All language subtitles for The.Originals.S02E04.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,446 NARRATOR: Previously on The Originals: 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,285 This town was my home once. I want it back. 3 00:00:07,600 --> 00:00:11,321 We should've known our mother will not be bound by anything as obvious as death. 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,131 - Esther. - I have come to heal our family. 5 00:00:14,320 --> 00:00:19,360 For you, I'll undo everything that's been done, thereby giving you a new life. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,170 You mean, you don't recognize me? 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,129 It's been a long time, Finn. 8 00:00:23,280 --> 00:00:26,045 No way Kol would listen to anything other than his ego. 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,409 Even the wildest of us Mikaelsons has seen the error of his ways. 10 00:00:29,560 --> 00:00:31,642 - I'm Kaleb. - Davina. 11 00:00:31,840 --> 00:00:34,446 [GROWLING AND WOMAN SCREAMS] 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,331 - You filthy dogs. - It can't be. 13 00:00:37,480 --> 00:00:39,528 - Hello, son. - Father. 14 00:00:39,720 --> 00:00:41,927 VINCENT: How do you show them the error of their ways? 15 00:00:42,080 --> 00:00:47,246 Perhaps it's time to turn our attention to the outskirts of our beautiful home. 16 00:00:53,880 --> 00:00:56,326 [CHEERING AND APPLAUSE] 17 00:00:57,160 --> 00:00:58,605 GIA: Pay up. 18 00:01:10,040 --> 00:01:12,202 MARCEL: Any prospects? 19 00:01:12,360 --> 00:01:14,328 Well, since you asked. 20 00:01:14,480 --> 00:01:16,323 Yeah, there's this one guy. 21 00:01:16,480 --> 00:01:20,644 I mean, we've only been messaging so far, but I think I like him. 22 00:01:21,160 --> 00:01:23,401 Like, really like him. 23 00:01:23,600 --> 00:01:25,329 - What's the problem? - I don't know. 24 00:01:25,520 --> 00:01:28,126 Might have left a few things out of the old profile. 25 00:01:28,280 --> 00:01:32,842 For example, what's got two thumbs and drinks blood to survive? 26 00:01:33,120 --> 00:01:36,363 - Oh, right. This guy. - Heh, heh, heh. 27 00:01:40,840 --> 00:01:43,491 [GROWLING] 28 00:01:48,920 --> 00:01:51,002 [SNARLING] 29 00:01:51,960 --> 00:01:54,804 The hell is wrong with you people? 30 00:01:54,960 --> 00:01:56,644 We didn't do anything. 31 00:01:56,840 --> 00:01:59,286 This is nothing your kind hasn't done to us. 32 00:02:00,960 --> 00:02:04,646 - Learn your history. - I don't know who you are, but we had a deal. 33 00:02:04,800 --> 00:02:07,121 Vampires stay out of the Quarter, everybody's cool. 34 00:02:07,280 --> 00:02:08,930 It's not good enough anymore. 35 00:02:09,440 --> 00:02:11,568 Oh, yeah? Says who? You? 36 00:02:12,160 --> 00:02:14,686 Or that witch you all answer to now? Lenore, right? 37 00:02:15,520 --> 00:02:19,764 Never thought I'd see the day. Proud werewolves on a witch's leash. 38 00:02:19,920 --> 00:02:22,287 I hope those rings you're wearing are worth it. 39 00:02:25,640 --> 00:02:26,687 No! 40 00:02:27,920 --> 00:02:29,684 That's enough. 41 00:02:30,800 --> 00:02:33,280 Your privileges here have been revoked. 42 00:02:33,440 --> 00:02:34,487 Permanently. 43 00:02:36,040 --> 00:02:38,202 So when we come back, you need to be gone. 44 00:02:38,360 --> 00:02:40,362 Because next time, I won't call them off. 45 00:02:42,880 --> 00:02:45,690 Consider this a warning, Marcel. 46 00:02:46,080 --> 00:02:47,730 It's the only one you're gonna get. 47 00:02:57,920 --> 00:03:00,321 CAMI: This is a city of death. 48 00:03:04,040 --> 00:03:06,646 Fires. Floods. 49 00:03:07,360 --> 00:03:09,840 To say nothing of the violence we do to each other. 50 00:03:10,720 --> 00:03:12,961 We may laissez les bon temps rouler... 51 00:03:13,120 --> 00:03:16,090 ...but really, we've turned life here into one big party. 52 00:03:16,640 --> 00:03:19,769 To distract ourselves from a single unavoidable truth. 53 00:03:20,920 --> 00:03:23,161 We're all going to die. 54 00:03:23,480 --> 00:03:25,005 VINCENT: Is that what you're afraid of? 55 00:03:26,960 --> 00:03:28,450 Who says I'm afraid of anything? 56 00:03:28,640 --> 00:03:30,961 Cami, we've been meeting like this for weeks now... 57 00:03:31,120 --> 00:03:33,726 ...and you're still dodging my questions. 58 00:03:34,000 --> 00:03:37,846 Now, how do expect your patients to open up to you when you won't open up yourself? 59 00:03:38,000 --> 00:03:40,731 I'm open. What do you want me to be open about? 60 00:03:40,880 --> 00:03:44,043 - My dead uncle, my dead brother? - How about the living? 61 00:03:44,520 --> 00:03:49,287 I mean, you're highly intelligent, you are charming. And you're beautiful. 62 00:03:49,440 --> 00:03:52,330 I mean, surely, you must have friends. Boyfriends. 