Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,136 --> 00:00:02,256
Scooby Doo Mystery,Inc 1x04 โช
Revenge of the Man Crab
Original air date on August 2, 2010
2
00:00:05,228 --> 00:00:06,396
That's the last net.
3
00:00:06,425 --> 00:00:07,826
Can we go home now, Dylan?
4
00:00:07,894 --> 00:00:09,027
Come on, Brenda.
5
00:00:09,095 --> 00:00:10,362
I promised
the Trickell's Triquid people
6
00:00:10,429 --> 00:00:16,968
we'd do a good job
setting up for the tournament.
7
00:00:17,036 --> 00:00:20,772
I can't wait for a time when
robots do everything for us.
8
00:00:20,840 --> 00:00:25,410
Here. I brought some water.
9
00:00:25,478 --> 00:00:27,946
I want Trickell's Triquid.
10
00:00:28,014 --> 00:00:29,848
Trickell's Triquid is water.
11
00:00:29,916 --> 00:00:31,750
Um, no.
12
00:00:31,817 --> 00:00:36,588
It's 100% diet moisture.
13
00:00:36,656 --> 00:00:38,623
Man, you are
in a crabby mood.
14
00:00:38,691 --> 00:00:40,225
Please.
You wanna see crabby,
15
00:00:40,293 --> 00:00:41,560
I'll show you--
16
00:00:41,627 --> 00:00:44,429
Man crab!
17
00:00:45,531 --> 00:00:47,365
Ha ha ha ha!
Bren, where's you get that,
18
00:00:47,433 --> 00:00:49,734
the giant fake
crab parts emporium?
19
00:00:49,802 --> 00:00:51,236
Aah!
20
00:00:51,304 --> 00:00:53,305
Uhh! Uhh! It's real!
21
00:00:53,372 --> 00:00:54,539
Help me!
22
00:00:54,607 --> 00:00:55,674
Aah!
23
00:00:55,741 --> 00:00:56,741
Ah, nice try.
24
00:00:56,809 --> 00:00:59,344
What'd you do,
dig a big hole under the sand?
25
00:01:03,950 --> 00:01:05,617
You got an air tank under there?
26
00:01:07,687 --> 00:01:09,187
Brenda?
27
00:01:09,255 --> 00:01:10,989
Come on. Stop jokin'.
28
00:01:11,057 --> 00:01:12,057
Bren?
29
00:01:13,326 --> 00:01:16,962
Aah!
30
00:01:19,031 --> 00:01:22,267
-- sync by elderman --
-- for www.addic7ed.Com --
31
00:01:24,000 --> 00:01:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:46,092 --> 00:01:48,460
scooby-dooby-doo!
33
00:01:55,067 --> 00:02:01,640
Hey, this is
k-ghoul's angel dynamite,
34
00:02:01,707 --> 00:02:03,541
sponsored
by Trickell's Triquid,
35
00:02:03,609 --> 00:02:07,078
what mother nature drinks
when she doesn't wanna look fat.
36
00:02:08,014 --> 00:02:09,814
Oh, boy. Like, what a crowd.
37
00:02:09,882 --> 00:02:12,350
I hope they saved us
some food, scoob.
38
00:02:12,418 --> 00:02:14,352
Yeah.
Trickell's Triquid.
39
00:02:14,420 --> 00:02:16,521
Trickell's Triquid here.
40
00:02:16,589 --> 00:02:21,326
The nonfat liquid diet
no-calorie gluten-free
moisture supplement,
41
00:02:21,394 --> 00:02:23,161
now in wet and extra-wet.
42
00:02:23,229 --> 00:02:26,464
Blah. Like, we want some
real food, right, scooby-doo?
43
00:02:26,532 --> 00:02:29,000
Uh-huh, like that.
44
00:02:31,404 --> 00:02:32,837
Ugh. Not that place.
45
00:02:32,905 --> 00:02:34,506
That guy's a freak.
46
00:02:34,573 --> 00:02:36,675
No. Like, he's totally cool.
47
00:02:36,742 --> 00:02:39,477
Just don't mention his nose.
48
00:02:39,545 --> 00:02:40,979
Hey there, cappy.
49
00:02:41,047 --> 00:02:43,148
What happened
to the old sniffer?
50
00:02:43,215 --> 00:02:44,416
What happened?!
51
00:02:44,483 --> 00:02:45,717
I'll tell ye, boyo.
