All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,927 --> 00:00:16,628 No more, mom. Come on, come on. 3 00:00:16,696 --> 00:00:18,463 I mean, that is like your third memory card. 4 00:00:18,531 --> 00:00:20,766 Sorry. It's just that I remember my prom. 5 00:00:20,833 --> 00:00:23,802 So much joy, so much passion. 6 00:00:23,870 --> 00:00:26,104 The best night of our lives, remember, dear? 7 00:00:26,172 --> 00:00:28,840 You didn't go with me! 8 00:00:28,908 --> 00:00:31,076 Oh. Right. 9 00:00:32,712 --> 00:00:34,746 Ok, I'm late. Now I gotta go! 10 00:00:41,954 --> 00:00:44,022 Thanks for coming with me, Randy. 11 00:00:44,090 --> 00:00:45,824 Can I make a little confession? 12 00:00:45,892 --> 00:00:48,026 This isn't my first prom. 13 00:00:48,094 --> 00:00:49,594 Well, what do you mean? 14 00:00:49,662 --> 00:00:50,962 Were you held back? 15 00:00:51,030 --> 00:00:55,801 No. At my other schools, I went to prom with other boys. 16 00:00:55,868 --> 00:00:59,905 Look, I just want to party Hardy, get my swerve on, you know. 17 00:00:59,972 --> 00:01:02,774 I just want you to know that I think you're the one. 18 00:01:02,842 --> 00:01:04,776 Are you, Randy? 19 00:01:06,145 --> 00:01:07,946 Are you the one? 20 00:01:09,315 --> 00:01:11,083 What?! 21 00:01:11,150 --> 00:01:13,351 Be my boyfriend, Randy. 22 00:01:13,419 --> 00:01:17,155 Forever and ever and ever! 23 00:01:23,830 --> 00:01:33,998 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 24 00:01:52,091 --> 00:01:54,726 Scooby Dooby Doo! 25 00:02:04,837 --> 00:02:06,571 Suck on that, suckers. 26 00:02:08,174 --> 00:02:12,544 But don't forget that this weekend is our annual Van-Ghoulathon. 27 00:02:12,612 --> 00:02:17,783 405 Vincent Van Gogh classics without commercials. 28 00:02:17,850 --> 00:02:19,384 Oh, boy, oh, boy, Scoob! 29 00:02:19,452 --> 00:02:21,353 Like, this year's Van-Ghoulathon sounds great! 30 00:02:21,420 --> 00:02:22,921 Yeah! 31 00:02:22,989 --> 00:02:26,191 Just eating and Van Gogh, eating and Van Gogh! 32 00:02:26,259 --> 00:02:28,760 For a whole week, yippee! 33 00:02:28,828 --> 00:02:31,630 Yeah, yippee. 34 00:02:32,665 --> 00:02:34,266 Ah, like, hey, Scoob. 35 00:02:34,333 --> 00:02:37,035 All this marathon talk is getting me kinda hungry. 36 00:02:37,103 --> 00:02:38,670 Mmm, I'm on it. 37 00:02:38,738 --> 00:02:40,639 Scooby Dooby Doo! 38 00:02:42,675 --> 00:02:44,776 Like, what gives, Velm? You love the marathon. 39 00:02:44,844 --> 00:02:46,411 That was last year. 40 00:02:46,479 --> 00:02:49,414 This year, the marathon falls on our one month anniversary, 41 00:02:49,482 --> 00:02:51,550 and the prom. 42 00:02:51,617 --> 00:02:53,718 Fortunately, I think I have the perfect solution. 43 00:02:53,786 --> 00:02:56,421 Gulp! Like, am I going to like it? 44 00:02:56,489 --> 00:02:58,924 We'll have our official coming out as a couple at the prom. 45 00:02:58,991 --> 00:03:03,128 Then celebrate by watching the marathon... alone. Just us. 46 00:03:03,196 --> 00:03:05,397 Oh, boy. 47 00:03:11,037 --> 00:03:12,804 Gee, look at that. 48 00:03:12,872 --> 00:03:15,507 I guess prom is coming up. Any plans? 49 00:03:15,575 --> 00:03:17,442 I'll probably do the same thing I do every year... 50 00:03:17,510 --> 00:03:19,611 monitor my police scanner and patrol the sewers. 