Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,160 --> 00:02:59,674
A word of advice, pal.
2
00:02:59,880 --> 00:03:04,829
You'll never outrun me.
3
00:03:06,680 --> 00:03:08,636
Why not kill me now?
4
00:03:09,800 --> 00:03:13,713
I'll save the pleasure till later...
5
00:03:45,680 --> 00:03:52,233
I didn't get you out of jail to fuck
around with some whore, Chance.
6
00:03:55,720 --> 00:03:57,711
What do you want?
7
00:03:57,840 --> 00:04:00,070
I paid a lot for your parole.
8
00:04:04,640 --> 00:04:09,475
I paid you back more
than enough, a long time ago.
9
00:04:10,640 --> 00:04:12,198
What about the interest?
10
00:04:26,160 --> 00:04:29,118
Our contract hasn't expired yet.
11
00:04:29,840 --> 00:04:33,799
Chance,
you do exactly as I tell you.
12
00:04:33,920 --> 00:04:36,753
That was your parole condition.
13
00:04:38,320 --> 00:04:40,276
I did as you ordered.
14
00:04:40,400 --> 00:04:43,198
I've robbed three banks
in the last six months.
15
00:04:43,320 --> 00:04:46,198
That's more than enough.
16
00:04:47,080 --> 00:04:49,435
Slim pickings each time though.
17
00:04:57,040 --> 00:04:58,996
Not my problem...
18
00:05:00,880 --> 00:05:02,836
You chose the banks.
19
00:05:19,880 --> 00:05:21,836
Pay your dues or...
20
00:05:23,040 --> 00:05:25,076
you're back inside.
21
00:05:27,760 --> 00:05:31,070
I haven't got any money.
What do you expect me to do?
22
00:05:38,400 --> 00:05:41,710
There are two kinds
of men in this world:
23
00:05:43,280 --> 00:05:47,831
those who crack safes,
and those who take what's in them.
24
00:05:48,960 --> 00:05:51,918
Got no money? Then earn it.
25
00:05:53,040 --> 00:05:54,996
You're a professional.
26
00:06:08,280 --> 00:06:10,874
We have two weeks
to plan the break-in.
27
00:06:11,000 --> 00:06:14,515
The target is "Palms"
a jeweler�s on West Lake St.
28
00:06:14,840 --> 00:06:18,037
Not very big, but classy.
29
00:06:19,080 --> 00:06:21,036
Black Market stuff?
30
00:06:21,520 --> 00:06:23,476
None of your business.
31
00:07:21,400 --> 00:07:26,030
We need three more.
Any of your old mates around?
32
00:07:26,360 --> 00:07:28,316
There's one in Chinatown.
33
00:07:28,440 --> 00:07:30,431
He could be the getaway driver.
34
00:07:35,440 --> 00:07:39,149
Go to Sally's.
No. 149, Raphael St.
35
00:07:39,320 --> 00:07:41,276
You'll meet one of our group there.
36
00:07:41,440 --> 00:07:44,398
- Is he any good?
- Check him out yourself.
37
00:07:44,640 --> 00:07:46,596
I'll let him know you're coming.
38
00:07:46,720 --> 00:07:49,712
- I need a passport.
- We'll get you what you need.
39
00:07:50,520 --> 00:07:53,080
You focus on the job. That's all.
40
00:07:53,200 --> 00:07:55,111
How much do I get?
41
00:07:55,280 --> 00:07:56,315
$200,000.
42
00:07:57,080 --> 00:08:00,755
You're joking. The stuff in that shop
is worth at least 1 million dollars.
43
00:08:01,560 --> 00:08:03,835
There are four of us too.
44
00:08:04,240 --> 00:08:07,198
That makes $50,000 a head.
It won't work.
45
00:08:07,320 --> 00:08:10,278
That wouldn't even
cover my debts to you.
46
00:08:10,520 --> 00:08:12,750
Who said anything about sharing?
47
00:08:15,400 --> 00:08:17,356
What do you mean?
48
00:08:18,160 --> 00:08:19,639
$200,000 is your reward,
49
00:08:20,200 --> 00:08:23,158
- net - after you've
paid off your debt to me.
50
00:08:25,600 --> 00:08:27,556
What about the others?
51
00:08:32,840 --> 00:08:34,592
Like I said,
52
00:08:34,800 --> 00:08:37,758
you concentrate on the job.
53
00:08:42,320 --> 00:08:45,312
I see -
their contracts get terminated.
54
00:08:46,760 --> 00:08:50,116
Once you've left the shop,
drive here with the goods.
55
00:08:50,240 --> 00:08:53,198
There you'll get the cash - all yours.
56
00:08:54,200 --> 00:08:55,599
Don't worry.
57
00:08:55,720 --> 00:08:57,870
I won't ask you to kill them.
58
00:09:03,440 --> 00:09:07,752
Chance, you're a good guy.
You're different from the others.
59
00:09:09,800 --> 00:09:14,590
This is your last job. After this, you're
free, no need to hide any more.
60
00:09:21,320 --> 00:09:26,678
Jackals scavenge food for lions.
They never let them down.
61
00:09:26,800 --> 00:09:33,558
In return, the lions protect them.
