All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,156 --> 00:00:06,324 [Medieval European music playing] 2 00:00:12,898 --> 00:00:15,734 [Finger cymbals clicking] 3 00:00:19,505 --> 00:00:21,339 Ooh! 4 00:00:21,407 --> 00:00:22,340 [Applause] 5 00:00:22,408 --> 00:00:23,508 [Gasps] 6 00:00:23,576 --> 00:00:25,577 Hmm? Huh? Huh? 7 00:00:25,644 --> 00:00:28,980 I still don't get why some people insist on dressing like pirates 8 00:00:29,048 --> 00:00:30,315 at a faire for knights. 9 00:00:30,383 --> 00:00:31,516 Because knights are boring. 10 00:00:31,584 --> 00:00:34,252 They're so, "milord this" and "milady that." 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,821 "Joust me! Ooh, I've got the pox!" 12 00:00:36,889 --> 00:00:39,224 Pirates, on the other hand, are awesome. 13 00:00:39,291 --> 00:00:40,625 Yarr! 14 00:00:42,661 --> 00:00:44,662 I got to fix this thing. 15 00:00:48,167 --> 00:00:50,168 [Grunting] 16 00:00:50,236 --> 00:00:52,137 Hmm? Huh? 17 00:00:52,204 --> 00:00:53,471 [Grunting and chuckling] 18 00:00:53,539 --> 00:00:54,906 Hello? [gasps] 19 00:00:54,974 --> 00:00:57,142 Hmm. 20 00:00:57,209 --> 00:00:59,644 - [Laughing] - [Screaming] 21 00:01:01,614 --> 00:01:04,115 I could knit a sash in the time you're taking. 22 00:01:04,183 --> 00:01:06,117 [Gasps] [Growls] 23 00:01:06,185 --> 00:01:07,485 [Laughs] 24 00:01:07,553 --> 00:01:09,554 [Screams] 25 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:29,949 --> 00:01:39,884 Sync by honeybunny Re-Synced for 2HD by KrzCooter www.Addic7ed.Com 27 00:01:41,852 --> 00:01:44,187 - Scooby-Dooby-Doo! 28 00:01:47,326 --> 00:01:48,760 [Fanfare] 29 00:01:48,827 --> 00:01:53,664 I, lord Barry, welcome thee to the royal knights faire. 30 00:01:56,502 --> 00:01:58,936 Huzzah. More filthy pirates. 31 00:01:59,004 --> 00:02:01,873 Go hang out at a seafood restaurant. 32 00:02:06,011 --> 00:02:09,013 Lord Barry's got to relax about letting pirates mix 33 00:02:09,081 --> 00:02:10,348 with the knights and damsels. 34 00:02:10,415 --> 00:02:13,718 I told him not to worry about historical inaccuracies. 35 00:02:13,786 --> 00:02:15,386 More people, more money. 36 00:02:15,454 --> 00:02:16,554 Ow! 37 00:02:16,622 --> 00:02:17,989 Quiet, fool. 38 00:02:18,056 --> 00:02:21,325 All faire should be kept historically untainted. 39 00:02:21,393 --> 00:02:25,897 Otherwise, who knows what sort of shambling low-lives will arrive. 40 00:02:25,964 --> 00:02:29,734 - Peg-leg shaggy says, "arr, shiver me timbers, 41 00:02:29,802 --> 00:02:32,069 "and, like, break out the barbecue turkey legs 42 00:02:32,137 --> 00:02:33,738 and the mutton kebabs." 43 00:02:33,806 --> 00:02:36,908 - Aye-aye, peg-leg shaggy, sir. 44 00:02:36,975 --> 00:02:38,843 Any way a girl could dock here? 45 00:02:38,911 --> 00:02:44,348 Aye, but only if ye be in wench garb and talking all piratey. 46 00:02:44,416 --> 00:02:47,685 - Yo-ho-ho and a bottle of root beer. 47 00:02:47,753 --> 00:02:49,887 [Giggles] 48 00:02:49,955 --> 00:02:52,957 Let's see. I'm thinking of a word that rhymes with 49 00:02:53,025 --> 00:02:56,093 "no way I'm putting on those dumb clothes." 50 00:02:56,161 --> 00:02:59,263 Man, oh, man! This knights faire thing is awesome. 51 00:02:59,331 --> 00:03:01,132 We got to check out black plague village. 52 00:03:01,200 --> 00:03:03,367 I hear they've got a 6-foot-deep man trap 53 00:03:03,435 --> 00:03:05,536 filled with wild musk hogs. 54 00:03:05,604 --> 00:03:08,105 Freddy, did you notice my outfit? 