52
00:02:45,785 --> 00:02:48,253
That was a clam that took it.
53
00:02:48,321 --> 00:02:49,954
Fierce and mighty was he,
54
00:02:50,022 --> 00:02:53,024
and reduced me to wearin'
facial underwear, he did.
55
00:02:53,092 --> 00:02:54,693
But I'll find him,
56
00:02:54,760 --> 00:02:57,128
and I won't stop shucking
till I do.
57
00:02:57,196 --> 00:02:58,797
Understand?
58
00:02:59,865 --> 00:03:01,966
Yes, sir,
Captain admiral, sir.
59
00:03:02,034 --> 00:03:08,306
It's skipper,
skipper Shelton,
60
00:03:08,374 --> 00:03:10,775
so, what'll it be,
skinny shanks?
61
00:03:10,843 --> 00:03:12,911
I'll take an extra large,
please.
62
00:03:14,013 --> 00:03:15,347
Didn't we agree
63
00:03:15,414 --> 00:03:17,682
that you would cut out
the junk food?
64
00:03:17,750 --> 00:03:21,386
I should, like, totally
eat something healthier.
65
00:03:21,454 --> 00:03:23,621
But--but--but--huh?
66
00:03:23,689 --> 00:03:25,457
What about you, wolfie?
67
00:03:25,524 --> 00:03:29,194
Is it a cone stuffed
with the fruits of the sea,
68
00:03:29,261 --> 00:03:31,463
or are ye afraid?
69
00:03:31,530 --> 00:03:32,897
Aye, aye, skipper.
70
00:03:32,965 --> 00:03:36,368
No fear. 2 cones here.
71
00:03:39,238 --> 00:03:40,438
Mmm. Those look good.
72
00:03:40,506 --> 00:03:44,743
A big salty clam
would sure go great
with this heat.
73
00:03:44,810 --> 00:03:47,879
No! Fred,
you know what happens
74
00:03:47,947 --> 00:03:50,115
you remember
my sister's wedding.
75
00:03:53,652 --> 00:03:57,655
I was so swollen
76
00:03:57,723 --> 00:03:59,124
hey, don't worry, daph.
77
00:03:59,191 --> 00:04:02,193
Those clams aren't close enough
to cause you any trouble.
78
00:04:02,261 --> 00:04:05,029
Hey, skipper, didn't your cabin
used to be over there,
79
00:04:05,097 --> 00:04:06,765
where the volleyball courts are?
80
00:04:06,832 --> 00:04:10,502
Aye! Every time the town
has an event on the beach,
81
00:04:10,569 --> 00:04:12,270
they move me business.
82
00:04:12,338 --> 00:04:15,840
Blast ye, city council! Arrh!
83
00:04:15,908 --> 00:04:16,641
Ehh!
84
00:04:16,709 --> 00:04:18,510
I need a clammin' break.
85
00:04:18,577 --> 00:04:20,211
Watch me cabin.
86
00:04:21,447 --> 00:04:24,516
Come on. Let's get our seats
for the first match.
87
00:04:29,455 --> 00:04:30,822
Aw, come on, velma.
88
00:04:30,890 --> 00:04:32,590
Can't I even look?
89
00:04:32,658 --> 00:04:34,025
Wait for me.
90
00:04:55,448 --> 00:04:56,915
Hmm.
91
00:04:56,982 --> 00:04:58,516
Great game, huh?
92
00:04:58,584 --> 00:05:00,185
Yeah, great.
93
00:05:00,252 --> 00:05:02,954
You know, we're still
close to the water.
94
00:05:03,022 --> 00:05:04,856
All kinds of fish in there.
95
00:05:04,924 --> 00:05:07,592
Yep. They're so beautiful.
96
00:05:07,660 --> 00:05:08,793
The girls?!
97
00:05:08,861 --> 00:05:11,095
No. Th-the nets.
98
00:05:11,163 --> 00:05:12,130
Nets?
99
00:05:12,198 --> 00:05:17,969
I wonder what
their tensile strength is.
100
00:05:19,572 --> 00:05:21,172
Feel like going for a walk?
101
00:05:21,240 --> 00:05:23,641
No one here's
going to miss us.
102
00:05:24,877 --> 00:05:27,245
Scooby-doo,
is that your stomach?
103
00:05:27,313 --> 00:05:29,147
Uh-uh, not my stomach.
104
00:05:41,494 --> 00:05:44,362
Is that a cr,
or is it a man?