62
00:09:41,640 --> 00:09:43,471
Even I was surprised.
63
00:09:43,760 --> 00:09:45,716
Such a huge pussy!
64
00:09:45,840 --> 00:09:48,718
I couldn't help yelling out,
"Big pussy!", twice.
65
00:09:49,840 --> 00:09:51,831
That upset her for some reason.
66
00:09:51,960 --> 00:09:54,793
"Why d'you have to say that?
And twice, too..."
67
00:09:55,040 --> 00:09:56,917
Then, she broke down in tears.
68
00:09:57,040 --> 00:09:59,713
Such a pain,
trying to calm her down.
69
00:10:00,520 --> 00:10:03,478
I told her I didn't say it twice.
70
00:10:03,720 --> 00:10:07,395
"The second time must have been
an echo in your huge pussy."
71
00:10:08,920 --> 00:10:10,558
Drop it, OK?
72
00:10:11,160 --> 00:10:12,559
Did you get it?
73
00:10:26,880 --> 00:10:31,192
We've got 90 seconds inside the shop.
Grab as much as you can, OK?
74
00:10:31,560 --> 00:10:35,030
Don't bother taking cash.
Only jewelry.
75
00:10:35,160 --> 00:10:39,756
- Let's take some cash too.
- It'll be in the safe. We'll have no time.
76
00:10:39,920 --> 00:10:42,229
Sometimes you've got to be picky.
77
00:10:42,360 --> 00:10:45,158
I once screwed
three women in one night!
78
00:10:51,080 --> 00:10:53,355
Be careful not to shoot any one.
79
00:10:53,480 --> 00:10:54,913
And after the job?
80
00:10:55,240 --> 00:10:57,549
We split up, then meet up again here.
81
00:10:57,760 --> 00:11:00,718
- What is it?
- An abandoned factory.
82
00:11:01,160 --> 00:11:03,116
We wait there for the money.
83
00:11:03,280 --> 00:11:05,748
- How long?
- Two hours at the most.
84
00:11:06,440 --> 00:11:07,793
That's right, isn't it?
85
00:11:09,280 --> 00:11:11,350
Is the place safe?
86
00:11:11,880 --> 00:11:16,829
Yes. There's nothing else around.
No police patrols either.
87
00:11:18,240 --> 00:11:20,470
How much do we get?
88
00:11:20,800 --> 00:11:22,756
$800,000.
89
00:11:22,880 --> 00:11:24,871
Split four ways?
90
00:11:25,120 --> 00:11:28,078
Right. $200,000 each.
91
00:11:28,200 --> 00:11:30,839
- It had better be.
- Watch your mouth, kid.
92
00:11:30,960 --> 00:11:33,679
It's the first time I've worked with you.
93
00:11:33,800 --> 00:11:36,758
I've every right to be cautious.
94
00:11:37,720 --> 00:11:40,678
Don't you know who Chance is?
95
00:11:40,800 --> 00:11:45,669
He's done 20 banks and
never failed once. Not once.
96
00:11:46,320 --> 00:11:50,154
- Right, Chance?
- That's right.
97
00:12:10,920 --> 00:12:13,957
The Boss and I
will deliver the money.
98
00:12:14,560 --> 00:12:17,791
The Boss is the one
they call the Colonel?
99
00:12:17,920 --> 00:12:19,876
He's financing our 'enterprise'.
100
00:12:21,160 --> 00:12:24,277
Make sure only you two come.
You and the Boss.
101
00:12:25,440 --> 00:12:28,398
Otherwise you don't get the jewelry.
102
00:12:28,920 --> 00:12:31,878
Once we get the dough
and our passports,
103
00:12:32,000 --> 00:12:34,992
we'll fly to Brunei
and split the money there.
104
00:12:43,720 --> 00:12:44,835
Good luck.
105
00:13:49,560 --> 00:13:51,152
It seems to have gone OK.
106
00:13:54,720 --> 00:13:57,678
Get the guns
and have the boys stand by.
107
00:14:16,560 --> 00:14:21,270
Chance! It hurts!
108
00:14:22,400 --> 00:14:24,356
Help me!
109
00:14:24,480 --> 00:14:26,471
Shut the fuck up, will you.
110
00:14:26,600 --> 00:14:29,672
I'm finished. I won't make it!
111
00:14:30,160 --> 00:14:32,230
Bullshit. It's only your shoulder.
112
00:14:32,680 --> 00:14:36,468
No. It's all over for me!
113
00:14:37,360 --> 00:14:41,148
Please, take me to a doctor.
I'm begging you.
114
00:14:41,280 --> 00:14:45,159
Don't be stupid.
Just take it easy, it'll be OK.
115
00:14:45,480 --> 00:14:47,232
It hurts!
116
00:15:34,560 --> 00:15:38,109
Only twenty bucks here.
117
00:15:39,640 --> 00:15:42,279
This one's only got 12 in it. Shit.
118
00:15:45,080 --> 00:15:48,038
The tank's almost empty too.
119
00:15:48,400 --> 00:15:50,914
We can't even get back to town.
120
00:15:51,040 --> 00:15:53,998
So much for making a quick buck...
121
00:15:54,120 --> 00:15:58,796
You can't always be lucky.