63 00:03:53,680 --> 00:03:57,241 You really mean to tell me that there's no one that warrants discussion here? 64 00:03:57,400 --> 00:04:00,483 I'm attracted to the wrong kind of guy. 65 00:04:00,640 --> 00:04:02,165 I know. Tale as old as time. 66 00:04:02,320 --> 00:04:07,247 Well, Cami, that's your tale, and part of the therapeutic process is in the telling of it. 67 00:04:10,200 --> 00:04:12,043 There was this one guy. 68 00:04:12,200 --> 00:04:14,931 Smart, loyal, abs for days. 69 00:04:15,080 --> 00:04:19,847 But I was his rebound girl, if I'm gonna be honest with myself, and he was also... 70 00:04:21,040 --> 00:04:25,364 ...well, unique, in ways that mean I should probably stay away from him. 71 00:04:25,520 --> 00:04:27,488 - Unique? - Just trust me on this one. 72 00:04:27,640 --> 00:04:30,291 - We're not compatible. - Now, you said one guy. 73 00:04:30,440 --> 00:04:32,886 Am I to assume that there are more? 74 00:04:35,600 --> 00:04:38,171 There was this other guy. 75 00:04:39,160 --> 00:04:41,242 Also unique. 76 00:04:41,560 --> 00:04:44,530 I mean, nothing ever happened between us. 77 00:04:45,440 --> 00:04:47,886 He just got under my skin, I guess. 78 00:04:49,840 --> 00:04:52,923 Manipulative mother, abusive father. 79 00:04:54,240 --> 00:04:56,242 And under all that... 80 00:04:56,440 --> 00:05:01,890 ...anger and mistrust and cruelty, there was a goodness in him. 81 00:05:02,920 --> 00:05:07,926 And no matter how much I tried, I couldn't pretend it wasn't there. 82 00:05:08,080 --> 00:05:09,969 You cared for him. 83 00:05:10,720 --> 00:05:12,290 You wanted to save him. 84 00:05:12,800 --> 00:05:15,610 So, what happened? 85 00:05:17,160 --> 00:05:19,970 Some people don't wanna be saved. 86 00:05:22,120 --> 00:05:24,885 ELIJAH: Brother! Niklaus! 87 00:05:25,040 --> 00:05:29,045 You do realize that literally everyone here has supernatural hearing, right? 88 00:05:29,200 --> 00:05:31,601 - Where is my brother? - I'll just check his calendar. 89 00:05:31,760 --> 00:05:33,649 Wait, no, not his wife, so... 90 00:05:33,800 --> 00:05:38,249 Hayley, this city is under siege by an army of beasts following my mother's commands. 91 00:05:38,440 --> 00:05:41,011 Considering it was your people who just declared war... 92 00:05:41,160 --> 00:05:44,767 ...perhaps now is not the best time for your particular brand of sass. 93 00:05:46,920 --> 00:05:48,445 Klaus left a while ago. 94 00:05:48,600 --> 00:05:50,762 If you wanna find him, I can't help you. 95 00:05:51,160 --> 00:05:55,165 If only there was a magical device that people use to call people. 96 00:05:55,480 --> 00:05:58,245 I don't know. I'm out of ideas. Good luck. 97 00:06:00,000 --> 00:06:02,844 Oh, one more thing, Elijah. 98 00:06:03,000 --> 00:06:05,571 Those beasts that you're referring to? 99 00:06:05,880 --> 00:06:09,601 They may be under Esther's control, but like you said, they're my people. 100 00:06:09,800 --> 00:06:14,362 So if you hurt them, your bitch mother will be the least of your problems. 101 00:06:19,160 --> 00:06:21,970 [LIVELY MUSIC PLAYING AND ALL CHATTERING] 102 00:06:26,320 --> 00:06:29,608 Finally, you pick up your phone. I've been trying to get a hold of you. 103 00:06:29,760 --> 00:06:31,091 Way to leave a girl hanging. 104 00:06:31,280 --> 00:06:35,126 I know, I should have called you back. I didn't want you to worry. I just... 105 00:06:36,240 --> 00:06:37,401 Things are complicated. 106 00:06:37,560 --> 00:06:40,848 Word on the streets, and I mean, Josh, is that you've gone totally MIA. 107 00:06:41,040 --> 00:06:43,930 - Seriously, are you okay? Where are you? - I'm fine. 108 00:06:44,080 --> 00:06:46,321 I'll be back soon. I promise, and... 109 00:06:47,400 --> 00:06:50,961 Thanks for calling. It's good to hear your voice. 110 00:06:51,120 --> 00:06:53,521 Davina. Davina. 111 00:06:54,160 --> 00:06:56,481 KLAUS: Well, that was rather rude. 112 00:06:58,040 --> 00:07:00,646 Well, it's a pleasure to see you too, Camille. 113 00:07:00,920 --> 00:07:04,163 Don't do that crooked smile thing, okay? 114 00:07:04,360 --> 00:07:08,285 I haven't seen you for months, and now, you're appearing out of the blue? 115 00:07:08,440 --> 00:07:09,771 What do you want? 116 00:07:09,920 --> 00:07:13,925 Well, I have a rather long list of people I need to track down and deal with. 117 00:07:14,120 --> 00:07:16,930 And at the top of the list is a certain runaway witch. 118 00:07:17,120 --> 00:07:19,646 - Maybe she doesn't wanna be found. - For good reason. 119 00:07:19,800 --> 00:07:22,770 Had I magically resurrected the insane vampire-hunting father... 120 00:07:22,960 --> 00:07:25,327 ...of my sworn enemy, I'd be hiding too. 121 00:07:25,480 --> 00:07:27,528 - Wait, what? - Well, haven't you heard? 122 00:07:27,680 --> 00:07:29,967 Mikael, the Destroyer, back from the dead. 123 00:07:30,120 --> 00:07:33,602 And by all accounts, under the complete control of your friend, Davina. 