All language subtitles for Starship.Troopers.1997.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,516 --> 00:00:40,353 Young people from all over the globe... 2 00:00:40,436 --> 00:00:42,520 are joining up to fight for the future. 3 00:00:42,604 --> 00:00:45,442 - I'm doing my part. - I'm doing my part. 4 00:00:45,525 --> 00:00:49,114 - I'm doing my part. - I'm doing my part too. 5 00:00:51,115 --> 00:00:53,244 They're doing their part, are you? 6 00:00:53,328 --> 00:00:55,831 Join the Mobile Infantry and save the world. 7 00:00:55,914 --> 00:00:58,418 Service guarantees citizenship. 8 00:01:02,382 --> 00:01:05,383 The bugs send another meteor our way... 9 00:01:05,468 --> 00:01:07,303 but this time we're ready. 10 00:01:07,386 --> 00:01:10,807 Planetary defences are better than ever. 11 00:01:15,480 --> 00:01:18,025 Klendathu, source of the bug meteor attacks... 12 00:01:18,108 --> 00:01:21,573 orbits a twin star system whose brutal gravitational forces... 13 00:01:21,657 --> 00:01:24,660 produce an unlimited supply of bug meteorites... 14 00:01:24,784 --> 00:01:27,371 in the form of this asteroid belt. 15 00:01:27,454 --> 00:01:29,707 To ensure the safety of our solar system... 16 00:01:29,834 --> 00:01:32,293 Klendathu must be eliminated. 17 00:01:33,839 --> 00:01:36,549 We break net now and take you live to Klendathu... 18 00:01:36,632 --> 00:01:39,387 where the invasion has begun. 19 00:01:39,470 --> 00:01:42,933 EXQ uplink on two, one. You're on. 20 00:01:43,017 --> 00:01:45,562 - We'vejust landed here on what cap troopers... - Move, move, move! 21 00:01:45,646 --> 00:01:47,731 - are calling Big K, - Come on! Move, move! 22 00:01:47,815 --> 00:01:50,402 - with the 6th Mobile Infantry Division! - Come on! 23 00:01:50,485 --> 00:01:53,739 It's an ugly planet, a bug planet! 24 00:01:53,823 --> 00:01:56,536 A planet hostile to life as we know it! 25 00:01:59,998 --> 00:02:01,416 Help me! 26 00:02:12,473 --> 00:02:15,225 - Come on! Go, go, go! - Keep moving! 27 00:02:15,309 --> 00:02:16,936 Get out of here now! 28 00:02:26,324 --> 00:02:27,911 Kitten, no! 29 00:02:38,507 --> 00:02:39,885 Oh, God! 30 00:02:40,927 --> 00:02:42,096 Oh, God! 31 00:02:57,198 --> 00:03:01,996 Rico. Rico. Rico! 32 00:03:05,334 --> 00:03:07,213 Pay attention. 33 00:03:08,046 --> 00:03:10,007 Sorry, Mr Rasczak. 34 00:03:10,090 --> 00:03:12,134 Let's sum up. 35 00:03:12,176 --> 00:03:15,014 This year we explored the failure of democracy... 36 00:03:15,097 --> 00:03:16,892 - Bad boy. - how the social scientists brought our world... 37 00:03:16,976 --> 00:03:18,809 to the brink of chaos. 38 00:03:18,892 --> 00:03:21,647 We talked about the veterans, how they took control... 39 00:03:21,813 --> 00:03:26,028 and imposed the stability that has lasted for generations since. 40 00:03:26,111 --> 00:03:27,946 You know these facts... 41 00:03:28,030 --> 00:03:30,324 but have I taught you anything of value this year? 42 00:03:30,408 --> 00:03:31,994 Hmm? 43 00:03:32,078 --> 00:03:34,038 You. Why are only citizens allowed to vote? 44 00:03:34,121 --> 00:03:35,581 It's a reward, 45 00:03:35,666 --> 00:03:38,420 what the Federation gives you for doing Federal Service. 46 00:03:38,503 --> 00:03:40,672 No. No. 47 00:03:40,756 --> 00:03:44,262 Something given has no value. 48 00:03:44,345 --> 00:03:47,639 Look, when you vote, you are exercising political authority. 49 00:03:47,722 --> 00:03:51,686 You're using force. And force, my friends, is violence, 50 00:03:51,770 --> 00:03:55,607 the supreme authority from which all other authority is derived. 51 00:03:55,692 --> 00:03:58,778 Uh, my mother always said violence never solves anything. 52 00:03:58,861 --> 00:04:00,366 Really? 53 00:04:00,491 --> 00:04:03,910 I wonder what the city fathers of Hiroshima would say about that. 54 00:04:03,993 --> 00:04:05,829 You. 55 00:04:05,913 --> 00:04:09,793 They probably wouldn't say anything. Hiroshima was destroyed. 56 00:04:09,878 --> 00:04:11,213 Correct. 57 00:04:11,296 --> 00:04:13,466 Naked force has resolved more issues... 58 00:04:13,550 --> 00:04:16,094 throughout history than any other factor. 59 00:04:16,177 --> 00:04:19,641 The contrary opinion, that violence never solves anything, 60 00:04:19,725 --> 00:04:22,019 is wishful thinking at its worst. 61 00:04:22,102 --> 00:04:25,273 People who forget that always pay. 62 00:04:25,357 --> 00:04:28,987 Rico, what's the moral difference, if any... 63 00:04:29,071 --> 00:04:31,029 between a civilian and a citizen? 64 00:04:31,112 --> 00:04:34,117 A citizen accepts personal responsibility for the safety... 65 00:04:34,242 --> 00:04:37,497 of the body politic, defending it with his life. 66 00:04:37,581 --> 00:04:41,669 - A civilian does not. - The exact words of the text. 67 00:04:41,752 --> 00:04:44,546 But do you understand it? Do you believe it? 68 00:04:45,842 --> 00:04:48,804 - I don't know. - Of course you don't. 69 00:04:48,888 --> 00:04:50,931 I doubt anyone here would recognize civic virtue... 70 00:04:51,056 --> 00:04:52,853 if it reached up and bit you in the ass. 71 00:05:10,958 --> 00:05:12,793 Not here. 72 00:05:12,876 --> 00:05:14,962 Come on, let's see if they posted the math final. 73 00:05:15,047 --> 00:05:18,302 - Rico, we gonna take Tesla? - We're gonna kill 'em. 74 00:05:21,222 --> 00:05:24,016 Remember, all graduating seniors must fill out a 710 form. 75 00:05:24,100 --> 00:05:26,478 First thing Fleet Academy looks at is your math scores. 76 00:05:26,561 --> 00:05:27,938 Wish me luck. 77 00:05:35,366 --> 00:05:38,369 - Way to go. - Good job. 78 00:05:38,453 --> 00:05:40,621 Your turn. Hold on. 79 00:05:40,704 --> 00:05:43,250 I want to talk to Marco. His sister's at Fleet. 80 00:05:43,417 --> 00:05:45,210 - Marco. - Hi, Carmen. 81 00:05:45,335 --> 00:05:47,798 - What do you hear about Roxy? - She made pilot. 82 00:05:47,881 --> 00:05:50,843 - She did? - Oh, yeah. 83 00:05:50,927 --> 00:05:53,430 Thirty-five percent. Very nice. 84 00:05:55,182 --> 00:05:59,856 Look at that. Thirty-five percent, ladies and gentlemen. 85 00:05:59,939 --> 00:06:01,234 Big numbers. 86 00:06:01,317 --> 00:06:03,151 - Carl. - Sorry. 87 00:06:10,161 --> 00:06:12,706 So, you haven't done it yet, have you? Don't lie. 88 00:06:12,873 --> 00:06:14,543 I'm not in any hurry. 89 00:06:16,001 --> 00:06:17,796 - Others are waiting. - And? 90 00:06:19,256 --> 00:06:21,091 - Did you read her mind? - Don't have to. 91 00:06:21,175 --> 00:06:23,344 It's pretty clear what she wants. 92 00:06:23,470 --> 00:06:25,888 Yeah, but I want Carmen. 93 00:06:25,972 --> 00:06:28,143 - Aw, you got it bad. - Bye, Marco. 94 00:06:28,268 --> 00:06:29,604 Hey, don't forget about this afternoon. 95 00:06:29,688 --> 00:06:32,316 He's always late when he walks you home to fish for a kiss. 96 00:06:32,441 --> 00:06:34,402 Get out of here. 97 00:06:34,486 --> 00:06:37,697 - Marco's sister made pilot. - So will you. 98 00:06:37,780 --> 00:06:41,912 I mean, imagine flying a half a million tons of starship. 99 00:06:41,995 --> 00:06:43,623 You gotta have nerves of steel. 100 00:06:43,706 --> 00:06:46,250 Yeah, you do. Let's see how yours hold up. 101 00:06:46,334 --> 00:06:47,544 You may begin. 102 00:06:58,808 --> 00:07:01,604 Aw, come on, it's just a bug. You better put your goggles on. 103 00:07:01,687 --> 00:07:03,147 "Just a bug." 104 00:07:03,230 --> 00:07:07,277 We humans like to think we are nature's finest achievement. 105 00:07:07,360 --> 00:07:09,614 I'm afraid it just isn't true. 106 00:07:09,698 --> 00:07:14,162 This Arkellian sand beetle is superior in many ways. 107 00:07:14,245 --> 00:07:18,961 It reproduces in vast numbers, has no ego... 108 00:07:19,086 --> 00:07:23,133 has no fear, doesn't now about death... 109 00:07:23,216 --> 00:07:27,095 and so is the perfect selfless member of society. 110 00:07:27,136 --> 00:07:29,641 But humans have created art, mathematics... 111 00:07:29,724 --> 00:07:32,437 and interstellar travel. 112 00:07:32,478 --> 00:07:35,481 True. But before you let that go to your head... 113 00:07:35,565 --> 00:07:37,859 take the example of the Arachnids... 114 00:07:37,943 --> 00:07:41,197 a highly evolved insect society. 115 00:07:41,280 --> 00:07:44,285 By human standards, they are relatively stupid... 116 00:07:44,368 --> 00:07:48,415 but their evolution stretches over millions of years... 117 00:07:49,750 --> 00:07:51,002 - and now... - Here, take this. 118 00:07:51,086 --> 00:07:53,506 they can colonize planets... 119 00:07:53,589 --> 00:07:56,510 by hurling their spore into space. 120 00:07:56,593 --> 00:07:58,846 Okay, I think we got it. 121 00:07:59,013 --> 00:08:00,264 That's the heart. 122 00:08:01,976 --> 00:08:03,685 And here's the stomach. 123 00:08:09,527 --> 00:08:11,361 Nerves of steel, huh? 124 00:08:15,743 --> 00:08:18,539 Don't think about it. Just go on instinct. 125 00:08:18,622 --> 00:08:20,457 Try to visualize it. 126 00:08:34,851 --> 00:08:37,315 I see the ace of spades. 127 00:08:41,736 --> 00:08:42,945 You know, statistically speaking, 128 00:08:43,028 --> 00:08:45,907 you should have accidentally guessed right by now. 129 00:08:45,949 --> 00:08:50,790 - Try another. - So my psychic abilities are zero and I'm unlucky. 130 00:08:50,915 --> 00:08:52,957 No, luck's not a factor. 131 00:08:53,041 --> 00:08:55,921 No one really knows why some people are sensitive and some aren't. 132 00:08:56,005 --> 00:08:59,093 Who knows? Maybe it's a new stage of human evolution. 133 00:08:59,176 --> 00:09:02,054 That's why they do these kind of Federal studies. 134 00:09:02,137 --> 00:09:05,142 What-- Cyrano-- Oh, shit. Time out. 135 00:09:05,267 --> 00:09:06,601 Oh, he just wants some attention. 136 00:09:06,684 --> 00:09:08,313 You don't play with him any more. 137 00:09:08,396 --> 00:09:09,606 Cyrano. 138 00:09:12,026 --> 00:09:14,821 Go bug Mom, Cyrano. 139 00:09:24,458 --> 00:09:26,503 How do you make him do that? 140 00:09:26,586 --> 00:09:29,966 Oh, I gave him the impression there's a grub crawling up my mom's leg. 141 00:09:30,050 --> 00:09:31,802 He's on a mission to go eat it. 142 00:09:31,886 --> 00:09:37,518 Ow! Oh! Get out! Get off my leg! Oh! Carl! 143 00:09:39,687 --> 00:09:41,732 I sure hope you don't do anything like that to me. 144 00:09:41,857 --> 00:09:46,821 Don't be afraid. Can't do human. Yet. 145 00:09:46,905 --> 00:09:48,867 Yeah! 146 00:09:54,374 --> 00:09:56,125 All right! 147 00:10:02,301 --> 00:10:06,096 - Yeah! Yeah! - Touchdown Tigers. 148 00:10:06,179 --> 00:10:08,517 And the score is now 41-38. 149 00:10:08,643 --> 00:10:10,727 Tigers lead with 2. :46 remaining... 150 00:10:10,811 --> 00:10:12,981 here at the Buenos Aires Sports Arena. 151 00:10:13,065 --> 00:10:14,485 Time out Giants. 152 00:10:14,568 --> 00:10:18,195 - Are you all right? - Much better. 153 00:10:18,279 --> 00:10:19,658 - Now. - Good. - Yeah! 154 00:10:19,740 --> 00:10:22,368 All right! Way to go, team! 155 00:10:22,451 --> 00:10:24,164 Hey! Your helmet. 156 00:10:26,039 --> 00:10:27,834 So, what are you doing after the game? 157 00:10:29,753 --> 00:10:32,631 Well, everyone's going to the dance, aren't you? 158 00:10:32,716 --> 00:10:35,260 I don't know. It's my last night as a civilian. 159 00:10:35,343 --> 00:10:37,932 - Come on, number 12! Let's go! - Ship out for Tereshkova tomorrow. 160 00:10:38,015 --> 00:10:41,769 - You're going to the Fleet Academy? - Uh-huh. 161 00:10:41,853 --> 00:10:43,188 That's where I want to go! 162 00:10:43,271 --> 00:10:45,941 Come on, number 12! Let's play ball! 163 00:10:46,024 --> 00:10:47,694 Don't get any ideas about my girlfriend! 164 00:10:51,616 --> 00:10:54,577 All is fair in love and war. 165 00:10:54,660 --> 00:10:57,873 - Giants! Giants! - Johnny! Yeah! 166 00:10:57,956 --> 00:10:59,252 Hut! Hut! 167 00:11:11,516 --> 00:11:13,102 Hey, yeah! 168 00:11:13,185 --> 00:11:16,940 Giants leading 43-41. Just over 42 seconds remaining. 169 00:11:20,738 --> 00:11:22,072 - Yeah! - All right, let's go. 170 00:11:22,155 --> 00:11:24,074 Irvin, Lathom, cover the rush. 171 00:11:24,158 --> 00:11:27,163 Perry, fake left. Bertolli, you go long. 172 00:11:27,246 --> 00:11:31,627 Rico, flip six three hole. Got it? Hey, Rico? 173 00:11:31,752 --> 00:11:34,089 - Hey! - What? 174 00:11:34,172 --> 00:11:37,802 You're drifting! Flip six, three hole, on one! Got it? 175 00:11:37,885 --> 00:11:41,140 - Just throw me the ball, Diz. - Ready? Break! 