All language subtitles for The Filthy Thirten (2019) Engl.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,957 --> 00:00:10,957 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:10,959 --> 00:00:13,199 Soldiers, sailors, and airmen 3 00:00:13,201 --> 00:00:15,376 of the Allied Expeditionary Force. 4 00:00:16,112 --> 00:00:19,279 You are about to embark upon the Great Crusade 5 00:00:19,281 --> 00:00:22,349 toward which we have striven these many months. 6 00:00:22,351 --> 00:00:24,080 The eyes of the world are upon you. 7 00:00:24,880 --> 00:00:28,270 The hopes and prayers of liberty-loving people everywhere 8 00:00:28,272 --> 00:00:29,169 march with you. 9 00:00:30,160 --> 00:00:33,358 In company with our brave allies and brothers-in-arms 10 00:00:33,360 --> 00:00:36,271 on other Fronts, you will bring about the destruction 11 00:00:36,273 --> 00:00:39,471 of the German war machine, the elimination of Nazi tyranny 12 00:00:39,473 --> 00:00:41,903 over the oppressed peoples of Europe, 13 00:00:41,905 --> 00:00:44,624 and security for ourselves in a free world. 14 00:00:45,616 --> 00:00:47,855 Your task will not be an easy one. 15 00:00:47,857 --> 00:00:50,446 Your enemy is will trained, well equipped, 16 00:00:50,448 --> 00:00:51,887 and battle-hardened. 17 00:00:51,889 --> 00:00:53,328 He will fight savagely. 18 00:00:54,129 --> 00:00:56,336 But this is the year 1944. 19 00:00:56,976 --> 00:01:01,744 Much has happened since the Nazi triumphs of 1940, '41. 20 00:01:02,033 --> 00:01:04,719 The United Nations have inflicted upon the Germans 21 00:01:04,721 --> 00:01:08,241 great defeats, in open battle, man-to-man. 22 00:01:09,138 --> 00:01:11,983 Our air offensive has seriously reduced 23 00:01:11,985 --> 00:01:13,486 their strength in the air 24 00:01:13,488 --> 00:01:15,601 and their capacity to wage war on the ground. 25 00:01:16,241 --> 00:01:20,175 Our home fronts have given us an overwhelming superiority 26 00:01:20,177 --> 00:01:22,608 in weapons and munitions of war, 27 00:01:22,610 --> 00:01:25,423 and placed at our disposal great reserves 28 00:01:25,425 --> 00:01:26,736 of trained fighting men. 29 00:01:27,441 --> 00:01:29,231 The tide has turned. 30 00:01:29,233 --> 00:01:32,369 The free men of the world are marching together to victory. 31 00:01:33,202 --> 00:01:36,463 I have full confidence in your courage, devotion to duty, 32 00:01:36,465 --> 00:01:38,350 and skill in battle. 33 00:01:38,352 --> 00:01:41,553 We will accept nothing less than full victory. 34 00:01:42,353 --> 00:01:45,039 Good luck, and let us all beseech the blessing 35 00:01:45,041 --> 00:01:49,232 of Almighty God upon this great and noble undertaking. 36 00:03:02,002 --> 00:03:02,962 Chris. 37 00:03:03,379 --> 00:03:04,371 Chris. 38 00:03:09,427 --> 00:03:10,418 Chris. 39 00:03:14,226 --> 00:03:18,160 Jesus Christ, Dad. 40 00:03:18,162 --> 00:03:19,602 What's wrong with you, man? 41 00:03:20,018 --> 00:03:21,682 It's afternoon, what are you doing? 42 00:03:22,034 --> 00:03:23,506 School's finished. 43 00:03:24,243 --> 00:03:26,387 So what, you're just gonna lie in bed all day? 44 00:03:27,154 --> 00:03:30,961 Give me a break, Jesus Christ. 45 00:03:30,963 --> 00:03:33,523 Get up, now! 46 00:03:34,035 --> 00:03:35,314 Oh, thanks. 47 00:03:37,298 --> 00:03:38,547 Real mature. 48 00:03:39,314 --> 00:03:40,563 Fucking asshole. 49 00:03:50,387 --> 00:03:51,282 Hey, sweetheart. 50 00:03:51,890 --> 00:03:53,361 Do you want something to eat? 51 00:03:53,363 --> 00:03:54,867 No, I'm good, thanks. 52 00:03:58,195 --> 00:03:59,250 All right, what? 53 00:04:01,875 --> 00:04:03,729 It's almost one o'clock. 54 00:04:03,731 --> 00:04:06,355 You okay with him sleeping in so late? 55 00:04:06,676 --> 00:04:08,596 Richard, just don't start. 56 00:04:09,491 --> 00:04:11,923 Don't start, mm-hmm. 57 00:04:13,011 --> 00:04:14,577 He's been out of school over a week now. 58 00:04:14,579 --> 00:04:17,457 All he does is hang around the house, play video games, 59 00:04:17,459 --> 00:04:20,210 and hang out with his friends. 60 00:04:20,212 --> 00:04:21,489 I thought you were gonna go down 61 00:04:21,491 --> 00:04:22,836 to the recruitment office and enlist. 62 00:04:23,891 --> 00:04:26,548 Can I take some time to think about it first? 63 00:04:27,091 --> 00:04:28,401 What's there to think about? 64 00:04:28,403 --> 00:04:29,844 I thought you wanted to join the Army. 65 00:04:31,732 --> 00:04:33,650 He's right, you know, okay? 66 00:04:33,652 --> 00:04:34,963 There's no rush. 67 00:04:35,988 --> 00:04:37,427 You taking his side now? 68 00:04:38,708 --> 00:04:40,786 Why do there have to be any sides? 69 00:04:40,788 --> 00:04:42,641 He's only just gotten out of school. 70 00:04:42,643 --> 00:04:44,627 Just let him have a break. 71 00:04:51,348 --> 00:04:54,066 So, what's your plan, Chris? 72 00:04:54,068 --> 00:04:55,795 Step up and take some responsibility. 73 00:04:55,797 --> 00:04:57,522 Help your mom and I out. 74 00:04:57,524 --> 00:05:01,426 Go get a part time job, start paying some bills around here. 75 00:05:01,428 --> 00:05:02,452 I've been looking. 76 00:05:02,644 --> 00:05:03,828 Yeah, not hard enough. 77 00:05:04,308 --> 00:05:06,004 Dad, give me a break. 78 00:05:11,124 --> 00:05:12,629 You're too soft on him. 79 00:05:13,876 --> 00:05:15,122 Oh great. 80 00:05:15,124 --> 00:05:16,594 You're gonna start on me now. 81 00:05:16,596 --> 00:05:18,196 Hey, I just want what's best for him. 82 00:05:18,516 --> 00:05:20,628 And you think the Army would be best. 83 00:05:20,915 --> 00:05:21,908 Don't you? 84 00:05:24,404 --> 00:05:27,537 Sending our son off to risk his life? 85 00:05:27,539 --> 00:05:30,836 No, can't say that's something that I want for him. 86 00:05:32,948 --> 00:05:34,450 He's always wanted to join the Army. 87 00:05:34,452 --> 00:05:36,021 He's talked about since he was a kid. 88 00:05:36,725 --> 00:05:40,659 Because you always talked about how you wanted to enlist. 89 00:05:40,661 --> 00:05:42,742 But you couldn't, because of the injury. 90 00:05:45,364 --> 00:05:49,493 Look, all boys grow up wanting to please their father. 91 00:05:50,165 --> 00:05:52,242 He's trying to make you proud, 92 00:05:52,244 --> 00:05:55,318 by doing something that you didn't get the chance to do. 93 00:05:57,620 --> 00:06:00,021 Well it sure doesn't seem like that anymore. 94 00:06:03,381 --> 00:06:06,133 Maybe he just wants to let you know he's a grownup. 95 00:06:07,349 --> 00:06:10,547 Look, don't you remember what it was like to be that age? 96 00:06:10,549 --> 00:06:11,542 Hmm? 97 00:06:15,029 --> 00:06:17,267 Yeah, I was dumb as a box of rocks. 98 00:06:17,269 --> 00:06:20,596 You were. 99 00:06:23,989 --> 00:06:26,038 God, Karen, you know, 100 00:06:27,510 --> 00:06:30,291 it's an important time in his life, you know. 101 00:06:30,293 --> 00:06:33,075 I feel like if we don't give him some kind of nudge, 102 00:06:33,077 --> 00:06:35,189 he's just gonna spend years being a bum. 103 00:06:48,086 --> 00:06:49,845 It's a weird time right now. 104 00:06:50,774 --> 00:06:53,747 I mean, the average person lives to what, 105 00:06:53,749 --> 00:06:55,987 70 or 80 years old? 106 00:06:55,989 --> 00:06:58,453 Yet here we are, 18. 107 00:06:59,381 --> 00:07:01,651 How the hell can one false move at this age 108 00:07:01,653 --> 00:07:05,205 mean that the next 50 or 60 years are gonna be a total bust? 109 00:07:06,069 --> 00:07:07,766 It's a load of crap, if you ask me. 110 00:07:09,013 --> 00:07:12,691 You know, in the Army, they say you gotta start young. 111 00:07:12,693 --> 00:07:14,485 You're really gonna enlist? 