105
00:05:44,430 --> 00:05:46,564
Like, it's a--a mab.
106
00:05:46,632 --> 00:05:48,566
Um, a--a cran.
107
00:05:48,634 --> 00:05:51,503
I-it's a man crab.
108
00:06:21,700 --> 00:06:22,967
Hyah!
109
00:06:59,138 --> 00:07:01,439
We can't let that thing
get away.
110
00:07:01,507 --> 00:07:02,607
Sure we can, fred.
111
00:07:02,675 --> 00:07:05,376
All we have to do
is stand right here.
112
00:07:05,444 --> 00:07:06,878
Yeah, stand right here.
113
00:07:06,946 --> 00:07:08,279
Yikes!
Yikes!
114
00:07:12,217 --> 00:07:14,485
Huh?
115
00:07:14,553 --> 00:07:15,587
What?
116
00:07:15,654 --> 00:07:17,922
They're gone?
117
00:07:21,364 --> 00:07:23,565
And then it kind of went,
like, errh.
118
00:07:23,633 --> 00:07:26,969
And then yeesh and then--
119
00:07:27,043 --> 00:07:29,978
and weird eyes, like this.
120
00:07:31,381 --> 00:07:33,916
Sheriff stone,
you have to close the beach.
121
00:07:33,983 --> 00:07:39,121
The beach stays open.
122
00:07:39,189 --> 00:07:44,993
You can't just
ignore a giant crustacean
attacking your tournament.
123
00:07:45,061 --> 00:07:47,796
Young lady,
no one's sure what they saw.
124
00:07:47,864 --> 00:07:49,765
Could have been a man crab.
125
00:07:49,833 --> 00:07:51,467
Could have been a man lobster.
126
00:07:51,534 --> 00:07:54,002
Could have also
been a really ugly,
out-of-shape person
127
00:07:54,070 --> 00:07:55,971
who should probably be drinking
Trickell's Triquid.
128
00:07:56,039 --> 00:07:59,842
Well, it's pretty clear to me
that somethin' did happen here,
129
00:07:59,909 --> 00:08:00,876
and, uh...
130
00:08:00,944 --> 00:08:03,312
There's nothin'
I can do about it.
131
00:08:03,379 --> 00:08:04,279
But, sheriff--
132
00:08:04,347 --> 00:08:05,848
hey, hey, hey, hey, hey.
133
00:08:05,915 --> 00:08:07,850
We're not set up for this.
134
00:08:07,917 --> 00:08:10,419
Our motto is
to serve and protect,
135
00:08:10,487 --> 00:08:14,890
not to serve and protect
from man crabs.
136
00:08:16,326 --> 00:08:19,027
Well, you know
what this means, don't you?
137
00:08:19,095 --> 00:08:20,095
We respect authority,
138
00:08:20,163 --> 00:08:22,664
go back home, and forget
this ever happened.
139
00:08:22,732 --> 00:08:24,767
It means we investigate.
140
00:08:24,834 --> 00:08:27,136
I was afraid you'd say that.
Hoo hoo.
141
00:08:27,203 --> 00:08:29,738
I think our investigation's
off to a good start.
142
00:08:29,806 --> 00:08:31,540
A locker spilling sand?
143
00:08:31,608 --> 00:08:33,075
But look whose it is.
144
00:08:33,143 --> 00:08:35,043
Skipper Shelton.
145
00:08:35,111 --> 00:08:38,781
And who wasn't around
when the man crab
grabbed that girl?
146
00:08:38,848 --> 00:08:41,550
He's so angry at the city
for moving his cabin,
147
00:08:41,618 --> 00:08:44,019
he has a perfect motive
for ruining the tournament.
148
00:08:44,087 --> 00:08:48,056
What we need is a trap
for the man crab, right, fred?
149
00:08:48,124 --> 00:08:50,058
Actually, what I was
thinking is...
150
00:08:50,126 --> 00:08:52,961
We need a trap
for the man crab.
151
00:08:53,029 --> 00:08:53,962
Humph. Good plan.
152
00:08:54,030 --> 00:08:55,364
Thanks!
153
00:08:55,431 --> 00:08:57,199
Daphne, you used to play
a little volleyball
154
00:08:57,267 --> 00:08:58,634
back in the day, didn't you?
155
00:08:58,701 --> 00:09:01,503
Well, I wouldn't exactly
say, "play."