176 00:11:41,223 --> 00:11:42,516 Break! 177 00:11:43,892 --> 00:11:47,271 Down. Set. Tight left. 178 00:11:47,355 --> 00:11:49,359 - Screen! - Hut! 179 00:12:01,291 --> 00:12:04,336 Yeah! Go, go, go! 180 00:12:06,422 --> 00:12:08,426 All right! 181 00:12:11,594 --> 00:12:13,807 Yeah! 182 00:12:13,890 --> 00:12:16,352 He's in there. It's over. 183 00:12:32,498 --> 00:12:34,835 Who said you could grow up so fast, huh? 184 00:12:34,918 --> 00:12:36,964 Mom, don't get mushy. 185 00:12:38,924 --> 00:12:40,884 This came for you today. 186 00:12:41,009 --> 00:12:42,845 I presume, at your request. 187 00:12:46,602 --> 00:12:48,729 A lot of my friends are doing Federal Service. 188 00:12:48,812 --> 00:12:51,315 Well, you're not thinking of applying? 189 00:12:51,397 --> 00:12:53,402 Have you lost your mind? 190 00:12:53,485 --> 00:12:56,695 I'd rather take ten lashes in Public Square than see you ruin your life. 191 00:12:56,780 --> 00:12:59,034 It's a term of service. 192 00:12:59,117 --> 00:13:01,035 It's not a career. 193 00:13:01,118 --> 00:13:03,247 I just want to get out on my own... 194 00:13:04,791 --> 00:13:07,212 see the galaxy for a couple years. 195 00:13:07,295 --> 00:13:09,715 Johnny, people get killed in the Federal Service. 196 00:13:09,798 --> 00:13:13,553 Who gave you this idea? It's that teacher, isn't it? 197 00:13:13,636 --> 00:13:16,472 What's his name? You know the one I'm talking about. 198 00:13:17,683 --> 00:13:20,813 - Mr Rasczak. - Rasczak? 199 00:13:22,855 --> 00:13:25,067 Silly name. There should be a law against... 200 00:13:25,150 --> 00:13:27,321 using a school as a recruiting station. 201 00:13:27,404 --> 00:13:31,784 No, Rasczak doesn't do that at all. 202 00:13:31,909 --> 00:13:33,994 He sort of discourages you. 203 00:13:34,078 --> 00:13:35,832 Well, that's good. 204 00:13:35,958 --> 00:13:38,960 'Cause you're going to Harvard, and that's the end of it. 205 00:13:39,085 --> 00:13:41,548 It's my decision, not yours. 206 00:13:41,631 --> 00:13:44,301 - Oh, is that how it is, huh? - Wait, you two. 207 00:13:44,384 --> 00:13:47,807 Uh, Dad and I have a surprise for you that will settle this. 208 00:13:47,890 --> 00:13:50,393 Can you guess what it is? 209 00:13:50,477 --> 00:13:51,769 No. 210 00:13:52,937 --> 00:13:54,649 You wanted to see the galaxy? 211 00:13:55,942 --> 00:13:58,945 How about a trip to the Outer Rings? 212 00:13:58,987 --> 00:14:01,950 Zegema Beach. Huh? 213 00:14:04,537 --> 00:14:06,079 I've always wanted to go there. 214 00:14:06,163 --> 00:14:08,750 Good, good. Then it's all settled. 215 00:14:25,731 --> 00:14:28,067 Sure. Don't go away. 216 00:14:28,193 --> 00:14:30,070 I'm just gonna go see Mr Rasczak. 217 00:14:32,158 --> 00:14:34,200 Hey, Rico, do you want to dance? 218 00:14:34,283 --> 00:14:35,827 Actually, Diz, I promised Carmen-- 219 00:14:35,910 --> 00:14:37,872 Aw, come on. Too bad for her if she's not around. 220 00:14:41,627 --> 00:14:44,422 You know, it's sad. After tonight, most of us... 221 00:14:44,506 --> 00:14:46,383 probably won't see each other again. 222 00:14:49,971 --> 00:14:52,016 So, you still gonna play for Rio? 223 00:14:54,061 --> 00:14:56,564 Yeah, looks like. Unless Tokyo lets me start. 224 00:14:56,648 --> 00:14:58,859 Well, anyone who gets you is lucky. 225 00:15:00,234 --> 00:15:02,905 Johnny, how come we never got together? 226 00:15:06,953 --> 00:15:08,912 Can't we just be friends, Diz? 227 00:15:11,582 --> 00:15:13,002 Sure. 228 00:15:16,672 --> 00:15:18,591 - Thank you. - Good night. 229 00:15:18,674 --> 00:15:22,390 Look, Diz, I want to talk to Mr Rasczak. 230 00:15:24,809 --> 00:15:27,229 Well, you better hurry up if you want to catch him. 231 00:15:27,313 --> 00:15:28,647 You're the best. 232 00:15:41,830 --> 00:15:43,460 Mr Rasczak! 233 00:15:43,543 --> 00:15:46,504 - What is it, Rico? - I want to thank you. 234 00:15:46,587 --> 00:15:49,132 Your class was the best one I had this year. 235 00:15:49,215 --> 00:15:51,802 Well, it's really not my job to please. I just hope you learned something. 236 00:15:51,885 --> 00:15:53,639 Well, I want to join up. 237 00:15:53,763 --> 00:15:55,641 I think I got what it takes to be a citizen. 238 00:15:55,766 --> 00:15:58,103 Good for you. Go find out. 239 00:15:58,187 --> 00:16:00,104 Well, my parents are against it. 240 00:16:00,188 --> 00:16:01,816 And I know it's my choice. 241 00:16:01,899 --> 00:16:03,694 I was wondering... 242 00:16:03,778 --> 00:16:05,029 what would you do if you were me? 243 00:16:06,196 --> 00:16:07,491 Figuring things out for yourself... 244 00:16:07,575 --> 00:16:09,869 is the only freedom anyone really has. 245 00:16:09,952 --> 00:16:11,329 Use that freedom. 246 00:16:11,412 --> 00:16:13,622 Make up your own mind, Rico. 247 00:16:20,631 --> 00:16:23,218 But I have not been to paradise 248 00:16:25,389 --> 00:16:29,393 No, I have not been to paradise 249 00:16:30,478 --> 00:16:33,358 Watch the days go by 250 00:16:33,441 --> 00:16:35,360 All is fine 251 00:16:35,443 --> 00:16:36,987 Don't exaggerate. 252 00:16:37,070 --> 00:16:40,076 I'm serious. I think you have really beautiful eyes. 253 00:16:40,160 --> 00:16:41,993 - You know? - Johnny. 254 00:16:44,623 --> 00:16:46,792 Uh, this is Zander. 255 00:16:46,917 --> 00:16:49,712 Yeah, we know each other from the game. 256 00:16:49,795 --> 00:16:54,721 - No hard feelings? - No, none at all. We won. 257 00:16:54,804 --> 00:16:58,474 Come on, Carmen. It's the last dance. 258 00:16:58,641 --> 00:17:00,644 Well, maybe I'll see you at the Academy. 259 00:17:00,727 --> 00:17:02,021 Yeah. Who knows? 260 00:17:04,272 --> 00:17:08,821 - Good luck. - Zander's going for pilot too. 261 00:17:10,280 --> 00:17:12,701 You two have so much in common. 262 00:17:12,785 --> 00:17:15,873 Johnny Rico, are you jealous? 263 00:17:15,998 --> 00:17:18,627 Well, maybe. 264 00:17:18,668 --> 00:17:20,880 You don't have to be jealous. 265 00:17:25,259 --> 00:17:26,804 Hey, hey, break it up, you two. 266 00:17:26,887 --> 00:17:29,390 There's a place for that sort of thing. 267 00:17:32,434 --> 00:17:36,150 I've been thinking, and I'm gonna do it, Carmen. 268 00:17:36,232 --> 00:17:38,109 I'm gonna go for Federal Service. 269 00:17:38,192 --> 00:17:40,529 That's great. 270 00:17:40,612 --> 00:17:43,533 Carl and I are signing up tomorrow. Come with us. 271 00:17:43,617 --> 00:17:44,911 I will. 272 00:17:50,793 --> 00:17:53,965 My father's not home tonight. 273 00:17:54,965 --> 00:17:56,801 All is well 274 00:17:59,887 --> 00:18:03,602 All is well 275 00:18:04,770 --> 00:18:07,105 Talk about it 276 00:18:07,230 --> 00:18:09,692 Watch the days go by 277 00:18:09,776 --> 00:18:12,072 All is well 278 00:18:12,155 --> 00:18:14,281 24th century dies 279 00:18:14,407 --> 00:18:17,953 I do now, of my own free will... 280 00:18:18,078 --> 00:18:21,457 after having been duly advised and warned... 281 00:18:21,542 --> 00:18:24,797 of the meaning and consequences of this oath... 282 00:18:24,880 --> 00:18:27,133 enrol in the Federal Service... 283 00:18:27,258 --> 00:18:29,469 for not less than two years... 284 00:18:29,596 --> 00:18:32,682 and as much longer as may be required... 285 00:18:32,765 --> 00:18:34,892 by the needs of the Federation. 286 00:18:36,018 --> 00:18:38,064 - All set? - Thank you. 287 00:18:42,276 --> 00:18:45,031 Fresh meat for the grinder, eh? 288 00:18:46,491 --> 00:18:50,329 - So, how'd you kids do? - I'm gonna be a pilot. 289 00:18:50,412 --> 00:18:54,460 Well, good for you. We need all the pilots we can get. 290 00:18:56,170 --> 00:18:59,091 - Hey, did you get starside R and D? - No. 291 00:18:59,174 --> 00:19:02,639 - I don't believe it. - I got Games and Theory. 292 00:19:02,722 --> 00:19:04,765 Games and Theory? 293 00:19:04,933 --> 00:19:07,395 - That's military intelligence. - Yeah. 294 00:19:07,479 --> 00:19:09,772 Way to go, Carl. 295 00:19:09,856 --> 00:19:12,568 Next time we meet, I'll probably have to salute you. 296 00:19:12,651 --> 00:19:14,152 Hmm. 297 00:19:15,488 --> 00:19:17,405 How about you, son? 298 00:19:17,531 --> 00:19:20,453 - Infantry, sir. - Good for you. 299 00:19:20,536 --> 00:19:23,081 Mobile Infantry made me the man I am today. 300 00:19:24,749 --> 00:19:28,463 All recruits must report to the Federal Transportation Hub... 301 00:19:28,547 --> 00:19:30,132 within 24 hours. 302 00:19:30,216 --> 00:19:32,843 Welcome to the adventure of Federal Service. 303 00:19:32,927 --> 00:19:35,222 Let's make a vow. 304 00:19:35,306 --> 00:19:38,768 No matter what, we'll always be friends. 305 00:19:40,479 --> 00:19:41,690 I'll go for that. 306 00:19:43,358 --> 00:19:45,735 Well, chances are we'll never see each other again. 307 00:19:47,446 --> 00:19:50,575 We'll be millions of light-years away from each other. 308 00:19:50,616 --> 00:19:53,120 But, uh, yeah, sure. Why not? 309 00:19:55,665 --> 00:19:57,584 You'll resign, and that's all there is to it. 310 00:19:57,668 --> 00:20:00,546 It may look bad, but if that's the worst you suffer, then that's fine. 311 00:20:00,630 --> 00:20:03,550 - I won't quit! - I'm telling you, you will. 312 00:20:03,633 --> 00:20:05,721 You're not going back. You're going on vacation! 313 00:20:05,804 --> 00:20:07,723 I am not going on vacation! 314 00:20:07,806 --> 00:20:09,600 I want to be a citizen. 315 00:20:09,642 --> 00:20:11,187 It's my decision. I made it. 316 00:20:11,270 --> 00:20:13,148 You walk out that door, you are cut off, young man. 317 00:20:13,273 --> 00:20:14,815 You understand me? 318 00:20:14,899 --> 00:20:17,361 All right, that's it! You are cut off! 319 00:20:17,445 --> 00:20:19,364 Johnny, why won't you change your mind? 320 00:20:19,448 --> 00:20:21,575 Does citizenship mean that much to you? 321 00:20:22,409 --> 00:20:24,538 Well, yeah, sure. 322 00:20:24,663 --> 00:20:26,582 Well, I hope so. 323 00:20:26,707 --> 00:20:29,167 I hope you don't ruin your life over some silly little girl... 324 00:20:29,250 --> 00:20:31,211 who wants to look handsome in a uniform. 325 00:20:31,295 --> 00:20:33,675 - Don't talk about Carmen that way! - Johnny. 326 00:20:33,758 --> 00:20:35,634 Your attention, please. 327 00:20:35,717 --> 00:20:40,015 Outbound group 1380, all hub 29 connections. 328 00:20:40,098 --> 00:20:41,810 - Do you have everything? - Moscow now boarding... 329 00:20:41,894 --> 00:20:43,771 - Great. - at bank 8-A. 330 00:20:49,279 --> 00:20:52,658 - Johnny. - Be a good girl, hear? 331 00:20:52,742 --> 00:20:55,453 - You're late. - My dad had to help me pack. 332 00:20:55,536 --> 00:20:58,332 Suddenly he's afraid he's never gonna see me again or something. 333 00:20:58,414 --> 00:21:00,878 It was sweet, but it took forever. 334 00:21:00,961 --> 00:21:05,716 Oh. Anyway, I guess I'm ready to go. 335 00:21:05,800 --> 00:21:08,802 Yeah, me too. I'm wearing everything I own. 336 00:21:11,682 --> 00:21:13,559 I'm sorry your parents were mad. 337 00:21:13,684 --> 00:21:16,021 Who cares? The Federation will give me... 338 00:21:16,105 --> 00:21:18,440 everything I need for the next two years, right? 339 00:21:20,027 --> 00:21:23,741 - You talk to Carl? - Yeah, he left this morning. 340 00:21:23,866 --> 00:21:27,704 - Couldn't say where. - Oh, it's exciting, going away. 341 00:21:27,787 --> 00:21:30,542 But I'm scared. Aren't you? 342 00:21:35,506 --> 00:21:37,425 I'm gonna miss you. 343 00:21:38,928 --> 00:21:41,095 I'm gonna miss you too. 344 00:21:42,055 --> 00:21:44,100 I love you. 345 00:21:44,183 --> 00:21:47,312 Outbound group 94B to Tereshkova-- 346 00:21:47,354 --> 00:21:49,147 That's me. 347 00:21:51,484 --> 00:21:55,449 Just say it once. Try it on for size. 348 00:21:59,162 --> 00:22:00,540 I love you. 349 00:22:09,091 --> 00:22:11,220 Don't forget to write. 350 00:22:11,303 --> 00:22:12,720 I won't. 351 00:22:28,033 --> 00:22:30,577 Fully automatic Morita. Who wants to hold it? 352 00:22:30,660 --> 00:22:31,954 Me! Me! Me! Me! Me! 353 00:22:31,996 --> 00:22:36,294 Citizen rule. People making a better tomorrow. 354 00:22:44,596 --> 00:22:47,643 A murderer was captured this morning and tried today. 355 00:22:47,727 --> 00:22:49,646 Guilty. 356 00:22:50,979 --> 00:22:52,650 Sentence. : death. 