Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,957 --> 00:00:10,957
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:10,959 --> 00:00:13,199
Soldiers, sailors, and airmen
3
00:00:13,201 --> 00:00:15,376
of the Allied
Expeditionary Force.
4
00:00:16,112 --> 00:00:19,279
You are about to embark
upon the Great Crusade
5
00:00:19,281 --> 00:00:22,349
toward which we have
striven these many months.
6
00:00:22,351 --> 00:00:24,080
The eyes of the
world are upon you.
7
00:00:24,880 --> 00:00:28,270
The hopes and prayers of
liberty-loving people everywhere
8
00:00:28,272 --> 00:00:29,169
march with you.
9
00:00:30,160 --> 00:00:33,358
In company with our brave
allies and brothers-in-arms
10
00:00:33,360 --> 00:00:36,271
on other Fronts, you will
bring about the destruction
11
00:00:36,273 --> 00:00:39,471
of the German war machine, the
elimination of Nazi tyranny
12
00:00:39,473 --> 00:00:41,903
over the oppressed
peoples of Europe,
13
00:00:41,905 --> 00:00:44,624
and security for
ourselves in a free world.
14
00:00:45,616 --> 00:00:47,855
Your task will not
be an easy one.
15
00:00:47,857 --> 00:00:50,446
Your enemy is will
trained, well equipped,
16
00:00:50,448 --> 00:00:51,887
and battle-hardened.
17
00:00:51,889 --> 00:00:53,328
He will fight savagely.
18
00:00:54,129 --> 00:00:56,336
But this is the year 1944.
19
00:00:56,976 --> 00:01:01,744
Much has happened since the
Nazi triumphs of 1940, '41.
20
00:01:02,033 --> 00:01:04,719
The United Nations have
inflicted upon the Germans
21
00:01:04,721 --> 00:01:08,241
great defeats, in open
battle, man-to-man.
22
00:01:09,138 --> 00:01:11,983
Our air offensive
has seriously reduced
23
00:01:11,985 --> 00:01:13,486
their strength in the air
24
00:01:13,488 --> 00:01:15,601
and their capacity to
wage war on the ground.
25
00:01:16,241 --> 00:01:20,175
Our home fronts have given us
an overwhelming superiority
26
00:01:20,177 --> 00:01:22,608
in weapons and munitions of war,
27
00:01:22,610 --> 00:01:25,423
and placed at our
disposal great reserves
28
00:01:25,425 --> 00:01:26,736
of trained fighting men.
29
00:01:27,441 --> 00:01:29,231
The tide has turned.
30
00:01:29,233 --> 00:01:32,369
The free men of the world are
marching together to victory.
31
00:01:33,202 --> 00:01:36,463
I have full confidence in your
courage, devotion to duty,
32
00:01:36,465 --> 00:01:38,350
and skill in battle.
33
00:01:38,352 --> 00:01:41,553
We will accept nothing
less than full victory.
34
00:01:42,353 --> 00:01:45,039
Good luck, and let us
all beseech the blessing
35
00:01:45,041 --> 00:01:49,232
of Almighty God upon this
great and noble undertaking.
36
00:03:02,002 --> 00:03:02,962
Chris.
37
00:03:03,379 --> 00:03:04,371
Chris.
38
00:03:09,427 --> 00:03:10,418
Chris.
39
00:03:14,226 --> 00:03:18,160
Jesus Christ, Dad.
40
00:03:18,162 --> 00:03:19,602
What's wrong with you, man?
41
00:03:20,018 --> 00:03:21,682
It's afternoon,
what are you doing?
42
00:03:22,034 --> 00:03:23,506
School's finished.
43
00:03:24,243 --> 00:03:26,387
So what, you're just
gonna lie in bed all day?
44
00:03:27,154 --> 00:03:30,961
Give me a break, Jesus Christ.
45
00:03:30,963 --> 00:03:33,523
Get up, now!
46
00:03:34,035 --> 00:03:35,314
Oh, thanks.
47
00:03:37,298 --> 00:03:38,547
Real mature.
48
00:03:39,314 --> 00:03:40,563
Fucking asshole.
49
00:03:50,387 --> 00:03:51,282
Hey, sweetheart.
50
00:03:51,890 --> 00:03:53,361
Do you want something to eat?
51
00:03:53,363 --> 00:03:54,867
No, I'm good, thanks.
52
00:03:58,195 --> 00:03:59,250
All right, what?
53
00:04:01,875 --> 00:04:03,729
It's almost one o'clock.
54
00:04:03,731 --> 00:04:06,355
You okay with him
sleeping in so late?
55
00:04:06,676 --> 00:04:08,596
Richard, just don't start.
56
00:04:09,491 --> 00:04:11,923
Don't start, mm-hmm.
57
00:04:13,011 --> 00:04:14,577
He's been out of
school over a week now.
58
00:04:14,579 --> 00:04:17,457
All he does is hang around
the house, play video games,
59
00:04:17,459 --> 00:04:20,210
and hang out with his friends.
60
00:04:20,212 --> 00:04:21,489
I thought you were gonna go down
61
00:04:21,491 --> 00:04:22,836
to the recruitment
office and enlist.
62
00:04:23,891 --> 00:04:26,548
Can I take some time to
think about it first?
63
00:04:27,091 --> 00:04:28,401
What's there to think about?
64
00:04:28,403 --> 00:04:29,844
I thought you wanted
to join the Army.
65
00:04:31,732 --> 00:04:33,650
He's right, you know, okay?
66
00:04:33,652 --> 00:04:34,963
There's no rush.
67
00:04:35,988 --> 00:04:37,427
You taking his side now?
68
00:04:38,708 --> 00:04:40,786
Why do there have
to be any sides?
69
00:04:40,788 --> 00:04:42,641
He's only just
gotten out of school.
70
00:04:42,643 --> 00:04:44,627
Just let him have a break.
71
00:04:51,348 --> 00:04:54,066
So, what's your plan, Chris?
72
00:04:54,068 --> 00:04:55,795
Step up and take
some responsibility.
73
00:04:55,797 --> 00:04:57,522
Help your mom and I out.
74
00:04:57,524 --> 00:05:01,426
Go get a part time job, start
paying some bills around here.
75
00:05:01,428 --> 00:05:02,452
I've been looking.
76
00:05:02,644 --> 00:05:03,828
Yeah, not hard enough.
77
00:05:04,308 --> 00:05:06,004
Dad, give me a break.
78
00:05:11,124 --> 00:05:12,629
You're too soft on him.
79
00:05:13,876 --> 00:05:15,122
Oh great.
80
00:05:15,124 --> 00:05:16,594
You're gonna start on me now.
81
00:05:16,596 --> 00:05:18,196
Hey, I just
want what's best for him.
82
00:05:18,516 --> 00:05:20,628
And you think the
Army would be best.
83
00:05:20,915 --> 00:05:21,908
Don't you?
84
00:05:24,404 --> 00:05:27,537
Sending our son off
to risk his life?
85
00:05:27,539 --> 00:05:30,836
No, can't say that's
something that I want for him.
86
00:05:32,948 --> 00:05:34,450
He's always wanted
to join the Army.
87
00:05:34,452 --> 00:05:36,021
He's talked about
since he was a kid.
88
00:05:36,725 --> 00:05:40,659
Because you always talked
about how you wanted to enlist.
89
00:05:40,661 --> 00:05:42,742
But you couldn't,
because of the injury.
90
00:05:45,364 --> 00:05:49,493
Look, all boys grow up wanting
to please their father.
91
00:05:50,165 --> 00:05:52,242
He's trying to make you proud,
92
00:05:52,244 --> 00:05:55,318
by doing something that you
didn't get the chance to do.
93
00:05:57,620 --> 00:06:00,021
Well it sure doesn't
seem like that anymore.
94
00:06:03,381 --> 00:06:06,133
Maybe he just wants to let
you know he's a grownup.
95
00:06:07,349 --> 00:06:10,547
Look, don't you remember what
it was like to be that age?
96
00:06:10,549 --> 00:06:11,542
Hmm?
97
00:06:15,029 --> 00:06:17,267
Yeah, I was dumb
as a box of rocks.
98
00:06:17,269 --> 00:06:20,596
You were.
99
00:06:23,989 --> 00:06:26,038
God, Karen, you know,
100
00:06:27,510 --> 00:06:30,291
it's an important time
in his life, you know.
101
00:06:30,293 --> 00:06:33,075
I feel like if we don't
give him some kind of nudge,
102
00:06:33,077 --> 00:06:35,189
he's just gonna spend
years being a bum.
103
00:06:48,086 --> 00:06:49,845
It's a weird time right now.
104
00:06:50,774 --> 00:06:53,747
I mean, the average
person lives to what,
105
00:06:53,749 --> 00:06:55,987
70 or 80 years old?
106
00:06:55,989 --> 00:06:58,453
Yet here we are, 18.
107
00:06:59,381 --> 00:07:01,651
How the hell can one
false move at this age
108
00:07:01,653 --> 00:07:05,205
mean that the next 50 or 60
years are gonna be a total bust?
109
00:07:06,069 --> 00:07:07,766
It's a load of
crap, if you ask me.
110
00:07:09,013 --> 00:07:12,691
You know, in the Army, they
say you gotta start young.
111
00:07:12,693 --> 00:07:14,485
You're really gonna enlist?
112
00:07:17,750 --> 00:07:18,900
I'm not so sure.
113
00:07:20,469 --> 00:07:23,411
Well, if you want to talk
to someone who really served
114
00:07:23,413 --> 00:07:25,011
to get an insight,
115
00:07:25,013 --> 00:07:27,284
there's an old who lives on
the same street as my aunt.
