Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:18,130 --> 00:01:20,263
It's not gonna work.
3
00:01:20,610 --> 00:01:21,707
You're joking.
4
00:01:21,732 --> 00:01:22,897
I wish I was.
5
00:01:22,922 --> 00:01:25,098
- Something's off.
- What?
6
00:01:25,725 --> 00:01:27,338
No idea, I'd need to dismantle it.
7
00:01:27,363 --> 00:01:28,631
Disman...
8
00:01:28,922 --> 00:01:30,652
Jack, we just finished building it.
9
00:01:30,677 --> 00:01:33,179
We didn't build it at all.
That's the problem.
10
00:01:33,251 --> 00:01:35,835
We all signed off on the plans,
even Mesulam.
11
00:01:35,969 --> 00:01:38,282
I'm not talking about the plans,
I'm talking about this.
12
00:01:38,307 --> 00:01:39,441
The actual motor.
13
00:01:39,579 --> 00:01:42,195
We have all worked very hard
to get to this prototype,
14
00:01:42,469 --> 00:01:44,213
which may very well be
15
00:01:44,238 --> 00:01:46,736
the last chance we have
to validate our work.
16
00:01:49,843 --> 00:01:52,810
With all that's at stake,
maybe you're...
17
00:01:53,546 --> 00:01:54,814
Maybe I'm what?
18
00:01:55,187 --> 00:01:57,228
Buckling, a little.
19
00:01:59,593 --> 00:02:02,793
How many years have
we known each other?
20
00:02:03,362 --> 00:02:04,839
- Fifteen.
- And in all those years,
21
00:02:04,864 --> 00:02:07,229
When have you ever seen me "buckle"?
22
00:02:07,880 --> 00:02:10,383
I've never seen you show caution,
23
00:02:10,616 --> 00:02:14,308
which is itself cause for concern.
24
00:02:14,667 --> 00:02:18,595
Not for the rocket motor, but for you.
25
00:02:20,947 --> 00:02:23,516
Maybe the pressure is getting to you.
26
00:02:27,220 --> 00:02:28,521
Hey, Jack, where are you going?
27
00:02:28,633 --> 00:02:31,280
That's not a rocket, it's a bomb.
28
00:02:32,186 --> 00:02:33,793
If you don't want
to listen to me, fine.
29
00:02:33,818 --> 00:02:36,257
But I'm not gonna be around
when it goes off.
30
00:03:00,519 --> 00:03:02,515
Everything okay?
31
00:03:04,116 --> 00:03:06,718
Dinner's almost ready, if
you want to get cleaned up.
32
00:03:13,291 --> 00:03:14,827
I thought the prototype was finished.
33
00:03:14,861 --> 00:03:16,863
I thought so, too.
34
00:03:17,931 --> 00:03:19,611
Is Richard second-guessing something?
35
00:03:19,636 --> 00:03:21,504
No. This time, I'm the one
who's second-guessing.
36
00:03:21,935 --> 00:03:23,457
I just can't kick this feeling
37
00:03:23,482 --> 00:03:25,584
that the whole damn thing
is gonna blow apart.
38
00:03:25,725 --> 00:03:27,994
And guess who they'll
scapegoat if it does?
39
00:03:28,677 --> 00:03:29,884
Let me see.
40
00:03:29,909 --> 00:03:32,177
Do we blame the math,
which all checks out?
41
00:03:32,202 --> 00:03:34,504
Or do we blame the highly
combustible fuel?
42
00:03:35,390 --> 00:03:37,550
- That doesn't seem fair.
- Well, they're a part of the club.
43
00:03:37,575 --> 00:03:38,810
And I'm not.
44
00:03:43,304 --> 00:03:44,744
It can't be easy,
45
00:03:45,190 --> 00:03:47,493
always having to prove that you belong.
46
00:03:48,217 --> 00:03:49,644
But don't let Richard or any of them
47
00:03:49,669 --> 00:03:51,337
shake your faith.
48
00:03:58,936 --> 00:04:00,974
Why don't you take a break?
49
00:04:01,549 --> 00:04:03,062
Sometimes when you
stop looking so hard,
50
00:04:03,087 --> 00:04:04,522
that's when you find it.
51
00:04:08,332 --> 00:04:10,922
Parsons, come out here.
52
00:04:14,268 --> 00:04:16,835
Oh, good. Glad we caught you.
53
00:04:16,916 --> 00:04:19,584
I hope we're not interrupting anything,
54
00:04:20,093 --> 00:04:22,629
but we wanted to ask you something.
55
00:04:22,864 --> 00:04:25,615
Well, Ernest is taking me
camping this weekend,
56
00:04:25,640 --> 00:04:27,175
out in Joshua Tree.
57
00:04:27,252 --> 00:04:30,356
We were wondering if
you would maybe join us?
58
00:04:31,158 --> 00:04:33,418
Figured Maggie's
new to the neighborhood,
59
00:04:33,485 --> 00:04:34,951
thought it'd be nice for her
to make some new friends.
60
00:04:34,975 --> 00:04:36,577
Yes, and as far as I'm concerned,
61
00:04:36,602 --> 00:04:38,337
you're the only ones worth knowing.
62
00:04:39,913 --> 00:04:41,681
That's very kind of you, uh,
63
00:04:41,814 --> 00:04:45,051
but we don't have the right
clothing, or equipment.