That's what gambling's all about.
122
00:16:02,640 --> 00:16:05,757
Doc Holiday was
the best gambler in the West.
123
00:16:07,880 --> 00:16:10,269
If he were here, he'd say:
124
00:16:12,520 --> 00:16:15,478
"Next time, we'll hit the jackpot."
125
00:16:17,320 --> 00:16:20,278
It was because of him
that they won at the OK Corral.
126
00:16:20,400 --> 00:16:23,949
I'm with you.
So everything's going to work out OK.
127
00:16:25,400 --> 00:16:29,279
- What if it doesn't?
- Then it will the next time.
128
00:16:29,400 --> 00:16:32,517
That Doc Holiday stuff
is a load of bullshit.
129
00:16:50,200 --> 00:16:51,315
You need cheering up.
130
00:16:56,360 --> 00:16:58,715
To my darling Clementine.
131
00:17:05,280 --> 00:17:13,949
They say a red dress and a ribbon on
your finger bring luck.
132
00:17:20,760 --> 00:17:22,955
Maybe our luck will change too.
133
00:18:00,640 --> 00:18:03,029
TJ, what are we going to do?
134
00:18:03,520 --> 00:18:05,476
Stop the next car.
135
00:18:05,640 --> 00:18:08,200
You think the next one will be better?
136
00:18:09,040 --> 00:18:11,600
Of course, I'm Doc Holiday remember.
137
00:18:44,680 --> 00:18:45,874
This is it.
138
00:19:31,320 --> 00:19:33,993
We're the first ones here.
139
00:19:34,120 --> 00:19:36,714
Chance is taking Route 10.
140
00:19:37,120 --> 00:19:39,350
They'll be here in15 minutes.
141
00:19:41,640 --> 00:19:43,596
Let's hope so.
142
00:19:45,240 --> 00:19:47,470
They've got the jewelry.
143
00:19:47,920 --> 00:19:50,354
If they get caught,
we're really in the shit.
144
00:19:52,040 --> 00:19:53,359
Hey, listen to me!
145
00:19:54,440 --> 00:19:55,839
Relax.
146
00:19:56,440 --> 00:19:59,830
There's no guarantee they won't
double cross us either.
147
00:20:00,640 --> 00:20:03,598
You don't know Chance very well.
148
00:20:04,400 --> 00:20:07,836
In the last two years,
six of his friends have died.
149
00:20:08,080 --> 00:20:09,308
And...
150
00:20:09,480 --> 00:20:12,995
Then why did you agree to do this job?
151
00:20:13,520 --> 00:20:15,750
I know your reputation too.
152
00:20:16,400 --> 00:20:17,628
Meaning?
153
00:20:19,160 --> 00:20:23,233
You come too quick,
and you leave the girls low and dry.
154
00:20:23,920 --> 00:20:25,876
Chance is a pro.
155
00:20:26,200 --> 00:20:28,953
Once he decides to do a job,
he sees it through to the end.
156
00:20:33,600 --> 00:20:36,558
You'll regret your loyalty.
157
00:20:41,400 --> 00:20:44,358
Anyway... what a place to choose!
158
00:20:45,960 --> 00:20:47,916
Stinks like hell.
159
00:20:57,160 --> 00:20:59,879
Congratulations on a job well done,
Chance.
160
00:21:00,000 --> 00:21:01,956
Where are you now?
161
00:21:02,760 --> 00:21:05,115
Five minutes from the spot.
162
00:21:05,680 --> 00:21:07,636
Bring the money.
163
00:21:13,120 --> 00:21:15,031
How is it, TJ?
164
00:21:17,160 --> 00:21:20,869
Hey, Clementine, you look great.
165
00:21:28,680 --> 00:21:30,398
I love it!
166
00:21:31,880 --> 00:21:35,873
If you hitchhike in that dress,
you'll cause a traffic jam.
167
00:21:40,680 --> 00:21:42,796
A car!
168
00:22:00,960 --> 00:22:02,279
Chance!
169
00:22:07,720 --> 00:22:09,676
Look! What's that?!
170
00:22:09,800 --> 00:22:11,199
A hitchhiker.
171
00:22:11,760 --> 00:22:13,512
- Don't stop.
- All right.
172
00:22:13,640 --> 00:22:15,756
- Don't stop the car!
- Shut up you idiot.
173
00:22:15,960 --> 00:22:19,111
- Who are they? Do they know?
- Don't be ridiculous.
174
00:22:34,280 --> 00:22:37,909
- Who the hell are they?
- Just hitchhikers, you fool.
175
00:22:38,040 --> 00:22:41,271
- Do they know anything?
- No, they're only hitchhikers!
176
00:22:41,400 --> 00:22:44,631
What if they talk to the police...
177
00:22:44,760 --> 00:22:47,354
Don't worry -
there's nothing to worry about.
178
00:22:47,480 --> 00:22:49,835
Just calm down. All right?
179
00:22:49,960 --> 00:22:51,916
All right. Sorry.
180
00:22:58,560 --> 00:23:01,518
- Are you OK?
- I've had it with this game.
181
00:23:20,760 --> 00:23:24,116
Sarah, that was the stagecoach.