51 00:03:19,679 --> 00:03:20,946 You gonna go? 52 00:03:21,013 --> 00:03:23,782 I don't know. I guess if someone asks me. 53 00:03:23,850 --> 00:03:25,784 Gotcha. Well, good luck with that! 54 00:03:25,852 --> 00:03:27,118 Huh?! 55 00:03:28,387 --> 00:03:29,855 Oh, buttercups. 56 00:03:29,922 --> 00:03:31,623 Come on, open. 57 00:03:31,691 --> 00:03:34,526 Let me try. These are series s geyser tumblers. 58 00:03:34,594 --> 00:03:36,361 Sometimes they stick. 59 00:03:37,430 --> 00:03:39,497 Wow! That's amazing. 60 00:03:39,565 --> 00:03:42,100 Thank you so much. 61 00:03:42,168 --> 00:03:43,168 My name's Alice. 62 00:03:43,236 --> 00:03:45,871 Alice May. I'm new. 63 00:03:45,938 --> 00:03:47,439 Fred Jones. And this is, uh... 64 00:03:47,506 --> 00:03:49,808 New, huh? Well, good luck. Come on, Fred, let's go. 65 00:03:49,876 --> 00:03:52,477 You know, this school can be like a maze. 66 00:03:52,545 --> 00:03:54,779 I've actually made several models of it in my spare time 67 00:03:54,847 --> 00:03:56,314 to chart my class route. 68 00:03:56,382 --> 00:03:57,883 Oh, how sweet! 69 00:03:57,950 --> 00:03:59,317 Thanks, Fred. 70 00:03:59,385 --> 00:04:02,354 Well, I think I'm going to like it here. 71 00:04:08,294 --> 00:04:09,694 Just a few nights away. 72 00:04:09,762 --> 00:04:11,196 Don't forget to call the limo guy. 73 00:04:11,264 --> 00:04:13,798 Yeah! You got it, Velm. 74 00:04:13,866 --> 00:04:16,935 Like, help. 75 00:04:17,003 --> 00:04:19,437 Where's Fred? He said he would be here. 76 00:04:19,505 --> 00:04:21,673 Oh, no, he didn't! 77 00:04:21,741 --> 00:04:23,108 Hey, gang. This is Alice. 78 00:04:23,175 --> 00:04:25,410 She's new. I've been kind of showing her around. 79 00:04:25,478 --> 00:04:28,346 Fred's like my white knight. 80 00:04:28,414 --> 00:04:31,583 - What a sweetie. - And now, if you could all quiet down, 81 00:04:31,651 --> 00:04:33,351 sheriff Stone has a few words. 82 00:04:33,419 --> 00:04:34,853 Sheriff? Thank you, Mayor. 83 00:04:34,921 --> 00:04:36,221 Thank you, thank you. Prom! 84 00:04:36,289 --> 00:04:37,656 Yes. 85 00:04:37,723 --> 00:04:41,459 Obviously, we want a safe, enjoyable evening. 86 00:04:41,527 --> 00:04:43,094 As some of you might be aware, 87 00:04:43,162 --> 00:04:44,596 there have been several recent reports 88 00:04:44,664 --> 00:04:47,565 of a phantom limousine with a ghost girl inside, 89 00:04:47,633 --> 00:04:50,435 stealing young men away into the night. 90 00:04:50,503 --> 00:04:52,570 It probably is part of some arcane ritual. 91 00:04:52,638 --> 00:04:55,240 Because of this, we are advising all students 92 00:04:55,308 --> 00:04:58,443 not to get into phantom limousines on prom night if at all possible. 93 00:04:58,511 --> 00:05:00,512 That's all I've got. 94 00:05:00,579 --> 00:05:03,048 Jinkies. Talk about a bad date. 95 00:05:03,115 --> 00:05:06,217 I'll say. Gang, I think we've got a new mystery 96 00:05:06,285 --> 00:05:07,619 on our hands. 97 00:05:07,687 --> 00:05:09,621 Well, I'd better get going. 98 00:05:09,689 --> 00:05:12,257 Still a lot of unpacking to do at my house. 99 00:05:12,325 --> 00:05:13,959 - Need a lift? - That's ok. 100 00:05:14,026 --> 00:05:15,393 I like walking. 101 00:05:15,461 --> 00:05:17,028 It was nice meeting all of you. 102 00:05:17,096 --> 00:05:18,897 - Bye. - Bye, see you. 103 00:05:18,965 --> 00:05:20,498 Hey, Daph, are you coming? 