All language subtitles for Perpetual.Grace.LTD.S01E02.Orphan.Comb.Death.Fight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:12,012 Paul How many kids did the fire-trainee guy have? 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 The guy who burned holding your hose? 3 00:00:14,188 --> 00:00:16,146 11 girls. 4 00:00:16,190 --> 00:00:18,322 You ever think about having $2 million? 5 00:00:18,366 --> 00:00:20,063 It'd be easy, I'm saying. 6 00:00:20,107 --> 00:00:22,326 Paul You gain my parents' total trust... 7 00:00:22,370 --> 00:00:23,893 I can find your son. 8 00:00:23,936 --> 00:00:25,436 Paul Then we totally trick them to go to Mexico... 9 00:00:25,460 --> 00:00:28,506 James There's a sheriff who oversees the county. 10 00:00:28,550 --> 00:00:31,074 You have to go there, you have to pay him. 11 00:00:31,118 --> 00:00:32,312 Paul It's not like we're hurting them. 12 00:00:32,336 --> 00:00:33,685 We just get them out 13 00:00:33,729 --> 00:00:35,296 of the picture for a little while. 14 00:00:35,339 --> 00:00:36,645 You totally take my identity... 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,690 I'm Paul. Paul Allen Brown. 16 00:00:38,734 --> 00:00:40,344 And then we take the total sum 17 00:00:40,388 --> 00:00:42,259 from their crooked church account. 18 00:00:42,303 --> 00:00:43,782 This is gonna be easy. 19 00:00:43,826 --> 00:00:46,176 They're just a couple of old people. 20 00:00:46,220 --> 00:00:48,352 Pa I'm going to kill you, motherfucker. 21 00:00:48,396 --> 00:00:49,875 Prepare for the Devil. 22 00:00:49,919 --> 00:00:52,095 I shall deliver you unto his fucking kingdom come. 23 00:00:52,139 --> 00:00:53,662 Hector Check your e-mail. 24 00:00:53,705 --> 00:00:56,273 He just killed a 24-year-old kid with a shoe. 25 00:00:56,317 --> 00:00:57,666 Paul Brown? Yeah? 26 00:00:57,709 --> 00:00:58,667 Can we talk? 27 00:00:58,710 --> 00:01:00,060 What do you want to talk about? 28 00:01:00,103 --> 00:01:01,365 About the little girl. 29 00:01:01,409 --> 00:01:03,193 You are a person of interest. 30 00:01:03,237 --> 00:01:04,673 So I'm going to question you. 31 00:01:04,716 --> 00:01:07,502 James What else didn't he tell me? 32 00:01:07,545 --> 00:01:09,112 What else? 33 00:01:48,238 --> 00:01:49,370 Perfecta. 34 00:02:30,062 --> 00:02:32,500 Lillian. 35 00:02:45,077 --> 00:02:46,340 Pa Order of business. 36 00:02:46,383 --> 00:02:49,212 First, it's imperative I free myself 37 00:02:49,256 --> 00:02:52,650 from these handcuffs and place a call. 38 00:02:52,694 --> 00:02:56,132 In order to do this, I need a simple thing. 39 00:02:56,176 --> 00:03:00,658 I need the Spanish sheriff to buy a six-pack of beer, 40 00:03:00,702 --> 00:03:05,010 and in order to do this, I needn't scare, intimidate, 41 00:03:05,054 --> 00:03:06,838 or terrify him. 42 00:03:06,882 --> 00:03:10,233 I just need, over the course of today's journey 43 00:03:10,277 --> 00:03:12,496 to a Mexican Super Max, 44 00:03:12,540 --> 00:03:16,500 to ensure that he has an awfully long day. 45 00:03:22,419 --> 00:03:25,030 Sheriff Dolittle Wesley, you can't use 46 00:03:25,074 --> 00:03:26,728 the station to question him. 47 00:03:26,771 --> 00:03:28,991 But there's a closed-down barbershop in town 48 00:03:29,034 --> 00:03:30,862 that's as private as it gets. 49 00:03:50,317 --> 00:03:52,754 Jailer Paul Allen Brown? 