Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,652 --> 00:00:08,618
Mr. E.
2
00:00:08,686 --> 00:00:09,753
I put you in there
3
00:00:09,873 --> 00:00:12,122
as my eyes and ears.
4
00:00:12,190 --> 00:00:14,057
Well, um, Marcie,
5
00:00:14,125 --> 00:00:17,094
remember how I brought you in
to take Daphne's place?
6
00:00:17,162 --> 00:00:20,130
Now that Daphne's back,
I--we--
7
00:00:20,198 --> 00:00:22,166
it's always been the 5 of us.
8
00:00:22,233 --> 00:00:24,634
A team without hot dog water?
9
00:00:24,702 --> 00:00:27,263
That was wrong move number two.
10
00:00:27,383 --> 00:00:29,414
The planospheric disc.
11
00:00:29,534 --> 00:00:32,976
There are 6 pieces.
Where are the other 5?
12
00:00:33,044 --> 00:00:36,146
Why did you come to
Crystal Cove, Mr. Shepherd?
13
00:00:36,214 --> 00:00:38,115
It was the cheese.
14
00:00:38,183 --> 00:00:41,418
The cheese told me
to come here.
15
00:00:41,485 --> 00:00:44,587
To a future of
unimaginable wealth.
16
00:00:44,655 --> 00:00:46,957
To the treasure, for with it,
17
00:00:47,025 --> 00:00:49,526
we shall rule the world.
18
00:00:52,163 --> 00:00:54,097
[Wind blowing]
19
00:00:54,165 --> 00:00:57,367
[Insects buzzing]
20
00:00:57,435 --> 00:00:58,768
[Grunts]
21
00:00:58,837 --> 00:01:00,737
Mountain climbing rules, brah!
22
00:01:00,805 --> 00:01:03,207
I'm getting
an unbelievable calf workout!
23
00:01:03,274 --> 00:01:05,508
Righteous.
Only one question--
24
00:01:05,576 --> 00:01:08,378
why are you dressed up
like Baron Von Dorkenstein?
25
00:01:08,446 --> 00:01:10,180
Ignorant Ethan say what?
26
00:01:10,248 --> 00:01:11,648
What? Uhh!
27
00:01:11,716 --> 00:01:15,118
You're the ignoramus one, Gary.
28
00:01:15,186 --> 00:01:16,920
Give me the team's
lucky soccer ball.
29
00:01:16,988 --> 00:01:18,455
It's my turn to bond with it.
30
00:01:18,522 --> 00:01:20,224
I thought you bonded
in the car.
31
00:01:20,291 --> 00:01:23,026
Sure sounded like it.
Mwah.
32
00:01:23,094 --> 00:01:24,928
Uh, what was that?
33
00:01:26,530 --> 00:01:27,998
Probably just your mom
out here to tell you
34
00:01:28,066 --> 00:01:29,799
you're late
for being a bonehead.
35
00:01:29,868 --> 00:01:31,869
No, you're late
for being a bonehead.
36
00:01:31,936 --> 00:01:33,837
So's your mom,
and your mom's mom,
37
00:01:33,905 --> 00:01:35,405
and her mom's--
[Screeches]
38
00:01:35,473 --> 00:01:37,341
[Screams]
39
00:01:37,408 --> 00:01:39,476
- [Screeching]
- [Men grunting]
40
00:01:46,951 --> 00:01:49,652
[Screaming and grunting]
41
00:01:52,623 --> 00:01:55,425
Aah! Not the ball!
42
00:01:55,493 --> 00:01:57,660
[Screaming and grunting]
43
00:02:01,099 --> 00:02:04,734
Away! Stay away!
44
00:02:04,802 --> 00:02:08,372
As far as
the wicked eye can see,
45
00:02:08,439 --> 00:02:13,010
this wicked mountain
belongs to me!
46
00:02:33,915 --> 00:02:44,485
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
47
00:02:45,443 --> 00:02:47,610
Scooby-Dooby-Doo!
48
00:02:57,488 --> 00:03:00,991
Guys! We heard what happened
and rushed right over!
49
00:03:01,059 --> 00:03:02,192
Why?
50
00:03:02,260 --> 00:03:03,327
Because what happened to you
51
00:03:03,394 --> 00:03:05,329
is a mystery.