55 00:03:10,142 --> 00:03:11,342 [Laughs] 56 00:03:11,410 --> 00:03:13,444 I don't even understand that question. 57 00:03:13,512 --> 00:03:15,513 Hey, guys, look at this. 58 00:03:16,615 --> 00:03:19,483 And it had horrible, glowing green hair. 59 00:03:19,551 --> 00:03:20,985 [Sniffling] Right. 60 00:03:21,053 --> 00:03:22,653 Now, did this thing leave a name? 61 00:03:22,721 --> 00:03:24,989 Or a business card? 62 00:03:25,057 --> 00:03:28,326 Mayor Jones, sheriff, what happened here? 63 00:03:28,393 --> 00:03:31,028 Nothing unusual. Just a standard scary gnome attack. 64 00:03:31,096 --> 00:03:33,564 Aren't gnomes the things people put in their gardens? 65 00:03:33,632 --> 00:03:35,399 Posies and pinwheels, Fred. 66 00:03:35,467 --> 00:03:37,068 Those gnomes are peaceful creatures. 67 00:03:37,135 --> 00:03:39,403 Scary gnomes are something very different, 68 00:03:39,471 --> 00:03:42,240 and good for tourism. So stay out of this. 69 00:03:42,307 --> 00:03:44,976 [Crying] 70 00:03:46,478 --> 00:03:50,248 Hear ye, hear ye. Get your cotton candy clams, 71 00:03:50,315 --> 00:03:52,283 just like king Richard used to eat. 72 00:03:52,351 --> 00:03:54,852 Oh, who am I kidding? 73 00:03:54,920 --> 00:03:57,188 I thought the gnome would attack me, 74 00:03:57,256 --> 00:03:59,190 but it waddled back into the shadows. 75 00:03:59,258 --> 00:04:01,425 Never made a sound. 76 00:04:02,928 --> 00:04:04,428 This is surprisingly bad. 77 00:04:04,496 --> 00:04:07,765 Arr! A mystery fair and true. 78 00:04:07,833 --> 00:04:09,767 Best we be to avoid it. 79 00:04:09,835 --> 00:04:11,669 What says ye, dogbeard? 80 00:04:11,737 --> 00:04:14,505 Aye. Scary gnomes, no. 81 00:04:14,573 --> 00:04:17,508 More cotton candy clam, aye. 82 00:04:17,576 --> 00:04:19,110 [Giggles] 83 00:04:19,177 --> 00:04:21,779 [Grunts] 84 00:04:21,847 --> 00:04:24,582 So its touch paralyzed? 85 00:04:24,650 --> 00:04:27,351 For some reason, that doesn't seem like a gnome power. 86 00:04:27,419 --> 00:04:29,520 Goblin, maybe, or perhaps a sprite. 87 00:04:29,588 --> 00:04:30,788 Well, whatever it was, 88 00:04:30,856 --> 00:04:32,456 it's going to be up to us to find it. 89 00:04:32,524 --> 00:04:37,128 Oh, Fred. You sound so noble when you say that. Mmm. 90 00:04:37,195 --> 00:04:39,964 My mom is running the souvenir stand at the ice cream moat. 91 00:04:40,032 --> 00:04:41,465 She might know something. 92 00:04:41,533 --> 00:04:43,801 Care to come along, peg-leg? 93 00:04:43,869 --> 00:04:45,636 - Hoo-hoo! Arr! 94 00:04:45,671 --> 00:04:48,673 Like, dogbeard and me can always go for ice cream! 95 00:04:48,740 --> 00:04:51,709 Yeah, with peanuts and cherries. Ooh. 96 00:04:51,777 --> 00:04:57,048 Arr, I mean, crossbones and eyeballs. 97 00:04:57,115 --> 00:04:58,849 Arrgh! 98 00:05:01,086 --> 00:05:05,389 Is it me, or are pirates basically just hoboes with earrings? 99 00:05:05,457 --> 00:05:08,225 Well, I guess that just leaves us. 100 00:05:08,293 --> 00:05:10,394 Looks like it, my fair maiden. 101 00:05:10,462 --> 00:05:12,563 Hey, are those lepers? 102 00:05:12,631 --> 00:05:15,132 [Sighs] 103 00:05:21,006 --> 00:05:22,606 [Gulping] 104 00:05:22,674 --> 00:05:25,376 Ahh. Mmm! Nothing like good moat. 105 00:05:25,444 --> 00:05:28,546 I'll say. [belches] Whoops. 106 00:05:28,613 --> 00:05:30,548 Look at him, mom. Is it me? 107 00:05:30,615 --> 00:05:32,149 What am I, radioactive? 108 00:05:32,217 --> 00:05:34,151 Don't be too hard on yourself, Velma. 