64
00:04:45,172 --> 00:04:47,232
Oh, we have extras of everything.
65
00:04:47,320 --> 00:04:49,680
I mean, Ernest practically
grew up in the woods.
66
00:04:49,789 --> 00:04:51,724
Well, she left out the best part.
67
00:04:51,841 --> 00:04:53,593
We're off to find one of the world's
68
00:04:53,618 --> 00:04:54,986
- natural wonders.
- Mm.
69
00:04:55,028 --> 00:04:57,977
A moonflower called
the queen of the night.
70
00:04:58,091 --> 00:05:00,894
Blooms for one night only,
every three years.
71
00:05:00,952 --> 00:05:03,264
Wilts as soon as the sun comes up.
72
00:05:03,370 --> 00:05:05,118
I've never heard
of something like that.
73
00:05:05,171 --> 00:05:07,674
Oh, you'd have to see it to believe it.
74
00:05:08,012 --> 00:05:09,342
It sounds lovely,
75
00:05:09,367 --> 00:05:11,010
really, uh...
76
00:05:11,234 --> 00:05:13,546
Unfortunately, Jack has to work.
77
00:05:13,775 --> 00:05:16,549
Weren't you just saying
I could use a break?
78
00:05:16,959 --> 00:05:18,376
So it's settled, then.
79
00:05:18,424 --> 00:05:19,792
You'll come?
80
00:05:28,650 --> 00:05:30,792
Don't worry, I won't let
the coyotes get you.
81
00:05:32,574 --> 00:05:34,725
His bark is worse than his bite.
82
00:05:36,230 --> 00:05:38,634
I promised our life
would never be boring.
83
00:05:46,303 --> 00:05:47,838
Off we go!
84
00:05:48,504 --> 00:05:50,538
Reminds me of our first time.
85
00:07:33,194 --> 00:07:35,263
Are we all sleeping in that?
86
00:07:35,384 --> 00:07:38,867
Yep, packing in there
like a can of sardines.
87
00:07:39,132 --> 00:07:40,634
I'm just teasing.
88
00:07:40,659 --> 00:07:42,862
We brought a spare one
for the two of you.
89
00:07:48,049 --> 00:07:49,486
Thanks.
90
00:07:54,202 --> 00:07:56,215
You ever used one of these?
91
00:07:56,671 --> 00:07:58,175
Yeah. Course.
92
00:07:58,339 --> 00:08:00,341
Grab the bullets and the beer.
93
00:08:06,600 --> 00:08:09,350
Ah. Boys will be boys.
94
00:08:09,437 --> 00:08:12,039
Now do you see
why I'm so glad you came?
95
00:08:14,655 --> 00:08:16,557
You ever peel a potato
with a jackknife?
96
00:08:17,137 --> 00:08:18,783
There's a first time for everything.
97
00:08:18,846 --> 00:08:20,680
So you use your thumb as a stopper,
98
00:08:20,705 --> 00:08:23,133
and peel away from yourself
so you don't get hurt.
99
00:08:30,693 --> 00:08:32,974
Be careful!
100
00:08:34,067 --> 00:08:36,811
We really gonna spend all night
looking for a flower?
101
00:08:36,864 --> 00:08:39,066
Why? You have something else in mind?
102
00:08:40,666 --> 00:08:42,668
Let's see what you got.
103
00:08:56,449 --> 00:08:59,186
Your daddy didn't teach
you shooting, huh?
104
00:09:00,800 --> 00:09:02,273
He didn't teach you camping, either.
105
00:09:02,298 --> 00:09:03,953
He didn't do a lot of things.
106
00:09:04,031 --> 00:09:06,200
Well, if you can fire a rocket,
this'll be a cinch.
107
00:09:06,225 --> 00:09:07,683
Just fix your feet first.
108
00:09:07,717 --> 00:09:08,852
Let's get that back there.
109
00:09:08,877 --> 00:09:11,813
Now.
110
00:09:12,440 --> 00:09:14,119
Get it up high so you can see
down the sights.
111
00:09:14,144 --> 00:09:15,712
Come down on it.
112
00:09:16,010 --> 00:09:17,833
Now clear your mind,
and I want you to picture
113
00:09:17,858 --> 00:09:19,809
something you want to obliterate.
114
00:09:19,934 --> 00:09:22,904
Caltech, or that tight-ass Richard.
115
00:09:23,050 --> 00:09:24,185
All of the above.
116
00:09:24,210 --> 00:09:26,012
That a boy. Now,
117
00:09:26,053 --> 00:09:28,348
focus all your frustration
on that bottle,
118
00:09:28,522 --> 00:09:31,425
and when you're ready,
squeeze the trigger.
119
00:09:35,950 --> 00:09:37,883
There you go, you're a natural.
120
00:09:39,974 --> 00:09:42,133
So what exactly are we looking for?
121
00:09:42,196 --> 00:09:44,031
Anything that looks like a cactus
122
00:09:44,056 --> 00:09:45,707
that has something sticking out of it.
123
00:09:45,834 --> 00:09:47,458
- Oh...
- Whoa.
124
00:09:47,483 --> 00:09:49,811
You okay?
125
00:09:50,084 --> 00:09:51,641
Are those the best shoes you have?
