's bed, 1080 01:09:11,397 --> 01:09:14,107 don't nail him to the cross. It never works. 1081 01:09:14,275 --> 01:09:17,235 Well, the next time 1082 01:09:17,403 --> 01:09:19,696 I fall in love, 1083 01:09:19,864 --> 01:09:23,449 I'll have it all straightened out before we have sex, 1084 01:09:23,617 --> 01:09:25,451 or should I do it your way? 1085 01:09:25,619 --> 01:09:26,953 Look, can I drop you some place? 1086 01:09:27,121 --> 01:09:28,538 No, thanks, pal. 1087 01:09:28,706 --> 01:09:29,998 I think you just did. 1088 01:09:30,166 --> 01:09:31,499 Yeah. Well, I'll call you. 1089 01:09:31,667 --> 01:09:34,669 We'll have those drinks. And you take care, huh? 1090 01:09:34,837 --> 01:09:36,546 It's been fun. 1091 01:09:49,685 --> 01:09:50,894 Hello? 1092 01:09:51,061 --> 01:09:53,980 Oh, hi, Heather. What you doing? 1093 01:09:54,148 --> 01:09:55,523 Uh-huh. 1094 01:09:55,691 --> 01:09:57,483 Oh, yeah. 1095 01:09:57,651 --> 01:09:58,693 Hi. 1096 01:09:58,861 --> 01:10:00,195 - Be with you in a minute. - Okay. 1097 01:10:01,405 --> 01:10:02,780 The Country Club? 1098 01:10:02,948 --> 01:10:04,657 Yeah, sounds great. 1099 01:10:04,825 --> 01:10:07,285 OK. OK. 1100 01:10:07,453 --> 01:10:09,704 Talk to you later. Bye, bye. 1101 01:10:09,872 --> 01:10:11,122 Hey! 1102 01:10:11,290 --> 01:10:14,709 And just what can I do for you, Mr. Tall-Dark-and-Handsome? 1103 01:10:14,877 --> 01:10:17,003 Well, I was just driving by, and I thought I'd stop in 1104 01:10:17,171 --> 01:10:18,796 and tell you how much I love your body. 1105 01:10:18,964 --> 01:10:19,631 Oh! 1106 01:10:19,798 --> 01:10:22,300 And what else do you love, Officer Mike? 1107 01:10:22,468 --> 01:10:24,552 Oh, I love your mind, your very soul, 1108 01:10:24,720 --> 01:10:26,846 enough to know that I can never live without you. 1109 01:10:27,014 --> 01:10:27,722 This is it for me, baby. 1110 01:10:27,890 --> 01:10:29,098 I'm going to join the Foreign Legion. 1111 01:10:29,266 --> 01:10:31,351 I am a ruined man. 1112 01:10:31,518 --> 01:10:34,771 Well, just what can I do to un-ruin you? 1113 01:10:34,939 --> 01:10:36,856 Well, the only thing that you can do to cure me 1114 01:10:37,024 --> 01:10:38,483 is come to my apartment 1115 01:10:38,651 --> 01:10:41,736 and we make love again and again and again and again... 1116 01:10:41,904 --> 01:10:44,697 Okay, okay. You win. 1117 01:10:44,865 --> 01:10:46,658 Listen, let me ask you this question. 1118 01:10:46,825 --> 01:10:50,286 How would you like to take me to a party at the Country Club? 1119 01:10:50,454 --> 01:10:51,621 I love to take you anywhere. 1120 01:10:51,789 --> 01:10:52,956 What do say we start with my place? 1121 01:10:53,123 --> 01:10:55,166 You bring the booze. I'll bring the body. 1122 01:10:55,334 --> 01:10:57,085 And what about the loving? 1123 01:10:57,253 --> 01:10:59,254 Mike, will you stop kidding. I have to go now. 1124 01:10:59,421 --> 01:11:01,089 Hey, hey. Who's kidding? I'm serious. 