50 00:03:54,364 --> 00:03:56,192 Richard Morgan. 51 00:03:56,236 --> 00:03:58,063 No, no, please. 52 00:03:58,107 --> 00:03:59,500 Richard Morgan, motherfucker. 53 00:03:59,543 --> 00:04:01,371 Don't. Don't, please. 54 00:04:01,415 --> 00:04:03,591 No. Don't, please. 55 00:04:03,634 --> 00:04:05,723 Fuck! Fuck, no! 56 00:04:05,767 --> 00:04:09,074 Judge The plea of Guilty with Extenuating Circumstances 57 00:04:09,118 --> 00:04:13,383 allows a defendant to explain in his words what circumstances 58 00:04:13,427 --> 00:04:15,603 accompanied the commission of his crime. 59 00:04:15,646 --> 00:04:19,259 The defendant may proceed with this phase of his plea. 60 00:04:21,783 --> 00:04:23,828 New Leaf It was a question of honor. 61 00:04:23,872 --> 00:04:29,486 Your Honor... my honor, Your Honor. 62 00:04:29,530 --> 00:04:32,097 He snookered my mom. 63 00:04:32,141 --> 00:04:36,450 She paid $6,000 for a new roof expecting a dense, 64 00:04:36,493 --> 00:04:39,757 concrete composite, and he snookered her 65 00:04:39,801 --> 00:04:44,153 with b.s. planks of compressed paper painted over. 66 00:04:44,196 --> 00:04:46,634 Rip job. 67 00:04:46,677 --> 00:04:48,200 Pure rip. 68 00:04:48,244 --> 00:04:52,857 And then he called her an F'ing "B" in her driveway. 69 00:04:52,901 --> 00:04:55,341 Only he didn't just use letters in the manner that I just did, 70 00:04:55,382 --> 00:04:59,168 and he did that in front of my elderly dad, Kevin, 71 00:04:59,211 --> 00:05:02,780 who was made, I am sure in that moment, to feel weak. 72 00:05:02,824 --> 00:05:06,523 And then he called my dad, in front of my mom, a "P". 73 00:05:06,567 --> 00:05:10,353 Judge What's that? 74 00:05:10,397 --> 00:05:14,314 It's for "pussy"... Your Honor. 75 00:05:14,357 --> 00:05:16,577 Which I am not. 76 00:05:16,620 --> 00:05:20,276 I have honor, Your Honor. 77 00:05:20,320 --> 00:05:22,626 Which that guy learned, at his terrified end there, 78 00:05:22,670 --> 00:05:24,498 near third base. No, please. Fuck! Fuck, no! 79 00:05:24,541 --> 00:05:26,021 Woman What makes LensCrafters 80 00:05:26,064 --> 00:05:28,850 a more conservative franchising opportunity than, 81 00:05:28,893 --> 00:05:32,375 say, a Kinkos or a Subway, are your soft fees. 82 00:05:34,377 --> 00:05:35,683 Yes? 83 00:05:35,726 --> 00:05:39,339 Are franchisees locked into factory contracts 84 00:05:39,382 --> 00:05:42,472 for the hard costs of, say, frames or lenses? 85 00:05:42,516 --> 00:05:43,952 Good question. 86 00:05:43,995 --> 00:05:45,170 Thank you. 87 00:05:45,214 --> 00:05:46,171 They are not. 88 00:05:46,215 --> 00:05:47,738 Thank you. 89 00:05:47,782 --> 00:05:51,220 LensCrafters franchisees are... 90 00:05:51,263 --> 00:05:53,788 Um, yes? 91 00:05:53,831 --> 00:05:56,007 Can I add 92 00:05:56,051 --> 00:06:00,664 I just wanna add... this is my first furlough 93 00:06:00,708 --> 00:06:04,015 earned through 900 hours of prison rodeo clowning, 94 00:06:04,059 --> 00:06:06,191 which is, you know, tough