116
00:07:27,286 --> 00:07:28,374
He was in the Army.
117
00:07:30,294 --> 00:07:31,731
- Oh yeah?
- Hmm.
118
00:07:31,733 --> 00:07:33,140
They say he was there on D-Day.
119
00:07:33,142 --> 00:07:36,726
I think he won a Medal
of Honor or something.
120
00:07:37,557 --> 00:07:39,029
Everyone calls him Hawkeye.
121
00:08:15,894 --> 00:08:18,135
Hey old timer,
what's in the bag?
122
00:08:21,783 --> 00:08:23,382
None of your fucking
business, that's what.
123
00:08:23,959 --> 00:08:26,356
Hey, no need to be rude.
124
00:08:26,358 --> 00:08:27,799
We're just here to help
you carry that home.
125
00:08:28,086 --> 00:08:30,198
Couple of Boy Scouts,
eh?
126
00:08:31,415 --> 00:08:33,076
There's me thinking
you were two rent boys
127
00:08:33,078 --> 00:08:34,165
out hustling for business.
128
00:08:34,167 --> 00:08:35,543
Hey, fuck you, old man.
129
00:08:37,111 --> 00:08:39,669
Look, before we
go down this road,
130
00:08:39,671 --> 00:08:41,205
there's something you
two ought to know.
131
00:08:41,207 --> 00:08:42,708
Oh yeah, what's that?
132
00:08:42,710 --> 00:08:45,751
I'm mean, nasty, too
old to take your shit.
133
00:08:47,031 --> 00:08:48,565
Check out the mouth on gramps.
134
00:08:48,567 --> 00:08:50,677
Yeah, you've been fun.
135
00:08:50,679 --> 00:08:52,471
Almost a pity to
have to rob your ass.
136
00:08:58,519 --> 00:08:59,605
Give me your fucking wallet.
137
00:08:59,607 --> 00:09:00,853
Afraid not, son.
138
00:09:00,855 --> 00:09:02,229
Oh really, I really
didn't quite...
139
00:09:02,231 --> 00:09:03,159
Yeah, you did.
140
00:09:03,607 --> 00:09:06,262
Now do yourselves a favor
and go back to the Scout Hut
141
00:09:06,264 --> 00:09:07,351
before someone gets hurt.
142
00:09:07,607 --> 00:09:09,429
Only one who's
getting hurt is you.
143
00:09:10,487 --> 00:09:11,991
Hand over the fucking wallet...
144
00:09:39,159 --> 00:09:40,151
Thanks.
145
00:09:40,888 --> 00:09:42,390
Is that your wife?
146
00:09:42,392 --> 00:09:43,221
Sure is.
147
00:09:43,223 --> 00:09:44,791
Married almost 50 years.
148
00:09:46,071 --> 00:09:47,992
She pass away?
149
00:09:48,662 --> 00:09:51,703
Yes, almost two years ago.
150
00:09:53,241 --> 00:09:54,581
Sorry to hear that.
151
00:09:54,583 --> 00:09:56,150
Thank you.
152
00:09:56,152 --> 00:09:57,431
That your son?
153
00:09:58,391 --> 00:09:59,383
Yeah.
154
00:10:00,215 --> 00:10:01,976
He lives in Connecticut.
155
00:10:07,063 --> 00:10:10,454
So are you
gonna call the cops?
156
00:10:10,456 --> 00:10:11,193
Why?
157
00:10:12,120 --> 00:10:14,294
Those two guys, they
should be in jail.
158
00:10:14,296 --> 00:10:15,702
Cops don't give a shit
about what happens
159
00:10:15,704 --> 00:10:17,046
in this neighborhood,
160
00:10:17,048 --> 00:10:18,550
and they sure as hell
don't give a shit
161
00:10:18,552 --> 00:10:20,217
about a broken-down
old fuck like me.
162
00:10:20,889 --> 00:10:24,473
So tell me something, kid,
what are you doing here today?
163
00:10:25,400 --> 00:10:26,808
I think I could
learn a lot from you.
164
00:10:28,120 --> 00:10:30,040
And what do I get
out of the deal?
165
00:10:30,648 --> 00:10:31,671
What do you want?
166
00:10:31,673 --> 00:10:33,561
Did you see that yard?
167
00:10:33,752 --> 00:10:34,741
Sure.
168
00:10:34,743 --> 00:10:36,025
Real shit hole, isn't it?
169
00:10:36,696 --> 00:10:38,040
I guess.
170
00:10:38,232 --> 00:10:41,305
0800 tomorrow, I want you
to start mowing that lawn.
171
00:10:42,361 --> 00:10:43,542
When you're done with that,
172
00:10:43,544 --> 00:10:45,081
I'll tell you what
you wanna know.
173
00:10:45,400 --> 00:10:47,384
I don't think
that's... I don't know.
174
00:10:47,897 --> 00:10:50,585
Oh, guns don't scare
you, but hard labor does.
175
00:10:51,480 --> 00:10:53,463
It doesn't scare
me, sir, it's just...
176
00:10:53,465 --> 00:10:55,802
Well good, I'll see
you in the morning.
177
00:11:18,937 --> 00:11:21,049
When did you first
join the Army?
178
00:11:21,753 --> 00:11:24,473
I was drafted April 25th, 1941.
179
00:11:25,369 --> 00:11:28,791
My first assignment was to
the 175th Infantry Regiment,
180
00:11:28,793 --> 00:11:31,417
Company C, of the 29th
Infantry Division.
181
00:11:32,250 --> 00:11:36,087
Early in 1943, we were sent
to Glen Spean, Scotland,
182
00:11:36,089 --> 00:11:37,719
for five weeks of training
183
00:11:37,721 --> 00:11:40,314
under battle-conditioned
British commandos.
184
00:11:41,721 --> 00:11:42,935
I completed that training
185
00:11:42,937 --> 00:11:44,599
and officially
became a 29th Ranger,
186
00:11:44,601 --> 00:11:45,690
and returned to England.
187
00:11:46,777 --> 00:11:50,458
But I wanted to be reassigned
to a more elite unit.
188
00:11:51,226 --> 00:11:53,430
So I volunteered to
become a paratrooper
189
00:11:53,432 --> 00:11:55,863
with the 101st
Airborne Division.
190
00:11:55,865 --> 00:11:58,487
The buck sergeant of the
First Demolitions Section
191
00:11:58,489 --> 00:12:00,120
had heard that I'd
trained as a commando
192
00:12:00,122 --> 00:12:01,751
and had been a member
of the 29th Rangers,
193
00:12:01,753 --> 00:12:04,344
so he arranged to have
me assigned to them.
194
00:12:04,346 --> 00:12:07,706
Together we became
known as the Filthy 13.
195
00:12:08,889 --> 00:12:11,545
Our journey began when we were
stationed at a training camp
196
00:12:11,547 --> 00:12:15,322
in Essex, England in the
weeks leading up to D-Day.
197
00:12:24,090 --> 00:12:26,265
McNasty was our buck sergeant.
198
00:12:27,161 --> 00:12:28,824
He wasn't a big guy in stature,
199
00:12:28,826 --> 00:12:31,448
but he was one of the
toughest men I've ever known.
200
00:12:31,450 --> 00:12:34,585
From day one, I knew I
wanted to be like this guy.
201
00:12:34,587 --> 00:12:35,801
Nothing fazed him.
202
00:12:37,081 --> 00:12:38,905
Agnew was second in command.
203
00:12:39,834 --> 00:12:41,656
He was a real bull.
204
00:12:41,658 --> 00:12:44,984
He was the best qualified
combat man I'd ever seen.
205
00:12:44,986 --> 00:12:47,928
He could fly a plane or
run any kind of boat.
206
00:12:47,930 --> 00:12:51,223
Frenchy was married, and had
a son before he signed up,
207
00:12:51,225 --> 00:12:56,218
so he had a sentimental side,
but he was one tough cookie.
208
00:12:57,434 --> 00:13:01,178
Chuck was a young kid, but
he was very hot-tempered.
209
00:13:02,138 --> 00:13:04,217
He was sent to our unit
because he was far too quick
210
00:13:04,219 --> 00:13:06,682
with his fists and no one
else could handle him.
211
00:13:07,610 --> 00:13:11,610
Piccadilly Willy, he
was a real ladies man.
212
00:13:12,698 --> 00:13:15,320
At that time, Piccadilly
Circus was a red light district
213
00:13:15,322 --> 00:13:17,497
in London, and he spent
all his spare time
214
00:13:17,499 --> 00:13:20,376
cruising for whores.
215
00:13:20,378 --> 00:13:22,073
Ragsman got his nickname
216
00:13:22,075 --> 00:13:24,280
because he never took
care of his clothes.
217
00:13:24,282 --> 00:13:26,136
I don't think he washed
his fatigues even once
218
00:13:26,138 --> 00:13:27,514
while we were in England.
219
00:13:28,251 --> 00:13:30,137
Goo-Goo was from
Joliet, Illinois.
220
00:13:30,139 --> 00:13:31,992
We were going out
through a pasture
221
00:13:31,994 --> 00:13:34,905
when Goo-Goo tripped and
fell onto a fresh cow patty.
222
00:13:34,907 --> 00:13:36,184
After he got up,
223
00:13:36,186 --> 00:13:38,137
he led the rest of the
column off at an angle.
224
00:13:38,139 --> 00:13:40,889
Later he said, "If you'd have
found that goo-goo like I did,
225
00:13:40,891 --> 00:13:43,611
"ain't no telling which
way you would have went."
226
00:13:44,283 --> 00:13:46,171
Dinty was a pretty quiet guy.