357 00:22:52,733 --> 00:22:55,946 Execution tonight at 6. :00. All net. All channels. 358 00:23:04,081 --> 00:23:07,001 If you think you're psychic, 359 00:23:07,084 --> 00:23:08,294 maybe you are. 360 00:23:10,632 --> 00:23:13,677 Federal studies are being conducted in your community. 361 00:23:17,015 --> 00:23:21,020 Every school kid knows that Arachnids are dangerous. 362 00:23:26,609 --> 00:23:29,614 However, Mormon extremists disregarded Federal warnings... 363 00:23:29,698 --> 00:23:33,995 and established Fort Joe Smith deep inside the Arachnid Quarantine Zone. 364 00:23:34,079 --> 00:23:38,209 Too late, they realized that Dantana had already been chosen by other colonists. : 365 00:23:38,335 --> 00:23:40,211 Arachnids. 366 00:23:45,636 --> 00:23:48,265 - One, two, three, four! - Ten-hut! 367 00:23:48,348 --> 00:23:51,353 - One, two, three, four! - Most of you will not... 368 00:23:51,436 --> 00:23:54,105 live to be in the Mobile Infantry. 369 00:23:54,189 --> 00:23:56,859 The trouble is, you are not good enough the way you are. 370 00:23:56,984 --> 00:23:59,069 Hands at your side! 371 00:23:59,153 --> 00:24:00,574 Chin up. 372 00:24:00,657 --> 00:24:03,451 I am your senior drill instructor, Career Sergeant Zim! 373 00:24:03,535 --> 00:24:06,329 Suck in that gut! Feet together! 374 00:24:09,166 --> 00:24:11,543 To think this had to happen to me. 375 00:24:11,627 --> 00:24:13,965 What a bunch of apes. No, strike that! 376 00:24:14,090 --> 00:24:15,384 You don't rate that good. 377 00:24:15,467 --> 00:24:17,511 Never in my life have I seen-- 378 00:24:20,265 --> 00:24:22,477 Do you think I'm funny? Do I make you laugh? 379 00:24:22,560 --> 00:24:25,271 - Do you think I'm a comedian, son? - I'm sorry. 380 00:24:25,313 --> 00:24:29,444 The first words and the last words out of your stinking holes will be "Sir"! 381 00:24:29,528 --> 00:24:31,655 - Do you get me? - Sir, yes, sir! 382 00:24:31,738 --> 00:24:34,242 You see that armoury? Run around it. 383 00:24:34,326 --> 00:24:36,621 Run, I said! Run, run, run! 384 00:24:36,704 --> 00:24:38,705 - Bronski, keep pace! - Move! Move! 385 00:24:38,789 --> 00:24:41,292 Now, anytime you think I'm being too tough... 386 00:24:41,418 --> 00:24:43,296 anytime you think I'm being unfair... 387 00:24:43,380 --> 00:24:46,840 anytime you miss your mommy, quit! 388 00:24:46,924 --> 00:24:49,386 You sign form 1240-A, you grab your gear... 389 00:24:49,470 --> 00:24:51,972 you take a stroll down Washout Lane! 390 00:24:52,055 --> 00:24:53,808 Do you get me? 391 00:24:53,891 --> 00:24:56,144 - Sir, yes, sir! - Pathetic! 392 00:24:56,229 --> 00:25:00,527 I wonder if there's a handful of guts in the whole bunch of you. 393 00:25:00,610 --> 00:25:05,657 Now, who here thinks they got what it takes to knock me down? 394 00:25:05,741 --> 00:25:08,495 Sir! I guess maybe I do, sir! 395 00:25:18,258 --> 00:25:21,637 Ow! God! God! 396 00:25:23,723 --> 00:25:25,976 - You all right, son? - Sir, yes, sir! 397 00:25:26,060 --> 00:25:29,314 It's my arm. I think it's broken, sir. 398 00:25:29,439 --> 00:25:32,319 - Medic! - God. 399 00:25:32,402 --> 00:25:35,321 Pain is in your mind! 400 00:25:35,405 --> 00:25:37,325 - Who's next? - Sir! 401 00:25:37,409 --> 00:25:40,246 Recruit Flores reporting for duty, sir! 402 00:25:49,673 --> 00:25:53,220 You specifically requested transfer from Fort Cronkite to this training unit? 403 00:25:53,304 --> 00:25:55,015 Sir, I heard it was the best, sir! 404 00:25:55,097 --> 00:25:58,226 It is the best. 405 00:25:58,310 --> 00:26:01,274 But what makes you think you're good enough? 406 00:26:08,157 --> 00:26:10,201 Now that's the kind of gal who makes squad leader. 407 00:26:10,284 --> 00:26:12,538 That's my job you're talking about. 408 00:26:14,290 --> 00:26:15,584 Come on. 409 00:26:15,667 --> 00:26:16,959 - Here we go! - Here we go! 410 00:26:17,042 --> 00:26:18,212 - Roughnecks! - Roughnecks! 411 00:26:18,337 --> 00:26:19,673 - On the go! - On the go! 412 00:26:30,061 --> 00:26:33,064 One, two, three, four... 413 00:26:33,231 --> 00:26:36,486 one, two, MI! 414 00:26:39,741 --> 00:26:41,534 You know, I'd like to kill that Sergeant Zim. 415 00:26:41,617 --> 00:26:44,080 - Whoa, improper attitude! - Watch it. 416 00:26:44,163 --> 00:26:46,290 - They'll kick you out for talking like that. - Bye-bye. 417 00:26:46,415 --> 00:26:48,502 There you go down Washout Lane. 418 00:26:48,585 --> 00:26:50,964 Yup, you either got what it takes, or you don't. 419 00:26:51,048 --> 00:26:53,257 - Hey, there is a line. - Wait your turn, Ace. 420 00:26:53,340 --> 00:26:57,013 Hey, at ease, little soldier. It's all the same muck. 421 00:26:57,096 --> 00:26:58,724 Get in line like everyone else. 422 00:27:08,861 --> 00:27:11,699 You got some guts for a rich kid. 423 00:27:11,782 --> 00:27:14,285 I guess you and me could be buddies. What do you say? 424 00:27:14,369 --> 00:27:15,828 Oh-oh, that is no way to act. 425 00:27:15,954 --> 00:27:19,126 - I'm honoured. - Hey! Of course you are. 426 00:27:19,210 --> 00:27:21,336 Everybody should have a friend like me. 427 00:27:21,420 --> 00:27:23,632 Come on, Ace. Back of the line now! Back of the line! 428 00:27:23,716 --> 00:27:25,009 - Back, back, back, back! - All right. Hurry up, hurry up. 429 00:27:25,133 --> 00:27:26,678 - What a jerk, man. - Tough guy. 430 00:27:28,805 --> 00:27:30,766 Hey, Rico, want to sit together? 431 00:27:30,849 --> 00:27:32,267 No thanks, Diz. 432 00:27:34,603 --> 00:27:36,523 What's your malfunction, Rico? 433 00:27:37,900 --> 00:27:39,861 You are. 434 00:27:39,945 --> 00:27:42,739 I joined up to get out on my own, and you had to tag along. 435 00:27:44,950 --> 00:27:47,205 You think I joined the Mobile Infantry because of you? 436 00:27:47,288 --> 00:27:49,205 You saying you didn't? 437 00:27:55,675 --> 00:27:56,925 Hi. 438 00:27:57,050 --> 00:27:59,554 Forget about it, Ace. You don't stand a chance. 439 00:27:59,638 --> 00:28:02,516 What makes you even think you're gonna make squad leader, Rico? 440 00:28:02,600 --> 00:28:04,268 - Something I got, you don't. - Ha! 441 00:28:04,351 --> 00:28:07,189 - You rich kids are all the same. - It isn't about that. 442 00:28:07,273 --> 00:28:09,360 - It's about who's the best. - Hey! 443 00:28:20,706 --> 00:28:22,250 Third squad! 444 00:28:22,333 --> 00:28:24,752 If someone's hurt, put him on your back and take him out of there! 445 00:28:24,835 --> 00:28:26,004 Let's go! 446 00:28:27,215 --> 00:28:28,925 Go, Simmons! Go, go, you sissy! 447 00:28:29,008 --> 00:28:31,971 Sir, I don't understand. 448 00:28:32,013 --> 00:28:34,307 Who needs a knife in a nuke fight, anyway? 449 00:28:34,433 --> 00:28:38,063 All you gotta do is push a button, sir. 450 00:28:38,146 --> 00:28:42,611 Cease fire. Put your hand on that wall, trooper. 451 00:28:46,030 --> 00:28:48,158 Put your hand on that wall! 452 00:28:57,963 --> 00:28:59,300 Damn it. 453 00:29:04,306 --> 00:29:08,478 The enemy cannot push a button if you disable his hand. 454 00:29:12,316 --> 00:29:13,444 Medic! 455 00:29:14,609 --> 00:29:16,280 Hand me that towel, will you? 456 00:29:16,363 --> 00:29:18,824 Ah, well, we all have one thing in common. 457 00:29:18,908 --> 00:29:21,827 We were all stupid enough to sign up for Mobile Infantry. 458 00:29:21,911 --> 00:29:24,999 - Breckinridge, what's your excuse? - Oh, my family's all farmers. 459 00:29:25,082 --> 00:29:27,003 I hate farming. I mean, uh, Mobile Infantry-- 460 00:29:27,086 --> 00:29:29,003 It's like pure picnic by comparison. 461 00:29:29,087 --> 00:29:32,551 All right, so they grow 'em big and dumb on the farm planet, huh? 462 00:29:32,593 --> 00:29:34,971 - And pretty! - I like big! 463 00:29:35,055 --> 00:29:38,016 - Djana'D, what about you? - Oh, I'm going in for politics... 464 00:29:38,099 --> 00:29:40,185 and, you know, you gotta be a citizen for that. 465 00:29:40,269 --> 00:29:43,356 - So here I am. - Ah, you want some responsibility. 466 00:29:43,440 --> 00:29:46,738 - Yeah. - Shujimi, come on, let's keep it goin'. 467 00:29:46,820 --> 00:29:49,199 I got into Harvard, but my father says forget it. 468 00:29:49,282 --> 00:29:50,533 It's gonna cost an arm and a leg, you know? 469 00:29:50,658 --> 00:29:52,326 So, if I serve, 470 00:29:52,410 --> 00:29:55,082 Federation pays my way. 471 00:29:55,165 --> 00:29:56,542 I want to have babies. 472 00:29:56,623 --> 00:29:58,961 You know, it's a lot easier to get a licence if you've served. 473 00:29:59,044 --> 00:30:00,713 - So-- - I'm going career. 474 00:30:00,797 --> 00:30:03,509 - Officer's training. All the way. - Ah! 475 00:30:03,593 --> 00:30:05,887 Future Sky Marshal. All right, Rico, your turn. 476 00:30:08,514 --> 00:30:09,892 Who asked you to be so nosy? 477 00:30:09,976 --> 00:30:12,061 What? I'm the-the bad guy? I'm gonna be a writer, you know? 478 00:30:12,186 --> 00:30:14,899 A writer's got a right to be nosy. 479 00:30:14,982 --> 00:30:17,778 Hey, Flores, you know Rico from Buenos Aires. 480 00:30:17,862 --> 00:30:22,076 - What's his story? - Oh, uh, 481 00:30:22,159 --> 00:30:24,161 he's here because of a girl. 482 00:30:24,994 --> 00:30:28,583 Oh, Rico! Lover boy! 483 00:30:30,001 --> 00:30:32,962 - He's getting me excited. - He's gonna blow. 484 00:30:36,469 --> 00:30:37,679 Is it you? 485 00:30:41,725 --> 00:30:46,440 This is where we live. It's not much, but it's home. 486 00:30:46,522 --> 00:30:50,237 Right there, that's my bunk, where I dream about you every night. 487 00:30:51,698 --> 00:30:53,283 Boot's pretty tough. 488 00:30:53,407 --> 00:30:56,036 Sometimes I think I won't make it. 489 00:30:56,119 --> 00:30:58,414 But then I think about what you're doing, and I try harder. 490 00:31:00,333 --> 00:31:04,632 - Hey, guys! Do you mind? - Try harder, baby, try harder! 491 00:31:09,094 --> 00:31:13,143 Who knows? They might even make me squad leader. 492 00:31:13,268 --> 00:31:14,977 Uh-oh, I better pack it in. 493 00:31:15,060 --> 00:31:18,690 Oh, I love you, baby, I love you! 494 00:31:18,774 --> 00:31:22,445 - Write me! - I love you so much 495 00:31:22,528 --> 00:31:25,158 - I'm gonna kill you guys! - I love you so much 496 00:31:28,079 --> 00:31:29,288 - Bye! Write me. - Bye! 497 00:31:31,167 --> 00:31:33,253 Orbit in five, Ibanez. 498 00:31:33,336 --> 00:31:35,172 First one there gets to fly. 499 00:31:50,857 --> 00:31:53,068 - Locking it down. - Wait! Wait! 500 00:31:55,113 --> 00:31:57,867 Oh, no. Not Ibanez again. She's crazy! 501 00:31:57,950 --> 00:31:59,995 Ready, go! 502 00:32:06,589 --> 00:32:07,923 Yeah! 503 00:32:09,800 --> 00:32:11,261 Deploying wings. 504 00:32:55,401 --> 00:32:57,780 How come you're in such a good mood, huh? 505 00:32:57,863 --> 00:32:59,742 'Cause today I get to fly that. 506 00:33:23,187 --> 00:33:25,566 Pilot Trainee Ibanez reporting for duty, ma'am. 507 00:33:25,692 --> 00:33:27,485 Take the number two chair, Ibanez. 508 00:33:27,568 --> 00:33:29,863 - Yes, ma'am. - You see that? 509 00:33:33,201 --> 00:33:38,375 - Identify. - Ibanez, T-325-A, clear. 510 00:33:43,466 --> 00:33:46,552 What are you doing here? 511 00:33:46,635 --> 00:33:49,516 I'm the guy whose gonna teach you to fly this crate. 512 00:33:49,599 --> 00:33:52,393 Oh, Assistant Instructor. 513 00:33:53,479 --> 00:33:55,939 Should I call you "sir"? 514 00:33:56,023 --> 00:33:58,985 - Only when I give you an order. - Prepare for departure. 515 00:34:00,529 --> 00:34:04,076 It's amazing, us running into each other like this. 516 00:34:04,159 --> 00:34:06,953 - Maybe it's fate. - Maybe not. 517 00:34:06,996 --> 00:34:10,166 Heard about this crazy girl coming through the Academy. 518 00:34:10,249 --> 00:34:14,922 Solid math, a little wild on the stick, but a natural. 519 00:34:15,006 --> 00:34:16,425 And when it turned out to be you, 520 00:34:16,509 --> 00:34:18,762 I just made sure that we would run into each other. 521 00:34:18,845 --> 00:34:21,516 Rodger Young cleared for undocking and departure. 522 00:34:21,600 --> 00:34:23,434 All right, Ibanez. 523 00:34:23,518 --> 00:34:25,897 - Take her out. - Yes, ma'am. 524 00:34:27,188 --> 00:34:29,109 All systems go. 525 00:34:53,015 --> 00:34:56,644 In simulation, my supervisors could never keep up. 526 00:34:56,728 --> 00:34:58,523 Well, this isn't simulation any more... 527 00:34:58,606 --> 00:35:01,194 so take her out easy, cadet. 