All language subtitles for The InBetween - 01x01 - Pilot.LucidTV.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,048 --> 00:00:16,883 ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 2 00:00:16,885 --> 00:00:21,137 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 3 00:00:21,140 --> 00:00:25,325 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 4 00:00:25,327 --> 00:00:27,927 ♪ And he goes... ♪ 5 00:00:27,929 --> 00:00:30,296 ♪ "Everybody run" ♪ 6 00:00:32,067 --> 00:00:34,167 ♪ Peter Rabbit ♪ 7 00:00:34,169 --> 00:00:38,304 ♪ He'll be hopping along ♪ 8 00:00:39,374 --> 00:00:42,675 ♪ Peter Rabbit and Little Boy Blue ♪ 9 00:00:42,677 --> 00:00:47,046 ♪ Hidden in the brush with Mr. Magoo ♪ 10 00:00:47,048 --> 00:00:51,050 ♪ Along came McDonald with this trusty gun ♪ 11 00:00:51,052 --> 00:00:53,648 ♪ And he goes...♪ 12 00:00:54,664 --> 00:00:58,133 ♪ "Everybody run" ♪ 13 00:01:23,118 --> 00:01:25,852 I can't wake up my mom. 14 00:01:52,380 --> 00:01:54,960 Wake up. 15 00:01:55,016 --> 00:01:57,817 Wake up. 16 00:01:57,819 --> 00:01:59,419 Are you awake? 17 00:01:59,421 --> 00:02:02,589 Yes. Why? Why am I awake? 18 00:02:02,591 --> 00:02:05,525 You told me to. Early, you said. 19 00:02:05,527 --> 00:02:07,093 When did I say that? 20 00:02:07,095 --> 00:02:11,264 Last night... before you started drinking. 21 00:02:15,971 --> 00:02:18,137 I didn't mean to snap at you. 22 00:02:18,139 --> 00:02:19,906 That's okay. 23 00:02:19,908 --> 00:02:22,015 Did you need me for anything? 24 00:02:22,018 --> 00:02:25,367 Uh-uh, I'm watching cartoons. 25 00:02:25,370 --> 00:02:28,581 So what else did I do last night? 26 00:02:28,583 --> 00:02:32,385 Did I drunk-dial an old boyfriend or... 27 00:02:32,387 --> 00:02:34,621 get into a Twitter war? 28 00:02:34,623 --> 00:02:37,857 You talked about Shannon Bell, the missing girl. 29 00:02:47,569 --> 00:02:49,235 - Hey. - Hey. 30 00:02:49,237 --> 00:02:50,997 Thanks for coming by. 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,473 Uh, that's okay. I was on my way to work. 32 00:02:58,913 --> 00:03:00,213 What's up? 33 00:03:00,215 --> 00:03:01,714 Um... 34 00:03:01,716 --> 00:03:03,549 I saw some strange stuff last night, 35 00:03:03,551 --> 00:03:05,918 and I think it might be related to your case. 36 00:03:05,920 --> 00:03:07,186 Shannon Bell? 37 00:03:07,188 --> 00:03:08,688 Did you find her? 38 00:03:08,690 --> 00:03:10,189 Not yet. 39 00:03:10,191 --> 00:03:11,382 It's been three days. 40 00:03:11,385 --> 00:03:13,226 Well, the woman I saw was dead, 41 00:03:13,228 --> 00:03:16,296 and someone had, uh... 42 00:03:16,298 --> 00:03:19,465 He'd taken out her eyes. 43 00:03:19,467 --> 00:03:21,768 But the little boy was still alive, 44 00:03:21,770 --> 00:03:23,750 her... her little boy. 45 00:03:23,753 --> 00:03:25,972 Shannon doesn't have any kids. 46 00:03:25,974 --> 00:03:28,107 Oh, well, I guess I don't know the details. 47 00:03:28,109 --> 00:03:30,376 She was on her way into work Tuesday morning, 48 00:03:30,378 --> 00:03:32,779 vanished into thin air. 49 00:03:32,781 --> 00:03:34,213 Right. 50 00:03:39,424 --> 00:03:41,586 This... 51 00:03:41,589 --> 00:03:44,357 is Shannon. 52 00:03:44,359 --> 00:03:47,126 That's not the woman that I saw. 53 00:03:47,128 --> 00:03:49,239 I'm sorry I just totally wasted your time. 54 00:03:49,242 --> 00:03:50,344 No, that's okay. Don't worry about it. 55 00:03:50,346 --> 00:03:51,601 It's all good. 56 00:03:51,604 --> 00:03:53,259 All right, listen, why don't you come for dinner, eh? 57 00:03:53,261 --> 00:03:54,827 It's been ages since we've seen you. 58 00:03:54,830 --> 00:03:56,735 It's been, like, eight days. 59 00:03:56,738 --> 00:03:57,837 Hmm? 60 00:03:59,240 --> 00:04:01,274 I will come by this week, I promise. 61 00:04:01,276 --> 00:04:03,443 All right, listen, I got to get to work. 62 00:04:07,382 --> 00:04:10,516 I'm glad I was wrong about Shannon. 63 00:04:10,518 --> 00:04:12,485 I hope she's okay. 64 00:04:25,266 --> 00:04:26,866 - Good morning, Maria. - Morning. 65 00:04:26,868 --> 00:04:27,867 - Zayn. - Morning. 66 00:04:27,869 --> 00:04:28,937 Crime lab report is in... 67 00:04:28,940 --> 00:04:31,838 no foreign DNA or fingerprints at Shannon Bell's place. 68 00:04:31,840 --> 00:04:32,773 Still no sign of her 69 00:04:32,776 --> 00:04:34,239 on the Capitol Hill Station cameras? 70 00:04:34,242 --> 00:04:35,708 Nothing, been over them three times. 71 00:04:35,710 --> 00:04:37,410 Let's canvass her route again. 72 00:04:37,412 --> 00:04:39,746 Maybe there's a security camera we missed. 73 00:04:39,748 --> 00:04:41,948 All right. 74 00:04:41,950 --> 00:04:45,318 What's going on over there? 75 00:04:45,320 --> 00:04:48,321 Swanstrom's talking to the new guy... 76 00:04:50,091 --> 00:04:51,391 Damien Asante. 77 00:04:51,393 --> 00:04:54,394 Asante, he comes from someplace irritating. 78 00:04:54,396 --> 00:04:55,962 Los Angeles. 79 00:04:55,964 --> 00:04:58,197 Yeah, he's a former profiler with the FBI, 80 00:04:58,199 --> 00:05:00,166 recruited out of Harvard. 81 00:05:00,168 --> 00:05:02,535 So he's a federal agent and an Ivy Leaguer? 82 00:05:02,537 --> 00:05:03,914 That's brilliant. 83 00:05:03,917 --> 00:05:05,538 But I don't know... has he ever done any police work? 84 00:05:05,540 --> 00:05:09,142 Last two years with LAPD... Homicide. 85 00:05:09,144 --> 00:05:10,843 Hey, you asked. 86 00:05:14,616 --> 00:05:16,949 - Tom? Tom. - Yes. 87 00:05:16,951 --> 00:05:19,118 I'd like you to meet Damien Asante. 88 00:05:19,120 --> 00:05:21,087 Welcome. Tom Hackett. 89 00:05:21,089 --> 00:05:22,255 Good to meet you. 90 00:05:22,257 --> 00:05:24,457 Asante's eager to get started. 91 00:05:25,360 --> 00:05:26,626 Well, I appreciate that. 92 00:05:26,628 --> 00:05:27,640 Uh, we're quite full on 93 00:05:27,643 --> 00:05:28,852 with the Shannon Bell case at the moment. 94 00:05:28,854 --> 00:05:30,258 If you want to take a day or two to settle in... 95 00:05:30,260 --> 00:05:31,820 Actually, I read the file on the plane. 96 00:05:31,823 --> 00:05:33,421 I just have a few questions. 97 00:05:33,424 --> 00:05:34,700 Detectives Salinas and Meier 98 00:05:34,703 --> 00:05:37,770 are in the conference room... they'll get you caught up. 99 00:05:39,974 --> 00:05:41,541 Could we...? 100 00:05:42,036 --> 00:05:43,769 So you're saying that no one knows 101 00:05:43,772 --> 00:05:45,610 why he left LAPD to come here? 102 00:05:45,613 --> 00:05:48,781 Right, other than it was his decision. 