112 00:07:17,750 --> 00:07:18,900 I'm not so sure. 113 00:07:20,469 --> 00:07:23,411 Well, if you want to talk to someone who really served 114 00:07:23,413 --> 00:07:25,011 to get an insight, 115 00:07:25,013 --> 00:07:27,284 there's an old who lives on the same street as my aunt. 116 00:07:27,286 --> 00:07:28,374 He was in the Army. 117 00:07:30,294 --> 00:07:31,731 - Oh yeah? - Hmm. 118 00:07:31,733 --> 00:07:33,140 They say he was there on D-Day. 119 00:07:33,142 --> 00:07:36,726 I think he won a Medal of Honor or something. 120 00:07:37,557 --> 00:07:39,029 Everyone calls him Hawkeye. 121 00:08:15,894 --> 00:08:18,135 Hey old timer, what's in the bag? 122 00:08:21,783 --> 00:08:23,382 None of your fucking business, that's what. 123 00:08:23,959 --> 00:08:26,356 Hey, no need to be rude. 124 00:08:26,358 --> 00:08:27,799 We're just here to help you carry that home. 125 00:08:28,086 --> 00:08:30,198 Couple of Boy Scouts, eh? 126 00:08:31,415 --> 00:08:33,076 There's me thinking you were two rent boys 127 00:08:33,078 --> 00:08:34,165 out hustling for business. 128 00:08:34,167 --> 00:08:35,543 Hey, fuck you, old man. 129 00:08:37,111 --> 00:08:39,669 Look, before we go down this road, 130 00:08:39,671 --> 00:08:41,205 there's something you two ought to know. 131 00:08:41,207 --> 00:08:42,708 Oh yeah, what's that? 132 00:08:42,710 --> 00:08:45,751 I'm mean, nasty, too old to take your shit. 133 00:08:47,031 --> 00:08:48,565 Check out the mouth on gramps. 134 00:08:48,567 --> 00:08:50,677 Yeah, you've been fun. 135 00:08:50,679 --> 00:08:52,471 Almost a pity to have to rob your ass. 136 00:08:58,519 --> 00:08:59,605 Give me your fucking wallet. 137 00:08:59,607 --> 00:09:00,853 Afraid not, son. 138 00:09:00,855 --> 00:09:02,229 Oh really, I really didn't quite... 139 00:09:02,231 --> 00:09:03,159 Yeah, you did. 140 00:09:03,607 --> 00:09:06,262 Now do yourselves a favor and go back to the Scout Hut 141 00:09:06,264 --> 00:09:07,351 before someone gets hurt. 142 00:09:07,607 --> 00:09:09,429 Only one who's getting hurt is you. 143 00:09:10,487 --> 00:09:11,991 Hand over the fucking wallet... 144 00:09:39,159 --> 00:09:40,151 Thanks. 145 00:09:40,888 --> 00:09:42,390 Is that your wife? 146 00:09:42,392 --> 00:09:43,221 Sure is. 147 00:09:43,223 --> 00:09:44,791 Married almost 50 years. 148 00:09:46,071 --> 00:09:47,992 She pass away? 149 00:09:48,662 --> 00:09:51,703 Yes, almost two years ago. 150 00:09:53,241 --> 00:09:54,581 Sorry to hear that. 151 00:09:54,583 --> 00:09:56,150 Thank you. 152 00:09:56,152 --> 00:09:57,431 That your son? 153 00:09:58,391 --> 00:09:59,383 Yeah. 154 00:10:00,215 --> 00:10:01,976 He lives in Connecticut. 155 00:10:07,063 --> 00:10:10,454 So are you gonna call the cops? 156 00:10:10,456 --> 00:10:11,193 Why? 157 00:10:12,120 --> 00:10:14,294 Those two guys, they should be in jail. 158 00:10:14,296 --> 00:10:15,702 Cops don't give a shit about what happens 159 00:10:15,704 --> 00:10:17,046 in this neighborhood, 160 00:10:17,048 --> 00:10:18,550 and they sure as hell don't give a shit 161 00:10:18,552 --> 00:10:20,217 about a broken-down old fuck like me. 162 00:10:20,889 --> 00:10:24,473 So tell me something, kid, what are you doing here today? 163 00:10:25,400 --> 00:10:26,808 I think I could learn a lot from you. 164 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 And what do I get out of the deal? 165 00:10:30,648 --> 00:10:31,671 What do you want? 166 00:10:31,673 --> 00:10:33,561 Did you see that yard? 167 00:10:33,752 --> 00:10:34,741 Sure. 168 00:10:34,743 --> 00:10:36,025 Real shit hole, isn't it? 169 00:10:36,696 --> 00:10:38,040 I guess. 170 00:10:38,232 --> 00:10:41,305 0800 tomorrow, I want you to start mowing that lawn. 171 00:10:42,361 --> 00:10:43,542 When you're done with that, 172 00:10:43,544 --> 00:10:45,081 I'll tell you what you wanna know. 173 00:10:45,400 --> 00:10:47,384 I don't think that's... I don't know. 174 00:10:47,897 --> 00:10:50,585 Oh, guns don't scare you, but hard labor does. 175 00:10:51,480 --> 00:10:53,463 It doesn't scare me, sir, it's just... 176 00:10:53,465 --> 00:10:55,802 Well good, I'll see you in the morning. 177 00:11:18,937 --> 00:11:21,049 When did you first join the Army? 178 00:11:21,753 --> 00:11:24,473 I was drafted April 25th, 1941. 179 00:11:25,369 --> 00:11:28,791 My first assignment was to the 175th Infantry Regiment, 180 00:11:28,793 --> 00:11:31,417 Company C, of the 29th Infantry Division. 181 00:11:32,250 --> 00:11:36,087 Early in 1943, we were sent to Glen Spean, Scotland, 182 00:11:36,089 --> 00:11:37,719 for five weeks of training 183 00:11:37,721 --> 00:11:40,314 under battle-conditioned British commandos. 184 00:11:41,721 --> 00:11:42,935 I completed that training 185 00:11:42,937 --> 00:11:44,599 and officially became a 29th Ranger, 186 00:11:44,601 --> 00:11:45,690 and returned to England. 187 00:11:46,777 --> 00:11:50,458 But I wanted to be reassigned to a more elite unit. 188 00:11:51,226 --> 00:11:53,430 So I volunteered to become a paratrooper 189 00:11:53,432 --> 00:11:55,863 with the 101st Airborne Division. 190 00:11:55,865 --> 00:11:58,487 The buck sergeant of the First Demolitions Section 191 00:11:58,489 --> 00:12:00,120 had heard that I'd trained as a commando 192 00:12:00,122 --> 00:12:01,751 and had been a member of the 29th Rangers, 193 00:12:01,753 --> 00:12:04,344 so he arranged to have me assigned to them. 194 00:12:04,346 --> 00:12:07,706 Together we became known as the Filthy 13. 195 00:12:08,889 --> 00:12:11,545 Our journey began when we were stationed at a training camp 196 00:12:11,547 --> 00:12:15,322 in Essex, England in the weeks leading up to D-Day. 197 00:12:24,090 --> 00:12:26,265 McNasty was our buck sergeant. 198 00:12:27,161 --> 00:12:28,824 He wasn't a big guy in stature, 199 00:12:28,826 --> 00:12:31,448 but he was one of the toughest men I've ever known. 200 00:12:31,450 --> 00:12:34,585 From day one, I knew I wanted to be like this guy. 201 00:12:34,587 --> 00:12:35,801 Nothing fazed him. 202 00:12:37,081 --> 00:12:38,905 Agnew was second in command. 203 00:12:39,834 --> 00:12:41,656 He was a real bull. 204 00:12:41,658 --> 00:12:44,984 He was the best qualified combat man I'd ever seen. 205 00:12:44,986 --> 00:12:47,928 He could fly a plane or run any kind of boat. 206 00:12:47,930 --> 00:12:51,223 Frenchy was married, and had a son before he signed up, 207 00:12:51,225 --> 00:12:56,218 so he had a sentimental side, but he was one tough cookie. 208 00:12:57,434 --> 00:13:01,178 Chuck was a young kid, but he was very hot-tempered. 209 00:13:02,138 --> 00:13:04,217 He was sent to our unit because he was far too quick 210 00:13:04,219 --> 00:13:06,682 with his fists and no one else could handle him. 211 00:13:07,610 --> 00:13:11,610 Piccadilly Willy, he was a real ladies man. 212 00:13:12,698 --> 00:13:15,320 At that time, Piccadilly Circus was a red light district 213 00:13:15,322 --> 00:13:17,497 in London, and he spent all his spare time 214 00:13:17,499 --> 00:13:20,376 cruising for whores. 215 00:13:20,378 --> 00:13:22,073 Ragsman got his nickname 216 00:13:22,075 --> 00:13:24,280 because he never took care of his clothes. 217 00:13:24,282 --> 00:13:26,136 I don't think he washed his fatigues even once 218 00:13:26,138 --> 00:13:27,514 while we were in England. 219 00:13:28,251 --> 00:13:30,137 Goo-Goo was from Joliet, Illinois. 220 00:13:30,139 --> 00:13:31,992 We were going out through a pasture 221 00:13:31,994 --> 00:13:34,905 when Goo-Goo tripped and fell onto a fresh cow patty. 222 00:13:34,907 --> 00:13:36,184 After he got up, 223 00:13:36,186 --> 00:13:38,137 he led the rest of the column off at an angle. 