Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,000
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:04:11,500 --> 00:04:12,900
Banca, darling.
4
00:04:15,800 --> 00:04:17,400
Wake up, darling.
5
00:04:17,500 --> 00:04:19,600
What's... What's happening?
6
00:04:20,700 --> 00:04:22,300
Are we being raided?
7
00:04:22,400 --> 00:04:25,700
No. That's the one thing
we've still got to look forward to.
8
00:04:26,900 --> 00:04:29,800
Come on, baby.
Sit up and have some nice brekky-wekky.
9
00:04:33,300 --> 00:04:35,100
- Did we...?
- No, darling.
10
00:04:35,200 --> 00:04:37,500
I wasn't thinking of that...for once.
11
00:04:38,700 --> 00:04:40,500
What I was struggling to say was...
12
00:04:40,600 --> 00:04:42,300
Prop me up, darling.
13
00:04:42,400 --> 00:04:45,900
I know you're not allowed
to prompt the contestants, but...
14
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
was last night as bad as I remember?
15
00:04:48,500 --> 00:04:50,100
Worse.
16
00:04:51,300 --> 00:04:53,300
We didn't do very well,yes?
17
00:04:53,400 --> 00:04:55,300
Correct inthe first part.
18
00:04:55,400 --> 00:04:56,900
Cleaned out?
19
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
You are correct in the second part.
20
00:04:59,100 --> 00:05:03,900
You've just won a fabulous weekend with no
expenses paid in glamorous Notting Hill Gate.
21
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
Have some coffee.
22
00:05:05,600 --> 00:05:08,700
Never has a house lost so much,
so consistently, to so few.
23
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
The lease is up here, old darling.
24
00:05:17,100 --> 00:05:18,500
What now?
25
00:05:18,600 --> 00:05:20,100
Meaning me?
26
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
Don't worry. I'll be all right.
27
00:05:23,400 --> 00:05:27,200
There's always a spot for me
in the south of France with dear old Bertie.
28
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
''Bonjour Tristesse''and all that.
29
00:05:29,500 --> 00:05:33,700
I can always close my eyes
and think of England. What about you?
30
00:05:33,800 --> 00:05:37,100
I'll take the bottles back
and collect the pennies onthe empties.
31
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
Not to worry. Something always tums up.
32
00:05:42,500 --> 00:05:43,800
Like me?
33
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
No.
34
00:05:46,400 --> 00:05:48,100
Not quite like you.
35
00:05:56,500 --> 00:06:00,100
It's a pity this isn't deductible.
We'd make a fortune.
36
00:06:06,200 --> 00:06:08,200
I'll go and run your bathfor you.
37
00:06:56,100 --> 00:06:58,300
Co-operative Removals Ltd?
38
00:07:11,100 --> 00:07:12,600
Did you open this?
39
00:07:12,700 --> 00:07:14,300
No, no, no. I'm listening.
40
00:07:15,500 --> 00:07:17,200
Well, that's very nice to hear.
41
00:07:18,300 --> 00:07:19,900
No, I'm not promising.
42
00:07:20,000 --> 00:07:20,700
No.
43
00:07:23,600 --> 00:07:26,300
Well, you ring me later and find out. Bye.
44
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
Run some more hot infor me, will you?
45
00:07:30,500 --> 00:07:34,500
I'm your husband, not your bloody batman,
you know. There is such a word as ''please''.
46
00:07:34,600 --> 00:07:35,800
Please?
47
00:07:39,300 --> 00:07:41,700
Poor Rupert Bear, he's all upset.
48
00:07:44,300 --> 00:07:46,800
Now say you're sorry, like a good little bear.
49
00:07:59,100 --> 00:08:01,600
You've had your poreidge for this week.
50
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
Who sent you your lovely book?
51
00:08:06,600 --> 00:08:09,000
Why do I have to answer all the questions?
52
00:08:09,100 --> 00:08:12,000
I might ask you
who was onthe telephone just now.
53
00:08:12,100 --> 00:08:14,500
Well, ask me, darling. I might even tell you.
54
00:08:14,600 --> 00:08:16,200
You want it all ways, don't you?
55
00:08:16,300 --> 00:08:17,900
I just face facts, darling.
56
00:08:18,100 --> 00:08:20,200
The war's been over a long time.
57
00:08:20,300 --> 00:08:22,200
Nothing's rationed any more.
58
00:08:22,300 --> 00:08:24,200
There's plenty to go round.
59
00:08:25,500 --> 00:08:27,100
I had a bloody good war.
60
00:08:27,200 --> 00:08:31,300
Yes. Perhaps you ought to go off
somewhere and find yourself another one.
61
00:08:31,400 --> 00:08:35,000
You never know, you might get
a mention in my dispatches again.
62
00:09:13,900 --> 00:09:15,200
Yes?
63
00:09:15,300 --> 00:09:17,700
- You're in.
- Good evening, Mrs Boyle.
64
00:09:17,800 --> 00:09:21,600
I've been waiting for youto come in.
You've had callers. Two gentlemen.
65
00:09:21,700 --> 00:09:23,800
Oh? Who was it? Didthey say?
66
00:09:24,000 --> 00:09:25,900
No. Never left no name.
67
00:09:26,000 --> 00:09:28,300
Oh, I expect they'll call again.
68
00:09:28,400 --> 00:09:30,500
Yes. They said they'd be back.
69
00:09:31,700 --> 00:09:34,700
Probably something in connection
with the magazine.
70
00:09:34,800 --> 00:09:37,800
Didn't look like no church magazine
to me, Father.
71
00:09:39,000 --> 00:09:41,600
Looked more like the police...Father.
72
00:09:44,700 --> 00:09:46,700
I expect it will sort itself out.
73
00:09:48,700 --> 00:09:50,600
Most grateful, Mrs Boyle.
74
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
- Redcliffe Gardens.
- Thank you, sir.
75
00:10:45,900 --> 00:10:49,100
- Don't tip him. I took care ofit.
- Youtook care ofme, too.
76
00:10:50,300 --> 00:10:51,600
I'll call you, baby.
77
00:11:08,300 --> 00:11:10,300
Martin? Darling, is that you?
78
00:11:10,400 --> 00:11:12,300
Who were you expecting?
79
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
Where did this come from?
80
00:11:15,500 --> 00:11:18,100
I don't know, darling.
I haven't opened it, have I?
81
00:11:18,200 --> 00:11:20,000
That must have killed you.
82
00:11:20,100 --> 00:11:22,100
I'll get you some breakfast.
83
00:11:22,200 --> 00:11:23,700
No. I had breakfast.
84
00:11:36,800 --> 00:11:40,300
Well, don't just stand there.
If you've got something to say, say it.
85
00:11:41,500 --> 00:11:44,400
You phoned the Paradise, right?
And they said I'd left.
86
00:11:45,600 --> 00:11:49,000
Well, I went to a party, avery dull party.
87
00:11:49,100 --> 00:11:54,500
I think I'm getting my job back so you'd better
dust off the piano and I'll start practising again.
88
00:11:56,200 --> 00:11:57,400
OK?
89
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
That satisty you?
90
00:11:59,300 --> 00:12:01,300
I didn't say anything, did I?
91
00:12:02,500 --> 00:12:03,900
No, you're improving.
92
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
Martin...
93
00:12:07,500 --> 00:12:09,400
Darling, don't be too awful to me.
94
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
It's only because I love you so much.
95
00:12:21,600 --> 00:12:25,700
Well, I'll be especially nice to you this
aftemoon, let you buy me a present.
96
00:12:27,900 --> 00:12:29,900
We'll have dinner together?
97
00:12:30,000 --> 00:12:32,300
Yeah, we'll have dinnertogether.
98
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
It's not from your wife, is it?
99
00:12:39,400 --> 00:12:40,500
No.
100
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
Hi.
101
00:13:10,800 --> 00:13:12,500
Hi. Nice-looking job.
102
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
- Just running her in.
- Which one?
103
00:13:14,700 --> 00:13:16,600
It's not ostentatious, is it?
104
00:13:16,700 --> 00:13:18,500
No, no. Not for you. No.
105
00:13:18,600 --> 00:13:22,000
- What's that one's gimmick?
- Oh, the little er...? She sings.
106
00:13:22,100 --> 00:13:25,300
She's a singer.
Just made herfirst recording.
107
00:13:26,500 --> 00:13:28,400
On extended play, no doubt.
108
00:13:28,500 --> 00:13:30,700
Well, what's your other problem, Dad?
109
00:13:30,800 --> 00:13:33,500
No problem.
Just got a little job for you.
110
00:13:34,800 --> 00:13:36,500
The same as last time.
111
00:13:36,600 --> 00:13:40,800
Well, I don't know. I did it once to
help you out, but it's taking quite a risk.
112
00:13:40,900 --> 00:13:42,100
Well...
113
00:13:42,200 --> 00:13:43,900
I could up the ante a bit, maybe.
114
00:13:45,100 --> 00:13:46,400
Another five?
115
00:13:46,500 --> 00:13:48,500
Don't rupture yourself, will you?
116
00:13:48,600 --> 00:13:50,600
I might be interested in25.
117
00:13:50,700 --> 00:13:52,400
Do me a favour.
118
00:13:52,500 --> 00:13:54,100
That's a favour.
119
00:14:01,100 --> 00:14:03,000
- Hurts, don't it?
120
00:14:06,300 --> 00:14:08,100
It's in the boot.
121
00:14:37,800 --> 00:14:42,400
- How do you want it fixed this time?
- Just lengthen the odds a bit, like 110 to 1.
122
00:14:42,500 --> 00:14:45,400
- With a 10% jackpot.
- Are you sure that's enough?
123
00:14:45,500 --> 00:14:48,600
- Don't they evertwig it?
- No, they love punishment.
124
00:14:48,700 --> 00:14:50,600
People are greedy, didn't you know?
125
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
Have it ready for tonight.
126
00:14:52,900 --> 00:14:54,200
Hey!
127
00:14:55,300 --> 00:14:59,700
I'll er... I'll take that phone number
when you're ready for a trade-in, you know.
128
00:14:59,800 --> 00:15:02,300
You couldn't even afford the down payment.
129
00:15:19,400 --> 00:15:20,900
OK. That's it.
130
00:15:23,100 --> 00:15:24,800
Go take a rubdown, huh?
131
00:15:27,000 --> 00:15:28,500
Mr Stevens!
132
00:15:34,400 --> 00:15:36,100
I told you not to come here.
133
00:15:36,200 --> 00:15:39,300
Yeah, well, "necessity knows no manners'',
as they say.
134
00:15:39,400 --> 00:15:44,000
Well, I've got nothing for you. I told you last
time that's the lot. Things have been very slack.
135
00:15:44,100 --> 00:15:46,500
Yeah, I know. It's the same for everybody.
136
00:15:46,600 --> 00:15:50,100
One gets through it so quickly,
especially if one has a hobby.
137
00:15:50,200 --> 00:15:53,000
I mean, they say girls
are expensive enough, but...
138
00:15:53,100 --> 00:15:55,200
Well, it takes all sorts to make a world.
139
00:15:55,300 --> 00:15:58,500
- When can I expect something, then?
- I haven't got the money.
140
00:15:58,600 --> 00:16:01,300
End of next week, shall we say?
Don't leave it any later.
141
00:16:01,400 --> 00:16:05,300
We want to keep everything nice and friendly.
I'll look in again, then.
142
00:16:05,400 --> 00:16:07,800
I'll send it to you, ifI get any.
143
00:16:07,900 --> 00:16:09,300
No, no.
144
00:16:09,400 --> 00:16:11,800
I prefer the personal touch. I'll call in.
145
00:16:11,900 --> 00:16:15,500
You'll get it. Don't worry.
I've got every confidence in you.
146
00:16:22,100 --> 00:16:25,400
What's the matter with you?
Do you want to catch cold? Get a blanket on.
147
00:16:25,500 --> 00:16:29,100
- What's this like, then? Any good?
- No idea. I haven't started it yet.
148
00:16:29,200 --> 00:16:32,300
The last one you lent me wasn't much.
Nothing happened, did it?
149
00:16:32,400 --> 00:16:34,700
I mean, I didn't understand half of it.
150
00:16:35,900 --> 00:16:38,000
What were them two blokes up to,then?
151
00:16:38,200 --> 00:16:41,400
I mean, ifyou've got to read a book,
I like them others,
152
00:16:41,500 --> 00:16:44,000
you know, plenty of thrills andthat inthem.
153
00:16:45,100 --> 00:16:46,700
Well,there are...
154
00:16:46,800 --> 00:16:48,500
thrills and theills.
155
00:17:00,900 --> 00:17:02,200
Frank!
156
00:17:03,400 --> 00:17:04,800
It's on the table.
157
00:17:05,000 --> 00:17:07,900
Let me see
those X-ray plates again, Nurse.
158
00:17:08,000 --> 00:17:09,900
- Nurse!
- I'm sorry, Doctor.
159
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
- The plates.
- Yes.
160
00:17:13,200 --> 00:17:14,700
Concentrate, Nurse.
161
00:17:14,800 --> 00:17:17,000
- You're new here, aren't you?
- Yes, sir.
162
00:17:17,200 --> 00:17:20,400
At St Matthew's
we never let emotion get the upper hand.
163
00:17:20,500 --> 00:17:21,900
There.
164
00:17:22,100 --> 00:17:24,000
There's the patch. There.
165
00:17:24,100 --> 00:17:25,600
It's spreading, too.
166
00:17:25,700 --> 00:17:27,600
Frank, are youthere?
167
00:17:27,700 --> 00:17:29,100
Oh,you are.
168
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
Look at him, lapping it up.
169
00:17:31,100 --> 00:17:33,400
What's happening tonight, Daddy?
170
00:17:33,500 --> 00:17:35,900
What's happening onthere?
171
00:17:36,000 --> 00:17:39,500
Is the little girl still inthe iron lung, is she?
172
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
Yes, and they're all dying.
173
00:17:41,900 --> 00:17:43,300
He loves it.
174
00:17:43,400 --> 00:17:45,100
Have some gravy.
175
00:17:45,200 --> 00:17:48,200
The doctor came today.
He thought Daddy was looking wondertul,
176
00:17:48,300 --> 00:17:50,800
says he can go on for years,
the way he's looked after.
177
00:17:50,900 --> 00:17:54,700
Of course, he said he'd never have lasted
as long as he has, if he'd been put away.
178
00:17:54,800 --> 00:17:57,300
You're a miracle, Mrs Weaver, a miracle.