103 00:05:48,783 --> 00:05:50,616 The L.A. brass were sorry to see him go. 104 00:05:50,618 --> 00:05:52,752 Maybe he just got fed up with the sandy beaches, 105 00:05:52,754 --> 00:05:53,773 the sunny weather. 106 00:05:53,776 --> 00:05:56,288 He wanted to live in a town where it rains 300 days a year. 107 00:05:56,291 --> 00:05:57,857 More like 150. 108 00:05:57,859 --> 00:06:00,860 And people come to Seattle for all sorts of reasons, 109 00:06:00,862 --> 00:06:02,929 from all sorts of places. 110 00:06:02,931 --> 00:06:05,498 Manny retired three months ago. You're shorthanded. 111 00:06:05,500 --> 00:06:07,133 Which is precisely why I don't have the time 112 00:06:07,135 --> 00:06:08,989 or the patience to break in someone new. 113 00:06:08,992 --> 00:06:10,476 That's a little counterintuitive, 114 00:06:10,479 --> 00:06:11,531 don't you think? 115 00:06:11,534 --> 00:06:14,873 Come on, Asante read the file on the plane... he's a go-getter. 116 00:06:14,876 --> 00:06:18,644 And he specifically asked to be partnered with you. 117 00:06:21,616 --> 00:06:22,915 Hey. 118 00:06:22,917 --> 00:06:24,217 What are you doing? 119 00:06:24,219 --> 00:06:26,686 Trying to move this thing with my mind. 120 00:06:26,688 --> 00:06:28,179 I saw it on TV. 121 00:06:28,182 --> 00:06:30,457 I guess that's better than watching cartoons all day. 122 00:06:36,231 --> 00:06:38,731 You're kind of messing with my concentration. 123 00:06:38,733 --> 00:06:40,266 Can I maybe get some privacy? 124 00:06:40,268 --> 00:06:42,768 You know, Abigail, this is my house. 125 00:06:42,771 --> 00:06:45,082 If you're feeling crowded, you don't have to stay here. 126 00:06:45,085 --> 00:06:47,139 You can go be with your mom. 127 00:06:47,141 --> 00:06:49,809 She's all about the new baby... 128 00:06:49,811 --> 00:06:51,711 Crystal. 129 00:07:09,831 --> 00:07:11,831 What do we got? 130 00:07:11,833 --> 00:07:14,653 Okay, so, when Shannon was late to work 131 00:07:14,656 --> 00:07:16,903 Tuesday morning, the friend called in a well check. 132 00:07:16,905 --> 00:07:18,004 Right. Shannon was gone. 133 00:07:18,006 --> 00:07:19,258 There was no sign of a struggle. 134 00:07:19,260 --> 00:07:20,969 Hood of her car was up, and the battery was dead. 135 00:07:20,971 --> 00:07:21,921 She had called AAA 136 00:07:21,924 --> 00:07:24,054 but hung up before connecting with a dispatcher. 137 00:07:24,057 --> 00:07:25,180 And on days she didn't have a car, 138 00:07:25,182 --> 00:07:27,617 - she would walk to the train. - She was grabbed on the way. 139 00:07:27,620 --> 00:07:28,720 But you've got no eyewitnesses 140 00:07:28,722 --> 00:07:29,945 who saw her Tuesday morning. 141 00:07:29,948 --> 00:07:31,826 Now, that's got to strike you as odd. 142 00:07:31,829 --> 00:07:33,340 Ah, we don't think she got very far 143 00:07:33,343 --> 00:07:35,142 before she ran into a Good Samaritan. 144 00:07:35,145 --> 00:07:37,379 Or more likely someone she knew and trusted. 145 00:07:37,382 --> 00:07:39,525 The ex-boyfriend... Stephen Archer. 146 00:07:39,527 --> 00:07:41,193 History of violence, bad breakup. 147 00:07:41,195 --> 00:07:43,517 The problem is, he's got an alibi for Tuesday morning... 148 00:07:43,520 --> 00:07:44,770 business meeting across town. 149 00:07:44,773 --> 00:07:46,916 Yeah, we're looking hard at his friends and associates. 150 00:07:46,918 --> 00:07:48,234 Maybe he had a partner. 151 00:07:48,236 --> 00:07:50,469 Where? What do we got? 152 00:07:50,471 --> 00:07:52,038 Got it. 153 00:07:52,040 --> 00:07:53,231 Lieutenant. 154 00:07:53,234 --> 00:07:54,834 - Where? - Myrtle Edwards Park. 155 00:07:54,837 --> 00:07:56,508 Get the CSU out there immediately. 156 00:07:56,511 --> 00:07:59,612 - Yes, ma'am. Right away. - They found her. 157 00:08:13,928 --> 00:08:15,394 My shift starts at 8:00 a.m., 158 00:08:15,396 --> 00:08:17,229 and we got the call a few minutes after. 159 00:08:17,231 --> 00:08:19,899 Female was unresponsive, possible OD. 160 00:08:19,901 --> 00:08:21,701 What did you do when you got here? 161 00:08:21,703 --> 00:08:23,769 I was getting a Narcan shot ready when I saw her neck, 162 00:08:23,771 --> 00:08:25,871 realized she wasn't an OD. 163 00:08:25,873 --> 00:08:27,273 And the body had started to rigor, 164 00:08:27,275 --> 00:08:28,674 so I thought it best to call you guys 165 00:08:28,676 --> 00:08:30,076 and not disturb the scene. 166 00:08:30,078 --> 00:08:31,942 - Much appreciated. - Anytime, Detective. 167 00:08:31,945 --> 00:08:33,611 According to the ranger's schedule, 168 00:08:33,614 --> 00:08:36,642 she was dropped here sometime between 5:00 and 8:00 a.m. 169 00:08:36,645 --> 00:08:37,715 Any video? 170 00:08:37,718 --> 00:08:40,452 Camera in the parking lot was vandalized around 2:00 a.m. 171 00:08:40,455 --> 00:08:42,755 - Oh. - Our guy plans ahead. 172 00:08:51,065 --> 00:08:54,266 We're ready for transport. 173 00:08:54,268 --> 00:08:56,669 All right, let's get her turned over. 174 00:09:00,808 --> 00:09:02,908 Yep. Okay. 175 00:09:14,288 --> 00:09:16,555 He took her eyes. 176 00:09:18,326 --> 00:09:20,126 Let's bring Stephen Archer back in. 177 00:09:20,128 --> 00:09:21,512 You said his alibi was solid. 178 00:09:21,515 --> 00:09:23,229 Yeah, that was Tuesday morning, when she disappeared. 179 00:09:23,231 --> 00:09:24,270 What about last night? 180 00:09:24,273 --> 00:09:25,906 Will you send out the forms to ViCAP? 181 00:09:25,909 --> 00:09:28,166 On it, but you know how slow they are to process. 182 00:09:28,169 --> 00:09:29,869 Still got friends back at Quantico. 183 00:09:29,871 --> 00:09:31,337 Maybe I can reach out, 184 00:09:31,339 --> 00:09:32,778 ask them to jump the line for us, 185 00:09:32,781 --> 00:09:35,099 at least get them to run that weird business with the eyes. 186 00:09:35,101 --> 00:09:37,468 - That would be great, thanks. - Thanks. 187 00:09:37,471 --> 00:09:39,111 Can you give me a minute? 188 00:09:48,437 --> 00:09:50,948 Nice. 189 00:09:55,930 --> 00:09:57,897 - Hey, Tom. - We found Shannon. 190 00:09:57,899 --> 00:10:00,066 Turns out at least half of what you saw was right. 