528 00:35:01,277 --> 00:35:02,611 Yes, sir. 529 00:35:11,665 --> 00:35:13,209 Five metres from object. 530 00:35:16,337 --> 00:35:17,921 Three metres from object. 531 00:35:22,638 --> 00:35:24,013 Clear. 532 00:35:27,017 --> 00:35:29,981 - Don't exceed port speed. - Or what? 533 00:35:30,065 --> 00:35:34,779 Or they revoke your flight status, and mine. 534 00:35:36,532 --> 00:35:38,867 Your career is in my hands. 535 00:35:46,043 --> 00:35:47,462 Steady as she goes, Number Two. 536 00:35:47,503 --> 00:35:49,756 - Prepare for warp. - Yes, ma'am. 537 00:35:49,881 --> 00:35:53,094 Number One, design for Jupiter orbit. 538 00:35:53,177 --> 00:35:57,016 All crew, all sections, stand by to cut in C-drive. 539 00:35:57,058 --> 00:36:00,897 - Star drive in five, four, - Five, four... 540 00:36:00,980 --> 00:36:03,233 - ready... - three, two... - steady... 541 00:36:03,316 --> 00:36:04,901 - one-- - go! 542 00:36:28,891 --> 00:36:30,728 We're going in! Move! 543 00:36:39,823 --> 00:36:41,241 Man, they're defended. No way in. 544 00:36:43,704 --> 00:36:46,039 - Flip six, three hole. - What? 545 00:36:46,123 --> 00:36:48,918 You run a flip six, three hole play, and you can score. 546 00:36:49,001 --> 00:36:50,336 - Cover me. - You got it. 547 00:36:58,848 --> 00:37:00,432 Now! 548 00:37:07,067 --> 00:37:09,529 - Thanks, buddy. - Bastard! 549 00:37:18,664 --> 00:37:20,084 Yeah! 550 00:37:25,675 --> 00:37:27,719 Kid's got some moves. 551 00:37:27,803 --> 00:37:29,681 Give him a squad. See what he can do. 552 00:37:34,729 --> 00:37:36,523 Kitty, Kitty. 553 00:37:36,607 --> 00:37:39,066 Someone's got to teach you guys how to play some pool here. 554 00:37:40,361 --> 00:37:41,779 Look at him. 555 00:37:41,862 --> 00:37:44,617 Have you ever seen anybody so pleased with himself? 556 00:37:44,700 --> 00:37:48,329 Well, Zim must have had to choose someone to be his brownnose. 557 00:37:49,539 --> 00:37:50,791 All right, where were we? 558 00:37:50,875 --> 00:37:52,793 Okay, watch and learn. Watch and learn. 559 00:37:54,462 --> 00:37:56,298 I couldn't have done it without you, Diz. 560 00:37:58,219 --> 00:37:59,512 Friends? 561 00:38:02,348 --> 00:38:03,809 Friends. 562 00:38:05,060 --> 00:38:07,603 - Mail call! Levy! - Yeah, that's me. 563 00:38:07,729 --> 00:38:10,275 - Shujimi! - Here. 564 00:38:10,401 --> 00:38:11,777 - Rico. - Here. 565 00:38:11,903 --> 00:38:13,945 - Breckinridge! - Yeah, right here. 566 00:38:14,029 --> 00:38:17,159 - Niler. - Yeah, here I am. Ah, great, my dad. 567 00:38:17,242 --> 00:38:19,204 That's all, folks. 568 00:38:26,713 --> 00:38:28,173 Hi, Johnny. 569 00:38:28,256 --> 00:38:30,801 I'm sorry I haven't written you sooner, but, uh... 570 00:38:30,885 --> 00:38:33,515 - Oh, Rico, - it's been really busy. - you don't deserve that! 571 00:38:33,598 --> 00:38:35,558 - Shh, shh. - They've really got us going here. 572 00:38:35,641 --> 00:38:38,145 They must have made you squad leader by now. 573 00:38:38,230 --> 00:38:40,690 And if they haven't, tell 'em to talk to me. 574 00:38:40,774 --> 00:38:42,984 See? All it takes is the love of a good woman. 575 00:38:43,109 --> 00:38:45,530 - Yeah. - That is a woman. - Beautiful. 576 00:38:45,613 --> 00:38:48,327 - Look at that. - Look at those. - Stop it. 577 00:38:48,411 --> 00:38:50,326 - Isn't it beautiful? - I'm dying. 578 00:38:50,411 --> 00:38:52,539 I love it out here. 579 00:38:54,793 --> 00:38:57,378 - That's also the problem. - Shh, shh, shh, shh. 580 00:38:57,463 --> 00:39:01,676 Because I think I'm gonna go career. 581 00:39:03,053 --> 00:39:05,390 I want to command a ship of my own. 582 00:39:05,515 --> 00:39:07,391 And you know... 583 00:39:09,145 --> 00:39:10,522 I don't think that's gonna leave a lot of room... 584 00:39:10,606 --> 00:39:12,692 for you and me, Johnny. 585 00:39:13,943 --> 00:39:16,113 - Oh, God. - Jeez. 586 00:39:16,196 --> 00:39:19,700 I know that's not what you wanted to hear. 587 00:39:19,785 --> 00:39:21,036 But, uh... 588 00:39:23,331 --> 00:39:27,668 I have to follow my heart. I'm sorry. 589 00:39:29,713 --> 00:39:32,758 Write me, all right? 590 00:39:32,841 --> 00:39:35,428 Write me so that I know we'll always be friends. 591 00:39:50,575 --> 00:39:53,785 - Let's get back to the game. - I feel so sorry for Johnny. 592 00:39:53,869 --> 00:39:55,205 Funny how they always want to be friends... 593 00:39:55,290 --> 00:39:58,125 after they rip your guts out, huh? 594 00:39:58,208 --> 00:40:01,003 Yeah. Well, it's what I deserve. 595 00:40:02,507 --> 00:40:04,383 What are you talking about? 596 00:40:06,262 --> 00:40:08,138 Oh, I joined up for her. 597 00:40:09,516 --> 00:40:11,726 I wouldn't even be here if it wasn't for her. 598 00:40:11,810 --> 00:40:14,605 What are you talking about? You made squad leader on your own. 599 00:40:17,442 --> 00:40:19,989 And, hey, you still got me to kick around. 600 00:40:24,703 --> 00:40:26,122 Fun and games are over, children. 601 00:40:26,205 --> 00:40:28,249 You will be firing live ammunition... 602 00:40:28,333 --> 00:40:30,627 in a simulated combat environment. 603 00:40:30,710 --> 00:40:35,092 You will exercise extreme caution on my assault course! 604 00:40:35,176 --> 00:40:37,929 - Do you get me? - Sir, yes, sir! 605 00:40:38,012 --> 00:40:39,846 Rico, take 'em out! 606 00:40:41,266 --> 00:40:44,436 First fire team with me. Next team in ten seconds. 607 00:40:44,519 --> 00:40:47,357 Maximum score has been 280. 608 00:40:47,441 --> 00:40:51,362 - I expect you to do better! - Go! 609 00:40:59,624 --> 00:41:01,377 Shujimi, stay down! 610 00:41:10,389 --> 00:41:13,767 Hey! Goddam it, Breckinridge, clear my line of fire! 611 00:41:13,892 --> 00:41:15,854 It's my helmet! It's all screwed up! 612 00:41:15,937 --> 00:41:17,690 You're gonna blow the score! 613 00:41:17,773 --> 00:41:19,315 - Damn! - Dumb shit! 614 00:41:19,399 --> 00:41:20,818 Diz, stay put! What's the problem? 615 00:41:20,900 --> 00:41:22,695 - Damn thing keeps getting in my way! - Give it to me. 616 00:41:22,779 --> 00:41:25,033 How come whenever something goes wrong, it's always you, Breckinridge? 617 00:41:25,116 --> 00:41:26,574 It must be 'cause I'm big and dumb! 618 00:41:26,658 --> 00:41:28,244 Yeah, right! 619 00:41:34,294 --> 00:41:36,214 Medic! 620 00:41:39,009 --> 00:41:42,597 Rico, you are relieved of squad command! 621 00:41:44,640 --> 00:41:47,644 Rico, did you give the recruit permission to remove his helmet? 622 00:41:47,727 --> 00:41:50,607 Sir, yes, sir. Breckinridge reported a helmet malfunction... 623 00:41:50,690 --> 00:41:52,361 and I asked him to show it to me, sir. 624 00:41:52,444 --> 00:41:56,198 Are you rated to repair the M-3 Tactical Helmet, Rico? 625 00:41:57,866 --> 00:41:59,369 Sir, no, sir! 626 00:41:59,452 --> 00:42:01,371 Then why did you order your man to remove his helmet... 627 00:42:01,454 --> 00:42:03,999 during a live fire exercise? 628 00:42:04,124 --> 00:42:07,339 Sir, I needed everyone in my squad operational, sir! 629 00:42:08,839 --> 00:42:11,217 I wanted to win, sir! 630 00:42:17,142 --> 00:42:18,561 Carry on. 631 00:42:25,987 --> 00:42:30,618 Sergeant, we've already lost two recruits over this incident. 632 00:42:30,701 --> 00:42:33,790 Do you think there's any possibility of salvaging this man? 633 00:42:35,583 --> 00:42:36,959 Yes, sir, I do. 634 00:42:38,295 --> 00:42:39,629 All right. 635 00:42:41,174 --> 00:42:43,011 We'll try administrative punishment. 636 00:42:48,809 --> 00:42:50,687 Prisoner, halt! 637 00:43:08,584 --> 00:43:10,505 Bite down on this, son. 638 00:43:10,588 --> 00:43:13,090 It helps. I know. 639 00:43:23,439 --> 00:43:26,483 For incompetence of command... 640 00:43:26,566 --> 00:43:29,236 for failure to abide by safety regulations... 641 00:43:29,320 --> 00:43:32,660 during a live fire exercise... 642 00:43:32,827 --> 00:43:36,454 for negligence which contributed to the death of a teammate... 643 00:43:36,539 --> 00:43:38,792 recruit trainee John Rico... 644 00:43:38,917 --> 00:43:41,002 is sentenced to administrative punishment. 645 00:43:42,631 --> 00:43:43,797 Ten lashes. 646 00:43:45,800 --> 00:43:47,719 You may carry out the sentence. 647 00:43:54,979 --> 00:43:57,066 One! 648 00:43:58,651 --> 00:44:00,696 Two! 649 00:44:02,488 --> 00:44:03,866 Three! 650 00:44:05,869 --> 00:44:07,789 Four! 651 00:44:09,789 --> 00:44:11,375 Five! 652 00:44:13,962 --> 00:44:15,048 Six! 653 00:44:16,966 --> 00:44:18,135 Seven! 654 00:44:19,969 --> 00:44:22,516 Eight! 655 00:44:22,683 --> 00:44:23,975 Nine! 656 00:44:25,603 --> 00:44:27,022 Ten! 657 00:44:39,371 --> 00:44:42,417 All sections secure. EBS is high normal. 658 00:44:42,501 --> 00:44:45,419 Switching to slave on my mark. Mark. 659 00:44:49,342 --> 00:44:51,221 Thanks. You read my mind. 660 00:44:53,014 --> 00:44:56,144 Oh, third watch always seems to last forever. 661 00:44:56,269 --> 00:44:57,896 I don't know. 662 00:44:58,021 --> 00:45:00,483 It depends on who you're spending it with. 663 00:45:03,236 --> 00:45:05,073 Something's wrong. 664 00:45:09,579 --> 00:45:13,582 - There. - No, I replotted the course. 665 00:45:13,624 --> 00:45:16,796 - It's more efficient this way. - Three weeks aboard a starship... 666 00:45:16,921 --> 00:45:19,176 and you think that you can lick my navs? 667 00:45:19,259 --> 00:45:20,466 Check it. 668 00:45:25,641 --> 00:45:28,727 You know, I was talking with Captain Deladier... 669 00:45:28,811 --> 00:45:30,313 and, uh, she said-- 670 00:45:30,396 --> 00:45:32,984 Don't change the subject. 671 00:45:33,067 --> 00:45:34,318 Am I right? 672 00:45:41,745 --> 00:45:44,750 Yeah. Yeah. You're right. 673 00:45:44,833 --> 00:45:47,127 So, what did the captain say? 674 00:45:48,587 --> 00:45:51,341 She thinks that we ought to team up officially... 675 00:45:53,385 --> 00:45:56,138 and crew for her. 676 00:45:56,222 --> 00:45:59,770 - You and me, huh? - We're good together, Carmen. 677 00:45:59,853 --> 00:46:03,148 We're way ahead of the curve in every department. 678 00:46:03,231 --> 00:46:06,235 I can anticipate you. 679 00:46:06,318 --> 00:46:09,115 You know what I want. 680 00:46:10,783 --> 00:46:14,039 No. What do you want? 681 00:46:21,881 --> 00:46:23,718 There's a gravity field out there. 682 00:46:26,013 --> 00:46:28,308 - Run a scan. Sensors on. - There. 683 00:46:30,936 --> 00:46:34,231 - Gravity at 225 and rising. - Report. 684 00:46:34,356 --> 00:46:36,275 Captain, we're in the path of an unidentified object... 685 00:46:36,359 --> 00:46:38,028 moving toward us at high speed. 686 00:46:38,152 --> 00:46:40,448 Profile suggests an asteroid, ma'am. 687 00:46:52,713 --> 00:46:55,384 - Impact, six seconds! - Emergency evasion! 688 00:47:00,390 --> 00:47:02,936 Three, two, 689 00:47:06,024 --> 00:47:07,231 fire! 690 00:47:22,210 --> 00:47:23,963 Close compartment 21! 691 00:47:38,065 --> 00:47:39,526 Where'd it come from? 692 00:47:39,609 --> 00:47:42,444 It came out of the Arachnid Quarantine Zone, ma'am. 693 00:47:44,407 --> 00:47:47,285 Number Four, contact Fleet. Tell 'em there's a loose asteroid headed their way. 694 00:47:47,411 --> 00:47:49,538 Communications are down, ma'am. They're gone. 695 00:47:51,207 --> 00:47:54,168 - Damage assessment. - Hull's compromised. 696 00:47:54,253 --> 00:47:55,755 We're lucky to be alive, ma'am. 697 00:47:55,839 --> 00:47:57,715 Luck didn't have anything to do with it. 698 00:47:59,051 --> 00:48:00,887 We have a hell of a flight team. 699 00:48:16,283 --> 00:48:18,618 It really stinks, you going. 700 00:48:18,743 --> 00:48:21,581 Yeah, well, the Mobile Infantry will just have to get along without me. 701 00:48:25,795 --> 00:48:28,631 I don't get it, Rico. You took your licks. 702 00:48:28,714 --> 00:48:30,384 If they didn't want you, they would have kicked you out. 703 00:48:30,468 --> 00:48:31,844 Hey-- 704 00:48:33,345 --> 00:48:35,391 I joined up for the wrong reasons. I got a guy killed. 705 00:48:35,474 --> 00:48:37,811 I figure that kind of proves I don't have what it takes. 706 00:48:37,895 --> 00:48:41,441 Rico, your call's going through. 707 00:48:41,524 --> 00:48:43,402 Take it there. 708 00:48:49,451 --> 00:48:53,789 - Hello? Oh, Johnny! - Hi, Mom. 709 00:48:53,872 --> 00:48:55,917 B-Bill, pick it up. It's Johnny! 