179
00:17:57,400 --> 00:17:59,700
Very nice to talk to, the doctor was.
180
00:17:59,800 --> 00:18:05,500
Well, I said, ''Frank wouldn't think of having
Daddy put into a home, after all he's done for us,
181
00:18:05,600 --> 00:18:07,700
giving us the business and all that."
182
00:18:07,800 --> 00:18:12,400
Oh, he looked at my veins today. He said
I'll never get any better till I get off my feet more.
183
00:18:12,500 --> 00:18:14,800
There was something I wanted to tellyou.
184
00:18:14,900 --> 00:18:16,900
Yes, Mr Wilson at the garage,
185
00:18:17,000 --> 00:18:21,700
his son,you know, the young one,
Raymond was his name, no, that's not his name,
186
00:18:21,800 --> 00:18:26,900
the other one what was married to...you know,
married to the girl that used to do my hair.
187
00:18:27,000 --> 00:18:29,800
You remember?
They said the baby wasn't his.
188
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
Well, according to...
189
00:18:32,000 --> 00:18:35,500
come on, chaps,
we haven't got any time to lose...
190
00:19:16,800 --> 00:19:18,900
Co-operative party? This way, please.
191
00:19:33,100 --> 00:19:35,100
Do I say ''thank you''to anybody?
192
00:19:36,300 --> 00:19:37,500
No host?
193
00:19:37,600 --> 00:19:40,200
- Well.
- The liquor's genuine, anyway.
194
00:19:42,700 --> 00:19:44,200
I know you, don't l?
195
00:19:44,300 --> 00:19:45,700
I don't think so.
196
00:19:45,800 --> 00:19:48,600
- Are you a member of the Paradise Club?
- The what club?
197
00:19:48,700 --> 00:19:50,800
- Paradise.
- Not to my knowledge.
198
00:19:52,600 --> 00:19:55,100
Spelt my name right, anyway.
Found yours yet?
199
00:19:55,200 --> 00:19:57,800
- Yes.
- We may as well swap cards, save intros.
200
00:19:57,900 --> 00:19:59,600
I think I'll er...
201
00:20:02,100 --> 00:20:06,000
You're not leaving already, I hope?
You'll miss a rather good lunch.
202
00:20:06,100 --> 00:20:08,100
Just the hat andthe umbrella, please.
203
00:20:08,200 --> 00:20:10,100
Well, good morning, gentlemen.
204
00:20:10,200 --> 00:20:13,300
You've all found out
where you're sitting, I take it?
205
00:20:13,400 --> 00:20:14,700
Shall we?
206
00:20:14,800 --> 00:20:16,300
Good.
207
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
Overthere, Rupert.
208
00:20:20,700 --> 00:20:22,100
That's right.
209
00:20:23,300 --> 00:20:25,000
One absentee, I see.
210
00:20:25,100 --> 00:20:28,900
Well, we won't wait. I chose the menu
with rather more than usual care.
211
00:20:29,000 --> 00:20:31,500
It'd be a pity to spoil it for one defaulter.
212
00:20:31,600 --> 00:20:33,000
What's that?
213
00:20:33,100 --> 00:20:35,800
Oh, good man, you've found some. Excellent.
214
00:20:37,400 --> 00:20:39,700
Er, did you have any trouble parking?
215
00:20:39,800 --> 00:20:41,100
I er...
216
00:20:41,200 --> 00:20:42,900
I didn't come by car.
217
00:20:43,000 --> 00:20:44,500
Very sensible.
218
00:20:46,300 --> 00:20:48,400
This is good, absolutely at peak.
219
00:20:48,500 --> 00:20:50,400
Well, don't you agree?
220
00:20:50,500 --> 00:20:52,100
I don't deink.
221
00:20:52,200 --> 00:20:54,500
Oh, no, of course not. I forgot.
222
00:20:57,600 --> 00:20:59,600
Well, do start, gentlemen.
223
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
Good God Almighty!
224
00:21:05,300 --> 00:21:08,700
This is the right place,
the Co-operative whatnot thing?
225
00:21:08,900 --> 00:21:12,000
Yes. Do come in.
We were just about to begin without you.
226
00:21:12,100 --> 00:21:14,600
Oh, I took the wrong turning,
not for the first time.
227
00:21:14,700 --> 00:21:18,400
I found myself in a room full of trade unionists
cooking up the next wage claim.
228
00:21:18,500 --> 00:21:20,800
All Tories, of course.
Didn't take to me, at all.
229
00:21:23,000 --> 00:21:24,600
Ah,that's better. What is it?
230
00:21:25,700 --> 00:21:28,100
Fair enough.
The '52's all gone, I suppose?
231
00:21:30,100 --> 00:21:33,000
Enjoy your meal, gentlemen.
You know the old saying,
232
00:21:33,100 --> 00:21:36,100
''If a rich man, eat when you will,
if a poor man...
233
00:21:37,200 --> 00:21:38,600
..when you can."
234
00:21:52,600 --> 00:21:54,000
Waiter.
235
00:21:55,200 --> 00:21:56,900
See we're not disturbed.
236
00:21:57,000 --> 00:21:58,600
Leave it to me, sir.
237
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
Well, now, gentlemen, I think the first thing
for me to do is to establish my good faith.
238
00:22:12,100 --> 00:22:15,800
You'll find these contain
the missing halves ofthe £5 notes.
239
00:22:15,900 --> 00:22:17,900
Captain Porthill.
240
00:22:18,000 --> 00:22:20,100
Captain Mycroft.
241
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
Lieutenant Lexy.
242
00:22:23,300 --> 00:22:25,300
Major Rutland-Smith.
243
00:22:26,400 --> 00:22:28,400
Captain Weaver.
244
00:22:28,500 --> 00:22:30,600
Captain Stevens.
245
00:22:31,800 --> 00:22:33,700
Major Race.
246
00:22:37,100 --> 00:22:40,600
Don't bother to thank me, gentlemen.
Purely a business transaction.
247
00:22:42,100 --> 00:22:45,100
Be a bit difficult to thank you,
anyway, old darling...
248
00:22:46,200 --> 00:22:48,000
..since I don't know your name.
249
00:22:48,100 --> 00:22:49,900
Didn't I sign the letters?
250
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
How very careful of me.
251
00:22:51,900 --> 00:22:54,500
Well, I've no objections now, I don't think.
252
00:22:54,600 --> 00:22:57,600
My name's Hyde, JGN Hyde.
253
00:22:57,700 --> 00:22:59,500
What's the J stand for?
254
00:22:59,600 --> 00:23:01,100
Jekyll?
255
00:23:01,200 --> 00:23:03,300
Well, that's a thought, isn't it?
256
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
Mr Hyde... Corporal? Sergeant?
257
00:23:07,700 --> 00:23:10,100
Let's just leave it that I outrank you.
258
00:23:11,300 --> 00:23:14,600
The book, gentlemen,
I'd like your opinions on it.
259
00:23:14,700 --> 00:23:16,500
You've all read it, I take it?
260
00:23:16,600 --> 00:23:18,300
I'm afraid I didn't, old darling.
261
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
Any particular reason why not, Major?
262
00:23:20,700 --> 00:23:22,800
I never read books from strange men.
263
00:23:24,200 --> 00:23:27,400
Well, then, avery beief precis
for the Major's benefit.
264
00:23:27,500 --> 00:23:31,600
An American thriller with the germ
of a good, almost brilliant, idea,
265
00:23:31,700 --> 00:23:37,300
about a group of single-minded men who plan
and execute a particularly daeing bank robbery.
266
00:23:37,400 --> 00:23:38,800
Right?
267
00:23:38,900 --> 00:23:42,600
Now, any criticisms
as to the way the robbery was organised?
268
00:23:42,700 --> 00:23:45,600
You're asking me?
Well, I thought it was quite original.
269
00:23:45,700 --> 00:23:48,200
- That's all?
- Yes, that's all.
270
00:23:49,300 --> 00:23:50,600
Weaver?
271
00:23:50,700 --> 00:23:53,100
Er... I think I agree with him.
272
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
I'd like to read it again.
273
00:23:55,300 --> 00:23:56,800
Quietly.
274
00:23:56,900 --> 00:23:58,000
I see.
275
00:23:58,100 --> 00:23:59,300
Stevens?
276
00:24:00,500 --> 00:24:02,200
Oh, I... I enjoyed it.
277
00:24:02,300 --> 00:24:04,000
A bit far-fetched, perhaps.
278
00:24:04,100 --> 00:24:06,600
You couldn't see it happening in real life?
279
00:24:06,700 --> 00:24:08,100
Oh, I...
280
00:24:09,200 --> 00:24:11,000
I wouldn't go as far as that.
281
00:24:12,200 --> 00:24:14,100
Life's always surprising me.
282
00:24:14,300 --> 00:24:16,200
But didn't it excite any of you?
283
00:24:16,300 --> 00:24:17,800
Mycroft?
284
00:24:17,900 --> 00:24:19,700
Well, I was held by it, yes.
285
00:24:19,800 --> 00:24:22,900
Nothing more?
I mean, weren't you actually excited?
286
00:24:24,100 --> 00:24:26,000
No, I can't say I was.
287
00:24:26,100 --> 00:24:29,000
I prefer more subtle things, really.
288
00:24:31,400 --> 00:24:33,600
But didn't it give any of you any ideas?
289
00:24:33,800 --> 00:24:36,200
It gave me a headache. I read it in bed.
290
00:24:36,300 --> 00:24:38,700
Yes, but what about the basic idea,
291
00:24:38,800 --> 00:24:43,300
the way the robbery was conceived,
like atextbook military campaign?
292
00:24:43,500 --> 00:24:46,000
Didn't that fire your imaginations?
293
00:24:48,700 --> 00:24:50,600
Apparently not, old darling.
294
00:24:54,100 --> 00:24:56,500
Well, you disappoint me, gentlemen.
295
00:24:57,600 --> 00:24:59,300
I expected more of you.
296
00:24:59,400 --> 00:25:01,600
I felt sure, that at the very least...
297
00:25:02,700 --> 00:25:06,500
..the idea ofmaking easy money
would appeal to all of you.
298
00:25:06,600 --> 00:25:08,800
What makes you so sure ofthat?
299
00:25:08,900 --> 00:25:10,400
Oh, come now.
300
00:25:11,700 --> 00:25:15,000
You're all crooks, aren't you?
Well, one kind or another.
301
00:25:18,500 --> 00:25:20,600
Wouldn't you agree withthat, Padre?
302
00:25:23,900 --> 00:25:26,200
I'm not staying here to be insulted.
303
00:25:26,300 --> 00:25:28,300
Oh, I would, if I were you.
304
00:25:28,400 --> 00:25:31,100
After all, we're all men ofthe world.
305
00:25:32,300 --> 00:25:37,000
So, an officer who was cashiered
for gross indecency in a public place...
306
00:25:38,200 --> 00:25:40,900
The Botanical Gardens,
Tunbridge Wells, wasn't it?
307
00:25:41,000 --> 00:25:43,100
You needn't feel squeamish.
308
00:25:44,600 --> 00:25:47,700
And then, of course,
you took to the old dog-collar racket.
309
00:25:47,800 --> 00:25:50,500
What denomination are you at the moment?
Church of England?
310
00:25:50,600 --> 00:25:55,200
Oh, no, no. No, that stopped at Bristol,
didn't it, at the assizes?
311
00:25:56,900 --> 00:25:59,700
I felt the judge went a bit far, myself.
312
00:26:01,400 --> 00:26:05,400
Still, you're here
and I'm sure you're going to stay.
313
00:26:10,800 --> 00:26:12,900
You seem amused, Mr Lexy.
314
00:26:13,000 --> 00:26:15,100
Is it a joke we can all share?
315
00:26:15,200 --> 00:26:17,300
Well, youtell me.
316
00:26:18,500 --> 00:26:23,800
Well, I can't tell you the same joke, I'm afraid,
but try this one. It has a certain charm.
317
00:26:24,900 --> 00:26:26,900
Berlin, 1945.
318
00:26:28,000 --> 00:26:30,900
Lieutenant Edward Lexy,
Royal Corps Of Signals.
319
00:26:31,000 --> 00:26:34,200
Kicked out for giving information
to the Russians.
320
00:26:35,300 --> 00:26:38,200
The joke being
that you did it for money, as always,
321
00:26:38,300 --> 00:26:40,100
not principles.
322
00:26:40,200 --> 00:26:42,000
Not funny?
323
00:26:43,200 --> 00:26:45,500
A bit nearthe knuckle, perhaps?
324
00:26:45,600 --> 00:26:48,900
Depends whose finger's on the trigger,
doesn't it, Captain Porthill?
325
00:26:49,000 --> 00:26:53,700
Yours was in Cyprus, when you were cashiered
for shooting EOKA suspects.
326
00:26:55,300 --> 00:27:00,500
He's still using those nimble fingers, though,
playing the piano in cheap nightclubs
327
00:27:00,600 --> 00:27:06,400
and extracting pocket money from middle-aged
ladies for services courageously rendered.
328
00:27:08,800 --> 00:27:11,300
Race, ex-Major Race,
329
00:27:11,400 --> 00:27:14,500
with his customary foresight in these matters,
330
00:27:14,600 --> 00:27:18,100
which did him -
and at the same time kept him from - justice,
331
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
resigned his commission,
332
00:27:20,300 --> 00:27:25,300
just before aflourishing black-market eing
was uncovered in post-war Hamburg.
333
00:27:28,500 --> 00:27:33,100
A decent gesture, though.
For the sake of the regiment and all that.
334
00:27:33,200 --> 00:27:35,300
Breeding will tell,you know.
335
00:27:36,400 --> 00:27:38,400
Feiend Stevens.
336
00:27:39,400 --> 00:27:41,600
One-time Fascist back-room boy,
337
00:27:41,700 --> 00:27:43,600
''Mosley speaks''and all that.
338
00:27:43,700 --> 00:27:48,300
Saw the light just intime
and was made an officer and a gentleman.
339
00:27:49,500 --> 00:27:52,400
Unfortunately, he couldn't quite
behave like one.
340
00:27:52,500 --> 00:27:55,100
The Sunday newspapers had a field day.
341
00:27:56,300 --> 00:28:01,300
There's nothing the Beitish public likes
betterthan catching the odd men out.
342
00:28:03,400 --> 00:28:04,900
Captain Weaver.