126
00:09:51,666 --> 00:09:54,435
Says you, city boy,
in your vest and trousers.
127
00:09:54,615 --> 00:09:57,285
Yeah, it was either
these or Mary Janes.
128
00:10:01,117 --> 00:10:02,329
Here.
129
00:10:02,376 --> 00:10:03,560
Till you get your sea legs.
130
00:10:03,585 --> 00:10:04,747
Oh, thanks.
131
00:10:04,772 --> 00:10:06,777
He can be charming when he wants to be.
132
00:10:07,545 --> 00:10:08,745
Come on, hurry up.
133
00:10:08,770 --> 00:10:10,560
Before it gets dark.
134
00:10:48,521 --> 00:10:51,424
Where are you,
you night-blooming bastard?
135
00:10:51,505 --> 00:10:53,406
Show yourself!
136
00:10:53,481 --> 00:10:54,743
I'm sorry, but the queen
137
00:10:54,768 --> 00:10:56,203
is gonna have to come to us.
138
00:10:56,583 --> 00:10:58,220
My feet are through.
139
00:10:58,245 --> 00:10:59,313
Who needs flowers
140
00:10:59,338 --> 00:11:01,040
when you have grapes?
141
00:11:01,384 --> 00:11:04,352
Oh, no, we're giving up already?
142
00:11:04,897 --> 00:11:06,865
Ernest and I might have
to keep looking.
143
00:11:06,921 --> 00:11:08,122
Eh, what's the rush?
144
00:11:08,147 --> 00:11:09,816
We have all night.
145
00:11:11,075 --> 00:11:12,239
Here you go, Jack.
146
00:11:12,264 --> 00:11:14,133
Don't go conking out on me.
147
00:11:21,028 --> 00:11:22,761
I could never pull off that shade.
148
00:11:22,830 --> 00:11:25,834
Are you kidding? With those lips?
149
00:11:26,773 --> 00:11:27,975
Come closer.
150
00:11:28,132 --> 00:11:29,618
Uh, I'm okay.
151
00:11:29,677 --> 00:11:31,679
Who do you got to be embarrassed
in front of?
152
00:11:31,833 --> 00:11:33,468
It's just us out here.
153
00:11:37,622 --> 00:11:38,802
Bum a smoke, Jack?
154
00:11:38,827 --> 00:11:40,270
Yeah, sure.
155
00:11:44,271 --> 00:11:45,974
Voilà.
156
00:11:47,117 --> 00:11:48,650
See?
157
00:11:50,003 --> 00:11:53,211
Ernest calls it "bull's-eye red."
158
00:11:55,602 --> 00:11:57,838
You and he seem so well-suited.
159
00:11:57,918 --> 00:11:59,436
We have our moments.
160
00:12:00,143 --> 00:12:03,097
Say, how did you meet that
handsome husband of yours?
161
00:12:03,122 --> 00:12:04,769
It all happened at a little...
162
00:12:04,825 --> 00:12:07,253
Little something to make
the evening more interesting.
163
00:12:08,126 --> 00:12:09,619
I knew it.
164
00:12:09,696 --> 00:12:12,199
"Moonflower."
165
00:12:12,313 --> 00:12:13,898
I didn't take you for a botanist.
166
00:12:13,923 --> 00:12:15,891
All right, genius,
keep your voice down.
167
00:12:15,964 --> 00:12:18,488
Take three sips exactly.
168
00:12:22,750 --> 00:12:25,219
What the hell is that?
169
00:12:25,637 --> 00:12:27,519
Medicine. It'll cure what ails you.
170
00:12:27,775 --> 00:12:29,256
Go on, take two more.
171
00:12:29,349 --> 00:12:31,813
You don't want me to beat you
to the punch, do you?
172
00:12:37,632 --> 00:12:38,833
Oh, shit.
173
00:12:38,886 --> 00:12:41,032
Here we go.
174
00:12:41,669 --> 00:12:46,267
Jack, honey, what was
the name of that song?
175
00:12:46,487 --> 00:12:48,674
You know, the first one
we ever danced to?
176
00:12:50,653 --> 00:12:53,229
You checking to see
if I still remember?
177
00:12:56,590 --> 00:12:58,459
My Lord.
178
00:13:02,583 --> 00:13:04,066
Well...
179
00:13:04,091 --> 00:13:06,094
Let me set the scene a little.
180
00:13:06,507 --> 00:13:09,642
Spring dance. Pine Brook Lodge.
181
00:13:10,711 --> 00:13:14,445
A girl not much more than 20.
182
00:13:14,789 --> 00:13:16,622
A boy with stars in his eyes.
183
00:13:18,592 --> 00:13:21,421
Well, you still haven't
told us the name of the song.
184
00:13:35,082 --> 00:13:36,784
On it.
185
00:14:25,677 --> 00:14:28,634
- Where'd you learn how to do that?
- Vaudeville circuit.
186
00:14:28,726 --> 00:14:30,072
She was a song n' dance girl,
187
00:14:30,096 --> 00:14:31,959
see, the finest one I ever saw.
188
00:14:33,246 --> 00:14:35,756
And he was the sexiest
stagehand there was.
189
00:14:35,870 --> 00:14:37,405
Followed us all the way West.
