All language subtitles for Prison Break - 4x03 - Shut Down.DVDRip.TOPAZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,550 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,689 I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail. 3 00:00:06,857 --> 00:00:08,620 - In exchange for? - Scylla. 4 00:00:08,992 --> 00:00:11,654 These are GPS ankle monitors. I'm your boss. 5 00:00:11,828 --> 00:00:14,956 And if I ask you to put on a monitor, you put on the monitor. 6 00:00:15,165 --> 00:00:18,293 Whistler's assignment was to drop off Scylla to a Company executive. 7 00:00:18,468 --> 00:00:20,299 And his job was to protect it. 8 00:00:20,604 --> 00:00:23,698 When this is all done, you and me, we're gonna settle up. 9 00:00:25,041 --> 00:00:26,099 I'm looking for Alex. 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,141 - Mom. - We're done talking. 11 00:00:31,114 --> 00:00:34,709 Hey, hey. You don't wanna go in there. You don't wanna go in there. 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,221 Where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 13 00:00:43,393 --> 00:00:46,487 I swear to you, I have no idea where they are. 14 00:00:46,897 --> 00:00:49,331 - What's wrong? - Whatever it is, it ain't it. 15 00:00:49,499 --> 00:00:53,458 If Scylla was like a pizza, all we got is a slice. 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,504 So Scylla isn't one card. It's six. 17 00:01:11,388 --> 00:01:15,085 - Hey. What did you pull us into? - Excuse me? 18 00:01:15,258 --> 00:01:20,059 You figured you'd get us on the hook so we could find out how screwed this thing was. 19 00:01:20,230 --> 00:01:23,028 - What the hell are you talking about? - The card, Agent Self. 20 00:01:23,200 --> 00:01:27,603 - I'm talking about the card. It's useless. - Wait, hold on. You already got the card? 21 00:01:27,771 --> 00:01:30,331 Yes, but without the other five cards, it means nothing. 22 00:01:30,507 --> 00:01:32,441 And I can only assume you knew that. 23 00:01:32,976 --> 00:01:34,204 What other five? 24 00:01:35,378 --> 00:01:37,278 Don't. 25 00:01:37,480 --> 00:01:38,572 What other five? 26 00:01:40,050 --> 00:01:43,577 Roland downloaded the card. There's no Company data on the card. 27 00:01:43,753 --> 00:01:46,187 So without the other five cards, it's unreadable. 28 00:01:46,356 --> 00:01:48,290 It's like one-sixth of the puzzle. 29 00:01:48,458 --> 00:01:50,449 That's not my problem because we had a deal. 30 00:01:50,627 --> 00:01:53,289 - And we gave you what you asked for. - No, you didn't. 31 00:01:53,463 --> 00:01:56,193 We had a deal for you to get me Scylla and you haven't. 32 00:01:56,366 --> 00:01:58,834 - You gave me your word. - I'm giving you my word again. 33 00:01:59,002 --> 00:02:02,733 You will go back to prison if you can't get me those other five cards. 34 00:02:04,874 --> 00:02:09,038 But if you can't get this done, just let me know and we'll get your cell ready. 35 00:02:09,212 --> 00:02:11,908 - You understand? - I'll get it done. 36 00:02:12,082 --> 00:02:14,107 There's one more thing. 37 00:02:17,554 --> 00:02:19,818 - What did he say? - We gotta find the other cards. 38 00:02:19,990 --> 00:02:23,323 Screw that, man. We got the card. Let's do the break-in and end this. 39 00:02:23,493 --> 00:02:26,257 - Doesn't work that way. - It's not fair, we did what he said. 40 00:02:26,429 --> 00:02:29,557 Then call Agent Self, tell him you wanna go back to Fox River. 41 00:02:30,133 --> 00:02:33,762 Hell, we're all gonna go to prison if we can't find the other cards. 42 00:02:34,604 --> 00:02:38,335 When the government gets scared, they tend to cut the cord. 43 00:02:38,508 --> 00:02:40,476 Did Self talk about shutting us down? 44 00:02:40,644 --> 00:02:43,943 Let's just concentrate on finding Scylla, all right? 45 00:02:48,251 --> 00:02:50,014 Alex. 46 00:02:50,654 --> 00:02:53,452 - Where is he going? - Who cares? 47 00:02:53,623 --> 00:02:56,820 How we gonna find Scylla? We don't even know where to start. 48 00:02:57,260 --> 00:03:01,094 - Where's the rest of the stuff you found? - Still printing it up. 49 00:03:01,598 --> 00:03:04,965 When my device was in Tuxhorn's house, it must've been next to his PDA. 50 00:03:05,135 --> 00:03:07,399 Sucked up data from it. I got e-mails and photos. 51 00:03:07,570 --> 00:03:10,630 - You see anything we can use? - No, and let me be crystal clear. 52 00:03:10,807 --> 00:03:13,605 I point and click. Other than that, I'm off the clock. 53 00:03:13,777 --> 00:03:15,677 - Shut up. - Wait. Where's his calendar? 54 00:03:15,845 --> 00:03:17,278 Dr. Feelgood's got it. 55 00:03:18,014 --> 00:03:20,574 Here, take a look at this. 56 00:03:20,750 --> 00:03:23,275 This is today's date. There's nothing on it but a star. 57 00:03:23,453 --> 00:03:27,446 Every other date has details for his meetings, who he's with, when and where. 58 00:03:27,624 --> 00:03:31,355 - This is the only thing with nothing. - Must be a reason he's keeping that secret. 59 00:03:31,528 --> 00:03:34,463 Why are we letting Self call the shots? We should play hardball. 60 00:03:34,631 --> 00:03:36,963 From now on, either help out or get out. 61 00:03:37,133 --> 00:03:40,534 If you open your mouth, I expect you to offer up a solution. 