343
00:28:05,000 --> 00:28:09,500
A sad case, but not demanding
too much sympathy forthe Captain.
344
00:28:10,600 --> 00:28:15,100
Save yourtears for the men who died
as a result of his gross negligence.
345
00:28:15,200 --> 00:28:17,300
Four, weren't there?
346
00:28:17,400 --> 00:28:22,200
Members of a bomb-disposal squad,
acting under Captain Weaver's orders,
347
00:28:22,300 --> 00:28:25,700
while he was acting under the influence.
348
00:28:28,900 --> 00:28:33,000
And, of course, gallant Major
Hyphenated Smith, we mustn't forget you.
349
00:28:33,100 --> 00:28:38,400
You always wanted to die with your boots clean,
didn't you, Rupert? Marriage changed all that.
350
00:28:38,500 --> 00:28:43,200
His wife's money bought him out, after she'd
settled some embarrassing mess bills.
351
00:28:43,300 --> 00:28:49,100
However, gratitude, as Nurse Cavell
omitted to add, is not enough.
352
00:28:50,800 --> 00:28:52,800
And where do I fit in?
353
00:28:52,900 --> 00:28:57,300
Well, I'm ashamed to say
that I have the advantage over you, gentlemen.
354
00:28:57,400 --> 00:29:00,200
My ceiminal career is just about to blossom.
355
00:29:00,300 --> 00:29:02,800
You'll find nothing on me, not a blemish.
356
00:29:02,900 --> 00:29:05,900
I served my country well as a regular soldier
357
00:29:06,000 --> 00:29:11,400
and was suitably rewarded after 25 years
by being declared redundant.
358
00:29:14,700 --> 00:29:17,000
Now, don't let's kid ourselves any longer.
359
00:29:17,100 --> 00:29:20,300
This was not intended to be
a "book of the month club" lunch.
360
00:29:20,400 --> 00:29:24,300
I've brought you all together
because I have a certain propositionto make.
361
00:29:25,800 --> 00:29:29,800
Now, what do we all have in common,
apart from an urgent need for funds?
362
00:29:29,900 --> 00:29:35,300
We were all trained at great public expense
to do certainthings with the utmost efficiency,
363
00:29:35,400 --> 00:29:40,100
such as how to kill a man with the minimum
of effort and other minor arts and crafts,
364
00:29:40,200 --> 00:29:44,900
which, while frowned upon in peacetime,
are acclaimed intimes of war.
365
00:29:45,000 --> 00:29:47,400
Well, I've got a social conscience
366
00:29:47,500 --> 00:29:51,500
and I think it's a crying shame
for so much public money to be wasted.
367
00:29:51,600 --> 00:29:55,100
I intendto put it
to some practical peacetime use.
368
00:29:55,200 --> 00:29:58,200
Now, then, the main character in this book
369
00:29:58,300 --> 00:30:03,400
knew just where to lay his hands onthe
various experts to do the jobs he wanted.
370
00:30:03,500 --> 00:30:06,300
Well, you are my experts.
371
00:30:07,600 --> 00:30:09,800
You were all specialists in your own fields.
372
00:30:09,900 --> 00:30:12,200
and, with your cooperation...
373
00:30:13,500 --> 00:30:16,700
..I intendto rob a bank, myself.
374
00:30:25,000 --> 00:30:26,600
And the pay, gentlemen?
375
00:30:26,700 --> 00:30:29,700
£100,000 each.
376
00:30:29,900 --> 00:30:32,900
That's $280,000,
377
00:30:33,000 --> 00:30:36,200
1,100,000 Deutschmarks,
378
00:30:36,300 --> 00:30:41,300
over 100 millionfrancs, if any of you are
thinking of emigrating, and it could be more.
379
00:30:42,500 --> 00:30:45,400
How do you know?
Have you counted it already?
380
00:30:45,500 --> 00:30:47,300
How do I know?
381
00:30:47,400 --> 00:30:49,400
How did I arrive at all of you?
382
00:30:49,500 --> 00:30:53,000
Because I make sure of all my facts
before I move.
383
00:30:54,100 --> 00:30:57,200
I've put in a good deal
of time and money onthis project.
384
00:30:58,300 --> 00:31:00,300
I'm giving you the benefit of both.
385
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
And which bank have you in mind?
386
00:31:03,700 --> 00:31:05,700
That's resteicted at the moment.
387
00:31:06,900 --> 00:31:10,800
And this, gentlemen, is as far
as I'm prepared to go for the time being.
388
00:31:13,600 --> 00:31:15,200
Think it over carefully.
389
00:31:16,400 --> 00:31:18,200
I hope no-one will try to be clever.
390
00:31:18,300 --> 00:31:19,800
Such a waste of time.
391
00:31:19,900 --> 00:31:23,300
I shall deny everything
and a year's work will go for nothing.
392
00:31:23,400 --> 00:31:25,700
It could be a year well spent for all of us.
393
00:31:25,800 --> 00:31:27,600
How do we contact you?
394
00:31:27,700 --> 00:31:31,400
I'll do the contacting. I'll let you know
when and where we meet again.
395
00:31:31,500 --> 00:31:32,900
Same terms?
396
00:31:33,000 --> 00:31:34,900
But of course, Mr Lexy.
397
00:31:37,100 --> 00:31:41,800
Do drink up while it lasts. Everything's
paid for. The room's yours till four.
398
00:31:41,900 --> 00:31:44,800
Good aftemoon, gentlemen.
It's been a pleasure.
399
00:31:54,700 --> 00:31:56,000
Well...
400
00:31:57,100 --> 00:32:01,900
Speaking purely personally, old darlings,
I thought that was a bloody good lunch.
401
00:32:05,600 --> 00:32:08,200
I do hope he hasn't
the National Provincial in mind.
402
00:32:08,300 --> 00:32:10,900
They're being awfully decent to me
at the moment.
403
00:32:26,600 --> 00:32:30,700
You want to get those potholes filled in,
old darling, bloody near ruined my speings.
404
00:32:30,800 --> 00:32:32,800
I had them dug especially for you.
405
00:32:32,900 --> 00:32:36,800
Sorry if I went round the houses
this afternoon. Very boring for you.
406
00:32:36,900 --> 00:32:40,900
- Why, was it as obvious as all that?
- I wouldn't say ''obvious'', exactly.
407
00:32:41,000 --> 00:32:45,600
Well, I'm not very good at it, probably because
I'm usually the one who's followed.
408
00:32:45,700 --> 00:32:48,600
Never mind.
You gave me a certain academic thrill.
409
00:32:48,700 --> 00:32:51,900
It was a 7-1 shot,
but my money was on youfrom the start.
410
00:32:52,000 --> 00:32:56,600
Er,you'd like a deink, I take it,
before you go back to the YMCA?
411
00:32:56,700 --> 00:32:58,200
Thank you very much.
412
00:33:08,100 --> 00:33:09,900
The butler's night off?
413
00:33:10,000 --> 00:33:11,700
I live alone.
414
00:33:12,800 --> 00:33:16,200
A bad habit to live alone, old darling,
gives one a complex.
415
00:33:41,500 --> 00:33:43,400
You were in the catering corps, I see.
416
00:33:43,500 --> 00:33:46,800
- What's that?
- You're not exactly Mrs Beeton, old darling.
417
00:33:46,900 --> 00:33:49,500
One can't be bothered cooking for oneself.
418
00:33:53,600 --> 00:33:55,700
I have a good cleanup about once a month.
419
00:33:55,800 --> 00:33:57,900
Yes. The point is its home.
420
00:33:59,000 --> 00:34:00,500
Do you mind?
421
00:34:01,600 --> 00:34:04,600
I'm quite good at this.
It's the way I was brought up.
422
00:34:04,700 --> 00:34:06,600
Mummy thought the world ofme.
423
00:34:06,700 --> 00:34:08,400
Er, soap flakes?
424
00:34:11,600 --> 00:34:13,100
Don't think you have to.
425
00:34:13,200 --> 00:34:16,800
Believe it or not,
this was the one chore I missed in the army.
426
00:34:16,900 --> 00:34:19,600
What rank did they kick you out with,
by the way?
427
00:34:19,700 --> 00:34:21,300
I made half colonel.
428
00:34:21,400 --> 00:34:24,200
I gather you don't intend to exactly fade away?
429
00:34:25,300 --> 00:34:27,200
Let me...tell you about me,though.
430
00:34:27,300 --> 00:34:28,400
Yes. Do.
431
00:34:28,500 --> 00:34:31,500
I'm careful, came through the shooting
match without a scratch.
432
00:34:31,600 --> 00:34:34,400
Oh, blokes queued
to stand beside me at Dunkirk.
433
00:34:34,500 --> 00:34:36,600
Not luck. Ijust took care.
434
00:34:36,700 --> 00:34:39,700
Rule one: ''Ask first, be a hero later".
435
00:34:39,800 --> 00:34:44,700
Why should you want to lead me to the
biggest amount of loot I've ever heard of?
436
00:34:44,800 --> 00:34:46,900
You're one of the experts I need.
437
00:34:47,000 --> 00:34:50,700
To be successful, an army has to be mobile.
That means a goodtransport officer.
438
00:34:50,900 --> 00:34:53,400
You used to be as good as they come.
439
00:34:53,500 --> 00:34:56,000
- This has still got egg on it.
- I'm so sorry.
440
00:34:56,100 --> 00:34:58,900
- And what about the others?
- I'm glad you asked me that.
441
00:34:59,000 --> 00:35:02,400
- What did youthink ofthem?
- Well, not nature's noblemen.
442
00:35:02,500 --> 00:35:04,600
No, but as a team, all hand-selected.
443
00:35:05,800 --> 00:35:08,900
I wasn't exactly idle
during my last few months at the War Office.
444
00:35:09,000 --> 00:35:12,900
You'd be surprised what a little research
inthe files brought to the surface.
445
00:35:13,000 --> 00:35:15,100
No, not surprised. You came floating up.
446
00:35:15,300 --> 00:35:16,400
Floating?
447
00:35:16,500 --> 00:35:18,400
I got everything I wanted.
448
00:35:18,500 --> 00:35:20,500
Weaver, a genius with explosives.
449
00:35:20,600 --> 00:35:22,600
Lexy, the radio king.
450
00:35:22,700 --> 00:35:25,700
Mycroft, absolutely first-class quartermaster.
451
00:35:25,800 --> 00:35:29,200
And the other three?
Good trained soldiers, ruthless if need be.
452
00:35:29,300 --> 00:35:31,200
And what's your speciality?
453
00:35:31,300 --> 00:35:33,100
I synchronise the watches.
454
00:35:33,200 --> 00:35:35,100
And go overthe top first?
455
00:35:35,200 --> 00:35:36,900
I shall be there onthe day.
456
00:35:37,000 --> 00:35:38,800
Well, remember rule two, old darling.
457
00:35:38,900 --> 00:35:42,300
"Never get ahead of the mob.''
They're liable to shoot you inthe arse.
458
00:35:42,400 --> 00:35:44,400
You need someone to protect your interests.
459
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
Yes, that had occurred to me, too,
460
00:35:46,700 --> 00:35:50,700
but before you suggest yourself for the job,
I ought to mention one thing.
461
00:35:50,800 --> 00:35:52,700
Everybody gets the same share.
462
00:35:52,800 --> 00:35:54,700
Well, roughly, anyway.
463
00:35:54,800 --> 00:35:57,200
No. I intend to get away with this
464
00:35:57,300 --> 00:36:01,100
andthe one sure way to disaster
is for somebody to get greedy.
465
00:36:01,200 --> 00:36:03,200
So it's equal shares for all.
466
00:36:03,300 --> 00:36:06,100
- Including you?
- Of course.
467
00:36:06,200 --> 00:36:07,800
Do you still want to be considered?
468
00:36:07,900 --> 00:36:11,100
Well, you haven't yet told me
how you hope to get away with it.
469
00:36:11,200 --> 00:36:14,700
That comes later,
when we've reached an agreement.
470
00:36:14,800 --> 00:36:17,700
As you say, one has to proceed carefully.
471
00:36:19,600 --> 00:36:21,600
I was at Dunkirk, too.
472
00:36:21,700 --> 00:36:25,100
Yes, but I bet you didn't get away
onthe first boat, like me.
473
00:36:25,200 --> 00:36:30,000
Of course,there's always the possibility,
ugly though it may sound, that erm...
474
00:36:30,100 --> 00:36:33,500
I might spill the beans,
if we don't come to an agreement.
475
00:36:33,600 --> 00:36:35,900
- And you said you weren't nasty.
- Oh, I'm not.
476
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
It's just the way my mind works,
in vicious circles.
477
00:36:39,100 --> 00:36:41,800
Yes, but you're not the informer type.
478
00:36:41,900 --> 00:36:45,600
I'm sure that we can find
a mutually-acceptable solution.
479
00:36:45,700 --> 00:36:48,600
Let's have somethingto eat
and we'll talk about it.
480
00:36:48,700 --> 00:36:50,800
What? Two meals in one day?
481
00:36:51,900 --> 00:36:53,500
You're spoiling me.
482
00:36:54,600 --> 00:36:56,400
All my men loved me.
483
00:37:02,000 --> 00:37:03,300
Well?
484
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
In theory, I like it.
485
00:37:07,100 --> 00:37:10,500
It has a certain old-world charm,
but it'll never work.
486
00:37:10,600 --> 00:37:13,400
- Why not?
- You can't pull a stunt like that in this country.
487
00:37:13,500 --> 00:37:18,100
- I know they get away with it inthe States.
- The first ones to try it here will get away with it.
488
00:37:18,200 --> 00:37:20,900
Think of it as a full-scale military operation.
489
00:37:21,000 --> 00:37:23,800
What chance
has a bunch of ordinary civilians got
490
00:37:23,900 --> 00:37:27,400
against a trained, armed
and disciplined military unit?
491
00:37:27,500 --> 00:37:29,800
You were a soldier, man.
You ought to know.
492
00:37:32,400 --> 00:37:35,000
You know, we really are
a marvellous nation, aren't we?
493
00:37:35,100 --> 00:37:39,400
In any crisis, we always produce the eight man
forthe job, even though it's the wrong job.
494
00:37:39,500 --> 00:37:40,900
All right.
495
00:37:41,000 --> 00:37:42,400
I'm sold.
496
00:37:42,500 --> 00:37:44,400
I'll sign on for the duration.
497
00:37:45,800 --> 00:37:47,900
On my terms, equal shares for all?