227
00:13:47,354 --> 00:13:49,466
But he surprised everyone
when he took McNasty to task
228
00:13:49,468 --> 00:13:51,673
for throwing a towel
of his in a stove.
229
00:13:51,675 --> 00:13:53,209
He never had much to say,
230
00:13:53,211 --> 00:13:55,099
but he earned the respect
of the men after that.
231
00:13:55,771 --> 00:13:57,241
Loulip was a big man,
232
00:13:57,243 --> 00:13:58,841
about six foot one
and real intelligent.
233
00:13:58,843 --> 00:14:01,339
He was so flat-footed
he walked like a duck.
234
00:14:02,362 --> 00:14:04,153
But boy, was he ahead
of everybody else
235
00:14:04,155 --> 00:14:05,499
on all things physical.
236
00:14:06,396 --> 00:14:08,602
Peepnuts had a voice
that was a bit squeaky.
237
00:14:08,604 --> 00:14:11,481
Just like a chicken,
peep peep peep.
238
00:14:11,483 --> 00:14:14,458
He was a little short, so the
other units didn't want him,
239
00:14:14,460 --> 00:14:15,771
but he had brass balls.
240
00:14:17,084 --> 00:14:19,417
Joey was a guy of
Polish descent.
241
00:14:19,419 --> 00:14:21,530
If you said you were gonna
charge into a building,
242
00:14:21,532 --> 00:14:23,995
he was right with you
every step of the way.
243
00:14:25,211 --> 00:14:27,577
Max was as tough as a boot,
244
00:14:27,579 --> 00:14:30,554
and one of the best football
players we had in the regiment.
245
00:14:30,556 --> 00:14:32,378
He would fight anything
that showed up,
246
00:14:32,380 --> 00:14:34,172
but he was never the instigator.
247
00:14:35,292 --> 00:14:37,083
Then of course, there was me.
248
00:14:38,268 --> 00:14:41,274
I was only 20, but once I
got something in my sights,
249
00:14:41,276 --> 00:14:42,332
I never missed.
250
00:14:43,068 --> 00:14:45,339
They used to say I had
the eyes of a hawk.
251
00:14:56,508 --> 00:14:58,011
I think you should
be getting home.
252
00:15:00,444 --> 00:15:01,692
Okay, sure.
253
00:15:06,939 --> 00:15:09,757
But we can talk again, right?
254
00:15:10,172 --> 00:15:11,165
Sure.
255
00:15:13,020 --> 00:15:14,075
How about tomorrow?
256
00:15:15,196 --> 00:15:16,762
Alright.
257
00:15:16,764 --> 00:15:18,012
Bring a set of shears.
258
00:15:19,741 --> 00:15:20,891
Shears?
259
00:15:31,483 --> 00:15:32,828
How you doing?
260
00:15:33,532 --> 00:15:34,653
Good, thanks.
261
00:15:35,836 --> 00:15:38,204
Thought you might
like some cookies.
262
00:15:38,557 --> 00:15:39,804
Thank you.
263
00:15:43,645 --> 00:15:46,170
So had you had any more thoughts
264
00:15:46,172 --> 00:15:48,636
about what you wanna do
now that school's over?
265
00:15:50,173 --> 00:15:54,074
I'm still mulling
things over, you know?
266
00:15:54,076 --> 00:15:54,877
Yeah.
267
00:15:55,868 --> 00:15:58,362
Look, I know it must seem
268
00:15:58,364 --> 00:16:01,661
like there's a lot of pressure
right now to make a decision,
269
00:16:02,364 --> 00:16:04,634
but just remember this.
270
00:16:04,636 --> 00:16:07,035
Some of the most
successful people,
271
00:16:07,037 --> 00:16:08,603
they didn't know what
they wanted to do
272
00:16:08,605 --> 00:16:10,138
when they were your age.
273
00:16:10,140 --> 00:16:13,019
And some people, they
don't figure it out
274
00:16:13,021 --> 00:16:15,357
until much later in life.
275
00:16:16,541 --> 00:16:18,555
I don't think Dad would
agree with you on that one.
276
00:16:18,557 --> 00:16:20,091
Yeah.
277
00:16:20,093 --> 00:16:22,812
But Dad, he's worried.
278
00:16:22,814 --> 00:16:26,236
He sees a lot of kids lose
focus after they leave school.
279
00:16:27,132 --> 00:16:28,797
It's hard to find a job.
280
00:16:29,821 --> 00:16:32,989
Some become disillusioned,
and they get into trouble.
281
00:16:33,917 --> 00:16:36,158
You know he doesn't want
that to happen to you.
282
00:16:37,118 --> 00:16:37,918
It won't.
283
00:16:38,941 --> 00:16:39,742
I know.
284
00:16:41,821 --> 00:16:44,381
But you know, if
you wanna find out
285
00:16:45,277 --> 00:16:47,389
what the best path in life is,
286
00:16:48,540 --> 00:16:51,164
there's really only one
thing you need to figure out.
287
00:16:51,966 --> 00:16:52,830
And what's that?
288
00:16:54,013 --> 00:16:57,437
It's that one thing you feel
the most passionate about.
289
00:16:58,430 --> 00:17:01,470
The one thing that just
means the most to you.
290
00:17:02,206 --> 00:17:06,302
'Cause once you know that,
everything becomes clear.
291
00:17:08,765 --> 00:17:10,972
I'm sure I'll figure
it out eventually.
292
00:17:10,974 --> 00:17:12,477
Yeah, you will.
293
00:17:13,886 --> 00:17:14,654
Don't worry.
294
00:17:16,957 --> 00:17:18,238
See you later.
295
00:17:19,198 --> 00:17:20,989
- Thanks, Mom.
- Yep.
296
00:17:33,469 --> 00:17:34,462
Hello.
297
00:17:35,934 --> 00:17:37,726
Hey Dad.
298
00:17:38,814 --> 00:17:40,638
Anthony, is that you?
299
00:17:41,981 --> 00:17:43,550
Yeah.
300
00:17:44,510 --> 00:17:46,942
I haven't heard
from you in a while.
301
00:17:48,447 --> 00:17:52,926
Yeah, sorry
about that, I've been busy.
302
00:17:54,525 --> 00:17:55,998
What do you want?
303
00:17:58,078 --> 00:18:00,031
I'm just calling
to see how you are.
304
00:18:00,350 --> 00:18:01,789
Oh cut the crap, Anthony,
305
00:18:01,791 --> 00:18:03,807
I didn't come down with
yesterday's fall of shit.
306
00:18:07,647 --> 00:18:09,279
Dad?
307
00:18:10,814 --> 00:18:12,702
They're gonna kill me.
308
00:18:13,598 --> 00:18:15,071
How much is it this time?
309
00:18:16,766 --> 00:18:17,887
Twenty thousand.
310
00:18:20,766 --> 00:18:21,566
Jesus.
311
00:18:23,103 --> 00:18:24,764
Fucking college basketball,
312
00:18:24,766 --> 00:18:26,685
some seven foot
motherfucker throws it in
313
00:18:26,687 --> 00:18:29,855
right in the buzzer, took my
fucking heart out of my chest.
314
00:18:33,663 --> 00:18:35,452
What do you plan to do about it?
315
00:18:35,454 --> 00:18:37,596
That's why I'm calling.
316
00:18:37,598 --> 00:18:39,839
Can you help me out at all?
317
00:18:40,255 --> 00:18:42,013
You think I'd be living
in this shit hole
318
00:18:42,015 --> 00:18:44,444
if I had 20,000
under the mattress?
319
00:18:44,446 --> 00:18:45,759
Get real, son.
320
00:18:49,055 --> 00:18:50,366
What about your medal?
321
00:18:55,807 --> 00:18:56,862
My medal?
322
00:18:58,463 --> 00:19:00,925
Bet we could get
a lot of money for that.
323
00:19:03,583 --> 00:19:04,574
Dad?
324
00:19:05,248 --> 00:19:06,430
Hello?
325
00:19:37,792 --> 00:19:38,560
Hey kid.
326
00:19:39,840 --> 00:19:41,696
Take a load off, have a drink.
327
00:19:51,199 --> 00:19:55,264
So what do you
remember about D-Day?
328
00:19:56,383 --> 00:19:57,407
The silences.
329
00:19:58,880 --> 00:20:00,221
Silences?
330
00:20:00,223 --> 00:20:01,598
Yeah.
331
00:20:01,600 --> 00:20:04,031
Always in battle, there
are moments of silence.
332
00:20:05,120 --> 00:20:06,461
Guns and bombs going off,
333
00:20:06,463 --> 00:20:09,248
the goddamn noise makes
your goddamn ears bleed.
334
00:20:10,496 --> 00:20:13,182
But there are quiet
moments between all that.
335
00:20:13,184 --> 00:20:16,414
Everything would
suddenly fall silent.
336
00:20:16,416 --> 00:20:19,038
When the chaos rages,
you don't have to think.
337
00:20:19,040 --> 00:20:21,888
You're running on adrenaline
and survival instinct.
338
00:20:23,744 --> 00:20:27,905
But in those silent moments,
339
00:20:32,160 --> 00:20:34,687
all you can hear is
your own heartbeat.
340
00:20:37,728 --> 00:20:38,912
Your own breath.
341
00:20:45,121 --> 00:20:46,336
It's in those moments
342
00:20:49,824 --> 00:20:52,417
when you have time
to think about
343
00:20:54,817 --> 00:20:55,968
what's really at stake.
344
00:21:03,296 --> 00:21:05,118
Before we parachuted
into Normandy,
345
00:21:05,120 --> 00:21:07,328
we all painted our
faces with warpaint,
346
00:21:07,330 --> 00:21:08,576
like Native Americans.