124 00:07:33,800 --> 00:07:37,009 Well, you heard her. Clearly. She didn't say where she was. 125 00:07:37,160 --> 00:07:38,889 Well, on the contrary, love. 126 00:07:39,040 --> 00:07:41,964 You just had to know how to listen. 127 00:07:42,120 --> 00:07:45,920 For instance, I heard cicadas and I heard terns... 128 00:07:46,080 --> 00:07:48,481 ...but the real giveaway was the church bells. 129 00:07:48,640 --> 00:07:52,122 Did you know Davina's family owns a little cabin in Terrebonne Parish? 130 00:07:52,320 --> 00:07:53,810 It's been abandoned for years. 131 00:07:53,960 --> 00:07:58,887 But a brief glimpse of the map shows it's just a mile from the loveliest little chapel. 132 00:08:00,480 --> 00:08:02,084 So, what's the plan? 133 00:08:02,240 --> 00:08:05,608 Well, if Davina wants to use Mikael to kill me, we just have two options. 134 00:08:05,760 --> 00:08:08,764 One, you reason with her, two... 135 00:08:09,320 --> 00:08:11,800 Well, I don't think you'd like two very much. 136 00:08:14,400 --> 00:08:16,004 Fine, let's go. 137 00:08:20,280 --> 00:08:26,083 [LENORE SPEAKING INCANTATION] 138 00:08:28,600 --> 00:08:30,568 Kol. Concentrate. 139 00:08:30,960 --> 00:08:34,931 Unless, of course, you've finally heard from our missing Davina Claire? 140 00:08:35,600 --> 00:08:38,888 Well, it's only a matter of time. I mean, look at this face. 141 00:08:39,080 --> 00:08:40,844 How long can she possibly resist? 142 00:08:41,360 --> 00:08:43,761 Given your progress, I'd say indefinitely. 143 00:08:48,000 --> 00:08:49,684 No matter. 144 00:08:50,160 --> 00:08:51,844 I'll find her. 145 00:08:53,560 --> 00:08:54,766 Now, focus. 146 00:08:54,920 --> 00:08:56,604 Conjure her in your mind. 147 00:08:59,760 --> 00:09:02,206 [SPEAKING INCANTATION] 148 00:09:07,320 --> 00:09:08,401 Clever girl. 149 00:09:08,560 --> 00:09:11,211 She's somehow blocked our locator spells. 150 00:09:11,400 --> 00:09:13,084 Not entirely my fault, then. 151 00:09:13,600 --> 00:09:16,206 Considering your task was keeping track of a teenager... 152 00:09:16,360 --> 00:09:20,490 ...you might wanna draw a little less attention to your absolute failure to do so. 153 00:09:20,640 --> 00:09:22,449 KALEB: You're one to talk about failure. 154 00:09:22,600 --> 00:09:25,001 You got that human girl to bare her soul to you yet? 155 00:09:25,160 --> 00:09:28,050 Or are you too busy playing captain to a pack of mangy dogs... 156 00:09:28,200 --> 00:09:30,601 ...to have any success as a fake headshrinker? 157 00:09:30,760 --> 00:09:32,330 - You know what your problem is... - I would love... 158 00:09:32,480 --> 00:09:34,164 Boys. 159 00:09:37,880 --> 00:09:40,770 Now, if I'm right, Davina has the White Oak Stake. 160 00:09:42,280 --> 00:09:45,409 Find the girl, Kol, and get it back. 161 00:09:49,560 --> 00:09:52,245 You don't look so good. Those bites. 162 00:09:52,440 --> 00:09:57,526 Werewolf venom is to be purged by force, not acquiesced to. 163 00:09:57,800 --> 00:09:59,689 What is that, a Viking bumper sticker? 164 00:09:59,840 --> 00:10:03,481 Exactly how much longer are we gonna be hiding here, like cowards? 165 00:10:03,640 --> 00:10:06,769 Elijah saw you. If he knows you're here, then Klaus does too. 166 00:10:07,120 --> 00:10:11,250 So I'm sorry, but until I unlink him from my friends, you're stuck here with me. 167 00:10:11,400 --> 00:10:13,641 Confrontation is inevitable, child. 168 00:10:13,840 --> 00:10:16,684 Your fear will prove to be our greatest disadvantage. 169 00:10:16,880 --> 00:10:20,009 - I'm not afraid. - Well, you should be. You are weak. 170 00:10:20,160 --> 00:10:21,730 But I'm still in charge. 171 00:10:23,280 --> 00:10:24,645 By the way... 172 00:10:24,800 --> 00:10:26,848 ...I spelled it while you were purging. 173 00:10:28,040 --> 00:10:30,008 - It won't fall off again. - Oh, yes. 174 00:10:30,160 --> 00:10:32,481 Your magic. 175 00:10:32,640 --> 00:10:35,769 How well did that serve you when the wolves attacked? Hm? 176 00:10:36,400 --> 00:10:41,167 Magic can only ever fight half your battles. 177 00:10:41,600 --> 00:10:43,489 Remember that. 178 00:10:46,040 --> 00:10:48,441 Okay. Fine. 179 00:10:49,080 --> 00:10:51,003 You're so tough? 180 00:10:51,720 --> 00:10:52,801 Teach me. 181 00:10:53,360 --> 00:10:55,010 Teach you what? 182 00:10:55,960 --> 00:10:57,644 How to be strong. 183 00:10:59,120 --> 00:11:00,281 GIA: We don't want to run. 184 00:11:00,440 --> 00:11:03,091 MARCEL: I know. And I respect that. 185 00:11:03,240 --> 00:11:06,881 But there's a big difference between wanting to fight and knowing how to win. 186 00:11:07,040 --> 00:11:10,840 So show us. You've kicked their ass before. I'm guessing you didn't do it alone. 187 00:11:11,000 --> 00:11:16,006 Um, yeah, not that I don't dig the whole Karate Kid vibe that we got going on here... 188 00:11:16,160 --> 00:11:21,451 ...but how are we supposed to learn to defend ourselves from super-wolves in one day? 189 00:11:23,000 --> 00:11:24,650 [NECKS CRACKING] 190 00:11:28,040 --> 00:11:29,644 Lesson one... 191 00:11:30,200 --> 00:11:32,407 ...always be on your guard. 