190
00:14:37,430 --> 00:14:39,966
Well, it was her I followed.
191
00:14:40,728 --> 00:14:42,337
Do you know this next part?
192
00:14:43,665 --> 00:14:45,279
- Uh...
- She's just shy.
193
00:14:45,319 --> 00:14:46,887
She has a beautiful voice.
194
00:15:05,512 --> 00:15:07,715
You should hear her at the church.
195
00:15:07,740 --> 00:15:09,542
She's the angel of the choir.
196
00:15:12,223 --> 00:15:14,408
May I have this dance?
197
00:16:41,729 --> 00:16:43,497
Shh.
198
00:17:49,335 --> 00:17:50,703
I'll protect you.
199
00:18:09,483 --> 00:18:11,643
What was in that flask?
200
00:18:12,098 --> 00:18:14,449
Do you speak Nahuatl?
201
00:18:14,768 --> 00:18:16,516
I don't think so.
202
00:18:16,697 --> 00:18:19,401
The Nahuatl word for "divine messenger"
203
00:18:19,426 --> 00:18:21,094
is peyote.
204
00:18:21,729 --> 00:18:24,682
Tonight, we strip ourselves
of all that we are not,
205
00:18:24,719 --> 00:18:26,911
so we may see what we are:
206
00:18:27,088 --> 00:18:30,843
water, earth, air, fire.
207
00:18:31,189 --> 00:18:34,515
What everything in the universe
is made of.
208
00:18:35,196 --> 00:18:37,013
I thought everything was made of atoms.
209
00:18:37,038 --> 00:18:38,641
Forget everything you know.
210
00:18:39,061 --> 00:18:40,514
There are four elements,
211
00:18:40,539 --> 00:18:42,615
each opposite balances the other.
212
00:18:42,730 --> 00:18:44,075
Air erodes earth.
213
00:18:44,198 --> 00:18:46,033
Earth contains air.
214
00:18:46,058 --> 00:18:47,927
Water quenches fire.
215
00:18:48,015 --> 00:18:50,050
And fire boils water.
216
00:18:53,920 --> 00:18:55,222
Are you hot?
217
00:18:55,247 --> 00:18:56,547
Focus, Jack.
218
00:18:56,572 --> 00:18:58,977
- I can't breathe.
- Focus, damn it.
219
00:18:59,946 --> 00:19:02,249
You're not anyone's property.
220
00:19:02,835 --> 00:19:06,075
Nobody's husband. Not an employee.
221
00:19:06,213 --> 00:19:07,917
Not Jack Parsons.
222
00:19:07,948 --> 00:19:10,984
Not a scientist, not even a man.
223
00:19:11,039 --> 00:19:13,341
You are a beast.
224
00:19:13,406 --> 00:19:16,076
And a beast knows no bounds.
225
00:19:25,639 --> 00:19:27,875
Good. You're purging.
226
00:19:37,531 --> 00:19:39,032
It's me, Jack.
227
00:19:39,113 --> 00:19:40,364
Don't come any closer.
228
00:19:40,437 --> 00:19:41,618
Jack...
229
00:19:41,683 --> 00:19:44,922
No. No. Stay away!
230
00:19:47,308 --> 00:19:48,562
Jack.
231
00:19:53,586 --> 00:19:55,488
Jack!
232
00:19:56,943 --> 00:19:59,346
How many miles to Babylon?
233
00:19:59,399 --> 00:20:00,955
Three score and ten.
234
00:20:01,214 --> 00:20:02,749
Can I get there by candlelight?
235
00:20:02,916 --> 00:20:05,318
Yes, and back again.
236
00:21:07,968 --> 00:21:09,481
This...
237
00:21:10,097 --> 00:21:12,775
is the great horror,
238
00:21:13,974 --> 00:21:16,175
loneliness.
239
00:21:17,731 --> 00:21:21,768
It is like the scorpion
striking itself.
240
00:21:53,006 --> 00:21:56,410
Have you seen my elemental?
241
00:22:04,578 --> 00:22:06,253
Thanks, friend.
242
00:22:32,346 --> 00:22:33,792
You made it.
243
00:22:37,931 --> 00:22:39,792
Who are you?
244
00:22:39,851 --> 00:22:41,989
I'll give you a hint.
245
00:22:42,088 --> 00:22:44,090
I know who you are.
246
00:22:44,871 --> 00:22:47,674
You're Jack M. Parsons.
247
00:22:48,123 --> 00:22:51,506
The M stands for Marvel.
248
00:22:54,501 --> 00:22:56,470
How'd you know that?
249
00:22:56,583 --> 00:22:58,618
Because it's my name, too.
250
00:22:59,695 --> 00:23:01,341
Dad?
251
00:23:03,344 --> 00:23:04,544
Fetch, boy!
252
00:23:11,198 --> 00:23:13,066
Where have you been?
253
00:23:13,279 --> 00:23:15,289
Up here, waiting.
254
00:23:16,177 --> 00:23:17,891
For what?
255
00:23:18,031 --> 00:23:19,797
For you.
256
00:23:23,697 --> 00:23:25,866
Are you saying you've spent
the last 20 years
257
00:23:25,891 --> 00:23:27,792
waiting for me on the Moon?
258
00:23:28,168 --> 00:23:32,055
Well, not the entire time.