Isn't it?
52
00:03:05,396 --> 00:03:08,698
The only mystery is how captain
Fumblethumbs McMountaindork
53
00:03:08,766 --> 00:03:10,700
lost the team's
lucky soccer ball.
54
00:03:10,768 --> 00:03:13,337
It wasn't my fault!
The bag ripped!
55
00:03:13,404 --> 00:03:16,940
It hurts my feelings that you think
I did that on purpose, Ethan.
56
00:03:17,008 --> 00:03:19,809
I...I'm sorry.
57
00:03:19,877 --> 00:03:21,478
Psych! Ow.
58
00:03:21,545 --> 00:03:23,280
My feelings are
completely intact.
59
00:03:23,348 --> 00:03:25,082
[Growls]
60
00:03:25,149 --> 00:03:27,550
I...hate...you.
61
00:03:27,618 --> 00:03:30,454
Guys, don't worry.
Good ol' Freddy's here.
62
00:03:30,521 --> 00:03:32,990
I'll get the ball back.
What are friends for?
63
00:03:33,057 --> 00:03:35,092
Dude, we've never been
your friend.
64
00:03:35,159 --> 00:03:37,127
I'd pay someone to make you
leave you town again,
65
00:03:37,195 --> 00:03:38,495
if my allowance was bigger.
66
00:03:38,562 --> 00:03:41,098
[Chuckles]
You two, such kidders.
67
00:03:41,165 --> 00:03:42,532
Come on. Come here.
68
00:03:42,600 --> 00:03:44,734
[Both groaning]
69
00:03:47,338 --> 00:03:48,838
For attacking Ethan and Gary,
70
00:03:48,906 --> 00:03:50,874
we should find this monster
and give her a medal.
71
00:03:50,941 --> 00:03:52,709
Hey, Ethan and Gary aren't
that bad.
72
00:03:52,776 --> 00:03:54,478
- Yes, they are.
- They mean well.
73
00:03:54,545 --> 00:03:56,846
- No, they don't.
- You're with me, right, Velma?
74
00:03:56,914 --> 00:03:58,715
- It's a mystery, right?
- I sure hope so,
75
00:03:58,782 --> 00:04:00,384
because there isn't
any other reason
76
00:04:00,451 --> 00:04:03,186
to go to a place called
scorpion Wells.
77
00:04:11,062 --> 00:04:13,296
Like, are you sure
this is a town?
78
00:04:13,364 --> 00:04:17,567
It looks more like a place
where old trailers come to die.
79
00:04:22,606 --> 00:04:25,475
Huh?
80
00:04:25,543 --> 00:04:26,709
[All gasp]
81
00:04:33,284 --> 00:04:34,751
[Whimpers]
82
00:04:41,292 --> 00:04:42,692
Well, howdy there, folks!
83
00:04:42,760 --> 00:04:45,062
Welcome to scorpion Wells!
84
00:04:45,129 --> 00:04:47,531
[All talking at once]
85
00:04:47,598 --> 00:04:49,433
Hey, how are you doing?
86
00:04:49,500 --> 00:04:51,368
Name's Granny Snaggletooth.
87
00:04:51,436 --> 00:04:54,871
This here's lobster man,
bucket head Brenda,
88
00:04:54,939 --> 00:04:58,841
and, uh, the hideous
Ugly Jimmy...
89
00:04:58,909 --> 00:05:00,077
Ahh.
90
00:05:00,144 --> 00:05:02,079
He don't quite fit around here,
91
00:05:02,146 --> 00:05:06,116
what with him being..
So deformed and all.
92
00:05:06,184 --> 00:05:08,017
Hubba, hubba.
93
00:05:09,019 --> 00:05:10,454
Uh, thank you,
94
00:05:10,521 --> 00:05:12,389
strange and kindly desert folk.
95
00:05:12,457 --> 00:05:14,091
We're investigating a mystery.
96
00:05:14,158 --> 00:05:16,560
We'd like to ask a few
questions, if you don't mind.
97
00:05:16,627 --> 00:05:18,228
Don't mind at all,
98
00:05:18,296 --> 00:05:21,698
long as this tall drink of
water's doing the asking.
99
00:05:21,765 --> 00:05:24,033
What's your name, handsome?