192 00:11:41,720 --> 00:11:43,800 VINCENT: Well, I trust our message was well-received? 193 00:11:43,920 --> 00:11:46,605 Loud and clear. Those vampires should be gone by tomorrow. 194 00:11:46,760 --> 00:11:49,240 We can never be too careful with these creatures... 195 00:11:49,400 --> 00:11:52,006 ...so we'll greet them with superior numbers. 196 00:11:53,320 --> 00:11:55,482 Would you bring me the recruits, please, sir? 197 00:11:55,840 --> 00:11:58,446 Oliver, Aiden, I have a task for you. 198 00:12:03,920 --> 00:12:05,570 What's going on here? 199 00:12:05,720 --> 00:12:09,088 Tonight is Luna Sanguinis. 200 00:12:09,240 --> 00:12:10,287 A blood moon. 201 00:12:10,440 --> 00:12:15,765 Now, 1,000 years ago, your people marked this celestial event with a rite of passage. 202 00:12:15,960 --> 00:12:20,045 Electing not to shrink from their nature, but to embrace it... 203 00:12:20,200 --> 00:12:24,330 ...with pride, by slaying a human being and activating their curse. 204 00:12:25,280 --> 00:12:28,682 Tonight, as unturned wolves, you will kill... 205 00:12:29,080 --> 00:12:33,244 ...with the singular purpose of unleashing that warrior that lives within you. 206 00:12:33,400 --> 00:12:35,368 - They're just a bunch of kids. VINCENT: Aiden. 207 00:12:35,560 --> 00:12:39,087 We can no longer afford to hide our children from the horrors of war. 208 00:12:41,120 --> 00:12:44,010 From now on, you're either with us... 209 00:12:44,200 --> 00:12:45,690 ...or you're against us. 210 00:12:48,160 --> 00:12:49,400 Come with me. 211 00:13:02,440 --> 00:13:04,169 What's that? 212 00:13:04,920 --> 00:13:06,331 MIKAEL: The crest of our clan. 213 00:13:06,480 --> 00:13:10,849 A reminder that we always carry the honor of our ancestors before we go to battle. 214 00:13:16,360 --> 00:13:20,160 - I wasn't ready. - First lesson, always be on your guard. 215 00:13:20,560 --> 00:13:21,607 It's heavy. 216 00:13:21,760 --> 00:13:24,764 I was half your age the first time my father gave me the staff. 217 00:13:24,920 --> 00:13:28,641 I would have torn every muscle rather than let him see me strain. 218 00:13:28,800 --> 00:13:30,529 And had I... 219 00:13:34,040 --> 00:13:35,451 ...he would have corrected me. 220 00:13:35,600 --> 00:13:38,171 No offense, but your dad sounds like a jerkwad. 221 00:13:38,320 --> 00:13:39,606 Mothers love their children. 222 00:13:39,760 --> 00:13:41,967 Fathers make them strong. 223 00:13:42,160 --> 00:13:44,447 [BOTH GRUNTING] 224 00:13:45,280 --> 00:13:49,001 My mother tried to sacrifice me and my dad took off when I was born, so... 225 00:13:52,000 --> 00:13:53,240 You're anticipating. 226 00:13:53,400 --> 00:13:56,085 Do not let me see your move before you make it. 227 00:13:56,280 --> 00:13:58,169 DAVINA: Unh! 228 00:13:59,280 --> 00:14:02,568 - Get up. - I can't. Unh! 229 00:14:02,920 --> 00:14:03,967 I hurt my ankle. 230 00:14:04,120 --> 00:14:06,885 The ability to endure pain is the Warrior's true weapon. 231 00:14:07,040 --> 00:14:08,280 Master that... 232 00:14:10,000 --> 00:14:11,968 ...and nothing holds power over you. 233 00:14:13,960 --> 00:14:15,485 Now... 234 00:14:16,320 --> 00:14:17,367 ...on your feet. 235 00:14:21,400 --> 00:14:23,289 I said... 236 00:14:23,440 --> 00:14:26,967 ...on your feet. 237 00:14:35,280 --> 00:14:38,363 [GRUNTING] 238 00:14:42,840 --> 00:14:44,410 Good. 239 00:14:44,880 --> 00:14:47,326 Perhaps you've actually learned something today. 240 00:14:52,360 --> 00:14:55,807 "Wait in the car," you said. "I'll be right back," you said. 241 00:14:56,520 --> 00:14:59,444 Did I not sufficiently explain the urgency of this endeavor? 242 00:14:59,600 --> 00:15:03,571 You're the one who hijacked my afternoon to drag me along to this revenge fantasy. 243 00:15:03,720 --> 00:15:06,849 Excuse me if I need to take off the edge before the killing begins. 244 00:15:07,000 --> 00:15:10,561 That's your plan? Ply me with alcohol, then prattle on until I'm convinced... 245 00:15:10,760 --> 00:15:13,161 ...to leave Davina and Mikael alone to plot my death? 246 00:15:13,320 --> 00:15:16,290 No. My plan is to listen. 247 00:15:16,440 --> 00:15:20,365 Come on. You could have eavesdropped and vanished before I knew you were there. 248 00:15:20,560 --> 00:15:22,608 Let's get to the part you want me to play. 249 00:15:22,880 --> 00:15:26,043 Therapist, stenographer, drinking buddy. 250 00:15:26,200 --> 00:15:28,521 Call it whatever you want, I know why I'm here. 251 00:15:28,840 --> 00:15:32,003 To give you the one thing you've never had. 252 00:15:32,680 --> 00:15:34,808 Someone to hear your side. 253 00:15:44,280 --> 00:15:47,921 So you wanna kill your father? 254 00:15:48,080 --> 00:15:49,320 Fine. 255 00:15:49,480 --> 00:15:51,050 Let's talk. 256 00:15:56,400 --> 00:15:58,971 [GASPING AND GRUNTING] 257 00:16:11,920 --> 00:16:13,001 [KEYPAD BEEPING] 258 00:16:17,200 --> 00:16:18,884 Hi. 259 00:16:19,080 --> 00:16:21,731 I'm sorry, I know I haven't called in a while. 