62 00:03:41,738 --> 00:03:43,399 I'm not gonna say it again. 63 00:04:00,623 --> 00:04:02,853 - Hello? - Do you know who this is? 64 00:04:04,994 --> 00:04:09,693 - Yeah. Where are you being held? - I'm not in prison. 65 00:04:09,866 --> 00:04:11,857 - Where are you? - I can't say. 66 00:04:12,669 --> 00:04:17,402 I need you to get something to me in L.A. 67 00:04:17,574 --> 00:04:20,509 - Alex. - It's nothing dangerous. Please, I... I... 68 00:04:20,677 --> 00:04:24,204 I don't know how much more time I have here. 69 00:04:25,115 --> 00:04:27,640 Look, don't ask me to do something... 70 00:04:27,817 --> 00:04:32,845 You just need to reach out to the residential agency in Durango. 71 00:04:33,456 --> 00:04:35,583 Alex, no. 72 00:04:36,126 --> 00:04:38,185 Do you know what they did? 73 00:04:38,862 --> 00:04:40,193 They killed my son. 74 00:04:43,066 --> 00:04:44,897 They killed my boy. 75 00:04:51,975 --> 00:04:55,911 - I don't know what to say. - Just say that you'll help me. 76 00:04:56,179 --> 00:04:58,409 Please? I just need your help. 77 00:04:59,048 --> 00:05:01,608 I need to find out who did it. 78 00:05:01,951 --> 00:05:03,475 Please. 79 00:05:04,421 --> 00:05:06,048 Hey. 80 00:05:07,590 --> 00:05:08,648 Hey. 81 00:05:08,825 --> 00:05:11,316 I know in Fox River you had to keep secrets from me. 82 00:05:11,494 --> 00:05:14,327 You don't now. What's going on? 83 00:05:16,766 --> 00:05:21,430 Self said we have until the end of the day to find the next cardholder... 84 00:05:21,771 --> 00:05:23,295 ...or we all go back to prison. 85 00:06:03,213 --> 00:06:06,114 I know that you bailed out Scofield and Burrows. 86 00:06:06,282 --> 00:06:09,547 And I know they aren't in a supermax in Texas. 87 00:06:09,719 --> 00:06:12,950 But you know where they are, don't you, Bruce? 88 00:06:13,122 --> 00:06:16,285 You don't want any more trouble than you're already in. 89 00:06:18,628 --> 00:06:20,459 I'm not the one in trouble. 90 00:06:23,967 --> 00:06:26,299 Let me help you relax. 91 00:06:39,382 --> 00:06:43,250 It's a beautiful day. The sun is shining. 92 00:06:44,754 --> 00:06:47,018 Do you feel that gentle breeze? 93 00:06:48,691 --> 00:06:55,494 It's a great day for a family picnic. 94 00:06:56,866 --> 00:06:59,061 Don't you think so, Bruce? 95 00:07:00,603 --> 00:07:04,664 Six cards? That's not what you sold me, Don. 96 00:07:04,841 --> 00:07:08,174 - I realize it's more than we anticipated. - More than you anticipated. 97 00:07:08,344 --> 00:07:12,007 I already have people questioning me about the supermax line we're selling. 98 00:07:12,181 --> 00:07:15,275 - This whole thing was a mistake. - No, no, this wasn't a mistake. 99 00:07:15,451 --> 00:07:19,012 Scofield got us a card within 24 hours of being dropped in Los Angeles. 100 00:07:19,188 --> 00:07:20,416 He knows what he's doing. 101 00:07:20,857 --> 00:07:25,055 Look, I'm willing to take the risk and do my job here. I don't understand why you aren't. 102 00:07:25,228 --> 00:07:27,788 I've been in Homeland Security before it had a name. 103 00:07:27,964 --> 00:07:30,592 Since before you even had a short and curly, so don't... 104 00:07:30,767 --> 00:07:33,361 Then you should know what's at stake here, director. 105 00:07:33,536 --> 00:07:36,937 But we could stop it, but not if you end this now. 106 00:07:37,106 --> 00:07:41,907 I'm calling Senator Dallow now. I will see if he wants this thing killed or not. 107 00:07:43,546 --> 00:07:45,878 But he follows my recommendations, Don. 108 00:07:51,387 --> 00:07:55,687 "Sir, changed your late London arrival. Now 7-16 at 4 p.m." 109 00:07:55,858 --> 00:07:58,986 Today's the 16th, but there's nothing about London in his calendar. 110 00:07:59,162 --> 00:08:00,322 Not that we've seen, no. 111 00:08:00,496 --> 00:08:04,159 - Nothing about travel to or from the U. K? - No, nothing. 112 00:08:04,334 --> 00:08:06,928 Why would he get an e-mail about an arrival in London... 113 00:08:07,103 --> 00:08:09,469 ...when he has no business scheduled there? 114 00:08:09,639 --> 00:08:13,268 Probably because the e-mail is a code. 115 00:08:17,113 --> 00:08:19,172 Alex, I'm so glad you joined us. 116 00:08:19,349 --> 00:08:25,310 S-C-Y-L-L-A, Scylla. The meeting today at 4 is about Scylla. 117 00:08:25,488 --> 00:08:28,048 Tuxhorn did not schedule a meeting with himself... 118 00:08:28,224 --> 00:08:30,852 ...so that is where we're gonna find our next cardholder. 119 00:08:31,027 --> 00:08:33,587 Okay, so 4 p.m. Is our when. We need a where. 120 00:08:33,763 --> 00:08:37,324 If you were having a secret meeting, you wouldn't send the information together. 121 00:08:37,500 --> 00:08:40,628 You'd send the where and the when separately as a precaution. 122 00:08:42,105 --> 00:08:46,201 Were there other e-mails sent to Tuxhorn around the same time as the London e-mail? 123 00:08:46,376 --> 00:08:49,868 Within a few seconds of the London mail, two more followed from the same IP. 124 00:08:50,046 --> 00:08:53,538 My device ran out of space. It picked up the IP address but not the content. 125 00:08:53,716 --> 00:08:56,844 Trace the IP address. Find out who sent the e-mails. 126 00:08:57,020 --> 00:09:00,717 E-mails get bounced to routers all over the world before they end in your Inbox. 