on the bod. 95 00:06:06,235 --> 00:06:09,194 But I have researched multiple franchising opportunities, 96 00:06:09,238 --> 00:06:13,111 and LensCrafters, can I say, is just number one? 97 00:06:13,155 --> 00:06:15,984 So, I used my first furlough to come here today 98 00:06:16,027 --> 00:06:17,681 and to get to know you here a little, 99 00:06:17,725 --> 00:06:20,336 as I hope to be applying for a franchise soon. 100 00:06:20,380 --> 00:06:22,512 And though I am a convicted felon, 101 00:06:22,556 --> 00:06:25,036 soon I'll be released, and my only conviction 102 00:06:25,080 --> 00:06:27,517 then will be to get customers into frames 103 00:06:27,561 --> 00:06:28,953 that allow them to see better 104 00:06:28,997 --> 00:06:35,003 and also fit their unique style and personality. 105 00:06:37,353 --> 00:06:39,921 Okay. Thank you. 106 00:06:39,964 --> 00:06:42,097 No problem. 107 00:06:42,140 --> 00:06:44,708 New Leaf And now, bullet point 11, on why you should invest 108 00:06:44,752 --> 00:06:46,536 in a LensCrafters and in me, 109 00:06:46,580 --> 00:06:50,627 is my awesome attention to detail. 110 00:06:50,671 --> 00:06:52,586 "G" damnit. 111 00:06:52,629 --> 00:06:53,780 Kevin Awfully close there, son. 112 00:06:53,804 --> 00:06:55,153 I know. I'm sorry, Dad. 113 00:06:55,197 --> 00:06:58,156 I just can't get this dang thing straight. 114 00:06:58,200 --> 00:07:00,768 Hang in there. There she goes, there she goes. 115 00:07:00,811 --> 00:07:02,987 Okay. All right. 116 00:07:03,031 --> 00:07:05,512 And as we'll see coming up in bullet point 12, 117 00:07:05,555 --> 00:07:07,688 LensCrafters is your most conservative 118 00:07:07,731 --> 00:07:10,560 franchising opportunity due to your soft costs. 119 00:07:10,604 --> 00:07:13,084 One stipulation. 120 00:07:13,128 --> 00:07:14,259 Name her. 121 00:07:14,303 --> 00:07:16,087 We want you to join us. 122 00:07:16,131 --> 00:07:19,264 Really join us. 123 00:07:19,308 --> 00:07:20,701 Join you where? 124 00:07:20,744 --> 00:07:24,313 Join us at Our Lady. 125 00:07:27,098 --> 00:07:28,143 Dang. 126 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 Dang! 127 00:07:37,500 --> 00:07:38,893 Let me tell you what that means, 128 00:07:38,936 --> 00:07:41,809 my little demo of old man power. 129 00:07:41,852 --> 00:07:45,421 You got a lot of time left to get strong, young man. 130 00:07:45,465 --> 00:07:47,945 You got a lifetime left. 131 00:07:47,989 --> 00:07:53,168 It's just fine, son, for your life to start now. 132 00:07:55,475 --> 00:07:58,652 My, um... My mother and father, Kevin and Denise... 133 00:07:58,695 --> 00:08:01,524 I know them well. 134 00:08:01,568 --> 00:08:05,615 Well, they're elderly. 135 00:08:05,659 --> 00:08:07,530 The old stork brought a surprise 136 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 when the old stork brought me. 137 00:08:11,621 --> 00:08:16,626 And I've been a dis... 138 00:08:16,670 --> 00:08:21,196 Worse than a disappointment. 139 00:08:21,239 --> 00:08:22,502 Whatever that is. 140 00:08:22,545 --> 00:08:25,243 All kids are mixed blessings. 141 00:08:25,287 --> 00:08:26,767 Wishl was mixed. 