259
00:23:34,507 --> 00:23:36,943
Did some soldiering for a while.
260
00:23:37,441 --> 00:23:41,188
Spent years chasing
Pancho Villa back to Mexico.
261
00:23:41,361 --> 00:23:43,430
Then I made my way up here.
262
00:23:44,130 --> 00:23:46,666
Took a while, as you can imagine.
263
00:23:49,056 --> 00:23:51,258
I knew you must have been
doing incredible things.
264
00:23:52,899 --> 00:23:55,196
Like father like son.
265
00:23:56,723 --> 00:23:59,131
But how'd you get up here?
266
00:23:59,885 --> 00:24:01,721
That's the best part.
267
00:24:01,835 --> 00:24:04,905
Come on, I'll show you.
268
00:24:16,483 --> 00:24:17,835
90.
269
00:24:17,945 --> 00:24:20,781
91, 92...
270
00:24:21,654 --> 00:24:23,731
93...
271
00:24:31,164 --> 00:24:33,414
You.
272
00:24:33,917 --> 00:24:37,757
_
273
00:24:37,904 --> 00:24:42,242
Ha! You call yourself the Grand Magus?
274
00:24:42,717 --> 00:24:44,686
If you're so fucking grand,
275
00:24:44,711 --> 00:24:47,027
put your hands down, fight like a man.
276
00:24:47,115 --> 00:24:49,088
_
277
00:24:49,142 --> 00:24:50,781
Down, I said!
278
00:24:50,998 --> 00:24:52,430
You're no mage!
279
00:24:52,455 --> 00:24:53,857
You're a rat-faced liar!
280
00:24:53,882 --> 00:24:55,477
Me and Maggie was working things
out and you had to go
281
00:24:55,501 --> 00:24:58,336
and put those fucking ideas in my head!
282
00:24:58,361 --> 00:25:00,196
Huh?
283
00:25:00,247 --> 00:25:02,282
Ow!
284
00:25:02,641 --> 00:25:04,643
Shit!
285
00:25:06,606 --> 00:25:08,252
Ow!
286
00:25:08,328 --> 00:25:10,364
Goddamn it!
287
00:25:13,209 --> 00:25:15,503
_
288
00:25:17,565 --> 00:25:19,469
Yeah?
289
00:25:20,440 --> 00:25:22,442
You mean it?
290
00:25:26,031 --> 00:25:28,567
Well, I'm sorry, too.
291
00:25:49,288 --> 00:25:51,712
I'm really glad I ran into you.
292
00:25:51,819 --> 00:25:53,687
There's something
I've been wanting to ask.
293
00:25:53,980 --> 00:25:55,478
You got a light, son?
294
00:25:55,541 --> 00:25:56,709
Yeah.
295
00:25:58,104 --> 00:26:00,171
I'd wondered where that got to.
296
00:26:00,246 --> 00:26:02,764
Glad to know it's been
in good hands all these years.
297
00:26:06,511 --> 00:26:09,196
There's no oxygen up here
to feed the flame.
298
00:26:18,165 --> 00:26:20,867
Now, what were you saying?
299
00:26:21,088 --> 00:26:23,423
Ah. You wanted to ask me something.
300
00:26:23,577 --> 00:26:25,279
Spit it out.
301
00:26:25,539 --> 00:26:27,447
I've been having this dream.
302
00:26:27,611 --> 00:26:28,859
Mm-hmm?
303
00:26:28,884 --> 00:26:31,153
Now I'm starting to think maybe
it wasn't a dream at all.
304
00:26:31,551 --> 00:26:33,772
I was about six.
305
00:26:34,087 --> 00:26:36,389
And you and me stayed up,
playing a game.
306
00:26:36,414 --> 00:26:38,850
"How many miles to Babylon," remember?
307
00:26:39,241 --> 00:26:40,374
No.
308
00:26:40,399 --> 00:26:42,469
I was trying to summon the Devil.
309
00:26:43,616 --> 00:26:45,087
Well, is that so?
310
00:26:45,112 --> 00:26:46,580
Did you?
311
00:26:46,707 --> 00:26:48,108
You really don't remember?
312
00:26:48,355 --> 00:26:49,620
I don't. I'm sorry.
313
00:26:49,645 --> 00:26:51,513
You must. I was on the floor,
314
00:26:51,673 --> 00:26:53,980
and you came into the room
wearing a devil's mask.
315
00:26:54,005 --> 00:26:55,840
You scared me half to death.
316
00:26:55,915 --> 00:26:58,302
I don't think so.
317
00:26:59,112 --> 00:27:00,594
It had to have been you.
318
00:27:00,736 --> 00:27:03,261
Jack, I may be a son of a bitch,
319
00:27:03,286 --> 00:27:05,121
but I'll be damned
if I was ever the Devil.
320
00:27:06,268 --> 00:27:07,848
Don't you see?
321
00:27:08,073 --> 00:27:09,694
It was you.
322
00:27:09,996 --> 00:27:13,199
You're a Marvel, just like me.
323
00:27:13,339 --> 00:27:15,345
And you could summon the Devil
324
00:27:15,370 --> 00:27:17,906
sure as you could conquer the Moon.
325
00:27:18,578 --> 00:27:22,048
Now come on, we're almost there.