127 00:09:00,890 --> 00:09:03,154 Wherever the mail's been, it leaves a shadow file. 128 00:09:03,326 --> 00:09:07,194 Based on the geography, I'm guessing these e-mails squatted at the Anaheim server... 129 00:09:07,363 --> 00:09:11,493 ...a nanosecond before reaching Tuxhorn. That's where you're gonna find your file. 130 00:09:11,668 --> 00:09:12,999 So get it. 131 00:09:13,169 --> 00:09:15,660 Not every geek with a Commodore 64 can hack into NASA. 132 00:09:15,838 --> 00:09:18,534 These servers have more firewalls than the devil's bedroom. 133 00:09:18,708 --> 00:09:22,235 You want those e-mails? I'm sorry, it's on a main server in Anaheim. 134 00:09:22,412 --> 00:09:24,846 It is possible to find those e-mails at that server? 135 00:09:25,014 --> 00:09:27,346 - Technologically possible. - We're going to Anaheim. 136 00:09:27,517 --> 00:09:29,508 I want you two to go to Tuxhorn's workplace. 137 00:09:29,686 --> 00:09:32,416 Stake it out. If you see him, tail him and call us. 138 00:09:32,588 --> 00:09:35,887 You're just gonna walk up to a main server? There's gonna be security. 139 00:09:36,059 --> 00:09:38,926 We don't have a choice. We have to find that e-mail message. 140 00:09:39,095 --> 00:09:42,394 We find out where the meeting is, we find our next cardholder. Got it? 141 00:09:42,565 --> 00:09:44,931 - And we stay out of jail. - Yeah, good luck, man. 142 00:09:45,101 --> 00:09:47,661 - Actually, you're coming with us. - Guess again. 143 00:09:47,837 --> 00:09:50,829 Self told me to sit here and make with the... on the keyboard. 144 00:09:51,240 --> 00:09:54,539 I'm not going nowhere. 145 00:09:55,978 --> 00:09:57,843 Oh, yeah, you are. 146 00:10:12,161 --> 00:10:14,095 Hello? 147 00:10:19,102 --> 00:10:21,866 "Instahomes welcomes you home... 148 00:10:22,805 --> 00:10:26,798 ...to your furnished apartment." 149 00:10:45,261 --> 00:10:47,024 Why must you go after this man? 150 00:10:47,196 --> 00:10:50,324 Where I come from, there's something called a blood feud. 151 00:10:51,400 --> 00:10:52,731 You coming back? 152 00:10:56,172 --> 00:10:58,936 Michael Scofield left me for dead one too many times. 153 00:11:06,182 --> 00:11:11,484 Good news, Bruce, your favorite aunt made it to the picnic. 154 00:11:11,654 --> 00:11:13,918 She brought lemonade. 155 00:11:14,924 --> 00:11:18,416 The little cousins are swimming in the pond. 156 00:11:18,961 --> 00:11:22,192 Brothers and sisters are playing catch... 157 00:11:22,365 --> 00:11:26,199 ...in a lush green field. 158 00:11:27,470 --> 00:11:29,495 Everyone is here. 159 00:11:31,240 --> 00:11:33,105 Well, almost everyone. 160 00:11:37,146 --> 00:11:39,979 Two very important people are missing. 161 00:11:41,083 --> 00:11:44,052 Where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 162 00:11:45,988 --> 00:11:47,182 I don't know. 163 00:11:49,792 --> 00:11:51,555 That's okay, Bruce. 164 00:11:52,895 --> 00:11:55,728 I'm sure you'll remember soon. 165 00:11:57,300 --> 00:12:00,292 Just enjoy the picnic. 166 00:12:05,074 --> 00:12:08,874 Hi, my name is Stephanie Reed. I'm here for a job interview with Human Resources. 167 00:12:09,045 --> 00:12:11,013 Okay, then. 168 00:12:13,216 --> 00:12:14,979 Sorry, your name's not in the system. 169 00:12:17,954 --> 00:12:21,981 - Would you look again under, R-E-E-D. - Sure. 170 00:12:22,491 --> 00:12:26,325 She should drop a few buttons on that shirt, the guard will give her the e-mails. 171 00:12:26,996 --> 00:12:28,827 Great. 172 00:12:30,066 --> 00:12:32,591 - Yes? - You're in Anaheim, Michael? 173 00:12:32,768 --> 00:12:35,328 This is a strange time to be taking a trip to Disney. 174 00:12:35,504 --> 00:12:39,372 - Listen to me, if you're trying to run... - I'm trying to get you another card. 175 00:12:39,542 --> 00:12:42,773 - From where, Tomorrowland? - From an e-mail on a main router. 176 00:12:42,945 --> 00:12:45,209 There's a Scylla meeting this afternoon at 4:00. 177 00:12:45,381 --> 00:12:48,578 - Where? - That information will be on the e-mail. 178 00:12:48,751 --> 00:12:52,517 - Michael, we're running out of time. - Then stop wasting mine. 179 00:12:52,688 --> 00:12:55,282 I gotta go. I gotta go. 180 00:12:56,659 --> 00:12:58,183 Did you talk to Senator Dallow? 181 00:12:58,361 --> 00:13:01,091 Yes, I did. Now I need to talk to you. 182 00:13:01,264 --> 00:13:03,357 I'm shutting it down. 183 00:13:03,532 --> 00:13:06,467 I'm sorry, ma'am. I don't have you down for any meeting today. 184 00:13:07,203 --> 00:13:09,000 Okay. 185 00:13:09,372 --> 00:13:12,739 Yeah, the temp agency said that they had set the interview. 186 00:13:12,909 --> 00:13:14,638 Again, I'm sorry. 187 00:13:15,344 --> 00:13:17,073 Okay. 188 00:13:18,047 --> 00:13:20,982 It was really hard to get a sitter today. 189 00:13:21,517 --> 00:13:25,476 Would you call Human Resources and see if they'll see me since I'm here? 190 00:13:25,655 --> 00:13:27,350 Sure. 191 00:13:32,094 --> 00:13:33,652 Hey, it's Tom at the front desk. 192 00:13:33,829 --> 00:13:37,925 Yeah, I've got a Stephanie Reed here. She said she had a job interview. 193 00:13:40,503 --> 00:13:42,971 Stephanie Reed. R-E-E-D. 194 00:13:44,774 --> 00:13:47,174 She just passed it off to Michael. 195 00:13:52,682 --> 00:13:54,274 The server room could be anywhere. 