498
00:37:48,000 --> 00:37:51,800
Well, if you insist
onthis socialistic nonsense, yes.
499
00:37:51,900 --> 00:37:55,400
You're losing a friend,
but gaining a second-in-command.
500
00:37:55,500 --> 00:37:57,200
I'll settle forthat.
501
00:38:02,500 --> 00:38:04,200
Oh, let's leave the dishes.
502
00:38:04,300 --> 00:38:06,400
Do you want to stay the night?
503
00:38:06,500 --> 00:38:09,100
- Why not?
- Well, move in now, if it comes to that.
504
00:38:09,200 --> 00:38:11,300
- Fine.
- Did you bring any gear with you?
505
00:38:11,400 --> 00:38:15,200
Yes. Always prepared. You'd be surprised
where my caravan has rested.
506
00:38:19,100 --> 00:38:21,500
Well, I'lljust pop out to the car, old darling.
507
00:38:21,600 --> 00:38:24,200
Do you mind not using
that sickening expression?
508
00:38:24,300 --> 00:38:27,300
- What's that?
- Call me ''Hyde'', ''Norman''or''Colonel'',
509
00:38:27,400 --> 00:38:29,900
but for heaven's sake,
drop that ''old darling''.
510
00:38:30,000 --> 00:38:31,500
All right, old dear.
511
00:38:31,600 --> 00:38:35,000
Sorry, Colonel.
One gets into terrible habits at the YMCA.
512
00:38:36,700 --> 00:38:38,300
- Is that your wife?
- Yes.
513
00:38:38,400 --> 00:38:39,900
- Is she dead?
- No, no.
514
00:38:40,000 --> 00:38:42,700
I regret to say the bitch is still going strong.
515
00:38:54,000 --> 00:38:55,400
Very smart.
516
00:38:59,100 --> 00:39:03,400
- I shall miss the old Rolls,though.
- Yes, so will I, but she didn't fit the part.
517
00:39:03,500 --> 00:39:05,600
Well, we mustn't keep them waiting.
518
00:39:13,800 --> 00:39:17,500
- The Cafe Royal again?
- Not this time. We're at war now.
519
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
Robert was dancing principal and I was...
520
00:39:23,600 --> 00:39:25,000
Charming!
521
00:39:25,100 --> 00:39:28,000
Can I help you?
We've got this room until three.
522
00:39:28,100 --> 00:39:30,000
Isn't this Babes In The Wood?
523
00:39:31,100 --> 00:39:33,200
No. We're rehearsing Journey's End.
524
00:39:33,300 --> 00:39:35,300
- So sorry.
- Well, where do we go?
525
00:39:35,400 --> 00:39:38,700
I haven't the faintest idea.
Sort that out withthe secretary.
526
00:39:38,800 --> 00:39:40,600
Only asking. Some people!
527
00:39:40,700 --> 00:39:43,000
Shall we start with the second act?
528
00:39:43,100 --> 00:39:45,000
I'm sorry about that.
529
00:39:45,100 --> 00:39:48,700
Well, now, gentlemen,
ifyou will all look at page 20.
530
00:39:55,100 --> 00:39:58,800
Let me say how delighted I am
to see you all again, gentlemen.
531
00:39:58,900 --> 00:40:03,900
Your presence here restores my basic disbelief
in the goodness of human nature.
532
00:40:04,000 --> 00:40:09,400
So, I think, perhaps the time has come
to dispel any further doubts that you may have.
533
00:40:11,100 --> 00:40:13,100
The Babes ln The Wood permitting.
534
00:40:16,800 --> 00:40:18,100
Priceless!
535
00:40:18,200 --> 00:40:19,700
Absolutely priceless!
536
00:40:19,800 --> 00:40:23,100
- Fabulous! Don't youthink it's a great idea?
- I have to admit it is.
537
00:40:23,200 --> 00:40:25,400
- What a concept!
- You think it's got a chance?
538
00:40:25,500 --> 00:40:27,200
You're bloody marvellous. Can't miss.
539
00:40:27,300 --> 00:40:30,000
- By Jove,yes. Be like the old days.
- What do youthink?
540
00:40:30,100 --> 00:40:31,700
Yeah. Give it a try.
541
00:40:31,800 --> 00:40:33,600
Are you ready to vote on it?
542
00:40:33,700 --> 00:40:35,500
How about you, Padre?
543
00:40:35,600 --> 00:40:38,700
Yes, I feel a certain calling towards it.
544
00:40:38,800 --> 00:40:40,100
Weaver?
545
00:40:40,200 --> 00:40:42,500
- Me,too.
- I'm for it.
546
00:40:42,600 --> 00:40:45,700
Splendid!
Well, thank you for your support, gentlemen.
547
00:40:45,800 --> 00:40:48,500
Now, our immediate plan is as follows.
548
00:40:48,600 --> 00:40:50,200
After dismissal here,
549
00:40:50,300 --> 00:40:52,100
I suggest we disperse
550
00:40:52,200 --> 00:40:56,000
and you take tenderfarewells
of your nearest and dearest
551
00:40:56,100 --> 00:40:58,600
and then report to this address
552
00:40:58,700 --> 00:41:04,700
at 18.00 hours tomorrow
and come prepared for a long stay.
553
00:41:05,900 --> 00:41:09,600
Decent accommodation, of course, sir,
as befits officers and...gentlemen?
554
00:41:09,700 --> 00:41:13,700
Well, the food will be good
and the prospects...
555
00:41:14,900 --> 00:41:16,000
..unlimited.
556
00:41:23,800 --> 00:41:26,200
Of course it's not goodbye, darling.
557
00:41:28,300 --> 00:41:32,100
I mean, after all, we've er...
only just been introduced.
558
00:41:33,200 --> 00:41:34,800
It's just that...
559
00:41:34,900 --> 00:41:36,700
I'm onto a good thing.
560
00:41:36,800 --> 00:41:39,100
It's a big opportunity for me...
561
00:41:40,200 --> 00:41:42,000
..which I hope you will share.
562
00:42:00,400 --> 00:42:01,500
Here.
563
00:42:02,700 --> 00:42:04,600
Have this one on the house.
564
00:42:07,100 --> 00:42:09,100
I'm just passingthrough myself.
565
00:42:20,900 --> 00:42:22,300
Excellent.
566
00:42:23,400 --> 00:42:25,900
Well, it's good to see you all on parade.
567
00:42:26,000 --> 00:42:29,900
Now, ifyou'll follow me, gentlemen,
I'll show youto your quarters.
568
00:42:30,000 --> 00:42:32,300
Some of you will have to double up,
I'm afraid,
569
00:42:32,400 --> 00:42:35,400
but we must all make saceifices
at times like these.
570
00:42:35,500 --> 00:42:38,300
By the way,
I want to appoint two admin officers.
571
00:42:38,400 --> 00:42:41,500
Captain Mycroft,
I propose making you quartermaster.
572
00:42:41,700 --> 00:42:43,100
Thank you, sir.
573
00:42:43,200 --> 00:42:46,600
And we shall have to have an adjutant.
Major Race is the senior man.
574
00:42:46,700 --> 00:42:48,200
Will you accept, Race?
575
00:42:48,300 --> 00:42:49,900
Well, if you insist.
576
00:42:50,000 --> 00:42:51,500
Right, gentlemen.
577
00:42:51,600 --> 00:42:53,700
Weaver and Porthill in here.
578
00:42:53,900 --> 00:42:57,500
Keep an eye on him, Porthill.
Don't let him sneak any liquor in.
579
00:42:57,600 --> 00:42:59,000
Excuse me.
580
00:42:59,100 --> 00:43:01,400
Mycroft and Rutland-Smith in here.
581
00:43:01,500 --> 00:43:04,600
No noise at night, now,
while Mycroft is saying his prayers.
582
00:43:04,700 --> 00:43:07,000
Mr Lexy,you're along here.
583
00:43:07,100 --> 00:43:09,100
Good. On my own, eh?
584
00:43:09,200 --> 00:43:11,300
No. With Stevens.
585
00:43:12,900 --> 00:43:15,200
Major Race, you're through there.
586
00:43:15,300 --> 00:43:17,400
Thank you. I feel at home already.
587
00:43:19,700 --> 00:43:21,600
Like being back at school, huh?
588
00:43:21,700 --> 00:43:23,600
I sincerely hope not.
589
00:43:23,700 --> 00:43:26,600
Can I have you all
out here again, please?
590
00:43:32,000 --> 00:43:34,800
There are just one ortwo other things.
591
00:43:34,900 --> 00:43:38,100
The usual offices are down there to the eight.
592
00:43:38,200 --> 00:43:41,700
I've posted vaeious duty rosters
for fatigues, etcetera,
593
00:43:41,800 --> 00:43:44,000
and I should like them strictly observed.
594
00:43:44,100 --> 00:43:47,900
You will make your own beds
and be responsible for your own laundry.
595
00:43:48,000 --> 00:43:50,400
And no women in the rooms
after ten, I presume?
596
00:43:50,500 --> 00:43:51,900
Or before.
597
00:43:52,000 --> 00:43:57,600
Now, as regards discipline, where they apply,
Queen's Regulations will be enforced.
598
00:43:57,700 --> 00:44:03,300
Any minor breaches will be punished by a fine
of £100 to be deducted from the final payout,
599
00:44:03,400 --> 00:44:07,100
major or repeated offences by a fine of £500.
600
00:44:07,200 --> 00:44:10,200
Well, I think that's all,
forthe time being, gentlemen.
601
00:44:10,300 --> 00:44:14,000
Dinner is at 20.00 hours,
followed by our first lecture in the basement.
602
00:44:14,100 --> 00:44:16,200
Could you spare a moment, Major?
603
00:44:17,700 --> 00:44:21,300
- I hope you're going to hold church...
- ''Operation Golden Fleece''I like that.
604
00:44:21,400 --> 00:44:23,900
Cookhouse duties andfatigues?
I don't care for that.
605
00:44:24,100 --> 00:44:26,200
- You and I are washing up tonight.
- Delightful.
606
00:44:26,300 --> 00:44:29,900
- I'm cooking lunch tomorrow.
- I wonder what time lights are out inthe dorm.
607
00:44:30,000 --> 00:44:33,500
I don't know about you lot,
but I'm going to keep my lights on all night.
608
00:44:36,100 --> 00:44:37,900
You may smoke if you wish, gentlemen.
609
00:44:39,500 --> 00:44:42,900
We are gathered here to discuss
phase one of the operation.
610
00:44:44,100 --> 00:44:45,700
Now, I don't have to tell you
611
00:44:45,800 --> 00:44:49,900
that, as a general rule, banks take
very good care of people's money.
612
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
They are not goingto give it to us,
613
00:44:52,100 --> 00:44:54,200
so we shall have to take it.
614
00:44:55,300 --> 00:44:57,600
But to take it, we shall need arms
615
00:44:57,700 --> 00:45:01,900
and the sort of arms we need
are not sold over the counter.
616
00:45:02,000 --> 00:45:09,100
However, I have every confidence that whatever
we require will be supplied by our late employer.
617
00:45:09,200 --> 00:45:11,400
Do you mean the army, sir?
618
00:45:11,500 --> 00:45:13,000
First slide, please, Major.
619
00:45:13,100 --> 00:45:14,600
Certainly, Colonel.
620
00:45:22,100 --> 00:45:23,600
I'm so sorry.
621
00:45:23,700 --> 00:45:28,000
That comes in the second lecture,
How To Live Off The Countryside.
622
00:45:29,500 --> 00:45:31,100
Now, that's better.
623
00:45:32,500 --> 00:45:35,900
Gentlemen, you're now looking at
our source of supply,
624
00:45:36,000 --> 00:45:39,900
the Army Command Training Centre
at Mulverton in Dorset,
625
00:45:40,000 --> 00:45:43,400
to which we will shortly be paying
a surprise visit.
626
00:45:43,500 --> 00:45:46,300
By the way,just one other little detail.
627
00:45:46,400 --> 00:45:51,100
When we leave our card, we shall have
to provide the authorities with a scapegoat.
628
00:45:51,200 --> 00:45:54,100
Inthis case, I'm relying on
the British character.
629
00:45:54,200 --> 00:45:58,600
We British will always give the Germans, the
Russians, the Japanese or even the Egyptians
630
00:45:58,700 --> 00:46:00,700
the benefit ofthe doubt,
631
00:46:00,800 --> 00:46:02,900
but never the Irish.
632
00:46:03,000 --> 00:46:05,700
So, throughout this exercise,
633
00:46:05,800 --> 00:46:08,200
If we use our accents judiciously,
634
00:46:08,300 --> 00:46:12,400
the IRA will get the credit...and the blame.
635
00:46:18,900 --> 00:46:22,300
Have a fag, sir.
Don't let the other ranks see you're nervous.
636
00:46:22,400 --> 00:46:24,100
Cut it out, Martin.
637
00:46:40,500 --> 00:46:41,700
Now.
638
00:46:54,900 --> 00:46:57,000
51st Training.
639
00:46:57,100 --> 00:46:59,200
Yeah. Who, sir?
640
00:46:59,300 --> 00:47:00,800
Area Command?
641
00:47:00,900 --> 00:47:03,600
I've got the G2 on the line
for your commanding officer.
642
00:47:03,700 --> 00:47:05,500
Is something wrong with your line?
643
00:47:05,600 --> 00:47:07,300
The old man's out, ain't he?
644
00:47:07,500 --> 00:47:09,500
Yes. He's gone shopping with his missus.
645
00:47:09,600 --> 00:47:13,100
- I've got a callfor him.
- Well, put it through to the adjutant, clot!
646
00:47:13,200 --> 00:47:14,800
Just trying to find him, sir.
647
00:47:14,900 --> 00:47:17,100
- Well, hurry it up!
- Bighead!
648
00:47:19,300 --> 00:47:21,000
Hello. Captain Saunders?
649
00:47:21,100 --> 00:47:23,600
- Hello.
- I've got the G2 on the line, sir.
650
00:47:23,700 --> 00:47:25,700
- Who, man? Speak up.
- The G2, sir.
651
00:47:25,800 --> 00:47:27,500
Oh, I'd bettertake it.
652
00:47:29,100 --> 00:47:30,800
Putting youthrough, sir.
653
00:47:30,900 --> 00:47:32,500
Whom am I speaking to?
654
00:47:33,600 --> 00:47:36,900
Captain Saunders? I wanted
your commanding officer, my dearfellow.
655
00:47:38,600 --> 00:47:41,200
Not there? Oh, that's most unfortunate.