326
00:27:27,107 --> 00:27:28,942
Dad?
327
00:27:34,514 --> 00:27:36,516
Dad?
328
00:27:40,313 --> 00:27:41,881
Dad!
329
00:28:06,620 --> 00:28:08,622
Hello?
330
00:28:13,320 --> 00:28:15,322
Dad?
331
00:28:25,111 --> 00:28:27,113
Dad?
332
00:29:41,053 --> 00:29:43,055
Jack!
333
00:29:47,747 --> 00:29:49,727
You did this.
334
00:29:49,909 --> 00:29:51,978
You.
335
00:31:03,690 --> 00:31:05,592
Get out!
336
00:31:06,296 --> 00:31:08,056
I've been looking all over for you.
337
00:31:08,081 --> 00:31:10,551
You've been looking for me?
338
00:31:10,930 --> 00:31:12,899
I broke through, Ernest.
339
00:31:13,069 --> 00:31:14,734
Just like you said: no bounds.
340
00:31:14,768 --> 00:31:16,469
I saw it all, everything.
341
00:31:16,817 --> 00:31:19,672
I drew it, so I wouldn't forget.
342
00:31:20,059 --> 00:31:21,627
Look.
343
00:31:22,137 --> 00:31:23,964
- Who's that?
- That's not important.
344
00:31:23,989 --> 00:31:25,257
This is what's important.
345
00:31:25,404 --> 00:31:27,049
This is the future.
346
00:31:27,200 --> 00:31:29,302
The future that I'm gonna build.
347
00:31:30,709 --> 00:31:32,479
You were right.
348
00:31:32,552 --> 00:31:35,288
Strip away all that we aren't,
and we see what we are.
349
00:31:35,629 --> 00:31:37,411
I'd begun to lose sight.
350
00:31:38,291 --> 00:31:41,861
Thank you, it's the best gift
anyone's ever given me.
351
00:31:57,536 --> 00:31:59,505
Where's Jack and Ernest?
352
00:31:59,893 --> 00:32:03,236
Probably out looking for
that damn moonflower.
353
00:32:04,160 --> 00:32:05,819
Why didn't they wake us?
354
00:32:05,970 --> 00:32:07,750
You said your feet were hurting.
355
00:32:07,901 --> 00:32:09,292
You could've gone.
356
00:32:09,715 --> 00:32:11,463
I think that was the point.
357
00:32:11,557 --> 00:32:13,726
They didn't want
either one of us to come.
358
00:32:13,993 --> 00:32:15,695
Why?
359
00:32:19,159 --> 00:32:21,500
You're really not worried?
360
00:32:21,767 --> 00:32:23,769
Ernest has always been like this.
361
00:32:23,856 --> 00:32:26,031
Restless, and...
362
00:32:26,985 --> 00:32:28,664
Capricious?
363
00:32:30,302 --> 00:32:31,904
Well, yes.
364
00:32:32,232 --> 00:32:33,946
When he sets his sights on something,
365
00:32:33,971 --> 00:32:36,716
he goes after it and doesn't
give up until he gets it.
366
00:32:37,553 --> 00:32:39,128
And when that thing is you,
367
00:32:39,185 --> 00:32:42,455
it makes you feel like the most
important person on Earth.
368
00:32:43,528 --> 00:32:45,981
I know what you mean.
369
00:32:52,632 --> 00:32:56,463
I guess that's why you're okay
with all the other stuff, too.
370
00:32:57,058 --> 00:32:58,705
What other stuff?
371
00:32:58,804 --> 00:33:00,707
You know.
372
00:33:01,446 --> 00:33:03,582
His group.
373
00:33:05,050 --> 00:33:06,752
You know about that?
374
00:33:07,494 --> 00:33:09,211
He took us.
375
00:33:11,570 --> 00:33:13,968
I assumed he would've told you.
376
00:33:17,176 --> 00:33:19,211
Needless to say, it wasn't for us.
377
00:33:23,449 --> 00:33:27,086
Took all night,
but we finally found one.
378
00:33:33,499 --> 00:33:35,568
It was beautiful before dawn.
379
00:33:36,521 --> 00:33:38,704
I wish you'd been there.
380
00:33:45,632 --> 00:33:46,935
I think that's everything.
381
00:33:46,999 --> 00:33:48,698
Should be.
382
00:33:56,429 --> 00:33:57,823
You okay?
383
00:33:57,878 --> 00:33:59,545
Never been better.
384
00:34:11,878 --> 00:34:14,681
Until we meet again, tree!
385
00:34:36,936 --> 00:34:39,269
Feels wrong doing this
without Jack here.
386
00:34:39,406 --> 00:34:41,374
Jack said he didn't want to be here.
387
00:34:41,421 --> 00:34:43,556
- I know.
- Gentlemen.
388
00:34:43,622 --> 00:34:45,492
It seems your prototype
389
00:34:45,517 --> 00:34:47,860
has sparked much interest on campus.
390
00:34:49,641 --> 00:34:50,840
Richard.
391
00:34:52,484 --> 00:34:55,258
Are we waiting for your
illustrious colleague?
392
00:34:55,425 --> 00:34:58,491
Um... not exactly.
393
00:34:58,637 --> 00:35:01,306
Well, stop keeping us
in suspense, Mr. Onsted.