182
00:23:26,560 --> 00:23:28,551
Laden with gold!
183
00:23:29,400 --> 00:23:31,755
What are you on about now?
184
00:23:33,560 --> 00:23:36,199
Our luck has finally turned.
185
00:23:37,080 --> 00:23:38,149
Get in!
186
00:23:39,760 --> 00:23:41,751
What's the big deal?
187
00:23:43,840 --> 00:23:46,308
These men are jewelry thieves.
188
00:24:51,960 --> 00:24:53,916
Why are you so late?
189
00:24:55,640 --> 00:24:58,313
Duck was desperate to see a doctor.
190
00:24:58,720 --> 00:24:59,789
What?
191
00:25:00,400 --> 00:25:03,676
Never mind.
Same old story, every time.
192
00:25:08,880 --> 00:25:10,836
Give me the key.
193
00:25:33,960 --> 00:25:35,951
We did it!
194
00:25:38,000 --> 00:25:39,991
Have you reported in yet?
195
00:25:40,120 --> 00:25:43,112
Yeah. They're coming in an hour.
196
00:25:43,280 --> 00:25:44,759
How's Duck?
197
00:25:45,240 --> 00:25:48,710
The bullet went straight through.
It just hurts a bit.
198
00:25:51,000 --> 00:25:52,956
C'mon wake up!
199
00:26:25,640 --> 00:26:28,598
Fucking ace. We really made it!
200
00:26:31,160 --> 00:26:32,639
All ours.
201
00:26:32,840 --> 00:26:35,673
I wonder what it's worth?
202
00:26:37,120 --> 00:26:38,997
Who cares? Our pay is the same.
203
00:26:39,400 --> 00:26:41,595
There must be at least
1.2 million dollars here.
204
00:26:41,720 --> 00:26:43,870
All we need to do now
is get it to the Colonel.
205
00:26:44,560 --> 00:26:47,757
Wait a second.
I know a fence in Phoenix.
206
00:26:47,880 --> 00:26:51,270
- We'd get more if we talked to him.
- Really?
207
00:26:51,840 --> 00:26:54,957
I'll do it. Let's take the loot to him now.
208
00:26:55,120 --> 00:26:58,078
- Stop it, right there.
- Why? It's great idea.
209
00:27:01,520 --> 00:27:03,715
Are you suggesting we
double cross the group?
210
00:27:03,840 --> 00:27:06,434
Selling to the highest bidder
is common business sense.
211
00:27:06,560 --> 00:27:08,516
So is respecting a contract.
212
00:27:08,640 --> 00:27:11,837
We can hide. I know a lot of places.
They'd never find us.
213
00:27:11,960 --> 00:27:13,951
If you want to leave, go ahead.
214
00:27:14,720 --> 00:27:17,757
But you leave the jewelry here.
215
00:27:18,240 --> 00:27:21,994
- One quarter of it is mine.
- You don't divide jewelry.
216
00:27:22,120 --> 00:27:26,318
It's the Colonel's cash
we're going to share.
217
00:27:26,440 --> 00:27:29,398
He'll be here in an hour.
218
00:27:29,520 --> 00:27:31,476
Just be patient.
219
00:27:35,720 --> 00:27:37,199
The battery's dead.
220
00:27:37,320 --> 00:27:40,278
Why the fuck did you bring it along
anyway? Arsehole.
221
00:27:44,440 --> 00:27:45,873
Hey, Chance!
222
00:27:47,640 --> 00:27:48,436
What is it?
223
00:27:49,080 --> 00:27:50,308
Look!
224
00:28:01,440 --> 00:28:02,873
It's that girl!
225
00:28:03,360 --> 00:28:04,395
She's Japanese.
226
00:28:04,520 --> 00:28:06,988
- Do you know her?
- A hitchhiker. We almost hit her.
227
00:28:07,120 --> 00:28:10,078
This means trouble. I knew there was
something wrong about them.
228
00:28:11,360 --> 00:28:16,115
- I smell danger.
- Hey, let's shoot her.
229
00:28:16,600 --> 00:28:18,750
- Calm down.
- How can I?
230
00:28:19,040 --> 00:28:21,395
Let's watch what she does.
231
00:28:25,680 --> 00:28:28,319
Maybe the group sent her.
232
00:28:28,840 --> 00:28:29,989
What?
233
00:28:30,240 --> 00:28:33,232
She came to snatch the jewels.
234
00:28:33,360 --> 00:28:36,955
Yes, maybe you're right.
They've tricked us.
235
00:28:37,080 --> 00:28:41,392
- Let's get the hell...
- Just shut up, idiot.
236
00:28:41,520 --> 00:28:45,479
Shut the fuck up, OK?
You go and chase her off.
237
00:28:45,600 --> 00:28:49,070
You brought her. So you deal with her.
238
00:28:49,200 --> 00:28:52,556
- She might have seen our faces.
- So what?
239
00:28:52,680 --> 00:28:54,033
I'll go.
240
00:29:27,640 --> 00:29:29,790
What are you up to?
241
00:29:31,000 --> 00:29:32,956
This is private property.
242
00:29:36,840 --> 00:29:38,193
I'm looking for...
243
00:29:38,720 --> 00:29:39,994
For what?