656
00:47:41,300 --> 00:47:43,400
I've got a bit of bad news for you,
I'm afraid.
657
00:47:43,500 --> 00:47:46,900
Yes, the new Area Commander's
on his way down for a surprise visit.
658
00:47:47,000 --> 00:47:49,400
Someone's been complaining
about the food.
659
00:47:49,500 --> 00:47:50,800
Complained about the food?
660
00:47:52,000 --> 00:47:53,400
Well, no, no, I don't.
661
00:47:54,600 --> 00:47:55,700
Yeah...
662
00:47:55,800 --> 00:47:58,500
Well, how do you think
I ought to handle it, sir?
663
00:47:58,600 --> 00:48:02,300
Well, with kid gloves, if you want my tip.
He's a ball of fire.
664
00:48:05,200 --> 00:48:07,400
Well, put on some sort of a show.
665
00:48:08,600 --> 00:48:10,100
The best I can do, I'm afraid.
666
00:48:10,200 --> 00:48:13,000
Yes, well, sorry I couldn't give
you longer notice.
667
00:48:13,100 --> 00:48:14,900
Thank you, sir.
668
00:48:15,000 --> 00:48:18,300
We're very grateful to you, sir.
Thank you. Goodbye.
669
00:48:20,100 --> 00:48:24,000
Wilkins, get my stuff, hat, belt, everything,
then get Mr Thomas and Mr...
670
00:48:24,100 --> 00:48:26,800
No, forget that. I'll do that.
Just get the stuff. Go on!
671
00:48:26,900 --> 00:48:28,100
Yes, sir.
672
00:48:28,200 --> 00:48:31,100
Hello. Get me the Orderly Room.
Get me the Orderly Room!
673
00:48:41,200 --> 00:48:44,900
Attention.
Lieutenant commanders report to...
674
00:48:45,100 --> 00:48:49,700
There's a flap on. The Area Commander's on
his way here. Been a complaint about the food.
675
00:48:49,800 --> 00:48:52,500
- We've got to get things organised.
- Leave it to me, sir.
676
00:48:52,600 --> 00:48:54,500
Go with him. Full guard tumout.
677
00:48:54,600 --> 00:48:57,800
Don't stand there. The switchboard.
Locate the old man.
678
00:48:58,900 --> 00:49:03,200
- What have you got for the men's tea?
- Fried eggs, baked beans, chips,toast, tapioca.
679
00:49:03,300 --> 00:49:05,800
- Can you change it?
- Not now, sir. lt's all cooked.
680
00:49:05,900 --> 00:49:08,300
Rustle up some soup
and give every mantwo eggs.
681
00:49:08,400 --> 00:49:10,600
- Any tinned fruit?
- In the officers' mess, sir.
682
00:49:10,700 --> 00:49:12,500
Well, grab it. Put that on, too.
683
00:49:12,600 --> 00:49:13,500
Corporal!
684
00:49:13,600 --> 00:49:17,400
Two eggs? Balloon gone up or summat?
A diabolical dead liberty, I tell you.
685
00:49:17,500 --> 00:49:20,300
- Still, tinned fruit, eh?
- That'll make all the difference.
686
00:49:20,400 --> 00:49:23,000
The bleeding stuff's been here
since the Boer War.
687
00:49:24,800 --> 00:49:27,200
What's the matter with your webbing, Alpers?
688
00:49:27,300 --> 00:49:29,400
You're on a fizzer inthe morning!
689
00:49:30,600 --> 00:49:32,000
- Get me 428.
- I can't, sir.
690
00:49:32,100 --> 00:49:33,600
- Can't?
- I can't get a line, sir.
691
00:49:33,700 --> 00:49:36,000
- Get the exchange, then.
- I can't get anything.
692
00:49:42,800 --> 00:49:45,100
Chunky, come on, all outside.
Get moving!
693
00:49:45,200 --> 00:49:47,600
- Get stuffed.
- Get what?
694
00:49:47,700 --> 00:49:52,100
Get off that bed, get outside in your best
battledress and boots and jump to it!
695
00:49:52,200 --> 00:49:53,100
Sir.
696
00:49:53,200 --> 00:49:54,600
- Get up!
- Sir.
697
00:49:58,800 --> 00:50:00,300
Everything under control, sir.
698
00:50:00,400 --> 00:50:02,700
- We hope.
- If I might make a suggestion, sir?
699
00:50:02,800 --> 00:50:05,900
An early adjournment to the mess
and the old liberal hospitality?
700
00:50:06,000 --> 00:50:08,300
Don't you worry. That's top of my list.
701
00:50:11,700 --> 00:50:13,300
Right. Cigarettes out.
702
00:50:13,400 --> 00:50:15,500
Just enjoy it from here on.
703
00:50:15,600 --> 00:50:17,500
Don't forget. We carry the rank.
704
00:50:17,600 --> 00:50:19,700
Correction. I carry the rank.
705
00:50:19,800 --> 00:50:21,300
After me.
706
00:50:39,700 --> 00:50:42,700
- They're coming!
- Don't go mad. It's not the relief of Ladysmith.
707
00:50:46,700 --> 00:50:48,100
All right, Alpers.
708
00:50:48,200 --> 00:50:50,100
Wait for it. As you were.
709
00:50:55,700 --> 00:50:58,200
Guard! Turn out!
710
00:51:11,600 --> 00:51:13,000
General salute.
711
00:51:13,100 --> 00:51:15,200
Present...arms!
712
00:51:20,600 --> 00:51:23,100
Slope...arms.
713
00:51:33,500 --> 00:51:36,100
- Good aftemoon, Captain...?
- Saunders, sir.
714
00:51:36,200 --> 00:51:37,700
Christie is my name.
715
00:51:37,800 --> 00:51:39,600
Colonel Wylie. Major Williams.
716
00:51:39,700 --> 00:51:41,000
Sir.
717
00:51:41,100 --> 00:51:44,300
I'm very sorry Colonel Langton
isn't here to greet you, sir. He erm...
718
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
He was called away
to a civil-defence meeting, sir.
719
00:51:49,700 --> 00:51:51,900
Would you care to inspect the guard, sir?
720
00:51:52,000 --> 00:51:53,300
Yes.
721
00:51:58,900 --> 00:52:01,300
Guard present and ready
for your inspection, sir!
722
00:52:01,400 --> 00:52:02,700
Thank you.
723
00:52:22,200 --> 00:52:24,300
- Yes. Pretty fair turnout.
- Thank you, sir.
724
00:52:24,400 --> 00:52:27,600
- I suppose you know what this is all about.
- No, sir, I don't.
725
00:52:27,700 --> 00:52:31,300
You surprise me, Saunders.
I thought the grapevine was infallible.
726
00:52:37,200 --> 00:52:42,100
Nothing stirs up the War Office like a question
in the House. Some Bolshie exercising his right.
727
00:52:42,200 --> 00:52:45,200
- Who is he? Any idea?
- I'm afraid I don't quite follow, sir.
728
00:52:45,300 --> 00:52:47,600
Some barrack-room lawyer wrote to his MP.
729
00:52:47,700 --> 00:52:51,300
The menu wasn't up to his liking
or some such cock, so it fell on my neck.
730
00:52:51,500 --> 00:52:55,900
Would you care for a little refreshment, first, sir?.
I'm sure you need it after that long drive.
731
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
No. Let's get on with it. I don't want you
tarting up the cookhouse before I've seen it.
732
00:53:33,800 --> 00:53:35,100
Right, Weaver.
733
00:53:49,800 --> 00:53:51,400
Yeah. They go right in.
734
00:53:52,600 --> 00:53:55,400
You, er, haven't got a ladder
we can borrow, have you?
735
00:53:55,500 --> 00:53:58,500
- Ladder?
- Yeah. There's a fault on one of your lines.
736
00:53:58,600 --> 00:54:00,700
We'll have to check your junction box.
737
00:54:00,800 --> 00:54:03,200
- Haven't you got a ladder of your own?
- Yeah.
738
00:54:03,300 --> 00:54:05,400
In the truck about half a mile down.
739
00:54:05,500 --> 00:54:07,300
Come on. We won't hurt it.
740
00:54:07,400 --> 00:54:09,500
Better ask inthe Guard Room.
741
00:54:18,200 --> 00:54:20,700
Sorry to trouble you.
Phone trouble in the area.
742
00:54:20,800 --> 00:54:24,200
Have you come about this fault?
Blimey! We haven't reported it yet.
743
00:54:24,300 --> 00:54:26,400
- Have you got one, too?
- All the lines are dead.
744
00:54:26,600 --> 00:54:28,400
Hearthat? They've got a fault here, too.
745
00:54:28,500 --> 00:54:31,500
What do you think?
Shall we leave the other one?
746
00:54:31,600 --> 00:54:34,600
Well, we'll have to. This is a priority.
You haven't got a ladder?
747
00:54:34,700 --> 00:54:36,400
Yes. Out the back.
748
00:54:36,500 --> 00:54:37,900
Go and get it.
749
00:54:38,000 --> 00:54:42,800
It's probably inthem woods over there.
Allthat rain last night, lines down everywhere.
750
00:54:42,900 --> 00:54:45,100
- Shall we take a look?
- May as well. Thanks.
751
00:54:45,200 --> 00:54:48,000
Well, keep out ofthe way.
We've got some top brass visiting.
752
00:54:48,100 --> 00:54:50,400
It don't worry us, mate. We done our bit.
753
00:54:52,600 --> 00:54:54,000
Mess hall, 'shun!
754
00:54:56,200 --> 00:54:57,600
Right. Carry on.
755
00:54:57,700 --> 00:55:00,400
We try to vary the food, sir,
as much as possible.
756
00:55:10,900 --> 00:55:12,200
Party, 'shun!
757
00:55:13,400 --> 00:55:15,500
- Staff Sergeant Hall, sir.
- At ease.
758
00:55:15,600 --> 00:55:17,600
Let me see your menu cards for the week.
759
00:55:17,800 --> 00:55:19,200
Yes, sir.
760
00:55:22,900 --> 00:55:26,000
Cook, try to get one of those on a plate.
761
00:55:44,300 --> 00:55:45,900
Sample that, Philip.
762
00:55:48,500 --> 00:55:49,300
Fork.
763
00:55:49,500 --> 00:55:50,900
- Fork.
- Fork.
764
00:56:11,800 --> 00:56:13,700
What's this supposedto be?
765
00:56:13,900 --> 00:56:15,900
Well, it's erm...
It's a sort of a...
766
00:56:17,100 --> 00:56:19,700
Well, it's a kind of
avegetable soup, I think, sir.
767
00:56:19,800 --> 00:56:20,800
Plate.
768
00:56:26,900 --> 00:56:28,500
Yourturn, Peter.
769
00:56:30,100 --> 00:56:31,000
Spoon.
770
00:56:31,100 --> 00:56:32,500
- Spoon.
- Spoon.
771
00:58:24,800 --> 00:58:26,100
Nothing.
772
00:58:53,900 --> 00:58:55,300
Mess hall, 'shun!
773
00:58:56,400 --> 00:58:58,000
No. Carry on eating.
774
00:58:59,100 --> 00:59:02,200
Any erm...complaints here?
775
00:59:03,300 --> 00:59:05,900
Come along, now.
Answer the Beigadier.
776
00:59:06,000 --> 00:59:07,400
No, sir.
777
00:59:08,500 --> 00:59:11,200
You're quite satisfied withthe food?
778
00:59:11,300 --> 00:59:13,400
You can speak quite freely.
779
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
Well...er, no, sir.
Not always, sir.
780
00:59:17,100 --> 00:59:19,300
What exactly don't you like about it?
781
00:59:19,400 --> 00:59:24,200
Well, they sometimes give you good grub,
sir, but...they mess it about, like.
782
00:59:24,300 --> 00:59:26,300
How do you mean, ''mess it about''?
783
00:59:26,400 --> 00:59:28,000
Well, take Sunday, sir.
784
00:59:28,100 --> 00:59:32,600
I mean, we had a fair whack of the old roast
and that and gravy and stuff, but...
785
00:59:32,700 --> 00:59:35,000
Well, they messed it about, like.
786
00:59:35,100 --> 00:59:38,100
- Specifically?
- I beg your pardon, sir?
787
00:59:38,200 --> 00:59:40,300
What didthey do to it?
788
00:59:41,900 --> 00:59:44,500
Well, I mean, I'm not a cook, am I?
789
00:59:44,600 --> 00:59:47,400
I mean, I only go by what I taste, like.
790
00:59:47,500 --> 00:59:49,800
Well, it didn't taste right, see?
791
00:59:49,900 --> 00:59:52,900
It sort of tasted like they'd...
messed it about, like.
792
00:59:54,100 --> 00:59:55,600
What's this man's name?
793
00:59:58,100 --> 00:59:59,700
- Grogan, sir.
- Grogan, sir.
794
00:59:59,800 --> 01:00:01,200
That's all, is it?
795
01:00:01,300 --> 01:00:02,500
Well...
796
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
That was only last Sunday, sir.
797
01:00:04,700 --> 01:00:06,200
What about today's meal?
798
01:00:07,300 --> 01:00:08,800
Oh, well, er...
799
01:00:08,900 --> 01:00:12,100
Very fair, sir...you know, if you like eggs.
800
01:00:12,200 --> 01:00:14,600
I mean, they're not great favoueites of mine,
801
01:00:14,700 --> 01:00:18,200
but you've got to eat them
to sort of keep your strength up, like.
802
01:00:20,000 --> 01:00:21,300
Yes.
803
01:00:29,700 --> 01:00:31,200
Well done.
804
01:00:31,300 --> 01:00:34,000
Well, he bleeding asked me,
didn't he? Well!
805
01:01:04,800 --> 01:01:07,100
Good afternoon, sir. Having trouble?
806
01:01:16,200 --> 01:01:17,900
- All clear?
- I'm not sure.
807
01:01:24,200 --> 01:01:26,500
Something stuck in the feed pipe, I reckon.
808
01:01:26,600 --> 01:01:30,200
Oh,yes. Well, it's very kind
of youto stop, anyway.
809
01:01:30,300 --> 01:01:32,100
Not at all, sir. It's a pleasure.
810
01:01:32,200 --> 01:01:34,400
Ever thought of becoming a member, sir?
811
01:01:34,500 --> 01:01:37,800
Oh, I don't think so.
I belongto too many things already.
812
01:01:43,000 --> 01:01:47,100
We've got to get back. Give him another minute,
then do what's necessary. Come on.