394
00:35:01,331 --> 00:35:02,962
The Department of War
has graciously sent
395
00:35:02,996 --> 00:35:04,530
General Braxton back to campus
396
00:35:04,564 --> 00:35:05,932
to see how our research groups
397
00:35:05,965 --> 00:35:07,712
are advancing.
398
00:35:08,327 --> 00:35:10,930
Professor Tillman's propeller
group was quite impressive.
399
00:35:11,137 --> 00:35:13,840
Excited to see what you boys are up to.
400
00:35:19,846 --> 00:35:22,048
Gentlemen, let's move back, please.
401
00:35:27,173 --> 00:35:29,168
Good afternoon.
402
00:35:30,622 --> 00:35:35,160
This is a very unexpected,
but very welcome, surprise.
403
00:35:35,415 --> 00:35:37,797
And opportunity.
404
00:35:38,448 --> 00:35:41,231
We're very excited and
very honored to share with you
405
00:35:41,256 --> 00:35:43,858
the first test firing
of our newly built rocket motor,
406
00:35:43,883 --> 00:35:46,018
the GALCIT 1.
407
00:35:46,973 --> 00:35:48,502
We hope...
408
00:35:49,108 --> 00:35:51,419
Sorry, we-we know...
409
00:35:51,611 --> 00:35:53,769
that this prototype
will show that rocketry
410
00:35:53,794 --> 00:35:57,331
deserves recognition and support
411
00:35:57,550 --> 00:35:59,721
as a legitimate science.
412
00:36:00,637 --> 00:36:01,838
Thank you.
413
00:36:04,223 --> 00:36:06,959
General, if you would.
414
00:36:17,002 --> 00:36:19,037
On your signal.
415
00:36:22,256 --> 00:36:23,895
Go ahead.
416
00:36:24,176 --> 00:36:25,977
No. Wait.
417
00:36:27,180 --> 00:36:29,447
He did call it a bomb before he left.
418
00:36:29,556 --> 00:36:31,791
Richard.
419
00:36:36,358 --> 00:36:37,838
No, you're right.
420
00:36:38,184 --> 00:36:41,053
Math checks out. It's not a bomb.
421
00:36:42,628 --> 00:36:44,030
Proceed.
422
00:37:03,442 --> 00:37:04,910
We weren't wrong.
423
00:37:05,118 --> 00:37:07,954
Sometimes crazy is just crazy.
424
00:37:08,087 --> 00:37:10,056
You want to try for the full minute?
425
00:37:24,740 --> 00:37:26,875
Germany and Italy still have
426
00:37:26,900 --> 00:37:28,007
the Pact of Steel,
427
00:37:28,040 --> 00:37:31,043
initially drafted as an alliance
between Japan,
428
00:37:31,077 --> 00:37:32,845
Italy and Germany...
429
00:38:05,444 --> 00:38:07,780
Good time, huh?
430
00:38:11,884 --> 00:38:13,619
What's wrong?
431
00:38:21,641 --> 00:38:23,961
You upset 'cause we were out all night?
432
00:38:27,426 --> 00:38:30,791
Thought we agreed we wouldn't
act this way anymore.
433
00:38:31,725 --> 00:38:34,461
Act what way?
434
00:38:35,252 --> 00:38:36,850
Needy.
435
00:38:37,043 --> 00:38:40,079
No, you're absolutely right.
436
00:38:40,213 --> 00:38:43,783
We agreed there would be
no limitations,
437
00:38:44,217 --> 00:38:46,219
as long as you told me the truth.
438
00:38:47,542 --> 00:38:49,885
What did I lie about exactly?
439
00:38:50,015 --> 00:38:52,050
This trip was never about
making new friends
440
00:38:52,075 --> 00:38:54,349
or spending time with me.
441
00:38:54,533 --> 00:38:57,837
It was all part of some
goddamn recruitment.
442
00:38:59,866 --> 00:39:03,136
Susan told me you had taken them.
443
00:39:03,550 --> 00:39:04,983
Guess you've given up on her,
444
00:39:05,008 --> 00:39:06,312
but him...
445
00:39:06,337 --> 00:39:07,801
he still has some promise.
446
00:39:09,272 --> 00:39:11,043
Congratulations.
447
00:39:11,232 --> 00:39:13,473
You'll be moving up
to the next degree in no time.
448
00:39:13,507 --> 00:39:14,627
This is why.
449
00:39:14,652 --> 00:39:16,821
If I told you the truth,
you wouldn't have gone.
450
00:39:18,490 --> 00:39:20,720
Did you even want me there?
451
00:39:20,872 --> 00:39:23,134
Of course.
452
00:39:24,269 --> 00:39:25,939
Oh...
453
00:39:26,333 --> 00:39:28,728
Because if I didn't go,
then Susan wouldn't have gone.
454
00:39:28,761 --> 00:39:30,183
And then she wouldn't have let him.
455
00:39:30,208 --> 00:39:32,285
It's not that at all.
456
00:39:32,365 --> 00:39:34,788
I wanted you there, too.
457
00:39:34,906 --> 00:39:36,419
I wanted all of it.
458
00:39:36,550 --> 00:39:37,618
Of course you did because
459
00:39:37,643 --> 00:39:38,824
you never want to have to choose.