244
00:29:41,400 --> 00:29:43,356
- My Kitty.
- Kitty?
245
00:29:45,960 --> 00:29:52,991
I was taking my stupid cat TJ
for a walk, but he's disappeared.
246
00:29:53,520 --> 00:29:55,511
He isn't here, OK.
247
00:29:58,440 --> 00:30:02,069
TJ's good at finding hidden treasure.
248
00:30:02,960 --> 00:30:05,918
- Go now!
- No.
249
00:30:27,120 --> 00:30:29,839
OK, princess, on your way now!
250
00:30:39,240 --> 00:30:40,468
Stop!
251
00:30:40,600 --> 00:30:44,195
You move and I'll blow his brains out.
252
00:31:23,640 --> 00:31:24,993
Sarah, this way!
253
00:31:33,520 --> 00:31:37,069
Come on, what's the matter? Shoot me!
254
00:31:38,120 --> 00:31:40,759
Shoot! Clanton motherfuckers!
255
00:31:43,160 --> 00:31:44,673
Stop it!
256
00:31:47,680 --> 00:31:49,989
Flight's still inside there.
257
00:31:50,120 --> 00:31:52,873
Your friend's had it now!
258
00:31:53,000 --> 00:31:54,149
TJ!
259
00:32:02,240 --> 00:32:04,754
Ouch that must hurt.
260
00:32:08,800 --> 00:32:12,759
This'll show them! The next one
goes straight through his eyeballs!
261
00:32:25,720 --> 00:32:28,109
Wow! Look at this stuff!
262
00:32:31,000 --> 00:32:36,836
Just as I said, we've hit the jackpot!
263
00:32:36,960 --> 00:32:41,909
It's all ours! Everything! We've done it!
264
00:32:42,040 --> 00:32:46,830
Do you really think
you can get away with this?
265
00:32:50,840 --> 00:32:52,796
It's all mine!
266
00:32:55,240 --> 00:32:56,116
Fuck you!
267
00:33:08,960 --> 00:33:11,679
Listen carefully, Billy Clanton!
268
00:33:11,800 --> 00:33:14,837
Your cowboys have to do as I say now.
269
00:33:14,960 --> 00:33:18,270
I'm Doc...
270
00:33:18,440 --> 00:33:20,635
Doc Holiday.
271
00:33:20,760 --> 00:33:22,990
Don't forget that!
272
00:33:23,120 --> 00:33:27,193
You can't get away with it.
273
00:33:30,680 --> 00:33:33,319
You poor fucking beggar!
274
00:33:37,400 --> 00:33:40,358
Come on Sarah, let's go!
275
00:33:40,480 --> 00:33:45,952
Once we get out of here, we'll be rich!
276
00:33:46,080 --> 00:33:50,278
I'll buy you a whole sweet shop!
277
00:33:52,080 --> 00:33:53,035
Lovely!
278
00:33:58,160 --> 00:34:01,152
It's no good!
The only way in, is from the front.
279
00:34:02,240 --> 00:34:04,196
I want an explanation. What's going on!
280
00:34:04,320 --> 00:34:05,753
They were hitchhikers.
281
00:34:05,880 --> 00:34:08,474
They must have followed us.
282
00:34:08,600 --> 00:34:10,272
Why?
283
00:34:10,400 --> 00:34:13,153
How should I know!
284
00:34:13,280 --> 00:34:17,319
Don't fuck me about.
They're obviously after the jewelry.
285
00:34:17,440 --> 00:34:21,115
- How did they find us?
- That's what I was about to ask you.
286
00:34:21,240 --> 00:34:25,199
Fuck you!
The group must have sent them.
287
00:34:25,600 --> 00:34:27,875
Use your head!
Who would send such idiots!
288
00:34:28,000 --> 00:34:31,310
If you were the Boss,
would you have sent such idiots?
289
00:34:31,440 --> 00:34:35,228
Everything's been screwed up
with those arseholes on the scene.
290
00:34:35,360 --> 00:34:39,273
Who are they?
That's what I want to ask you.
291
00:34:39,400 --> 00:34:41,675
I wonder if the Colonel's
actually coming...
292
00:34:41,800 --> 00:34:43,677
He'll be coming all right.
293
00:34:43,800 --> 00:34:47,475
But, we've got to get the loot back first.
294
00:34:47,600 --> 00:34:49,795
Otherwise, we're all fucked.
295
00:35:02,960 --> 00:35:04,757
Are you OK?
296
00:35:10,320 --> 00:35:12,151
TJ, look!
297
00:35:17,320 --> 00:35:19,231
Flight, are you OK?
298
00:35:24,560 --> 00:35:26,039
Do something! Quick!
299
00:35:29,960 --> 00:35:32,918
You blab any more and
I'll cut your tongue out!
300
00:35:34,640 --> 00:35:35,629
Ready!
301
00:35:39,480 --> 00:35:42,438
On your feet. One more word
and you're dead, understood.
302
00:36:33,800 --> 00:36:36,360
It's me. Where are they?
303
00:36:37,440 --> 00:36:38,395
They went through that hole.
304
00:37:07,400 --> 00:37:08,310
Shut up!