224 00:13:38,139 --> 00:13:40,889 Later he said, "If you'd have found that goo-goo like I did, 225 00:13:40,891 --> 00:13:43,611 "ain't no telling which way you would have went." 226 00:13:44,283 --> 00:13:46,171 Dinty was a pretty quiet guy. 227 00:13:47,354 --> 00:13:49,466 But he surprised everyone when he took McNasty to task 228 00:13:49,468 --> 00:13:51,673 for throwing a towel of his in a stove. 229 00:13:51,675 --> 00:13:53,209 He never had much to say, 230 00:13:53,211 --> 00:13:55,099 but he earned the respect of the men after that. 231 00:13:55,771 --> 00:13:57,241 Loulip was a big man, 232 00:13:57,243 --> 00:13:58,841 about six foot one and real intelligent. 233 00:13:58,843 --> 00:14:01,339 He was so flat-footed he walked like a duck. 234 00:14:02,362 --> 00:14:04,153 But boy, was he ahead of everybody else 235 00:14:04,155 --> 00:14:05,499 on all things physical. 236 00:14:06,396 --> 00:14:08,602 Peepnuts had a voice that was a bit squeaky. 237 00:14:08,604 --> 00:14:11,481 Just like a chicken, peep peep peep. 238 00:14:11,483 --> 00:14:14,458 He was a little short, so the other units didn't want him, 239 00:14:14,460 --> 00:14:15,771 but he had brass balls. 240 00:14:17,084 --> 00:14:19,417 Joey was a guy of Polish descent. 241 00:14:19,419 --> 00:14:21,530 If you said you were gonna charge into a building, 242 00:14:21,532 --> 00:14:23,995 he was right with you every step of the way. 243 00:14:25,211 --> 00:14:27,577 Max was as tough as a boot, 244 00:14:27,579 --> 00:14:30,554 and one of the best football players we had in the regiment. 245 00:14:30,556 --> 00:14:32,378 He would fight anything that showed up, 246 00:14:32,380 --> 00:14:34,172 but he was never the instigator. 247 00:14:35,292 --> 00:14:37,083 Then of course, there was me. 248 00:14:38,268 --> 00:14:41,274 I was only 20, but once I got something in my sights, 249 00:14:41,276 --> 00:14:42,332 I never missed. 250 00:14:43,068 --> 00:14:45,339 They used to say I had the eyes of a hawk. 251 00:14:56,508 --> 00:14:58,011 I think you should be getting home. 252 00:15:00,444 --> 00:15:01,692 Okay, sure. 253 00:15:06,939 --> 00:15:09,757 But we can talk again, right? 254 00:15:10,172 --> 00:15:11,165 Sure. 255 00:15:13,020 --> 00:15:14,075 How about tomorrow? 256 00:15:15,196 --> 00:15:16,762 Alright. 257 00:15:16,764 --> 00:15:18,012 Bring a set of shears. 258 00:15:19,741 --> 00:15:20,891 Shears? 259 00:15:31,483 --> 00:15:32,828 How you doing? 260 00:15:33,532 --> 00:15:34,653 Good, thanks. 261 00:15:35,836 --> 00:15:38,204 Thought you might like some cookies. 262 00:15:38,557 --> 00:15:39,804 Thank you. 263 00:15:43,645 --> 00:15:46,170 So had you had any more thoughts 264 00:15:46,172 --> 00:15:48,636 about what you wanna do now that school's over? 265 00:15:50,173 --> 00:15:54,074 I'm still mulling things over, you know? 266 00:15:54,076 --> 00:15:54,877 Yeah. 267 00:15:55,868 --> 00:15:58,362 Look, I know it must seem 268 00:15:58,364 --> 00:16:01,661 like there's a lot of pressure right now to make a decision, 269 00:16:02,364 --> 00:16:04,634 but just remember this. 270 00:16:04,636 --> 00:16:07,035 Some of the most successful people, 271 00:16:07,037 --> 00:16:08,603 they didn't know what they wanted to do 272 00:16:08,605 --> 00:16:10,138 when they were your age. 273 00:16:10,140 --> 00:16:13,019 And some people, they don't figure it out 274 00:16:13,021 --> 00:16:15,357 until much later in life. 275 00:16:16,541 --> 00:16:18,555 I don't think Dad would agree with you on that one. 276 00:16:18,557 --> 00:16:20,091 Yeah. 277 00:16:20,093 --> 00:16:22,812 But Dad, he's worried. 278 00:16:22,814 --> 00:16:26,236 He sees a lot of kids lose focus after they leave school. 279 00:16:27,132 --> 00:16:28,797 It's hard to find a job. 280 00:16:29,821 --> 00:16:32,989 Some become disillusioned, and they get into trouble. 281 00:16:33,917 --> 00:16:36,158 You know he doesn't want that to happen to you. 282 00:16:37,118 --> 00:16:37,918 It won't. 283 00:16:38,941 --> 00:16:39,742 I know. 284 00:16:41,821 --> 00:16:44,381 But you know, if you wanna find out 285 00:16:45,277 --> 00:16:47,389 what the best path in life is, 286 00:16:48,540 --> 00:16:51,164 there's really only one thing you need to figure out. 287 00:16:51,966 --> 00:16:52,830 And what's that? 288 00:16:54,013 --> 00:16:57,437 It's that one thing you feel the most passionate about. 289 00:16:58,430 --> 00:17:01,470 The one thing that just means the most to you. 290 00:17:02,206 --> 00:17:06,302 'Cause once you know that, everything becomes clear. 291 00:17:08,765 --> 00:17:10,972 I'm sure I'll figure it out eventually. 292 00:17:10,974 --> 00:17:12,477 Yeah, you will. 293 00:17:13,886 --> 00:17:14,654 Don't worry. 294 00:17:16,957 --> 00:17:18,238 See you later. 295 00:17:19,198 --> 00:17:20,989 - Thanks, Mom. - Yep. 296 00:17:33,469 --> 00:17:34,462 Hello. 297 00:17:35,934 --> 00:17:37,726 Hey Dad. 298 00:17:38,814 --> 00:17:40,638 Anthony, is that you? 299 00:17:41,981 --> 00:17:43,550 Yeah. 300 00:17:44,510 --> 00:17:46,942 I haven't heard from you in a while. 301 00:17:48,447 --> 00:17:52,926 Yeah, sorry about that, I've been busy. 302 00:17:54,525 --> 00:17:55,998 What do you want? 303 00:17:58,078 --> 00:18:00,031 I'm just calling to see how you are. 304 00:18:00,350 --> 00:18:01,789 Oh cut the crap, Anthony, 305 00:18:01,791 --> 00:18:03,807 I didn't come down with yesterday's fall of shit. 306 00:18:07,647 --> 00:18:09,279 Dad? 307 00:18:10,814 --> 00:18:12,702 They're gonna kill me. 308 00:18:13,598 --> 00:18:15,071 How much is it this time? 309 00:18:16,766 --> 00:18:17,887 Twenty thousand. 310 00:18:20,766 --> 00:18:21,566 Jesus. 311 00:18:23,103 --> 00:18:24,764 Fucking college basketball, 312 00:18:24,766 --> 00:18:26,685 some seven foot motherfucker throws it in 313 00:18:26,687 --> 00:18:29,855 right in the buzzer, took my fucking heart out of my chest. 314 00:18:33,663 --> 00:18:35,452 What do you plan to do about it? 315 00:18:35,454 --> 00:18:37,596 That's why I'm calling. 316 00:18:37,598 --> 00:18:39,839 Can you help me out at all? 317 00:18:40,255 --> 00:18:42,013 You think I'd be living in this shit hole 318 00:18:42,015 --> 00:18:44,444 if I had 20,000 under the mattress? 319 00:18:44,446 --> 00:18:45,759 Get real, son. 320 00:18:49,055 --> 00:18:50,366 What about your medal? 321 00:18:55,807 --> 00:18:56,862 My medal? 322 00:18:58,463 --> 00:19:00,925 Bet we could get a lot of money for that. 323 00:19:03,583 --> 00:19:04,574 Dad? 324 00:19:05,248 --> 00:19:06,430 Hello? 325 00:19:37,792 --> 00:19:38,560 Hey kid. 326 00:19:39,840 --> 00:19:41,696 Take a load off, have a drink. 327 00:19:51,199 --> 00:19:55,264 So what do you remember about D-Day? 328 00:19:56,383 --> 00:19:57,407 The silences. 329 00:19:58,880 --> 00:20:00,221 Silences? 330 00:20:00,223 --> 00:20:01,598 Yeah. 331 00:20:01,600 --> 00:20:04,031 Always in battle, there are moments of silence. 332 00:20:05,120 --> 00:20:06,461 Guns and bombs going off, 333 00:20:06,463 --> 00:20:09,248 the goddamn noise makes your goddamn ears bleed. 334 00:20:10,496 --> 00:20:13,182 But there are quiet moments between all that. 335 00:20:13,184 --> 00:20:16,414 Everything would suddenly fall silent. 336 00:20:16,416 --> 00:20:19,038 When the chaos rages, you don't have to think. 337 00:20:19,040 --> 00:20:21,888 You're running on adrenaline and survival instinct. 338 00:20:23,744 --> 00:20:27,905 But in those silent moments, 339 00:20:32,160 --> 00:20:34,687 all you can hear is your own heartbeat. 340 00:20:37,728 --> 00:20:38,912 Your own breath. 341 00:20:45,121 --> 00:20:46,336 It's in those moments 342 00:20:49,824 --> 00:20:52,417 when you have time to think about 343 00:20:54,817 --> 00:20:55,968 what's really at stake. 