460
00:39:38,856 --> 00:39:40,392
You said, when you came back here,
461
00:39:40,417 --> 00:39:41,516
you were gonna try and accept it.
462
00:39:41,541 --> 00:39:43,309
I do accept it, Ernest,
463
00:39:43,622 --> 00:39:45,710
but when you tell me we're going
camping with the neighbors,
464
00:39:45,735 --> 00:39:48,771
I want to believe
we're just going camping.
465
00:39:50,802 --> 00:39:52,971
You've already scared away
most of our old friends,
466
00:39:53,005 --> 00:39:55,574
do we have to scare away
the new ones, too?
467
00:40:04,230 --> 00:40:06,005
Why do you think
468
00:40:06,766 --> 00:40:09,144
a man like Jack
469
00:40:10,089 --> 00:40:13,001
wants to be friends with a man like me?
470
00:40:15,988 --> 00:40:19,121
Thelema's the only thing
I have to offer.
471
00:40:27,253 --> 00:40:29,121
Is that what you really think?
472
00:40:29,259 --> 00:40:32,053
I think you came back here
473
00:40:32,586 --> 00:40:34,539
hoping to bring me to my senses.
474
00:40:34,679 --> 00:40:36,214
No.
475
00:40:36,596 --> 00:40:38,397
I told you I'm okay with it.
476
00:40:39,097 --> 00:40:41,171
I don't believe you.
477
00:40:43,322 --> 00:40:45,424
What do I have to do to prove it?
478
00:41:04,476 --> 00:41:06,345
Excuse me.
479
00:41:12,077 --> 00:41:13,648
Take a bow.
480
00:41:13,713 --> 00:41:15,432
You were right.
481
00:41:17,503 --> 00:41:21,340
I kept trying to call you, all weekend,
482
00:41:21,374 --> 00:41:24,836
but it's as if you had vanished
from the face of the earth.
483
00:41:25,017 --> 00:41:29,955
I did, as a matter of fact.
I went camping.
484
00:41:32,303 --> 00:41:36,140
Well done. You got as far away
as you could.
485
00:41:38,053 --> 00:41:40,126
What was the glitch?
486
00:41:42,490 --> 00:41:43,692
That's it?
487
00:41:43,717 --> 00:41:45,010
What's it?
488
00:41:45,063 --> 00:41:47,747
You're not gonna let me have it?
489
00:41:47,880 --> 00:41:50,378
Call me an imbecile
for doing a test fire
490
00:41:50,403 --> 00:41:52,238
when you explicitly told me not to?
491
00:41:52,491 --> 00:41:54,360
No.
492
00:41:55,908 --> 00:41:57,820
So what made it blow?
493
00:41:58,566 --> 00:42:00,212
Hubris.
494
00:42:00,542 --> 00:42:03,115
And things were going so well at first,
495
00:42:03,670 --> 00:42:05,918
I decided to try for the full minute.
496
00:42:05,951 --> 00:42:08,521
We got to 46 seconds, and then...
497
00:42:08,772 --> 00:42:11,197
everything went up in smoke.
498
00:42:12,424 --> 00:42:16,820
The engine, our credibility,
our future.
499
00:42:20,565 --> 00:42:23,067
This missed Tillman by an inch.
500
00:42:24,970 --> 00:42:27,184
Pity it missed.
501
00:42:29,434 --> 00:42:31,738
How did you know, Jack?
502
00:42:32,198 --> 00:42:35,267
What did you see that we didn't?
503
00:42:35,774 --> 00:42:38,376
I didn't see it, I felt it.
504
00:42:38,557 --> 00:42:41,075
There was something
none of us had thought of.
505
00:42:41,273 --> 00:42:42,939
Something no one's ever thought of.
506
00:42:43,015 --> 00:42:45,751
Because the problem
didn't exist until now.
507
00:42:49,147 --> 00:42:51,383
But the good news is,
508
00:42:51,530 --> 00:42:53,808
if I was right about that,
509
00:42:55,194 --> 00:42:57,723
then I'm also right
about something else.
510
00:43:01,941 --> 00:43:04,317
We're gonna change the world, Rich.
511
00:43:04,683 --> 00:43:07,719
We just have 51 more prototypes to go.
512
00:43:10,781 --> 00:43:12,595
- How do you know?
- I just do.
513
00:43:12,620 --> 00:43:14,335
Maybe you'll take my
word for it this time.
514
00:43:14,379 --> 00:43:16,385
Jack, you don't get it.
515
00:43:16,951 --> 00:43:18,515
This was our chance...
516
00:43:18,765 --> 00:43:20,122
to get funding,
517
00:43:20,171 --> 00:43:22,474
real funding, and I blew it.
518
00:43:22,628 --> 00:43:24,463
We'll build another motor.
We'll run another test...
519
00:43:24,497 --> 00:43:26,465
- Where?
- What do you mean where?
520
00:43:26,532 --> 00:43:29,001
We've been kicked off campus.
521
00:43:33,125 --> 00:43:35,963
You're right, world is changing.
522
00:43:37,803 --> 00:43:40,544
I doubt that we'll have
anything to do with it.
523
00:44:04,604 --> 00:44:05,872
This way.
524
00:44:21,530 --> 00:44:25,530
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
524
00:44:26,305 --> 00:44:32,602
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org35497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.