196 00:13:54,450 --> 00:13:58,648 Network and wiring specifications require a server that's on the first floor... 197 00:13:58,821 --> 00:14:01,847 ...centrally located, like right there. 198 00:14:02,024 --> 00:14:04,458 What are you, an engineer or something? 199 00:14:10,933 --> 00:14:13,697 - You know how to drive this thing? - It's gonna take a while. 200 00:14:13,869 --> 00:14:16,337 - I don't wanna get busted. - Relax. Find those e-mails. 201 00:14:16,505 --> 00:14:19,736 When I steal, I do it from home, in my boxers, eating Krispity Krunch. 202 00:14:19,909 --> 00:14:22,343 No chance of being seen, no chance of getting caught. 203 00:14:22,511 --> 00:14:24,342 - Just get it done. - Okay. 204 00:14:24,513 --> 00:14:27,209 Okay. All right. 205 00:14:27,550 --> 00:14:29,484 Come on. Come on. Come on. 206 00:14:37,560 --> 00:14:40,051 Hey, lady. Did you get what I need? 207 00:14:40,429 --> 00:14:42,158 Yeah, I got it. 208 00:14:45,501 --> 00:14:46,695 Thank you. 209 00:14:47,403 --> 00:14:48,995 I know what you're planning, Alex. 210 00:14:49,538 --> 00:14:54,271 Listen, if you do track him down, call me. Don't do something that could get you hurt. 211 00:14:54,443 --> 00:14:55,467 I won't. 212 00:14:55,644 --> 00:14:59,512 So the material will be where you asked by 5 p.m. 213 00:14:59,682 --> 00:15:04,244 And, Alex, I'm so sorry. 214 00:15:07,423 --> 00:15:09,254 Goodbye, Lang. 215 00:15:13,095 --> 00:15:15,996 Sorry, they can't see you today. There's nothing more I can do. 216 00:15:16,165 --> 00:15:18,690 Okay. Thank you for your help. I appreciate it. 217 00:15:20,836 --> 00:15:22,599 Hey. 218 00:15:25,107 --> 00:15:28,270 What was the name of the temp agency that sent you? 219 00:15:29,612 --> 00:15:32,376 Maybe we can call them together and figure this all out? 220 00:15:32,548 --> 00:15:35,108 - I have it in my car. - Where is my security badge? 221 00:15:35,284 --> 00:15:37,752 It ain't at my station. It was when you showed up. 222 00:15:37,920 --> 00:15:40,252 Take your hands off me. I don't have your badge. 223 00:15:40,423 --> 00:15:41,583 We'll see about that. 224 00:15:42,591 --> 00:15:44,388 Sara's in trouble. 225 00:15:45,227 --> 00:15:47,855 - What's going on? - She's been made. 226 00:15:49,465 --> 00:15:51,365 - Sara's been made. - Is she all right? 227 00:15:51,534 --> 00:15:53,764 The guard has her. You gotta get out of there. 228 00:15:54,303 --> 00:15:56,567 - Roland, I'll be back. - Where are you going? 229 00:15:56,739 --> 00:15:58,536 Just keep working. 230 00:16:01,577 --> 00:16:04,705 Like I said, I don't have your badge. Excuse me, I need to leave. 231 00:16:04,880 --> 00:16:07,872 You can tell your story to the cops, sister. 232 00:16:14,190 --> 00:16:15,919 Don't move. 233 00:16:19,528 --> 00:16:20,552 Hey! 234 00:16:21,363 --> 00:16:22,887 Hey! 235 00:16:23,499 --> 00:16:26,093 Where are you? Where are you? Come on. Come on. 236 00:16:26,268 --> 00:16:27,394 Come on. Come on. 237 00:16:29,572 --> 00:16:33,008 - What the hell? - Roland, talk to me. 238 00:16:33,175 --> 00:16:36,303 - We're almost there. Almost there. - We gotta go. 239 00:16:38,080 --> 00:16:40,275 - We gotta go now. - Got it. 240 00:16:44,019 --> 00:16:46,010 What's going on? Why won't the door open? 241 00:16:47,523 --> 00:16:49,548 What the hell is that? 242 00:16:50,226 --> 00:16:53,423 It's a fail-safe device. Activated when the alarm gets pulled. 243 00:16:54,063 --> 00:16:58,124 - To protect the server from fire damage. - Then why the hell did you pull it? 244 00:16:58,734 --> 00:17:01,794 This is an old building. It shouldn't have such an advanced system. 245 00:17:01,971 --> 00:17:03,996 Okay, well, clearly it does. What's it do? 246 00:17:04,840 --> 00:17:09,004 To kill the fire, it sucks all the oxygen out of this room. 247 00:17:24,026 --> 00:17:26,517 Michael, where are you? It's getting crowded out here. 248 00:17:26,695 --> 00:17:28,560 We're trapped. We're in the server room. 249 00:17:28,731 --> 00:17:30,164 - What? - It's sealed. 250 00:17:30,332 --> 00:17:34,325 It's sucking all the oxygen out. We got two, maybe three, minutes of air left. 251 00:17:35,004 --> 00:17:37,336 Linc? Linc! 252 00:17:53,355 --> 00:17:58,520 I can't breathe. I can't... I can't breathe. I can't breathe. 253 00:18:10,406 --> 00:18:14,274 I can't breathe. I can't breathe. 254 00:18:14,443 --> 00:18:16,536 - Just calm down. - I can't... 255 00:18:16,712 --> 00:18:19,772 Calm down. When you panic it gets worse. 256 00:18:26,088 --> 00:18:27,680 Come on. Let's go! 257 00:18:36,098 --> 00:18:40,398 - You think we're spinning our wheels? - We got no choice. 258 00:18:40,569 --> 00:18:43,595 - Better see if he shows. - I'm not talking about finding Tuxhorn. 259 00:18:43,772 --> 00:18:46,969 I'm talking about finding the cards. About finding six cards. 260 00:18:47,142 --> 00:18:51,909 About whether we have a snowball's chance in Haiti of actually doing this deed. 261 00:18:52,081 --> 00:18:53,708 Better than no chance. 262 00:18:53,882 --> 00:18:57,249 I'm just saying, we're a couple hours from Mexico... 263 00:18:57,419 --> 00:19:01,014 ...I wouldn't mind having someone with me who could speak the native tongue. 264 00:19:01,190 --> 00:19:02,384 Just do your job, Brad. 265 00:19:13,135 --> 00:19:14,432 You feeling good, Bruce? 