344 00:21:03,296 --> 00:21:05,118 Before we parachuted into Normandy, 345 00:21:05,120 --> 00:21:07,328 we all painted our faces with warpaint, 346 00:21:07,330 --> 00:21:08,576 like Native Americans. 347 00:21:09,472 --> 00:21:11,039 It was McNasty's idea. 348 00:21:11,041 --> 00:21:13,953 He had Native American blood running through his veins. 349 00:21:38,529 --> 00:21:41,601 Take cover, boys, krauts are coming. 350 00:22:28,129 --> 00:22:31,552 Alright, alright, calm down, calm down! 351 00:22:31,554 --> 00:22:33,665 We're Americans, you speak English? 352 00:22:33,667 --> 00:22:34,815 Yes, yes. 353 00:22:34,817 --> 00:22:36,257 Where'd you come from? 354 00:22:36,259 --> 00:22:38,719 The Nazi, they destroy our village. 355 00:22:38,721 --> 00:22:40,736 They kill my wife, don't hurt my daughter! 356 00:22:40,738 --> 00:22:42,240 We're not gonna hurt anyone. 357 00:22:42,242 --> 00:22:43,394 At ease, boys! 358 00:22:53,539 --> 00:22:54,338 Aggie! 359 00:22:59,427 --> 00:23:00,547 Any krauts follow you? 360 00:23:02,211 --> 00:23:05,473 I don't think so, but we've been running for some time. 361 00:23:06,306 --> 00:23:08,834 Alright, alright. 362 00:23:10,147 --> 00:23:11,810 Come with us, you'll be safe. 363 00:23:14,306 --> 00:23:15,873 - No, no! - Take cover! 364 00:23:17,379 --> 00:23:19,809 What the fuck, where the fuck is that fire coming from? 365 00:23:19,811 --> 00:23:20,867 Ambush! 366 00:23:21,858 --> 00:23:23,104 He's up there! 367 00:23:23,106 --> 00:23:25,345 Stupid fucker, he's up there! 368 00:23:25,347 --> 00:23:27,107 Frenchy, around the fucking tree! 369 00:23:29,091 --> 00:23:31,553 Come on, run, come on! 370 00:23:31,555 --> 00:23:32,866 Taking fire! 371 00:23:34,179 --> 00:23:35,009 Motherfucker! 372 00:23:37,154 --> 00:23:38,689 Up in the tree, take him out! 373 00:23:40,707 --> 00:23:42,337 Take him out! 374 00:23:48,579 --> 00:23:49,696 Max! 375 00:23:49,698 --> 00:23:51,618 Fuck! Fuck you! 376 00:23:57,155 --> 00:23:58,368 Max, get up here! 377 00:23:58,370 --> 00:24:01,283 - Max, come up! - Fuck you, fucking...! 378 00:24:01,699 --> 00:24:03,841 Fuck, oh fuck. 379 00:24:03,843 --> 00:24:05,603 - You okay? - I'm fine. 380 00:24:07,267 --> 00:24:09,089 Sorry, I'm jammed! 381 00:24:09,091 --> 00:24:11,841 Keep firing, kill that motherfucker! 382 00:24:11,843 --> 00:24:14,370 Fuck you, fuck you! 383 00:24:14,372 --> 00:24:15,297 I'm gonna kill you! 384 00:24:15,299 --> 00:24:16,608 No! 385 00:24:16,610 --> 00:24:18,243 God damn it, I'm trying to help you! 386 00:24:19,172 --> 00:24:21,891 Papa, Papa, no. 387 00:24:26,147 --> 00:24:28,737 Alright, it's your moment, Hawkeye. 388 00:24:58,819 --> 00:25:00,578 Can anybody help, please? 389 00:25:00,580 --> 00:25:02,435 He's gone, honey. 390 00:25:02,437 --> 00:25:03,811 - He's gone. - Papa. 391 00:25:05,349 --> 00:25:07,617 Can anybody help, please? 392 00:25:14,244 --> 00:25:15,586 Can anybody help? 393 00:25:15,588 --> 00:25:16,867 You gotta let him go. 394 00:25:16,869 --> 00:25:17,860 No, no. 395 00:25:18,757 --> 00:25:20,897 No, no, no, no, no! 396 00:25:20,899 --> 00:25:22,530 - You gotta let him go. - No! 397 00:25:22,532 --> 00:25:23,618 Let him go. 398 00:25:23,620 --> 00:25:25,346 Gotta let him go, come on. 399 00:25:25,348 --> 00:25:28,484 Let him go, there's nothing you can do for him. 400 00:25:29,092 --> 00:25:30,373 No! 401 00:25:51,237 --> 00:25:54,946 That's what it's like on the battlefield. 402 00:25:54,948 --> 00:25:56,772 Everything can change in a moment. 403 00:25:58,468 --> 00:26:01,412 On the one hand, you're relieved to have survived. 404 00:26:02,724 --> 00:26:07,138 But sometimes, you wish you didn't have to live on 405 00:26:07,140 --> 00:26:08,292 with those memories. 406 00:26:09,541 --> 00:26:10,820 I feel like an idiot. 407 00:26:11,493 --> 00:26:12,389 Why? 408 00:26:13,061 --> 00:26:14,885 I shouldn't be asking you to relive all this. 409 00:26:15,109 --> 00:26:17,570 Well, at least someone still cares about what we did, 410 00:26:17,572 --> 00:26:18,786 'cause I gotta tell you, kid, 411 00:26:18,788 --> 00:26:20,483 it doesn't take long to be forgotten. 412 00:26:20,485 --> 00:26:24,099 Hell, we were forgotten when the war was still going on. 413 00:26:24,101 --> 00:26:26,627 We'd lost contact with our commanding officers. 414 00:26:26,629 --> 00:26:28,261 They assumed we were all dead. 415 00:26:29,605 --> 00:26:32,645 We were stranded in rural Normandy without any support. 416 00:26:34,661 --> 00:26:36,772 Was the girl still with you? 417 00:26:37,222 --> 00:26:38,278 No. 418 00:26:38,469 --> 00:26:40,867 We dropped her off at a hospital in a nearby town 419 00:26:40,869 --> 00:26:42,310 the day after her father died. 420 00:26:43,238 --> 00:26:46,118 The day after that, we took a wrong turn. 421 00:26:47,525 --> 00:26:49,187 Later that week, we lost contact 422 00:26:49,189 --> 00:26:50,531 with our commanding officers 423 00:26:50,533 --> 00:26:53,221 and walked around for a couple of days. 424 00:26:54,309 --> 00:26:56,003 We kept our wits about us, but hell, 425 00:26:56,005 --> 00:26:58,021 even the Germans weren't out that far. 426 00:26:58,949 --> 00:27:01,765 All we ran into were fields and woodlands. 427 00:27:03,205 --> 00:27:06,307 And then one day, we happened upon this cabin 428 00:27:06,309 --> 00:27:08,003 in the middle of nowhere. 429 00:28:31,463 --> 00:28:33,925 Go, go, go, go, go, go! 430 00:28:33,927 --> 00:28:35,045 - Don't move! - Get the fuck in there! 431 00:28:35,047 --> 00:28:36,101 - Get the fuck in there! - Clear! 432 00:28:36,103 --> 00:28:37,349 - Don't move! - You hear? 433 00:28:37,351 --> 00:28:38,213 I don't give a fuck what you are! 434 00:28:38,215 --> 00:28:39,046 Clear! 435 00:28:39,048 --> 00:28:39,941 I'll blow your fucking head off! 436 00:28:39,943 --> 00:28:41,221 I don't give a fuck! 437 00:28:41,223 --> 00:28:42,757 Alright. 438 00:28:42,759 --> 00:28:43,943 You speak English? 439 00:28:45,127 --> 00:28:46,149 Yes, yes. 440 00:28:46,151 --> 00:28:47,269 What's your name? 441 00:28:47,271 --> 00:28:48,262 Arthur. 442 00:28:49,191 --> 00:28:50,662 This is my wife, Andrea, 443 00:28:50,664 --> 00:28:53,319 and these are my children, Raphael and Marianne. 444 00:28:53,990 --> 00:28:55,077 Family name? 445 00:28:55,079 --> 00:28:56,389 Dubois. 446 00:28:56,391 --> 00:28:58,341 You all French, born and bred? 447 00:28:58,343 --> 00:28:59,143 Yes. 448 00:29:00,263 --> 00:29:03,716 I was born in Paris, and my wife in Strasbourg. 449 00:29:03,718 --> 00:29:05,959 We settled here in Normandy after marrying. 450 00:29:07,175 --> 00:29:08,519 Our children were born here. 451 00:29:09,286 --> 00:29:10,469 Alright. 452 00:29:10,471 --> 00:29:11,941 Frenchy, do a sweep upstairs, 453 00:29:11,943 --> 00:29:13,349 make sure there's no unwanted house guests here. 454 00:29:13,351 --> 00:29:14,118 You got it. 455 00:29:14,727 --> 00:29:16,678 I think all the unwanted guests are right here. 456 00:29:16,680 --> 00:29:17,830 Hey! 457 00:29:17,832 --> 00:29:19,909 Let's keep it friendly here. 458 00:29:19,911 --> 00:29:21,925 We're not gonna hurt anyone. 459 00:29:21,927 --> 00:29:24,550 We're Americans, here to fight the Nazi bastards 460 00:29:24,552 --> 00:29:25,925 occupying your country. 461 00:29:25,927 --> 00:29:27,464 We're on the same side. 462 00:29:28,935 --> 00:29:32,742 I understand, but please, this is my home. 463 00:29:32,744 --> 00:29:34,085 It would be disrespectful 464 00:29:34,087 --> 00:29:35,176 to go searching through my family's belongings. 465 00:29:35,495 --> 00:29:37,253 They won't be doing that. 466 00:29:37,255 --> 00:29:39,624 It's standard procedure to check the premises. 