1125 01:11:01,257 --> 01:11:03,758 Mike, I've got to... Mike, Mike... Mike? 1126 01:11:08,889 --> 01:11:10,181 Excuse me. 1127 01:11:10,349 --> 01:11:11,474 Yeah. What can I do for you? 1128 01:11:11,642 --> 01:11:13,726 I'm looking for Paula. Have you seen her? 1129 01:11:13,894 --> 01:11:15,687 I don't know. 1130 01:11:15,854 --> 01:11:17,522 I think she left maybe about an hour ago 1131 01:11:17,690 --> 01:11:19,857 to go down to the dock. 1132 01:11:20,025 --> 01:11:21,567 Thank you anyway. 1133 01:11:21,735 --> 01:11:23,027 It's okay. 1134 01:13:01,335 --> 01:13:02,919 Hello? 1135 01:13:03,087 --> 01:13:04,337 Hi, Beth. 1136 01:13:06,256 --> 01:13:08,091 Brea, is Carla there? 1137 01:13:08,258 --> 01:13:09,092 Uh-uh, I haven't seen her, 1138 01:13:09,259 --> 01:13:10,760 and I've been in the house a couple of hours. 1139 01:13:10,928 --> 01:13:11,886 Oh. 1140 01:13:12,054 --> 01:13:13,012 Well, listen. When you see her, 1141 01:13:13,180 --> 01:13:16,140 tell her that Nick and I are here getting bombed, 1142 01:13:16,308 --> 01:13:18,476 and we're going to drink Margaritas until 1143 01:13:18,644 --> 01:13:21,312 the bartender raises the Mexican flag, 1144 01:13:21,480 --> 01:13:23,189 and then I think I'll go drown myself. 1145 01:13:23,357 --> 01:13:24,982 Beth, is something wrong? Are you all right? 1146 01:13:25,150 --> 01:13:27,110 Huh, what could be wrong? 1147 01:13:27,277 --> 01:13:28,611 Bye, bye. 1148 01:13:30,322 --> 01:13:31,072 Bye. 1149 01:13:42,709 --> 01:13:43,960 You all set? 1150 01:13:44,128 --> 01:13:45,002 Yeah um, 1151 01:13:45,170 --> 01:13:47,672 could you tie this for me? 1152 01:13:47,840 --> 01:13:49,382 Sure. 1153 01:13:53,137 --> 01:13:54,637 What's the matter? 1154 01:13:54,805 --> 01:13:56,722 I guess, I'm a little nervous. 1155 01:13:56,890 --> 01:13:58,641 I mean, do this for my sister all the time 1156 01:13:58,809 --> 01:14:01,436 but she isn't as big as... 1157 01:14:01,603 --> 01:14:06,065 I mean, you're beautiful. 1158 01:14:06,233 --> 01:14:11,612 Harold, what if we didn't go back to camp tonight? 1159 01:14:11,780 --> 01:14:15,241 I mean, what if I call them? 1160 01:14:15,409 --> 01:14:16,784 Call? 1161 01:14:16,952 --> 01:14:19,912 After we go swimming we could have a dinner 1162 01:14:20,080 --> 01:14:23,416 and watch TV and... 1163 01:14:23,584 --> 01:14:25,334 Would you like that? 1164 01:14:25,502 --> 01:14:26,836 Call them? 1165 01:14:27,004 --> 01:14:30,173 Son of a gun... who wouldn't?! 1166 01:14:31,008 --> 01:14:33,050 - OK? - OK. 1167 01:14:41,393 --> 01:14:41,684 When you're done, 1168 01:14:41,852 --> 01:14:43,728 my cleaning needs to be picked up. 1169 01:14:46,732 --> 01:14:47,106 Hey, listen. 1170 01:14:47,274 --> 01:14:48,649 Why don't you pile that a little more neatly? 1171 01:14:48,817 --> 01:14:51,319 You made an awful mess the last time. 1172 01:14:57,576 --> 01:14:59,160 What are you doing? 1173 01:15:05,417 --> 01:15:07,293 You take a lot for granted. 1174 01:15:16,261 --> 01:15:18,429 You were told never to come in to this house again 1175 01:15:18,597 --> 01:15:20,556 unless you were asked. 