347
00:21:09,472 --> 00:21:11,039
It was McNasty's idea.
348
00:21:11,041 --> 00:21:13,953
He had Native American blood
running through his veins.
349
00:21:38,529 --> 00:21:41,601
Take cover,
boys, krauts are coming.
350
00:22:28,129 --> 00:22:31,552
Alright, alright,
calm down, calm down!
351
00:22:31,554 --> 00:22:33,665
We're Americans,
you speak English?
352
00:22:33,667 --> 00:22:34,815
Yes, yes.
353
00:22:34,817 --> 00:22:36,257
Where'd you come from?
354
00:22:36,259 --> 00:22:38,719
The Nazi, they
destroy our village.
355
00:22:38,721 --> 00:22:40,736
They kill my wife,
don't hurt my daughter!
356
00:22:40,738 --> 00:22:42,240
We're not gonna hurt anyone.
357
00:22:42,242 --> 00:22:43,394
At ease, boys!
358
00:22:53,539 --> 00:22:54,338
Aggie!
359
00:22:59,427 --> 00:23:00,547
Any krauts follow you?
360
00:23:02,211 --> 00:23:05,473
I don't think so, but we've
been running for some time.
361
00:23:06,306 --> 00:23:08,834
Alright, alright.
362
00:23:10,147 --> 00:23:11,810
Come with us, you'll be safe.
363
00:23:14,306 --> 00:23:15,873
- No, no!
- Take cover!
364
00:23:17,379 --> 00:23:19,809
What the fuck, where the fuck is
that fire coming from?
365
00:23:19,811 --> 00:23:20,867
Ambush!
366
00:23:21,858 --> 00:23:23,104
He's up there!
367
00:23:23,106 --> 00:23:25,345
Stupid
fucker, he's up there!
368
00:23:25,347 --> 00:23:27,107
Frenchy, around
the fucking tree!
369
00:23:29,091 --> 00:23:31,553
Come on, run, come on!
370
00:23:31,555 --> 00:23:32,866
Taking fire!
371
00:23:34,179 --> 00:23:35,009
Motherfucker!
372
00:23:37,154 --> 00:23:38,689
Up in the tree, take him out!
373
00:23:40,707 --> 00:23:42,337
Take him out!
374
00:23:48,579 --> 00:23:49,696
Max!
375
00:23:49,698 --> 00:23:51,618
Fuck! Fuck you!
376
00:23:57,155 --> 00:23:58,368
Max, get up here!
377
00:23:58,370 --> 00:24:01,283
- Max, come up!
- Fuck you, fucking...!
378
00:24:01,699 --> 00:24:03,841
Fuck, oh fuck.
379
00:24:03,843 --> 00:24:05,603
- You okay?
- I'm fine.
380
00:24:07,267 --> 00:24:09,089
Sorry, I'm jammed!
381
00:24:09,091 --> 00:24:11,841
Keep firing,
kill that motherfucker!
382
00:24:11,843 --> 00:24:14,370
Fuck you, fuck you!
383
00:24:14,372 --> 00:24:15,297
I'm gonna kill you!
384
00:24:15,299 --> 00:24:16,608
No!
385
00:24:16,610 --> 00:24:18,243
God damn it, I'm
trying to help you!
386
00:24:19,172 --> 00:24:21,891
Papa, Papa, no.
387
00:24:26,147 --> 00:24:28,737
Alright, it's your
moment, Hawkeye.
388
00:24:58,819 --> 00:25:00,578
Can anybody help, please?
389
00:25:00,580 --> 00:25:02,435
He's gone, honey.
390
00:25:02,437 --> 00:25:03,811
- He's gone.
- Papa.
391
00:25:05,349 --> 00:25:07,617
Can anybody help, please?
392
00:25:14,244 --> 00:25:15,586
Can anybody help?
393
00:25:15,588 --> 00:25:16,867
You gotta let him go.
394
00:25:16,869 --> 00:25:17,860
No, no.
395
00:25:18,757 --> 00:25:20,897
No, no, no, no, no!
396
00:25:20,899 --> 00:25:22,530
- You gotta let him go.
- No!
397
00:25:22,532 --> 00:25:23,618
Let him go.
398
00:25:23,620 --> 00:25:25,346
Gotta let him go, come on.
399
00:25:25,348 --> 00:25:28,484
Let him go, there's
nothing you can do for him.
400
00:25:29,092 --> 00:25:30,373
No!
401
00:25:51,237 --> 00:25:54,946
That's what it's like
on the battlefield.
402
00:25:54,948 --> 00:25:56,772
Everything can
change in a moment.
403
00:25:58,468 --> 00:26:01,412
On the one hand, you're
relieved to have survived.
404
00:26:02,724 --> 00:26:07,138
But sometimes, you wish
you didn't have to live on
405
00:26:07,140 --> 00:26:08,292
with those memories.
406
00:26:09,541 --> 00:26:10,820
I feel like an idiot.
407
00:26:11,493 --> 00:26:12,389
Why?
408
00:26:13,061 --> 00:26:14,885
I shouldn't be asking
you to relive all this.
409
00:26:15,109 --> 00:26:17,570
Well, at least someone still
cares about what we did,
410
00:26:17,572 --> 00:26:18,786
'cause I gotta tell you, kid,
411
00:26:18,788 --> 00:26:20,483
it doesn't take long
to be forgotten.
412
00:26:20,485 --> 00:26:24,099
Hell, we were forgotten when
the war was still going on.
413
00:26:24,101 --> 00:26:26,627
We'd lost contact with
our commanding officers.
414
00:26:26,629 --> 00:26:28,261
They assumed we were all dead.
415
00:26:29,605 --> 00:26:32,645
We were stranded in rural
Normandy without any support.
416
00:26:34,661 --> 00:26:36,772
Was the girl still with you?
417
00:26:37,222 --> 00:26:38,278
No.
418
00:26:38,469 --> 00:26:40,867
We dropped her off at a
hospital in a nearby town
419
00:26:40,869 --> 00:26:42,310
the day after her father died.
420
00:26:43,238 --> 00:26:46,118
The day after that,
we took a wrong turn.
421
00:26:47,525 --> 00:26:49,187
Later that week, we lost contact
422
00:26:49,189 --> 00:26:50,531
with our commanding officers
423
00:26:50,533 --> 00:26:53,221
and walked around
for a couple of days.
424
00:26:54,309 --> 00:26:56,003
We kept our wits
about us, but hell,
425
00:26:56,005 --> 00:26:58,021
even the Germans
weren't out that far.
426
00:26:58,949 --> 00:27:01,765
All we ran into were
fields and woodlands.
427
00:27:03,205 --> 00:27:06,307
And then one day, we
happened upon this cabin
428
00:27:06,309 --> 00:27:08,003
in the middle of nowhere.
429
00:28:31,463 --> 00:28:33,925
Go, go,
go, go, go, go!
430
00:28:33,927 --> 00:28:35,045
- Don't move!
- Get the fuck in there!
431
00:28:35,047 --> 00:28:36,101
- Get the fuck in there!
- Clear!
432
00:28:36,103 --> 00:28:37,349
- Don't move!
- You hear?
433
00:28:37,351 --> 00:28:38,213
I don't give a fuck
what you are!
434
00:28:38,215 --> 00:28:39,046
Clear!
435
00:28:39,048 --> 00:28:39,941
I'll blow your fucking head off!
436
00:28:39,943 --> 00:28:41,221
I don't give a fuck!
437
00:28:41,223 --> 00:28:42,757
Alright.
438
00:28:42,759 --> 00:28:43,943
You speak English?
439
00:28:45,127 --> 00:28:46,149
Yes, yes.
440
00:28:46,151 --> 00:28:47,269
What's your name?
441
00:28:47,271 --> 00:28:48,262
Arthur.
442
00:28:49,191 --> 00:28:50,662
This is my wife, Andrea,
443
00:28:50,664 --> 00:28:53,319
and these are my children,
Raphael and Marianne.
444
00:28:53,990 --> 00:28:55,077
Family name?
445
00:28:55,079 --> 00:28:56,389
Dubois.
446
00:28:56,391 --> 00:28:58,341
You all French, born and bred?
447
00:28:58,343 --> 00:28:59,143
Yes.
448
00:29:00,263 --> 00:29:03,716
I was born in Paris, and
my wife in Strasbourg.
449
00:29:03,718 --> 00:29:05,959
We settled here in
Normandy after marrying.
450
00:29:07,175 --> 00:29:08,519
Our children were born here.
451
00:29:09,286 --> 00:29:10,469
Alright.
452
00:29:10,471 --> 00:29:11,941
Frenchy, do a sweep upstairs,
453
00:29:11,943 --> 00:29:13,349
make sure there's no
unwanted house guests here.
454
00:29:13,351 --> 00:29:14,118
You got it.
455
00:29:14,727 --> 00:29:16,678
I think all the unwanted
guests are right here.
456
00:29:16,680 --> 00:29:17,830
Hey!
457
00:29:17,832 --> 00:29:19,909
Let's keep it friendly here.
458
00:29:19,911 --> 00:29:21,925
We're not gonna hurt anyone.
459
00:29:21,927 --> 00:29:24,550
We're Americans, here to
fight the Nazi bastards
460
00:29:24,552 --> 00:29:25,925
occupying your country.
461
00:29:25,927 --> 00:29:27,464
We're on the same side.
462
00:29:28,935 --> 00:29:32,742
I understand, but
please, this is my home.
463
00:29:32,744 --> 00:29:34,085
It would be disrespectful
464
00:29:34,087 --> 00:29:35,176
to go searching through
my family's belongings.
465
00:29:35,495 --> 00:29:37,253
They won't be doing that.