813
01:02:00,400 --> 01:02:03,400
- I shall have to send in a full report.
- Yes, sir.
814
01:02:03,500 --> 01:02:06,700
- Would you care to come to the mess?
- Haven't time to be social.
815
01:02:06,800 --> 01:02:10,500
A bore for all ofus, these things.
Give my regards to Colonel Langton.
816
01:02:10,600 --> 01:02:13,300
- Sorry to have missed him.
- He'll be sorry, too, sir.
817
01:02:22,800 --> 01:02:24,300
Can you see them?
818
01:02:26,800 --> 01:02:28,400
Just coming up now, sir.
819
01:02:28,500 --> 01:02:30,100
Right. Let's go.
820
01:02:41,800 --> 01:02:43,000
There, sir.
821
01:02:43,100 --> 01:02:44,700
Ought to be OK now.
822
01:02:44,800 --> 01:02:47,400
- Well, thank you very much.
- Not at all.
823
01:03:17,700 --> 01:03:22,400
We didn't find anything, so we'll report it again
when we get back and they'll be downfirst thing.
824
01:03:22,500 --> 01:03:25,400
- Thanks forthe ladder, anyway.
- Goodbye, Sergeant.
825
01:03:27,200 --> 01:03:29,900
Alpers! What's this bleeding ladder
doing here?
826
01:04:17,500 --> 01:04:18,800
Right.
827
01:04:25,700 --> 01:04:27,600
Down, quick!
828
01:04:54,500 --> 01:04:56,100
Any complaints?
829
01:04:56,200 --> 01:04:58,700
- No, sir!
- Right. Carry on smoking.
830
01:05:10,600 --> 01:05:14,500
Well, you've got to hand it to the dear Colonel.
They bought it,just like he said.
831
01:05:14,600 --> 01:05:17,000
Yes. Er, nothing in the ''stop press''?
832
01:05:18,200 --> 01:05:20,300
No. Just 'Vicar on grave charge.''
833
01:05:20,400 --> 01:05:23,500
I thought you took a longtime
over the shopping, Padre.
834
01:05:23,600 --> 01:05:25,900
I think that's really in rather poortaste.
835
01:05:26,000 --> 01:05:27,600
Oh, la-di-bloody-da!
836
01:05:27,700 --> 01:05:29,300
Well, shut up, anyway.
837
01:05:29,400 --> 01:05:31,700
We're all a bit touchy,
tonight, aren't we?
838
01:05:31,800 --> 01:05:34,200
Small wonder afterthe meal
you just cooked.
839
01:05:34,300 --> 01:05:36,100
Well, it's yourturn tomorrow.
840
01:05:36,200 --> 01:05:38,600
You didn't take offence, did you, Padre?
841
01:05:38,700 --> 01:05:43,400
I've been meaning to ask you, I've always been
interested in this religious...aspect.
842
01:05:43,500 --> 01:05:47,600
Those sort of get-togethers, like Billy Graham,
have you ever beento one?
843
01:05:48,700 --> 01:05:50,700
Yes, as a matter of fact, I have.
844
01:05:51,800 --> 01:05:54,200
Really? That's very interesting.
845
01:05:54,400 --> 01:05:57,200
I mean, you went forward
andthat, got the call?
846
01:05:58,300 --> 01:05:59,700
Oh, yes.
847
01:06:01,900 --> 01:06:03,600
I always went forward.
848
01:06:07,900 --> 01:06:09,700
Thank you. I've read it.
849
01:06:09,800 --> 01:06:11,800
Any complaints, gentlemen?
850
01:06:11,900 --> 01:06:15,400
No, sir. I must say, I take my hat off
to you. Congratulations.
851
01:06:15,500 --> 01:06:18,100
Thank you, Rupert.
Thank you, gentlemen.
852
01:06:18,200 --> 01:06:20,300
Well, that's the end of phase one.
853
01:06:20,400 --> 01:06:22,000
Now for phase two.
854
01:06:23,300 --> 01:06:26,600
We are going into the removal business.
855
01:06:26,700 --> 01:06:30,800
I have the premises, but not the vehicles,
856
01:06:31,000 --> 01:06:36,200
but I'm sure the adjutant will take care
of that small detail before the night is out.
857
01:06:37,300 --> 01:06:41,800
Well, it's time we got the show onthe road,too.
There's a lot to be done tonight.
858
01:07:00,700 --> 01:07:05,300
The night watchman will be out any moment
now, to get a drink before the pub closes.
859
01:07:56,900 --> 01:07:58,600
What's your game?
860
01:07:58,800 --> 01:08:01,500
Sorry, mate. Looking for
the same thing, myself.
861
01:08:01,600 --> 01:08:02,700
Get lost.
862
01:09:01,800 --> 01:09:03,600
Don't you believe in lights?
863
01:09:05,200 --> 01:09:06,900
- I beg your pardon?
- Lights.
864
01:09:08,700 --> 01:09:10,400
Yes. I'm so sorry, officer.
865
01:09:10,500 --> 01:09:12,600
Well, vehicles come out of there,you know.
866
01:09:12,700 --> 01:09:15,300
- Yes. I'm so sorry.
- Well, watch it next time.
867
01:10:42,300 --> 01:10:46,700
This is the view of the bank that you will
see three weeks from today, gentlemen.
868
01:10:46,800 --> 01:10:48,700
Just before the armoured car arrives,
869
01:10:48,800 --> 01:10:51,600
a commissionaire
opens the side entrance to the bank.
870
01:10:52,800 --> 01:10:56,900
The armoured car always areives at 10:55.
871
01:10:57,000 --> 01:11:02,100
As soon as it stops, one guard gets out
ofthe cabin and goes to the rear of the vehicle.
872
01:11:03,200 --> 01:11:09,400
At a signal from him, the door is openedfrom
the inside and he's joined by two other guards.
873
01:11:09,500 --> 01:11:11,300
All these three men are armed.
874
01:11:11,500 --> 01:11:17,100
The money you see being handled so calmly
often amounts to over a million pounds.
875
01:11:17,200 --> 01:11:21,500
It doesn't seem possible. I would have thought
a million would look much more than that.
876
01:11:21,600 --> 01:11:23,200
I assure you it is.
877
01:11:23,300 --> 01:11:27,600
Each of those boxes
contains £50,000 in used notes.
878
01:11:31,800 --> 01:11:34,700
Take a good look, gentlemen,
because it's all there.
879
01:11:34,800 --> 01:11:36,900
Operation Golden Fleece.
880
01:11:38,000 --> 01:11:41,100
This is the battlefield
on which we shall fight
881
01:11:41,200 --> 01:11:45,100
and here, I promise you,
we shall enjoy our finest hour.
882
01:11:45,200 --> 01:11:47,100
What price glory?
883
01:11:48,300 --> 01:11:51,400
£100,000 each, tax free.
884
01:11:52,500 --> 01:11:55,000
You won't have to sign
a single form for it.
885
01:11:56,200 --> 01:11:58,200
You won't even have to salute.
886
01:12:08,000 --> 01:12:11,400
The entire operation
takes exactly three minutes.
887
01:12:11,500 --> 01:12:15,700
The money is now being wheeled
into the side entrance of the bank
888
01:12:15,800 --> 01:12:17,800
and the armoured car leaves.
889
01:12:20,200 --> 01:12:22,100
We wait until it tums this corner.
890
01:12:25,000 --> 01:12:27,700
At that point, we go into action.
891
01:12:27,800 --> 01:12:29,200
Lights.
892
01:12:34,600 --> 01:12:40,200
The money is now being wheeled down
this coreidorto the lift and thento the vaults.
893
01:12:41,300 --> 01:12:42,800
- A question?
- Yes, sir.
894
01:12:42,900 --> 01:12:47,400
I must be a bit confused, I'm sorry, but why
do we wait till the money is inside the bank?
895
01:12:47,500 --> 01:12:51,100
Because to try to take it outside
would be fatal, as well as messy.
896
01:12:51,200 --> 01:12:55,300
The deiver of the armoured car
is completely sealed in, safe from attack
897
01:12:55,400 --> 01:12:58,900
and in constant touch
with both the police and his own company.
898
01:12:59,000 --> 01:13:01,700
What do you do about the alarm system there?
899
01:13:01,800 --> 01:13:03,800
I do nothing. I leave that to you.
900
01:13:03,900 --> 01:13:07,200
Actually,there are two alarm systems
in the bank,
901
01:13:07,300 --> 01:13:11,400
one to their security company
and one to the nearest police station.
902
01:13:11,500 --> 01:13:14,900
There are at least a dozen
''push''buttons inthe building.
903
01:13:15,000 --> 01:13:20,400
If one of them is pressed, signals go out,
steel shutters come down and block every exit
904
01:13:20,500 --> 01:13:23,900
and, at the same time,
an alarm starts ringing onthe roof.
905
01:13:24,000 --> 01:13:27,400
- And what do I do about that?
- You will prevent it from happening.
906
01:13:27,500 --> 01:13:31,300
As our explosives expert,
you will manufcture bombs
907
01:13:31,400 --> 01:13:35,600
which, when dropped into this manhole
here and this one here,
908
01:13:35,700 --> 01:13:39,800
will knock out the telephone
and electeicity systems ofthe entire area.
909
01:13:41,000 --> 01:13:43,600
Meanwhile, Mr Lexy, our radio expert,
910
01:13:43,700 --> 01:13:49,400
will be jamming all police broadcasts
over a radius, I hope, of at least two miles.
911
01:13:49,500 --> 01:13:55,400
At the same time, Major Rutland-Smith will
provide a noxious and blinding smoke screen.
912
01:13:55,500 --> 01:13:57,000
This will not affect us,
913
01:13:57,100 --> 01:14:01,100
because we shall be weaeing gas masks
so generously provided by the army.
914
01:14:02,300 --> 01:14:04,100
Thus, when we move in...
915
01:14:05,300 --> 01:14:09,900
..we move against a target
that is both surprised and defenceless.
916
01:14:11,500 --> 01:14:15,200
He's a nutcase. No getting away from it,
he'll end up with a knighthood.
917
01:14:24,000 --> 01:14:26,200
One...two...three.
918
01:15:13,900 --> 01:15:15,400
Come on!
919
01:15:15,500 --> 01:15:17,600
Come on. Get a spurt on.
920
01:15:17,700 --> 01:15:20,700
I want this place cleared by 12.
921
01:15:21,800 --> 01:15:24,200
Good morning, officer. Can I help you?
922
01:15:24,300 --> 01:15:27,900
Good moming, sir.
I didn't know this place was being used again.
923
01:15:28,000 --> 01:15:32,800
I've just taken it on temporaeily,
until my permanent premises are ready.
924
01:15:32,900 --> 01:15:35,100
I'll keep an eye on it,
now I know you're here.
925
01:15:35,200 --> 01:15:37,500
I wish you would. That's very kind of you.
926
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
Just routine, sir.
927
01:15:39,100 --> 01:15:40,800
- Good day.
- Good day, officer.
928
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
Could he have seen anything?
929
01:15:51,100 --> 01:15:52,500
No.
930
01:15:59,100 --> 01:16:01,900
Well, there she is.
How's that for service?
931
01:16:02,000 --> 01:16:03,800
Where did you get it?
932
01:16:03,900 --> 01:16:06,400
Harrods. Charged to your account.
933
01:16:08,100 --> 01:16:12,000
- You stole it in broad daylight?
- If you want to put it that crudely,yes.
934
01:16:12,100 --> 01:16:15,100
You bloody idiot!
We had a policeman here not two minutes ago.
935
01:16:15,200 --> 01:16:17,800
- So?
- So what ifhe saw you and took the number?.
936
01:16:17,900 --> 01:16:22,400
Well, no-one knows the car's been stolen yet,
so why bother about the number?
937
01:16:22,500 --> 01:16:26,400
I gave explicit orders the job was not
to be attempted until after dark.
938
01:16:26,500 --> 01:16:28,800
All right. Well, court-martial me,
old darling.
939
01:16:28,900 --> 01:16:31,400
Thank you. That'll cost you £100.
940
01:16:31,500 --> 01:16:33,500
Well, make it £500. I'm easy.
941
01:16:33,600 --> 01:16:36,000
I'm in charge of transport, eight?
942
01:16:36,100 --> 01:16:40,100
Well, I decided it was better to have this car
here today. We may have to do some work on it.
943
01:16:40,200 --> 01:16:42,400
- What sort of work?
- I don't know till I look.
944
01:16:42,500 --> 01:16:44,700
Or would you rather find out onthe day?
945
01:16:44,800 --> 01:16:49,800
I'll accept the fact that your motives were good,
but that's the last time you disobey orders.
946
01:16:49,900 --> 01:16:54,500
We can't affordto waste all the work we're doing
just because one man wants to be a hero.
947
01:16:54,600 --> 01:16:58,300
I've nothing against heroes,
except they crook it for other people.
948
01:16:58,400 --> 01:17:00,100
I'm terribly sorry.
949
01:17:00,300 --> 01:17:01,600
Get it under cover.
950
01:17:02,800 --> 01:17:03,900
Stevens, get it in.
951
01:17:05,500 --> 01:17:08,200
Padre, get some numberplates made up.
952
01:17:08,300 --> 01:17:10,700
Peivate car. London area. 1960.
953
01:17:10,800 --> 01:17:12,000
Right.
954
01:17:19,200 --> 01:17:20,800
Well done, Padre.
955
01:17:22,800 --> 01:17:24,100
Excellent.
956
01:17:24,200 --> 01:17:28,900
Well, gentlemen, that, more or less, wraps it up.
The adjutant would like one word with you.
957
01:17:29,000 --> 01:17:34,000
Yes. Drivers, report to me afterthis briefing
that all petrol tanks and spare jerry cans are full
958
01:17:34,100 --> 01:17:36,900
and that oil levels
and tyre pressures are correct.
959
01:17:37,000 --> 01:17:40,400
Then I'll carry out a final engine inspection.
That's all, Colonel.
960
01:17:40,500 --> 01:17:42,100
Sir?
961
01:17:42,200 --> 01:17:43,800
Yes, quartermaster?
962
01:17:43,900 --> 01:17:48,500
Just about the leave arrangements, sir.
You asked me to mentionthe suitcases.
963
01:17:48,600 --> 01:17:50,100
Oh, yes, yes.
964
01:17:50,200 --> 01:17:54,800
The quartermaster has provided
an extra suitcase apiece, to allow for your...