467 00:29:42,887 --> 00:29:43,847 Oui. 468 00:29:45,095 --> 00:29:47,078 Aggie, Hawkeye, do another sweep around here. 469 00:29:47,080 --> 00:29:49,224 - Yes, sir. - Yep, we're on it. 470 00:30:04,584 --> 00:30:07,432 You wouldn't have any tobacco, would you? 471 00:30:13,577 --> 00:30:14,568 No. 472 00:30:15,304 --> 00:30:16,615 I do not smoke, no. 473 00:30:37,640 --> 00:30:39,431 I can assure you, Mrs. Dubois, 474 00:30:39,433 --> 00:30:43,495 that the last thing we wanna do is frighten your family. 475 00:30:45,961 --> 00:30:48,391 Me and my boys have been walking here for days, 476 00:30:48,393 --> 00:30:50,919 and we haven't had any food or water, 477 00:30:50,921 --> 00:30:54,825 so this meal is very much appreciated. 478 00:30:57,992 --> 00:31:00,201 And then after the meal, you will leave? 479 00:31:00,936 --> 00:31:02,152 Yeah, of course. 480 00:31:11,336 --> 00:31:13,897 Always checking that time, Hawkeye, huh? 481 00:31:15,625 --> 00:31:18,312 This is the best damn food I ever tasted. 482 00:31:19,785 --> 00:31:21,480 You fucking moron. 483 00:31:21,482 --> 00:31:26,215 You know, apart from some gone-off half of a can of 484 00:31:26,217 --> 00:31:29,991 cheese, this is the only fucking food that we've had in a week. 485 00:31:29,993 --> 00:31:32,938 Of course it's the best fucking thing you've ever eaten. 486 00:31:33,576 --> 00:31:34,631 Fuck you, Willy. 487 00:31:34,633 --> 00:31:36,329 No, fuck you, you fuck. 488 00:31:46,313 --> 00:31:49,514 You should relax, we'll be gone soon. 489 00:31:50,473 --> 00:31:54,026 I'm sorry, but we are not used to visitors. 490 00:31:54,665 --> 00:31:57,162 We haven't had house guests for many months now. 491 00:31:58,698 --> 00:32:01,929 Hey Arthur, see that guy over there? 492 00:32:02,954 --> 00:32:03,978 His name is Frenchy. 493 00:32:05,738 --> 00:32:06,633 You speak French? 494 00:32:07,593 --> 00:32:08,937 No, no sir. 495 00:32:09,801 --> 00:32:12,647 I was born in Quebec, it's in Canada. 496 00:32:12,649 --> 00:32:15,336 They speak French over there, but my folks moved back 497 00:32:15,338 --> 00:32:17,770 to the States when I was like two weeks old, so... 498 00:32:18,346 --> 00:32:20,937 So not the most appropriate of nicknames, no? 499 00:32:21,801 --> 00:32:23,495 No, I suppose not. 500 00:32:23,497 --> 00:32:25,319 Still, could be worse. 501 00:32:25,321 --> 00:32:26,890 Could be called Piccadilly Willy. 502 00:32:27,274 --> 00:32:28,969 Why do they call you that? 503 00:32:30,057 --> 00:32:31,656 I'll tell you, alright? 504 00:32:31,658 --> 00:32:33,577 You know Piccadilly train station, you got these trains, 505 00:32:33,579 --> 00:32:36,679 they going in every fucking half an hour, all the time. 506 00:32:36,681 --> 00:32:38,984 Now my own particular love carriage. 507 00:32:38,986 --> 00:32:40,328 - Willy, that's enough! - It's the biggest 508 00:32:40,330 --> 00:32:42,216 fucking thing you've ever seen in your life! 509 00:32:42,218 --> 00:32:43,273 I'm telling you, I mean... 510 00:32:43,275 --> 00:32:44,457 Willy, that's enough. 511 00:32:44,650 --> 00:32:46,024 What the fuck are you saying to me? 512 00:32:46,026 --> 00:32:47,848 What, you trying to tell me that this kid here, 513 00:32:47,850 --> 00:32:50,665 he doesn't understand what the fuck we're talking about? 514 00:32:50,667 --> 00:32:53,416 I lost my virginity when I was fucking nine! 515 00:32:53,418 --> 00:32:54,250 What? 516 00:32:54,538 --> 00:32:56,232 I know what you're talking about. 517 00:32:56,234 --> 00:32:58,344 You like the whore, yes? 518 00:33:07,243 --> 00:33:09,098 Smart kid you got there, Arthur. 519 00:33:09,738 --> 00:33:11,338 He should mind his manners. 520 00:33:11,754 --> 00:33:14,090 Give him a break, he's just a kid. 521 00:33:20,427 --> 00:33:21,707 That's a nice painting. 522 00:33:22,410 --> 00:33:26,155 No, It's a copy, so not worth much. 523 00:33:26,762 --> 00:33:28,843 It's called "The Lady in the Field." 524 00:33:29,738 --> 00:33:31,210 Not very imaginative. 525 00:33:31,723 --> 00:33:34,156 Just looks like a say-what-you-see title. 526 00:33:35,306 --> 00:33:38,666 If it was an original, it would be worth a lot of money. 527 00:33:38,668 --> 00:33:40,491 Monet is a very famous artist. 528 00:33:41,739 --> 00:33:42,954 I never heard of him. 529 00:33:43,659 --> 00:33:46,441 Someone said the same thing to me yesterday. 530 00:33:46,443 --> 00:33:48,746 I guess not everyone has an eye for art. 531 00:33:54,955 --> 00:33:56,811 You had a visitor yesterday? 532 00:33:59,147 --> 00:34:00,140 What? 533 00:34:00,971 --> 00:34:03,402 You said you had a visitor yesterday. 534 00:34:06,187 --> 00:34:08,875 Yes, a friend of mine visited. 535 00:34:11,339 --> 00:34:12,139 That's odd. 536 00:34:14,155 --> 00:34:14,954 What? 537 00:34:16,108 --> 00:34:18,922 You said you hadn't had visitors for months. 538 00:34:21,164 --> 00:34:22,221 So what of it? 539 00:34:22,635 --> 00:34:24,553 It's no big thing. 540 00:34:24,555 --> 00:34:25,930 Just seems strange to say 541 00:34:25,932 --> 00:34:27,594 you didn't have house guests for months, 542 00:34:27,596 --> 00:34:30,284 and then say someone visited your house yesterday. 543 00:34:30,604 --> 00:34:32,458 I am just nervous, okay? 544 00:34:32,460 --> 00:34:34,540 It's not every day you have armed men burst into your home. 545 00:34:34,763 --> 00:34:36,683 Why you getting so worked up, Art? 546 00:34:37,932 --> 00:34:39,052 What's the problem? 547 00:34:43,147 --> 00:34:44,267 Is there a problem? 548 00:34:45,804 --> 00:34:47,915 I don't understand what the relevance of this is. 549 00:34:49,131 --> 00:34:50,892 Well in our line of work, 550 00:34:52,236 --> 00:34:54,570 someone lies about a little thing, 551 00:34:54,572 --> 00:34:57,803 you begin to wonder, can they lie about a bigger thing, too? 552 00:34:58,540 --> 00:34:59,979 What do you mean? 553 00:35:01,068 --> 00:35:02,665 Well, I'm beginning to wonder 554 00:35:02,667 --> 00:35:06,220 if all this fear and nervousness your family is showing is... 555 00:35:07,692 --> 00:35:09,196 Is it only about us? 556 00:35:12,364 --> 00:35:13,674 What, you think a bunch of Americans 557 00:35:13,676 --> 00:35:15,244 with guns isn't scary enough? 558 00:35:16,139 --> 00:35:18,090 Well, some people think being a soldier 559 00:35:18,092 --> 00:35:20,619 is all about force and endurance. 560 00:35:20,621 --> 00:35:21,420 It ain't. 561 00:35:22,572 --> 00:35:24,554 It's about having the instinct to know 562 00:35:24,556 --> 00:35:25,868 when something ain't right. 563 00:35:28,237 --> 00:35:30,572 That way, you can spot an ambush. 564 00:35:34,379 --> 00:35:35,980 We are just a normal family here. 565 00:35:36,716 --> 00:35:38,250 We don't support the Germans. 566 00:35:38,252 --> 00:35:39,564 I'm not saying you do. 567 00:35:40,588 --> 00:35:43,821 But do I know all there is to know here, Arthur? 568 00:36:45,806 --> 00:36:47,435 - What the... - Get into the walls! 569 00:36:47,437 --> 00:36:48,811 - What the fuck! - All in the walls! 570 00:36:48,813 --> 00:36:51,020 Open up, open up, boys! 571 00:36:53,645 --> 00:36:56,363 Open up, open up, open up! 572 00:36:58,574 --> 00:37:00,235 Fuck you, fuck you, fuck you! 573 00:37:00,237 --> 00:37:02,507 Fuck, fuck, fuck, fuck! 574 00:37:02,509 --> 00:37:04,877 Fuck you, fuck you! 575 00:37:19,918 --> 00:37:21,391 Mother fucker. 576 00:37:58,254 --> 00:37:59,887 Ow! 577 00:38:16,334 --> 00:38:17,134 Good shot. 578 00:38:20,399 --> 00:38:21,678 Let's finish him off. 579 00:38:43,855 --> 00:38:45,200 Fick dich Amerikaner! 580 00:38:45,615 --> 00:38:46,540 What'd he say? 581 00:38:46,542 --> 00:38:47,791 Something about dick. 582 00:38:48,111 --> 00:38:51,180 Yeah, I think he wants to play with our dicks 583 00:38:51,182 --> 00:38:52,239 if we let him go. 584 00:38:52,496 --> 00:38:53,711 Fucking American perverts. 