104 00:05:20,566 --> 00:05:22,133 I'm going to walk, too. 105 00:05:22,201 --> 00:05:24,536 Besides, I want to do some more research on those kids 106 00:05:24,603 --> 00:05:26,438 who disappeared in the Crystal Cove caves. 107 00:05:26,505 --> 00:05:28,273 The ones Mr. E warned us about. 108 00:05:28,341 --> 00:05:31,776 I hate going home... Clueless! 109 00:05:31,844 --> 00:05:33,244 Hmmph! 110 00:05:46,525 --> 00:05:48,893 Hmm. 111 00:05:48,961 --> 00:05:51,029 Hmm? 112 00:05:55,968 --> 00:05:57,435 Weird. 113 00:05:57,503 --> 00:06:01,139 It's like someone has erased everything about the missing kids. 114 00:06:04,543 --> 00:06:06,778 Who doesn't want you found? 115 00:06:06,846 --> 00:06:09,547 Huh?! 116 00:06:09,615 --> 00:06:10,815 Hello? 117 00:06:10,883 --> 00:06:13,284 Someone there? 118 00:06:13,352 --> 00:06:15,286 I'm still working. 119 00:06:25,765 --> 00:06:27,465 Oh! Who's there? 120 00:06:27,533 --> 00:06:29,801 Velma? Fred? 121 00:06:52,792 --> 00:06:55,193 Huh?! 122 00:07:02,234 --> 00:07:04,602 Hello? 123 00:07:07,273 --> 00:07:10,542 Maybe it's just my imagination. 124 00:07:19,852 --> 00:07:22,053 Daphne, it's just me. 125 00:07:22,121 --> 00:07:24,656 I... What are you doing in here? 126 00:07:24,723 --> 00:07:26,057 I was using the showers. 127 00:07:26,125 --> 00:07:28,593 They haven't turned the water on at my house yet. 128 00:07:28,661 --> 00:07:30,195 I didn't think anyone was still at school. 129 00:07:30,262 --> 00:07:33,131 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 130 00:07:33,199 --> 00:07:34,632 No, I'm sorry. 131 00:07:34,700 --> 00:07:36,401 I thought I was alone, too. 132 00:07:36,469 --> 00:07:38,670 You must think I'm pretty silly. 133 00:07:38,737 --> 00:07:41,906 What's silly about being scared? 134 00:07:43,776 --> 00:07:45,577 Well, it's getting late. I should be going home. 135 00:07:45,644 --> 00:07:47,679 Coming? No, thanks. 136 00:07:47,746 --> 00:07:50,081 Still got some cleaning up to do. 137 00:08:12,926 --> 00:08:14,660 I'm telling you, she's up to something. 138 00:08:14,728 --> 00:08:16,362 Come on, Daph. 139 00:08:16,430 --> 00:08:17,663 So Alice was using the shower 140 00:08:17,731 --> 00:08:19,765 and hanging out in the school basement late at night. 141 00:08:19,833 --> 00:08:21,767 Haven't we all? 142 00:08:21,835 --> 00:08:24,003 What if Alice is the ghost girl the sheriff mentioned? 143 00:08:24,071 --> 00:08:25,204 You could be in danger, Fred. 144 00:08:25,272 --> 00:08:27,707 Don't you think I'd know if she were a ghost girl? 145 00:08:27,774 --> 00:08:29,275 I'd be willing to bet no. 146 00:08:29,343 --> 00:08:30,776 Yeah, me, too! 147 00:08:30,844 --> 00:08:33,045 Like, what do we really know about Alice? 148 00:08:33,113 --> 00:08:34,880 Besides the fact that she's super nice, 149 00:08:34,948 --> 00:08:36,782 and her hair smells like peaches, 150 00:08:36,850 --> 00:08:38,985 and sometimes I get lost in her eyes, and... 151 00:08:39,052 --> 00:08:41,821 Fred Jones! Do you like this girl? 152 00:08:41,888 --> 00:08:44,256 Wow, look at the time. 153 00:08:44,324 --> 00:08:46,993 You're not wearing a watch, Freddy. 154 00:08:47,060 --> 00:08:50,062 Oh. Well, I better go find one, then. 155 00:08:50,130 --> 00:08:52,231 You guys should take a look at this. 156 00:08:52,299 --> 00:08:55,167 That boy your ghost girl grabbed a couple of towns over? 157 00:08:55,235 --> 00:08:57,570 Baby, he wasn't the first. 