1176 01:15:20,724 --> 01:15:22,475 Now, get out! 1177 01:15:23,977 --> 01:15:25,937 Listen, I said get up, 1178 01:15:26,104 --> 01:15:27,647 put one foot in front of the other 1179 01:15:27,814 --> 01:15:29,857 and get out of my house. 1180 01:15:31,360 --> 01:15:32,902 Look, you son-of-a-bitch! 1181 01:15:33,070 --> 01:15:34,362 Just shut up. 1182 01:15:34,530 --> 01:15:36,781 You move out of that spot and I'm going to bust your tail. 1183 01:15:36,949 --> 01:15:39,992 Do you hear me? Do you hear me?! 1184 01:15:43,330 --> 01:15:46,916 Don't you understand anything? 1185 01:15:47,084 --> 01:15:48,960 You've had so much for so long. 1186 01:15:49,127 --> 01:15:51,671 You don't know what's real anymore. 1187 01:15:51,838 --> 01:15:53,172 You've so protected yourself 1188 01:15:53,340 --> 01:15:56,259 that nobody is going to get through to you. 1189 01:15:56,426 --> 01:15:58,511 I know you're afraid 1190 01:15:58,679 --> 01:16:02,390 because we're all afraid but it's okay. 1191 01:16:02,558 --> 01:16:03,891 Really. 1192 01:16:04,059 --> 01:16:08,312 Sure, there's hurt and pain but there's love, too, 1193 01:16:08,480 --> 01:16:10,898 and there are all different kinds of love. 1194 01:16:11,066 --> 01:16:13,943 Listen Heather, 1195 01:16:14,111 --> 01:16:16,779 the more real you are with people, 1196 01:16:16,947 --> 01:16:19,949 the more real they're going to have to be with you. 1197 01:16:20,117 --> 01:16:23,160 Don't be afraid of life. 1198 01:16:23,328 --> 01:16:24,996 Trust someone. 1199 01:16:27,958 --> 01:16:29,584 Trust me. 1200 01:16:33,130 --> 01:16:34,505 Don. 1201 01:16:38,302 --> 01:16:40,720 Do I really seem that way to you? 1202 01:16:40,887 --> 01:16:42,513 Yes. 1203 01:16:42,681 --> 01:16:45,182 But I don't want to. 1204 01:16:45,350 --> 01:16:47,226 I really don't want to. 1205 01:16:47,394 --> 01:16:49,645 Then just open up. 1206 01:16:49,813 --> 01:16:51,856 Just let someone in. 1207 01:17:25,432 --> 01:17:26,015 Hi. 1208 01:17:26,183 --> 01:17:27,933 Hi, yourself. 1209 01:17:28,101 --> 01:17:29,769 I didn't mean to wake you. 1210 01:17:29,936 --> 01:17:30,770 You didn't. 1211 01:17:30,937 --> 01:17:32,480 I wasn't really asleep. 1212 01:17:34,608 --> 01:17:36,692 Did you have a nice day? 1213 01:17:36,860 --> 01:17:38,736 Best day I've ever had. 1214 01:17:42,324 --> 01:17:43,616 What are you laughing at? 1215 01:17:43,784 --> 01:17:45,785 I was just thinking 1216 01:17:45,952 --> 01:17:49,121 if Aaron and those creeps could see me now. 1217 01:17:49,289 --> 01:17:50,748 Are you going to tell them? 1218 01:17:50,916 --> 01:17:52,166 No way. 1219 01:17:52,334 --> 01:17:53,834 Let them think what they want. 1220 01:17:54,002 --> 01:17:57,004 Besides nothing happened. 1221 01:17:58,799 --> 01:18:01,801 No, it didn't. 1222 01:18:02,844 --> 01:18:03,886 Brea? 1223 01:18:04,054 --> 01:18:05,554 Yes. 1224 01:18:07,057 --> 01:18:09,642 You're very pretty. 1225 01:18:09,810 --> 01:18:10,935 You're beautiful. 