100
00:05:24,102 --> 00:05:28,371
[Whimpers] Like, Shaggy?
101
00:05:28,439 --> 00:05:29,706
What would you all like
to know?
102
00:05:29,773 --> 00:05:31,708
How you got
such broad shoulders
103
00:05:31,775 --> 00:05:34,010
and that cute little dimple
on your chin...
104
00:05:34,078 --> 00:05:36,779
Don't look at me.
I'm hideous!
105
00:05:36,847 --> 00:05:39,015
Ms. Snaggletooth,
106
00:05:39,083 --> 00:05:40,917
we're here because
a couple of fellow students
107
00:05:40,985 --> 00:05:42,785
recently fell off
your mountain,
108
00:05:42,853 --> 00:05:44,221
Mount Diabla.
109
00:05:44,288 --> 00:05:45,822
Ooh!
110
00:05:45,889 --> 00:05:48,592
What you want to go messing
around on that mountain for?
111
00:05:48,659 --> 00:05:49,993
Hmm?
112
00:05:50,060 --> 00:05:51,294
Tell you what,
113
00:05:51,362 --> 00:05:53,396
we having ourselves
a barbecue tonight.
114
00:05:53,464 --> 00:05:56,633
Stay and eat, and we'll tell you
all about Mount Diabla,
115
00:05:56,700 --> 00:06:00,069
and why you should just forget
you ever heard of it.
116
00:06:12,850 --> 00:06:16,019
Gee, Granny Snaggletooth,
this is a lovely...
117
00:06:16,086 --> 00:06:18,188
Tire fire.
118
00:06:18,256 --> 00:06:21,358
Yep! Smoke gets the skin
all nice and oily, don't it?
119
00:06:21,425 --> 00:06:24,361
Flaming tire-roasted lizard
on a stick?
120
00:06:24,428 --> 00:06:26,530
Uh, no, thank you.
121
00:06:26,597 --> 00:06:29,098
Suit yourselves.
122
00:06:29,167 --> 00:06:31,268
[Chewing]
123
00:06:31,335 --> 00:06:32,769
So now that we're all friends,
124
00:06:32,836 --> 00:06:34,471
what's the deal
with Mount Diabla?
125
00:06:34,539 --> 00:06:37,707
[Spits] It's an evil,
horrible place.
126
00:06:37,775 --> 00:06:41,144
Now, don't you move.
127
00:06:41,212 --> 00:06:43,280
[Clicks]
128
00:06:43,347 --> 00:06:46,550
I'm going to get me
some more meat.
129
00:06:48,886 --> 00:06:52,455
Dark Lilith protects Mount
Diabla from all trespassers.
130
00:06:52,523 --> 00:06:53,723
Nobody goes up there.
131
00:06:53,791 --> 00:06:55,192
- [Screeching]
- [Screaming]
132
00:06:55,259 --> 00:06:57,460
Like, what is that?
133
00:06:57,528 --> 00:06:59,496
Dark Lilith!
134
00:06:59,564 --> 00:07:02,265
[Screeching]
135
00:07:05,236 --> 00:07:06,703
[Both whimpering]
136
00:07:06,770 --> 00:07:08,205
[Screeches]
137
00:07:11,542 --> 00:07:12,809
Aah!
138
00:07:17,815 --> 00:07:19,649
- [All scream]
- [Cackling]
139
00:07:21,485 --> 00:07:24,153
Seek not this mountain,
140
00:07:24,222 --> 00:07:25,988
for if you do,
141
00:07:26,056 --> 00:07:29,359
I will prove
my threats are true,
142
00:07:29,427 --> 00:07:32,596
forever in pain shall ye be
143
00:07:32,663 --> 00:07:37,267
as I feast upon your life
for all eternity.
144
00:07:37,335 --> 00:07:39,102
Ha!
145
00:07:43,741 --> 00:07:45,442
[Both gasp]
146
00:07:45,509 --> 00:07:47,677
[All screaming]
147
00:07:55,686 --> 00:07:57,799
You brought the wrath
of dark Lilith upon us
148
00:07:57,919 --> 00:07:59,052
with all your fancy talk
149
00:07:59,121 --> 00:08:00,521
of climbing that
forbidden mountain!