191 00:10:00,068 --> 00:10:01,901 Guy took her eyes out. 192 00:10:01,903 --> 00:10:03,775 Now, you can say no, 193 00:10:03,778 --> 00:10:06,505 but is there anything else you want to tell me? 194 00:10:06,507 --> 00:10:08,107 It was all pretty weird. 195 00:10:08,109 --> 00:10:10,676 - Can I swing by later? - Yeah, sure. 196 00:10:10,678 --> 00:10:13,012 Tell him to bring his friend. 197 00:10:13,014 --> 00:10:14,413 And bring your friend. 198 00:10:14,415 --> 00:10:15,781 What friend? 199 00:10:15,783 --> 00:10:17,416 The new guy from L.A. 200 00:10:21,445 --> 00:10:29,454 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 201 00:10:37,693 --> 00:10:39,326 Gonna tell me what we're doing here? 202 00:10:39,329 --> 00:10:41,812 Uh, we're just paying a visit to someone who can help us. 203 00:10:41,815 --> 00:10:42,925 An informant? 204 00:10:42,928 --> 00:10:45,309 Uh, not exactly, but she's invited you along. 205 00:10:45,312 --> 00:10:47,679 Any chance you could be more vague? 206 00:10:47,681 --> 00:10:51,149 Okay, listen, whatever she says in there, 207 00:10:51,151 --> 00:10:52,584 I'm counting on your discretion. 208 00:10:52,586 --> 00:10:54,085 Of course. 209 00:10:54,087 --> 00:10:55,511 Thank you. 210 00:10:57,824 --> 00:11:00,692 Cassie, Damien Asante. 211 00:11:00,694 --> 00:11:02,927 Asante, Cassie Bedford. 212 00:11:02,929 --> 00:11:05,363 - New guy? - New guy. 213 00:11:08,068 --> 00:11:11,169 Honestly, I'm not sure what help I can be. 214 00:11:11,171 --> 00:11:13,171 The woman I saw wasn't Shannon, 215 00:11:13,173 --> 00:11:15,594 and the rest was pretty terrifying. 216 00:11:15,597 --> 00:11:18,659 Well, you never know what might turn out to be important. 217 00:11:18,662 --> 00:11:20,195 Yeah. 218 00:11:20,198 --> 00:11:23,066 Well, it was on a beach, and there was a big freezer, 219 00:11:23,069 --> 00:11:25,016 like one of those ones in a supermarket. 220 00:11:25,018 --> 00:11:26,292 Do you know which beach? 221 00:11:26,295 --> 00:11:28,253 It didn't feel like it was around here. 222 00:11:28,255 --> 00:11:31,189 Anyway, the dead woman and her son were inside, 223 00:11:31,191 --> 00:11:32,690 her eyes had been taken out, 224 00:11:32,692 --> 00:11:35,026 and the little boy kept trying to wake her up. 225 00:11:35,028 --> 00:11:36,194 Can somebody please tell me 226 00:11:36,196 --> 00:11:37,962 what the hell we're talking about? 227 00:11:37,964 --> 00:11:42,534 Cassie has certain abilities that can be very helpful. 228 00:11:42,536 --> 00:11:43,711 You're psychic? 229 00:11:43,714 --> 00:11:46,704 Or is that not the right word anymore? 230 00:11:46,706 --> 00:11:48,139 Do you prefer "intuitive"? 231 00:11:48,142 --> 00:11:49,898 You can use whatever word you want. 232 00:11:49,901 --> 00:11:51,876 I'm just telling you what I saw. 233 00:11:54,981 --> 00:11:56,447 There was a song, too... 234 00:11:56,449 --> 00:11:58,437 ♪ Peter Rabbit Peter Rabbit ♪ 235 00:11:58,440 --> 00:12:02,320 ♪ Peter Rabbit, he'll be hopping along ♪ 236 00:12:03,156 --> 00:12:05,056 - You okay? - Yeah, I'm fine. 237 00:12:11,731 --> 00:12:15,233 I know, you want me to leave you alone. 238 00:12:20,173 --> 00:12:22,140 - Peter Rabbit. - What about Peter Rabbit? 239 00:12:22,142 --> 00:12:23,933 That's the song. It's important. 240 00:12:23,936 --> 00:12:28,078 Okay, a freezer on the beach, a dead woman who's not Shannon, 241 00:12:28,081 --> 00:12:30,047 but has had her eyes carved out, 242 00:12:30,050 --> 00:12:33,184 a little boy, and an important song about Peter Rabbit. 243 00:12:33,186 --> 00:12:34,586 Is that everything? 244 00:12:34,588 --> 00:12:36,706 I think that's pretty much it, yeah. 245 00:12:39,426 --> 00:12:41,659 I got to say, man, I'm a little surprised. 246 00:12:41,661 --> 00:12:43,539 I took you for an old-school copper. 247 00:12:43,542 --> 00:12:44,979 You hear yourself back there? 248 00:12:44,982 --> 00:12:46,831 "Oh, what about Peter Rabbit?" 249 00:12:46,833 --> 00:12:49,133 Seriously, though, where'd you find her? 250 00:12:49,135 --> 00:12:50,768 I helped raise her. 251 00:12:50,770 --> 00:12:52,151 It was a foster situation. 252 00:12:52,154 --> 00:12:54,071 It's a long story, but it's not really your business. 253 00:12:54,073 --> 00:12:55,940 But listen, if you're troubled by the way that I'm handling 254 00:12:55,942 --> 00:12:58,276 the investigation, simple solution... 255 00:12:58,278 --> 00:13:00,278 just tell the Lieutenant you changed your mind 256 00:13:00,280 --> 00:13:03,114 about wanting to partner with me, and that's fine. 257 00:13:03,116 --> 00:13:05,450 You heard about that, huh? 258 00:13:05,452 --> 00:13:08,219 I wanted a fresh start. 259 00:13:08,221 --> 00:13:10,288 Seattle had an opening, 260 00:13:10,290 --> 00:13:12,123 so, uh... 261 00:13:12,125 --> 00:13:13,892 I'm sticking around. 262 00:13:17,063 --> 00:13:19,364 All right, let's go through it again, shall we, Stephen? 263 00:13:19,366 --> 00:13:21,953 I already told you guys, okay? 264 00:13:21,956 --> 00:13:24,168 I hadn't seen Shannon in weeks. 265 00:13:24,170 --> 00:13:25,803 Okay, not since the night we broke up. 266 00:13:25,805 --> 00:13:27,171 You mean the night you knocked her down 267 00:13:27,173 --> 00:13:28,300 and she had to call 911? 268 00:13:28,303 --> 00:13:31,174 No, no, no... okay, I didn't knock her down, okay? 269 00:13:31,177 --> 00:13:32,977 She fell. 270 00:13:32,979 --> 00:13:35,120 Look, we were having a fight, okay? 271 00:13:35,123 --> 00:13:36,011 She came at me. 272 00:13:36,014 --> 00:13:39,349 I put up my arm to defend myself, and she ran into it. 273 00:13:39,352 --> 00:13:40,651 According to the intake record, 274 00:13:40,654 --> 00:13:42,552 she had a nasty gash on her head. 275 00:13:42,555 --> 00:13:45,043 Oh, come on, they're making it sound worse in the report, 276 00:13:45,046 --> 00:13:47,547 because that paramedic wanted her to call the cops on me. 277 00:13:47,550 --> 00:13:51,162 Well, I wasn't about to be arrested, so I left. 278 00:13:51,164 --> 00:13:53,331 The next day she filed the restraining order, 279 00:13:53,333 --> 00:13:54,532 and... and that was it. 280 00:13:54,534 --> 00:13:56,167 I didn't see her again. 281 00:13:56,169 --> 00:13:58,303 Look, guys, I have an alibi 282 00:13:58,305 --> 00:14:00,505 for the morning that she went missing. 283 00:14:00,507 --> 00:14:02,273 Okay, I let you search my place. 