466
00:29:37,255 --> 00:29:39,624
It's standard procedure
to check the premises.
467
00:29:42,887 --> 00:29:43,847
Oui.
468
00:29:45,095 --> 00:29:47,078
Aggie, Hawkeye, do
another sweep around here.
469
00:29:47,080 --> 00:29:49,224
- Yes, sir.
- Yep, we're on it.
470
00:30:04,584 --> 00:30:07,432
You wouldn't have any
tobacco, would you?
471
00:30:13,577 --> 00:30:14,568
No.
472
00:30:15,304 --> 00:30:16,615
I do not smoke, no.
473
00:30:37,640 --> 00:30:39,431
I can assure you, Mrs. Dubois,
474
00:30:39,433 --> 00:30:43,495
that the last thing we wanna
do is frighten your family.
475
00:30:45,961 --> 00:30:48,391
Me and my boys have been
walking here for days,
476
00:30:48,393 --> 00:30:50,919
and we haven't had
any food or water,
477
00:30:50,921 --> 00:30:54,825
so this meal is very
much appreciated.
478
00:30:57,992 --> 00:31:00,201
And then after the
meal, you will leave?
479
00:31:00,936 --> 00:31:02,152
Yeah, of course.
480
00:31:11,336 --> 00:31:13,897
Always checking that
time, Hawkeye, huh?
481
00:31:15,625 --> 00:31:18,312
This is the best damn
food I ever tasted.
482
00:31:19,785 --> 00:31:21,480
You fucking moron.
483
00:31:21,482 --> 00:31:26,215
You know, apart from some
gone-off half of a can of
484
00:31:26,217 --> 00:31:29,991
cheese, this is the only fucking
food that we've had in a week.
485
00:31:29,993 --> 00:31:32,938
Of course it's the best fucking
thing you've ever eaten.
486
00:31:33,576 --> 00:31:34,631
Fuck you, Willy.
487
00:31:34,633 --> 00:31:36,329
No, fuck you, you fuck.
488
00:31:46,313 --> 00:31:49,514
You should relax,
we'll be gone soon.
489
00:31:50,473 --> 00:31:54,026
I'm sorry, but
we are not used to visitors.
490
00:31:54,665 --> 00:31:57,162
We haven't had house
guests for many months now.
491
00:31:58,698 --> 00:32:01,929
Hey Arthur, see
that guy over there?
492
00:32:02,954 --> 00:32:03,978
His name is Frenchy.
493
00:32:05,738 --> 00:32:06,633
You speak French?
494
00:32:07,593 --> 00:32:08,937
No, no sir.
495
00:32:09,801 --> 00:32:12,647
I was born in Quebec,
it's in Canada.
496
00:32:12,649 --> 00:32:15,336
They speak French over there,
but my folks moved back
497
00:32:15,338 --> 00:32:17,770
to the States when I was
like two weeks old, so...
498
00:32:18,346 --> 00:32:20,937
So not the most appropriate
of nicknames, no?
499
00:32:21,801 --> 00:32:23,495
No, I suppose not.
500
00:32:23,497 --> 00:32:25,319
Still, could be worse.
501
00:32:25,321 --> 00:32:26,890
Could be called
Piccadilly Willy.
502
00:32:27,274 --> 00:32:28,969
Why do they call you that?
503
00:32:30,057 --> 00:32:31,656
I'll tell you, alright?
504
00:32:31,658 --> 00:32:33,577
You know Piccadilly train
station, you got these trains,
505
00:32:33,579 --> 00:32:36,679
they going in every fucking
half an hour, all the time.
506
00:32:36,681 --> 00:32:38,984
Now my own particular
love carriage.
507
00:32:38,986 --> 00:32:40,328
- Willy, that's enough!
- It's the biggest
508
00:32:40,330 --> 00:32:42,216
fucking thing you've
ever seen in your life!
509
00:32:42,218 --> 00:32:43,273
I'm telling you, I mean...
510
00:32:43,275 --> 00:32:44,457
Willy, that's enough.
511
00:32:44,650 --> 00:32:46,024
What the fuck are
you saying to me?
512
00:32:46,026 --> 00:32:47,848
What, you trying to tell
me that this kid here,
513
00:32:47,850 --> 00:32:50,665
he doesn't understand what
the fuck we're talking about?
514
00:32:50,667 --> 00:32:53,416
I lost my virginity
when I was fucking nine!
515
00:32:53,418 --> 00:32:54,250
What?
516
00:32:54,538 --> 00:32:56,232
I know what you're
talking about.
517
00:32:56,234 --> 00:32:58,344
You like the whore, yes?
518
00:33:07,243 --> 00:33:09,098
Smart kid you got there, Arthur.
519
00:33:09,738 --> 00:33:11,338
He should mind his manners.
520
00:33:11,754 --> 00:33:14,090
Give him a
break, he's just a kid.
521
00:33:20,427 --> 00:33:21,707
That's
a nice painting.
522
00:33:22,410 --> 00:33:26,155
No, It's a copy,
so not worth much.
523
00:33:26,762 --> 00:33:28,843
It's called "The
Lady in the Field."
524
00:33:29,738 --> 00:33:31,210
Not very imaginative.
525
00:33:31,723 --> 00:33:34,156
Just looks like a
say-what-you-see title.
526
00:33:35,306 --> 00:33:38,666
If it was an original, it
would be worth a lot of money.
527
00:33:38,668 --> 00:33:40,491
Monet is a very famous artist.
528
00:33:41,739 --> 00:33:42,954
I never heard of him.
529
00:33:43,659 --> 00:33:46,441
Someone said the same
thing to me yesterday.
530
00:33:46,443 --> 00:33:48,746
I guess not everyone
has an eye for art.
531
00:33:54,955 --> 00:33:56,811
You had a visitor yesterday?
532
00:33:59,147 --> 00:34:00,140
What?
533
00:34:00,971 --> 00:34:03,402
You said you had a
visitor yesterday.
534
00:34:06,187 --> 00:34:08,875
Yes, a friend of mine visited.
535
00:34:11,339 --> 00:34:12,139
That's odd.
536
00:34:14,155 --> 00:34:14,954
What?
537
00:34:16,108 --> 00:34:18,922
You said you hadn't had
visitors for months.
538
00:34:21,164 --> 00:34:22,221
So what of it?
539
00:34:22,635 --> 00:34:24,553
It's no big thing.
540
00:34:24,555 --> 00:34:25,930
Just seems strange to say
541
00:34:25,932 --> 00:34:27,594
you didn't have house
guests for months,
542
00:34:27,596 --> 00:34:30,284
and then say someone visited
your house yesterday.
543
00:34:30,604 --> 00:34:32,458
I am just nervous, okay?
544
00:34:32,460 --> 00:34:34,540
It's not every day you have
armed men burst into your home.
545
00:34:34,763 --> 00:34:36,683
Why you getting
so worked up, Art?
546
00:34:37,932 --> 00:34:39,052
What's the problem?
547
00:34:43,147 --> 00:34:44,267
Is there a problem?
548
00:34:45,804 --> 00:34:47,915
I don't understand what
the relevance of this is.
549
00:34:49,131 --> 00:34:50,892
Well in our line of work,
550
00:34:52,236 --> 00:34:54,570
someone lies about
a little thing,
551
00:34:54,572 --> 00:34:57,803
you begin to wonder, can they
lie about a bigger thing, too?
552
00:34:58,540 --> 00:34:59,979
What do you mean?
553
00:35:01,068 --> 00:35:02,665
Well, I'm beginning to wonder
554
00:35:02,667 --> 00:35:06,220
if all this fear and nervousness
your family is showing is...
555
00:35:07,692 --> 00:35:09,196
Is it only about us?
556
00:35:12,364 --> 00:35:13,674
What, you think a
bunch of Americans
557
00:35:13,676 --> 00:35:15,244
with guns isn't scary enough?
558
00:35:16,139 --> 00:35:18,090
Well, some people think
being a soldier
559
00:35:18,092 --> 00:35:20,619
is all about force
and endurance.
560
00:35:20,621 --> 00:35:21,420
It ain't.
561
00:35:22,572 --> 00:35:24,554
It's about having
the instinct to know
562
00:35:24,556 --> 00:35:25,868
when something ain't right.
563
00:35:28,237 --> 00:35:30,572
That way, you can
spot an ambush.
564
00:35:34,379 --> 00:35:35,980
We are just a
normal family here.
565
00:35:36,716 --> 00:35:38,250
We don't support the Germans.
566
00:35:38,252 --> 00:35:39,564
I'm not saying you do.
567
00:35:40,588 --> 00:35:43,821
But do I know all there
is to know here, Arthur?
568
00:36:45,806 --> 00:36:47,435
- What the...
- Get into the walls!
569
00:36:47,437 --> 00:36:48,811
- What the fuck!
- All in the walls!
570
00:36:48,813 --> 00:36:51,020
Open up, open up, boys!
571
00:36:53,645 --> 00:36:56,363
Open up, open up, open up!
572
00:36:58,574 --> 00:37:00,235
Fuck you, fuck you, fuck you!
573
00:37:00,237 --> 00:37:02,507
Fuck, fuck, fuck, fuck!
574
00:37:02,509 --> 00:37:04,877
Fuck you, fuck you!
575
00:37:19,918 --> 00:37:21,391
Mother fucker.
576
00:37:58,254 --> 00:37:59,887
Ow!
577
00:38:16,334 --> 00:38:17,134
Good shot.
578
00:38:20,399 --> 00:38:21,678
Let's finish him off.
579
00:38:43,855 --> 00:38:45,200
Fick dich Amerikaner!
580
00:38:45,615 --> 00:38:46,540
What'd he say?