109 00:05:34,219 --> 00:05:37,788 You're quite pleasant when you aren't trying to be smarter than everyone else. 110 00:05:37,856 --> 00:05:39,457 But I really care about him, 111 00:05:39,524 --> 00:05:41,292 and I want him to care about me. 112 00:05:41,360 --> 00:05:43,227 It will happen, sweetheart. 113 00:05:43,295 --> 00:05:46,464 And if it doesn't, mommy will mix him up a special drink 114 00:05:46,531 --> 00:05:48,466 of poison mushrooms and wormwood. 115 00:05:48,533 --> 00:05:49,633 Mom! 116 00:05:49,701 --> 00:05:50,968 [Laughs] Kidding! 117 00:05:51,036 --> 00:05:53,137 Anyway, about your scary gnome, 118 00:05:53,205 --> 00:05:54,505 this should help. 119 00:05:54,573 --> 00:05:56,974 "I'm okay... you're a scary gnome." 120 00:05:57,042 --> 00:05:58,376 Read it. 121 00:05:58,443 --> 00:05:59,910 One thing I can tell you for sure... 122 00:05:59,978 --> 00:06:02,313 if it is a scary gnome you're dealing with, 123 00:06:02,381 --> 00:06:05,383 watch out. They hold grudges. 124 00:06:09,755 --> 00:06:12,156 Gah. That queen was a royal jerk. 125 00:06:12,224 --> 00:06:14,992 Yeah. I said "ahoy, ahoy" in my pirate voice, 126 00:06:15,060 --> 00:06:18,996 and she stared at me like I was wearing a hat made of live mice. 127 00:06:19,064 --> 00:06:21,365 Dude, if I ever found a hat like that, 128 00:06:21,433 --> 00:06:22,767 I'd never take it off. 129 00:06:22,834 --> 00:06:24,301 - [Cackling] - Huh? 130 00:06:24,369 --> 00:06:27,571 [Cackling continues] 131 00:06:31,343 --> 00:06:33,511 [Giggles] 132 00:06:37,215 --> 00:06:38,549 [Growls] 133 00:06:38,617 --> 00:06:41,252 [Both scream and moan] 134 00:06:43,088 --> 00:06:45,222 [Screaming continues] 135 00:06:46,691 --> 00:06:48,059 [Panting] 136 00:06:48,126 --> 00:06:51,228 [Both scream] 137 00:06:51,296 --> 00:06:54,065 [Grunting and panting] 138 00:06:59,037 --> 00:07:01,539 [Screaming] 139 00:07:05,710 --> 00:07:07,478 [Panting] 140 00:07:09,681 --> 00:07:11,348 Mommy! 141 00:07:18,802 --> 00:07:21,404 These attacks could really wipe out business. 142 00:07:21,471 --> 00:07:23,239 - [Growls] - Or not. 143 00:07:23,307 --> 00:07:24,674 We'll be fine. 144 00:07:24,741 --> 00:07:27,009 Only wretched pirates are being assaulted. 145 00:07:27,077 --> 00:07:28,578 Let's get back to the faire. 146 00:07:28,645 --> 00:07:30,813 Hmm. 147 00:07:33,116 --> 00:07:34,550 So, what do you say now, dad? 148 00:07:34,618 --> 00:07:37,053 Looks like that scary gnome needs investigating. 149 00:07:37,120 --> 00:07:39,722 For once, Fred, I agree with you. 150 00:07:39,790 --> 00:07:42,692 - You do? - Absolutely. For instance, 151 00:07:42,759 --> 00:07:45,027 can it play popular tunes on a bank of horns? 152 00:07:45,095 --> 00:07:46,529 Can it ride a motorcycle in a circle? 153 00:07:46,597 --> 00:07:49,031 Can it spin like a top on its pointy cone head? 154 00:07:49,099 --> 00:07:50,866 All things we need to investigate. 155 00:07:50,934 --> 00:07:54,203 Right, so stop wasting our time, punk! 156 00:07:54,271 --> 00:07:56,606 Sorry, sorry. I just get excited. 157 00:08:08,085 --> 00:08:10,119 So, what did you find out from your mom, Velma? 158 00:08:10,187 --> 00:08:12,154 There's lots of info on gnomes, 159 00:08:12,222 --> 00:08:14,657 but nothing about attacks on pirates. 160 00:08:14,725 --> 00:08:16,826 They like gems, possess weak magic, 161 00:08:16,893 --> 00:08:19,829 and while some gnomes are good and helpful to animals, 162 00:08:19,896 --> 00:08:22,164 others are evil and rumored to work as managers 163 00:08:22,232 --> 00:08:24,066 in the shady world of faerie wrestling. 