150
00:08:00,589 --> 00:08:01,888
Now, leave,
151
00:08:01,956 --> 00:08:03,957
t'fore things get ugly.
152
00:08:04,025 --> 00:08:07,060
[All talking at once]
153
00:08:10,565 --> 00:08:12,466
- Huh?
- You could still swing by my trailer
154
00:08:12,534 --> 00:08:14,801
a little later on,
Shaggy the man.
155
00:08:14,869 --> 00:08:17,471
I'll show you how I can
open dog food cans
156
00:08:17,539 --> 00:08:19,406
with my fancy can opener tooth.
157
00:08:19,474 --> 00:08:21,442
[Grunts]
158
00:08:22,777 --> 00:08:25,346
Like, eww.
159
00:08:27,915 --> 00:08:29,650
Those poor people!
160
00:08:29,717 --> 00:08:31,485
They can't help it.
161
00:08:31,553 --> 00:08:33,787
- Their fear is very reasonable.
- Huh?
162
00:08:35,457 --> 00:08:38,359
- [Grunts]
- Ugly Jimmy?
163
00:08:38,426 --> 00:08:40,894
- Hubba, hubba.
- Why are you here?
164
00:08:40,962 --> 00:08:43,397
I want to help you kids solve
the mystery of the dark Lilith
165
00:08:43,465 --> 00:08:45,699
and get
your lucky soccer ball back.
166
00:08:45,767 --> 00:08:47,635
I'll guide you up Mount Diabla.
167
00:08:47,702 --> 00:08:50,771
- But why?
- I'm so tired!
168
00:08:50,838 --> 00:08:54,775
Tired of living in fear
of that horrible hag!
169
00:08:54,842 --> 00:08:56,843
Granny Snaggletooth
likes you, too?
170
00:08:56,911 --> 00:08:59,647
No, Lilith.
She needs to go away.
171
00:08:59,714 --> 00:09:01,848
There's already
enough fear in town,
172
00:09:01,916 --> 00:09:06,453
thanks to my hideously ugly
and tragically deformed face!
173
00:09:06,521 --> 00:09:09,590
Look, Jimmy?
About the whole ugly thing.
174
00:09:09,658 --> 00:09:11,225
You really need to know--
175
00:09:11,293 --> 00:09:13,294
We're happy
to accept your help.
176
00:09:23,004 --> 00:09:24,371
[Tears]
177
00:09:24,439 --> 00:09:26,106
Hmm. Interesting.
178
00:09:26,174 --> 00:09:28,676
[Both screaming and grunting]
179
00:09:31,012 --> 00:09:34,381
Ugh. [Whimpers]
Mountain climbing hurts.
180
00:09:38,986 --> 00:09:41,689
There's the summit.
181
00:09:42,524 --> 00:09:45,326
[All screaming]
182
00:09:46,794 --> 00:09:48,562
Aah!
183
00:09:48,630 --> 00:09:50,397
Ohh!
184
00:09:50,465 --> 00:09:52,600
Boy, it sure is dark in here.
185
00:09:52,667 --> 00:09:54,968
Hang on.
I have a lantern.
186
00:09:55,036 --> 00:09:56,670
- Hey!
- [Grunting]
187
00:09:56,738 --> 00:09:58,004
Jimmy!
188
00:09:58,072 --> 00:10:01,242
- [Get off me!]
- [All grunting]
189
00:10:07,649 --> 00:10:09,850
[Grunts]
All right! All right.
190
00:10:09,917 --> 00:10:13,787
You got--you got me.
I--I give up.
191
00:10:13,855 --> 00:10:16,056
Who are you,
and why did you attack us?
192
00:10:16,124 --> 00:10:17,791
Who am I?
That's a good question.
193
00:10:17,859 --> 00:10:20,728
I--I call myself boron. Yeah.
194
00:10:20,795 --> 00:10:22,396
Because I'm a...Uh...
195
00:10:22,464 --> 00:10:25,432
Yeah. I remember. I'm a boron miner.
Yeah! [Chuckles]
196
00:10:25,500 --> 00:10:28,869
Don't think I don't know
you're up here to steal my man.
197
00:10:28,936 --> 00:10:31,305
Hmmph!
Stay where you are, honey.
198
00:10:31,373 --> 00:10:34,174
I got these punks covered.