581
00:38:46,542 --> 00:38:47,791
Something about dick.
582
00:38:48,111 --> 00:38:51,180
Yeah, I think he wants
to play with our dicks
583
00:38:51,182 --> 00:38:52,239
if we let him go.
584
00:38:52,496 --> 00:38:53,711
Fucking American perverts.
585
00:38:53,903 --> 00:38:56,399
So you
Sprechen English, huh?
586
00:38:57,263 --> 00:38:59,438
You wouldn't
happen to have any tobacco,
587
00:38:59,440 --> 00:39:00,400
by any chance?
588
00:39:03,023 --> 00:39:05,517
Nah, didn't think
you'd understand that.
589
00:39:05,519 --> 00:39:07,181
Let's see if you
understand this.
590
00:39:09,615 --> 00:39:11,855
You know, I don't think
that got the point across.
591
00:39:12,302 --> 00:39:14,029
Let's try this.
592
00:39:22,352 --> 00:39:25,552
Want me to put him
out of his misery?
593
00:39:26,192 --> 00:39:30,095
Nah, let him take
the long way out.
594
00:39:31,727 --> 00:39:33,872
Fucking bastards, kill me.
595
00:39:35,120 --> 00:39:36,112
Kill me now.
596
00:39:37,936 --> 00:39:42,254
When you get to Hell, tell
them the Filthy 13 sent you.
597
00:40:01,263 --> 00:40:02,639
You lost so many.
598
00:40:02,865 --> 00:40:03,825
Yeah.
599
00:40:04,497 --> 00:40:06,031
A lot of our men were killed.
600
00:40:07,216 --> 00:40:08,720
We killed a lot of men, too.
601
00:40:10,288 --> 00:40:11,568
What's it like?
602
00:40:12,496 --> 00:40:13,423
To kill a man?
603
00:40:13,425 --> 00:40:14,288
Yeah.
604
00:40:14,832 --> 00:40:16,687
It's goddamn awful,
that's what it is.
605
00:40:18,000 --> 00:40:20,878
The only thing worse is to
be given a medal for it.
606
00:40:20,880 --> 00:40:22,670
It doesn't matter that the enemy
607
00:40:22,672 --> 00:40:24,496
has a different
ideology from you.
608
00:40:25,680 --> 00:40:28,432
If you've got any kind of
soul, it's gonna affect you.
609
00:40:29,457 --> 00:40:31,887
Truth is, we're not
all that different.
610
00:40:33,233 --> 00:40:34,765
Doesn't matter what country
you're fighting for,
611
00:40:34,767 --> 00:40:36,558
we were all just
following orders,
612
00:40:36,560 --> 00:40:39,760
trying to put food on the table
for our families back home.
613
00:40:43,056 --> 00:40:45,039
This is the first time
I've talked about this
614
00:40:45,041 --> 00:40:46,001
in quite a while.
615
00:40:49,073 --> 00:40:52,783
But there isn't a day goes
by I don't think about it.
616
00:40:54,737 --> 00:40:58,609
Sometimes at night,
I close my eyes.
617
00:41:02,864 --> 00:41:04,848
I relive those moments
on the battlefield.
618
00:41:09,937 --> 00:41:11,153
They haunt me.
619
00:41:24,337 --> 00:41:26,031
All the
news have been pouring in
620
00:41:26,033 --> 00:41:28,975
from Berlin, claiming
that D-Day is here.
621
00:41:28,977 --> 00:41:30,575
It's an outrage
there's no support
622
00:41:30,577 --> 00:41:32,050
for these guys after the war.
623
00:41:33,106 --> 00:41:34,033
Time marches on.
624
00:41:34,993 --> 00:41:37,585
The world changes,
people forget.
625
00:41:38,578 --> 00:41:40,305
It's a tragedy, is what it is.
626
00:41:41,297 --> 00:41:43,247
You know, someone
should write a book
627
00:41:43,249 --> 00:41:44,881
about what those guys did.
628
00:41:45,872 --> 00:41:47,506
Why don't you?
629
00:41:50,098 --> 00:41:52,209
English lit was
never my speciality.
630
00:41:52,402 --> 00:41:54,288
Don't put yourself down.
631
00:41:54,290 --> 00:41:56,431
I read some of those stories
you wrote when you were a kid,
632
00:41:56,433 --> 00:41:57,714
they were really descriptive.
633
00:41:58,353 --> 00:42:01,137
That was years ago, how the
hell did you read those?
634
00:42:01,554 --> 00:42:02,897
Your mother showed me.
635
00:42:03,857 --> 00:42:05,487
She kept them all.
636
00:42:05,489 --> 00:42:08,945
She's got a whole box of short
stories you scribbled down.
637
00:42:10,001 --> 00:42:11,602
I never even know
she kept those.
638
00:42:12,274 --> 00:42:15,377
Maybe you should read them
again, might inspire you.
639
00:42:16,306 --> 00:42:18,671
They might remind
you of who you were
640
00:42:18,673 --> 00:42:20,978
before the world told
you who you should be.
641
00:42:22,131 --> 00:42:23,313
That's pretty deep.
642
00:42:24,498 --> 00:42:25,840
You're wondering about
what you're gonna do
643
00:42:25,842 --> 00:42:26,610
with your life.
644
00:42:27,378 --> 00:42:30,450
That's a deep question,
it needs a deep answer.
645
00:42:32,658 --> 00:42:33,458
True.
646
00:42:34,451 --> 00:42:36,847
You know, if you think about
the reasons we cross paths
647
00:42:36,849 --> 00:42:40,368
with people, maybe that's why
Hawkeye's come into your life.
648
00:42:40,370 --> 00:42:42,000
Not because you're
meant to be a soldier,
649
00:42:42,002 --> 00:42:44,209
but because you're meant
to write about one,
650
00:42:44,211 --> 00:42:45,875
make sure he's remembered.
651
00:42:48,051 --> 00:42:49,042
Do you wanna meet him?
652
00:42:52,690 --> 00:42:54,512
So there's me
thinking peewee here
653
00:42:54,514 --> 00:42:56,818
has no direction in his
life, and he brings you here.
654
00:42:57,458 --> 00:43:00,467
I guess he's
made at least one decision.
655
00:43:01,427 --> 00:43:03,120
I guess so.
656
00:43:03,122 --> 00:43:06,546
So how did you manage to
snag a classy girl like this?
657
00:43:07,506 --> 00:43:08,850
I have my moments.
658
00:43:10,003 --> 00:43:11,793
What was your first
date like, hon?
659
00:43:11,795 --> 00:43:13,553
I'm guessing you wouldn't
have been too impressed
660
00:43:13,555 --> 00:43:15,411
with cheeseburgers at
the local bowling alley.
661
00:43:16,531 --> 00:43:18,930
It was actually pretty amazing.
662
00:43:19,828 --> 00:43:24,371
I love stars, but in the city,
bright ones are hard to find.
663
00:43:25,107 --> 00:43:27,793
Chris knew there'd be load
shedding in his friend's area.
664
00:43:27,795 --> 00:43:29,840
You know, where the
government cuts electricity
665
00:43:29,842 --> 00:43:31,953
in scheduled districts
to conserve energy.
666
00:43:31,955 --> 00:43:33,137
Right.
667
00:43:33,139 --> 00:43:36,240
So Chris set up a date
on his friend's roof
668
00:43:36,242 --> 00:43:37,651
in one of those areas.
669
00:43:38,707 --> 00:43:42,417
He laid blankets,
bought champagne and
670
00:43:42,419 --> 00:43:47,410
my favorite flowers. After about
10 minutes, the power was cut
671
00:43:47,412 --> 00:43:50,864
and the sky lit up,
672
00:43:50,866 --> 00:43:52,177
and we spent the whole night
673
00:43:52,179 --> 00:43:54,579
drinking champagne
and stargazing.
674
00:43:57,011 --> 00:44:00,723
He knew my brother Alan
had died the year before,
675
00:44:01,716 --> 00:44:04,881
and I also told him I
believe people become stars
676
00:44:04,883 --> 00:44:06,418
when they die.
677
00:44:06,420 --> 00:44:09,777
And at the end of the date,
Chris pointed out a star
678
00:44:09,779 --> 00:44:13,299
and told me he'd registered
it online as Alan.
679
00:44:14,292 --> 00:44:15,412
Named after my brother.
680
00:44:17,139 --> 00:44:18,545
He gave me a certificate
and everything,
681
00:44:18,547 --> 00:44:19,923
it was all official.
682
00:44:21,843 --> 00:44:25,264
Pretty thoughtful of you
there, kid, I'll give you that.
683
00:44:25,266 --> 00:44:27,251
I'm sorry to hear
about your brother.
684
00:44:27,795 --> 00:44:28,852
Thank you.
685
00:44:29,779 --> 00:44:33,009
I lost my wife Theresa
a couple years back.
686
00:44:33,011 --> 00:44:35,412
Our first date was not
as spectacular as that.
687
00:44:36,243 --> 00:44:37,873
I just took her to a dance,
688
00:44:37,875 --> 00:44:39,956
that's how people courted
each other back in '41.
689
00:44:40,980 --> 00:44:42,513
The setting wasn't spectacular,
690
00:44:42,515 --> 00:44:46,099
but boy, was she a
spectacular woman.
691
00:44:47,444 --> 00:44:49,746
All Theresa had to
do was smile at me,
692
00:44:49,748 --> 00:44:51,637
and everything in
life made sense.
693
00:44:52,660 --> 00:44:55,540
She wrote to me every
day while I was away.
694
00:44:56,116 --> 00:44:58,898
Throughout the training,
throughout the war.