710 00:48:56,000 --> 00:48:57,795 - Johnny? - Dad. 711 00:48:57,878 --> 00:48:59,257 - Where's your uniform? - Bill. 712 00:49:01,090 --> 00:49:03,009 It's just good to hear from you. 713 00:49:03,093 --> 00:49:05,388 How are you, son? 714 00:49:05,471 --> 00:49:07,682 It's not really working out here for me, Dad. 715 00:49:07,766 --> 00:49:09,310 I was thinking-- 716 00:49:09,436 --> 00:49:11,313 I was hoping it would be all right if I came home. 717 00:49:11,397 --> 00:49:14,442 Well, of-of course. You should come home immediately. 718 00:49:15,819 --> 00:49:18,115 I'm sorry. I've been an idiot. 719 00:49:18,198 --> 00:49:20,492 Don't talk like that. You just come on home... 720 00:49:20,576 --> 00:49:21,743 talk things out. 721 00:49:23,370 --> 00:49:24,706 We love you, son. 722 00:49:26,208 --> 00:49:28,751 - My, what's that? - Looks like rain. 723 00:49:28,877 --> 00:49:31,548 - This time of year? - Sure is dark. 724 00:49:31,631 --> 00:49:33,342 Your transmission has been terminated... 725 00:49:33,424 --> 00:49:35,970 due to atmospheric interference. 726 00:49:36,054 --> 00:49:37,513 Please try your call again later. 727 00:49:40,726 --> 00:49:42,062 Sanchez! 728 00:49:44,231 --> 00:49:45,817 Well, see ya. 729 00:49:45,901 --> 00:49:49,323 Hey, you take that stroll down Washout Lane... 730 00:49:49,406 --> 00:49:51,240 you're only proving one thing, Johnny. 731 00:49:51,324 --> 00:49:52,618 What's that, Diz? 732 00:49:56,248 --> 00:49:59,086 That you don't have what it takes to be a citizen. 733 00:50:03,258 --> 00:50:05,467 Mobile Infantry is passing by 734 00:50:05,592 --> 00:50:07,512 Mobile Infantry is passing by 735 00:50:07,596 --> 00:50:09,807 - Well, sound off - MI 736 00:50:09,890 --> 00:50:12,184 - Sound off - Passing by 737 00:50:12,269 --> 00:50:15,188 - Count now - One, two, three, four 738 00:50:15,230 --> 00:50:17,652 - That's it! That's it! - Left. Left. 739 00:50:17,777 --> 00:50:20,530 - Left, right, left. - Do you get me? 740 00:50:20,614 --> 00:50:23,868 - Sir, yes, sir! - I can't hear you! - What's going on, you guys? 741 00:50:23,951 --> 00:50:25,287 Move, move, move! 742 00:50:27,956 --> 00:50:29,458 What's happening? 743 00:50:35,132 --> 00:50:36,550 Hey, hey, what's going on? 744 00:50:36,634 --> 00:50:38,345 Wh-What's going on? 745 00:50:38,429 --> 00:50:42,057 - Hey, Kitten, what's going on? - It's war! We're going to war! 746 00:50:46,439 --> 00:50:50,110 The devastation we are seeing is unparalleled. 747 00:50:50,193 --> 00:50:55,074 Judging from early estimates, millions dead, a city in ruins. 748 00:50:55,157 --> 00:50:57,244 Is that Geneva? 749 00:50:57,328 --> 00:50:59,164 Goddam bugs whacked us, Johnny. 750 00:50:59,248 --> 00:51:02,585 The meteor was shot out of orbit by bug plasma... 751 00:51:02,668 --> 00:51:06,090 that derived from Klendathu, the Arachnids'home planet. 752 00:51:13,850 --> 00:51:18,355 Nothing lives in what was once called the Latin Paradise. 753 00:51:18,439 --> 00:51:19,774 Oh, Johnny, it's us. 754 00:51:19,858 --> 00:51:23,362 Buenos Aires has been wiped off the Earth. 755 00:51:28,118 --> 00:51:29,703 That's home. 756 00:51:32,206 --> 00:51:35,212 The Federal Council met moments ago and voted unanimously... 757 00:51:35,295 --> 00:51:39,175 for mobilization to destroy the Arachnid threat. 758 00:51:45,934 --> 00:51:48,062 - I'm serious. I'll go anywhere. - Forget it, Zim. We need you here. 759 00:51:48,145 --> 00:51:51,064 - I want combat, sir. - The only way you're gonna see combat... 760 00:51:51,147 --> 00:51:53,068 is if you bust yourself to private! 761 00:51:53,151 --> 00:51:56,156 - Get me? - Yes, sir, I get you. 762 00:51:56,239 --> 00:51:59,367 - Sir! - What do you want, Rico? 763 00:51:59,450 --> 00:52:02,497 I wish to reconsider my request to drop out, sir. 764 00:52:02,579 --> 00:52:04,667 You already signed your 1240-A, son. 765 00:52:04,750 --> 00:52:08,421 - It wouldn't be legal. - Major, I know it was wrong. 766 00:52:08,504 --> 00:52:11,260 I didn't learn from one mistake, and I made another, sir. 767 00:52:11,343 --> 00:52:13,261 You made your decision, son. 768 00:52:13,344 --> 00:52:17,975 Sir, my family, my whole family, was in Buenos Aires, sir. 769 00:52:20,939 --> 00:52:24,025 Is this your signature, Rico? 770 00:52:24,108 --> 00:52:25,779 Sir, yes, it is, sir! 771 00:52:30,451 --> 00:52:33,205 Doesn't look like it to me. 772 00:52:35,957 --> 00:52:39,881 - Carry on, Private! - Yes, sir! 773 00:52:50,916 --> 00:52:55,963 Out of the ashes of Buenos Aires comes first sorrow... 774 00:52:56,088 --> 00:52:57,716 then anger. 775 00:52:57,800 --> 00:53:00,763 The only good bug is a dead bug. 776 00:53:00,846 --> 00:53:03,932 In Geneva, the Federal Council convenes. 777 00:53:04,016 --> 00:53:07,730 We must meet the threat with our valour, our blood... 778 00:53:07,814 --> 00:53:10,023 indeed, with our very lives... 779 00:53:10,107 --> 00:53:14,696 to ensure that human civilization, not insect... 780 00:53:14,780 --> 00:53:18,659 dominates this galaxy, now and always! 781 00:53:19,953 --> 00:53:21,540 Sky Marshal Dienes announces plans... 782 00:53:21,623 --> 00:53:23,582 for an offensive against Klendathu... 783 00:53:23,666 --> 00:53:27,046 source of the bug meteor that destroyed Buenos Aires. 784 00:53:29,634 --> 00:53:34,097 Every day, Federal scientists are looking for new ways to kill bugs. 785 00:53:34,181 --> 00:53:36,518 Your basic Arachnid warrior isn't too smart... 786 00:53:36,601 --> 00:53:37,976 but you can blow off a limb... 787 00:53:40,772 --> 00:53:43,402 and it's still 86 percent combat effective. 788 00:53:43,486 --> 00:53:47,238 Here's a tip. : Aim for the nerve stem, and put it down for good. 789 00:53:53,957 --> 00:53:57,087 Everyone's doing their part. Are you? 790 00:53:59,171 --> 00:54:01,759 - Die! Die! - The war effort needs your effort... 791 00:54:01,843 --> 00:54:04,095 at work, at home, in your community. 792 00:54:08,058 --> 00:54:09,770 We now break net and take you live... 793 00:54:09,853 --> 00:54:12,191 to Fleet Battle Station Ticonderoga... 794 00:54:12,232 --> 00:54:14,775 deep inside the Arachnid Quarantine Zone... 795 00:54:14,860 --> 00:54:19,408 where the men and women of the Federal Armed Services prepare to attack. 796 00:54:19,491 --> 00:54:23,411 D XQ uplink on two, one. You're on. 797 00:54:23,495 --> 00:54:25,790 No one here in the AQZ knows exactly... 798 00:54:25,874 --> 00:54:28,084 when the invasion of Klendathu will occur. 799 00:54:28,209 --> 00:54:29,962 But everyone's talking about it... 800 00:54:30,046 --> 00:54:31,964 and the talk says tomorrow. 801 00:54:32,048 --> 00:54:34,969 Here's a bunch of MI kids that look like they could eat bugs for lunch. 802 00:54:35,052 --> 00:54:36,971 - Yum, yum, yum. - So, trooper, 803 00:54:37,055 --> 00:54:38,767 you're not too worried about fighting the Arachnids? 804 00:54:38,849 --> 00:54:41,560 Hey, shoot a nuke down a bug hole, you got a lot of dead bugs. 805 00:54:41,643 --> 00:54:44,732 - Am I right? - I just hope it's not over before we get some. 806 00:54:44,815 --> 00:54:46,652 - Okay, come on. - Some say the bugs were provoked... 807 00:54:46,735 --> 00:54:49,403 by the intrusion of humans into their natural habitat... 808 00:54:49,487 --> 00:54:53,494 that a "live and let live policy" is preferable to war with the bugs. 809 00:54:53,620 --> 00:54:54,954 Let me tell you something. 810 00:54:55,038 --> 00:54:57,123 I'm from Buenos Aires, and I say kill them all! 811 00:54:57,206 --> 00:54:58,583 - Yeah! - Go on, trooper! - Yeah! 812 00:54:58,666 --> 00:55:00,043 - Yeah! - Oh, yeah! 813 00:55:00,167 --> 00:55:02,047 Big bad bugs, huh? 814 00:55:02,172 --> 00:55:04,173 Hey, guys, we ought to get tattoos. 815 00:55:04,299 --> 00:55:05,676 - Hey, let's all get cut together. - Yeah. 816 00:55:05,760 --> 00:55:07,095 - What do I want a tattoo for? - Oh, what? 817 00:55:07,179 --> 00:55:08,765 Your skin's too pretty? Come on, everybody's doing it. 818 00:55:08,848 --> 00:55:10,181 Hey, Johnny! 819 00:55:12,476 --> 00:55:13,855 Johnny Rico. 820 00:55:16,191 --> 00:55:17,482 Carmen? 821 00:55:20,488 --> 00:55:22,783 Oh. At ease. 822 00:55:22,867 --> 00:55:25,912 Guess I ought to lose the hat when I'm off duty. 823 00:55:25,995 --> 00:55:30,252 - Hi, Diz. - Carmen. 824 00:55:32,503 --> 00:55:35,132 My mother was right about you. 825 00:55:35,214 --> 00:55:37,051 You look great in a uniform. 826 00:55:37,135 --> 00:55:39,053 You look pretty good yourself. 827 00:55:40,888 --> 00:55:42,808 So, what do you hear? 828 00:55:42,933 --> 00:55:45,853 You know about anyone who made it out of BA alive? 829 00:55:45,978 --> 00:55:48,567 Most of the time I don't think about it. 830 00:55:48,650 --> 00:55:50,277 Like it happened to someone else. 831 00:55:50,360 --> 00:55:54,573 Then it hits me, and I, uh, can't stop crying. 832 00:55:54,657 --> 00:55:58,455 Well, we're still alive. Got to be happy about that. 833 00:55:58,497 --> 00:56:01,791 You don't look very happy to see me. 834 00:56:01,875 --> 00:56:04,210 Should I be? 835 00:56:04,335 --> 00:56:09,092 Johnny, it's different now. We're at war. 836 00:56:09,175 --> 00:56:13,224 I mean, I think what I did was probably the best thing for both of us. 837 00:56:13,349 --> 00:56:15,477 Everything copacetic, Lieutenant? 838 00:56:16,518 --> 00:56:18,940 Zander, you remember Johnny. 839 00:56:19,024 --> 00:56:21,275 Zander and I are a flight team now. 840 00:56:21,358 --> 00:56:23,112 Yeah, and we're best in the fleet. 841 00:56:24,531 --> 00:56:26,199 I get it. 842 00:56:26,282 --> 00:56:29,119 This is the part that's best for both of us. 843 00:56:29,244 --> 00:56:31,748 - Don't do me any more favours. - Johnny, wait. 844 00:56:31,832 --> 00:56:34,128 No, forget it, Lieutenant. He's Mobile Infantry. 845 00:56:34,211 --> 00:56:36,128 See, when you're trained to kill... 846 00:56:36,211 --> 00:56:38,632 it just doesn't pay to be polite. 847 00:56:38,715 --> 00:56:40,928 You got something to say about the Mobile Infantry? 848 00:56:41,011 --> 00:56:43,889 I think you heard me. 849 00:56:44,015 --> 00:56:47,018 You want to make something of it, Private? 850 00:56:48,854 --> 00:56:51,066 Not with an officer. No, sir. 851 00:56:51,191 --> 00:56:54,945 - The MI doesn't mint stupid troopers. - Well, let's disregard rank. 852 00:56:55,029 --> 00:56:57,240 - Zander, please. - Let it go, Rico. - Let it go. 853 00:56:57,324 --> 00:57:00,829 Everybody hear that? Rank is not an issue here. 854 00:57:00,911 --> 00:57:03,914 - Don't do this. - Come on. What's he gonna do? 855 00:57:17,849 --> 00:57:20,394 Come on, jarheads! 856 00:57:20,478 --> 00:57:22,313 Let go of me! Come on! I'm gonna kill you! 857 00:57:23,984 --> 00:57:27,905 I'm gonna kill you! I'll kill you! 858 00:57:28,030 --> 00:57:29,616 - Guys! Guys! Quit it! - Come on! Come on! 859 00:57:29,700 --> 00:57:31,119 - He's not worth it! - Come on! - Come on! 860 00:57:31,202 --> 00:57:32,870 - Let's get-- - Come on! 861 00:57:32,954 --> 00:57:36,751 Forget it, Rico! Mobile Infantry and Fleet don't mix. Come on. 862 00:57:39,003 --> 00:57:40,672 Come on, let's go. 863 00:57:42,800 --> 00:57:44,136 Jarheads. 864 00:57:46,637 --> 00:57:49,350 - Mobile Infantry rules! - Yeah! 865 00:57:49,475 --> 00:57:51,520 Oh, God, that hurts. 866 00:57:51,604 --> 00:57:54,690 Hey, well, I got something that might hurt just a little bit more, buddy. 867 00:57:56,317 --> 00:57:59,739 Oh, yeah! We're gonna fight, and we're gonna win! 868 00:57:59,823 --> 00:58:02,034 - Yeah! - Yeah! 869 00:58:17,554 --> 00:58:19,264 This is the captain speaking. 870 00:58:19,348 --> 00:58:21,558 All personnel prepare for drop. 871 00:58:21,641 --> 00:58:24,062 We are at D-minus three and counting. 872 00:58:35,536 --> 00:58:38,624 We are going in with first wave. 873 00:58:38,708 --> 00:58:40,835 Means more bugs for us to kill. 874 00:58:40,876 --> 00:58:42,421 You smash the entire area. 875 00:58:42,505 --> 00:58:44,590 You kill anything that has more than two legs. 876 00:58:44,673 --> 00:58:47,136 - You get me? - We get you, sir! 877 00:59:35,239 --> 00:59:38,078 - Plasma, ma'am, from the planet. - Bug batteries. 878 00:59:38,161 --> 00:59:40,997 According to military intelligence, it'll be random and light. 