284 00:14:02,275 --> 00:14:03,628 What else do you want? 285 00:14:03,631 --> 00:14:05,220 We want to know where you were last night 286 00:14:05,222 --> 00:14:07,344 while Shannon was being murdered. 287 00:14:07,347 --> 00:14:10,381 I was at home, alone. 288 00:14:10,383 --> 00:14:13,117 Did anyone see you? 289 00:14:13,119 --> 00:14:14,786 No. 290 00:14:16,890 --> 00:14:20,291 Yeah. Yep, okay. 291 00:14:20,293 --> 00:14:22,760 Yeah, appreciate it. 292 00:14:22,762 --> 00:14:24,929 That was my buddy from Quantico. 293 00:14:24,931 --> 00:14:26,431 ViCAP got a hit already? 294 00:14:26,433 --> 00:14:28,900 No, don't get too excited. There's not much. 295 00:14:28,902 --> 00:14:32,203 A solved serial in Texas mid-'90s, six women murdered... 296 00:14:32,205 --> 00:14:33,723 same M.O., same signature. 297 00:14:33,726 --> 00:14:35,873 Took out the eyes, bandaged them up, 298 00:14:35,875 --> 00:14:37,875 strangled them. 299 00:14:37,877 --> 00:14:40,278 Perp's name was Ed Roven. 300 00:14:40,280 --> 00:14:42,380 Our guy could be a copycat. 301 00:14:42,382 --> 00:14:44,615 Seattle field office sent over the file. 302 00:14:44,617 --> 00:14:46,651 Is Roven still in Texas? 303 00:14:46,653 --> 00:14:48,453 Yeah, but if we want to question him, 304 00:14:48,455 --> 00:14:50,992 we'll have to ask your psychic friend for an assist. 305 00:14:50,995 --> 00:14:54,057 Roven's dead... executed October 2, 2005. 306 00:14:54,060 --> 00:14:55,960 "Psychic friend"? 307 00:14:55,963 --> 00:14:57,679 Yeah, that's funny. 308 00:15:00,418 --> 00:15:02,184 Cause of death was manual strangulation. 309 00:15:02,187 --> 00:15:04,161 The body and the hair have been thoroughly washed, 310 00:15:04,164 --> 00:15:06,231 although I did find evidence of casing. 311 00:15:06,234 --> 00:15:07,572 He used a condom? 312 00:15:07,574 --> 00:15:09,708 If she was raped, he was polite about it. 313 00:15:09,711 --> 00:15:11,801 So we're out of luck on DNA. 314 00:15:11,804 --> 00:15:15,680 Afraid so, but let's talk the exenteration of the eyes. 315 00:15:15,682 --> 00:15:17,415 It was surprisingly clean. 316 00:15:17,417 --> 00:15:19,350 The killer used a scalpel to sever the muscles 317 00:15:19,352 --> 00:15:20,651 and the optic nerve... 318 00:15:20,653 --> 00:15:23,336 no hesitation cuts, no ragged edges. 319 00:15:23,339 --> 00:15:25,590 That's not easy to do when the victim is still alive, 320 00:15:25,592 --> 00:15:26,958 which, given the amount of pooled blood 321 00:15:26,960 --> 00:15:29,474 in the posterior cavities, she clearly was. 322 00:15:29,477 --> 00:15:30,973 It's very professional. 323 00:15:30,976 --> 00:15:34,278 Why take out the eyes only bandage it back up again? 324 00:15:34,281 --> 00:15:35,833 It's an undoing... 325 00:15:35,835 --> 00:15:37,535 a psychological defense mechanism. 326 00:15:37,537 --> 00:15:40,204 In the moment, he feels remorse for what he's done, 327 00:15:40,206 --> 00:15:42,540 so he tries to make it better. 328 00:15:42,542 --> 00:15:44,342 But then he goes and strangles her anyway? 329 00:15:44,344 --> 00:15:45,777 It's just a moment. 330 00:15:45,779 --> 00:15:47,779 Not gonna call and confess or anything. 331 00:15:47,781 --> 00:15:50,448 Then why give it a fancy name? 332 00:15:50,450 --> 00:15:52,784 - Anything else? - Just this. 333 00:15:54,218 --> 00:15:57,953 It was in her pocket. Parents say it wasn't hers. 334 00:15:57,956 --> 00:16:00,290 Forensics thinks it's at least 15 years old... 335 00:16:00,293 --> 00:16:01,993 part of a play set for kids. 336 00:16:01,995 --> 00:16:04,128 They sold it all over the country. 337 00:16:08,568 --> 00:16:10,547 Recognize that little fellow there? 338 00:16:10,550 --> 00:16:12,377 Peter Rabbit. 339 00:16:23,636 --> 00:16:25,603 - Greetings, all. - Hey. 340 00:16:25,605 --> 00:16:27,037 What's for dinner? 341 00:16:27,039 --> 00:16:28,825 Grilled chicken and brown rice for you, 342 00:16:28,828 --> 00:16:30,273 lasagna for me and the kid. 343 00:16:30,276 --> 00:16:32,309 Sounds lovely. 344 00:16:32,312 --> 00:16:33,710 Are you joining us? 345 00:16:33,713 --> 00:16:36,280 I'm here for another 33 minutes. 346 00:16:36,282 --> 00:16:38,182 She's doing her laundry. 347 00:16:38,184 --> 00:16:40,184 They never really leave the nest, do they? 348 00:16:40,186 --> 00:16:42,052 The hot water is out at my place again, 349 00:16:42,054 --> 00:16:43,340 and I need to get ready for work. 350 00:16:43,342 --> 00:16:44,975 So I'm gonna take a shower. 351 00:17:57,630 --> 00:17:59,230 Help. 352 00:18:13,412 --> 00:18:15,156 - Thanks. - It's hot. 353 00:18:17,416 --> 00:18:19,817 I didn't see the guy's face. 354 00:18:19,819 --> 00:18:21,385 He was wearing one of those suits, 355 00:18:21,387 --> 00:18:24,723 like... like an exterminator... 356 00:18:24,726 --> 00:18:26,575 or CDC. 357 00:18:26,578 --> 00:18:28,679 - But you're sure it was at night? - Yeah. 358 00:18:28,682 --> 00:18:30,219 'Cause that's not the timeline we've been working. 359 00:18:30,221 --> 00:18:33,663 It was definitely night, and she was at home. 360 00:18:33,666 --> 00:18:36,834 She was not walking in the station. 361 00:18:36,836 --> 00:18:38,636 He must have been hiding under her bed, 362 00:18:38,638 --> 00:18:41,472 because he just came out of nowhere. 363 00:18:44,989 --> 00:18:47,222 Mmm. 364 00:18:48,581 --> 00:18:50,748 And now I have to get to work. 365 00:18:50,750 --> 00:18:51,949 Yeah. 366 00:18:56,489 --> 00:18:58,789 You didn't tell me she was helping you with the case. 367 00:18:58,791 --> 00:19:01,992 She called me this morning. 368 00:19:01,994 --> 00:19:04,194 - What, you're mad now? - No, I just... 369 00:19:04,196 --> 00:19:06,897 Look, the universe or the spirits, whatever... 370 00:19:06,899 --> 00:19:09,033 they seem to know that you two are connected. 371 00:19:09,035 --> 00:19:12,503 So maybe if you stopped using what she gives you, 372 00:19:12,505 --> 00:19:15,039 maybe they'll give up and leave her alone. 373 00:19:15,041 --> 00:19:16,854 I'd give anything to free her from this, Brian. 374 00:19:16,856 --> 00:19:18,441 You know that. 375 00:19:18,444 --> 00:19:22,379 But I can't ignore information that could help solve a murder. 376 00:19:22,381 --> 00:19:24,014 And neither can she. 377 00:19:29,221 --> 00:19:31,522 - There you go. - Thanks. 378 00:19:34,694 --> 00:19:37,100 Detective Asante, we meet again. 379 00:19:37,103 --> 00:19:38,829 I was in the neighborhood. 