158 00:08:57,637 --> 00:08:59,672 These attacks go back to the turn of the century. 159 00:08:59,740 --> 00:09:03,376 Looks like your ghost girl's building herself a man posse. 160 00:09:03,443 --> 00:09:04,543 Zoinks! 161 00:09:04,611 --> 00:09:07,713 Like, what if Fred's her latest possum? 162 00:09:07,781 --> 00:09:09,615 Not on my watch. 163 00:09:09,683 --> 00:09:13,786 Exactly how did you get Alice May's address again? 164 00:09:13,854 --> 00:09:16,122 I found it in her locker. I noticed the combination 165 00:09:16,189 --> 00:09:18,257 while Fred was helping her. Lucky, huh? 166 00:09:25,132 --> 00:09:27,133 Like, tell me she moved. 167 00:09:27,200 --> 00:09:29,368 Well, what about Freddy? 168 00:09:29,436 --> 00:09:30,503 I left him a message. 169 00:09:30,570 --> 00:09:32,605 Every minute we wait, he could be in danger. 170 00:09:33,907 --> 00:09:37,076 We should split up, cover more ground. 171 00:09:37,144 --> 00:09:38,511 I don't think that's such a... 172 00:09:38,578 --> 00:09:40,112 I'll go with Scooby. Velma, you go with Shaggy. 173 00:09:40,180 --> 00:09:43,049 Sounds good to me. 174 00:09:47,954 --> 00:09:50,456 So how's it going with the prom tickets? 175 00:09:50,524 --> 00:09:51,857 Prom tickets, ha ha. 176 00:09:51,925 --> 00:09:55,461 Like, yeah. Um, I gotta do that. 177 00:09:55,529 --> 00:09:57,596 What about the limo? And my corsage. 178 00:09:57,664 --> 00:09:59,331 Your tux? 179 00:10:00,700 --> 00:10:02,068 Do you not want to go to the prom with me? 180 00:10:02,135 --> 00:10:03,502 If you don't want to go, just tell me. 181 00:10:03,570 --> 00:10:05,071 I'll understand. 182 00:10:05,138 --> 00:10:06,305 Oh, ha ha. 183 00:10:06,373 --> 00:10:07,973 What a relief! 184 00:10:08,041 --> 00:10:11,243 Because I don't... What? Why?! 185 00:10:11,311 --> 00:10:12,745 I don't believe this! 186 00:10:12,813 --> 00:10:15,247 I knew it, I knew it, I knew it! 187 00:10:15,315 --> 00:10:16,882 Velma, stop breaking the cemetery! 188 00:10:16,950 --> 00:10:18,584 I was just kidding! 189 00:10:18,652 --> 00:10:20,419 Of course I want to go. 190 00:10:20,487 --> 00:10:22,621 You do? 191 00:10:22,689 --> 00:10:23,689 - Oh! - Shaggy! 192 00:10:23,757 --> 00:10:26,025 We're going to have such a wonderful evening! 193 00:10:29,162 --> 00:10:32,465 Keep your eyes peeled for anything suspicious, Scooby. 194 00:10:32,532 --> 00:10:34,200 Ok. 195 00:10:39,539 --> 00:10:42,308 - Did you hear something? - Uh-uh. 196 00:10:46,346 --> 00:10:48,981 That time I heard it. Uh-oh. 197 00:10:55,789 --> 00:10:57,723 That scream sounded like Scooby Doo! 198 00:10:57,791 --> 00:10:59,792 And Daphne! Come on. 199 00:10:59,860 --> 00:11:02,628 Daphne, what... Why did you scream? 200 00:11:02,696 --> 00:11:04,430 That's why! 201 00:11:16,510 --> 00:11:18,410 In there! 202 00:11:22,349 --> 00:11:26,552 Like, if that was Alice May, she needs some serious moisturizer! 203 00:11:26,620 --> 00:11:27,720 Where are we? 204 00:11:27,787 --> 00:11:29,121 "Carlswell." 205 00:11:29,189 --> 00:11:30,489 Carlswell? 206 00:11:30,557 --> 00:11:33,526 That's the creeper! The creeper? 207 00:11:33,593 --> 00:11:36,262 Deacon Carlswell, alias "the creeper." 208 00:11:36,329 --> 00:11:37,897 I remember him. 209 00:11:37,964 --> 00:11:40,866 He was robbing banks disguised as a phantom. 210 00:11:42,035 --> 00:11:46,372 But in reality, he was actually the bank manager. 