142 00:08:26,810 --> 00:08:29,552 Aimingfor it. 143 00:08:30,858 --> 00:08:35,471 If I can right my ship with this franchise opportunity 144 00:08:35,515 --> 00:08:38,256 and other ways, now. 145 00:08:39,344 --> 00:08:41,999 Which other ways? 146 00:08:44,306 --> 00:08:46,438 Loving them. 147 00:08:46,482 --> 00:08:48,658 Treating them right. 148 00:08:51,182 --> 00:08:54,969 Being not worse than a fucking disappointment. 149 00:08:56,405 --> 00:08:58,625 Come on over here. 150 00:09:09,984 --> 00:09:12,639 All over, at this moment, 151 00:09:12,682 --> 00:09:15,816 all over, people are falling down. 152 00:09:16,643 --> 00:09:19,254 Okay, sir. You're on your feet now. 153 00:09:19,297 --> 00:09:21,691 I got you. 154 00:09:22,474 --> 00:09:24,607 Okay, sir. No, just call me Pa. 155 00:09:24,651 --> 00:09:26,653 Everyone does. 156 00:09:26,696 --> 00:09:28,742 Okay, Pa. 157 00:09:28,785 --> 00:09:32,441 Starting now, right? 158 00:09:32,484 --> 00:09:33,703 Yeah, starting now. 159 00:09:47,456 --> 00:09:50,981 New Leaf Slower going than we were hoping, but... 160 00:09:51,025 --> 00:09:52,940 But what? 161 00:09:52,983 --> 00:09:55,943 Well, my mom and dad said they could, 162 00:09:55,986 --> 00:09:59,250 bolster us through the third quarter here. 163 00:09:59,294 --> 00:10:02,253 They'd... bolster us through it. 164 00:10:02,297 --> 00:10:05,996 Your parents' accounts are Our Lady accounts. 165 00:10:06,040 --> 00:10:07,868 They invest through a greater account 166 00:10:07,911 --> 00:10:09,478 the church controls, Tracy. 167 00:10:09,521 --> 00:10:13,438 I know it. That's... That's why I'm here to get it. 168 00:10:13,482 --> 00:10:15,353 Little to get. 169 00:10:17,094 --> 00:10:17,965 What? 170 00:10:18,008 --> 00:10:20,837 Little to get left there. 171 00:10:20,881 --> 00:10:24,319 We're cursed, your parents and me. 172 00:10:25,625 --> 00:10:26,800 How? 173 00:10:26,843 --> 00:10:29,498 Cursed with sons. I have one. 174 00:10:29,541 --> 00:10:33,937 Loved him through it all, like your mother and father, 175 00:10:33,981 --> 00:10:38,855 Kevin and Denise, have loved you through it all. 176 00:10:38,899 --> 00:10:44,731 Through violence, through your... ugliness, Tracy. 177 00:10:44,774 --> 00:10:49,344 Then he returned after a prodigal period. 178 00:10:49,387 --> 00:10:54,131 And I made the great mistake of placing faith in him. 179 00:10:54,175 --> 00:10:58,658 The way Kevin and Denise placed faith in you. 180 00:10:58,701 --> 00:11:03,793 Then gone with some of our funds, my son. 181 00:11:06,404 --> 00:11:11,801 So, if our store goes, they can't bolster us through, 182 00:11:11,845 --> 00:11:17,546 then, what, they lost... They lost it all, Pa? 183 00:11:17,589 --> 00:11:20,767 Everything that they put in to get it started? 184 00:11:20,810 --> 00:11:22,333 All their savings? 185 00:11:22,377 --> 00:11:24,466 I'm afraid so, Tracy. 186 00:11:26,555 --> 00:11:29,645 "Cursed with sons," as the saying goes. 187 00:11:29,689 --> 00:11:31,691 What's the... What's the saying? 