879 00:59:42,666 --> 00:59:45,211 - Drop status? - Drop is... 880 00:59:45,336 --> 00:59:47,380 35 percent complete, ma'am. 881 00:59:52,931 --> 00:59:54,348 Steady as she goes, Number Two. 882 01:00:06,782 --> 01:00:11,537 Remember your training, and you will make it back alive! 883 01:00:29,394 --> 01:00:32,274 This isn't random or light. Someone made a mistake. 884 01:00:32,358 --> 01:00:34,192 That's it. We're empty, ma'am. 885 01:00:44,287 --> 01:00:46,083 Someone made a big goddam mistake! 886 01:00:53,258 --> 01:00:55,011 Break for high orbit! 887 01:01:33,978 --> 01:01:35,315 Let's go, let's go, let's go! 888 01:01:40,529 --> 01:01:42,116 Johnny! 889 01:02:03,518 --> 01:02:06,312 - Rockets up! - Rocket crew, move up! 890 01:02:30,261 --> 01:02:33,225 - Nuke 'em! Levy! Rico! - Heat 'em up! 891 01:02:37,979 --> 01:02:40,817 - Set. - Fire! 892 01:02:41,569 --> 01:02:42,695 Down! 893 01:02:47,535 --> 01:02:49,789 - Follow me! - Let's go! 894 01:02:52,875 --> 01:02:55,881 First platoon, left flank! 895 01:02:55,964 --> 01:03:00,134 Split up! First and second squads, follow me. 896 01:03:00,219 --> 01:03:02,972 Two, cover! One, with me! 897 01:03:03,933 --> 01:03:05,849 Along side! Side to side! 898 01:03:07,562 --> 01:03:08,730 Fire! 899 01:03:27,128 --> 01:03:28,966 Here they come! 900 01:03:32,303 --> 01:03:34,804 - Ace, what are we doing? - Uh, I don't know. 901 01:03:39,729 --> 01:03:44,276 - I don't know. - Kill them! Kill them all! 902 01:03:50,742 --> 01:03:52,578 Come on! 903 01:03:54,707 --> 01:03:57,627 Come on! Come on! You want some? 904 01:03:58,545 --> 01:04:00,632 Here's some! Yeah! 905 01:04:00,715 --> 01:04:02,092 Here's some of this! 906 01:04:05,555 --> 01:04:07,641 Oh, my God! 907 01:04:07,724 --> 01:04:10,101 Shujimi! 908 01:04:10,226 --> 01:04:12,271 No, no, no! 909 01:04:14,524 --> 01:04:16,236 Help! Help! Help! 910 01:04:18,698 --> 01:04:20,992 No! God! 911 01:04:26,372 --> 01:04:28,499 Let's get out of here! 912 01:04:31,129 --> 01:04:32,966 Fall back! 913 01:04:57,415 --> 01:04:59,834 Mayday! 914 01:04:59,917 --> 01:05:02,002 - All units, - What's going on? - fall back to retrieval. 915 01:05:02,086 --> 01:05:03,506 - Repeat. - You got com? - All units... 916 01:05:03,589 --> 01:05:05,300 - fall back to retrieval. - It's a general retreat! 917 01:05:05,384 --> 01:05:07,552 - Back to the boats! - Come on! 918 01:05:07,594 --> 01:05:08,929 Come on, let's go! 919 01:05:10,932 --> 01:05:12,519 We've just landed here on what cap troopers... 920 01:05:12,602 --> 01:05:14,687 are calling Big K... 921 01:05:14,770 --> 01:05:17,274 with the 6th Mobile Infantry Division. 922 01:05:17,358 --> 01:05:20,362 It's an ugly planet, a bug planet. 923 01:05:20,445 --> 01:05:22,490 A planet hostile to life as we-- 924 01:05:28,036 --> 01:05:29,540 Help me! 925 01:05:33,713 --> 01:05:35,047 Squad right! 926 01:05:47,063 --> 01:05:49,816 Come on! Go, go, go! 927 01:05:49,901 --> 01:05:51,569 Get out of here now! 928 01:05:53,114 --> 01:05:55,325 - Watch your step! - Watch your flank! Watch your flank! 929 01:05:55,409 --> 01:05:57,201 GXR, we're being overrun. 930 01:06:07,173 --> 01:06:09,385 Kitten, no! 931 01:06:40,550 --> 01:06:41,927 Oh, God! 932 01:06:42,052 --> 01:06:46,098 Oh, God! Oh! Oh! 933 01:07:15,429 --> 01:07:17,098 Crisis for humankind. 934 01:07:17,182 --> 01:07:19,519 Fleet officials admit they underestimated... 935 01:07:19,602 --> 01:07:23,022 the Arachnids' defensive capability. 936 01:07:23,105 --> 01:07:25,651 Accepting responsibility for Klendathu... 937 01:07:25,776 --> 01:07:28,362 Sky Marshal Dienes resigns. 938 01:07:28,446 --> 01:07:30,992 His successor, Sky Marshal Tahat Meru... 939 01:07:31,117 --> 01:07:33,704 outlines her new strategy. 940 01:07:33,788 --> 01:07:35,706 To fight the bug... 941 01:07:35,790 --> 01:07:38,210 we must understand the bug. 942 01:07:38,293 --> 01:07:41,422 We can ill afford another Klendathu. 943 01:07:43,925 --> 01:07:46,011 Federal scientists struggle to explain... 944 01:07:46,095 --> 01:07:48,975 the intelligent military actions of the Arachnids. 945 01:07:49,017 --> 01:07:51,100 When a colony reaches a certain size... 946 01:07:51,184 --> 01:07:53,898 300 generations or something, it gets smarter. 947 01:07:53,981 --> 01:07:55,357 - Insects with intelligence? - Now, wait-- 948 01:07:55,441 --> 01:07:57,192 Have you ever met one? I can't believe... 949 01:07:57,276 --> 01:07:59,195 - I am hearing this nonsense. - Would you just wait a moment? 950 01:07:59,279 --> 01:08:02,242 - This is the most ridiculous conversation I have ever had. - Maybe-- Maybe... 951 01:08:02,325 --> 01:08:06,039 there is some kind of bug that we haven't seen yet. : 952 01:08:06,122 --> 01:08:08,500 a leadership caste, a-a hive brain. 953 01:08:08,624 --> 01:08:13,298 Brain Bugs? Frankly, I find the idea of a bug that thinks offensive! 954 01:08:27,316 --> 01:08:30,988 Ticonderoga, this is Rodger Young requesting approach vector. 955 01:08:31,072 --> 01:08:32,906 Affirmative, Rodger Young. 956 01:08:32,989 --> 01:08:35,785 One-zero-zero-niner-five-two. 957 01:08:35,869 --> 01:08:37,035 Welcome back. 958 01:08:39,332 --> 01:08:40,667 My God. 959 01:08:42,586 --> 01:08:44,672 How could this happen? 960 01:08:44,757 --> 01:08:47,133 We thought we were smarter than the bugs. 961 01:09:04,448 --> 01:09:06,326 Give me something, please! 962 01:09:07,453 --> 01:09:08,787 It hurts! 963 01:09:14,128 --> 01:09:15,503 Be right with you. 964 01:09:18,008 --> 01:09:19,343 Help me. 965 01:09:26,312 --> 01:09:28,898 It's strange. There's almost no wounded at all. 966 01:09:28,981 --> 01:09:31,026 Bugs don't take prisoners. 967 01:09:40,120 --> 01:09:41,497 Oh, no. 968 01:09:42,958 --> 01:09:44,292 Look. 969 01:09:48,799 --> 01:09:50,967 - Carmen-- - See it? Right there. 970 01:10:12,662 --> 01:10:15,417 - There he is. - Come on, we'll just wake him up. 971 01:10:15,542 --> 01:10:19,923 Hey, Johnny! Hey! 972 01:10:20,006 --> 01:10:22,968 - Hey, Rico! - Hey, Johnny! 973 01:10:23,010 --> 01:10:24,930 - Hey, Rico! - Wake up! - How you doin', fish boy? 974 01:10:25,014 --> 01:10:27,598 Hey, look. You're dead! 975 01:10:27,683 --> 01:10:29,979 Killed in action! 976 01:10:32,398 --> 01:10:34,234 - Three more days. - Three days. 977 01:10:34,400 --> 01:10:36,320 - And you're out. - Good as new. See you later. 978 01:10:36,487 --> 01:10:37,779 Bye. 979 01:11:07,028 --> 01:11:08,736 So what do you hear about our new unit? 980 01:11:08,820 --> 01:11:11,241 Roughnecks killed more bugs than any other outfit on Big K. 981 01:11:11,324 --> 01:11:14,161 Yeah, well, I hear their lieutenant's a real nutbuster. 982 01:11:17,206 --> 01:11:18,834 Who's top kick? 983 01:11:21,338 --> 01:11:23,005 You want the job, huh? 984 01:11:23,088 --> 01:11:24,423 I wouldn't mind. 985 01:11:24,508 --> 01:11:26,385 I would. 986 01:11:27,845 --> 01:11:29,182 Just doing my part. 987 01:11:29,265 --> 01:11:30,724 Orders. 988 01:11:33,352 --> 01:11:34,770 Yours? 989 01:11:34,854 --> 01:11:36,607 Where you been besides Big K? 990 01:11:36,691 --> 01:11:40,529 - Outer rings, Zegema Beach. - Zegema Beach? 991 01:11:40,654 --> 01:11:43,034 - I always wanted to go there. - Good luck. 992 01:11:43,117 --> 01:11:48,207 - It's not there any more. - So, I hear your lieutenant's a real nutbuster. 993 01:11:51,292 --> 01:11:54,046 No one talks about the lieutenant that way. 994 01:11:54,129 --> 01:11:56,593 - He saved my life. - Mine too. 995 01:11:57,970 --> 01:11:59,845 - Same for me. - Me too. 996 01:12:01,640 --> 01:12:04,562 Well, sounds like he's quite a guy. 997 01:12:04,645 --> 01:12:06,312 Who do you think saved your ass? 998 01:12:07,482 --> 01:12:10,944 Stand by. Attention on deck! 999 01:12:23,378 --> 01:12:25,422 This is for you new people. 1000 01:12:25,505 --> 01:12:27,548 I only have one rule: 1001 01:12:27,631 --> 01:12:31,013 Everyone fights. No one quits. 1002 01:12:31,096 --> 01:12:34,099 You don't do your job, I'll shoot you. 1003 01:12:34,182 --> 01:12:35,433 Do you get me? 1004 01:12:35,517 --> 01:12:37,479 We get you, sir! 1005 01:12:39,232 --> 01:12:41,609 - Welcome to the Roughnecks. - Rasczak's Roughnecks! 1006 01:12:42,903 --> 01:12:44,989 At ease. Listen up. 1007 01:12:45,072 --> 01:12:48,660 We got a new Sky Marshal and a new battle plan. 1008 01:12:48,743 --> 01:12:51,164 We're gonna clean out the systems outlying Klendathu... 1009 01:12:51,247 --> 01:12:53,418 one planet at a time. 1010 01:12:53,501 --> 01:12:55,669 Tomorrow we hit Tango Urilla. 1011 01:12:55,753 --> 01:13:00,176 After Fleet glasses the planet, MI mops up. 1012 01:13:00,260 --> 01:13:01,512 Carry on. 1013 01:13:51,786 --> 01:13:54,371 All right. Spread out! 1014 01:13:54,454 --> 01:13:58,127 Fire teams! You locate a bug hole, nuke it. 1015 01:14:06,014 --> 01:14:07,890 Watkins, shake out Flores and Rico. 1016 01:14:07,974 --> 01:14:10,269 Copy that. Move out! 1017 01:14:10,436 --> 01:14:13,229 First platoon, we're going for that ridge. 1018 01:14:13,313 --> 01:14:16,234 - Levy, you're with me. - No, I'm in A Squad. I'm going with Rico. 1019 01:14:16,318 --> 01:14:17,820 Shut up and follow me! 1020 01:14:56,286 --> 01:14:58,081 Hey, you like that? 1021 01:14:58,165 --> 01:15:00,168 Fungus-sucking sack of maggot puke! 1022 01:15:00,293 --> 01:15:01,837 It's dead, Watkins! It's dead! 1023 01:15:06,966 --> 01:15:09,221 Ain't much to look at after you scrape them off your boot. 1024 01:15:10,764 --> 01:15:13,560 Bug hole. There. 1025 01:15:28,288 --> 01:15:29,456 Nuke 'em, Rico! 1026 01:15:35,464 --> 01:15:36,966 Fire in the hole! 1027 01:15:48,648 --> 01:15:51,027 Watkins, we're under heavy attack. Position M-4. 1028 01:15:51,194 --> 01:15:53,403 - Get over here! - Move! 1029 01:16:03,501 --> 01:16:06,506 - You got a bug problem, ma'am? - Ah, stow it, trooper! 1030 01:16:28,076 --> 01:16:30,161 Tanker! 1031 01:16:30,245 --> 01:16:33,333 - Oh, shit! - Come on! Move! 1032 01:16:42,053 --> 01:16:43,969 Get down! 1033 01:16:52,106 --> 01:16:53,315 Come on! 1034 01:18:01,698 --> 01:18:03,742 Stay down, sucker! 1035 01:18:03,825 --> 01:18:05,745 - Gillespie. - Well done! 1036 01:18:05,828 --> 01:18:07,414 Call for retrieval. 1037 01:18:07,497 --> 01:18:10,584 - Medic! - Nice moves. 1038 01:18:10,668 --> 01:18:12,921 Where'd you learn how to do that, soldier? 1039 01:18:13,006 --> 01:18:16,092 Back in school, sir. Don't you remember? 1040 01:18:16,175 --> 01:18:20,181 - I was captain of the team. - Rico? 1041 01:18:20,264 --> 01:18:23,059 - Sir. - I need a corporal. 1042 01:18:23,101 --> 01:18:26,689 You're it until you're dead or till I find somebody better. 1043 01:18:27,608 --> 01:18:29,608 Thank you, sir. 1044 01:18:29,691 --> 01:18:32,364 - All right, saddle up! Show's over. - Way to go, Corporal. 1045 01:18:32,447 --> 01:18:37,787 - Hey, I need a squad leader. - Oh, no. No, I've been there and blew it. 1046 01:18:37,912 --> 01:18:39,289 I'm just here to fight. 1047 01:18:40,582 --> 01:18:42,752 What about it, Diz? 1048 01:18:42,836 --> 01:18:45,089 First sergeant, get your gear in section-- 1049 01:18:45,173 --> 01:18:46,799 Looks like I'm your girl, sir. 1050 01:18:51,681 --> 01:18:53,350 - Catch you later. - All right. 1051 01:18:59,358 --> 01:19:01,276 Listen up! 1052 01:19:01,318 --> 01:19:04,530 I expect the best, and I give the best! 1053 01:19:08,369 --> 01:19:09,789 Here's the beer! 1054 01:19:13,752 --> 01:19:15,712 Here's the entertainment! 1055 01:19:20,217 --> 01:19:22,221 Have fun! That's an order! 1056 01:19:23,306 --> 01:19:24,892 This one's for me! 1057 01:19:26,309 --> 01:19:27,897 Thank you, Lieutenant! 1058 01:19:31,609 --> 01:19:32,943 Rico! 1059 01:19:34,403 --> 01:19:36,490 You kill bugs good. 1060 01:19:36,573 --> 01:19:37,907 Thanks. 1061 01:19:39,745 --> 01:19:42,081 You knew the lieutenant before the war. 1062 01:19:42,165 --> 01:19:44,083 What was he like? 1063 01:19:44,167 --> 01:19:47,253 He was a teacher. Kind of like he knew it all. 1064 01:19:47,336 --> 01:19:49,424 He always had this little smile. 1065 01:19:49,548 --> 01:19:52,928 Yeah, well, he don't smile much any more. 1066 01:19:53,011 --> 01:19:56,766 Yeah, well, I guess your bottle fills up real quick when your kids get smeared. 