199
00:10:34,242 --> 00:10:35,909
The lucky soccer ball!
200
00:10:35,977 --> 00:10:38,979
You can't take him. He's the
only man who ever loved me.
201
00:10:39,046 --> 00:10:40,581
He feels my pain!
202
00:10:40,649 --> 00:10:43,216
Don't worry.
Nobody's taking anything.
203
00:10:43,285 --> 00:10:45,719
- [Grunts]
- Fred...
204
00:10:48,189 --> 00:10:49,890
Now, Ms. boron--
205
00:10:49,957 --> 00:10:51,825
Oh, please, call me boron.
206
00:10:51,893 --> 00:10:53,727
Why did you attack
scorpion Wells?
207
00:10:53,795 --> 00:10:56,963
And where's your crazy
flying demon woman costume?
208
00:10:57,031 --> 00:10:59,533
Demon woman?
That's not me.
209
00:10:59,601 --> 00:11:01,335
That is the dark Lilith.
210
00:11:01,403 --> 00:11:04,371
She's...evil!
211
00:11:04,439 --> 00:11:05,706
[All gasp]
212
00:11:08,009 --> 00:11:11,178
It's her! Evil girl
lives on his boat!
213
00:11:11,245 --> 00:11:12,579
The mountain boat.
214
00:11:12,647 --> 00:11:14,815
Quiet, old woman.
215
00:11:14,882 --> 00:11:17,418
Since my warnings
went unheeded,
216
00:11:17,485 --> 00:11:20,554
now, your lives
shall be deleted.
217
00:11:20,622 --> 00:11:22,556
[Screeching]
[All screaming]
218
00:11:33,100 --> 00:11:36,069
[Grunts]
219
00:11:36,137 --> 00:11:37,070
Honey!
220
00:11:37,138 --> 00:11:39,340
- [Screeching]
- [Screaming]
221
00:11:39,407 --> 00:11:40,641
Jimmy, no!
222
00:11:40,709 --> 00:11:42,776
You aren't hurting my friends!
223
00:11:42,844 --> 00:11:46,012
Whoa!
224
00:11:46,080 --> 00:11:48,915
[Grunting]
225
00:11:58,192 --> 00:12:00,361
[Grunts]
226
00:12:07,602 --> 00:12:09,302
Poor Jimmy.
227
00:12:09,371 --> 00:12:10,704
He saved us.
228
00:12:10,772 --> 00:12:12,239
Weird.
229
00:12:12,306 --> 00:12:14,808
There's a smell up here
that reminds me of...
230
00:12:14,876 --> 00:12:16,610
I don't know about you guys,
231
00:12:16,678 --> 00:12:19,480
but I don't think Ugly Jimmy's
bravery should go to waste.
232
00:12:19,547 --> 00:12:22,449
Could you lead us
to where dark Lilith lives?
233
00:12:22,517 --> 00:12:25,786
We have to find her
and stop her. For Jimmy.
234
00:12:25,854 --> 00:12:28,154
Follow me.
235
00:12:28,222 --> 00:12:31,291
Yonder she lives, in this boat.
236
00:12:31,359 --> 00:12:34,862
Wow. Now,
that is a mystery.
237
00:12:43,030 --> 00:12:46,732
- Gang, is that...
- An old Spanish galleon.
238
00:12:46,800 --> 00:12:49,035
Like, what's it's doing
on top of a mountain?
239
00:12:49,103 --> 00:12:51,137
Boron, do you know why?
240
00:12:51,205 --> 00:12:53,172
Boron?
241
00:12:54,241 --> 00:12:55,741
Come on, gang.
242
00:12:55,809 --> 00:12:57,443
Let's check it out.
243
00:13:03,784 --> 00:13:07,220
How in the world did
a ship get all the way up here?
244
00:13:07,288 --> 00:13:08,821
Maybe this can tell us.
245
00:13:08,889 --> 00:13:11,157
It's the ship's manifest.
246
00:13:13,027 --> 00:13:16,029
The writing's in Espa๏ฟฝol,
but I aced honor's Spanish.
247
00:13:16,096 --> 00:13:18,331
I can translate.
248
00:13:18,399 --> 00:13:20,266
"I fear
I may have doomed us all."
249
00:13:20,334 --> 00:13:22,068
"After months
of filling our hold..."