188 00:11:31,734 --> 00:11:35,433 "Blessed with faith, cursed with sons." 189 00:11:37,697 --> 00:11:39,786 What's that mean? 190 00:11:39,829 --> 00:11:42,614 Sons fuck up. 191 00:11:42,658 --> 00:11:45,748 Don't they, son? 192 00:11:51,754 --> 00:11:53,843 What's your boy's name? 193 00:11:53,887 --> 00:11:56,454 Paul Allen. 194 00:11:56,498 --> 00:11:59,414 Paul Allen Brown. 195 00:12:06,247 --> 00:12:09,119 How fucking long is he gonna keep us here? 196 00:12:09,163 --> 00:12:13,602 Isn't he supposed to rotate that fucking thing now and then? 197 00:12:13,645 --> 00:12:15,038 Hey! 198 00:12:15,082 --> 00:12:18,825 Aren't you supposed to rotate that thing now and then? 199 00:12:18,868 --> 00:12:20,565 Just another moment. 200 00:12:20,609 --> 00:12:23,612 Seriously, man. Fuck. 201 00:12:23,655 --> 00:12:27,311 My kid's waiting at daycare! 202 00:12:27,355 --> 00:12:29,661 Just another moment. 203 00:12:29,705 --> 00:12:31,576 Unbelievable. 204 00:12:31,620 --> 00:12:34,710 Fucking unbelievable! 205 00:12:34,754 --> 00:12:38,279 Can I go at some point this winter? 206 00:12:38,322 --> 00:12:39,889 Guy? 207 00:12:39,933 --> 00:12:42,370 Einstein? 208 00:12:42,413 --> 00:12:44,720 Seriously, come on! 209 00:12:44,764 --> 00:12:46,417 Fucking idiot. 210 00:12:46,461 --> 00:12:48,245 Fuck. 211 00:12:48,289 --> 00:12:50,857 Just trying to keep you safe, motherfucker! 212 00:12:50,900 --> 00:12:52,597 Man Jesus Christ! 213 00:12:52,641 --> 00:12:55,818 I'll fucking rotate that shit for you, bitch! 214 00:12:57,515 --> 00:13:00,257 Jailer Paul Allen Brown? 215 00:14:23,950 --> 00:14:27,170 Jailer Paul Allen Brown? 216 00:14:27,214 --> 00:14:29,477 Shit. 217 00:14:29,520 --> 00:14:32,349 Paul Brown? 218 00:14:32,393 --> 00:14:34,395 Yeah? 219 00:14:34,438 --> 00:14:36,701 Get the fuck up. 220 00:14:42,055 --> 00:14:44,535 Getting out today, Paul Allen? 221 00:14:44,579 --> 00:14:46,494 I hope so. 222 00:14:46,537 --> 00:14:47,582 Me too. 223 00:14:47,625 --> 00:14:50,411 'Cause I'm getting out today, too. 224 00:14:50,454 --> 00:14:52,543 Fuck. 225 00:14:58,941 --> 00:15:02,205 So... I'm Wesley Walker. 226 00:15:02,249 --> 00:15:04,729 I'm a Texas Ranger. 227 00:15:04,773 --> 00:15:06,949 This is New Mexico. 228 00:15:06,993 --> 00:15:08,603 Aware of that. 229 00:15:08,646 --> 00:15:10,953 The Rangers have a jurisdictional alliance 230 00:15:10,997 --> 00:15:12,781 with other states. 231 00:15:12,824 --> 00:15:15,740 It means I bring Texas with me 232 00:15:15,784 --> 00:15:18,047 when it concerns murder. 233 00:15:20,397 --> 00:15:23,096 Murder? 234 00:15:23,139 --> 00:15:26,490 Paul, how did you come to know Theresa Williams? 235 00:15:28,014 --> 00:15:33,671 From... Just from the area. 236 00:15:33,715 --> 00:15:36,457 From Greater Austin? 237 00:15:36,500 --> 00:15:37,849 Yes. 238 00:15:37,893 --> 00:15:40,374 At times. 239 00:15:40,417 --> 00:15:41,941 At times? 240 00:15:41,984 --> 00:15:43,812 Yeah. 241 00:15:43,855 --> 00:15:45,596 What does that mean? 242 00:15:45,640 --> 00:15:48,948 Just... yeah. 243 00:15:48,991 --> 00:15:51,776 Okay. 244 00:15:51,820 --> 00:15:54,040 You have an interesting history. 245 00:15:54,083 --> 00:15:55,128 Thank you. 246 00:15:55,171 --> 00:15:56,346 I don't know. 247 00:15:56,390 --> 00:15:59,088 That wasn't a compliment. 