965
01:17:55,900 --> 01:17:58,000
..excess baggage after the operation.
966
01:17:58,100 --> 01:18:00,700
You've all read the movement order
for tomorrow night?
967
01:18:00,800 --> 01:18:04,000
I've laid on a little celebration.
968
01:18:04,100 --> 01:18:09,200
It'll be our last get-together, as I don't
anticipate any future regimental reunions.
969
01:18:09,300 --> 01:18:14,000
Throughout the evening,
all officers, as per the movement order,
970
01:18:14,100 --> 01:18:17,500
will be going off
on a well-earned leave to sunnier climes.
971
01:18:17,600 --> 01:18:19,100
Whacko!
972
01:18:20,600 --> 01:18:23,100
Oh, yes, Rupert?
973
01:18:23,300 --> 01:18:25,700
I'm so sorry. I quite forgot. Please.
974
01:18:27,200 --> 01:18:31,100
The latest Air Ministry weatherforecast
for tomorrow, Friday 18th.
975
01:18:31,200 --> 01:18:35,900
Most of England cloudy, with occasional rain
or showers with some beight peeiods.
976
01:18:39,700 --> 01:18:41,900
Further outlook very promising.
977
01:18:42,000 --> 01:18:44,800
Thank you, Rupert.
You readthat very nicely.
978
01:18:44,900 --> 01:18:46,600
Well, gentlemen,
979
01:18:46,700 --> 01:18:52,900
it just remains for me to thank youfor all your
hard work, enthusiasm and unfailing loyalty.
980
01:18:53,000 --> 01:18:55,600
Everything's prepared.
We've left nothing to chance.
981
01:18:55,700 --> 01:19:00,000
Our last reconnaissance photographs
reveal no changes
982
01:19:00,100 --> 01:19:04,700
and I know that we shall be amply rewarded
for all our efforts.
983
01:19:07,500 --> 01:19:10,300
It's all there, waiting for us
tomorrow morning.
984
01:19:11,400 --> 01:19:14,500
So, relax, get a good night's sleep...
985
01:19:15,600 --> 01:19:16,700
..and good luck.
986
01:19:16,900 --> 01:19:18,900
- Thank you, sir.
- Good night, sir.
987
01:20:38,800 --> 01:20:40,400
Well, I'm damned!
988
01:20:41,500 --> 01:20:42,700
Come in.
989
01:20:42,800 --> 01:20:44,100
Have a drink.
990
01:20:49,900 --> 01:20:51,300
Pull up a chair.
991
01:20:58,600 --> 01:20:59,900
Couldn't sleep?
992
01:21:02,800 --> 01:21:05,700
It was the waiting
that always killed me in the war.
993
01:21:06,900 --> 01:21:08,400
Killed everyone.
994
01:21:08,500 --> 01:21:10,900
Always surprises you. lt's like love.
995
01:21:12,100 --> 01:21:16,700
Every time,you think it's going to be different,
but it's always the same.
996
01:21:18,600 --> 01:21:20,700
It's the sameness that surprises you.
997
01:21:27,600 --> 01:21:30,800
I er... I won't ask you in,
cos Mother's waiting up.
998
01:21:36,700 --> 01:21:38,600
Got it straight, now, haven't you?
999
01:21:38,700 --> 01:21:40,900
Midnight tomorrow. London airport.
1000
01:21:41,000 --> 01:21:42,400
Drive carefully.
1001
01:22:19,500 --> 01:22:20,900
Mr Lexy.
1002
01:22:22,000 --> 01:22:23,600
Good moming, sir.
1003
01:22:23,700 --> 01:22:26,400
You realise this is
a gross breach of discipline?
1004
01:22:27,700 --> 01:22:31,400
Yes, sir. I was just trying to relax,
as per your instructions, sir.
1005
01:22:32,700 --> 01:22:37,600
Well, I don't know what action I shall take yet,
but, at the very least, it'll be a heavy fine.
1006
01:22:38,700 --> 01:22:40,700
Yes, sir. Thank you, sir.
1007
01:22:42,000 --> 01:22:43,200
Lexy.
1008
01:22:44,400 --> 01:22:45,700
Yes, sir?
1009
01:22:45,800 --> 01:22:47,900
How much would you say she was worth?
1010
01:22:49,600 --> 01:22:51,600
I'd settle forthe full £500, sir.
1011
01:33:35,700 --> 01:33:37,900
Excuse me, sir. Can you give me a light?
1012
01:34:33,700 --> 01:34:35,500
- What's that?
- What's happened?
1013
01:34:42,800 --> 01:34:45,800
Do what you're told and no-one will get hurt.
1014
01:34:45,900 --> 01:34:47,900
Overthere, everyone.
1015
01:34:49,700 --> 01:34:51,200
Officials, stay where you are.
1016
01:35:14,100 --> 01:35:18,600
All exits will be covered forfive minutes
after we leave,
1017
01:35:18,700 --> 01:35:22,100
so I hope you'll all behave sensibly,
1018
01:35:22,200 --> 01:35:26,700
but just to impress upon you
the need for caution...
1019
01:36:03,900 --> 01:36:05,500
I can't see!
1020
01:36:28,100 --> 01:36:29,300
Right.
1021
01:36:37,300 --> 01:36:40,700
- What's happened?
- Underground gas main blown up, I think.
1022
01:36:57,700 --> 01:36:58,900
Right!
1023
01:37:16,200 --> 01:37:18,200
Some more? Here we are.
1024
01:37:18,300 --> 01:37:19,500
Sorry.
1025
01:37:19,600 --> 01:37:21,800
Think nothing ofit. I'm made of money.
1026
01:37:21,900 --> 01:37:24,800
Here we are. Come on, old darlings.
Have one for the road.
1027
01:37:24,900 --> 01:37:27,200
Don't delay them.
We must keep to schedule.
1028
01:37:27,300 --> 01:37:30,400
- Where are you going?
- That information is restricted.
1029
01:37:30,500 --> 01:37:32,700
- Well, bon voyage.
- And you, too. sir.
1030
01:37:32,800 --> 01:37:34,800
- I won't drop you a line.
- No. Don't.
1031
01:37:34,900 --> 01:37:36,500
But I'll be thinking of you.
1032
01:37:36,600 --> 01:37:40,100
Weaver...don't do anything too explosive.
1033
01:37:40,200 --> 01:37:43,000
Definitely not, sir. I'll use
a very s-s-slow fuse!
1034
01:37:43,100 --> 01:37:45,200
Goodbye, everybody. Have a good time.
1035
01:37:45,300 --> 01:37:47,800
- Goodbye. Bon voyage.
- Be good.
1036
01:37:47,900 --> 01:37:49,600
- Goodbye.
- Have a good time.
1037
01:37:50,900 --> 01:37:53,400
You know, I suddenly feel rather sad.
1038
01:37:53,500 --> 01:37:55,200
Fill up my glass, Padre.
1039
01:37:55,300 --> 01:37:56,800
Certainly, Peter.
1040
01:37:56,900 --> 01:38:00,300
- Poor old Padre. He's going to feel the pinch.
- Oh, really? Why?
1041
01:38:00,400 --> 01:38:03,100
Now you can afford to sin,
takes the edge off it.
1042
01:38:03,200 --> 01:38:06,300
Hot-gospel it to California
and found your own church.
1043
01:38:06,400 --> 01:38:08,100
Start a new movement?
1044
01:38:09,300 --> 01:38:13,800
You're very busy deciding everybody else's
future, Lexy. What do you intend to do?
1045
01:38:13,900 --> 01:38:17,700
Well, after I've settled all the outstanding
maintenance orders...
1046
01:38:17,800 --> 01:38:19,900
I was a fair operator without money.
1047
01:38:20,000 --> 01:38:23,000
Now I'm loaded,
I'll have to beat them off with clubs.
1048
01:38:23,100 --> 01:38:25,000
Well, you don't belongto any!
1049
01:38:27,400 --> 01:38:28,900
Thank you, Padre.
1050
01:38:29,000 --> 01:38:31,900
Well, Rupert, you're going off now?
1051
01:38:32,000 --> 01:38:34,100
Yes. My time has come, as they say.
1052
01:38:34,200 --> 01:38:36,000
Well, ''Journeys end...''
1053
01:38:36,100 --> 01:38:39,000
I hope the rest ofthe quotation comes true.
1054
01:38:39,100 --> 01:38:40,600
I doubt it.
1055
01:38:40,700 --> 01:38:44,600
No, I'm the exceptionto the rule.
I always make the same mistake twice.
1056
01:38:44,700 --> 01:38:47,300
Don't botherto see me out, sir.
I hate goodbyes.
1057
01:38:47,400 --> 01:38:50,900
Well, thanks for everything.
I can't tell you how much I've...
1058
01:38:55,700 --> 01:38:57,900
Awfully decent type that, you know.
1059
01:38:58,000 --> 01:38:59,700
- Old Rupert?
- One of the best.
1060
01:38:59,900 --> 01:39:01,400
Solid as a rock.
1061
01:39:01,500 --> 01:39:04,800
Well,the party seems to be dying a bit.
We can't have that.
1062
01:39:04,900 --> 01:39:06,900
Martin, put on another record.
1063
01:39:07,000 --> 01:39:09,100
- Padre, do the honours.
- Right.
1064
01:39:10,300 --> 01:39:12,100
Here we are. There's one over here.
1065
01:39:12,200 --> 01:39:14,200
Is erm... Is this all you've got, sir?
1066
01:39:14,300 --> 01:39:16,100
What's wrong? Nothing there?
1067
01:39:16,200 --> 01:39:18,400
Well, it's not exactly the hit parade.
1068
01:39:18,500 --> 01:39:20,100
Still, let's try this one.
1069
01:39:30,000 --> 01:39:33,000
The soldiers of the Queen, my lads
1070
01:39:33,100 --> 01:39:36,800
The Queen, my lads,
the Queen, my lads
1071
01:39:40,800 --> 01:39:42,500
The soldiers of the...
1072
01:39:45,700 --> 01:39:49,400
- I've forgotten the words.
- There's somebody at the door.
1073
01:39:49,500 --> 01:39:50,800
What?
1074
01:39:52,800 --> 01:39:54,100
Listen.
1075
01:40:17,700 --> 01:40:19,100
Norman!
1076
01:40:21,000 --> 01:40:24,000
Well, don't say you've forgotten me,
you old scoundrel.
1077
01:40:25,100 --> 01:40:27,200
Warren. Bunny Warren.
1078
01:40:29,400 --> 01:40:30,800
Bunny.
1079
01:40:30,900 --> 01:40:32,400
Of course.
1080
01:40:32,600 --> 01:40:36,000
I was goingto say.
I haven't changed all that much, have l?
1081
01:40:36,100 --> 01:40:37,600
Oh, no, no.
1082
01:40:37,700 --> 01:40:41,400
It was just that I... couldn't...
see who it was, at first.
1083
01:40:41,500 --> 01:40:44,200
- Well, how are you?
- Can't complain, old son.
1084
01:40:44,300 --> 01:40:46,900
My God! You haven't altered a scrap, what?
1085
01:40:47,000 --> 01:40:49,500
I gave you a bit of a shock?
I thought it would.
1086
01:40:49,700 --> 01:40:52,800
Well, I finally found you in.
Now, look here. Guess what?
1087
01:40:52,900 --> 01:40:54,300
We're neighbours!
1088
01:40:54,400 --> 01:40:58,200
- Neighbours?
- Yes. I moved in last week. Wellington Avenue.
1089
01:40:58,300 --> 01:41:01,400
I couldn't believe it
when I got your address from the Association.
1090
01:41:01,500 --> 01:41:03,100
I've called before, but no reply.
1091
01:41:03,200 --> 01:41:05,800
No, I've...been a bit busy.
1092
01:41:05,900 --> 01:41:08,400
How are things, eh?
1093
01:41:08,500 --> 01:41:10,700
Everything tickety-snitch, what?
1094
01:41:10,800 --> 01:41:13,400
I thought I heard a bit of a party going on.
1095
01:41:13,500 --> 01:41:16,000
Just a few business friends.
1096
01:41:17,800 --> 01:41:19,800
Well, come and...join us.
1097
01:41:19,900 --> 01:41:21,700
Well,you know me.
1098
01:41:21,800 --> 01:41:24,900
Well, you ought to, by now.
Never say no to a party.
1099
01:41:25,000 --> 01:41:27,200
By golly, those were the days, eh?
1100
01:41:27,300 --> 01:41:29,600
What about Vienna?
1101
01:41:31,200 --> 01:41:32,900
- Well, come on in.
- Thanks.
1102
01:41:34,100 --> 01:41:35,400
Evening.
1103
01:41:35,500 --> 01:41:40,000
Gentlemen, I'd like youto meet an old friend
of mine, Brigadier Bunny Warren.
1104
01:41:40,100 --> 01:41:43,400
I er...had the honour
to serve under him in30 Corps.
1105
01:41:43,500 --> 01:41:46,500
- What will you deink?
- Any oldtipple. Scotch?
1106
01:41:46,600 --> 01:41:50,100
Bunny was telling me
that he's just become a neighbour of mine.
1107
01:41:50,200 --> 01:41:54,200
It's bloody funny how the old water
flows under the...underthe...
1108
01:41:54,300 --> 01:41:57,300
I haven't seen Norman for...
How long is it, Norman?
1109
01:41:57,400 --> 01:41:59,500
It must be 1948.
1110
01:42:00,700 --> 01:42:03,000
It must be.
It must be all of that.
1111
01:42:03,100 --> 01:42:05,700
Tell me, what are you chaps celebrating, eh?
1112
01:42:05,800 --> 01:42:08,200
I don't know how you'd describe it, really.
1113
01:42:08,300 --> 01:42:10,300
How would you describe it, Norman?
1114
01:42:10,400 --> 01:42:11,800
Cheers.
1115
01:42:11,900 --> 01:42:14,300
Thanks. Cheers. Cheers, everybody.
1116
01:42:14,400 --> 01:42:15,900
Desceibe what?
1117
01:42:16,000 --> 01:42:20,200
Just wondering what the party was in aid of.
Mind you, I never needed any excuse, myself.
1118
01:42:21,700 --> 01:42:24,500
I say, Norman, do you remember
that Christmas in Hamburg?
1119
01:42:24,600 --> 01:42:27,800
That was one forthe book, eh?
That'll go down in history, that one.
1120
01:42:27,900 --> 01:42:30,600
If you'll excuse me,
I think I'd better be buzzing.