585 00:38:53,903 --> 00:38:56,399 So you Sprechen English, huh? 586 00:38:57,263 --> 00:38:59,438 You wouldn't happen to have any tobacco, 587 00:38:59,440 --> 00:39:00,400 by any chance? 588 00:39:03,023 --> 00:39:05,517 Nah, didn't think you'd understand that. 589 00:39:05,519 --> 00:39:07,181 Let's see if you understand this. 590 00:39:09,615 --> 00:39:11,855 You know, I don't think that got the point across. 591 00:39:12,302 --> 00:39:14,029 Let's try this. 592 00:39:22,352 --> 00:39:25,552 Want me to put him out of his misery? 593 00:39:26,192 --> 00:39:30,095 Nah, let him take the long way out. 594 00:39:31,727 --> 00:39:33,872 Fucking bastards, kill me. 595 00:39:35,120 --> 00:39:36,112 Kill me now. 596 00:39:37,936 --> 00:39:42,254 When you get to Hell, tell them the Filthy 13 sent you. 597 00:40:01,263 --> 00:40:02,639 You lost so many. 598 00:40:02,865 --> 00:40:03,825 Yeah. 599 00:40:04,497 --> 00:40:06,031 A lot of our men were killed. 600 00:40:07,216 --> 00:40:08,720 We killed a lot of men, too. 601 00:40:10,288 --> 00:40:11,568 What's it like? 602 00:40:12,496 --> 00:40:13,423 To kill a man? 603 00:40:13,425 --> 00:40:14,288 Yeah. 604 00:40:14,832 --> 00:40:16,687 It's goddamn awful, that's what it is. 605 00:40:18,000 --> 00:40:20,878 The only thing worse is to be given a medal for it. 606 00:40:20,880 --> 00:40:22,670 It doesn't matter that the enemy 607 00:40:22,672 --> 00:40:24,496 has a different ideology from you. 608 00:40:25,680 --> 00:40:28,432 If you've got any kind of soul, it's gonna affect you. 609 00:40:29,457 --> 00:40:31,887 Truth is, we're not all that different. 610 00:40:33,233 --> 00:40:34,765 Doesn't matter what country you're fighting for, 611 00:40:34,767 --> 00:40:36,558 we were all just following orders, 612 00:40:36,560 --> 00:40:39,760 trying to put food on the table for our families back home. 613 00:40:43,056 --> 00:40:45,039 This is the first time I've talked about this 614 00:40:45,041 --> 00:40:46,001 in quite a while. 615 00:40:49,073 --> 00:40:52,783 But there isn't a day goes by I don't think about it. 616 00:40:54,737 --> 00:40:58,609 Sometimes at night, I close my eyes. 617 00:41:02,864 --> 00:41:04,848 I relive those moments on the battlefield. 618 00:41:09,937 --> 00:41:11,153 They haunt me. 619 00:41:24,337 --> 00:41:26,031 All the news have been pouring in 620 00:41:26,033 --> 00:41:28,975 from Berlin, claiming that D-Day is here. 621 00:41:28,977 --> 00:41:30,575 It's an outrage there's no support 622 00:41:30,577 --> 00:41:32,050 for these guys after the war. 623 00:41:33,106 --> 00:41:34,033 Time marches on. 624 00:41:34,993 --> 00:41:37,585 The world changes, people forget. 625 00:41:38,578 --> 00:41:40,305 It's a tragedy, is what it is. 626 00:41:41,297 --> 00:41:43,247 You know, someone should write a book 627 00:41:43,249 --> 00:41:44,881 about what those guys did. 628 00:41:45,872 --> 00:41:47,506 Why don't you? 629 00:41:50,098 --> 00:41:52,209 English lit was never my speciality. 630 00:41:52,402 --> 00:41:54,288 Don't put yourself down. 631 00:41:54,290 --> 00:41:56,431 I read some of those stories you wrote when you were a kid, 632 00:41:56,433 --> 00:41:57,714 they were really descriptive. 633 00:41:58,353 --> 00:42:01,137 That was years ago, how the hell did you read those? 634 00:42:01,554 --> 00:42:02,897 Your mother showed me. 635 00:42:03,857 --> 00:42:05,487 She kept them all. 636 00:42:05,489 --> 00:42:08,945 She's got a whole box of short stories you scribbled down. 637 00:42:10,001 --> 00:42:11,602 I never even know she kept those. 638 00:42:12,274 --> 00:42:15,377 Maybe you should read them again, might inspire you. 639 00:42:16,306 --> 00:42:18,671 They might remind you of who you were 640 00:42:18,673 --> 00:42:20,978 before the world told you who you should be. 641 00:42:22,131 --> 00:42:23,313 That's pretty deep. 642 00:42:24,498 --> 00:42:25,840 You're wondering about what you're gonna do 643 00:42:25,842 --> 00:42:26,610 with your life. 644 00:42:27,378 --> 00:42:30,450 That's a deep question, it needs a deep answer. 645 00:42:32,658 --> 00:42:33,458 True. 646 00:42:34,451 --> 00:42:36,847 You know, if you think about the reasons we cross paths 647 00:42:36,849 --> 00:42:40,368 with people, maybe that's why Hawkeye's come into your life. 648 00:42:40,370 --> 00:42:42,000 Not because you're meant to be a soldier, 649 00:42:42,002 --> 00:42:44,209 but because you're meant to write about one, 650 00:42:44,211 --> 00:42:45,875 make sure he's remembered. 651 00:42:48,051 --> 00:42:49,042 Do you wanna meet him? 652 00:42:52,690 --> 00:42:54,512 So there's me thinking peewee here 653 00:42:54,514 --> 00:42:56,818 has no direction in his life, and he brings you here. 654 00:42:57,458 --> 00:43:00,467 I guess he's made at least one decision. 655 00:43:01,427 --> 00:43:03,120 I guess so. 656 00:43:03,122 --> 00:43:06,546 So how did you manage to snag a classy girl like this? 657 00:43:07,506 --> 00:43:08,850 I have my moments. 658 00:43:10,003 --> 00:43:11,793 What was your first date like, hon? 659 00:43:11,795 --> 00:43:13,553 I'm guessing you wouldn't have been too impressed 660 00:43:13,555 --> 00:43:15,411 with cheeseburgers at the local bowling alley. 661 00:43:16,531 --> 00:43:18,930 It was actually pretty amazing. 662 00:43:19,828 --> 00:43:24,371 I love stars, but in the city, bright ones are hard to find. 663 00:43:25,107 --> 00:43:27,793 Chris knew there'd be load shedding in his friend's area. 664 00:43:27,795 --> 00:43:29,840 You know, where the government cuts electricity 665 00:43:29,842 --> 00:43:31,953 in scheduled districts to conserve energy. 666 00:43:31,955 --> 00:43:33,137 Right. 667 00:43:33,139 --> 00:43:36,240 So Chris set up a date on his friend's roof 668 00:43:36,242 --> 00:43:37,651 in one of those areas. 669 00:43:38,707 --> 00:43:42,417 He laid blankets, bought champagne and 670 00:43:42,419 --> 00:43:47,410 my favorite flowers. After about 10 minutes, the power was cut 671 00:43:47,412 --> 00:43:50,864 and the sky lit up, 672 00:43:50,866 --> 00:43:52,177 and we spent the whole night 673 00:43:52,179 --> 00:43:54,579 drinking champagne and stargazing. 674 00:43:57,011 --> 00:44:00,723 He knew my brother Alan had died the year before, 675 00:44:01,716 --> 00:44:04,881 and I also told him I believe people become stars 676 00:44:04,883 --> 00:44:06,418 when they die. 677 00:44:06,420 --> 00:44:09,777 And at the end of the date, Chris pointed out a star 678 00:44:09,779 --> 00:44:13,299 and told me he'd registered it online as Alan. 679 00:44:14,292 --> 00:44:15,412 Named after my brother. 680 00:44:17,139 --> 00:44:18,545 He gave me a certificate and everything, 681 00:44:18,547 --> 00:44:19,923 it was all official. 682 00:44:21,843 --> 00:44:25,264 Pretty thoughtful of you there, kid, I'll give you that. 683 00:44:25,266 --> 00:44:27,251 I'm sorry to hear about your brother. 684 00:44:27,795 --> 00:44:28,852 Thank you. 685 00:44:29,779 --> 00:44:33,009 I lost my wife Theresa a couple years back. 686 00:44:33,011 --> 00:44:35,412 Our first date was not as spectacular as that. 687 00:44:36,243 --> 00:44:37,873 I just took her to a dance, 688 00:44:37,875 --> 00:44:39,956 that's how people courted each other back in '41. 689 00:44:40,980 --> 00:44:42,513 The setting wasn't spectacular, 690 00:44:42,515 --> 00:44:46,099 but boy, was she a spectacular woman. 691 00:44:47,444 --> 00:44:49,746 All Theresa had to do was smile at me, 692 00:44:49,748 --> 00:44:51,637 and everything in life made sense. 693 00:44:52,660 --> 00:44:55,540 She wrote to me every day while I was away. 694 00:44:56,116 --> 00:44:58,898 Throughout the training, throughout the war. 695 00:44:58,900 --> 00:45:00,402 I didn't get all the letters, of course, 696 00:45:00,404 --> 00:45:01,651 but still, she wrote. 