164 00:08:24,134 --> 00:08:26,068 Maybe our gnome dropped this. 165 00:08:26,136 --> 00:08:28,404 I found it in the hand of one of the pirate nerds. 166 00:08:28,472 --> 00:08:29,739 Way to go, Daph! 167 00:08:29,806 --> 00:08:31,574 We find out who has the other one, 168 00:08:31,642 --> 00:08:32,908 we find our gnome. 169 00:08:32,976 --> 00:08:34,076 Arrgh. 170 00:08:34,144 --> 00:08:36,412 Perhaps Peter squawk knows a tale or two 171 00:08:36,480 --> 00:08:38,581 about this here scary gnome. 172 00:08:38,649 --> 00:08:40,750 What say ye, Pete? 173 00:08:40,817 --> 00:08:42,985 [Imitates cawing] 174 00:08:44,821 --> 00:08:46,922 [Both laugh] 175 00:08:46,990 --> 00:08:49,292 He knows something! 176 00:08:49,359 --> 00:08:50,960 For the sake of those two, 177 00:08:51,028 --> 00:08:54,196 we better hope the whole pirate thing is a coincidence. 178 00:08:56,233 --> 00:08:57,667 [Screams] 179 00:08:57,734 --> 00:08:59,402 [Grunts] 180 00:09:01,905 --> 00:09:04,073 [Both scream] 181 00:09:07,244 --> 00:09:08,344 [Growls] 182 00:09:08,412 --> 00:09:11,881 [Screams] 183 00:09:11,948 --> 00:09:14,116 [Siren] 184 00:09:17,187 --> 00:09:19,989 [Clicking] 185 00:09:23,560 --> 00:09:25,261 Just put him in any open chair. 186 00:09:25,329 --> 00:09:27,263 We're out of room at the hospital. 187 00:09:27,331 --> 00:09:30,433 And watch those refillable sodas, boys. You're on duty. 188 00:09:30,500 --> 00:09:35,004 The little creep clearly has it in for scurvy scalawags. 189 00:09:35,072 --> 00:09:38,607 No admittance. This is a quarantined area. 190 00:09:38,675 --> 00:09:40,209 Besides, the movie's already started. 191 00:09:40,277 --> 00:09:42,845 You're showing them a movie? 192 00:09:42,913 --> 00:09:46,215 Yeah. Aren't they, like, frozen with gnomey magic? 193 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 I already saw the movie. 194 00:09:47,951 --> 00:09:49,885 Believe me, magically frozen is 195 00:09:49,953 --> 00:09:52,621 the perfect viewing state to be in. 196 00:09:59,930 --> 00:10:01,864 You guys thinking what I'm thinking? 197 00:10:01,932 --> 00:10:02,965 Double feature? 198 00:10:03,033 --> 00:10:04,800 No. We need to get in there 199 00:10:04,868 --> 00:10:06,869 and run some tests on those pirates. 200 00:10:06,937 --> 00:10:10,373 - Arrgh. Like, perhaps old dogbeard and peg-leg shaggy 201 00:10:10,440 --> 00:10:13,409 should stay outside and guard the concession stand. 202 00:10:13,477 --> 00:10:15,544 [Growls] 203 00:10:15,612 --> 00:10:18,214 What are you talking about? 204 00:10:18,281 --> 00:10:19,482 You said you loved me. 205 00:10:19,549 --> 00:10:21,984 I did, but that was before I decided 206 00:10:22,052 --> 00:10:24,387 to hit the road with Larry and start a mariachi band. 207 00:10:24,454 --> 00:10:26,722 But Larry is a schnauzer! 208 00:10:26,790 --> 00:10:28,958 I so know how she feels. 209 00:10:31,261 --> 00:10:32,895 Ahh. Here's a good one. 210 00:10:32,963 --> 00:10:36,298 Stand back. This is going to get awesome. 211 00:10:37,334 --> 00:10:39,435 [Drilling] 212 00:10:39,503 --> 00:10:41,270 Is everything ok, Velma? 213 00:10:41,338 --> 00:10:43,639 Shaggy and I have been seeing each other. 214 00:10:43,707 --> 00:10:47,910 I knew it! Oh, Velma, I'm so happy for you! 215 00:10:47,978 --> 00:10:50,079 Or not. 216 00:10:50,147 --> 00:10:52,214 I want to be with him. 217 00:10:52,282 --> 00:10:53,716 Then he does something stupid. 