211 00:11:48,275 --> 00:11:52,478 Hold on. Isn't Carlswell still in jail... Alive? 212 00:11:53,880 --> 00:11:55,981 Hmm? 213 00:11:58,318 --> 00:12:01,220 This is part of the creeper's old costume. 214 00:12:01,288 --> 00:12:05,324 And look at this... a transfer slip from Crystal Cove High. 215 00:12:05,392 --> 00:12:06,992 Ah, zoinks! 216 00:12:07,060 --> 00:12:08,727 Oh! She's back! 217 00:12:10,297 --> 00:12:11,730 We are doomed! 218 00:12:11,798 --> 00:12:14,567 Hey, gang. What are you doing in here? 219 00:12:14,634 --> 00:12:15,734 Fred! 220 00:12:15,802 --> 00:12:17,469 Wow. This is a neat mausoleum. 221 00:12:17,537 --> 00:12:19,438 Fred! You're safe! 222 00:12:19,506 --> 00:12:23,209 I'm not sure how to say this, but Alice May is a ghost. 223 00:12:23,276 --> 00:12:25,911 She wants to put you in her... Man posse! 224 00:12:25,979 --> 00:12:27,313 What are you talking about? 225 00:12:27,380 --> 00:12:29,215 Gang, tell him! 226 00:12:30,717 --> 00:12:32,718 Why aren't you saying anything? 227 00:12:32,786 --> 00:12:35,955 Um, like, it's hard to say who attacked us. 228 00:12:36,022 --> 00:12:37,523 It could have been Alice May's 229 00:12:37,591 --> 00:12:39,625 really sundried great grandmother. 230 00:12:39,693 --> 00:12:41,594 Velma, Scooby? 231 00:12:41,661 --> 00:12:44,129 I'm sorry, Daph, I'm just not sure. 232 00:12:44,197 --> 00:12:45,431 Me, neither! 233 00:12:45,498 --> 00:12:47,700 I think I know what this is about. 234 00:12:47,767 --> 00:12:48,934 You do? 235 00:12:49,002 --> 00:12:50,970 You found out Alice has asked me to the prom, 236 00:12:51,037 --> 00:12:53,872 and you think it's going to affect our friendship. 237 00:12:53,940 --> 00:12:58,911 You...You're going to the prom... With Alice? 238 00:13:40,098 --> 00:13:43,501 This was supposed to be the greatest night of our lives. 239 00:13:43,569 --> 00:13:45,370 Hey, baby sis. 240 00:13:45,437 --> 00:13:46,804 Something got you down? 241 00:13:46,872 --> 00:13:49,841 Hey, Delilah. It's ok, I'm fine. 242 00:13:49,908 --> 00:13:51,743 No. Now, I can tell. 243 00:13:51,810 --> 00:13:53,344 The same way I can tell when I look into the eyes 244 00:13:53,412 --> 00:13:55,279 of the enemy and see their cold, gray heart. 245 00:13:55,347 --> 00:13:57,915 No, it's either me or them. 246 00:13:57,983 --> 00:13:59,684 Uh, ok. 247 00:13:59,752 --> 00:14:01,252 Ah, boy trouble. 248 00:14:01,320 --> 00:14:04,022 I've been fear's bunkmate before. 249 00:14:04,089 --> 00:14:05,189 Let me tell you a story. 250 00:14:05,257 --> 00:14:07,892 There was a beach. Enemy dug in along the shore. 251 00:14:07,960 --> 00:14:09,060 They picked us up one by one, 252 00:14:09,128 --> 00:14:10,795 but I knew I had to get my men through. 253 00:14:10,863 --> 00:14:13,031 Understand? No. 254 00:14:13,098 --> 00:14:16,067 All right, here's another story... delilah, really, don't worry. 255 00:14:16,135 --> 00:14:17,969 I'm gonna figure this out. 256 00:14:18,037 --> 00:14:19,037 I hear ya. 257 00:14:19,104 --> 00:14:20,738 Call if you need me. 258 00:14:20,806 --> 00:14:22,473 Hooyah! 259 00:14:22,541 --> 00:14:24,409 Wait a second. 260 00:14:24,476 --> 00:14:26,911 Was she trying to tell me that Alice May is the enemy, 261 00:14:26,979 --> 00:14:28,813 and that Fred is pinned down on the beach, 262 00:14:28,881 --> 00:14:30,415 and that I can't get up until he's safe? 263 00:14:30,482 --> 00:14:33,084 Or is Fred the beach, and I'm the one pinned down?! 264 00:14:33,152 --> 00:14:34,452 Or are we both the beach? 