305
00:38:42,440 --> 00:38:43,395
Stay there.
306
00:38:46,040 --> 00:38:48,508
Sarah, look for a rope.
307
00:38:56,440 --> 00:38:57,919
Got it?
308
00:39:33,440 --> 00:39:35,396
Found one!
309
00:39:38,760 --> 00:39:39,795
Great!
310
00:39:43,200 --> 00:39:45,270
Tie it up there.
311
00:40:33,480 --> 00:40:36,950
I don't need you
any more. Bye-bye.
312
00:41:21,160 --> 00:41:22,354
You bastards.
313
00:41:23,000 --> 00:41:24,433
Who the fuck are you?
314
00:41:24,760 --> 00:41:27,433
The good guy, of course.
315
00:41:29,080 --> 00:41:30,149
Really?
316
00:41:52,800 --> 00:41:54,119
It's all your fault anyway.
317
00:41:55,160 --> 00:41:56,878
Trying to keep
all the loot for yourselves.
318
00:41:57,520 --> 00:41:58,714
It's ours now.
319
00:42:02,440 --> 00:42:03,759
I'm not as selfish as you.
320
00:42:05,240 --> 00:42:07,310
We'll share everything between us.
321
00:42:08,200 --> 00:42:09,872
We share everything.
322
00:42:10,280 --> 00:42:11,872
That's what you call love.
323
00:42:15,120 --> 00:42:19,591
At last, we've got luck on our side.
No one's going to stop us.
324
00:42:20,640 --> 00:42:22,039
No one!
325
00:42:26,800 --> 00:42:28,279
You fucking bastards!
326
00:42:49,360 --> 00:42:50,475
She's got the bag!
327
00:42:56,920 --> 00:42:57,875
TJ!
328
00:43:20,800 --> 00:43:22,472
A bitch like you...
329
00:43:24,200 --> 00:43:27,192
...looks better with bullets in.
330
00:43:55,480 --> 00:43:56,230
Sarah!
331
00:44:07,040 --> 00:44:07,916
Come on!
332
00:44:16,280 --> 00:44:17,998
Kill the fuckers!
333
00:44:48,120 --> 00:44:49,951
Don't hold it against me.
334
00:44:50,080 --> 00:44:52,640
Neither of us are destined to die
peacefully.
335
00:45:18,600 --> 00:45:19,715
Flight!
336
00:45:22,760 --> 00:45:23,829
You're all right...
337
00:45:28,480 --> 00:45:29,276
Yeah.
338
00:45:33,280 --> 00:45:34,793
I got the jewelry back.
339
00:45:37,120 --> 00:45:38,189
What about Chance?
340
00:45:42,480 --> 00:45:44,232
He's... dead.
341
00:45:44,360 --> 00:45:45,918
You're sure?
342
00:45:46,040 --> 00:45:49,749
Yes. With them.
It was his destiny.
343
00:45:55,280 --> 00:45:57,840
How do we explain it to the group?
344
00:45:59,200 --> 00:46:00,599
There's no need any more.
345
00:46:01,840 --> 00:46:05,958
The situation's changed.
All we have to do now is disappear.
346
00:46:11,480 --> 00:46:13,471
Are you sure Chance is dead?
347
00:46:15,680 --> 00:46:17,193
I'll cash in the jewelry.
348
00:46:19,280 --> 00:46:20,599
Are you coming with me
or not?
349
00:46:25,760 --> 00:46:27,034
Give me the jewelry.
350
00:46:28,160 --> 00:46:28,990
Quick!
351
00:46:41,640 --> 00:46:43,232
Now take me to Chance!
352
00:46:44,240 --> 00:46:45,195
He's dead, I told you.
353
00:46:45,320 --> 00:46:46,116
Take me!
354
00:46:48,760 --> 00:46:51,228
I suppose I haven't got the choice...
355
00:47:50,840 --> 00:47:51,431
Sarah!
356
00:48:02,360 --> 00:48:04,920
It hurts!
357
00:48:05,280 --> 00:48:06,713
They've got our treasure.
358
00:48:13,280 --> 00:48:16,238
If we still had it,
could we go back to Japan?
359
00:48:16,680 --> 00:48:18,671
This isn't the right time for jokes.
360
00:48:18,840 --> 00:48:19,955
Could we?
361
00:48:26,720 --> 00:48:30,474
Of course
we could go back to Japan.
362
00:48:58,200 --> 00:48:59,394
What's that?
363
00:49:00,080 --> 00:49:01,718
A present for you from Clementine.
364
00:49:16,680 --> 00:49:17,351
Shit!
365
00:51:37,400 --> 00:51:40,358
Seems you like
taking people from behind.
366
00:51:40,640 --> 00:51:41,789
Give me your car keys.
367
00:51:42,160 --> 00:51:43,388
I don't have them.
368
00:52:00,480 --> 00:52:01,629
What the fuck's this!
369
00:52:04,920 --> 00:52:06,911
The Boss was due
to bring our passports.
370
00:52:08,200 --> 00:52:09,838
How come you've already got yours?
371
00:52:11,200 --> 00:52:13,156
And a ticket to Paris via Moscow.
372
00:52:16,000 --> 00:52:17,592
First class, what's more.