697 00:45:02,196 --> 00:45:04,469 Did you marry before the war or after? 698 00:45:04,659 --> 00:45:06,132 After, '49. 699 00:45:07,188 --> 00:45:08,692 Best decision I ever made. 700 00:45:10,196 --> 00:45:12,850 I bet she didn't want you to fight, did she? 701 00:45:12,852 --> 00:45:13,620 No, she didn't. 702 00:45:14,548 --> 00:45:16,113 But she knew it was something I had to do, 703 00:45:16,115 --> 00:45:17,298 it's the way I was made. 704 00:45:17,300 --> 00:45:18,452 So she accepted it. 705 00:45:20,181 --> 00:45:21,202 Chris said you received a medal 706 00:45:21,204 --> 00:45:22,962 for what you did during war. 707 00:45:22,964 --> 00:45:23,956 Medal of Honor. 708 00:45:25,012 --> 00:45:26,451 It's the highest award 709 00:45:26,453 --> 00:45:28,309 the United States can give its military personnel. 710 00:45:28,852 --> 00:45:30,513 Would you like to see it? 711 00:45:30,515 --> 00:45:31,668 Of course. 712 00:45:42,067 --> 00:45:44,660 Wow, it's beautiful. 713 00:45:45,268 --> 00:45:48,531 Did you get this for taking out the sniper, 714 00:45:48,533 --> 00:45:50,740 or the Nazi at the cabin? 715 00:45:50,932 --> 00:45:54,357 No, that was for something else. 716 00:47:05,141 --> 00:47:07,188 After D-Day, McNasty, Agnew, and I 717 00:47:07,190 --> 00:47:09,972 ended up in a hospital on the outskirts of Normandy. 718 00:47:09,974 --> 00:47:11,796 We'd finally been found by Allied forces 719 00:47:11,798 --> 00:47:14,099 after over a week in the wilderness. 720 00:47:14,101 --> 00:47:16,885 It had pretty much been turned into a military hospital. 721 00:47:16,887 --> 00:47:19,220 They were mainly treating US and British soldiers 722 00:47:19,222 --> 00:47:20,566 who were wounded or ill. 723 00:47:24,278 --> 00:47:25,492 You know what I could go for 724 00:47:25,494 --> 00:47:26,965 right about now, boys? 725 00:47:27,221 --> 00:47:28,275 What's that, man? 726 00:47:28,277 --> 00:47:29,749 American-style hotdog. 727 00:47:31,158 --> 00:47:33,973 Stuck here with all these lazies talking about sausage. 728 00:47:35,126 --> 00:47:37,623 Who you writing a letter to, your boyfriend? 729 00:47:39,510 --> 00:47:40,310 Touché. 730 00:47:41,494 --> 00:47:42,548 What's his name? 731 00:47:42,550 --> 00:47:43,510 Marlene. 732 00:47:44,342 --> 00:47:45,909 Marlene. 733 00:47:46,582 --> 00:47:48,052 Marlene. 734 00:47:48,054 --> 00:47:50,006 Yeah, he sounds real pretty. 735 00:47:50,902 --> 00:47:53,524 Hey man, I like a bit of hair, you know? 736 00:47:53,526 --> 00:47:54,806 I bet you do. 737 00:47:56,151 --> 00:47:58,005 Well don't worry, boys. 738 00:47:58,007 --> 00:48:00,980 We get back to England, I'll take you to my cabin. 739 00:48:00,982 --> 00:48:02,644 Jake's Bar and Grill. 740 00:48:02,646 --> 00:48:06,612 I'll get you deer and rabbit, fish. 741 00:48:06,614 --> 00:48:09,461 I remember a story, I went fishing one night. 742 00:48:09,463 --> 00:48:12,436 Came back, threw the fish underneath the bed. 743 00:48:12,438 --> 00:48:14,229 Lord Willis' estate. 744 00:48:14,231 --> 00:48:17,685 Had just come in the door, and who's knocking at the door? 745 00:48:17,687 --> 00:48:18,868 Only Leach. 746 00:48:18,870 --> 00:48:20,404 Fucking hate that guy. 747 00:48:20,406 --> 00:48:21,748 Major asshole. 748 00:48:21,750 --> 00:48:23,414 He went from sergeant to Major Asshole. 749 00:48:23,671 --> 00:48:25,428 'Cause they always promote the assholes. 750 00:48:25,430 --> 00:48:27,444 - Yeah. - Damn right, damn right. 751 00:48:27,446 --> 00:48:30,517 Anyway, Leach is shouting at me, 752 00:48:30,519 --> 00:48:34,581 and he say, "McNise, McNise, have you been stealing fish?" 753 00:48:34,583 --> 00:48:37,109 I says oh, no sir, no sir. 754 00:48:37,111 --> 00:48:39,157 Meantime, all the fish are flopping 755 00:48:39,159 --> 00:48:43,125 and flapping underneath the bed, having a goddamn orgy. 756 00:48:43,127 --> 00:48:46,292 And I'm standing there "no sir, no way, 757 00:48:46,294 --> 00:48:47,508 I ain't got all them fish out." 758 00:48:47,510 --> 00:48:48,821 -Did he catch you? 759 00:48:48,823 --> 00:48:49,974 No, he just left. 760 00:48:49,976 --> 00:48:53,493 Said the place smelled like a city dump. 761 00:48:53,495 --> 00:48:56,694 Hell. 762 00:48:56,696 --> 00:48:58,517 Beer and deer, boys. 763 00:48:58,519 --> 00:48:59,576 Beer and deer, man, amen. 764 00:49:00,055 --> 00:49:01,176 That sounds good. 765 00:49:10,007 --> 00:49:14,837 One American soldier positioned at the entrance, armed. 766 00:49:14,839 --> 00:49:17,845 That must mean there are other American soldiers 767 00:49:17,847 --> 00:49:19,574 recovering inside. 768 00:49:19,576 --> 00:49:22,871 Possibly British and other Allied forces, too. 769 00:49:23,576 --> 00:49:25,366 Should we call in a air strike? 770 00:49:25,368 --> 00:49:27,190 There has been no radio response, 771 00:49:27,192 --> 00:49:29,463 we will have to take them ourselves. 772 00:49:30,328 --> 00:49:32,311 How do you propose we proceed? 773 00:49:33,399 --> 00:49:34,869 With stealth. 774 00:49:34,871 --> 00:49:36,982 Our first target will be the soldier positioned 775 00:49:36,984 --> 00:49:37,944 at the entrance. 776 00:49:38,648 --> 00:49:41,077 But we need to ensure we don't alert those inside 777 00:49:41,079 --> 00:49:42,581 to our presence. 778 00:49:42,583 --> 00:49:45,718 Guns are out of the question at this stage. 779 00:49:45,720 --> 00:49:47,895 We need to employ other means. 780 00:49:49,175 --> 00:49:50,168 Understood. 781 00:50:58,744 --> 00:51:01,527 Excuse me, Doctor, I'm really sorry to disturb you, 782 00:51:01,529 --> 00:51:04,183 but I need to move the beds from ward two to ward four, 783 00:51:04,185 --> 00:51:06,391 and I also need to administer the penicillin, 784 00:51:06,393 --> 00:51:07,446 so I'd really like... 785 00:51:07,448 --> 00:51:08,919 Nobody needs to move anywhere, 786 00:51:08,921 --> 00:51:10,583 there's a complete backlog of prescriptions here. 787 00:51:10,585 --> 00:51:11,991 I understand what you're saying, but I could really... 788 00:51:11,993 --> 00:51:13,369 Not at the moment, Nurse. 789 00:51:16,120 --> 00:51:16,921 Nurse. 790 00:51:17,721 --> 00:51:19,990 Can you take this down to ward six? 791 00:51:19,992 --> 00:51:21,145 That'll be all. 792 00:53:42,395 --> 00:53:43,705 - Kill them! - Aggie! 793 00:55:35,772 --> 00:55:37,947 Say goodnight, you son of a bitch. 794 00:55:45,693 --> 00:55:46,685 Shit. 795 00:55:47,484 --> 00:55:51,229 I forgot to ask him if he has any tobacco. 796 00:56:32,765 --> 00:56:34,235 Put the gun down. 797 00:56:34,237 --> 00:56:36,571 Fancy your chances of killing us both? 798 00:56:36,573 --> 00:56:37,596 Are you really that fast? 799 00:56:37,598 --> 00:56:38,845 Fuck you. 800 00:56:39,101 --> 00:56:41,467 Even if you were fast enough to take us both out, 801 00:56:41,469 --> 00:56:43,387 how far could you really get? 802 00:56:43,389 --> 00:56:45,243 The allies are all over this town, 803 00:56:45,245 --> 00:56:48,379 you're not gonna get far without running into one of them. 804 00:56:48,381 --> 00:56:51,131 Put that gun down or I will kill her! 805 00:56:51,133 --> 00:56:53,307 Let the girl go. 806 00:56:53,309 --> 00:56:55,963 This isn't her war, this is ours. 807 00:56:55,965 --> 00:56:58,300 So let's settle it, you and me. 808 00:56:58,302 --> 00:57:01,852 Drop the fucking gun, I will kill her dead. 809 00:57:01,854 --> 00:57:04,444 Come on, let her go. 810 00:57:04,446 --> 00:57:06,619 I'm going to count to three. 