265 00:14:34,520 --> 00:14:35,887 It doesn't matter. 266 00:14:35,954 --> 00:14:37,855 Because I understand! 267 00:14:37,923 --> 00:14:40,591 I think. 268 00:14:41,894 --> 00:14:43,795 Hmm. 269 00:14:43,862 --> 00:14:45,963 Fred, Fred! 270 00:14:46,031 --> 00:14:49,267 Daphne! What are you... you can't go to the prom with Alice May. 271 00:14:49,334 --> 00:14:51,402 It's too late. I've already plotted our route. 272 00:14:51,470 --> 00:14:54,272 Listen to me. I've dreamt of this night my whole life. 273 00:14:54,339 --> 00:14:58,576 And every time I've had that dream, you're in it. 274 00:15:03,382 --> 00:15:05,083 Fred! 275 00:15:05,150 --> 00:15:09,120 All set? Um... Please, Fred, this is your last chance. 276 00:15:10,189 --> 00:15:12,156 Ah, what the heck. 277 00:15:12,224 --> 00:15:13,357 Going to the prom with a friend 278 00:15:13,425 --> 00:15:15,259 will be more fun than a date anyway, right? 279 00:15:15,327 --> 00:15:17,862 Ah, I'll take what I can get. 280 00:15:17,930 --> 00:15:19,730 Hmm! Hmm. 281 00:15:19,798 --> 00:15:21,766 Hey, Alice. I hope you don't mind, 282 00:15:21,834 --> 00:15:23,134 but I can't go to the prom with you. 283 00:15:23,202 --> 00:15:25,770 It's nothing personal, but Daphne and I... 284 00:15:28,107 --> 00:15:29,807 Ok, then. 285 00:15:29,875 --> 00:15:31,576 Thanks for understanding. 286 00:15:31,643 --> 00:15:33,311 Oh, I understand. 287 00:15:33,378 --> 00:15:34,946 And you will, too. 288 00:15:35,013 --> 00:15:36,914 Soon enough. 289 00:15:36,982 --> 00:15:40,618 Time to slice up some fresh bacon. 290 00:15:46,992 --> 00:15:48,693 This is great! 291 00:15:48,760 --> 00:15:52,029 Hey, what's wrong? Not hungry? 292 00:15:52,097 --> 00:15:54,799 Gee, not right now, Scoob. Ahh! 293 00:15:54,867 --> 00:15:57,235 What am I saying? I'm starved. Oh, look, we're out of sardines. 294 00:15:57,302 --> 00:15:59,303 I'll just run to the store and get some! 295 00:15:59,371 --> 00:16:01,139 Huh? 296 00:16:01,206 --> 00:16:02,273 Huh. 297 00:16:02,341 --> 00:16:03,774 Huh! 298 00:16:03,842 --> 00:16:05,543 Raggy, wait! 299 00:16:05,611 --> 00:16:07,211 Shaggy, is that you? 300 00:16:07,279 --> 00:16:09,647 Yep! Let's go! I'm in my pants. 301 00:16:09,715 --> 00:16:11,215 Whoa! 302 00:16:15,187 --> 00:16:16,387 Huh? 303 00:16:16,455 --> 00:16:18,322 Oh, no, there's the ghost girl! 304 00:16:18,390 --> 00:16:20,124 She's got Raggy! 305 00:16:20,192 --> 00:16:22,059 Raggy! 306 00:16:25,898 --> 00:16:27,999 Jinkies. There's no parking. 307 00:16:28,066 --> 00:16:30,501 Driver, try around back. 308 00:16:39,444 --> 00:16:41,412 Raggy! 309 00:16:45,284 --> 00:16:48,653 Hey, Daph, what's with your face? 310 00:16:48,720 --> 00:16:50,354 You ok? You look like you're gonna hork. 311 00:16:50,422 --> 00:16:52,256 This is exactly like my dream. 312 00:16:52,324 --> 00:16:54,492 Us, dancing. 313 00:16:54,560 --> 00:16:56,727 Then after, we take a walk in the moonlight, 314 00:16:56,795 --> 00:16:58,663 and you whisper in my ear. 315 00:16:58,730 --> 00:17:01,299 - Scooby! - Yeah. What?! 316 00:17:01,366 --> 00:17:03,501 No! Danger! 