380 00:19:38,831 --> 00:19:40,397 Thought I'd stop in for a drink. 381 00:19:40,399 --> 00:19:42,299 Really? 382 00:19:42,301 --> 00:19:44,735 Well, that and, uh, Peter Rabbit 383 00:19:44,737 --> 00:19:46,637 made an appearance in our case today. 384 00:19:46,639 --> 00:19:49,338 Yeah, Tom told me. 385 00:19:49,341 --> 00:19:50,828 Hey, Will, could you grab me 386 00:19:50,831 --> 00:19:52,764 some more lowballs from the back? 387 00:19:52,767 --> 00:19:54,578 Sure thing. 388 00:19:56,294 --> 00:19:59,517 Not everybody here knows about me, about what I do, 389 00:19:59,520 --> 00:20:02,080 and I'd like to keep it that way. 390 00:20:03,916 --> 00:20:05,756 You don't seem surprised... 391 00:20:05,758 --> 00:20:07,249 that you were right. 392 00:20:07,252 --> 00:20:10,928 Yeah, I said it'd be important. 393 00:20:10,930 --> 00:20:13,330 - Scotch neat? - Rocks. 394 00:20:13,332 --> 00:20:15,599 So close. 395 00:20:21,607 --> 00:20:24,041 I promise I won't tell Hackett, 396 00:20:24,043 --> 00:20:26,043 but be straight with me. 397 00:20:26,045 --> 00:20:28,892 You got a little bird at the morgue feeding you intel? 398 00:20:30,853 --> 00:20:32,516 You know, this is the second time today 399 00:20:32,518 --> 00:20:34,749 you've walked into my space and insulted me. 400 00:20:34,752 --> 00:20:37,955 And it's not like you just want to call me a fake 401 00:20:37,957 --> 00:20:39,690 and then go on your merry way. 402 00:20:39,692 --> 00:20:41,792 You want information. 403 00:20:41,794 --> 00:20:43,460 No, I don't. 404 00:20:43,462 --> 00:20:44,962 Listen to me. 405 00:20:44,964 --> 00:20:47,231 You got a very open face. 406 00:20:47,233 --> 00:20:50,801 It's empathetic. It's kind even. 407 00:20:50,803 --> 00:20:53,404 I'm not seeing any evidence of that in our two encounters, 408 00:20:53,406 --> 00:20:55,600 but this is just me being gifted. 409 00:20:55,603 --> 00:20:58,308 My point is, you're pretty easy to read. 410 00:20:58,310 --> 00:21:00,477 And I can tell you got a cop-related question, 411 00:21:00,479 --> 00:21:02,079 and it's rolling through your brain. 412 00:21:02,081 --> 00:21:04,648 And you're thinking, maybe, just maybe, 413 00:21:04,650 --> 00:21:06,550 I might have the answer. 414 00:21:06,552 --> 00:21:10,654 You don't believe me, but you think you can use me. 415 00:21:10,656 --> 00:21:13,057 So go ahead. 416 00:21:13,060 --> 00:21:14,626 Ask. 417 00:21:14,629 --> 00:21:16,459 Why can't we find Shannon 418 00:21:16,462 --> 00:21:18,962 on any security cameras Tuesday morning? 419 00:21:21,974 --> 00:21:24,140 Help. 420 00:21:24,143 --> 00:21:26,244 Because she was already gone. 421 00:21:29,175 --> 00:21:31,842 Now, if you don't mind, that's the end of my shift. 422 00:21:38,543 --> 00:21:40,346 Thanks for the drink. 423 00:21:42,088 --> 00:21:43,953 Who was that guy? 424 00:21:43,956 --> 00:21:45,656 Nobody. 425 00:21:45,658 --> 00:21:47,591 Hey, I forgot to ask... 426 00:21:47,593 --> 00:21:50,994 did you have your interview for the place... the school? 427 00:21:50,996 --> 00:21:53,730 I'm officially enrolled in culinary school. 428 00:21:53,732 --> 00:21:55,694 I said it would be a lock. 429 00:21:55,697 --> 00:21:58,535 - And you're never wrong. - Mm-mm. 430 00:21:58,537 --> 00:22:01,171 Hey, come here. 431 00:22:01,173 --> 00:22:02,973 We should celebrate. 432 00:22:20,658 --> 00:22:24,794 I know what you were doing. You were doing sex. 433 00:22:24,797 --> 00:22:27,531 I saw movies at my grandpa's house. 434 00:22:27,533 --> 00:22:31,168 People had no clothes on. It was gross. 435 00:22:31,170 --> 00:22:34,505 And Grandpa Sam said I shouldn't ever do it. 436 00:22:34,507 --> 00:22:38,175 Yeah, your grandpa's a real paragon of virtue. 437 00:22:38,177 --> 00:22:40,978 - I don't know what that means. - It doesn't matter. 438 00:22:40,980 --> 00:22:43,013 You can't spy on me, Abigail. 439 00:22:43,015 --> 00:22:45,082 If you do that again, I'll kick you out of here. 440 00:22:46,819 --> 00:22:47,851 Hey! 441 00:22:47,853 --> 00:22:49,653 You're just like my mom. 442 00:22:49,655 --> 00:22:51,488 You don't care about me. 443 00:22:54,093 --> 00:22:56,026 I went home. 444 00:22:57,196 --> 00:22:59,329 Baby Crystal was in the bath. 445 00:22:59,331 --> 00:23:01,261 Crystal's daddy wanted something, 446 00:23:01,264 --> 00:23:05,335 so she got up to get him whatever. 447 00:23:05,337 --> 00:23:09,106 And she walked right through me... 448 00:23:09,108 --> 00:23:12,910 like she does every time, like I'm not even there. 449 00:23:12,912 --> 00:23:15,579 And Crystal was all alone in the tub, and I just... 450 00:23:19,125 --> 00:23:21,192 You just what? 451 00:23:23,289 --> 00:23:26,423 I pushed, and she plopped right over. 452 00:23:26,425 --> 00:23:28,425 The water was on her face. 453 00:23:28,427 --> 00:23:31,061 She was splashing her little arms and legs and coughing, 454 00:23:31,063 --> 00:23:33,463 and I was like... 455 00:23:33,465 --> 00:23:34,698 "Good." 456 00:23:34,700 --> 00:23:36,246 Oh. 457 00:23:36,249 --> 00:23:38,368 Then Mom came back. 458 00:23:38,370 --> 00:23:39,903 When Mom puts Crystal to bed, 459 00:23:39,905 --> 00:23:43,407 she always makes sure she's laying on her back. 460 00:23:43,409 --> 00:23:46,296 Mom says it's safer that way, but... 461 00:23:46,299 --> 00:23:48,233 I'm not so sure. 462 00:23:48,236 --> 00:23:50,507 I think a lot of things can happen at night 463 00:23:50,510 --> 00:23:52,475 when everybody is sleeping. 464 00:23:59,053 --> 00:24:02,125 Did you leave the TV on? I want to watch cartoons. 465 00:24:13,658 --> 00:24:15,157 Let me guess... 466 00:24:15,159 --> 00:24:16,926 Detective Hackett sent you guys here? 467 00:24:16,928 --> 00:24:18,874 Yes, sir. He's inside. 468 00:24:23,155 --> 00:24:25,017 I ran into CSU on the way in. 469 00:24:25,020 --> 00:24:26,720 They said they could process the samples 470 00:24:26,723 --> 00:24:27,855 from under the bed tonight. 471 00:24:27,858 --> 00:24:30,339 Asante, what a surprise. 472 00:24:30,341 --> 00:24:33,704 Well, CSU aren't gonna find anything, 473 00:24:33,707 --> 00:24:35,840 because the guy was wearing a hazmat suit. 474 00:24:35,843 --> 00:24:37,580 Cassie don't mention that to you? 475 00:24:37,582 --> 00:24:39,668 Hey, I just went there for a drink. 