266 00:19:15,371 --> 00:19:17,168 You look great. 267 00:19:17,539 --> 00:19:23,637 Your father, Josh, is so happy you made it to the family reunion picnic. 268 00:19:24,346 --> 00:19:26,405 He's missed you very much. 269 00:19:27,716 --> 00:19:28,740 My father's dead. 270 00:19:33,422 --> 00:19:35,253 That's right. 271 00:19:36,959 --> 00:19:37,983 He is. 272 00:19:38,427 --> 00:19:40,292 You see that, Bruce? 273 00:19:40,663 --> 00:19:45,032 You just told me the truth in response to something I said. 274 00:19:45,501 --> 00:19:51,098 Because lying is so hard right now. 275 00:19:51,907 --> 00:19:56,310 But telling the truth is so easy. 276 00:19:56,478 --> 00:19:59,447 So tell me the truth. 277 00:20:00,082 --> 00:20:03,279 Tell me what everyone at the picnic wants to know. 278 00:20:03,452 --> 00:20:08,151 Tell me where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 279 00:20:08,324 --> 00:20:10,451 I don't... I don't know. I... 280 00:20:26,408 --> 00:20:31,311 Bruce, a bad storm is coming. 281 00:20:34,483 --> 00:20:39,420 A real bad storm. 282 00:20:42,558 --> 00:20:44,150 Don Self. 283 00:20:44,326 --> 00:20:47,090 Good. So the senator did get my message? 284 00:20:47,730 --> 00:20:50,255 No, no, I'm sorry, tomorrow's too late. Okay? 285 00:20:50,432 --> 00:20:52,423 I need to speak to him now. 286 00:20:53,535 --> 00:20:56,527 Thank you. Thank you. 287 00:20:57,206 --> 00:20:59,834 Agent Self, it's time to go. 288 00:21:13,889 --> 00:21:15,447 Papa Paul's Pizza Palace. 289 00:21:15,624 --> 00:21:18,593 I'd like a large with extra pepperoni and extra cheese. 290 00:21:20,829 --> 00:21:22,922 The Nobbit. 291 00:21:23,399 --> 00:21:26,027 Add Mama to the Train. 292 00:21:26,702 --> 00:21:29,136 Amateur Screen Test Number Nine. 293 00:21:29,304 --> 00:21:31,033 And we have a winner. 294 00:21:55,063 --> 00:21:57,725 Thank you for calling GA TE, how may I help you? 295 00:22:07,576 --> 00:22:09,601 The first e-mail's an ad for Discretia. 296 00:22:10,612 --> 00:22:12,443 An e-mail for pecker pills? 297 00:22:12,848 --> 00:22:15,840 - You want the number? - That's great. 298 00:22:16,018 --> 00:22:18,350 Definitely worth almost losing my life for. 299 00:22:18,520 --> 00:22:21,956 Second e-mail's an invitation to join some kind of Stargazers Club. 300 00:22:22,124 --> 00:22:25,821 You know, constellations can be used to track points on Earth. 301 00:22:25,994 --> 00:22:29,259 There's a website that lets you enter the coordinates of star patterns. 302 00:22:29,431 --> 00:22:33,458 And depending on the date, it'll pick a corresponding location on Earth. 303 00:22:34,803 --> 00:22:36,498 And you know this because? 304 00:22:36,939 --> 00:22:39,203 Because my son... 305 00:22:40,442 --> 00:22:44,139 ...and my ex and I used to go on this site. 306 00:22:44,313 --> 00:22:48,215 He would look up at the sky and know where I was. 307 00:22:48,717 --> 00:22:51,117 That's not it. That constellation's over Antarctica. 308 00:22:51,286 --> 00:22:54,551 He's not gonna get there today, by 4 p.m., not from L.A. 309 00:22:54,723 --> 00:22:57,658 So I almost died for nothing. That's good to know. 310 00:22:57,826 --> 00:23:00,590 - A lot of people have died. - That's their problem, boss. 311 00:23:00,762 --> 00:23:03,993 Because anyone who gives up their life for this crap is a sucker... 312 00:23:04,166 --> 00:23:06,964 ...because you guys can't win. 313 00:23:07,736 --> 00:23:09,499 Say it. 314 00:23:09,838 --> 00:23:12,204 Say it about the people who died. 315 00:23:12,374 --> 00:23:14,706 - Say it. Say it. - Alex. 316 00:23:14,877 --> 00:23:16,504 Alex. 317 00:23:17,513 --> 00:23:19,140 Alex. 318 00:23:21,049 --> 00:23:25,679 Get up. Get back to your nerd box and do your job. 319 00:23:32,528 --> 00:23:34,860 We could get a little place by the water. 320 00:23:35,030 --> 00:23:37,760 You'd be better off not being on the run by yourself. 321 00:23:37,933 --> 00:23:42,267 I vouched for you, Bellick. I told Michael, "Brad helped me get to Chicago. 322 00:23:42,437 --> 00:23:44,701 He's a good guy, trust him." 323 00:23:44,873 --> 00:23:48,832 Are you crazy? Now you just wanna run when we have a chance to clear our names? 324 00:23:49,011 --> 00:23:50,535 Odds of that don't look so good. 325 00:23:50,712 --> 00:23:54,671 Tanks full, gas pedal's on the right. I say we get the hell out of dodge right now. 326 00:23:54,850 --> 00:23:58,081 We can worry about the ankle bracelets once we get over the border. 327 00:23:58,820 --> 00:24:00,788 There's only one thing I'm thinking about. 328 00:24:00,956 --> 00:24:03,652 She weighed 7 pounds, has her mother's eyes... 329 00:24:03,825 --> 00:24:06,453 ...and my heart in the palm of her tiny hand. 330 00:24:06,628 --> 00:24:10,689 So if I gotta find one card, or six cards, or 6 million cards... 331 00:24:10,866 --> 00:24:12,458 ...l'm gonna do whatever it takes. 332 00:24:12,634 --> 00:24:15,068 Because I only got to hold my baby for 10 seconds... 333 00:24:15,237 --> 00:24:17,797 ...and that wasn't nearly long enough. 334 00:24:19,374 --> 00:24:20,398 What are you doing? 