260 00:16:21,880 --> 00:16:24,042 Don't be silly, love. Are you all right? 261 00:16:24,960 --> 00:16:26,200 Where are you? 262 00:16:26,440 --> 00:16:27,680 Um... 263 00:16:28,120 --> 00:16:29,485 I'll text you the address. 264 00:16:29,640 --> 00:16:31,927 And maybe a list of things you can bring me? 265 00:16:32,080 --> 00:16:33,889 All right, I'll be right there. 266 00:16:38,000 --> 00:16:40,844 As a devout feminist, I refuse to say you hit like a girl. 267 00:16:41,040 --> 00:16:42,121 GIA: Ugh. 268 00:16:42,280 --> 00:16:44,328 So let's try this again, shall we? 269 00:16:44,520 --> 00:16:47,842 Tell me again why I don't get to be outside with everybody else? 270 00:16:48,000 --> 00:16:49,968 You know, with the nice teacher? 271 00:16:50,120 --> 00:16:51,565 You are my responsibility. 272 00:16:51,720 --> 00:16:53,085 Says the feminist. 273 00:16:54,920 --> 00:16:56,081 Fighting is rhythm. 274 00:16:56,280 --> 00:16:58,931 There is a music, there is a meter, there is a pattern. 275 00:16:59,240 --> 00:17:01,083 Now, let that rhythm beat within you. 276 00:17:01,960 --> 00:17:03,121 Again. 277 00:17:07,520 --> 00:17:09,329 Legato. 278 00:17:14,600 --> 00:17:16,489 Ostinato. 279 00:17:22,960 --> 00:17:24,041 Crescendo. 280 00:17:25,320 --> 00:17:26,651 And then... 281 00:17:26,800 --> 00:17:28,723 ...once you've established your cadence... 282 00:17:31,440 --> 00:17:32,930 You change the key. 283 00:17:33,080 --> 00:17:34,809 Very nice. 284 00:17:35,440 --> 00:17:36,930 Now... 285 00:17:37,240 --> 00:17:38,526 ...the head or the heart. 286 00:17:40,120 --> 00:17:43,806 None of this means anything if you cannot make the kill. 287 00:17:44,200 --> 00:17:46,407 What if I can't do it? 288 00:17:47,560 --> 00:17:49,289 You Will. 289 00:17:49,640 --> 00:17:51,130 To survive. 290 00:17:51,960 --> 00:17:53,450 Now... 291 00:17:53,800 --> 00:17:55,529 ...the head or the heart. 292 00:17:59,520 --> 00:18:02,888 [ELIJAH GRUNTING] 293 00:18:10,200 --> 00:18:11,247 Elijah. 294 00:18:17,080 --> 00:18:18,525 We need to talk. 295 00:18:23,560 --> 00:18:26,530 We're not here for a fight. Just hear him out. 296 00:18:29,640 --> 00:18:31,404 ELIJAH: Speak. 297 00:18:31,920 --> 00:18:33,729 I suggest you be succinct. 298 00:18:34,120 --> 00:18:35,804 Please. 299 00:18:36,840 --> 00:18:38,365 I need your help. 300 00:18:46,520 --> 00:18:49,967 The witch wants soldiers. So now, it's either join up or pay the price. 301 00:18:50,120 --> 00:18:52,282 I've known my brother Finn to be merciless. 302 00:18:52,480 --> 00:18:55,086 But I'll admit, this exceeds even my expectations. 303 00:18:55,240 --> 00:18:56,480 HAYLEY: They're just kids. 304 00:18:57,440 --> 00:18:59,602 You know the Quarter like the back of your hand. 305 00:18:59,760 --> 00:19:01,603 If anyone can get them out, it's you. 306 00:19:01,760 --> 00:19:04,764 - And take them where? - There are still wolves deep in the bayou. 307 00:19:04,920 --> 00:19:07,446 The ones that didn't take a ring, they can look after them. 308 00:19:07,600 --> 00:19:12,128 - The ones who never sold out, you mean. - If you wanna look at it like that, that's fine. 309 00:19:12,680 --> 00:19:13,966 We did what we had to do. 310 00:19:15,880 --> 00:19:18,167 You wolves have been fighting us for decades. 311 00:19:18,320 --> 00:19:19,606 Why trust us now? 312 00:19:22,680 --> 00:19:24,921 One of the recruits is my little brother. 313 00:19:26,360 --> 00:19:28,681 There's no way I'm sending him to war. 314 00:19:34,720 --> 00:19:36,722 Tell us what you need. 315 00:19:38,840 --> 00:19:42,322 My mother's intentions are far less savage than my father's. 316 00:19:42,480 --> 00:19:44,562 She'd prefer to place us all in new bodies... 317 00:19:44,720 --> 00:19:49,282 ...thereby reuniting our family in a bizarre coven of extremely dysfunctional witches. 318 00:19:49,440 --> 00:19:52,284 - So, what, are you just gonna kill her too? - If only I could. 319 00:19:52,600 --> 00:19:54,648 But therein lies my predicament. 320 00:19:54,800 --> 00:19:57,963 If I kill her, she'll just jump into another body. 321 00:19:58,440 --> 00:20:02,206 Now, if I somehow manage to thwart that nasty little inconvenience... 322 00:20:02,360 --> 00:20:06,251 ...she'll rejoin the bloody witch ancestors and haunt me from beyond. 323 00:20:06,720 --> 00:20:10,725 But right now, Mikael has the White Oak Stake. 324 00:20:12,240 --> 00:20:13,730 He needs to die first. 325 00:20:13,880 --> 00:20:16,360 And how are you gonna do that unarmed? 326 00:20:18,040 --> 00:20:20,088 I've taken precautions. 327 00:20:21,440 --> 00:20:26,002 Oh, goody. Papa Tunde's mystical knife of ludicrous torment. Glad that's still around. 328 00:20:26,200 --> 00:20:30,205 You know my parents dedicated their lives to making me feel weak and afraid. 