250
00:13:22,136 --> 00:13:25,171
With treasure,
we were about to set sail
251
00:13:25,239 --> 00:13:27,840
when word was delivered
of an even greater prize--
252
00:13:27,908 --> 00:13:30,609
a sarcophagus
of the purest crystal,
253
00:13:30,677 --> 00:13:34,147
filled to the brim with black
pearls of immense value.
254
00:13:34,214 --> 00:13:36,182
A king's ransom!
255
00:13:36,250 --> 00:13:38,751
The men and I were overtaken
with a desire
256
00:13:38,819 --> 00:13:40,987
to find this great treasure.
257
00:13:42,522 --> 00:13:44,790
And after several months
of searching,
258
00:13:44,858 --> 00:13:48,194
find it we did.
259
00:13:52,666 --> 00:13:53,666
[Thunder]
260
00:13:53,733 --> 00:13:55,368
What we didn't realize was that
261
00:13:55,436 --> 00:13:58,371
the entity that dwelled
inside that crystal sarcophagus
262
00:13:58,439 --> 00:14:00,573
had been searching
for us as well.
263
00:14:00,640 --> 00:14:02,775
In our thirst
for power and wealth,
264
00:14:02,843 --> 00:14:05,278
we had discovered
a terrible evil.
265
00:14:05,346 --> 00:14:08,114
It preyed upon our fears,
266
00:14:08,182 --> 00:14:11,484
driving us to commit...
Horrible acts.
267
00:14:11,551 --> 00:14:14,487
[Screaming]
[Creaking]
268
00:14:14,554 --> 00:14:16,589
Finally,
in an act of desperation
269
00:14:16,656 --> 00:14:18,224
to stop what we had become,
270
00:14:18,292 --> 00:14:20,826
I set the ship ashore
on the mission coast,
271
00:14:20,894 --> 00:14:24,163
in a cove we named after
what we would soon bring there--
272
00:14:24,231 --> 00:14:25,965
Crystal Cove.
273
00:14:26,033 --> 00:14:28,468
Zoinks! Ha ha!
Like, that means--
274
00:14:28,535 --> 00:14:30,903
These are the conquistadors
that founded our town!
275
00:14:30,971 --> 00:14:33,506
The ones that disappeared!
276
00:14:33,573 --> 00:14:36,642
I used the arcanical disc,
the planisferico,
277
00:14:36,710 --> 00:14:38,277
to map our location,
278
00:14:38,345 --> 00:14:42,115
and we buried the evil treasure
deep, deep underground.
279
00:14:42,182 --> 00:14:46,285
Then, we broke the disc into 6
pieces and went our separate ways.
280
00:14:46,353 --> 00:14:48,687
I concealed my piece
aboard the ship
281
00:14:48,755 --> 00:14:53,159
and artfully protected it by a large
number of lethal mechanical devices.
282
00:14:53,227 --> 00:14:56,929
I brought the ship here,
to the top of this mountain,
283
00:14:56,997 --> 00:15:00,966
to stay hidden forever.
284
00:15:01,035 --> 00:15:04,270
It's signed
Fernando El Aguirre,
285
00:15:04,338 --> 00:15:06,605
captain of
the "Santa Lucia" of Spain.
286
00:15:06,673 --> 00:15:08,774
Jeepers!
You know what this means?
287
00:15:08,842 --> 00:15:11,877
The fifth piece of the planospheric
disc is right here on this ship!
288
00:15:11,945 --> 00:15:13,546
Then let's find it
and get out of here
289
00:15:13,613 --> 00:15:16,549
before that crazy chick
shows up again! Hoo-hoo!
290
00:15:16,616 --> 00:15:18,451
- Yeah!
- Hold on.
291
00:15:18,519 --> 00:15:21,421
My trappy sense is tingling.
292
00:15:23,790 --> 00:15:25,291
[Clanks]
293
00:15:25,359 --> 00:15:27,893
[Whirs]
Whoa!
294
00:15:27,961 --> 00:15:29,295
Just as I thought!
295
00:15:29,363 --> 00:15:31,497
This place is booby-trapped
out the wazoo.
296
00:15:31,565 --> 00:15:34,133
- How do we know where to look?
- Easy, Scoob.