317 00:17:03,569 --> 00:17:05,736 - Ghost girl! - Ghost girl? 318 00:17:07,406 --> 00:17:10,908 I hope you saved a dance for me, Fred! 319 00:17:14,846 --> 00:17:16,814 Let's get out of here! 320 00:17:20,419 --> 00:17:21,719 Like, wow. Ha! 321 00:17:21,787 --> 00:17:25,590 I didn't know this year's prom theme was terror and pandemonium. 322 00:17:25,657 --> 00:17:26,857 What's going on? 323 00:17:26,925 --> 00:17:28,926 Somebody's mom is trying to kill Fred. 324 00:17:28,994 --> 00:17:32,230 Yeah, thanks, mystery geeks, for wrecking our prom! 325 00:17:32,297 --> 00:17:34,899 Shaggy, you're all right! 326 00:17:36,868 --> 00:17:37,969 What are you wearing? 327 00:17:38,036 --> 00:17:40,104 Like, um... 328 00:17:40,172 --> 00:17:42,440 Explain later! Run! 329 00:17:45,444 --> 00:17:46,911 Like, they're all locked! 330 00:17:46,979 --> 00:17:48,512 Hold on. I got an idea. 331 00:17:48,580 --> 00:17:51,048 Hey, isn't that Alice's locker? 332 00:17:51,116 --> 00:17:54,318 Yep. And this is the key to the basement. 333 00:17:59,725 --> 00:18:02,293 Whew, she's gone. 334 00:18:02,361 --> 00:18:04,528 Hey, you guys, look at this. 335 00:18:04,596 --> 00:18:07,598 That's the same backpack from the Carlswell crypt. 336 00:18:07,666 --> 00:18:08,966 Those are Alice's clothes. 337 00:18:09,034 --> 00:18:12,136 Along with Carlswell's creeper costume. 338 00:18:12,204 --> 00:18:13,571 Like, man, I don't get it. 339 00:18:13,639 --> 00:18:16,240 Why would a ghost girl need to change clothes? 340 00:18:16,308 --> 00:18:19,744 She wouldn't. Unless she's not a real ghost. 341 00:18:19,811 --> 00:18:22,480 Gang, I think we're getting close to solving this mystery. 342 00:18:22,547 --> 00:18:25,149 Only one thing left to do. 343 00:18:40,132 --> 00:18:41,265 What is this? 344 00:18:41,333 --> 00:18:45,169 What you wanted... Come, one last dance. 345 00:18:45,237 --> 00:18:47,838 I'll destroy you all! 346 00:18:47,906 --> 00:18:50,107 Ahhh! Now! 347 00:18:56,915 --> 00:18:58,449 Let me go! 348 00:18:58,517 --> 00:19:00,718 Hazy fantasie, Fred. 349 00:19:00,786 --> 00:19:03,187 Didn't you hear me when I said, "if you see a ghost girl, 350 00:19:03,255 --> 00:19:05,923 do not go to the prom with her." 351 00:19:05,991 --> 00:19:08,526 Don't worry, dad. She may look like a ghost girl, 352 00:19:08,593 --> 00:19:13,164 but in reality she's... Alice May. Or she's also known as... 353 00:19:13,231 --> 00:19:15,066 Alice Carlswell. 354 00:19:15,133 --> 00:19:18,336 Carlswell? As in Deacon Carlswell? 355 00:19:18,403 --> 00:19:19,570 The creeper? 356 00:19:19,638 --> 00:19:21,739 That's right. He was my father. 357 00:19:21,807 --> 00:19:24,208 When daddy was imprisoned, I vowed revenge 358 00:19:24,276 --> 00:19:25,676 on those who put him there. 359 00:19:25,744 --> 00:19:29,046 I used his old costume to construct my own. 360 00:19:29,114 --> 00:19:31,315 When I found the legend of the ghost girl online, 361 00:19:31,383 --> 00:19:33,384 I was ready to spring my trap. 362 00:19:33,452 --> 00:19:36,454 I grabbed that fool Randy to throw you all off the track. 363 00:19:36,521 --> 00:19:38,289 And I kept him hidden and fed in my father's crypt 364 00:19:38,357 --> 00:19:40,558 until I could let him go. After that, 365 00:19:40,625 --> 00:19:42,259 it was just a matter of getting rid of 366 00:19:42,327 --> 00:19:44,095 your precious leader, Fred. 367 00:19:44,162 --> 00:19:47,798 I wanted to destroy your gang the way you destroyed my father. 