218 00:10:53,784 --> 00:10:55,484 Then I hate myself for liking him. 219 00:10:55,552 --> 00:10:56,719 Then I miss him. 220 00:10:56,787 --> 00:10:59,622 Then I see him again. Then he does something stupid. 221 00:10:59,689 --> 00:11:03,125 Oh, you are so completely living my life. 222 00:11:03,193 --> 00:11:05,961 I mean, ohh, sorry. 223 00:11:06,029 --> 00:11:07,563 You guys having a lady talk? 224 00:11:07,631 --> 00:11:09,331 Oh! Don't leave me out! 225 00:11:09,399 --> 00:11:12,735 Go ahead. Tell him. Things can't get any worse. 226 00:11:12,803 --> 00:11:14,970 Velma is having a relationship with shaggy, 227 00:11:15,038 --> 00:11:17,206 and she's frustrated because her affections aren't returned 228 00:11:17,274 --> 00:11:18,974 in the same measure that they're given! 229 00:11:21,478 --> 00:11:22,778 Crazy, huh? 230 00:11:22,846 --> 00:11:25,681 Look, Velma, you're complicating things. 231 00:11:25,749 --> 00:11:27,683 Why have a separate relationship with shaggy 232 00:11:27,751 --> 00:11:31,120 when the 5 of us already have this awesome relationship? 233 00:11:31,188 --> 00:11:32,955 Just try and relax. 234 00:11:33,023 --> 00:11:35,925 We have the rest of our lives together to work out any problems. 235 00:11:35,992 --> 00:11:38,828 Besides, I think I found something. 236 00:11:41,364 --> 00:11:42,798 [Gulping] 237 00:11:42,866 --> 00:11:46,302 My test indicates the goo is a jellyfish toxin. 238 00:11:46,369 --> 00:11:47,970 Jellyfish toxin? 239 00:11:48,038 --> 00:11:49,305 Precisely. 240 00:11:49,372 --> 00:11:51,807 And it causes instant paralysis. 241 00:11:51,875 --> 00:11:53,976 The effect should only last a few days. 242 00:11:54,044 --> 00:11:57,746 Like, just long enough for the royal knights faire to be over tomorrow. 243 00:11:57,814 --> 00:11:59,148 [Gulps] 244 00:11:59,216 --> 00:12:02,418 So our only clues are jellyfish toxin and an earring. 245 00:12:02,486 --> 00:12:03,986 That's not much to work with. 246 00:12:04,054 --> 00:12:07,122 Which means we better kick this investigation into high gear. 247 00:12:07,190 --> 00:12:09,358 [Engine starts] 248 00:12:12,796 --> 00:12:15,231 - [Giggles] Like, now's our chance, Scooby-Doo. 249 00:12:15,298 --> 00:12:17,500 While the rest of the gang is off scary gnome-hunting, 250 00:12:17,567 --> 00:12:20,236 the faire's delicious delights are all ours. 251 00:12:20,303 --> 00:12:21,737 [Giggles] 252 00:12:21,805 --> 00:12:25,074 I want to run something through with a spear. 253 00:12:25,141 --> 00:12:29,578 I say, good riddance to those sea scum. 254 00:12:29,646 --> 00:12:31,580 Is he talking about us? 255 00:12:31,648 --> 00:12:34,250 I never let pirates in when I ran things. 256 00:12:34,317 --> 00:12:36,619 You ran things into the ground, you silly tot. 257 00:12:36,686 --> 00:12:38,854 That's why I'm in charge. 258 00:12:38,922 --> 00:12:41,991 Yes, married the rich queen, didn't you? 259 00:12:42,058 --> 00:12:45,494 Well, we'll see how long you stay in charge. 260 00:13:00,644 --> 00:13:02,311 Like, there's his gnome suit. 261 00:13:02,379 --> 00:13:04,480 [Whimpers] We got to get out of here! 262 00:13:04,548 --> 00:13:05,948 Wait, look! 263 00:13:06,016 --> 00:13:08,217 Arr! Arr! Arr! 264 00:13:08,285 --> 00:13:09,885 I'm a secret pirate! 265 00:13:09,953 --> 00:13:12,121 I'm a secret pirate! 266 00:13:12,188 --> 00:13:13,789 [Laughs] Swish! 267 00:13:13,857 --> 00:13:16,058 [Laughs] Avast ye, me hearties! 