1067 01:19:56,849 --> 01:19:59,312 - Come on, Corporal. - Ah, nah, I don't do that any more. 1068 01:19:59,395 --> 01:20:01,897 I remember when you used to dance. Come on. 1069 01:20:01,981 --> 01:20:03,402 Do I have to pull rank? 1070 01:20:06,195 --> 01:20:07,740 Excuse me, sir. 1071 01:20:16,542 --> 01:20:21,634 Rico. You once asked me for advice. Want some now? 1072 01:20:21,717 --> 01:20:24,427 - Yes, sir. - Lieutenant, HQ is on the com. 1073 01:20:26,890 --> 01:20:28,934 Never pass up a good thing. 1074 01:20:37,862 --> 01:20:40,533 Watkins. Beer? 1075 01:20:52,798 --> 01:20:54,050 Ace. 1076 01:21:03,061 --> 01:21:05,647 So, Rico, what are you doing after the dance? 1077 01:21:53,337 --> 01:21:54,673 What's so funny? 1078 01:21:56,215 --> 01:21:58,385 You know, just the way things work out. 1079 01:22:15,908 --> 01:22:18,413 We finally got together, Diz. 1080 01:22:21,583 --> 01:22:23,086 I love you, Johnny. 1081 01:22:33,723 --> 01:22:34,934 Rico! 1082 01:22:37,727 --> 01:22:40,523 We're moving out. There's been a distress call from General Owen on Planet P. 1083 01:22:40,608 --> 01:22:42,776 So get your shit wired and report in ten minutes. 1084 01:22:42,902 --> 01:22:44,321 Yes, sir. 1085 01:22:44,363 --> 01:22:45,865 Who's that with you? 1086 01:22:49,451 --> 01:22:51,538 Flores, sir. 1087 01:22:52,705 --> 01:22:54,793 Make it 20 minutes. 1088 01:22:54,960 --> 01:22:56,045 Yes, sir. 1089 01:22:57,297 --> 01:22:58,632 Twenty minutes? 1090 01:22:59,799 --> 01:23:01,136 We can do it. 1091 01:23:39,519 --> 01:23:41,188 Whiskey Outpost, do you copy? 1092 01:23:41,272 --> 01:23:44,316 This is Roughneck 2-0 on tac three. Come in, please. 1093 01:23:45,611 --> 01:23:47,029 Whiskey Outpost, Whiskey Outpost, 1094 01:23:47,112 --> 01:23:49,363 this is Roughneck 2-0 on tac three. 1095 01:23:49,447 --> 01:23:51,701 - Any contact with General Owen? - No, sir. 1096 01:23:51,784 --> 01:23:53,203 Not even the transponder signal. 1097 01:23:53,287 --> 01:23:56,707 It's these canyons. Go to higher ground, Sergeant. 1098 01:24:02,674 --> 01:24:04,550 Whiskey Outpost, Whiskey Outpost... 1099 01:24:04,634 --> 01:24:06,470 this is Roughneck 2-0 on-- 1100 01:24:09,809 --> 01:24:11,560 Look out! 1101 01:24:18,611 --> 01:24:20,197 Sugar, your weapon. 1102 01:24:26,997 --> 01:24:29,209 Help me! Help me! 1103 01:24:39,514 --> 01:24:43,101 I'd expect anyone in this unit to do the same for me. 1104 01:24:44,481 --> 01:24:46,230 - Rico. - Sir. 1105 01:24:46,314 --> 01:24:48,317 You're acting sergeant. Move 'em out. 1106 01:24:49,696 --> 01:24:52,572 You heard the lieutenant! Saddle up! 1107 01:25:44,392 --> 01:25:47,771 Jeez, someone really humped the bunk. 1108 01:25:47,854 --> 01:25:50,105 - Watkins. - Sir. 1109 01:25:50,189 --> 01:25:52,486 Secure this compound. Police these bodies. 1110 01:25:52,569 --> 01:25:55,741 Yes, sir. Give me three up on the tower, now! 1111 01:25:55,824 --> 01:25:57,784 - Aye-aye. - OP there! OP there! 1112 01:25:57,867 --> 01:26:00,539 - Away! - Number Two, police up these bodies! 1113 01:26:00,622 --> 01:26:02,583 - Stinks in there. - Second squad, come with me on the gate! 1114 01:26:02,667 --> 01:26:04,918 - Rico! - Churchill, come with me! - Yes, sir. 1115 01:26:05,043 --> 01:26:06,588 We need retrieval. This place crawls. 1116 01:26:06,671 --> 01:26:08,924 Get somebody in the communications tent and get me an uplink. 1117 01:26:09,008 --> 01:26:10,883 Yes, sir. Diz, check it out. 1118 01:26:10,967 --> 01:26:12,386 - Roger. - Command group with me. 1119 01:26:17,019 --> 01:26:18,268 Ah, shit. 1120 01:26:18,352 --> 01:26:19,772 Lieutenant! 1121 01:26:22,191 --> 01:26:25,403 Dirty bugs came in right while they were having chow. 1122 01:26:31,080 --> 01:26:33,957 Yeah, this is where they got in. 1123 01:26:35,543 --> 01:26:37,795 Lieutenant. 1124 01:26:37,878 --> 01:26:40,589 I think you're gonna want to see this. 1125 01:26:40,673 --> 01:26:42,259 What do you got, Flores? 1126 01:26:42,343 --> 01:26:44,179 God, I hate this place. 1127 01:26:59,156 --> 01:27:01,659 What does that look like to you, Rico? 1128 01:27:04,371 --> 01:27:06,208 Looks like a bug was in his brain, sir. 1129 01:27:16,053 --> 01:27:18,641 They sucked his brains out. 1130 01:27:28,112 --> 01:27:29,404 Open that. 1131 01:27:32,909 --> 01:27:34,745 Officer on the deck! 1132 01:27:34,829 --> 01:27:37,331 - Pick up the general. - Gone? 1133 01:27:37,456 --> 01:27:39,001 Is it safe? We've got to get out of here! 1134 01:27:39,126 --> 01:27:41,338 - General! - We've gotta-- - Sir! 1135 01:27:44,759 --> 01:27:48,597 Thank God for you, all of you. 1136 01:27:48,681 --> 01:27:51,935 You're all gonna be heroes. Every last one of you. 1137 01:27:52,018 --> 01:27:54,521 - Close that hole. - Yes, sir. 1138 01:27:54,646 --> 01:27:57,774 I had to evade capture. The security of the Federation was at stake. 1139 01:27:57,858 --> 01:27:59,193 Fire in the hole! 1140 01:28:01,739 --> 01:28:04,450 I have operational knowledge of what we're up to out here. 1141 01:28:04,575 --> 01:28:06,953 - Flores, I need that uplink. - Working on it, sir. 1142 01:28:07,037 --> 01:28:09,039 - Damn it. - See? 1143 01:28:09,122 --> 01:28:10,793 - They get in your mind. - Battlegroup, this is Roughneck 2-0. 1144 01:28:10,918 --> 01:28:12,502 - Look, they did it to Farley. - Do you read? 1145 01:28:12,544 --> 01:28:14,631 - They got in his mind. - Come in, Battlegroup. This is Roughneck 2-0. 1146 01:28:14,756 --> 01:28:17,844 They make you do things. They made Farley call headquarters. 1147 01:28:17,928 --> 01:28:19,638 The distress call was a trap. 1148 01:28:19,721 --> 01:28:23,143 They're just like us. They want to know what makes us tick. 1149 01:28:23,185 --> 01:28:25,146 They want to know us, so they can kill us. 1150 01:28:25,271 --> 01:28:27,147 Roughnecks, this is lead. Prepare for attack. 1151 01:28:27,230 --> 01:28:29,567 - I repeat, we're gonna be attacked. - Where's the retrieval boat? 1152 01:28:29,651 --> 01:28:32,572 Mayday. Mayday. This is Roughneck 2-0 to Battlegroup. Do you read? 1153 01:28:32,614 --> 01:28:34,491 - Oh, God! - Come in, Battlegroup. This is Roughneck 2-0. 1154 01:28:34,574 --> 01:28:37,493 We're gonna die! Don't you understand? 1155 01:28:37,577 --> 01:28:38,914 We're all gonna die! 1156 01:28:40,497 --> 01:28:41,917 Second squad, follow me! 1157 01:28:42,001 --> 01:28:44,962 - Control yourself, General. - I can't. 1158 01:28:45,045 --> 01:28:46,590 I can't. 1159 01:28:46,673 --> 01:28:48,342 I wish you'd just shoot me. 1160 01:28:50,678 --> 01:28:54,099 Lieutenant! He's just a little out of his mind, sir. 1161 01:28:55,351 --> 01:28:57,272 Bugs! Bugs! 1162 01:28:57,355 --> 01:28:59,607 - Die! - All right. 1163 01:28:59,732 --> 01:29:02,652 Warm it all up! Everything you've got! 1164 01:29:02,736 --> 01:29:04,780 - Move! - Come on, you apes! 1165 01:29:04,906 --> 01:29:06,451 You want to live forever? 1166 01:29:08,742 --> 01:29:10,121 - Here! - I got bugs! 1167 01:29:40,577 --> 01:29:41,871 Fire at will! 1168 01:30:22,341 --> 01:30:23,718 Incoming! 1169 01:30:41,574 --> 01:30:42,786 Down! 1170 01:30:46,540 --> 01:30:47,749 No! Hey! 1171 01:30:52,757 --> 01:30:55,717 - Watch your fire! - Watch casualties! 1172 01:30:55,801 --> 01:30:57,971 Rico, where's my communication? 1173 01:30:58,054 --> 01:31:00,141 - Diz, status on the uplink! - Give me a minute. 1174 01:31:00,225 --> 01:31:02,102 We don't have a minute! 1175 01:31:11,406 --> 01:31:13,492 Battlegroup, this is Roughneck 2-0. We are under-- 1176 01:31:13,575 --> 01:31:16,662 - This is Rodger Young. Go ahead. - We are under attack, sir. We need retrieval now! 1177 01:31:16,745 --> 01:31:18,208 We have Planet Pas clear. 1178 01:31:18,291 --> 01:31:20,336 This place crawls, sir. We need pickup now! 1179 01:31:20,461 --> 01:31:22,671 - What's your position? - Come down on this transmission. 1180 01:31:22,754 --> 01:31:24,339 Inside the outpost? That's crazy! 1181 01:31:24,464 --> 01:31:26,342 Well, I hope you have a crazy pilot. Out! 1182 01:31:58,926 --> 01:32:00,512 Lieutenant! 1183 01:32:00,596 --> 01:32:02,182 Boat coming down, sir! 1184 01:32:02,264 --> 01:32:05,770 Fall back into the compound! Fall back! 1185 01:32:30,510 --> 01:32:33,139 Hold here! Hold what you've got! 1186 01:32:43,860 --> 01:32:45,154 Running low! 1187 01:32:46,448 --> 01:32:47,909 I'm out! 1188 01:32:48,034 --> 01:32:50,244 Here! Make 'em count! 1189 01:33:09,687 --> 01:33:11,606 Make cover fire! Fall back! 1190 01:33:27,751 --> 01:33:29,504 Move, move, move! 1191 01:33:31,881 --> 01:33:34,385 Fall back to the boat! Haul ass! 1192 01:33:48,153 --> 01:33:50,156 - Oh, my God! - Oh! 1193 01:33:53,827 --> 01:33:56,416 - Get him outta there! - Pull! - Come on! 1194 01:34:02,589 --> 01:34:04,717 Rico! Rico! 1195 01:34:06,095 --> 01:34:09,390 - You know what to do! - Yes, sir! 1196 01:34:14,104 --> 01:34:15,733 Do it, Rico! 1197 01:34:41,015 --> 01:34:43,559 - Yeah! - Dizzy! 1198 01:35:05,465 --> 01:35:07,174 No! 1199 01:35:07,299 --> 01:35:10,055 Ace, help me! Hold her down! 1200 01:35:15,019 --> 01:35:17,188 Move! Get her into the boat! 1201 01:35:18,815 --> 01:35:20,608 Come on, Diz! Don't die on me! 1202 01:35:20,693 --> 01:35:21,945 Let's get her out! Let's go, let's go! 1203 01:35:28,370 --> 01:35:30,080 Let's go! Get aboard! 1204 01:35:31,749 --> 01:35:33,584 Tower, let's go! 1205 01:35:39,716 --> 01:35:43,638 Let's move it, tower! Run! 1206 01:35:49,688 --> 01:35:51,107 Lift off! 1207 01:36:21,731 --> 01:36:26,153 - Johnny, I'm dying-dying. - No. 1208 01:36:26,237 --> 01:36:28,408 You're gonna be all right, Diz. 1209 01:36:28,449 --> 01:36:31,661 It's all right... 1210 01:36:31,745 --> 01:36:34,207 because I got to have you. 1211 01:36:41,675 --> 01:36:43,717 Johnny, don't let me go! 1212 01:36:43,801 --> 01:36:45,554 Joh--Joh-- 1213 01:36:45,638 --> 01:36:47,640 Don't let-- Don't let-- 1214 01:37:06,039 --> 01:37:10,087 This is traffic control. Proceed on vector five-niner-two-two-seven. 1215 01:37:12,214 --> 01:37:13,926 I think you should know... 1216 01:37:15,177 --> 01:37:17,473 your friend Rico is back there. 1217 01:37:26,733 --> 01:37:30,487 Get on the com and tell Fleet to glass that rock. 1218 01:37:30,572 --> 01:37:32,284 On whose authority, Corporal? 1219 01:37:32,367 --> 01:37:35,452 That would be mine, sir. I assumed command of the mission. 1220 01:37:36,872 --> 01:37:39,334 Rodger Young, we have an official request... 1221 01:37:39,459 --> 01:37:42,545 by the Mobile Infantry to commence bombardment of Planet P. 1222 01:37:43,840 --> 01:37:46,303 I thought you were dead. 1223 01:37:46,428 --> 01:37:49,514 I'm not, but a lot of my troopers are. 1224 01:37:49,597 --> 01:37:51,557 Negative on your request, DeRuyter. 1225 01:37:51,641 --> 01:37:53,811 The Sky Marshal has other plans for Planet P. 1226 01:37:53,894 --> 01:37:55,146 Welcome back. 1227 01:37:55,229 --> 01:37:58,318 MI does the dying. Fleet just does the flying. 1228 01:37:58,443 --> 01:38:00,321 Hold on. Something's up. 1229 01:38:00,447 --> 01:38:02,906 Fleet's mobilized for a big operation. 1230 01:38:31,945 --> 01:38:33,822 Attention on deck! 1231 01:38:40,874 --> 01:38:42,793 Once somebody asked me... 1232 01:38:42,876 --> 01:38:45,337 if I knew the difference between a citizen... 1233 01:38:45,420 --> 01:38:47,339 and a civilian. 1234 01:38:47,422 --> 01:38:48,967 I can tell you now. 1235 01:38:49,051 --> 01:38:51,135 A citizen has the courage... 1236 01:38:51,218 --> 01:38:55,725 to make the safety of the human race their personal responsibility. 1237 01:38:59,942 --> 01:39:02,319 Dizzy was my friend. 1238 01:39:02,402 --> 01:39:04,530 She was a soldier. 1239 01:39:04,655 --> 01:39:06,489 But more than that... 1240 01:39:06,573 --> 01:39:08,995 she was a citizen of the Federation. 1241 01:39:11,415 --> 01:39:13,332 Present arms! 1242 01:39:31,858 --> 01:39:34,652 Order arms! 1243 01:39:38,032 --> 01:39:39,785 Left face! 1244 01:39:53,929 --> 01:39:55,971 - Officer on deck! - Carry on. 1245 01:39:57,598 --> 01:40:00,269 Burial detail dismissed. 1246 01:40:07,279 --> 01:40:09,489 At ease. 1247 01:40:09,572 --> 01:40:12,870 - How are you, Carl? - Carmen, good. 1248 01:40:12,954 --> 01:40:15,832 Johnny, I'm sorry it had to be your unit on P. 1249 01:40:15,956 --> 01:40:18,377 That mission had a very low survival probability. 