329 00:20:30,360 --> 00:20:32,249 I've killed them once already. 330 00:20:32,400 --> 00:20:33,640 I can do it again. 331 00:20:34,000 --> 00:20:35,604 Klaus, wait. 332 00:20:35,760 --> 00:20:40,129 I get it. The hurt your parents have inflicted on you for a thousand years. 333 00:20:40,280 --> 00:20:42,328 I understand what you're fighting against. 334 00:20:42,480 --> 00:20:44,323 The real question is... 335 00:20:44,680 --> 00:20:46,728 ...what are you fighting for? 336 00:20:49,720 --> 00:20:51,006 Ask me to dance. 337 00:20:51,160 --> 00:20:52,446 You want to dance? 338 00:20:52,640 --> 00:20:55,120 No, I never wanna dance. I'm actually really bad at it. 339 00:20:55,280 --> 00:20:57,328 But I'm trying to make a point. 340 00:20:58,200 --> 00:21:00,965 There's more to life than the pain that they made you feel. 341 00:21:01,320 --> 00:21:03,482 A cold beer. 342 00:21:03,640 --> 00:21:05,802 A slow song. 343 00:21:05,960 --> 00:21:07,530 A good friend. 344 00:21:09,880 --> 00:21:12,247 There are good things, Klaus. 345 00:21:12,600 --> 00:21:14,967 [SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 346 00:21:15,600 --> 00:21:18,171 And you need to see that too. 347 00:21:18,880 --> 00:21:24,046 Every time the sun comes up I'm in trouble 348 00:21:24,200 --> 00:21:28,728 Imagine when 349 00:21:28,880 --> 00:21:33,807 Every time the sun comes up I see double 350 00:21:34,560 --> 00:21:37,370 There's no real peace in revenge. 351 00:22:06,000 --> 00:22:10,164 KALEB: You know, I've read about this, but never actually seen it firsthand. 352 00:22:10,320 --> 00:22:14,166 It appears someone has knocked you head over heels quite literally. 353 00:22:14,320 --> 00:22:18,006 - And I thought I'd have that honor. - Hm. 354 00:22:22,120 --> 00:22:24,805 - It smells like... - The wrong end of something dead, yeah. 355 00:22:25,280 --> 00:22:29,251 It's just a little something I picked up from a shaman bloke in Uganda. 356 00:22:31,360 --> 00:22:32,521 There we go. 357 00:22:33,320 --> 00:22:34,924 [DAVINA SIGHS] 358 00:22:35,840 --> 00:22:39,049 - Wow. The pain is just... Ooh! - Whoa, whoa, whoa. 359 00:22:42,320 --> 00:22:45,085 It's magic, all right? It's not a miracle. 360 00:22:49,200 --> 00:22:51,771 That's quite a spell that you've got going here. 361 00:22:51,920 --> 00:22:54,241 Not to pry, but I figured you had your secrets... 362 00:22:54,400 --> 00:22:56,926 ...after our last date ended in a werewolf bar brawl. 363 00:22:57,200 --> 00:23:00,044 - Yeah, I'm sorry about that. - It's all right. 364 00:23:00,200 --> 00:23:02,202 I never really liked dull girls, anyway. 365 00:23:03,800 --> 00:23:06,167 That said, what exactly is going on here? 366 00:23:09,360 --> 00:23:11,488 You're still not the trusting sort. 367 00:23:14,760 --> 00:23:16,171 Do you trust me? 368 00:23:17,240 --> 00:23:18,480 Are you slicked? 369 00:23:18,640 --> 00:23:22,690 Those sad eyes might fool some people, but not me. 370 00:23:22,840 --> 00:23:24,205 I know what you're after. 371 00:23:25,680 --> 00:23:29,480 You've got a lecherous heart, Davina Claire, and I won't be used. 372 00:23:29,640 --> 00:23:33,531 Not for my body nor my medicinal herbs. We can hold hands, that's it. 373 00:23:35,280 --> 00:23:36,850 Whatever it is you're up to... 374 00:23:37,560 --> 00:23:40,404 ...well, you could tell me when you're good and ready. 375 00:23:49,200 --> 00:23:51,282 The kids are held in the City of the Dead... 376 00:23:51,440 --> 00:23:53,329 ...until we bring them through the Quarter to St. Ann's Church. 377 00:23:53,480 --> 00:23:57,007 Now, meanwhile, Vincent is holding a meeting with the few humans in the know. 378 00:23:57,200 --> 00:24:01,569 The ones who have been reluctant to fall in line with his new leadership. 379 00:24:01,720 --> 00:24:03,802 He'll use the children to kill opposition. 380 00:24:04,000 --> 00:24:07,004 Activate their curse, send a message to anyone going against him. 381 00:24:07,160 --> 00:24:09,367 It's two birds, one bloodbath. 382 00:24:09,520 --> 00:24:12,171 Okay, so we'll hit him while the kids are on the move. 383 00:24:12,320 --> 00:24:15,164 Aiden, make certain you and Oliver escort the children. 384 00:24:15,320 --> 00:24:16,446 We'll handle the rest. 385 00:24:16,640 --> 00:24:20,611 Wait, wait, wait. Esther and her psycho son are already giving me the stink eye. 386 00:24:20,760 --> 00:24:23,127 If these kids go missing, I'm as good as dead. 387 00:24:23,280 --> 00:24:26,727 You wanted to help your people and make amends for the past. 388 00:24:27,400 --> 00:24:29,004 This is your chance. 389 00:25:44,640 --> 00:25:47,564 KALEB: Unh! - What have we here? 390 00:25:48,120 --> 00:25:51,124 - A liar and a thief. - I'm just looking about. 391 00:25:51,280 --> 00:25:54,045 Give me one good reason why I shouldn't kill you right here. 392 00:25:54,200 --> 00:25:57,090 The bracelet, the one she uses to control you. 393 00:25:57,280 --> 00:25:59,044 I'm a witch. 