476 00:24:39,671 --> 00:24:40,983 Bollocks, mate. 477 00:24:43,022 --> 00:24:46,052 Cassie isn't some informant I pass around the squad, okay? 478 00:24:46,055 --> 00:24:48,388 You crossed a line going to her behind my back. 479 00:24:48,391 --> 00:24:50,491 Well, maybe next time 480 00:24:50,494 --> 00:24:52,061 you'll share the information she gives you. 481 00:24:52,063 --> 00:24:54,530 Then I won't feel like I have to go behind your back. 482 00:24:57,517 --> 00:24:59,511 That's fair enough. 483 00:24:59,514 --> 00:25:01,803 Cassie said Shannon was getting out of the shower 484 00:25:01,806 --> 00:25:04,873 when he grabbed her and that she was wearing a bathrobe. 485 00:25:04,875 --> 00:25:07,076 I checked all around the house. 486 00:25:07,078 --> 00:25:08,744 There's no bathrobe. 487 00:25:08,746 --> 00:25:10,655 Shannon was found in her own clothes. 488 00:25:10,658 --> 00:25:11,724 Mm-hmm. 489 00:25:11,727 --> 00:25:14,816 Because he took something to dress her in later. 490 00:25:14,819 --> 00:25:16,352 But why would he do that? 491 00:25:16,354 --> 00:25:19,588 Because he wanted us to think that she left for work 492 00:25:19,590 --> 00:25:21,857 on Tuesday morning. 493 00:25:21,859 --> 00:25:25,894 But really, he took her on Monday night. 494 00:25:26,998 --> 00:25:28,731 But what about her dead car battery 495 00:25:28,733 --> 00:25:30,225 and the call to AAA the next morning? 496 00:25:30,228 --> 00:25:31,484 Listen, I'm about to tell you that, 497 00:25:31,486 --> 00:25:33,053 'cause, look, according to this receipt, 498 00:25:33,055 --> 00:25:36,413 Shannon bought a new battery not five months ago. 499 00:25:36,416 --> 00:25:37,982 But... 500 00:25:37,985 --> 00:25:40,577 look at that... that's not the same one. 501 00:25:40,580 --> 00:25:43,999 He swapped out the new one for this... for this dead one. 502 00:25:44,002 --> 00:25:46,567 Then he's called AAA himself. 503 00:25:46,570 --> 00:25:48,883 We've been working on a phony timeline. 504 00:25:48,886 --> 00:25:50,886 There's only one reason to go to that kind of trouble. 505 00:25:50,888 --> 00:25:52,755 Because he's got an alibi for the morning 506 00:25:52,758 --> 00:25:54,894 we thought she went missing, but not the night before. 507 00:25:54,897 --> 00:25:56,303 And he needs an alibi, 508 00:25:56,306 --> 00:25:57,726 because he knew it was a good chance 509 00:25:57,728 --> 00:25:58,952 we can get to him. 510 00:25:58,955 --> 00:26:00,007 He knew her. 511 00:26:00,010 --> 00:26:03,927 It's the ex-boyfriend, Stephen Archer. 512 00:26:05,399 --> 00:26:07,546 Thanks for coming back in, Stephen. 513 00:26:07,549 --> 00:26:09,284 Yeah, whatever you need. 514 00:26:09,287 --> 00:26:10,428 Appreciate it. 515 00:26:10,431 --> 00:26:13,541 So the morning Shannon disappeared 516 00:26:13,544 --> 00:26:15,477 you were at a business meeting? 517 00:26:15,479 --> 00:26:16,812 Yeah, yeah. 518 00:26:16,815 --> 00:26:17,805 Now we would just like to know 519 00:26:17,807 --> 00:26:20,481 where you were the night before... Monday night. 520 00:26:20,484 --> 00:26:21,749 I was at home. 521 00:26:21,752 --> 00:26:22,951 Alone? 522 00:26:22,953 --> 00:26:26,327 Uh, what does this have to do with Shannon? 523 00:26:26,330 --> 00:26:27,564 We don't think Shannon was taken 524 00:26:27,566 --> 00:26:29,099 on the way to the station. 525 00:26:29,102 --> 00:26:31,426 We think someone broke into her house on Monday night 526 00:26:31,429 --> 00:26:32,530 and abducted her. 527 00:26:32,533 --> 00:26:34,093 We think someone tried to make it look 528 00:26:34,096 --> 00:26:36,262 like she went to work Tuesday to throw us off. 529 00:26:36,266 --> 00:26:39,568 We think that someone was you. 530 00:26:39,571 --> 00:26:43,271 No, no, no, guys, it's not what you think. 531 00:26:43,274 --> 00:26:47,046 We hope not, because this is looking bad for you. 532 00:26:47,049 --> 00:26:48,615 You understand? 533 00:26:48,618 --> 00:26:52,453 And we can't help you unless you tell us the truth. 534 00:26:56,294 --> 00:26:58,795 I'm banging my boss's wife. 535 00:26:58,798 --> 00:27:01,513 I was with her Monday night. 536 00:27:01,516 --> 00:27:02,782 Uh, what? 537 00:27:02,785 --> 00:27:05,452 It's been going on for over a year, okay? 538 00:27:05,455 --> 00:27:08,696 That's... that's why Shannon and I broke up. 539 00:27:14,705 --> 00:27:16,705 Oh. No, I don't want to leave my name. 540 00:27:16,707 --> 00:27:18,540 Mrs. Foreman doesn't know me. 541 00:27:18,542 --> 00:27:21,178 I'll just call back. Thanks. 542 00:27:22,383 --> 00:27:23,878 You said you were my friend. 543 00:27:23,881 --> 00:27:26,014 Now you're gonna snitch to my mom? 544 00:27:26,984 --> 00:27:28,784 I am your friend, Abigail. 545 00:27:28,786 --> 00:27:30,558 Quit butting into my business. 546 00:27:30,561 --> 00:27:33,055 As much as I respect you and your business, 547 00:27:33,057 --> 00:27:36,392 I'm not gonna let you hurt an innocent baby. 548 00:27:36,394 --> 00:27:39,628 It's not Crystal you're mad at. 549 00:27:39,630 --> 00:27:42,960 She didn't take your life. 550 00:27:42,963 --> 00:27:44,789 I, um... 551 00:27:44,792 --> 00:27:46,725 can't remember. 552 00:27:46,728 --> 00:27:50,196 It's because you were asleep when it happened. 553 00:27:50,199 --> 00:27:52,933 And it's scary to think about. 554 00:27:54,000 --> 00:27:56,134 But mostly because the person who hurt you 555 00:27:56,137 --> 00:27:58,637 was someone you loved. 556 00:28:00,084 --> 00:28:02,851 When Grandpa Sam would come and babysit, 557 00:28:02,853 --> 00:28:06,889 we'd watch TV, and he'd make hot chocolate from scratch. 558 00:28:06,891 --> 00:28:09,678 But I would always get so sleepy. 559 00:28:09,681 --> 00:28:11,744 I couldn't even move. 560 00:28:13,396 --> 00:28:16,264 Well, one night he gave you too much. 561 00:28:18,611 --> 00:28:21,769 You feel asleep, and you didn't wake up again. 562 00:28:21,772 --> 00:28:24,673 That was wrong of him to do that. 563 00:28:24,675 --> 00:28:27,209 Yes, it was. 564 00:28:30,115 --> 00:28:33,975 If I told him so, could he hear? 565 00:28:35,751 --> 00:28:38,819 Probably not. 566 00:28:38,822 --> 00:28:40,922 Can you do it for me? 567 00:28:52,871 --> 00:28:56,005 That's my ex-partner, Manny... retired a few months ago. 568 00:28:56,008 --> 00:28:59,757 Oh, Stephen Archer's married side-piece has confirmed 569 00:28:59,760 --> 00:29:02,194 she was at his place the night Shannon was murdered 570 00:29:02,197 --> 00:29:03,522 and the night she disappeared. 