248 00:15:59,132 --> 00:16:02,222 There are gaps in it. 249 00:16:02,265 --> 00:16:05,486 Why don't you just tell me about yourself? 250 00:16:05,529 --> 00:16:08,663 My father runs a church here. 251 00:16:08,706 --> 00:16:09,969 Right. 252 00:16:10,012 --> 00:16:12,493 And he had the church in Greater Austin. 253 00:16:12,536 --> 00:16:14,974 Right. 254 00:16:23,721 --> 00:16:25,636 "Paul Brown is cool." 255 00:16:25,680 --> 00:16:27,464 He taught me cool stuff. 256 00:16:27,508 --> 00:16:31,251 "His dad is our new preacher." 257 00:16:31,294 --> 00:16:34,994 That's from her diary, written two weeks 258 00:16:35,037 --> 00:16:39,259 before we found her handcuffed and dead on a riverbed. 259 00:16:39,302 --> 00:16:44,177 Six years ago, just before you went missing. 260 00:16:44,220 --> 00:16:47,354 Now here you are. 261 00:16:47,397 --> 00:16:50,009 What did you teach her? 262 00:16:50,052 --> 00:16:53,142 What "cool stuff"? 263 00:16:53,186 --> 00:16:55,362 I have to be going. 264 00:16:55,405 --> 00:16:56,232 Going where? 265 00:16:56,276 --> 00:16:57,973 I should be going. 266 00:16:58,017 --> 00:17:00,497 My mother and father were killed. 267 00:17:02,499 --> 00:17:04,066 I'm sorry. 268 00:17:04,110 --> 00:17:09,245 There's a thousand awful odds and ends and I... 269 00:17:09,289 --> 00:17:11,639 They were killed two days ago in Mexico. 270 00:17:11,682 --> 00:17:13,597 In Mexico? 271 00:17:13,641 --> 00:17:15,077 Yeah. 272 00:17:15,121 --> 00:17:17,253 Someone has been trying very hard 273 00:17:17,297 --> 00:17:20,648 to reach you from Mexico. 274 00:17:21,475 --> 00:17:26,045 You've had four calls from there. 275 00:17:33,356 --> 00:17:34,618 You can get it. 276 00:17:34,662 --> 00:17:35,750 It's cool. 277 00:17:35,793 --> 00:17:37,360 I'll get it after I get out of here. 278 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 I have sad calls to make. 279 00:17:44,411 --> 00:17:47,066 Can we talk later? 280 00:17:47,109 --> 00:17:49,198 We can. 281 00:17:49,242 --> 00:17:51,635 You probably have more questions. 282 00:17:51,679 --> 00:17:53,724 I do. 283 00:17:55,552 --> 00:17:57,076 That's awful. 284 00:17:57,119 --> 00:17:58,425 How's that? 285 00:17:58,468 --> 00:18:00,905 About the riverbed. That's awful. 286 00:18:00,949 --> 00:18:02,516 And I want to help. 287 00:18:02,559 --> 00:18:07,564 As soon as this family... moment passes, 288 00:18:07,608 --> 00:18:09,958 I'll be of all the help I can. 289 00:18:10,001 --> 00:18:11,960 Swear. 290 00:18:12,003 --> 00:18:14,180 Thank you. 291 00:18:15,616 --> 00:18:17,835 Can I go? 292 00:18:17,879 --> 00:18:19,141 You always could go. 293 00:18:19,185 --> 00:18:21,187 I'm just asking some questions. 294 00:18:21,230 --> 00:18:24,103 Someone put me in a cell. 295 00:18:24,146 --> 00:18:28,194 That was me. I wanted to sharpen you up. 296 00:18:28,237 --> 00:18:30,500 We're discussing your potential involvement 297 00:18:30,544 --> 00:18:32,763 in a capital crime, a murder. 298 00:18:32,807 --> 00:18:34,852 Which, in Texas, 299 00:18:34,896 --> 00:18:37,725 carries with it a dark consequence. 300 00:18:37,768 --> 00:18:39,727 Maybe it's good to have some time 301 00:18:39,770 --> 00:18:43,209 to think about your important answers. 