394 00:25:59,240 --> 00:26:01,049 I know the magic to turn it off. 395 00:26:02,720 --> 00:26:04,768 You'll be free to do whatever you want. 396 00:26:04,920 --> 00:26:07,890 Provided you promise not to harm me. 397 00:26:09,760 --> 00:26:11,091 Unh! 398 00:26:15,600 --> 00:26:17,602 I take it we have a deal? 399 00:26:23,640 --> 00:26:26,211 [LIVELY MUSIC PLAYING AND ALL CHATTERING] 400 00:26:54,000 --> 00:26:55,604 Watch it. 401 00:26:58,800 --> 00:26:59,847 [NECK CRACKS] 402 00:27:02,560 --> 00:27:04,210 You, take the kids. 403 00:27:04,360 --> 00:27:05,725 Split up and find them. 404 00:27:09,320 --> 00:27:13,370 Listen up, listen up, we gotta go. Don't ask questions, just move. Come on. Go, go. 405 00:27:19,160 --> 00:27:20,605 Ollie. This way. 406 00:27:20,760 --> 00:27:22,524 Come on, come OH, come on. 407 00:27:30,680 --> 00:27:32,091 JOSH: Go ahead. 408 00:27:32,480 --> 00:27:34,801 It's a passageway from the Prohibition days. 409 00:27:35,000 --> 00:27:37,401 It'll take us pretty much anywhere we wanna go. 410 00:27:55,200 --> 00:27:56,486 Where are they? 411 00:27:56,880 --> 00:27:58,211 OLIVER: Should be right behind me. 412 00:27:59,040 --> 00:28:00,963 Any minute now. 413 00:28:12,000 --> 00:28:13,729 [CLANKING] 414 00:28:17,960 --> 00:28:19,086 - Hey. - Hey. 415 00:28:19,240 --> 00:28:21,447 - Where's Marcel? - He's getting the getaway car. 416 00:28:21,600 --> 00:28:23,568 HAYLEY [WHISPERS]: Hey, big mouths. Shut it. 417 00:28:23,760 --> 00:28:25,569 There are werewolves everywhere. 418 00:28:25,800 --> 00:28:27,404 [CLACKING] 419 00:28:27,600 --> 00:28:30,763 Here we go. About time. 420 00:28:33,840 --> 00:28:36,127 MAN: Don't bother trying to run. 421 00:28:36,280 --> 00:28:37,884 We've got you surrounded. 422 00:28:38,080 --> 00:28:39,161 [CHUCKLES] 423 00:28:39,360 --> 00:28:41,362 Well, you don't think that... 424 00:28:41,520 --> 00:28:44,000 ...we would be dumb enough to bring them here, do you? 425 00:28:44,200 --> 00:28:46,646 ELIJAH: Yes, I do apologize for any inconvenience. 426 00:28:46,800 --> 00:28:49,246 The little ones you seek are elsewhere. 427 00:28:50,200 --> 00:28:52,123 Which, I suppose... 428 00:28:52,400 --> 00:28:54,528 ...leaves you here with me. 429 00:28:55,480 --> 00:28:57,608 You're the ones who don't seem to understand. 430 00:28:58,040 --> 00:29:00,361 We're not looking for the kids. 431 00:29:00,960 --> 00:29:03,042 The witch wants you. 432 00:29:04,440 --> 00:29:06,044 You listen to me very carefully. 433 00:29:07,800 --> 00:29:11,168 I told a good friend that I'd do my very best... 434 00:29:11,320 --> 00:29:13,163 ...to spare the lives of her people. 435 00:29:13,320 --> 00:29:15,129 You leave right now... 436 00:29:15,480 --> 00:29:17,005 ...I will honor that. 437 00:29:17,160 --> 00:29:19,208 Stay... 438 00:29:19,600 --> 00:29:22,604 ...and the situation becomes irrefutably awkward. 439 00:29:28,160 --> 00:29:29,650 Very well. 440 00:29:30,400 --> 00:29:32,402 You should probably leave. 441 00:29:34,520 --> 00:29:36,966 Either I'm in or I'm out, right? 442 00:29:44,840 --> 00:29:46,365 Let's go. Move. 443 00:29:52,360 --> 00:29:53,521 AIDEN: Nick. 444 00:29:54,920 --> 00:29:56,410 Aiden, you made it. 445 00:29:56,600 --> 00:29:59,001 Of course I did. I told you I'd be here, didn't I? 446 00:30:01,280 --> 00:30:02,770 Go. 447 00:30:11,120 --> 00:30:13,521 Thank you. Both of you. 448 00:30:15,040 --> 00:30:17,202 We're all fighting for the same thing, you know. 449 00:30:18,400 --> 00:30:20,528 Just trying to protect the ones that we love. 450 00:30:36,760 --> 00:30:38,842 [MAN GRUNTS AND SCREAMS] 451 00:30:42,760 --> 00:30:44,250 Well, I guess it's all they got. 452 00:30:44,440 --> 00:30:46,522 So it would seem. 453 00:30:47,240 --> 00:30:49,368 [GRUNTING] 454 00:30:49,560 --> 00:30:53,201 Actually, I'm just getting started. 455 00:30:55,200 --> 00:30:56,361 OLIVER: Unh! 456 00:30:59,640 --> 00:31:03,281 Perhaps your next body will last a little longer than this one, brother. Unh! 457 00:31:05,520 --> 00:31:07,648 [ELIJAH GRUNTING] 458 00:31:30,320 --> 00:31:34,291 Your phone is chockfull of texts. Who's Cami? 459 00:31:39,680 --> 00:31:41,409 Come with me now. 460 00:32:03,480 --> 00:32:09,522 [KALEB & DAVINA SPEAKING INCANTATION] 461 00:33:17,360 --> 00:33:19,169 [DAVINA SCREAMS] 462 00:33:23,320 --> 00:33:25,368 KLAUS: Enough games, Davina! 463 00:33:25,560 --> 00:33:27,483 Send out my father. 464 00:33:27,640 --> 00:33:29,244 Let's finish this. 465 00:33:31,360 --> 00:33:34,443 Release me or I will kill you right now. 466 00:33:35,920 --> 00:33:37,001 KLAUS: Davina! 467 00:33:38,520 --> 00:33:41,091 Is this not what you brought him for? 468 00:33:41,240 --> 00:33:43,288 I'm not afraid. 469 00:33:43,880 --> 00:33:47,123 [KALEB SPEAKING INCANTATION] 470 00:34:11,280 --> 00:34:13,965 Hello, boy. 471 00:34:16,520 --> 00:34:18,363 You seem rather impatient. 