156
00:09:01,571 --> 00:09:02,871
Oof!
157
00:09:02,872 --> 00:09:03,872
Ahh!
158
00:09:03,940 --> 00:09:04,973
Ahh!
Oof!
159
00:09:05,041 --> 00:09:06,809
You'll be perfect bait.
160
00:09:06,876 --> 00:09:09,211
I mean, what man crab
wouldn't want
161
00:09:09,279 --> 00:09:13,682
to drag you beneath the sand?
162
00:09:13,750 --> 00:09:14,983
Sort of.
163
00:09:16,085 --> 00:09:18,053
You know, scoob,
before all this started,
164
00:09:18,121 --> 00:09:20,322
I really loved crab.
165
00:09:20,390 --> 00:09:21,957
Crab brรปlรฉe.
166
00:09:22,025 --> 00:09:24,860
Crabaroni and cheese.
167
00:09:24,928 --> 00:09:25,861
Hoo hoo hoo.
168
00:09:25,929 --> 00:09:27,563
Crabsicles.
169
00:09:27,630 --> 00:09:29,231
I can't talk about this.
170
00:09:29,299 --> 00:09:32,501
I promised velma.
171
00:09:32,569 --> 00:09:35,470
I promised myself that I
would eat more healthy.
172
00:09:35,538 --> 00:09:37,873
Lookout time's over, guys.
173
00:09:37,941 --> 00:09:39,641
Come see what I made.
174
00:09:43,379 --> 00:09:45,080
Here's the plan.
175
00:09:45,148 --> 00:09:47,149
Daphne will run
across the sand to here,
176
00:09:47,217 --> 00:09:49,618
where the man crab
will step on this plunger,
177
00:09:49,686 --> 00:09:53,822
and when he does, a big lid
will spring up under him
and dump him into that pot.
178
00:09:53,890 --> 00:09:56,191
Like, where's Daphne, anyways?
The match is about to start,
179
00:09:56,259 --> 00:09:59,928
and scoob and I have to get back
to keeping an eye
on the clam cones.
180
00:10:01,231 --> 00:10:02,497
I mean the skipper.
181
00:10:02,565 --> 00:10:06,635
I'll go get her.
182
00:10:10,707 --> 00:10:13,408
Wow. Who are you
trying to impress?
183
00:10:13,476 --> 00:10:16,411
Eh, what? This old thing?
184
00:10:16,479 --> 00:10:18,447
I just wanna do a good job.
185
00:10:18,514 --> 00:10:20,449
Would you rub oil on my back?
186
00:10:20,516 --> 00:10:23,919
Fred likes shiny things,
and I'm tired of him
looking at nets.
187
00:10:23,987 --> 00:10:26,355
Hey, Daphne,
let me ask you something.
188
00:10:26,422 --> 00:10:28,557
If you liked a boy--
189
00:10:28,625 --> 00:10:30,759
Who told you?
Was it one of my sisters?
190
00:10:30,827 --> 00:10:32,394
Dawn. Heh. She thinks
she's so perfect.
191
00:10:32,462 --> 00:10:35,264
Well, what no one knows
is she has a sixth toe on her--
192
00:10:35,331 --> 00:10:37,599
uh, what are you
talking about?
193
00:10:37,667 --> 00:10:43,171
I--clearly not
what you were talking about.
194
00:10:43,239 --> 00:10:46,174
Do boys like it
when you tell them what to do?
195
00:10:46,242 --> 00:10:48,510
Heh. Of course they do.
Without my mom around,
196
00:10:48,578 --> 00:10:50,679
I don't even think
my dad could feed himself.
197
00:10:50,747 --> 00:10:53,548
I remember she went away once,
and when she came back,
198
00:10:53,616 --> 00:10:57,219
we found my dad half-naked
and sucking on an unopened
can of soup.
199
00:10:57,287 --> 00:10:58,186
Why?
200
00:10:58,254 --> 00:11:01,757
Well...
201
00:11:01,824 --> 00:11:04,426
That's all. Uhh!
202
00:11:04,494 --> 00:11:09,665
Make sure you get me
between the shoulder blades, ok?
203
00:11:09,732 --> 00:11:12,167
Hey. That's a little
much, don't you thi--
204
00:11:12,235 --> 00:11:17,940
Aah!
205
00:11:18,007 --> 00:11:20,442
But, man, do those clams
smell good.
206
00:11:20,510 --> 00:11:23,512
Go for it.