811 00:57:06,621 --> 00:57:09,180 If you don't throw your gun to the floor, 812 00:57:09,182 --> 00:57:11,102 I'll fucking kill her! 813 00:57:12,094 --> 00:57:13,085 One. 814 00:57:17,854 --> 00:57:18,654 Two. 815 00:57:22,238 --> 00:57:23,164 Three. 816 00:58:10,719 --> 00:58:11,679 Yeah. 817 00:58:21,470 --> 00:58:22,687 Beer and deer, boys? 818 00:58:23,999 --> 00:58:25,277 Beer and deer. 819 00:58:25,471 --> 00:58:28,031 Yeah, beer and deer. 820 00:59:16,287 --> 00:59:17,822 Some soldiers only feel alive 821 00:59:17,824 --> 00:59:20,381 when they're on the battlefield. 822 00:59:20,383 --> 00:59:22,527 I never got a buzz from the things I did. 823 00:59:23,296 --> 00:59:24,733 Even when they gave me a medal for it, 824 00:59:24,735 --> 00:59:26,560 I felt no sense of satisfaction. 825 00:59:27,582 --> 00:59:28,768 This is the truth. 826 00:59:29,792 --> 00:59:31,326 The only time I ever felt alive 827 00:59:31,328 --> 00:59:33,120 was when Theresa was by my side. 828 00:59:33,855 --> 00:59:35,840 Every moment with her was a gift. 829 00:59:38,111 --> 00:59:40,093 Thank you for sharing with us. 830 00:59:40,095 --> 00:59:41,982 I know it must be so difficult. 831 00:59:43,551 --> 00:59:46,143 I'm so honored you've told me all this, sir. 832 00:59:46,783 --> 00:59:48,320 It really means a lot to me. 833 00:59:50,687 --> 00:59:52,126 Well if you only remember one thing 834 00:59:52,128 --> 00:59:55,040 from the things I've told you, let it be this. 835 00:59:56,031 --> 00:59:58,014 No one ever laid on their deathbed 836 00:59:58,016 --> 01:00:00,800 wishing they'd spent more time on the battlefield. 837 01:00:01,535 --> 01:00:03,422 The only thing a man on his deathbed thinks about 838 01:00:03,424 --> 01:00:08,032 are those he loved and those who loved him back. 839 01:00:19,488 --> 01:00:20,448 Hey. 840 01:00:22,016 --> 01:00:22,784 Hey. 841 01:00:24,480 --> 01:00:26,912 Heard you went down to the recruitment office. 842 01:00:28,609 --> 01:00:29,409 Yeah. 843 01:00:30,752 --> 01:00:31,552 How'd it go? 844 01:00:33,120 --> 01:00:34,977 Not so good, actually. 845 01:00:36,641 --> 01:00:38,717 Yeah, that's kinda what I figured. 846 01:00:38,719 --> 01:00:43,936 Listen, Dad, I'm sorry, okay, but... 847 01:00:45,537 --> 01:00:47,328 I don't wanna go in the Army. 848 01:00:48,288 --> 01:00:49,696 It's okay to be scared. 849 01:00:50,689 --> 01:00:51,809 It's not that. 850 01:00:52,641 --> 01:00:54,943 There's another reason I don't wanna do it. 851 01:00:56,353 --> 01:00:57,120 Which is? 852 01:00:59,586 --> 01:01:01,346 It's Jessica, Dad. 853 01:01:02,466 --> 01:01:03,265 I love her. 854 01:01:04,130 --> 01:01:08,865 Every moment we have together is like a gift, you know? 855 01:01:20,832 --> 01:01:25,953 There's something I never really told anyone, 856 01:01:27,584 --> 01:01:29,024 not even your mom for a long time. 857 01:01:29,026 --> 01:01:29,954 And what's that? 858 01:01:31,073 --> 01:01:35,551 You know how I couldn't join the Army 859 01:01:35,553 --> 01:01:38,816 because I had hurt my leg playing football? 860 01:01:38,818 --> 01:01:39,617 Sure. 861 01:01:44,194 --> 01:01:46,881 I kinda faked it. 862 01:01:49,474 --> 01:01:50,498 You faked it? 863 01:01:52,065 --> 01:01:55,393 Kinda, not really, I just, it's complicated. 864 01:01:59,554 --> 01:02:01,857 I really did wanna join the Army. 865 01:02:02,625 --> 01:02:04,640 But the week I was supposed to go and do my medical, 866 01:02:04,642 --> 01:02:06,658 I found out your mom was pregnant. 867 01:02:08,960 --> 01:02:11,682 So I had a choice. 868 01:02:13,346 --> 01:02:16,354 And after thinking about it, there really wasn't a choice. 869 01:02:17,314 --> 01:02:19,618 Family was gonna win out, no matter what. 870 01:02:22,466 --> 01:02:23,936 There's no way I was gonna leave her here 871 01:02:23,938 --> 01:02:25,600 to raise you by herself, 872 01:02:25,602 --> 01:02:28,417 and the thought of leaving you alone for months on end? 873 01:02:30,723 --> 01:02:32,033 Just knew I couldn't do it. 874 01:02:32,929 --> 01:02:34,528 Really? 875 01:02:34,530 --> 01:02:35,330 Yeah. 876 01:02:39,138 --> 01:02:39,937 Sorry. 877 01:02:42,339 --> 01:02:44,000 I've been a total jerk, man, 878 01:02:44,002 --> 01:02:46,465 I shouldn't have been pushing you so hard to join the Army. 879 01:02:47,298 --> 01:02:48,512 It's alright, Dad. 880 01:02:48,514 --> 01:02:50,274 No, no, it's not. 881 01:02:52,066 --> 01:02:54,785 I've just been scared that you'd turn into some gangbanger, 882 01:02:54,787 --> 01:02:59,425 or become one of those kids with no direction in their life. 883 01:02:59,427 --> 01:03:01,794 I know you're too smart for that. 884 01:03:03,106 --> 01:03:06,401 But still, you know, your mom, 885 01:03:06,403 --> 01:03:10,145 she helped me see that I was just 886 01:03:10,147 --> 01:03:12,705 really projecting my own fears onto you, 887 01:03:12,707 --> 01:03:15,491 and so I'm sorry for that. 888 01:03:17,154 --> 01:03:19,490 You never have to apologize for caring. 889 01:03:24,195 --> 01:03:27,361 Take one small piece of advice from me, though? 890 01:03:27,363 --> 01:03:28,163 Of course. 891 01:03:29,635 --> 01:03:31,108 Being in love is great. 892 01:03:32,899 --> 01:03:35,587 You and Jessica, you're really meant to be together. 893 01:03:36,515 --> 01:03:38,689 Whatever hopes and dreams you have 894 01:03:38,691 --> 01:03:41,763 should really fit into your lives as a couple, you know? 895 01:03:42,755 --> 01:03:47,139 You know, I didn't really know what I wanted to do. 896 01:03:47,778 --> 01:03:50,337 But this, these past few weeks, 897 01:03:50,339 --> 01:03:54,210 it's become clear to me what I have to do. 898 01:04:13,188 --> 01:04:13,956 Hawkeye? 899 01:04:16,388 --> 01:04:17,379 Hawkeye? 900 01:04:27,715 --> 01:04:28,771 Wake up, sir. 901 01:06:01,093 --> 01:06:02,086 Death. 902 01:06:06,692 --> 01:06:07,940 Death is the road. 903 01:06:10,469 --> 01:06:12,293 Life is the path. 904 01:06:13,957 --> 01:06:16,901 The soul is the guide. 905 01:06:18,949 --> 01:06:23,941 Now the brain thinks of death, the heart thinks of life. 906 01:06:26,694 --> 01:06:27,557 But the soul? 907 01:06:31,813 --> 01:06:33,605 The soul thinks of eternity. 908 01:06:38,789 --> 01:06:40,262 You should know, 909 01:06:41,350 --> 01:06:44,613 he adjusted his will in the final week of his life. 910 01:06:46,053 --> 01:06:50,086 This next and final reading contains that very amendment. 911 01:06:53,766 --> 01:06:55,268 "I leave my Medal of Honor 912 01:06:55,270 --> 01:06:57,828 "to my friend, Christopher Summerbee." 913 01:07:00,742 --> 01:07:02,275 "I leave this medal to him, 914 01:07:02,277 --> 01:07:05,286 "because he knows the true meaning of bravery." 915 01:07:06,564 --> 01:07:09,030 "Not just because he saved my life, 916 01:07:10,246 --> 01:07:14,087 "but because he is brave enough to take his own path in life, 917 01:07:15,077 --> 01:07:16,358 "and be true to himself." 918 01:07:24,486 --> 01:07:27,110 I'll give you a moment, Mr. Summerbee. 919 01:07:27,589 --> 01:07:28,742 Thank you. 920 01:08:51,783 --> 01:08:54,277 I wish that Franklin D. Roosevelt 921 01:08:54,279 --> 01:08:56,456 had lived to see this day. 922 01:08:58,023 --> 01:09:01,029 General Eisenhower informs me 923 01:09:01,031 --> 01:09:04,293 that the forces of Germany have surrendered 924 01:09:04,295 --> 01:09:05,863 to the United Nations. 925 01:09:06,919 --> 01:09:10,566 The flags of freedom fly all over Europe. 926 01:09:11,783 --> 01:09:15,750 For this victory, we join in offering our thanks 927 01:09:15,752 --> 01:09:20,357 to the providence which has guided and sustained us 928 01:09:20,359 --> 01:09:24,648 through the dark days of adversity, and into light. 929 01:09:35,561 --> 01:09:40,561 Subtitles by explosiveskull67552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.