373
00:52:23,800 --> 00:52:26,917
So what happened to the Brunei plan?
374
00:52:28,320 --> 00:52:31,232
What the fuck is it to you, shithead?
375
00:52:33,080 --> 00:52:36,834
You slimy git! You set us up...
376
00:52:37,680 --> 00:52:39,557
Flight!
377
00:52:41,200 --> 00:52:42,155
Drop your gun!
378
00:52:42,280 --> 00:52:45,113
This motherfucker's tricked us.
379
00:52:45,240 --> 00:52:47,356
He set up a deal with that group,
behind our backs.
380
00:52:47,480 --> 00:52:50,153
Bullshit. Don't trust him!
381
00:52:50,280 --> 00:52:51,713
We were never going to see the money
in the first place.
382
00:52:51,840 --> 00:52:52,909
Drop your gun! Shut up!
383
00:52:53,040 --> 00:52:56,476
They're coming with the money.
They better be there.
384
00:52:56,600 --> 00:52:57,794
Yeah... to kill us, I bet.
385
00:52:57,920 --> 00:52:59,148
Drop it!
386
00:52:59,280 --> 00:53:01,111
This fucker's double-crossed us!
387
00:53:01,240 --> 00:53:02,912
You're the traitor!
388
00:53:03,040 --> 00:53:04,473
Fuck you!
389
00:53:30,320 --> 00:53:31,878
Are you all right?
390
00:53:32,960 --> 00:53:33,915
Chance,
391
00:53:37,320 --> 00:53:38,548
did you?
392
00:53:43,160 --> 00:53:47,039
You get the money.
We can get rid of the others.
393
00:53:54,080 --> 00:53:56,116
The Colonel will be there
with the money.
394
00:54:01,680 --> 00:54:03,636
Our money.
395
00:54:21,760 --> 00:54:23,239
What the fuck?
396
00:54:50,160 --> 00:54:51,070
Hold this.
397
00:55:07,800 --> 00:55:08,710
Chance!
398
00:55:11,880 --> 00:55:13,029
You stay here!
399
00:55:13,960 --> 00:55:14,710
Hey!
400
00:55:18,960 --> 00:55:19,870
Sarah.
401
00:55:41,320 --> 00:55:42,469
We've done it!
402
00:56:08,360 --> 00:56:11,033
Row, row, row your boat...
403
00:56:11,240 --> 00:56:15,028
Gently down the stream...
404
00:56:17,120 --> 00:56:21,750
Merrily, merrily, merrily...
405
00:56:21,920 --> 00:56:23,717
Life is but a dream...
406
00:56:49,800 --> 00:56:50,710
TJ!
407
00:56:57,240 --> 00:56:57,990
Shit!
408
00:57:45,120 --> 00:57:46,314
TJ!
409
00:57:58,720 --> 00:57:59,596
Take the wheel!
410
00:58:00,120 --> 00:58:00,552
What!
411
00:58:00,680 --> 00:58:01,908
I can't drive!
412
00:58:35,120 --> 00:58:38,430
Row, row, row your boat...
413
00:59:16,160 --> 00:59:16,956
Chance!
414
01:00:03,200 --> 01:00:04,633
Are you OK?
415
01:00:15,200 --> 01:00:16,269
What's the matter?
416
01:00:18,200 --> 01:00:19,758
I'm scared of heights.
417
01:00:23,360 --> 01:00:24,429
I'd forgotten.
418
01:00:51,720 --> 01:00:53,119
Are you OK now?
419
01:00:53,440 --> 01:00:54,589
Yeah.
420
01:00:54,720 --> 01:00:55,277
Good.
421
01:01:33,880 --> 01:01:34,915
Back with us at last.
422
01:01:38,000 --> 01:01:38,989
Yeah.
423
01:01:43,640 --> 01:01:45,995
The Colonel will be here any minute.
424
01:01:48,360 --> 01:01:48,951
Right.
425
01:02:53,720 --> 01:02:57,474
Stop acting!
426
01:03:02,160 --> 01:03:03,229
Sarah.
427
01:03:05,680 --> 01:03:06,749
Those bastards.
428
01:03:21,880 --> 01:03:22,995
Everything's OK now.
429
01:03:33,760 --> 01:03:35,671
It suits you.
430
01:03:38,840 --> 01:03:41,798
OK, stay here for a while.
431
01:03:43,280 --> 01:03:44,269
Got it?
432
01:03:46,040 --> 01:03:46,790
Right.
433
01:04:11,680 --> 01:04:13,033
We're in time.
434
01:04:16,160 --> 01:04:18,071
At last it's all over...
435
01:04:18,800 --> 01:04:23,476
Once we get the dough,
I want to go to Key West and relax.
436
01:04:24,880 --> 01:04:27,030
Have you ever been?
437
01:04:28,560 --> 01:04:30,790
It's on the southern coast of America.
438
01:04:31,640 --> 01:04:34,712
To drink tequila, watching the sunset...
439
01:04:36,880 --> 01:04:38,233
Wonderful.
440
01:04:42,840 --> 01:04:45,149
I've had it with this life.
441
01:05:01,440 --> 01:05:02,156
Colonel...