368 00:19:47,866 --> 00:19:49,433 And I would have succeeded, too, 369 00:19:49,501 --> 00:19:53,437 if it weren't for you meddling... Schoolmates...Of mine. 370 00:19:58,210 --> 00:20:00,644 Ah, Scooby Doo, you gotta believe me. 371 00:20:00,712 --> 00:20:03,581 I wanted to watch the marathon with you, but, like... 372 00:20:03,648 --> 00:20:06,317 - Uh-uh. Don't touch me. 373 00:20:06,385 --> 00:20:08,853 Remind me again why anyone would want to go to the prom. 374 00:20:08,920 --> 00:20:10,321 Gee, I don't know. 375 00:20:10,389 --> 00:20:12,590 It wasn't all bad. Right, Fred? 376 00:20:12,657 --> 00:20:14,859 Are you kidding? It was awesome! 377 00:20:14,926 --> 00:20:16,494 - Really? - Yeah! 378 00:20:16,561 --> 00:20:18,596 I mean, I came up with that trap on the fly. 379 00:20:18,663 --> 00:20:20,364 Did you see how well it worked? 380 00:20:20,432 --> 00:20:21,665 Oh, no. 381 00:20:21,733 --> 00:20:24,502 The sheriff forgot to take Alice's backpack for evidence. 382 00:20:24,569 --> 00:20:27,171 Sheriff! 383 00:20:27,239 --> 00:20:30,708 This is one of the old Crystal Cove yearbooks. 384 00:20:30,776 --> 00:20:31,642 Hey, look. 385 00:20:31,710 --> 00:20:33,644 There's a page marked. 386 00:20:34,980 --> 00:20:37,848 It's them, the kids who disappeared. 387 00:20:42,320 --> 00:20:43,754 Check out the caption... 388 00:20:43,822 --> 00:20:46,757 Brad chiles, Ricky Owens, Cassidy Williams, 389 00:20:46,825 --> 00:20:49,560 Judy Reeves, and mascot Professor Pericles, 390 00:20:49,628 --> 00:20:52,229 Crystal Cove High's mystery solvers club. 391 00:20:52,297 --> 00:20:54,231 Mystery Incorporated. 392 00:20:54,299 --> 00:20:55,966 Wow. I like that name. 393 00:20:56,034 --> 00:20:59,069 Like, these kids were just like us. 394 00:20:59,137 --> 00:21:02,306 Question is, why did they disappear? 395 00:21:06,845 --> 00:21:08,479 Took you long enough. 396 00:21:08,547 --> 00:21:09,980 Is it taken care of? 397 00:21:10,048 --> 00:21:11,182 They bought the story. 398 00:21:11,249 --> 00:21:12,850 It'll be a couple of days before they realize 399 00:21:12,918 --> 00:21:14,652 Deacon Carlswell never had a daughter. 400 00:21:14,719 --> 00:21:16,787 By then, you'll be long gone. 401 00:21:16,855 --> 00:21:18,389 And the yearbook? 402 00:21:18,457 --> 00:21:20,691 In the backpack, just like you said. 403 00:21:21,693 --> 00:21:23,194 Someone went to a lot of trouble 404 00:21:23,261 --> 00:21:25,896 to hide that yearbook before I found it in the basement. 405 00:21:25,964 --> 00:21:27,364 You ever going to tell me why you cooked up 406 00:21:27,432 --> 00:21:28,866 this whole Alice May scheme, 407 00:21:28,934 --> 00:21:32,136 just so I could then hand it over to a bunch of kids and their dog? 408 00:21:32,204 --> 00:21:35,473 You were paid for a job by my employer Mr. E. 409 00:21:35,540 --> 00:21:37,475 And that job is over. 410 00:21:37,542 --> 00:21:40,644 You don't need to know his motives. 411 00:21:40,712 --> 00:21:43,247 Let's just say he needed them to start looking into 412 00:21:43,315 --> 00:21:46,484 the real mystery hiding beneath Crystal Cove; 413 00:21:46,551 --> 00:21:50,955 a mystery that led to the disappearance of 4 youths. 414 00:21:51,022 --> 00:21:55,426 A mystery whose time has come to be solved. 415 00:21:56,305 --> 00:22:02,299 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org29385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.