1226 01:18:11,103 --> 01:18:12,645 Thank you. 1227 01:18:19,361 --> 01:18:22,530 I'll never forget you, ever. 1228 01:18:24,658 --> 01:18:26,826 We won't forget each other. 1229 01:18:34,084 --> 01:18:35,292 Brea? 1230 01:18:35,460 --> 01:18:37,586 What? 1231 01:18:37,754 --> 01:18:40,589 I've never made love with a woman before. 1232 01:18:40,757 --> 01:18:42,758 You are now, Harold. 1233 01:19:26,303 --> 01:19:28,804 Aw, Nicky! 1234 01:19:29,890 --> 01:19:31,015 Listen, woman. 1235 01:19:31,183 --> 01:19:32,391 I got a deal for you. 1236 01:19:32,559 --> 01:19:34,477 Hmm. I don't know about your deals. 1237 01:19:34,644 --> 01:19:36,479 No. What I was going to say was 1238 01:19:36,646 --> 01:19:38,105 of six months of the year, 1239 01:19:38,273 --> 01:19:39,815 you come up and live with me; 1240 01:19:39,983 --> 01:19:43,068 and six months of the year, I'll come and live with you. 1241 01:19:43,236 --> 01:19:45,571 Why, you little dickens, you. 1242 01:19:45,739 --> 01:19:48,073 That's no deal, that's a proposition. 1243 01:19:48,241 --> 01:19:50,117 Yeah. I know. 1244 01:20:07,636 --> 01:20:10,054 Heather told me to stay away from you. 1245 01:20:10,222 --> 01:20:12,306 She said you were no good. 1246 01:20:12,474 --> 01:20:14,225 Well, maybe she is jealous. 1247 01:20:14,392 --> 01:20:16,685 I've known Heather since she was a little girl. 1248 01:20:16,853 --> 01:20:17,895 I grew up around here. 1249 01:20:18,063 --> 01:20:19,730 Her father was an old friend of mine. 1250 01:20:19,898 --> 01:20:23,567 Doesn't having a relationship like that bother you? 1251 01:20:23,735 --> 01:20:25,319 What bother? 1252 01:20:25,487 --> 01:20:26,904 What could be more fun than making love 1253 01:20:27,072 --> 01:20:30,241 to beautiful young girls? 1254 01:20:30,408 --> 01:20:33,118 Heather has never complained to me yet. 1255 01:20:33,286 --> 01:20:38,541 I guess most young girls have a father complex. 1256 01:20:38,708 --> 01:20:40,501 They like making it with an older man. 1257 01:20:58,770 --> 01:21:00,479 What about your wife? 1258 01:21:00,647 --> 01:21:03,065 Does she know about all your bad habits? 1259 01:21:05,569 --> 01:21:07,444 Sylvia does put up with a lot. 1260 01:21:09,865 --> 01:21:11,407 She needs me. 1261 01:21:11,575 --> 01:21:13,158 I guess when a woman gets to be her age, 1262 01:21:13,326 --> 01:21:17,121 she grows insecure, 1263 01:21:17,289 --> 01:21:20,291 not much to offer anymore 1264 01:21:20,458 --> 01:21:22,334 but she loves me. 1265 01:21:25,922 --> 01:21:27,631 What kind of a jail sentence do you think you can get 1266 01:21:27,799 --> 01:21:31,468 for contributing to the delinquency of a minor? 1267 01:21:31,636 --> 01:21:32,386 Well, all I can tell you is 1268 01:21:32,554 --> 01:21:33,929 I think your cousin is going to go home 1269 01:21:34,097 --> 01:21:36,557 a little older and a little wiser. 1270 01:21:36,725 --> 01:21:39,310 Just as long as she doesn't go home a little pregnant. 