297
00:15:34,201 --> 00:15:36,902
The traps themselves
will lead us right to it.
298
00:15:36,970 --> 00:15:40,005
Don't worry.
I was born for this.
299
00:15:47,747 --> 00:15:48,914
[Clicks]
300
00:15:50,984 --> 00:15:53,052
[Whirring]
301
00:15:56,056 --> 00:15:57,923
The piece must be in there!
302
00:15:57,991 --> 00:16:00,259
As far as I can tell,
it's clean.
303
00:16:01,495 --> 00:16:02,995
- [All gasp]
- [Screeching]
304
00:16:03,063 --> 00:16:04,630
[Grunts]
305
00:16:07,801 --> 00:16:11,170
Many thanks
for all of your time,
306
00:16:11,238 --> 00:16:14,340
but I take this now,
as it is mine!
307
00:16:14,408 --> 00:16:15,774
[Grunts]
308
00:16:15,842 --> 00:16:18,644
Aah!
Get the piece!
309
00:16:19,679 --> 00:16:21,080
[Growling]
310
00:16:21,148 --> 00:16:23,082
Aah! Unh!
311
00:16:23,150 --> 00:16:25,651
[Grunting]
312
00:16:27,154 --> 00:16:30,022
- [Screeches]
- Whoa! Unh!
313
00:16:30,991 --> 00:16:33,726
[Screeching]
314
00:16:33,793 --> 00:16:35,194
[Grunts]
315
00:16:35,262 --> 00:16:38,030
[Groans]
316
00:16:38,098 --> 00:16:40,866
[Laughing]
317
00:16:40,934 --> 00:16:42,535
Oh, no, you don't.
318
00:16:43,770 --> 00:16:47,006
[Cackling]
319
00:16:48,342 --> 00:16:50,543
[Grunting]
320
00:16:54,348 --> 00:16:56,182
- Hold on, gang!
- Unh!
321
00:16:57,217 --> 00:16:58,417
[All whimper]
322
00:16:58,485 --> 00:17:01,220
[All screaming]
323
00:17:12,566 --> 00:17:15,501
Like, Scooby-Doo,
grab the wheel!
324
00:17:19,906 --> 00:17:21,407
- Go left!
- Left?
325
00:17:21,475 --> 00:17:23,976
- Right.
- Right? You said go left!
326
00:17:24,044 --> 00:17:25,778
I said right, go left!
327
00:17:25,845 --> 00:17:27,246
Right? Right.
328
00:17:27,314 --> 00:17:29,848
No, left! Go left!
329
00:17:35,422 --> 00:17:37,190
[Grunting]
330
00:17:37,257 --> 00:17:39,525
[Both grunting]
331
00:17:44,598 --> 00:17:46,499
[Rumbling]
Huh?
332
00:17:46,567 --> 00:17:50,135
[Screaming]
333
00:17:52,172 --> 00:17:54,340
[All screaming]
334
00:17:55,775 --> 00:17:58,944
Oh, no!
Everybody, brace for impact!
335
00:18:12,859 --> 00:18:15,261
[All screaming]
336
00:18:21,968 --> 00:18:24,537
[Both screaming]
337
00:18:32,279 --> 00:18:36,249
Oy. That's a pain
that's going to linger.
338
00:18:36,316 --> 00:18:38,618
[Gasps]
339
00:18:39,986 --> 00:18:43,021
[Sniffs]
There's that smell again.
340
00:18:43,089 --> 00:18:44,890
Of course.
341
00:18:44,958 --> 00:18:48,060
Hot dog water.
342
00:18:49,162 --> 00:18:51,330
Marcie! Wait!
343
00:18:55,001 --> 00:18:57,903
Hello, Velma.
344
00:18:57,971 --> 00:18:59,639
Why would you--wait.
345
00:18:59,706 --> 00:19:03,409
Of course. Mr. E.
You're still working for him.
346
00:19:03,477 --> 00:19:06,512
But you couldn't outwit the
captain's traps without Fred.
347
00:19:06,580 --> 00:19:09,114
That's right.
So humiliating
348
00:19:09,182 --> 00:19:11,684
to have to rely on a guy.
349
00:19:11,752 --> 00:19:14,219
I repurposed
my old manticore outfit
350
00:19:14,288 --> 00:19:19,091
and super helium technology to
create the dark Lilith disguise.