I won't tell velma.
207
00:11:23,579 --> 00:11:28,550
Oh. Well, I guess
one delicious, chewy,
briny, doughy treat
208
00:11:28,618 --> 00:11:31,720
can't hurt that much.
Ho ho ho.
209
00:11:33,690 --> 00:11:35,424
Huh?
210
00:11:35,491 --> 00:11:36,692
Eee!
211
00:11:50,840 --> 00:11:52,274
Like, help.
212
00:11:52,342 --> 00:11:53,709
Aah! Aah!
213
00:11:53,776 --> 00:11:54,977
Daphne!
214
00:11:55,044 --> 00:11:57,546
Fred! Fred!
215
00:11:57,613 --> 00:11:59,281
Daphne! Daphne!
216
00:11:59,349 --> 00:12:00,816
What happened?
217
00:12:00,883 --> 00:12:06,321
Something that smelled
like drawn butter
threw me in the van.
218
00:12:06,389 --> 00:12:11,626
He took Daphne.
219
00:12:12,962 --> 00:12:14,096
We have to, velma.
220
00:12:14,163 --> 00:12:15,931
I don't know what to do,
221
00:12:15,999 --> 00:12:17,733
a-and she was so shiny.
222
00:12:25,575 --> 00:12:28,210
He's been digging like that
since we lost Daphne.
223
00:12:28,277 --> 00:12:32,280
There's nothing but torn
carpet all over the back
of the mystery machine.
224
00:12:32,348 --> 00:12:34,016
Like, this is all my fault.
225
00:12:34,083 --> 00:12:35,917
If I never tried
to be healthy,
226
00:12:35,985 --> 00:12:38,220
Daphne would be all right.
227
00:12:38,287 --> 00:12:40,789
Scooby-doo, more.
228
00:12:47,230 --> 00:12:49,031
Someone needs to make a plan.
229
00:12:49,098 --> 00:12:52,067
Why isn't anyone
making a plan?
230
00:12:52,135 --> 00:12:53,702
That's usually you, fred.
231
00:12:53,770 --> 00:12:56,905
You're right.
What's wrong with me?
232
00:12:58,274 --> 00:13:01,343
Uh, I'll get it.
233
00:13:03,913 --> 00:13:04,813
Huh?
234
00:13:04,881 --> 00:13:06,014
Uh--yii!
235
00:13:06,082 --> 00:13:08,016
Mr. e.
236
00:13:13,856 --> 00:13:16,124
Jinkies. Get a load of this.
237
00:13:16,192 --> 00:13:18,093
This article's from years ago.
238
00:13:18,161 --> 00:13:22,831
It says 4 kids disappeared exploring
the Crystal Cove caverns.
239
00:13:22,899 --> 00:13:24,099
Let me see that.
240
00:13:24,167 --> 00:13:25,233
Is something wrong, angel?
241
00:13:25,301 --> 00:13:26,701
Do you know them?
242
00:13:26,769 --> 00:13:28,036
No.
243
00:13:28,104 --> 00:13:35,177
Sorry. It's nothing.
244
00:13:41,084 --> 00:13:42,484
It's not working.
245
00:13:42,552 --> 00:13:44,252
It's an 8-track, Freddie.
246
00:13:44,320 --> 00:13:45,921
Old school, baby.
247
00:13:47,490 --> 00:13:49,758
Hello, children.
248
00:13:49,826 --> 00:13:51,526
If you've read the article,
249
00:13:51,594 --> 00:13:54,930
you know this volleyball
tournament isn't the first time
250
00:13:54,997 --> 00:13:57,766
kids have disappeared
from Crystal Cove.
251
00:13:57,834 --> 00:14:01,236
Worth researching,
don't you think?
252
00:14:10,984 --> 00:14:12,152
Welcome to where
the library keeps
253
00:14:12,220 --> 00:14:14,588
its old newspaper articles.
They call it the morgue.
254
00:14:14,656 --> 00:14:17,591
The morgue? Like, why do
they have to call it that?
Hoo hoo.
255
00:14:17,659 --> 00:14:21,395
Yeah. They're old articles,
not dead.
256
00:14:41,983 --> 00:14:43,383
There's a book over here.
257
00:14:43,451 --> 00:14:45,052
Daphne read a book once.
258
00:14:45,119 --> 00:14:48,055
And this chair.
Daphne liked to sit in chairs.