472 00:34:18,520 --> 00:34:20,443 Are you so eager to meet your end? 473 00:34:20,600 --> 00:34:25,162 I'm only eager to stand over your burning corpse again. 474 00:34:25,400 --> 00:34:27,767 Only this time, I intend to enjoy it more. 475 00:34:30,000 --> 00:34:32,162 I've traveled... 476 00:34:33,000 --> 00:34:35,606 ...all the way back from hell... 477 00:34:35,800 --> 00:34:37,086 ...for this moment. 478 00:34:37,240 --> 00:34:39,322 Well, then I'd hate to keep you waiting. 479 00:34:56,440 --> 00:34:58,169 [MIKAEL SCREAMS] 480 00:35:08,320 --> 00:35:10,641 [BOTH GRUNTING] 481 00:35:16,720 --> 00:35:17,881 Ah! 482 00:35:19,720 --> 00:35:21,370 Argh! 483 00:35:24,160 --> 00:35:25,605 [GRUNTING] 484 00:35:25,800 --> 00:35:27,962 Argh! 485 00:35:31,080 --> 00:35:33,765 [GRUNTING] 486 00:36:00,120 --> 00:36:02,930 Where is she? If something happened to her, I swear to God. 487 00:36:03,080 --> 00:36:05,606 Davina's fine. She'll wake with a spectacular headache. 488 00:36:05,760 --> 00:36:09,242 But given her intentions for me, she should count herself lucky. 489 00:36:09,440 --> 00:36:11,090 [CAMI PANTING] 490 00:36:11,240 --> 00:36:14,926 If you drop dead of a heart attack, I may have to kill her on general principle. 491 00:36:15,080 --> 00:36:17,048 You're the one who ditched me at the bar. 492 00:36:17,200 --> 00:36:21,728 I had to hitchhike, and then run on the back roads of the bayou. 493 00:36:21,880 --> 00:36:24,850 - Well, your perseverance is duly noted. - Oh, shut up. 494 00:36:25,000 --> 00:36:27,162 I am so mad at you, I can hardly speak. 495 00:36:27,320 --> 00:36:29,561 But I am here, and it is to tell you. 496 00:36:29,720 --> 00:36:32,883 Not to bargain with you, and not to shame you, but to tell you. 497 00:36:33,080 --> 00:36:36,368 Under no circumstances will you hurt that girl. Understand me? 498 00:36:37,200 --> 00:36:39,487 You have my word. 499 00:36:52,520 --> 00:36:54,010 Is that Mikael? 500 00:36:55,120 --> 00:36:56,167 Is he...? 501 00:36:56,320 --> 00:36:59,369 He's still alive, and in complete and utter agony. 502 00:37:01,360 --> 00:37:04,091 I decided to take your advice. 503 00:37:04,280 --> 00:37:05,805 Keep him that way. 504 00:37:45,000 --> 00:37:47,321 Didn't think you were gonna show. 505 00:37:47,720 --> 00:37:50,166 Didn't think you were a vampire. 506 00:37:50,560 --> 00:37:52,801 Ditto on the whole... 507 00:37:52,960 --> 00:37:56,726 ...leader-of-a-werewolf-army thing. 508 00:37:59,520 --> 00:38:01,170 P.S. 509 00:38:02,000 --> 00:38:05,402 These pictures don't really do you justice. You're way hotter in person. 510 00:38:06,760 --> 00:38:09,491 You know, when you're not murdering people. 511 00:38:10,640 --> 00:38:12,688 I shouldn't have come. 512 00:38:12,840 --> 00:38:14,649 Yeah. 513 00:38:16,160 --> 00:38:18,083 But you did. 514 00:38:19,920 --> 00:38:20,967 Why? 515 00:38:23,800 --> 00:38:28,362 I guess I hoped seeing you might make me feel a little less... 516 00:38:29,480 --> 00:38:31,482 I don't know. 517 00:38:31,880 --> 00:38:33,166 Alone. 518 00:38:41,280 --> 00:38:43,044 Okay, look. 519 00:38:44,000 --> 00:38:47,800 Maybe for tonight, we could pretend things are different. 520 00:38:48,840 --> 00:38:51,491 I'm not a vampire, you're not a wolf. 521 00:38:51,680 --> 00:38:54,081 This city isn't about to implode. 522 00:38:56,840 --> 00:38:58,763 We could just... 523 00:38:58,920 --> 00:39:00,763 I don't know. 524 00:39:01,720 --> 00:39:03,688 Be ourselves. 525 00:39:06,920 --> 00:39:08,524 I'd like that. 526 00:39:20,680 --> 00:39:22,011 Well, We did it. 527 00:39:22,160 --> 00:39:25,403 I never thought I'd see the day when "we" meant us. 528 00:39:25,560 --> 00:39:26,846 Well, you're a vampire now. 529 00:39:27,000 --> 00:39:30,527 First rule is never say never because never ain't that long. 530 00:39:30,720 --> 00:39:33,485 And what we did today, it was the right thing. 531 00:39:34,240 --> 00:39:37,642 But it's gonna make things worse between your people and mine. 532 00:39:37,800 --> 00:39:39,723 There's a life lesson for you, baby vamp. 533 00:39:40,080 --> 00:39:43,801 It always get worse before it gets better. 534 00:39:52,800 --> 00:39:55,121 We left Elijah out there. 535 00:39:57,480 --> 00:40:02,168 Look. I worry about a lot of things where Elijah's concerned. 536 00:40:02,320 --> 00:40:03,924 But trust me. 537 00:40:04,520 --> 00:40:06,966 He can take care of himself. 538 00:40:37,200 --> 00:40:39,885 [GASPING AND GRUNTING] 539 00:40:51,920 --> 00:40:55,208 [GRUNTING] 540 00:41:26,720 --> 00:41:28,245 What do you want? 541 00:41:28,640 --> 00:41:32,406 I only want us to be a family again, Elijah. 542 00:41:32,800 --> 00:41:36,725 But I'm so sorry. 543 00:41:37,160 --> 00:41:39,003 In order for that to happen... 544 00:41:39,480 --> 00:41:42,802 ...you must be purified. 545 00:42:21,800 --> 00:42:23,882 [English - US - SDH] 42096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.