1121
01:42:30,700 --> 01:42:32,800
- Must you?
- Yes. Mustn't be too late tonight.
1122
01:42:32,900 --> 01:42:35,900
- Very nice to have met you.
- Yes, you, too. See you again, I hope.
1123
01:42:37,100 --> 01:42:40,700
Thank you once again for a lovely party.
I enjoyed every moment ofit.
1124
01:42:40,800 --> 01:42:43,300
- I'll get your coat.
- I'lljust say goodbye.
1125
01:42:43,400 --> 01:42:44,900
Goodbye, Padre.
1126
01:42:45,000 --> 01:42:48,000
I mean...
Goodbye, everybody. Look after yourselves.
1127
01:42:48,100 --> 01:42:50,500
I had something with me. What was it?
1128
01:42:50,600 --> 01:42:52,200
- A dog?
- No.
1129
01:42:52,300 --> 01:42:54,100
- A suitcase.
- So sorry.
1130
01:42:54,200 --> 01:42:55,700
Thank you. Good show.
1131
01:42:55,800 --> 01:42:57,800
Well, erm, goodbye once again.
1132
01:42:57,900 --> 01:43:00,100
- Well, cheerio.
- Bye-bye.
1133
01:43:00,200 --> 01:43:04,000
Yes, you know, that party
I was talking about, it was in Hamburg...
1134
01:43:04,100 --> 01:43:06,500
Hamburg? Really? Let me top you up.
1135
01:43:06,600 --> 01:43:08,500
That's jolly nice of you.
1136
01:43:08,700 --> 01:43:11,800
Hello. Dead soldier.
Seen plenty of those in my time.
1137
01:43:14,100 --> 01:43:15,700
How will you get eid of him?
1138
01:43:15,800 --> 01:43:19,400
Don't worry. I'll find a way.
I know Bunny's capacity to the last ounce.
1139
01:43:19,500 --> 01:43:23,000
By tomorrow morning, this will be
but a part of a monumental hangover.
1140
01:43:23,100 --> 01:43:24,700
Good luck.
1141
01:43:26,100 --> 01:43:28,500
Thank you, sir, for changing my way of life.
1142
01:43:29,800 --> 01:43:33,500
..Old Wilson said he was going to do
some conjueing tricks.
1143
01:43:33,600 --> 01:43:36,900
- Was he any good?
- That was the point. No bloody good at all.
1144
01:43:38,800 --> 01:43:41,900
Well, he could do the usual things,
card tricks, all that sort of stuff,
1145
01:43:42,000 --> 01:43:45,600
but then he announced that he was going
to attempt somethingvery elaborate.
1146
01:43:45,700 --> 01:43:47,400
How's your drink, Bunny?
1147
01:43:47,500 --> 01:43:51,200
All right at the moment.
I was just telling them about Old Wilson.
1148
01:43:52,700 --> 01:43:56,400
Anyway, he got someone to get him a tray
and a bottle of Steinhäger.
1149
01:43:56,500 --> 01:43:58,600
- You remember that German gin?
- Yes.
1150
01:43:58,700 --> 01:44:00,600
More or less U-boat fuel.
1151
01:44:03,000 --> 01:44:06,900
Well, anyway, he stood in the tray
and he poured the stuff all over him.
1152
01:44:08,800 --> 01:44:10,200
Sacrilege.
1153
01:44:10,300 --> 01:44:12,100
Yes, yes. Well, that was it.
1154
01:44:12,200 --> 01:44:13,600
That was it.
1155
01:44:13,700 --> 01:44:15,800
Then... Then he set light to himself.
1156
01:44:15,900 --> 01:44:17,800
He went up like a rocket!
1157
01:44:20,000 --> 01:44:22,700
Mind you, we all pitched in.
Chaps threw water.
1158
01:44:22,800 --> 01:44:25,600
It's damned inflammable stuff,
that Steinhäger.
1159
01:44:25,700 --> 01:44:28,700
Poor devil, he was at death's door
for three months.
1160
01:44:28,800 --> 01:44:31,900
He never tumed a hair.
Never turned a hair.
1161
01:44:32,000 --> 01:44:36,000
All he said was, ''Well, at least
I know that teick doesn't work.''
1162
01:44:38,800 --> 01:44:41,100
- Thank you.
- Norman, I think, perhaps...
1163
01:44:41,200 --> 01:44:46,000
Yes, Norman. Mustn't keep
the little darling...the little woman waiting.
1164
01:44:46,100 --> 01:44:49,700
- Must you go?
- We've both had rather a full day.
1165
01:44:49,800 --> 01:44:51,900
To say nothing of a full night coming up.
1166
01:44:52,000 --> 01:44:53,800
Hello, what's that in aid of?
1167
01:44:57,000 --> 01:44:59,600
Off for a dirty weekend, eh?
1168
01:44:59,700 --> 01:45:00,400
No.
1169
01:45:01,100 --> 01:45:03,400
No,just a well-earned rest.
1170
01:45:03,500 --> 01:45:07,000
You speak for yourself.
I'm off for a dirty year, if I live that long.
1171
01:45:07,100 --> 01:45:10,100
Well, cheeeio, Bunny.
Take care of that lovely red neck.
1172
01:45:10,200 --> 01:45:13,800
Awfully glad you've moved in round here.
Very select little neighbourhood.
1173
01:45:13,900 --> 01:45:16,300
I know Norman's pleased, aren't you, Norman?
1174
01:45:16,400 --> 01:45:18,000
It made my day.
1175
01:45:18,100 --> 01:45:19,400
So long, Adj.
1176
01:45:19,500 --> 01:45:21,200
- Goodbye.
- See you in the headlines.
1177
01:45:21,300 --> 01:45:22,200
Yes.
1178
01:45:22,300 --> 01:45:24,600
Keep up the good work, Padre.
1179
01:45:24,700 --> 01:45:27,700
Oh, I will.
There are very few of us left,you know.
1180
01:45:27,800 --> 01:45:29,200
So long, all.
1181
01:45:29,300 --> 01:45:31,600
Lovely party, Norman, old darling.
1182
01:45:31,700 --> 01:45:33,400
I'll see you out.
1183
01:45:33,500 --> 01:45:35,600
Did I hear you call him ''padre''?
1184
01:45:35,700 --> 01:45:37,900
It's just a nickname, Bunny.
1185
01:45:38,000 --> 01:45:40,500
He used to be a...missionary of sorts.
1186
01:45:40,600 --> 01:45:42,000
- Allow me.
- Thank you.
1187
01:45:49,400 --> 01:45:51,600
Hadn't you better answer that?
1188
01:45:56,300 --> 01:45:58,100
Yes, I suppose I should.
1189
01:46:00,300 --> 01:46:01,600
Hello.
1190
01:46:04,800 --> 01:46:06,600
John George Norman Hyde?
1191
01:46:06,800 --> 01:46:09,600
This is Superintendent Wheatlock here.
1192
01:46:10,800 --> 01:46:12,600
Sorry. Wrong number.
1193
01:46:16,800 --> 01:46:18,400
It was the wrong number.
1194
01:46:18,500 --> 01:46:22,900
My dear fellow, I've been plagued
withthat wrong-numberthing for years.
1195
01:46:23,000 --> 01:46:25,500
I'll never forget
when I was in Ale...Ale...
1196
01:46:25,600 --> 01:46:27,000
Alex...Alexandria...
1197
01:46:27,100 --> 01:46:31,400
You know, I had one of these telephones,
it went... You know,that thing that...
1198
01:46:31,500 --> 01:46:35,700
- You help yourself. I'll be back in a minute.
- Thank you very much.
1199
01:46:39,000 --> 01:46:41,000
Norman, that was the police.
1200
01:46:43,200 --> 01:46:45,000
- Police?
- On the telephone.
1201
01:46:45,100 --> 01:46:46,700
What did they want?
1202
01:46:46,800 --> 01:46:48,900
Well, they asked for you. I rang off.
1203
01:46:50,800 --> 01:46:54,100
Let's take a look around.
Youtry the back. I'll go upstairs.
1204
01:47:19,500 --> 01:47:20,800
How is it?
1205
01:47:20,900 --> 01:47:23,000
All clear. How about the front?
1206
01:47:25,200 --> 01:47:26,500
No dice.
1207
01:47:30,500 --> 01:47:31,800
Hello.
1208
01:47:31,900 --> 01:47:33,800
Hang on a minute. I'll fetch him.
1209
01:47:36,000 --> 01:47:38,900
There you are, Norman.
lt wasn't a wrong number, after all.
1210
01:47:39,000 --> 01:47:41,600
Superintendent Whit...Whitlock to see you.
1211
01:47:42,800 --> 01:47:44,100
Thank you, Bunny.
1212
01:47:55,400 --> 01:47:56,900
- Here you are.
- What's this for?
1213
01:47:57,000 --> 01:47:59,200
- You misunderstood me...
- Come on.
1214
01:48:00,700 --> 01:48:03,100
Ifyou think I'm going without you,
you're mistaken.
1215
01:48:03,200 --> 01:48:05,700
Don't argue. This way,
one of us has still got a chance.
1216
01:48:05,800 --> 01:48:09,100
I'll stall them off as long as I can.
At any rate,you'll get a head start.
1217
01:48:09,200 --> 01:48:11,000
This isn't the time to do a Beau Geste.
1218
01:48:11,200 --> 01:48:13,400
- The telephone, it's ringing...
- Just a minute.
1219
01:48:14,600 --> 01:48:17,200
Peter, get the hell out of here.
That's an order.
1220
01:48:17,300 --> 01:48:20,200
No. The rules don't apply any more.
1221
01:48:21,400 --> 01:48:24,200
Major Race, I said, that's an order.
1222
01:48:29,200 --> 01:48:30,900
All right...Colonel.
1223
01:48:31,000 --> 01:48:33,100
If that's the way you want it.
1224
01:48:33,200 --> 01:48:37,400
Give them their money's worth at the teial,
then flog your memoirs to the Sunday papers.
1225
01:48:37,500 --> 01:48:39,300
There's always an angle.
1226
01:48:39,400 --> 01:48:40,900
That way.
1227
01:48:51,700 --> 01:48:55,800
Now, look here, Norman, it's none of
my business,you've got this blessed phone...
1228
01:48:55,900 --> 01:48:58,500
Yes, yes, all right, Bunny.
I'll answer it now.
1229
01:49:08,800 --> 01:49:10,000
Yes?
1230
01:49:10,100 --> 01:49:12,400
Yes, this is Colonel Hyde speaking.
1231
01:49:15,000 --> 01:49:17,000
Thank you. I am aware of that.
1232
01:49:18,700 --> 01:49:20,900
There's just one thing I'd like to know.
1233
01:49:22,100 --> 01:49:23,500
Who betrayed us?
1234
01:49:23,600 --> 01:49:25,000
No-one betrayed you.
1235
01:49:25,100 --> 01:49:28,600
Just his name.
That's all I want to know.
1236
01:49:28,700 --> 01:49:30,900
Purely forthe record.
1237
01:49:31,000 --> 01:49:33,700
I'm telling you,
nobody did any betraying.
1238
01:49:33,800 --> 01:49:35,400
I can't accept that.
1239
01:49:35,500 --> 01:49:40,800
All right, for what it's worth, the name
of the person who led us to you is Miles.
1240
01:49:42,300 --> 01:49:44,200
I don't know anybody of that name.
1241
01:49:44,300 --> 01:49:46,600
Billy Miles is the eight-year-old son
1242
01:49:46,700 --> 01:49:50,100
of a caretaker who lives in Eastcheap,
adjoining the bank.
1243
01:49:50,200 --> 01:49:54,800
He collects car numbers. He happened to spot
the numberplates on the furniture van.
1244
01:49:54,900 --> 01:49:56,000
MOW 872.
1245
01:49:59,000 --> 01:50:02,400
Andthat's a Southampton registration
for private cars.
1246
01:50:02,500 --> 01:50:07,600
It's all very interesting,
but what is it supposed to prove?
1247
01:50:07,700 --> 01:50:12,800
On its own, nothing, but do you remember
a young copper at your warehouse?
1248
01:50:12,900 --> 01:50:17,400
Well, he was pretty green, he didn't know
as much about numberplates as the kid.
1249
01:50:18,600 --> 01:50:21,800
But he did know enough
to make a note of the van's number...
1250
01:50:23,000 --> 01:50:26,900
..and the number of your own car
standing in the yard.
1251
01:50:28,500 --> 01:50:32,400
That's your traitor, Colonel, your own car.
1252
01:50:35,300 --> 01:50:40,100
If you don't come down here within five
minutes, we shall have to come up to the house.
1253
01:50:40,200 --> 01:50:42,000
That won't be necessary.
1254
01:50:42,100 --> 01:50:43,700
I'll come to you.
1255
01:50:47,900 --> 01:50:50,000
Anything wrong Norman?
1256
01:50:50,100 --> 01:50:52,100
C...Can I help?
1257
01:50:54,100 --> 01:50:55,600
No, Bunny.
1258
01:50:55,700 --> 01:50:57,300
It's a long story...
1259
01:50:58,600 --> 01:51:01,500
..and you're going
to bore people to death with it.
1260
01:51:04,800 --> 01:51:06,800
Well, if you're ready, I'll...
1261
01:51:06,900 --> 01:51:09,000
walk you part ofthe way home.
1262
01:51:09,200 --> 01:51:10,800
Well, I... I...
1263
01:51:13,000 --> 01:51:14,500
I was just...arriving...
1264
01:51:14,600 --> 01:51:16,700
What's that... What's up, Norman?
1265
01:51:16,800 --> 01:51:18,300
Is the party over?
1266
01:51:18,400 --> 01:51:20,700
Yes, Bunny, the party's over.
1267
01:51:22,400 --> 01:51:23,700
The deink...
1268
01:51:25,000 --> 01:51:28,300
..and the luck...ran out.
1269
01:52:14,700 --> 01:52:17,900
It looks, Bunny, as if you
will have to make a night of it.
1270
01:52:36,200 --> 01:52:38,200
All present and correct, sir.
1271
01:52:40,400 --> 01:52:42,000
At ease, gentlemen.
1272
01:52:53,700 --> 01:52:56,100
Going on somewhere, are we, Norman?
1273
01:53:14,600 --> 01:53:26,300
Rip by ARS
1274
01:53:26,900 --> 01:53:30,100
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
1275
01:53:31,305 --> 01:53:37,444
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
102638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.