695
00:44:58,900 --> 00:45:00,402
I didn't get all the
letters, of course,
696
00:45:00,404 --> 00:45:01,651
but still, she wrote.
697
00:45:02,196 --> 00:45:04,469
Did you marry before
the war or after?
698
00:45:04,659 --> 00:45:06,132
After, '49.
699
00:45:07,188 --> 00:45:08,692
Best decision I ever made.
700
00:45:10,196 --> 00:45:12,850
I bet she didn't want
you to fight, did she?
701
00:45:12,852 --> 00:45:13,620
No, she didn't.
702
00:45:14,548 --> 00:45:16,113
But she knew it was
something I had to do,
703
00:45:16,115 --> 00:45:17,298
it's the way I was made.
704
00:45:17,300 --> 00:45:18,452
So she accepted it.
705
00:45:20,181 --> 00:45:21,202
Chris said you received a medal
706
00:45:21,204 --> 00:45:22,962
for what you did during war.
707
00:45:22,964 --> 00:45:23,956
Medal of Honor.
708
00:45:25,012 --> 00:45:26,451
It's the highest award
709
00:45:26,453 --> 00:45:28,309
the United States can give
its military personnel.
710
00:45:28,852 --> 00:45:30,513
Would you like to see it?
711
00:45:30,515 --> 00:45:31,668
Of course.
712
00:45:42,067 --> 00:45:44,660
Wow, it's beautiful.
713
00:45:45,268 --> 00:45:48,531
Did you get this for
taking out the sniper,
714
00:45:48,533 --> 00:45:50,740
or the Nazi at the cabin?
715
00:45:50,932 --> 00:45:54,357
No, that was for something else.
716
00:47:05,141 --> 00:47:07,188
After
D-Day, McNasty, Agnew, and I
717
00:47:07,190 --> 00:47:09,972
ended up in a hospital on
the outskirts of Normandy.
718
00:47:09,974 --> 00:47:11,796
We'd finally been
found by Allied forces
719
00:47:11,798 --> 00:47:14,099
after over a week
in the wilderness.
720
00:47:14,101 --> 00:47:16,885
It had pretty much been turned
into a military hospital.
721
00:47:16,887 --> 00:47:19,220
They were mainly treating
US and British soldiers
722
00:47:19,222 --> 00:47:20,566
who were wounded or ill.
723
00:47:24,278 --> 00:47:25,492
You know
what I could go for
724
00:47:25,494 --> 00:47:26,965
right about now, boys?
725
00:47:27,221 --> 00:47:28,275
What's that, man?
726
00:47:28,277 --> 00:47:29,749
American-style hotdog.
727
00:47:31,158 --> 00:47:33,973
Stuck here with all these
lazies talking about sausage.
728
00:47:35,126 --> 00:47:37,623
Who you writing a letter
to, your boyfriend?
729
00:47:39,510 --> 00:47:40,310
Touché.
730
00:47:41,494 --> 00:47:42,548
What's his name?
731
00:47:42,550 --> 00:47:43,510
Marlene.
732
00:47:44,342 --> 00:47:45,909
Marlene.
733
00:47:46,582 --> 00:47:48,052
Marlene.
734
00:47:48,054 --> 00:47:50,006
Yeah, he sounds real pretty.
735
00:47:50,902 --> 00:47:53,524
Hey man, I like a bit
of hair, you know?
736
00:47:53,526 --> 00:47:54,806
I bet you do.
737
00:47:56,151 --> 00:47:58,005
Well don't worry, boys.
738
00:47:58,007 --> 00:48:00,980
We get back to England,
I'll take you to my cabin.
739
00:48:00,982 --> 00:48:02,644
Jake's Bar and Grill.
740
00:48:02,646 --> 00:48:06,612
I'll get you deer
and rabbit, fish.
741
00:48:06,614 --> 00:48:09,461
I remember a story, I
went fishing one night.
742
00:48:09,463 --> 00:48:12,436
Came back, threw the
fish underneath the bed.
743
00:48:12,438 --> 00:48:14,229
Lord Willis' estate.
744
00:48:14,231 --> 00:48:17,685
Had just come in the door, and
who's knocking at the door?
745
00:48:17,687 --> 00:48:18,868
Only Leach.
746
00:48:18,870 --> 00:48:20,404
Fucking hate that guy.
747
00:48:20,406 --> 00:48:21,748
Major asshole.
748
00:48:21,750 --> 00:48:23,414
He went from sergeant
to Major Asshole.
749
00:48:23,671 --> 00:48:25,428
'Cause they always
promote the assholes.
750
00:48:25,430 --> 00:48:27,444
- Yeah.
- Damn right, damn right.
751
00:48:27,446 --> 00:48:30,517
Anyway, Leach is shouting at me,
752
00:48:30,519 --> 00:48:34,581
and he say, "McNise, McNise,
have you been stealing fish?"
753
00:48:34,583 --> 00:48:37,109
I says oh, no sir, no sir.
754
00:48:37,111 --> 00:48:39,157
Meantime, all the
fish are flopping
755
00:48:39,159 --> 00:48:43,125
and flapping underneath the
bed, having a goddamn orgy.
756
00:48:43,127 --> 00:48:46,292
And I'm standing
there "no sir, no way,
757
00:48:46,294 --> 00:48:47,508
I ain't got all them fish out."
758
00:48:47,510 --> 00:48:48,821
-Did he catch you?
759
00:48:48,823 --> 00:48:49,974
No, he just left.
760
00:48:49,976 --> 00:48:53,493
Said the place smelled
like a city dump.
761
00:48:53,495 --> 00:48:56,694
Hell.
762
00:48:56,696 --> 00:48:58,517
Beer and deer, boys.
763
00:48:58,519 --> 00:48:59,576
Beer and deer, man, amen.
764
00:49:00,055 --> 00:49:01,176
That sounds good.
765
00:49:10,007 --> 00:49:14,837
One American soldier positioned
at the entrance, armed.
766
00:49:14,839 --> 00:49:17,845
That must mean there are
other American soldiers
767
00:49:17,847 --> 00:49:19,574
recovering inside.
768
00:49:19,576 --> 00:49:22,871
Possibly British and
other Allied forces, too.
769
00:49:23,576 --> 00:49:25,366
Should we call in a air strike?
770
00:49:25,368 --> 00:49:27,190
There has been no
radio response,
771
00:49:27,192 --> 00:49:29,463
we will have to
take them ourselves.
772
00:49:30,328 --> 00:49:32,311
How do you propose we proceed?
773
00:49:33,399 --> 00:49:34,869
With stealth.
774
00:49:34,871 --> 00:49:36,982
Our first target will be
the soldier positioned
775
00:49:36,984 --> 00:49:37,944
at the entrance.
776
00:49:38,648 --> 00:49:41,077
But we need to ensure we
don't alert those inside
777
00:49:41,079 --> 00:49:42,581
to our presence.
778
00:49:42,583 --> 00:49:45,718
Guns are out of the
question at this stage.
779
00:49:45,720 --> 00:49:47,895
We need to employ other means.
780
00:49:49,175 --> 00:49:50,168
Understood.
781
00:50:58,744 --> 00:51:01,527
Excuse me, Doctor, I'm
really sorry to disturb you,
782
00:51:01,529 --> 00:51:04,183
but I need to move the beds
from ward two to ward four,
783
00:51:04,185 --> 00:51:06,391
and I also need to
administer the penicillin,
784
00:51:06,393 --> 00:51:07,446
so I'd really like...
785
00:51:07,448 --> 00:51:08,919
Nobody needs to move anywhere,
786
00:51:08,921 --> 00:51:10,583
there's a complete backlog
of prescriptions here.
787
00:51:10,585 --> 00:51:11,991
I understand what you're
saying, but I could really...
788
00:51:11,993 --> 00:51:13,369
Not at the moment, Nurse.
789
00:51:16,120 --> 00:51:16,921
Nurse.
790
00:51:17,721 --> 00:51:19,990
Can you take this
down to ward six?
791
00:51:19,992 --> 00:51:21,145
That'll be all.
792
00:53:42,395 --> 00:53:43,705
- Kill them!
- Aggie!
793
00:55:35,772 --> 00:55:37,947
Say goodnight, you
son of a bitch.
794
00:55:45,693 --> 00:55:46,685
Shit.
795
00:55:47,484 --> 00:55:51,229
I forgot to ask him
if he has any tobacco.
796
00:56:32,765 --> 00:56:34,235
Put the gun down.
797
00:56:34,237 --> 00:56:36,571
Fancy your
chances of killing us both?
798
00:56:36,573 --> 00:56:37,596
Are you really that fast?
799
00:56:37,598 --> 00:56:38,845
Fuck you.
800
00:56:39,101 --> 00:56:41,467
Even if you were fast
enough to take us both out,
801
00:56:41,469 --> 00:56:43,387
how far could you really get?
802
00:56:43,389 --> 00:56:45,243
The allies are all
over this town,
803
00:56:45,245 --> 00:56:48,379
you're not gonna get far without
running into one of them.
804
00:56:48,381 --> 00:56:51,131
Put that gun down
or I will kill her!
805
00:56:51,133 --> 00:56:53,307
Let the girl go.
806
00:56:53,309 --> 00:56:55,963
This isn't her
war, this is ours.
807
00:56:55,965 --> 00:56:58,300
So let's settle it, you and me.
808
00:56:58,302 --> 00:57:01,852
Drop the fucking gun,
I will kill her dead.
809
00:57:01,854 --> 00:57:04,444
Come on, let her go.
810
00:57:04,446 --> 00:57:06,619
I'm going to count to three.
811
00:57:06,621 --> 00:57:09,180
If you don't throw
your gun to the floor,
812
00:57:09,182 --> 00:57:11,102
I'll fucking kill her!