1271 01:21:49,905 --> 01:21:54,283 You're going to be just like your father, Arnold. 1272 01:21:54,451 --> 01:21:57,661 Play around with all the young girls. 1273 01:21:57,829 --> 01:22:00,080 Who cares about me? 1274 01:22:00,248 --> 01:22:05,794 Don't you love your mother? Don't you love your mother? 1275 01:22:05,962 --> 01:22:07,296 Arnold. 1276 01:22:08,089 --> 01:22:09,423 Arnold! 1277 01:22:13,845 --> 01:22:14,720 Everybody down! 1278 01:22:19,976 --> 01:22:21,101 Everybody down! 1279 01:22:22,354 --> 01:22:23,562 Everybody down... 1280 01:24:24,434 --> 01:24:25,768 Arnie? 1281 01:24:25,935 --> 01:24:28,395 Oh my God, Arnie. 1282 01:24:29,397 --> 01:24:33,776 You're going to be just like your father, Arnold. 1283 01:24:33,943 --> 01:24:37,112 Play around with all the young girls. 1284 01:24:37,280 --> 01:24:40,199 Who cares about me? 1285 01:24:40,366 --> 01:24:45,162 Arnold, don't you love your mother? 1286 01:24:45,330 --> 01:24:49,500 Oh, I wish you were dead. 1287 01:24:49,667 --> 01:24:52,461 I wish you were dead. 1288 01:24:52,754 --> 01:24:55,839 I wish you were dead! 1289 01:24:59,636 --> 01:25:03,347 Well, gang, after a wild summer of romance, 1290 01:25:03,515 --> 01:25:07,059 mystery, and a whole lot of excitement, 1291 01:25:07,227 --> 01:25:10,521 I think I'm just about ready to hit the books. 1292 01:25:10,688 --> 01:25:11,939 Eh, Paula? 1293 01:25:12,107 --> 01:25:13,732 I'll tell you one thing. 1294 01:25:13,900 --> 01:25:17,736 Hobbs, New Mexico will never be the same. 1295 01:25:17,904 --> 01:25:18,612 Wow. 1296 01:25:18,780 --> 01:25:20,864 This is one vacation I'll never forget. 1297 01:25:21,032 --> 01:25:21,782 Right. 1298 01:25:21,950 --> 01:25:23,784 Oh, it was beautiful. 1299 01:25:23,952 --> 01:25:26,078 Absolutely beautiful. 1300 01:25:26,246 --> 01:25:28,080 Brea, remind me sometime 1301 01:25:28,248 --> 01:25:30,374 to ask you about that little old boys camp. 1302 01:25:30,542 --> 01:25:31,625 What do you call it? 1303 01:25:31,793 --> 01:25:33,168 - Wanachee. - Wanachee. 1304 01:25:33,336 --> 01:25:34,628 Camp Wanachee. 1305 01:25:34,796 --> 01:25:38,340 And if I told you, Carla, you would never believe it. 1306 01:25:38,508 --> 01:25:40,175 So, I thought I'd title the book, 1307 01:25:40,343 --> 01:25:44,847 "How Much Mischief Can a Girl Get Into if She Really Tries." 1308 01:25:45,014 --> 01:25:46,390 What do you think? 1309 01:25:46,558 --> 01:25:48,934 Well, I think we had enough experiences this summer 1310 01:25:49,102 --> 01:25:50,894 to write 10 books. 1311 01:25:51,062 --> 01:25:53,939 Yeah, but have we really suffered? 1312 01:25:54,107 --> 01:25:55,566 Oh. 1313 01:25:57,193 --> 01:25:58,986 Guess we have! 1314 01:25:59,237 --> 01:26:00,529 Hi. 1315 01:26:00,697 --> 01:26:02,197 Let's get this show on the road. 1316 01:26:02,365 --> 01:26:04,366 Baby, let's get it on. 1317 01:26:04,534 --> 01:26:05,742 Where to next? Come on. 1318 01:26:05,910 --> 01:26:07,953 Come on, let's go! 90577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.