571 00:29:03,525 --> 00:29:06,327 She told her husband she was at a sleep study at university. 572 00:29:06,330 --> 00:29:07,900 I bet he wondered why she came home 573 00:29:07,903 --> 00:29:10,204 every morning exhausted. 574 00:29:10,207 --> 00:29:12,858 Here you go... unencrypted and ready to view. 575 00:29:12,861 --> 00:29:14,694 Thanks. 576 00:29:14,697 --> 00:29:17,758 Ed Roven file... Quantico sent it over this afternoon. 577 00:29:17,761 --> 00:29:20,596 Mm. Yeah, the ViCAP hit. 578 00:29:20,598 --> 00:29:22,197 '90s serial killer. 579 00:29:22,199 --> 00:29:23,765 I don't know... you really think there's a connection? 580 00:29:23,767 --> 00:29:25,501 I doubt it, but I'll check it out anyway. 581 00:29:25,504 --> 00:29:26,429 Yeah, all right. 582 00:29:26,432 --> 00:29:27,632 Well, let me know if something comes up. 583 00:29:27,634 --> 00:29:30,034 By the way, this is my personal stash 584 00:29:30,037 --> 00:29:31,606 of Yorkshire Gold. 585 00:29:31,609 --> 00:29:33,075 Feel free to help yourself, please. 586 00:29:33,077 --> 00:29:35,010 But if you do take the last tea bag, 587 00:29:35,012 --> 00:29:37,246 can you not put the box back empty? 588 00:29:37,248 --> 00:29:39,843 I drink coffee, man. This is America. 589 00:29:51,760 --> 00:29:54,928 - State your name. - Edward Roven. 590 00:29:54,931 --> 00:29:57,198 Do you know why we brought you here? 591 00:29:57,201 --> 00:30:00,536 Someone's dead, and you think I did it. 592 00:30:02,206 --> 00:30:06,675 - That's Meghan Waterman. - She's definitely dead. 593 00:30:06,677 --> 00:30:08,510 But it wasn't me. 594 00:30:08,512 --> 00:30:10,879 That's Meghan Waterman before she was dead, 595 00:30:10,881 --> 00:30:13,048 with her little boy, Mark. 596 00:30:13,050 --> 00:30:17,185 Somebody kidnapped him, took him down to Galveston... 597 00:30:17,187 --> 00:30:19,452 to the Bay View Hotel, 598 00:30:19,455 --> 00:30:22,123 which is closed for the season. 599 00:30:22,126 --> 00:30:24,225 I don't know anything about it. 600 00:30:24,228 --> 00:30:27,229 Somebody tortured Meghan to death, 601 00:30:27,231 --> 00:30:29,231 and then locked her and Mark 602 00:30:29,233 --> 00:30:31,500 in the kitchen walk-in freezer. 603 00:30:31,509 --> 00:30:36,053 I guess he figured that Mark would die of exposure. 604 00:30:37,301 --> 00:30:39,634 But here's the thing... 605 00:30:39,637 --> 00:30:42,438 that boy found the safety latch, 606 00:30:42,441 --> 00:30:44,912 got himself out. 607 00:30:44,915 --> 00:30:47,349 I think I might need me a lawyer. 608 00:30:50,421 --> 00:30:53,858 ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 609 00:30:53,861 --> 00:30:57,433 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 610 00:30:57,436 --> 00:31:01,330 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 611 00:31:01,332 --> 00:31:05,267 ♪ And he goes, "Everybody run" ♪ 612 00:31:05,269 --> 00:31:09,104 ♪ Peter Rabbit, Peter Rabbit ♪ 613 00:31:09,106 --> 00:31:12,474 ♪ He'll be hopping along ♪ 614 00:31:21,135 --> 00:31:23,132 I know it's the crack of dawn. 615 00:31:23,135 --> 00:31:25,036 Uh, bear claw? 616 00:31:25,039 --> 00:31:26,172 What? 617 00:31:26,175 --> 00:31:29,640 I bought you a bear claw. It's kind of a bribe. 618 00:31:29,643 --> 00:31:32,446 Oh, yeah. I can work with that. 619 00:31:37,169 --> 00:31:39,817 The other day you said, uh, you saw a woman 620 00:31:39,820 --> 00:31:41,989 with a little boy? 621 00:31:41,992 --> 00:31:43,892 Yeah, you mocked me. 622 00:31:43,895 --> 00:31:45,657 That's why I brought you the bear claw. 623 00:31:45,659 --> 00:31:47,726 It's... it's kind of an apology. 624 00:31:47,728 --> 00:31:49,461 I thought you said it was a bribe. 625 00:31:49,463 --> 00:31:51,363 The bear claw is a Venn diagram 626 00:31:51,365 --> 00:31:53,693 where bribery and apology meet. 627 00:31:53,696 --> 00:31:55,183 Okay. 628 00:31:55,186 --> 00:31:57,420 Does the name Meghan Waterman mean anything to you? 629 00:31:57,423 --> 00:31:58,489 Mm-mm. 630 00:31:58,492 --> 00:32:00,137 How about Mark Waterman? 631 00:32:00,140 --> 00:32:02,207 Nope, sorry. 632 00:32:04,979 --> 00:32:09,581 Uh, the little boy you saw, is he... is he here? 633 00:32:10,484 --> 00:32:13,018 Hmm. That's him. 634 00:32:15,255 --> 00:32:16,997 Are you just guessing? 635 00:32:17,000 --> 00:32:18,700 Yes. 636 00:32:18,703 --> 00:32:20,424 Why? Did I get it right? 637 00:32:23,230 --> 00:32:24,950 What's the story, morning glory? 638 00:32:24,953 --> 00:32:26,598 Apparently the story's Ed Roven. 639 00:32:26,600 --> 00:32:28,533 So our guy is a Roven copycat? 640 00:32:28,535 --> 00:32:31,737 Yes, but it's more personal than that. 641 00:32:31,739 --> 00:32:34,700 Roven screwed up when he left his last victim's son alive. 642 00:32:34,703 --> 00:32:36,207 Mark Waterman told the cops 643 00:32:36,210 --> 00:32:37,776 everything Roven did to his mom. 644 00:32:37,778 --> 00:32:39,778 He said he gave him a little play set 645 00:32:39,780 --> 00:32:41,913 with Peter Rabbit figurines to keep him occupied. 646 00:32:41,916 --> 00:32:44,467 Crazy, right? The killer was also a victim. 647 00:32:44,470 --> 00:32:45,943 It's rare, but it happens. 648 00:32:45,946 --> 00:32:47,403 It's called Trauma Control Theory. 649 00:32:47,406 --> 00:32:49,954 Mark was only a kid when his mother was murdered. 650 00:32:49,957 --> 00:32:52,349 He couldn't save her, and he blames himself, 651 00:32:52,352 --> 00:32:54,177 so he starts to create violent fantasies 652 00:32:54,180 --> 00:32:56,093 in which he's like Roven... he's in control. 653 00:32:56,096 --> 00:32:58,693 Eventually he needs the fantasies to be real. 654 00:32:58,696 --> 00:33:00,005 The M.E. said the killer 655 00:33:00,008 --> 00:33:01,575 might have some medical knowledge. 656 00:33:01,578 --> 00:33:03,635 Well, Waterman did a two-year stint in the Air Force, 657 00:33:03,637 --> 00:33:05,997 trained as a medic, worked as an EMT in Houston. 658 00:33:06,000 --> 00:33:07,499 Okay, the night Stephen Archer 659 00:33:07,502 --> 00:33:09,874 knocked Shannon down and she called 9-1-1, 660 00:33:09,877 --> 00:33:11,610 Archer said that one of the paramedics 661 00:33:11,612 --> 00:33:13,712 was trying to get her to call the cops on him. 662 00:33:13,714 --> 00:33:16,281 The team dispatched to Shannon's house that night 663 00:33:16,283 --> 00:33:19,551 was Aaron Sweeney and James Stark. 