259
00:14:48,122 --> 00:14:49,823
That card catalog over there--
260
00:14:49,891 --> 00:14:50,757
not helping, fred.
261
00:14:50,825 --> 00:14:53,393
I know.
What's the matter with me?
262
00:14:53,461 --> 00:14:59,433
Hmm. Here's a piece
on the founding of
Trickell's Triquid,
263
00:14:59,500 --> 00:15:00,834
the year
those kids vanished.
264
00:15:00,902 --> 00:15:01,968
Listen to this.
265
00:15:02,036 --> 00:15:03,603
Skipper threatened
the whole town.
266
00:15:03,671 --> 00:15:07,441
He swore he'd take
drastic action.
267
00:15:07,508 --> 00:15:11,044
Hey, is this the rest
of that article
that Mr. e sent us?
268
00:15:11,112 --> 00:15:12,512
Yeah, and check this out.
269
00:15:12,580 --> 00:15:15,449
It says the Crystal Cove caverns
run under the beach
270
00:15:15,516 --> 00:15:17,417
where the volleyball tournament
is being played.
271
00:15:17,485 --> 00:15:21,621
Like, I know
that look, and it's
never good. Hoo hoo.
272
00:15:26,227 --> 00:15:34,968
Yah!
273
00:15:41,809 --> 00:15:43,043
Whew.
274
00:15:43,111 --> 00:15:44,711
Huh?
275
00:15:47,315 --> 00:15:50,083
Like, guys,
I think I found something.
276
00:15:55,890 --> 00:15:58,091
To climb up into
the volleyball tournament?
277
00:15:58,159 --> 00:16:01,461
One that's very industrious
and has a degree in engineering.
278
00:16:01,529 --> 00:16:04,131
The answer is
"no crab monster."
279
00:16:04,198 --> 00:16:07,401
I don't care who did it.
I just want Daphne back.
280
00:16:07,468 --> 00:16:10,937
Fred, is that you?
281
00:16:11,005 --> 00:16:13,573
And her voice sounds
as sweet and as perfect
282
00:16:13,641 --> 00:16:16,009
as a trap snapping shut
on a criminal.
283
00:16:16,077 --> 00:16:18,378
Did I say that out loud?
284
00:16:18,446 --> 00:16:19,679
Come on!
285
00:16:20,648 --> 00:16:22,516
Help!
286
00:16:23,618 --> 00:16:26,887
Daphne!
287
00:16:26,954 --> 00:16:27,854
Thank goodness.
288
00:16:27,922 --> 00:16:29,556
I'm so glad you're--
289
00:16:29,624 --> 00:16:32,159
hey, this is a nice cage.
290
00:16:39,167 --> 00:16:41,168
Let's get back
to the surface before--aah!
291
00:16:56,617 --> 00:16:58,251
Run.
292
00:16:59,187 --> 00:17:00,120
Yaah!
293
00:17:24,512 --> 00:17:26,446
Where is everybody?
294
00:17:26,514 --> 00:17:29,649
Like, maybe they got eaten
by a man crab.
295
00:17:38,159 --> 00:17:42,028
Scooby-doo,
do you smell what I smell?
296
00:17:48,269 --> 00:17:50,937
That's the way out of here,
scooby-doo.
297
00:18:13,794 --> 00:18:15,629
Run, scoob!
298
00:18:20,134 --> 00:18:23,003
We'll go out the way
we came in.
299
00:18:26,507 --> 00:18:27,641
Ehh! Push!
300
00:18:27,708 --> 00:18:31,177
Give me all your paw.
301
00:18:31,245 --> 00:18:33,280
!
302
00:18:40,988 --> 00:18:42,923
Waah!
303
00:18:53,100 --> 00:18:55,135
Yikes!
304
00:19:05,413 --> 00:19:08,715
Yee-heh-hoo-hoo!
305
00:19:08,783 --> 00:19:10,750
Hee hee hee hee!
306
00:19:10,818 --> 00:19:12,953
Like, we got him.
307
00:19:13,020 --> 00:19:14,721
But how did you find
your way out?
308
00:19:14,789 --> 00:19:16,990
Clam cones.
309
00:19:17,058 --> 00:19:20,660
You were saved by junk food?
310
00:19:20,728 --> 00:19:23,763
Junk food and me have
a very special relationship.
311
00:19:23,831 --> 00:19:26,032
Maybe I should ask it
for advice.