813
00:57:12,094 --> 00:57:13,085
One.
814
00:57:17,854 --> 00:57:18,654
Two.
815
00:57:22,238 --> 00:57:23,164
Three.
816
00:58:10,719 --> 00:58:11,679
Yeah.
817
00:58:21,470 --> 00:58:22,687
Beer and deer, boys?
818
00:58:23,999 --> 00:58:25,277
Beer and deer.
819
00:58:25,471 --> 00:58:28,031
Yeah, beer and deer.
820
00:59:16,287 --> 00:59:17,822
Some soldiers only feel alive
821
00:59:17,824 --> 00:59:20,381
when they're on the battlefield.
822
00:59:20,383 --> 00:59:22,527
I never got a buzz
from the things I did.
823
00:59:23,296 --> 00:59:24,733
Even when they gave
me a medal for it,
824
00:59:24,735 --> 00:59:26,560
I felt no sense of satisfaction.
825
00:59:27,582 --> 00:59:28,768
This is the truth.
826
00:59:29,792 --> 00:59:31,326
The only time I ever felt alive
827
00:59:31,328 --> 00:59:33,120
was when Theresa was by my side.
828
00:59:33,855 --> 00:59:35,840
Every moment with
her was a gift.
829
00:59:38,111 --> 00:59:40,093
Thank you for sharing with us.
830
00:59:40,095 --> 00:59:41,982
I know it must be so difficult.
831
00:59:43,551 --> 00:59:46,143
I'm so honored you've
told me all this, sir.
832
00:59:46,783 --> 00:59:48,320
It really means a lot to me.
833
00:59:50,687 --> 00:59:52,126
Well if you only
remember one thing
834
00:59:52,128 --> 00:59:55,040
from the things I've
told you, let it be this.
835
00:59:56,031 --> 00:59:58,014
No one ever laid
on their deathbed
836
00:59:58,016 --> 01:00:00,800
wishing they'd spent more
time on the battlefield.
837
01:00:01,535 --> 01:00:03,422
The only thing a man on
his deathbed thinks about
838
01:00:03,424 --> 01:00:08,032
are those he loved and
those who loved him back.
839
01:00:19,488 --> 01:00:20,448
Hey.
840
01:00:22,016 --> 01:00:22,784
Hey.
841
01:00:24,480 --> 01:00:26,912
Heard you went down to
the recruitment office.
842
01:00:28,609 --> 01:00:29,409
Yeah.
843
01:00:30,752 --> 01:00:31,552
How'd it go?
844
01:00:33,120 --> 01:00:34,977
Not so good, actually.
845
01:00:36,641 --> 01:00:38,717
Yeah, that's kinda
what I figured.
846
01:00:38,719 --> 01:00:43,936
Listen, Dad, I'm sorry,
okay, but...
847
01:00:45,537 --> 01:00:47,328
I don't wanna
go in the Army.
848
01:00:48,288 --> 01:00:49,696
It's okay to be scared.
849
01:00:50,689 --> 01:00:51,809
It's not that.
850
01:00:52,641 --> 01:00:54,943
There's another reason
I don't wanna do it.
851
01:00:56,353 --> 01:00:57,120
Which is?
852
01:00:59,586 --> 01:01:01,346
It's Jessica, Dad.
853
01:01:02,466 --> 01:01:03,265
I love her.
854
01:01:04,130 --> 01:01:08,865
Every moment we have together
is like a gift, you know?
855
01:01:20,832 --> 01:01:25,953
There's something I
never really told anyone,
856
01:01:27,584 --> 01:01:29,024
not even your mom
for a long time.
857
01:01:29,026 --> 01:01:29,954
And what's that?
858
01:01:31,073 --> 01:01:35,551
You know how I
couldn't join the Army
859
01:01:35,553 --> 01:01:38,816
because I had hurt my
leg playing football?
860
01:01:38,818 --> 01:01:39,617
Sure.
861
01:01:44,194 --> 01:01:46,881
I kinda faked it.
862
01:01:49,474 --> 01:01:50,498
You faked it?
863
01:01:52,065 --> 01:01:55,393
Kinda, not really, I
just, it's complicated.
864
01:01:59,554 --> 01:02:01,857
I really did wanna
join the Army.
865
01:02:02,625 --> 01:02:04,640
But the week I was supposed
to go and do my medical,
866
01:02:04,642 --> 01:02:06,658
I found out your
mom was pregnant.
867
01:02:08,960 --> 01:02:11,682
So I had a choice.
868
01:02:13,346 --> 01:02:16,354
And after thinking about it,
there really wasn't a choice.
869
01:02:17,314 --> 01:02:19,618
Family was gonna win
out, no matter what.
870
01:02:22,466 --> 01:02:23,936
There's no way I was
gonna leave her here
871
01:02:23,938 --> 01:02:25,600
to raise you by herself,
872
01:02:25,602 --> 01:02:28,417
and the thought of leaving
you alone for months on end?
873
01:02:30,723 --> 01:02:32,033
Just knew I couldn't do it.
874
01:02:32,929 --> 01:02:34,528
Really?
875
01:02:34,530 --> 01:02:35,330
Yeah.
876
01:02:39,138 --> 01:02:39,937
Sorry.
877
01:02:42,339 --> 01:02:44,000
I've been a total jerk, man,
878
01:02:44,002 --> 01:02:46,465
I shouldn't have been pushing
you so hard to join the Army.
879
01:02:47,298 --> 01:02:48,512
It's alright, Dad.
880
01:02:48,514 --> 01:02:50,274
No, no, it's not.
881
01:02:52,066 --> 01:02:54,785
I've just been scared that
you'd turn into some gangbanger,
882
01:02:54,787 --> 01:02:59,425
or become one of those kids
with no direction in their life.
883
01:02:59,427 --> 01:03:01,794
I know you're too
smart for that.
884
01:03:03,106 --> 01:03:06,401
But still, you know, your mom,
885
01:03:06,403 --> 01:03:10,145
she helped me see
that I was just
886
01:03:10,147 --> 01:03:12,705
really projecting my
own fears onto you,
887
01:03:12,707 --> 01:03:15,491
and so I'm sorry for that.
888
01:03:17,154 --> 01:03:19,490
You never have to
apologize for caring.
889
01:03:24,195 --> 01:03:27,361
Take one small piece of
advice from me, though?
890
01:03:27,363 --> 01:03:28,163
Of course.
891
01:03:29,635 --> 01:03:31,108
Being in love is great.
892
01:03:32,899 --> 01:03:35,587
You and Jessica, you're
really meant to be together.
893
01:03:36,515 --> 01:03:38,689
Whatever hopes and
dreams you have
894
01:03:38,691 --> 01:03:41,763
should really fit into your
lives as a couple, you know?
895
01:03:42,755 --> 01:03:47,139
You know, I didn't really know
what I wanted to do.
896
01:03:47,778 --> 01:03:50,337
But this, these past few weeks,
897
01:03:50,339 --> 01:03:54,210
it's become clear to
me what I have to do.
898
01:04:13,188 --> 01:04:13,956
Hawkeye?
899
01:04:16,388 --> 01:04:17,379
Hawkeye?
900
01:04:27,715 --> 01:04:28,771
Wake up, sir.
901
01:06:01,093 --> 01:06:02,086
Death.
902
01:06:06,692 --> 01:06:07,940
Death is the road.
903
01:06:10,469 --> 01:06:12,293
Life is the path.
904
01:06:13,957 --> 01:06:16,901
The soul is the guide.
905
01:06:18,949 --> 01:06:23,941
Now the brain thinks of death,
the heart thinks of life.
906
01:06:26,694 --> 01:06:27,557
But the soul?
907
01:06:31,813 --> 01:06:33,605
The soul thinks of eternity.
908
01:06:38,789 --> 01:06:40,262
You should know,
909
01:06:41,350 --> 01:06:44,613
he adjusted his will in
the final week of his life.
910
01:06:46,053 --> 01:06:50,086
This next and final reading
contains that very amendment.
911
01:06:53,766 --> 01:06:55,268
"I leave my Medal of Honor
912
01:06:55,270 --> 01:06:57,828
"to my friend,
Christopher Summerbee."
913
01:07:00,742 --> 01:07:02,275
"I leave this medal to him,
914
01:07:02,277 --> 01:07:05,286
"because he knows the
true meaning of bravery."
915
01:07:06,564 --> 01:07:09,030
"Not just because
he saved my life,
916
01:07:10,246 --> 01:07:14,087
"but because he is brave enough
to take his own path in life,
917
01:07:15,077 --> 01:07:16,358
"and be true to himself."
918
01:07:24,486 --> 01:07:27,110
I'll give you a
moment, Mr. Summerbee.
919
01:07:27,589 --> 01:07:28,742
Thank you.
920
01:08:51,783 --> 01:08:54,277
I wish
that Franklin D. Roosevelt
921
01:08:54,279 --> 01:08:56,456
had lived to see this day.
922
01:08:58,023 --> 01:09:01,029
General Eisenhower informs me
923
01:09:01,031 --> 01:09:04,293
that the forces of
Germany have surrendered
924
01:09:04,295 --> 01:09:05,863
to the United Nations.
925
01:09:06,919 --> 01:09:10,566
The flags of freedom
fly all over Europe.
926
01:09:11,783 --> 01:09:15,750
For this victory, we join
in offering our thanks
927
01:09:15,752 --> 01:09:20,357
to the providence which
has guided and sustained us
928
01:09:20,359 --> 01:09:24,648
through the dark days of
adversity, and into light.
929
01:09:35,561 --> 01:09:40,561
Subtitles by explosiveskull67552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.