664 00:33:19,553 --> 00:33:20,919 My shift starts at 8:00 a.m., 665 00:33:20,921 --> 00:33:22,921 and we got the call a few minutes after. 666 00:33:22,923 --> 00:33:26,391 Stark got the call when she was found. 667 00:33:26,393 --> 00:33:29,428 I interviewed him at the scene. 668 00:33:29,430 --> 00:33:32,943 Most recent photo of Mark Waterman, please. 669 00:33:32,946 --> 00:33:35,900 It's, uh, Houston DMV, 2010. 670 00:33:38,138 --> 00:33:39,304 Here's James Stark. 671 00:33:42,676 --> 00:33:44,443 Mark Waterman must have changed his name 672 00:33:44,445 --> 00:33:45,677 to James Stark. 673 00:33:45,679 --> 00:33:47,169 He's dumped the body at the park 674 00:33:47,172 --> 00:33:49,232 knowing the ranger will find her at 8:00, 675 00:33:49,235 --> 00:33:50,782 right before his shift. 676 00:33:50,784 --> 00:33:53,251 He needed to be there, see everything. 677 00:33:53,253 --> 00:33:54,528 Got an address. 678 00:34:02,963 --> 00:34:06,198 Seattle Police! We have a warrant! 679 00:34:12,875 --> 00:34:15,042 Clear! 680 00:34:15,176 --> 00:34:17,141 Clear! 681 00:34:17,144 --> 00:34:19,978 All clear! 682 00:34:19,980 --> 00:34:22,147 We missed him. He's gone to ground. 683 00:34:22,149 --> 00:34:24,411 Commander, report to Sally Fort 1. 684 00:34:24,414 --> 00:34:26,882 Watch Commander to Sally Fort 1. 685 00:34:36,699 --> 00:34:38,388 Guard said a pretty girl was waiting. 686 00:34:38,391 --> 00:34:40,403 I just figured he was messing with me. 687 00:34:40,406 --> 00:34:43,441 - Do I know you? - We've never met, no. 688 00:34:43,444 --> 00:34:45,333 I'm here about Abigail. 689 00:34:45,336 --> 00:34:47,336 You from the Innocence Project? 690 00:34:47,339 --> 00:34:50,075 I just need an advocate. 691 00:34:50,078 --> 00:34:55,014 I-I-I swear on my life I never hurt that child. 692 00:34:56,586 --> 00:34:58,263 Sure you did. 693 00:35:00,320 --> 00:35:03,522 I know what you did to her while she was sleeping. 694 00:35:03,524 --> 00:35:05,157 And then when you realized she was dead, 695 00:35:05,159 --> 00:35:08,482 you rocked and cried, and you promised to be better 696 00:35:08,485 --> 00:35:10,745 if the Lord would only bring her back. 697 00:35:10,748 --> 00:35:13,148 But He didn't. 698 00:35:13,151 --> 00:35:14,684 So you covered her with a blanket, 699 00:35:14,687 --> 00:35:17,088 and you left her there until morning. 700 00:35:17,091 --> 00:35:18,569 You let your own daughter 701 00:35:18,572 --> 00:35:22,207 find her baby girl cold and dead. 702 00:35:22,209 --> 00:35:27,379 Yeah, I'm not from the Innocence Project. 703 00:35:27,381 --> 00:35:29,591 I'm just here to deliver a message. 704 00:35:32,013 --> 00:35:34,380 In the next few days, you're going to start to feel 705 00:35:34,383 --> 00:35:36,554 the world shifting beneath your feet. 706 00:35:36,557 --> 00:35:38,614 It'll be hard to keep your balance. 707 00:35:38,617 --> 00:35:39,958 When you lie down at night, 708 00:35:39,961 --> 00:35:42,459 you'll feel the weight pressing down on your chest 709 00:35:42,462 --> 00:35:45,458 slowly squeezing the breath out of you. 710 00:35:46,900 --> 00:35:51,603 Abigail wants you to know that's her. 711 00:35:56,577 --> 00:35:58,630 Whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey, hey! 712 00:35:58,633 --> 00:36:00,300 Who are you? 713 00:37:11,057 --> 00:37:13,223 We looked at three places so far with no luck. 714 00:37:13,225 --> 00:37:15,359 You sure Waterman's holed up at a beach motel? 715 00:37:15,361 --> 00:37:18,286 Ah, he's been copying Ed Roven pretty closely so far. 716 00:37:21,001 --> 00:37:23,001 You see that? 717 00:37:23,004 --> 00:37:24,318 It's a freezer. 718 00:37:24,321 --> 00:37:27,289 Yeah, on the beach. 719 00:37:38,818 --> 00:37:41,085 We need backup at Seaside. 720 00:37:41,087 --> 00:37:43,921 Copy that, Detective. 721 00:37:43,923 --> 00:37:46,294 All available units to the Seaside Inn 722 00:37:46,297 --> 00:37:48,130 for a code 3. 723 00:38:10,783 --> 00:38:12,216 All clear. 724 00:38:44,422 --> 00:38:46,411 Get out. 725 00:38:54,621 --> 00:38:56,487 James Stark... 726 00:38:56,490 --> 00:38:58,996 you're under arrest for the murder of Shannon Bell. 727 00:39:06,977 --> 00:39:08,560 - You okay? - Yeah. 728 00:39:08,563 --> 00:39:10,563 Are you okay? 729 00:39:10,566 --> 00:39:14,911 Yep. Yeah, yeah, I'm fine. 730 00:39:18,266 --> 00:39:22,185 Hey, on the phone, you said you were fine... that's not fine. 731 00:39:22,188 --> 00:39:25,055 This, my dear, is... it's nothing but a paper cut. 732 00:39:25,057 --> 00:39:28,325 Just trying for sympathy and a whiskey. 733 00:39:28,327 --> 00:39:31,495 - The Hartrey? - Mm, yeah. 734 00:39:31,497 --> 00:39:36,036 Quarter cask, 25 years old, smooth as silk. 735 00:39:36,039 --> 00:39:38,407 - Can he have some? - Oh, yeah. 736 00:39:38,410 --> 00:39:41,204 - Whiskey for everyone. - Pour yourself one, too. 737 00:39:41,207 --> 00:39:43,741 You're celebrating. You must have caught the guy? 738 00:39:43,743 --> 00:39:45,396 Yep, we did. 739 00:39:45,399 --> 00:39:47,065 He confessed. 740 00:39:49,305 --> 00:39:51,405 - Cheers. - Yeah. 741 00:39:59,525 --> 00:40:01,864 Dr. Gano to 280. 742 00:40:01,945 --> 00:40:04,227 Dr. Gano to 280. 743 00:40:06,633 --> 00:40:09,133 Excuse me. I'm looking for Sally Bishop's room. 744 00:40:09,135 --> 00:40:10,567 Are you family? 745 00:40:10,569 --> 00:40:12,736 Satellite pharmacy... 746 00:40:12,738 --> 00:40:14,075 Seattle PD. 747 00:40:14,078 --> 00:40:16,946 She's right here, room 529. 748 00:40:16,949 --> 00:40:18,786 Thanks. 749 00:40:51,054 --> 00:40:53,521 Sally baby. 750 00:40:53,524 --> 00:40:56,489 I'm here now. 751 00:40:56,492 --> 00:40:58,659 All right? I'm with you. 752 00:41:07,932 --> 00:41:12,411 ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 753 00:41:12,414 --> 00:41:17,117 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 754 00:41:17,120 --> 00:41:21,122 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 755 00:41:21,125 --> 00:41:25,460 ♪ And he goes, "Everybody run" ♪ 756 00:41:25,463 --> 00:41:27,864 ♪ Peter Rabbit ♪ 757 00:41:27,867 --> 00:41:31,935 ♪ He'll be hopping along ♪ 758 00:41:37,479 --> 00:41:38,821 Hey. 759 00:41:45,497 --> 00:41:47,664 We need to talk. 760 00:41:47,667 --> 00:41:50,742 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.