335 00:24:20,576 --> 00:24:23,704 - This guy ain't showing up. - Get your hands where I can see them! 336 00:24:23,879 --> 00:24:26,347 - Get your hands up! - Oh, my God, this ain't good. 337 00:24:26,515 --> 00:24:28,415 - Put your hands up. - I got them up. 338 00:24:28,584 --> 00:24:32,145 Put your hands up, Sucre. Come on. Who you calling? They're gonna shoot. 339 00:24:32,321 --> 00:24:35,085 - Come on, put your hands up. - Okay. Okay. Don't shoot. 340 00:24:35,257 --> 00:24:37,282 - Don't shoot. - Get your hands up. 341 00:24:38,994 --> 00:24:40,222 Computer's frozen. 342 00:24:40,395 --> 00:24:44,388 - What do you mean, it's frozen? - I don't know. It's not responding to me. 343 00:24:44,566 --> 00:24:47,296 - I've rebooted twice. Still not letting me on. - Try again. 344 00:24:47,469 --> 00:24:51,565 I've tried even a back-door entry. You were in prison, you're familiar with that. 345 00:24:51,740 --> 00:24:53,833 - You wanna stop breathing? - What happened? 346 00:24:56,712 --> 00:25:01,342 They locked me out. I'm telling you, they're shutting us down. 347 00:25:03,118 --> 00:25:05,518 - We gotta go. They're coming after us. - Where you? 348 00:25:05,687 --> 00:25:08,417 - Let's go. Come on. - Wait a minute. We run, they shoot us. 349 00:25:08,890 --> 00:25:09,914 Then stay. 350 00:25:10,092 --> 00:25:11,116 - Sara? - Yeah. 351 00:25:11,293 --> 00:25:13,090 Let's get out of here. 352 00:25:33,415 --> 00:25:35,315 You said we'd have until the end of today. 353 00:25:35,484 --> 00:25:38,647 No, this goes way over my head. This project's been terminated. 354 00:25:38,820 --> 00:25:41,482 - Now pull over and end this. - But we can finish the job. 355 00:25:41,657 --> 00:25:44,820 There is no more job, okay? If you make this takedown public... 356 00:25:44,993 --> 00:25:48,258 ...going back to prison is gonna be the least of your worries. 357 00:25:48,430 --> 00:25:50,125 Lose him. 358 00:26:24,366 --> 00:26:25,833 Stay on them. Stay on them. 359 00:27:04,406 --> 00:27:05,930 - Come on. Let's get out! - Go! 360 00:27:07,809 --> 00:27:09,299 Let's go. Let's go. 361 00:27:22,224 --> 00:27:23,248 Go! Go! Go! 362 00:27:23,692 --> 00:27:25,819 Thank you for calling GA TE, how may I help you? 363 00:27:25,994 --> 00:27:30,021 Yes, hi. My name is Cole Pfeiffer. I'm calling about my commencement bonus. 364 00:27:30,198 --> 00:27:34,259 - I haven't received it yet, and... - Oh, of course. Mr. Pfeiffer. 365 00:27:34,436 --> 00:27:35,994 Mr. White is out right now... 366 00:27:36,171 --> 00:27:38,731 ... but he's gonna be so upset he missed your call. 367 00:27:38,907 --> 00:27:42,240 - Here, let me try to track him down. - No, no. Don't bother. 368 00:27:42,410 --> 00:27:45,402 Maybe you just could forward the check to me. 369 00:27:45,580 --> 00:27:49,744 Mr. White has to sign off on any checks. I know that he really wants to talk to you... 370 00:27:49,918 --> 00:27:52,978 ...so can I have him reach you on the number that came up on my ID? 371 00:27:53,155 --> 00:27:55,214 Looking forward to it. 372 00:28:03,064 --> 00:28:05,294 This way. Come on. 373 00:28:13,842 --> 00:28:16,811 Why did you tell Self that we could get a cardholder by today? 374 00:28:16,978 --> 00:28:19,003 He set the terms. I didn't have a choice. 375 00:28:19,181 --> 00:28:22,150 Now none of us have a choice. And I am not going back to prison. 376 00:28:22,317 --> 00:28:25,718 - And I still have things that I need to... - Then go ahead! Go ahead, run! 377 00:28:25,887 --> 00:28:27,184 Guys! Cut it out. 378 00:28:27,355 --> 00:28:30,813 We ain't running anywhere with these things on our ankles, all right. 379 00:28:33,862 --> 00:28:36,990 It's over here. It's this way. 380 00:28:37,399 --> 00:28:39,731 Wait a minute. Wait a second. 381 00:28:42,704 --> 00:28:43,830 The signal is gone. 382 00:28:45,040 --> 00:28:47,531 Where are they? Okay, we gotta go get the signal. 383 00:28:47,709 --> 00:28:49,404 Let's get the signal. 384 00:28:54,449 --> 00:28:57,976 We cannot stay here forever. They will eventually figure this out. 385 00:28:58,153 --> 00:29:00,417 I don't care if this place blocks the signal. 386 00:29:00,589 --> 00:29:03,080 What are you doing, man? We don't have time for this. 387 00:29:03,258 --> 00:29:06,318 The answers are here. If I can find them, we might have a chance. 388 00:29:06,494 --> 00:29:09,258 It's an ad. The words don't make sense. It's gibberish. 389 00:29:09,431 --> 00:29:11,899 Exactly, that's what makes them ideal for hiding data. 390 00:29:12,067 --> 00:29:15,833 Forget about the damn cardholder. Self's pulled the plug on us. 391 00:29:21,443 --> 00:29:22,501 Are you okay? 392 00:29:24,813 --> 00:29:26,246 Yeah. Yeah. 393 00:29:27,582 --> 00:29:28,947 We're gonna figure this out. 394 00:29:29,584 --> 00:29:31,848 We're getting good at pulling off the impossible. 395 00:29:32,120 --> 00:29:36,250 Hell, I came back from the dead, right? What is it? 396 00:29:40,061 --> 00:29:42,029 What do you see? 397 00:29:47,736 --> 00:29:50,102 They go over each other. 398 00:30:17,365 --> 00:30:20,664 "Power, plant, new, beach." 399 00:30:22,137 --> 00:30:24,901 There's a power plant in Newport Beach. That's your meeting. 400 00:30:25,073 --> 00:30:28,565 We ain't got a long until 4:00. How the hell are we gonna get out of here? 401 00:30:28,743 --> 00:30:30,938 How fast can you run? 402 00:30:36,151 --> 00:30:37,175 - Got a signal? - Yeah. 403 00:30:37,352 --> 00:30:40,014 They're heading west, four blocks. 