268 00:13:16,126 --> 00:13:18,460 Oh, ho, ho, ho! I'm a swashbuckler, I am! 269 00:13:18,528 --> 00:13:22,464 Like, wow. That is something I didn't need to see. 270 00:13:22,532 --> 00:13:24,967 My brain needs a shower. 271 00:13:25,035 --> 00:13:26,468 Hmm? 272 00:13:26,536 --> 00:13:29,204 - [Cackling] - [Both scream and whimper] 273 00:13:29,272 --> 00:13:30,973 [Cackling] 274 00:13:31,041 --> 00:13:33,208 [Both screaming and whimpering] 275 00:13:37,080 --> 00:13:38,047 [Giggles] 276 00:13:38,114 --> 00:13:39,648 [Screaming] 277 00:13:39,716 --> 00:13:42,117 - Get the rest of the gang and save yourself, Scooby-Doo! 278 00:13:42,185 --> 00:13:43,285 Hoo-hoo-hoo! 279 00:13:43,353 --> 00:13:45,321 Ow! 280 00:13:45,388 --> 00:13:47,723 [Scooby whimpering] 281 00:13:48,758 --> 00:13:50,926 [Growls] 282 00:13:53,763 --> 00:13:57,199 [Laughs] 283 00:14:07,322 --> 00:14:10,090 [Groans] 284 00:14:10,158 --> 00:14:13,093 [Whimpers and cries] 285 00:14:13,161 --> 00:14:15,929 - Scooby-Doo, just have a bite of boar. 286 00:14:15,997 --> 00:14:17,264 It will make you feel better. 287 00:14:17,332 --> 00:14:21,335 Ohh, it doesn't feel right without Raggy. 288 00:14:21,402 --> 00:14:24,438 Where's my Raggy? 289 00:14:24,505 --> 00:14:26,606 [Weeping] 290 00:14:26,674 --> 00:14:28,608 - [Humming] - Ohh? 291 00:14:28,676 --> 00:14:31,011 [Humming continues] 292 00:14:31,079 --> 00:14:32,679 [Growls] 293 00:14:32,747 --> 00:14:33,747 Mmm! 294 00:14:33,815 --> 00:14:35,215 [Growls] 295 00:14:35,283 --> 00:14:37,050 Hey, cut it out! 296 00:14:37,118 --> 00:14:39,986 - [Growls] - Ohh! No! 297 00:14:42,423 --> 00:14:44,024 I miss him, too. 298 00:14:44,092 --> 00:14:45,258 Nyah. 299 00:14:45,326 --> 00:14:46,927 It doesn't make sense. 300 00:14:46,994 --> 00:14:48,428 How does the gnome keep vanishing? 301 00:14:48,496 --> 00:14:51,398 [Cell phone rings] [metal clanks] 302 00:14:51,466 --> 00:14:52,799 Mr. e.? 303 00:14:52,867 --> 00:14:54,234 [Beeps] 304 00:14:54,302 --> 00:14:57,404 Hello, mystery, incorporated. 305 00:14:57,472 --> 00:14:59,239 - Oh! - Listen to me, you creep. 306 00:14:59,307 --> 00:15:01,808 If you know anything about what happened to shaggy... 307 00:15:01,876 --> 00:15:05,345 well, it's lovely speaking to you, too, Velma. 308 00:15:05,413 --> 00:15:08,815 I'm afraid I can't tell you where shaggy is, 309 00:15:08,883 --> 00:15:10,650 but I can tell you this... 310 00:15:10,718 --> 00:15:13,820 begin your search at the end. 311 00:15:13,888 --> 00:15:17,758 Enjoy the rest of the faire. [clicks] 312 00:15:17,825 --> 00:15:19,292 Begin at the end? 313 00:15:19,360 --> 00:15:20,460 Scooby! 314 00:15:20,528 --> 00:15:22,295 [Snarls] 315 00:15:22,363 --> 00:15:23,797 Hold on. Truce. 316 00:15:23,865 --> 00:15:24,965 I just want to know, 317 00:15:25,032 --> 00:15:27,401 where was the last place you saw shaggy? 318 00:15:27,468 --> 00:15:28,969 Hmm. 319 00:15:31,005 --> 00:15:33,440 This was the last place I saw Raggy. 320 00:15:33,508 --> 00:15:36,176 All right, gang. You heard him. Start looking. 321 00:15:36,244 --> 00:15:38,078 [Clicks] 322 00:15:45,887 --> 00:15:47,554 [Screams] [thuds] 323 00:15:48,823 --> 00:15:51,658 - Way to go, danger-prone Daphne. 324 00:15:53,528 --> 00:15:55,595 Hey, gang, check it out. 325 00:15:55,663 --> 00:15:56,930 What are we waiting for? 326 00:15:56,998 --> 00:15:59,833 Raggy? Raggy! 327 00:16:05,940 --> 00:16:08,275 It's like a tree expressway up here. 328 00:16:08,342 --> 00:16:11,945 We could walk all around the park and never be seen. 329 00:16:12,013 --> 00:16:15,115 Looks like we found Mr. Scary gnome's private highway. 