312
00:19:26,100 --> 00:19:27,601
Speaking of clam cones,
313
00:19:27,668 --> 00:19:30,203
I see skipper Shelton
isn't around again.
314
00:19:30,271 --> 00:19:31,871
Or are you, skipper?
315
00:19:31,939 --> 00:19:35,008
Ah, back from the laundromat,
I am,
316
00:19:35,076 --> 00:19:39,846
and once more
does me nose hammock smell
fresh as the mornin' tide.
317
00:19:39,914 --> 00:19:43,149
Wait. If you're
not the man crab, then who--
318
00:19:43,217 --> 00:19:46,386
everyone, meet bud Shelton.
319
00:19:46,454 --> 00:19:47,320
Who?
Who?
320
00:19:47,388 --> 00:19:49,656
The Trickell's Triquid mascot.
321
00:19:49,724 --> 00:19:52,592
And the inventor,
not that dirtball trickell.
322
00:19:52,660 --> 00:19:54,294
Like, how did you know, velma?
323
00:19:54,362 --> 00:19:58,398
I knew it wasn't a real crab,
324
00:19:58,466 --> 00:20:00,567
plus when I saw
the mole pattern
325
00:20:00,635 --> 00:20:03,570
on the cheek of the man
next to trickell
in the newspaper,
326
00:20:03,638 --> 00:20:06,373
I rememered the same pattern
on the mascot.
327
00:20:06,440 --> 00:20:08,408
He took the credit
for my creation.
328
00:20:08,476 --> 00:20:10,944
It was supposed to be called
bud's bloosh.
329
00:20:11,012 --> 00:20:13,580
I was still working
on the name.
330
00:20:13,648 --> 00:20:16,683
I spent countless hours
making the man-crab costume
331
00:20:16,751 --> 00:20:19,352
and even more time building
my system of trapdoors
332
00:20:19,420 --> 00:20:21,154
and the stairs
under the beach.
333
00:20:21,222 --> 00:20:23,523
And in case anyone came
snooping in between kidnappings,
334
00:20:23,591 --> 00:20:26,426
I hid my costume in a locker
big enough to hold it,
335
00:20:26,494 --> 00:20:29,963
putting a label with
skipper's name on it
over the real label
336
00:20:30,031 --> 00:20:32,666
so if anyone found it,
they'd blame him.
337
00:20:32,733 --> 00:20:35,602
All that work just to get back
at Mr. trickell?
338
00:20:35,670 --> 00:20:40,173
Wouldn't it have been easier
and more legal to Sue him?
339
00:20:40,241 --> 00:20:42,275
Lawyers take forever.
340
00:20:42,343 --> 00:20:44,044
I would have succeeded, too,
341
00:20:44,111 --> 00:20:46,346
if it weren't
for you meddling brats
342
00:20:46,414 --> 00:20:48,048
probing into my
crustacean-themed
revenge scheme.
343
00:20:48,115 --> 00:20:52,419
Well, almost doesn't
shuck the clam,
344
00:20:57,158 --> 00:21:00,627
I have no idea
what you're talking about.
345
00:21:06,934 --> 00:21:11,137
So, fred, velma said you
were kind of out of sorts
when I got kidnapped.
346
00:21:11,205 --> 00:21:13,173
Yeah, that. Well...
347
00:21:13,240 --> 00:21:15,008
I think it's sweet.
348
00:21:15,076 --> 00:21:17,410
Really? Oh, that's so great.
349
00:21:17,478 --> 00:21:19,846
I was afraid it might
mess up our friendship.
350
00:21:19,914 --> 00:21:22,182
Don't worry. I will never
have feelings again.
351
00:21:22,249 --> 00:21:23,683
Hmm. We'll see.
352
00:21:23,751 --> 00:21:27,187
So, velma, did I
miss anything else
while I was gone?
353
00:21:27,254 --> 00:21:28,221
Actually, yeah.
354
00:21:29,790 --> 00:21:33,493
What--like, what is it, daph?
355
00:21:33,561 --> 00:21:37,263
The one with the picture
of boy and girl inside,
356
00:21:37,331 --> 00:21:39,666
jinkies. I guess we've got
357
00:21:39,734 --> 00:21:41,835
a new mystery on our hands.
358
00:21:41,845 --> 00:21:46,745
-- sync by elderman --
-- for www.addic7ed.Com --
359
00:21:47,305 --> 00:21:53,885
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org25320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.