404 00:30:40,555 --> 00:30:42,045 Go! 405 00:30:46,361 --> 00:30:47,658 - Out of the cab. - What? What? 406 00:30:47,829 --> 00:30:50,093 - Get out of the cab. - What do you think you doing? 407 00:30:50,265 --> 00:30:53,200 - Move it! - Hey! 408 00:30:53,702 --> 00:30:55,363 Hey! 409 00:31:02,344 --> 00:31:03,368 Hello? 410 00:31:04,212 --> 00:31:06,180 Cole Pfeiffer. Gregory White here. 411 00:31:06,348 --> 00:31:10,717 Oh, sorry to disturb you sir. I was just calling about the bonus stipend. 412 00:31:10,885 --> 00:31:12,648 Bother me? What are you talking about? 413 00:31:12,821 --> 00:31:15,722 I'm thrilled to finally be able to put a voice to the e-mails. 414 00:31:15,890 --> 00:31:18,859 And better yet, I'm gonna be able to put a face to the voice. 415 00:31:19,194 --> 00:31:24,291 - Right, because, we haven't met yet. - Yes, and that is a crime, my friend. 416 00:31:24,466 --> 00:31:28,732 There are a lot of people over here at GATE who are very excited about meeting you. 417 00:31:28,903 --> 00:31:31,394 I'm going on to San Francisco tomorrow with my wife... 418 00:31:31,573 --> 00:31:35,475 ...and I'd love to see you before I go. So come to GATE first thing in the morning. 419 00:31:35,643 --> 00:31:38,305 We can all learn something from the number one salesman... 420 00:31:38,480 --> 00:31:40,345 ... in the entire Northeast region. 421 00:31:40,815 --> 00:31:44,581 Well, it's what GATE teaches. 422 00:31:44,953 --> 00:31:49,287 "You can unshackle others with the keys of knowledge." 423 00:31:49,457 --> 00:31:53,757 It's what I'm here to share. It's what I know. It's what I wanna give back. 424 00:31:54,229 --> 00:31:58,723 That's why I started this company so that people can avoid the captivity of negativity. 425 00:31:58,900 --> 00:32:01,425 - Amen to that. Amen. - I gotta go. I've got a lunch. 426 00:32:01,603 --> 00:32:03,264 But I'll see you at GATE tomorrow. 427 00:32:03,438 --> 00:32:06,168 We'll set your office up. Get you in the payroll system. 428 00:32:06,341 --> 00:32:09,003 And I will personally hand you your bonus check. 429 00:32:09,177 --> 00:32:11,543 Well, I'll see you at GATE tomorrow then. 430 00:32:14,249 --> 00:32:17,946 Grab a bat, Cole Pfeiffer, coach just put you in the game. 431 00:32:37,238 --> 00:32:41,436 Strange place for a meeting. A little cloak and dagger, don't you think? 432 00:32:41,609 --> 00:32:44,134 Belts and suspenders, Stuart. Belts and suspenders. 433 00:32:44,312 --> 00:32:45,404 Why Laos? 434 00:32:45,580 --> 00:32:49,175 A doctor doesn't perform his first dissection on a human cadaver. 435 00:32:49,350 --> 00:32:53,753 First he learns on a frog, then a pig. Then one day a human. 436 00:32:53,922 --> 00:32:58,950 Laos is our frog, perhaps Denmark or Chad will be our pig. 437 00:32:59,127 --> 00:33:03,496 After that, anything we want could be our cadaver. 438 00:33:09,637 --> 00:33:11,696 Let's check on the other side of the complex. 439 00:33:11,873 --> 00:33:13,966 They could be meeting there. 440 00:33:27,188 --> 00:33:30,248 - Don't you move! - Stay down! Stay down! 441 00:33:30,425 --> 00:33:32,620 - Don't move! Do not move! - Stay down! Stay down! 442 00:33:32,794 --> 00:33:35,194 - Agent Mahone! Stop! - Go! 443 00:33:35,363 --> 00:33:38,332 - You sure about this? - Yeah. Go. 444 00:33:41,436 --> 00:33:45,805 Freeze. Don't move. Hands up. Keep you hands where I can see them. 445 00:33:48,309 --> 00:33:49,776 Come on. 446 00:33:50,111 --> 00:33:51,271 Freeze! 447 00:33:51,446 --> 00:33:53,641 Stop! Hold it! 448 00:33:53,815 --> 00:33:57,808 - Hands up! - Hold it! Don't move. 449 00:34:00,088 --> 00:34:01,214 Get him cuffed. 450 00:34:02,090 --> 00:34:04,354 Scofield ran. It won't take long to find him. 451 00:34:06,728 --> 00:34:10,061 - You're delaying the inevitable. - It wasn't, it's a meeting with Scylla. 452 00:34:10,231 --> 00:34:11,562 Shut up. Get him in the car. 453 00:34:11,733 --> 00:34:14,964 They got a meeting on the other side of that building. 454 00:34:15,136 --> 00:34:17,297 - It's over! It's over Lincoln! - It's not over! 455 00:34:17,472 --> 00:34:20,134 I know you wanted this to work out but it's beyond me now. 456 00:34:20,308 --> 00:34:23,641 - Okay? It's done. I have orders. It's over! - It's not. 457 00:34:23,811 --> 00:34:24,971 It's finished! 458 00:34:44,032 --> 00:34:47,058 So when exactly does the oporder commence, general? 459 00:34:47,235 --> 00:34:48,259 It already has. 460 00:34:48,436 --> 00:34:50,631 No, I mean, when do we see ramifications? 461 00:34:50,805 --> 00:34:55,208 I'll tell you what Stuart, you worry about the gigahertz and the offshore drilling... 462 00:34:55,376 --> 00:34:57,207 ...and let me worry about the oporders. 463 00:35:12,961 --> 00:35:14,758 There they come. 464 00:35:33,047 --> 00:35:34,776 What about her? 465 00:35:38,253 --> 00:35:39,777 Let her go. 466 00:35:40,221 --> 00:35:44,282 Real group of winners you hooked me up with. Thanks. I appreciate it. 467 00:35:45,193 --> 00:35:49,061 We both have worn the badge in our day, I can't survive anymore time in lockup. 