1250 01:40:18,459 --> 01:40:20,505 The bugs laid a trap for us, didn't they? 1251 01:40:21,924 --> 01:40:24,342 Elegant proof of intelligence, isn't it? 1252 01:40:24,467 --> 01:40:26,888 We thought there might be a Brain Bug on P. 1253 01:40:26,971 --> 01:40:28,891 You knew, and you sent them anyway? 1254 01:40:28,974 --> 01:40:32,395 We couldn't afford to launch an operation if there wasn't one. 1255 01:40:34,314 --> 01:40:37,692 You don't approve. Well, too bad. 1256 01:40:37,776 --> 01:40:39,696 We're in this for the species, boys and girls. 1257 01:40:39,780 --> 01:40:42,157 It's simple numbers. They have more. 1258 01:40:42,240 --> 01:40:43,995 And every day I have to make decisions... 1259 01:40:44,078 --> 01:40:46,914 that send hundreds of people like you to their deaths. 1260 01:40:46,997 --> 01:40:49,376 Didn't they tell you, Colonel? 1261 01:40:49,460 --> 01:40:51,795 That's what the Mobile Infantry is good for. 1262 01:40:51,920 --> 01:40:54,717 I hope you're ready for more. 1263 01:40:54,800 --> 01:40:58,055 We're going back to P to capture that Brain. 1264 01:41:00,139 --> 01:41:02,894 The Roughnecks are always ready, sir. 1265 01:41:02,977 --> 01:41:05,564 I hear they need a new lieutenant. Want the job? 1266 01:41:05,648 --> 01:41:09,651 I'll take it, till I get killed or you find someone better. 1267 01:41:11,865 --> 01:41:15,077 Attention. All personnel report to your stations. 1268 01:41:15,159 --> 01:41:18,539 - Well-- - Prepare for drop in 75 minutes. 1269 01:41:18,623 --> 01:41:20,458 Take care of yourself, Johnny. 1270 01:41:20,541 --> 01:41:22,337 I'll see you again. 1271 01:41:35,519 --> 01:41:37,147 Officer on deck! 1272 01:41:54,588 --> 01:41:58,175 - Who are all these kids? - We got reinforced. 1273 01:41:58,258 --> 01:42:00,470 Most of them are fresh out of boot. 1274 01:42:00,553 --> 01:42:02,389 We're the old men, Ace. 1275 01:42:04,767 --> 01:42:07,062 This is for all you new people. 1276 01:42:07,146 --> 01:42:09,357 I only have one rule: 1277 01:42:09,440 --> 01:42:12,527 Everyone fights. No one quits. 1278 01:42:12,568 --> 01:42:15,699 If you don't do your job, I'll kill you myself. 1279 01:42:15,741 --> 01:42:17,074 Do you get me? 1280 01:42:17,199 --> 01:42:19,243 We get you, sir! 1281 01:42:19,326 --> 01:42:23,958 - Welcome to the Roughnecks. - Rico's Roughnecks! 1282 01:42:26,629 --> 01:42:29,175 Today we're gonna pay a visit to Bug City. 1283 01:42:29,258 --> 01:42:32,595 We're lookin' for a bug no one's ever seen before. 1284 01:42:32,679 --> 01:42:34,515 Some kind of smart bug. 1285 01:42:40,397 --> 01:42:42,359 And it probably knows we're comin'. 1286 01:42:42,442 --> 01:42:46,362 - Saddle up! - Saddle up now! 1287 01:42:46,446 --> 01:42:48,324 Come on! Run, run, run, run, run! 1288 01:42:59,796 --> 01:43:01,758 Evasive action. 1289 01:43:25,123 --> 01:43:26,959 Get us clear for warp, Number Two. 1290 01:43:27,001 --> 01:43:29,461 Clear in five, four... 1291 01:43:29,545 --> 01:43:31,505 - Initiating star drive... - three-- - in five. 1292 01:43:55,664 --> 01:43:58,125 This is Rodger Young. We're going down Repeat, this is Rodger Young. 1293 01:43:58,209 --> 01:44:01,588 - Get out! - We're going down. - Abandon ship! Come on! 1294 01:44:03,090 --> 01:44:05,133 Carmen! Oh! 1295 01:44:05,175 --> 01:44:07,929 - Zander! - Here! 1296 01:44:08,012 --> 01:44:11,141 - We've got to get to the rescue deck! - Come on! 1297 01:44:27,747 --> 01:44:29,041 Captain! 1298 01:44:32,043 --> 01:44:34,965 Abandon ship. That's an-- 1299 01:44:36,382 --> 01:44:38,970 She's dead, Carmen. She's dead! 1300 01:44:56,369 --> 01:44:59,206 Go! Here! 1301 01:45:14,641 --> 01:45:15,977 Follow me! 1302 01:45:27,744 --> 01:45:28,910 Ready? 1303 01:45:35,337 --> 01:45:36,754 Hit it! 1304 01:45:54,360 --> 01:45:57,156 Life pod Bravo 6-3, two aboard. 1305 01:46:04,791 --> 01:46:09,423 Scanning for a landing zone! Checking terrain. Here! 1306 01:46:09,548 --> 01:46:11,633 - Can you handle that? - Piece of cake. 1307 01:46:15,390 --> 01:46:17,935 - We've lost the Rodger Young! - What is your position? 1308 01:46:18,018 --> 01:46:21,646 Flight Command, we have confirmation. The Rodger Young is down. 1309 01:46:21,730 --> 01:46:23,441 - Oh. Johnny! - This is Flight Command. 1310 01:46:23,524 --> 01:46:25,652 Please repeat. Please repeat. 1311 01:46:25,736 --> 01:46:29,281 - Johnny! - We now have confirmation. Rodger Young is down. 1312 01:46:29,366 --> 01:46:31,326 - I repeat, Rodger Young is down. - Rodger Young just burned up. 1313 01:46:31,410 --> 01:46:34,831 - It's on the rescue net. - Life pod Bravo 6-3, two aboard. 1314 01:46:34,915 --> 01:46:37,794 - Is anyone receiving? - Any survivors? - Is anyone receiving? 1315 01:46:37,919 --> 01:46:40,504 - Well, they're getting tarred up there pretty bad. - Life pod... 1316 01:46:40,588 --> 01:46:42,007 Bravo 6-3, two aboard. 1317 01:46:42,091 --> 01:46:43,636 Is anyone receiving? 1318 01:46:43,719 --> 01:46:45,136 - Is anyone receiving? - Affirmative. 1319 01:46:45,220 --> 01:46:46,679 This is Roughneck 2-0. 1320 01:46:46,763 --> 01:46:48,349 You're breaking up. Say again. 1321 01:46:48,433 --> 01:46:50,769 - Carmen? - Say again. I'm losing you. 1322 01:46:50,895 --> 01:46:52,230 Carmen! 1323 01:46:56,109 --> 01:46:57,528 Prepare for landing. 1324 01:46:57,611 --> 01:46:59,447 Retros in three... 1325 01:46:59,530 --> 01:47:01,992 two, one, fire! 1326 01:47:18,097 --> 01:47:19,890 Carmen. Carmen. 1327 01:47:19,974 --> 01:47:22,102 - Hey, are you okay? - Uh-huh. 1328 01:47:22,184 --> 01:47:23,603 Get out. Get out. 1329 01:47:33,283 --> 01:47:37,414 This is Roughneck 2-0. Are you receiving? Over. This is Roughneck 2-0. 1330 01:47:37,497 --> 01:47:40,918 - Carmen, are you receiving? - Johnny, is that you? - Yeah! 1331 01:47:41,043 --> 01:47:43,713 - It's me! Wh-What's your position and situation? - Yeah. 1332 01:47:43,796 --> 01:47:45,467 We're in Bug City, 20 metres underground. 1333 01:47:45,550 --> 01:47:48,761 Position: south 42, east 118. 1334 01:47:48,846 --> 01:47:50,889 Situation is-- 1335 01:47:50,973 --> 01:47:52,769 I repeat. South 42, east 118. 1336 01:47:52,852 --> 01:47:55,312 What's your situation? Over. 1337 01:47:55,395 --> 01:47:56,774 Carmen. 1338 01:47:58,983 --> 01:48:00,903 Situation is extremely hostile. 1339 01:48:05,867 --> 01:48:07,828 I need a squad to pull 'em out! 1340 01:48:07,912 --> 01:48:10,082 - Direction? - Three clicks, south by southwest. 1341 01:48:16,548 --> 01:48:18,260 Look out! 1342 01:48:37,243 --> 01:48:39,705 - What do you wanna do? - You heard the lieutenant. 1343 01:48:39,788 --> 01:48:44,126 Rescue party! Third squad, come with me! 1344 01:48:44,251 --> 01:48:46,673 Cancel that! 1345 01:48:46,756 --> 01:48:49,509 You know as well as I do, she's already dead. 1346 01:48:52,889 --> 01:48:54,223 Sorry, buddy. 1347 01:48:56,225 --> 01:48:59,856 Roughnecks, let's move. 1348 01:48:59,940 --> 01:49:01,983 All right. 1349 01:49:16,794 --> 01:49:18,671 Why didn't they kill us? 1350 01:49:18,755 --> 01:49:20,966 They want us alive. 1351 01:50:14,956 --> 01:50:17,250 We should go this way. 1352 01:50:18,585 --> 01:50:21,045 A Company's that way. 1353 01:50:21,129 --> 01:50:25,385 Yeah, but Carmen's down there. 1354 01:50:25,469 --> 01:50:28,765 Hey, I hate to be rude, buddy, but word has it she's dead. 1355 01:50:30,308 --> 01:50:31,559 She's still alive. 1356 01:50:31,642 --> 01:50:33,856 How do you know? 1357 01:50:33,938 --> 01:50:36,649 - I don't know how I know, but I know. - Listen. 1358 01:50:36,774 --> 01:50:39,152 You got command, but going off mission-- 1359 01:50:39,235 --> 01:50:41,655 - That's a serious offence. - Yeah. 1360 01:50:41,739 --> 01:50:43,700 I think they hang you for that. 1361 01:50:45,911 --> 01:50:49,750 Roughneck 2-0, proceed on mission. 1362 01:50:49,834 --> 01:50:52,422 I need two volunteers. 1363 01:52:02,456 --> 01:52:03,916 One day... 1364 01:52:04,041 --> 01:52:06,418 someone like me... 1365 01:52:06,501 --> 01:52:08,298 is gonna kill you... 1366 01:52:08,381 --> 01:52:10,509 and your whole fucking race. 1367 01:53:09,587 --> 01:53:10,711 You know what this is? 1368 01:53:13,759 --> 01:53:15,050 Sure you do. 1369 01:53:16,679 --> 01:53:19,224 You're some kind of big, fat, smart bug... 1370 01:53:19,307 --> 01:53:20,684 aren't you? 1371 01:53:22,896 --> 01:53:24,854 Come on. 1372 01:53:36,286 --> 01:53:38,081 This is Roughneck 2-0. 1373 01:53:38,165 --> 01:53:41,795 Brain Bug sighted moving west of grid five. 1374 01:53:44,048 --> 01:53:45,426 Run! 1375 01:54:15,588 --> 01:54:18,009 Go! Go! 1376 01:54:18,092 --> 01:54:21,597 - Give me the nuke! - You trying to be a hero, Watkins? 1377 01:54:23,767 --> 01:54:27,105 I'm trying to kill some bugs, sir! 1378 01:54:27,230 --> 01:54:30,360 Get outta here! Get outta here! 1379 01:54:31,944 --> 01:54:33,236 Move! 1380 01:54:37,951 --> 01:54:41,207 Come on! You like that? You like that? Come on! 1381 01:54:41,290 --> 01:54:42,582 You want a little more? 1382 01:54:46,046 --> 01:54:49,134 You like that? You like that? You like that? You like that? You want a little more? 1383 01:54:55,351 --> 01:54:56,519 Come on! Come on! 1384 01:55:01,859 --> 01:55:03,194 Come on, come on, come on! 1385 01:55:27,768 --> 01:55:28,977 Come on, Carmen. 1386 01:55:41,286 --> 01:55:43,789 - We did it! - We won! 1387 01:55:49,129 --> 01:55:51,381 - What's going on? - They got it! 1388 01:55:51,464 --> 01:55:52,635 Come on! 1389 01:56:06,069 --> 01:56:10,157 Pull! Pull! Pull! 1390 01:56:22,130 --> 01:56:24,134 Quiet! 1391 01:56:35,649 --> 01:56:37,901 What's it thinking, Colonel? 1392 01:56:55,968 --> 01:56:57,262 It's afraid. 1393 01:56:58,762 --> 01:57:00,014 It's afraid! 1394 01:57:04,104 --> 01:57:07,481 - Come on. - Yeah! 1395 01:57:07,606 --> 01:57:09,986 Carl! Carl! Hey! 1396 01:57:10,111 --> 01:57:13,031 Well, look who's here. You made it. Good. 1397 01:57:13,114 --> 01:57:16,369 It was you, wasn't it? You told me how to find Carmen. 1398 01:57:16,452 --> 01:57:17,998 Well, that's classified. 1399 01:57:20,124 --> 01:57:22,879 You know, whenever the three of us are together... 1400 01:57:22,963 --> 01:57:25,840 I feel like things might just work out. 1401 01:57:25,965 --> 01:57:27,842 I hope you're right, Carmen. 1402 01:57:27,968 --> 01:57:30,846 We've got one of their Brains now. Pretty soon we'll know how they think. 1403 01:57:30,929 --> 01:57:33,515 And then we'll know how to beat them. 1404 01:57:33,599 --> 01:57:35,686 One day it will all be over... 1405 01:57:35,728 --> 01:57:38,691 and everyone will forget that this was the moment. 1406 01:57:38,774 --> 01:57:41,735 This is when it turned. 1407 01:57:41,818 --> 01:57:45,867 And it wasn't the mighty Fleet, it wasn't some fancy new weapon. 1408 01:57:49,830 --> 01:57:52,918 It was a drill instructor named Zim who captured a Brain. 1409 01:57:53,001 --> 01:57:54,586 Come on! Who am I? 1410 01:57:54,670 --> 01:57:56,798 - Yeah! - Zim? 1411 01:57:58,175 --> 01:58:00,553 He got him! Yeah! 1412 01:58:00,636 --> 01:58:02,888 Zim. Zim got the bug. 1413 01:58:02,972 --> 01:58:04,516 Zim got the bug, man! 1414 01:58:04,641 --> 01:58:07,939 - Good job, Sergeant. - Thank you, sir. 1415 01:58:08,022 --> 01:58:12,861 - That would be private, sir. - Carry on, Private. 1416 01:58:12,986 --> 01:58:15,531 - Yes, sir! - Yeah! 1417 01:58:19,994 --> 01:58:23,081 What mysteries will the Brain Bug reveal? 1418 01:58:23,164 --> 01:58:28,089 Federal scientists are working around the clock to probe its secrets. 1419 01:58:28,173 --> 01:58:31,636 Once we understand the bug, we will defeat it. 1420 01:58:37,850 --> 01:58:39,354 We have the ships. 1421 01:58:39,437 --> 01:58:40,731 We have the weapons. 1422 01:58:42,275 --> 01:58:44,234 We need soldiers. 1423 01:58:44,359 --> 01:58:46,612 Soldiers like Lieutenant Stack Lumbrezer. 1424 01:58:46,696 --> 01:58:48,782 We're over the target area now, Captain. 1425 01:58:48,865 --> 01:58:52,036 - And Captain Carmen Ibanez. - This is the captain speaking. 1426 01:58:52,119 --> 01:58:53,788 All personnel prepare for drop. 1427 01:58:53,872 --> 01:58:56,626 Soldiers like Private Ace Levy and Lieutenant John Rico. 1428 01:58:56,710 --> 01:59:00,172 Come on, you apes! You wanna live forever? 1429 01:59:00,256 --> 01:59:01,758 We need you all. 1430 01:59:01,800 --> 01:59:05,263 Service guarantees citizenship. 106394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.