302 00:18:43,252 --> 00:18:46,386 Are you allowed to do that? 303 00:18:46,429 --> 00:18:49,389 I'm a Texas Ranger. 304 00:18:52,479 --> 00:18:55,046 Your name's Walker. 305 00:18:55,090 --> 00:18:57,397 What's that? 306 00:18:59,094 --> 00:19:01,444 "Walker Texas Ranger." 307 00:19:03,751 --> 00:19:05,666 And? 308 00:19:07,102 --> 00:19:11,019 And... that's Chuck Norris. 309 00:19:11,062 --> 00:19:12,803 Chuck what? 310 00:19:12,847 --> 00:19:15,415 Chuck Norris. 311 00:19:17,243 --> 00:19:18,722 Chuck Norris. 312 00:19:18,766 --> 00:19:21,812 You can say it all you want, I don't know who that is. 313 00:19:21,856 --> 00:19:23,945 It's a show. 314 00:19:23,988 --> 00:19:26,513 I don't watch shows. 315 00:19:26,556 --> 00:19:28,993 Lift your left pant leg, please. 316 00:19:29,037 --> 00:19:30,908 Whoa. What? 317 00:19:30,952 --> 00:19:33,650 I applied for and was granted a court order, 318 00:19:33,694 --> 00:19:37,132 granted due to your long stretches of disappearance. 319 00:19:37,176 --> 00:19:39,830 Lift your left pant leg. 320 00:19:39,874 --> 00:19:43,312 The state of Texas can't risk you disappearing again. 321 00:19:43,356 --> 00:19:48,230 The order allows for your detention if you refuse. 322 00:19:48,274 --> 00:19:51,668 Go on. Lift your pant leg, Brown. 323 00:20:09,556 --> 00:20:11,297 As a person of interest in the murder 324 00:20:11,340 --> 00:20:14,125 of Theresa Sincere Williams, you are obligated 325 00:20:14,169 --> 00:20:18,739 to an accounting of your whereabouts. 326 00:20:24,484 --> 00:20:26,442 Hey! 327 00:20:29,097 --> 00:20:32,187 How's your eyesight? 328 00:20:32,231 --> 00:20:33,449 What? 329 00:20:33,493 --> 00:20:36,583 How's your eyesight, guy? 330 00:20:37,801 --> 00:20:39,542 It's pretty good. 331 00:20:39,586 --> 00:20:41,022 Good. 332 00:20:41,065 --> 00:20:43,720 Good for you, guy. 333 00:20:47,115 --> 00:20:49,596 Although... 334 00:20:52,207 --> 00:20:53,687 Although, what? 335 00:20:53,730 --> 00:20:56,951 The muscular harness that holds your pupil 336 00:20:56,994 --> 00:20:58,909 fatigues over time. 337 00:20:58,953 --> 00:21:01,085 Vision weakens. 338 00:21:01,129 --> 00:21:03,827 Happens to us all. 339 00:21:03,871 --> 00:21:07,918 And we all have to go over to McCallen 340 00:21:07,962 --> 00:21:09,529 for fucking eyewear now 341 00:21:09,572 --> 00:21:13,794 because there's not an eyewear store in Half Acre. 342 00:21:15,883 --> 00:21:18,755 Okay. 343 00:21:18,799 --> 00:21:19,843 Thanks. 344 00:21:19,887 --> 00:21:23,064 Yeah. No problem. 345 00:21:28,243 --> 00:21:29,853 Okay. 346 00:21:29,897 --> 00:21:31,855 See ya. 347 00:21:31,899 --> 00:21:34,771 There used to be. 348 00:21:34,815 --> 00:21:36,338 Used to be what? 349 00:21:36,382 --> 00:21:38,688 An eyewear specialty store. 350 00:21:38,732 --> 00:21:41,996 Here. A LensCrafters. 351 00:21:45,042 --> 00:21:46,043 Cool. 352 00:21:46,087 --> 00:21:47,523 Yeah. 353 00:21:47,567 --> 00:21:49,960 Yeah. It was cool. 354 00:21:50,004 --> 00:21:55,314 Prompt service, a real customer-first kind of place, 355 00:21:55,357 --> 00:21:59,361 and free eye exams for juniors under 14. 