468 00:35:49,230 --> 00:35:52,563 - Can we please work something out? - You can work your ass into this van. 469 00:35:52,734 --> 00:35:56,135 - Congratulations, the Company wins. - Go on. Get in. 470 00:35:57,138 --> 00:35:58,298 What? Get in. 471 00:36:11,653 --> 00:36:13,314 You gotta be kidding me. 472 00:36:16,357 --> 00:36:17,915 It's Michael. 473 00:36:18,092 --> 00:36:19,787 Easy. 474 00:36:21,629 --> 00:36:25,622 I gave you a good enough head start. You should have took advantage of it. 475 00:36:26,067 --> 00:36:30,003 Yeah, but then I wouldn't be able to give you this. Press the video function. 476 00:36:30,772 --> 00:36:34,401 It wasn't a meeting between two Scylla cardholders, Agent Self. 477 00:36:34,575 --> 00:36:36,941 It was a meeting between all six cardholders. 478 00:36:37,111 --> 00:36:39,477 So now we know who has the other five cards. 479 00:36:39,647 --> 00:36:41,114 And that should mean something. 480 00:36:41,282 --> 00:36:43,546 Even to someone who's word means nothing. 481 00:36:47,388 --> 00:36:51,188 I'm gonna call Senator Dallow now. He follows my recommendations, Don. 482 00:36:58,800 --> 00:37:02,600 The next time you run from me, I'm not gonna be chasing you down in a car. 483 00:37:02,770 --> 00:37:05,364 It's gonna be with a bullet in your back. 484 00:37:06,808 --> 00:37:08,605 Let them go. 485 00:37:08,976 --> 00:37:12,241 - All of them. - Agent, come on. 486 00:37:13,414 --> 00:37:16,508 Let them go. Put them in the warehouse. 487 00:37:16,684 --> 00:37:18,276 All of them. 488 00:37:18,920 --> 00:37:20,478 Bring them out. 489 00:37:26,627 --> 00:37:30,324 Yeah, it's Don Self. I need to talk to him, right now. 490 00:37:30,932 --> 00:37:32,763 Right now. 491 00:37:45,313 --> 00:37:46,746 Some day soon... 492 00:37:46,914 --> 00:37:51,112 ...we're gonna drop that little boat of yours in the water and disappear forever. 493 00:37:51,285 --> 00:37:52,377 I promise. 494 00:38:22,450 --> 00:38:26,079 Hey, where's Mr. Personality going? They check his bracelet, he's bust... 495 00:38:28,222 --> 00:38:29,951 Let him be. 496 00:39:05,660 --> 00:39:07,651 Insubordination's tiring, huh? 497 00:39:08,329 --> 00:39:10,854 Where do you get off calling Senator Dallow directly? 498 00:39:11,032 --> 00:39:14,229 You don't move into my city, my regional office, and go over my head. 499 00:39:14,402 --> 00:39:17,963 What do you want from me? You know how it works, Herb. 500 00:39:18,406 --> 00:39:20,966 You think when the Company's breathing down your neck... 501 00:39:21,142 --> 00:39:23,269 ...Senator Dallow's gonna bring in the cavalry? 502 00:39:23,811 --> 00:39:25,779 He'll pretend he's never even heard of you. 503 00:39:26,180 --> 00:39:28,546 You're on your own from now on. You're an Island. 504 00:39:28,716 --> 00:39:31,651 If I'm an island, what are you doing in here? 505 00:39:31,819 --> 00:39:34,720 Just get out of my office and let me finish what I started. 506 00:39:37,191 --> 00:39:39,455 When you do get buried... 507 00:39:39,861 --> 00:39:42,159 ...l'll be the first one there with a shovel. 508 00:39:42,330 --> 00:39:44,127 Great. I'll see you then. 509 00:39:56,444 --> 00:39:59,971 Sara Tancredi's somewhere safe, isn't she, Bruce? 510 00:40:01,148 --> 00:40:03,378 You would have made sure of that, wouldn't you? 511 00:40:10,057 --> 00:40:12,389 So tell me where is Sara? 512 00:40:12,560 --> 00:40:17,190 Help me get your family to Sara, where it's safe. 513 00:40:17,365 --> 00:40:18,593 Safe. 514 00:40:25,640 --> 00:40:27,073 Los Angeles? 515 00:40:28,776 --> 00:40:30,038 Where in Los Angeles? 516 00:40:31,812 --> 00:40:33,837 I don't know. 517 00:40:36,050 --> 00:40:37,108 I don't know. 518 00:40:39,887 --> 00:40:41,354 I believe you. 519 00:40:50,164 --> 00:40:52,029 Good job. 520 00:40:55,903 --> 00:40:57,461 Picnic's over, Bruce. 521 00:41:17,925 --> 00:41:20,223 What's up with Mahone? 522 00:41:20,995 --> 00:41:22,656 They murdered his son. 523 00:41:24,265 --> 00:41:28,224 The Company killed his son like they tried to kill L.J. 524 00:41:42,083 --> 00:41:44,210 Alex, I... 525 00:41:45,820 --> 00:41:47,287 I know what happened. 526 00:41:48,789 --> 00:41:50,518 I'm sorry. 527 00:41:53,160 --> 00:41:55,390 They did this... 528 00:41:57,898 --> 00:41:59,957 ...to get to me. 529 00:42:00,501 --> 00:42:02,969 To flush me out. 530 00:42:05,506 --> 00:42:10,842 And then they'll let my ex-wife stay alive. 531 00:42:13,748 --> 00:42:16,581 Just so she could tell me that she was next... 532 00:42:16,751 --> 00:42:18,685 ...if I didn't turn myself in. 533 00:42:19,153 --> 00:42:20,916 But now she's in protective custody... 534 00:42:21,088 --> 00:42:26,082 ...and I'm living in a warehouse trying to find the son of a bitch who killed my kid. 535 00:42:28,362 --> 00:42:30,762 We're all here for somebody. 536 00:42:32,299 --> 00:42:34,767 All of us are here for someone. 537 00:42:36,070 --> 00:42:38,334 You need to stay focused until this is done. 538 00:42:39,073 --> 00:42:41,268 I can do my job. 539 00:42:41,575 --> 00:42:43,475 I promise. 540 00:42:46,113 --> 00:42:50,049 I promise I'll do whatever it takes to help you find the person that killed your son. 541 00:42:50,217 --> 00:42:52,310 And the people behind the hit. 542 00:42:52,920 --> 00:42:55,081 We're gonna get these guys, Alex. 543 00:42:55,790 --> 00:42:57,348 I'm gonna help you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.