330 00:16:15,183 --> 00:16:18,852 And that means finally, it's trap time. 331 00:16:18,920 --> 00:16:20,754 [Sniffs] 332 00:16:35,837 --> 00:16:38,371 What are we going to use for scary gnome bait? 333 00:16:38,439 --> 00:16:41,775 The one thing a scary gnome can't resist... 334 00:16:41,843 --> 00:16:43,276 A pirate. 335 00:16:43,344 --> 00:16:45,078 [Sighs] 336 00:16:45,146 --> 00:16:47,614 Remember, Scooby, you're doing this for shaggy. 337 00:16:47,682 --> 00:16:51,184 - Scooby-Dooby-arrgh! 338 00:16:52,386 --> 00:16:53,720 Is Daphne back yet? 339 00:16:53,788 --> 00:16:56,556 She said something about needing bracelets. 340 00:16:56,624 --> 00:16:58,592 We're all set. 341 00:17:00,995 --> 00:17:02,395 Hmm? 342 00:17:02,463 --> 00:17:04,898 Hmm. 343 00:17:06,734 --> 00:17:08,068 Phew. 344 00:17:08,135 --> 00:17:09,369 [Growls and cackles] 345 00:17:09,437 --> 00:17:10,370 [Screams] 346 00:17:10,438 --> 00:17:12,038 [Chuckles] 347 00:17:12,106 --> 00:17:13,406 Huh? 348 00:17:13,474 --> 00:17:14,908 [Growls] 349 00:17:14,976 --> 00:17:18,278 [Grunting and laughing] 350 00:17:18,346 --> 00:17:20,747 He's making a run for it! Let's cut him off! 351 00:17:20,815 --> 00:17:22,249 Come on, Scooby! 352 00:17:22,316 --> 00:17:24,251 Wait for me! 353 00:17:25,987 --> 00:17:29,089 [Giggling] 354 00:17:30,992 --> 00:17:34,494 Fred? Velma? Daphne? 355 00:17:35,830 --> 00:17:37,264 Raggy! 356 00:17:37,331 --> 00:17:40,066 [Grunting] 357 00:17:43,638 --> 00:17:45,572 [Growls] 358 00:17:45,640 --> 00:17:48,909 - Scooby-Doo! Like, am I ever glad to see you! 359 00:17:48,976 --> 00:17:50,243 Likewise! 360 00:17:50,311 --> 00:17:52,212 [Creaking] 361 00:17:52,280 --> 00:17:55,382 [Both gasp and scream] 362 00:17:58,719 --> 00:18:01,454 [Cackling] 363 00:18:06,160 --> 00:18:08,662 [Grunts] 364 00:18:08,729 --> 00:18:10,530 Whoa! Oof! 365 00:18:12,133 --> 00:18:13,400 [Growls] 366 00:18:13,467 --> 00:18:14,534 [Gasps] 367 00:18:14,602 --> 00:18:16,136 [Grunts] 368 00:18:18,005 --> 00:18:19,105 Hmm! 369 00:18:19,173 --> 00:18:21,441 [Grunts and giggles] 370 00:18:21,509 --> 00:18:23,610 I figured if the toxin is passed by touch, 371 00:18:23,678 --> 00:18:26,613 let him touch some steel. 372 00:18:26,681 --> 00:18:28,848 [Screeches and laughs] 373 00:18:32,019 --> 00:18:33,954 [Groans and spits] 374 00:18:34,021 --> 00:18:35,689 [Coughs] 375 00:18:35,756 --> 00:18:39,125 Ahh. Frolicking in her majesty's filth pit, are ye? 376 00:18:39,193 --> 00:18:41,995 Begone from there, you miserable pirates. 377 00:18:42,063 --> 00:18:43,930 [All groan] 378 00:18:43,998 --> 00:18:45,765 [Laughs] 379 00:18:45,833 --> 00:18:48,335 He's headed toward the entrance! 380 00:18:48,402 --> 00:18:51,171 Stop that gnome! 381 00:18:51,238 --> 00:18:53,073 [Grunting and laughing] 382 00:18:53,140 --> 00:18:54,240 [Indistinct shout] 383 00:18:58,479 --> 00:19:00,780 [Grunting] 384 00:19:00,848 --> 00:19:02,182 [All scream] 385 00:19:02,249 --> 00:19:04,184 [Laughing] 386 00:19:04,251 --> 00:19:06,753 Ow! Oof! 387 00:19:07,822 --> 00:19:10,056 [Clanks] 388 00:19:13,160 --> 00:19:14,294 [Grunts] 389 00:19:14,362 --> 00:19:16,863 Now let's see who you really are. 390 00:19:16,931 --> 00:19:18,365 [All gasp] 391 00:19:18,432 --> 00:19:20,834 The court fool? 392 00:19:21,836 --> 00:19:24,638 That's my husband, Gill Littlefoot! 393 00:19:24,705 --> 00:19:27,173 What did you think you were doing, fool? 394 00:19:27,241 --> 00:19:29,275 What I've wanted to do for years... 