442
01:05:46,800 --> 01:05:48,791
Let's go and get the money.
443
01:05:49,640 --> 01:05:50,789
The final act.
444
01:05:54,200 --> 01:05:55,474
Run for it.
445
01:05:58,720 --> 01:06:00,438
Take the jewelry and run.
446
01:06:01,440 --> 01:06:02,668
What are you saying?
447
01:06:16,040 --> 01:06:19,191
I'm telling you to run for it,
you stupid arsehole!
448
01:06:19,640 --> 01:06:20,709
OK, I will.
449
01:06:22,440 --> 01:06:23,714
After I get my money.
450
01:06:27,080 --> 01:06:27,956
Wait!
451
01:06:52,320 --> 01:06:55,517
So you're the Colonel?
We've been waiting for you.
452
01:06:56,240 --> 01:06:57,559
Here's the loot.
453
01:07:01,680 --> 01:07:02,795
Thanks for your hard work.
454
01:07:04,840 --> 01:07:06,432
Now give us the money.
455
01:07:33,880 --> 01:07:34,915
What's the meaning of this?
456
01:07:36,280 --> 01:07:38,430
We agreed it would be
only the two of you.
457
01:07:47,040 --> 01:07:48,393
You did a good job, Chance.
458
01:07:58,520 --> 01:07:59,475
Here's your money.
459
01:08:06,680 --> 01:08:10,116
Pick it up, Chance.
It's your share.
460
01:08:52,520 --> 01:08:55,478
There are two kinds of men
in this world:
461
01:08:58,320 --> 01:08:59,958
those who get the money,
462
01:09:02,640 --> 01:09:04,710
and those who get the bullet.
463
01:09:09,880 --> 01:09:10,949
Right, Chance?
464
01:09:19,120 --> 01:09:23,636
A jackal can never let the lion down.
465
01:09:28,600 --> 01:09:29,555
Right?
466
01:09:37,880 --> 01:09:39,233
It's over.
467
01:10:17,560 --> 01:10:20,552
Get them! Kill both of them!
468
01:10:40,840 --> 01:10:44,037
If you're going to kill me,
do it after we get out of here, OK?
469
01:10:46,000 --> 01:10:47,638
I won't run away from you.
470
01:10:54,880 --> 01:10:55,915
Here we go!
471
01:14:30,480 --> 01:14:32,232
A word of advice, pal.
472
01:14:32,560 --> 01:14:36,553
You'll never beat me.
473
01:14:38,600 --> 01:14:40,830
Even a punk has his day.
474
01:15:24,400 --> 01:15:28,916
A word of advice for you, pal.
They say heaven is already full up.
475
01:17:18,640 --> 01:17:21,598
There are two
kinds of men in this world:
476
01:17:23,080 --> 01:17:25,514
those who go to hell,
477
01:17:26,200 --> 01:17:29,158
and those
who don't even get that chance.
478
01:19:00,400 --> 01:19:02,231
Hey!
479
01:19:08,080 --> 01:19:09,559
Hang in there!
480
01:19:12,800 --> 01:19:15,234
I won't make it.
481
01:19:16,440 --> 01:19:17,668
Bullshit, you'll be fine.
482
01:19:17,800 --> 01:19:19,552
Hey you!
483
01:19:29,160 --> 01:19:30,718
Fuck!
484
01:20:22,720 --> 01:20:25,553
Why the fuck are the police here?
485
01:20:28,560 --> 01:20:31,552
Don't worry,
we'll find a way out.
486
01:20:33,680 --> 01:20:34,749
We'll be fine.
487
01:20:44,160 --> 01:20:47,038
What the fuck is this?
Some kind of joke?
488
01:20:48,960 --> 01:20:50,632
I'm a cop.
489
01:20:53,000 --> 01:20:54,274
What are you talking about?
490
01:20:57,120 --> 01:21:00,192
I am arresting you and the Colonel.
491
01:21:00,680 --> 01:21:03,353
That's my job.
492
01:21:05,120 --> 01:21:08,510
I am investigating the links
between your robberies and the group.
493
01:21:11,720 --> 01:21:14,109
The police was ready,
waiting patiently
494
01:21:14,280 --> 01:21:17,636
for the Colonel to turn up
and claim the loot.
495
01:21:19,560 --> 01:21:20,834
I've betrayed you.
496
01:21:21,560 --> 01:21:23,152
But now we're even.
497
01:21:25,640 --> 01:21:27,039
I'm a cop, Chance!
498
01:21:27,240 --> 01:21:28,389
I don't believe you!
499
01:21:29,320 --> 01:21:31,515
Show them the handcuffs!
Give yourself up!
500
01:21:34,560 --> 01:21:36,994
They can't shoot a man wearing cuffs!
501
01:21:39,120 --> 01:21:41,076
I don't want to see you die!
502
01:21:42,360 --> 01:21:43,554
What a fucking mess.
503
01:21:44,960 --> 01:21:46,996
You fucking bastard!
504
01:22:14,000 --> 01:22:16,230
Tequila!
505
01:22:17,360 --> 01:22:18,873
Talk to me!
506
01:22:38,400 --> 01:22:40,868
Aren't you meant to be going
to Key West?
34378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.