351
00:19:19,159 --> 00:19:21,126
Then, I lured
Gary and Ethan here
352
00:19:21,194 --> 00:19:23,696
by falsely telling them
professional soccer players
353
00:19:23,764 --> 00:19:26,165
worked their calf muscles
on Mount Diabla.
354
00:19:27,668 --> 00:19:29,402
I knew Fred
would talk you guys into
355
00:19:29,469 --> 00:19:31,604
investigating
what happened to them.
356
00:19:31,672 --> 00:19:33,773
Then, Fred could spring
the traps,
357
00:19:33,840 --> 00:19:35,641
and I could get the piece.
358
00:19:35,709 --> 00:19:40,713
[Sighs] But you're
a hard girl to fool, V.
359
00:19:40,781 --> 00:19:42,782
I'm glad you recognized me.
360
00:19:42,849 --> 00:19:45,418
Me, too. So,
361
00:19:45,485 --> 00:19:47,219
how's this going to end?
362
00:19:49,856 --> 00:19:52,325
Here.
363
00:19:52,392 --> 00:19:54,827
Friendship should always
come first, and--
364
00:19:54,894 --> 00:19:58,163
well, you're the only friend
I've ever had.
365
00:19:58,231 --> 00:20:00,098
What about Mr. E?
366
00:20:00,166 --> 00:20:02,668
He'll hunt you down
and destroy you.
367
00:20:02,736 --> 00:20:04,403
He'll have to catch me first.
368
00:20:04,471 --> 00:20:08,040
See you around, Velma Dinkley.
369
00:20:21,054 --> 00:20:23,222
[Grunts]
370
00:20:30,697 --> 00:20:32,264
Way to go, Velma!
371
00:20:32,332 --> 00:20:33,866
I thought dark Lilith
was going to end up
372
00:20:33,933 --> 00:20:35,401
with the fifth piece for sure.
373
00:20:35,469 --> 00:20:37,470
Where'd the evil lady go?
374
00:20:37,537 --> 00:20:41,073
No idea.
Flew away, I guess.
375
00:20:49,683 --> 00:20:53,018
How about a little smooch
for the road, Shaggity man?
376
00:20:53,086 --> 00:20:55,788
Zoinks! Ooh!
Like, how about not?
377
00:20:55,856 --> 00:20:57,890
[Distorted voice]
Hello, my friends.
378
00:21:00,894 --> 00:21:03,028
- Ugly Jimmy?
- Not any more,
379
00:21:03,096 --> 00:21:06,866
thanks to the fall, they're
calling me Handsome Jimmy now.
380
00:21:06,933 --> 00:21:09,134
What do you think, Daphne?
381
00:21:09,202 --> 00:21:11,236
II...
Ugh.
382
00:21:11,304 --> 00:21:13,305
I think I'm going to hork.
[Grunting]
383
00:21:13,373 --> 00:21:14,306
Huh?
384
00:21:14,374 --> 00:21:15,808
Don't mind her, Jimmy.
385
00:21:15,876 --> 00:21:17,209
I think you look great!
386
00:21:17,277 --> 00:21:19,311
Thanks, Fred!
And look what I found
387
00:21:19,379 --> 00:21:20,679
falling down the mountain.
388
00:21:20,747 --> 00:21:22,715
The lucky soccer ball!
389
00:21:24,951 --> 00:21:27,787
Well, gang,
with the 3 pieces we have,
390
00:21:27,854 --> 00:21:30,923
the two pieces Pericles stole,
that means there's--
391
00:21:30,990 --> 00:21:33,058
Just one more piece to go.
392
00:21:33,126 --> 00:21:34,760
Yeah, and why do I get
the feeling
393
00:21:34,828 --> 00:21:37,129
that even if we don't find
number 6,
394
00:21:37,196 --> 00:21:39,164
it'll end up finding us?
395
00:21:39,232 --> 00:21:41,199
[Engine starts]
396
00:21:49,476 --> 00:21:51,410
[Indistinct]
397
00:21:51,478 --> 00:21:53,646
[Laughter]
398
00:22:00,119 --> 00:22:02,287
[Laughter slows and distorts]
399
00:22:10,381 --> 00:22:21,020
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
27429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.