395 00:19:29,343 --> 00:19:30,610 frame you for the gnome attacks. 396 00:19:30,678 --> 00:19:32,112 And once you were out of the way, 397 00:19:32,179 --> 00:19:34,614 take your fortune for my own. 398 00:19:34,682 --> 00:19:36,950 Ow! Will you stop that? 399 00:19:37,018 --> 00:19:38,685 But you're too tall. 400 00:19:38,753 --> 00:19:39,986 How could you ever be the gnome? 401 00:19:40,054 --> 00:19:43,189 There's a reason our family name is Littlefoot. 402 00:19:44,892 --> 00:19:46,059 [All gasp] 403 00:19:46,127 --> 00:19:48,495 I planned this over a year. 404 00:19:48,562 --> 00:19:51,231 And while I've always hid my tiny legs, 405 00:19:51,298 --> 00:19:55,468 this finally provided me a way to make them useful. 406 00:19:55,536 --> 00:19:58,138 Since Amanda's dislike of pirates was well known, 407 00:19:58,205 --> 00:20:00,540 I planted her earring on a victim, 408 00:20:00,608 --> 00:20:02,709 hoping to throw suspicion her way. 409 00:20:02,777 --> 00:20:07,047 I used my toxin-coated gloves to paralyze all the pirates, 410 00:20:07,114 --> 00:20:10,050 but you would not quit. 411 00:20:10,117 --> 00:20:12,986 The beautiful part is that because of my... 412 00:20:13,054 --> 00:20:15,889 I believe the medical term is baby legs. 413 00:20:15,956 --> 00:20:18,558 No one would have ever suspected me. 414 00:20:18,626 --> 00:20:22,729 That is, until you meddling, gnome-hating, pirate-loving... 415 00:20:22,797 --> 00:20:24,664 yeah, yeah, shrimpo, we got the picture. 416 00:20:24,732 --> 00:20:27,834 All these years, you've looked down on me. 417 00:20:27,902 --> 00:20:30,904 Now it turns out I'm actually taller than you. 418 00:20:30,971 --> 00:20:32,605 Ow. 419 00:20:32,673 --> 00:20:35,008 Let's go, little footy. 420 00:20:35,076 --> 00:20:36,509 [Laughs] 421 00:20:36,577 --> 00:20:38,344 Boy, I had big plans for him! 422 00:20:38,412 --> 00:20:40,246 Thanks for nothing... again. 423 00:20:40,314 --> 00:20:42,148 Anytime, pop. 424 00:20:46,887 --> 00:20:49,022 Still a couple of hours before closing. 425 00:20:49,090 --> 00:20:51,024 Who's up for tossing some alms at the poor? 426 00:20:51,092 --> 00:20:52,092 I'm buying. 427 00:20:52,159 --> 00:20:55,195 - Arrgh, like, peg-leg shaggy could go 428 00:20:55,262 --> 00:20:57,864 for another round of clam cotton candy. 429 00:20:57,932 --> 00:21:00,433 What say ye, dogbeard? 430 00:21:00,501 --> 00:21:04,671 - I say Scooby-Dooby-arrgh! 431 00:21:09,110 --> 00:21:11,611 I so sympathize with what you're feeling, 432 00:21:11,679 --> 00:21:13,613 but seriously, trust your heart. 433 00:21:13,681 --> 00:21:15,448 I will. Good luck. 434 00:21:15,516 --> 00:21:17,383 To both of us. Fred Jones, 435 00:21:17,451 --> 00:21:20,186 don't you dare throw anything at the poor without me. 436 00:21:21,322 --> 00:21:22,422 [Grunts] 437 00:21:22,490 --> 00:21:24,557 Hey, dude. Watch it. 438 00:21:25,793 --> 00:21:27,694 Huh? 439 00:21:28,729 --> 00:21:31,264 Jerkweed, you dropped something. 440 00:21:39,640 --> 00:21:41,141 [Gasps] 441 00:21:44,845 --> 00:21:46,346 "Don't give up. 442 00:21:46,413 --> 00:21:48,515 This has all happened before." 443 00:21:48,582 --> 00:21:51,084 What has happened before? 444 00:21:51,085 --> 00:22:01,085 Sync by honeybunny Re-Synced for 2HD by KrzCooter www.Addic7ed.Com 445 00:22:02,305 --> 00:22:08,703 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org30468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.