356 00:22:03,104 --> 00:22:05,193 Okay. 357 00:22:05,236 --> 00:22:07,674 It's gone. 358 00:22:09,110 --> 00:22:11,112 Okay. 359 00:22:12,505 --> 00:22:15,334 Guess I'll go over to McCallen 360 00:22:15,377 --> 00:22:20,121 when my harness fatigues or whatever. 361 00:22:20,164 --> 00:22:22,906 Yeah. You will. 362 00:22:22,950 --> 00:22:25,692 Yeah, you sure will. 363 00:22:30,740 --> 00:22:31,567 See ya, man. 364 00:22:31,611 --> 00:22:36,224 $26,000 back. 365 00:22:36,267 --> 00:22:38,531 Or I'm gonna get ya. 366 00:22:38,574 --> 00:22:41,577 You know what I'm talking about. 367 00:22:44,406 --> 00:22:46,147 Kind of. 368 00:22:46,190 --> 00:22:49,150 Paul I'm at kung fu practice. I can't meet you right now. 369 00:22:49,193 --> 00:22:51,674 Meet me in an hour, and I'll explain everything. 370 00:22:51,718 --> 00:22:53,023 Kung fu practice? 371 00:22:53,067 --> 00:22:55,025 This dude just sort of arrested me, Paul. 372 00:22:55,069 --> 00:22:57,201 Yah! 373 00:22:57,245 --> 00:22:58,333 Fuck. 374 00:22:59,639 --> 00:23:01,554 Hey, you still have him? 375 00:23:01,597 --> 00:23:02,772 Hector Yeah, he's secure. 376 00:23:02,816 --> 00:23:05,079 He's in the ice cream van. 377 00:23:05,122 --> 00:23:07,255 In the ice cream van? 378 00:23:07,298 --> 00:23:09,039 Yeah. 379 00:23:09,083 --> 00:23:10,998 What's so secure about an ice cream van? 380 00:23:11,041 --> 00:23:12,869 Why... Why isn't he in a cell or something? 381 00:23:12,913 --> 00:23:14,697 No, he's going to a cell. 382 00:23:14,741 --> 00:23:16,395 I'm taking him to a Super Max. 383 00:23:16,438 --> 00:23:18,397 We only have two in the whole... 384 00:23:18,440 --> 00:23:21,051 I'm... I'm taking him to Monterrey. 385 00:23:21,095 --> 00:23:22,792 In an ice cream van? 386 00:23:22,836 --> 00:23:25,969 Yeah. I mean, no, it's... it's secure. 387 00:23:26,013 --> 00:23:28,058 It's... It's a fake ice cream truck. 388 00:23:28,102 --> 00:23:30,234 It's what we use to transport cartel members 389 00:23:30,278 --> 00:23:31,584 due to cartel killing guards 390 00:23:31,627 --> 00:23:33,803 in the regular prison transport vans 391 00:23:33,847 --> 00:23:35,805 in escapes. That's fucked up. 392 00:23:35,849 --> 00:23:37,807 Yeah, well, it gets even more fucked up. 393 00:23:37,851 --> 00:23:39,287 How? 394 00:23:39,330 --> 00:23:41,724 Well, sometimes we have the cartels driving up 395 00:23:41,768 --> 00:23:45,815 in beer trucks or, mattress factory fake trucks. 396 00:23:45,859 --> 00:23:48,122 And so, sometimes here you see ice cream guys 397 00:23:48,165 --> 00:23:50,254 shooting it out with mattress delivery guys. 398 00:23:50,298 --> 00:23:51,430 It's Mexico. 399 00:23:51,473 --> 00:23:53,257 Fucked up. Yeah, but, 400 00:23:53,301 --> 00:23:55,085 they ain't chasing after this old weird guy, 401 00:23:55,129 --> 00:23:57,784 so I-I think we should be okay. 402 00:23:57,827 --> 00:23:59,002 What? 403 00:23:59,046 --> 00:24:01,265 I need $2,000. 404 00:24:01,309 --> 00:24:02,484 What? 405 00:24:02,528 --> 00:24:03,572 Yeah, man. 406 00:24:03,616 --> 00:24:05,835 Like, right now. 407 00:24:05,879 --> 00:24:09,099 I have a fucking ankle thing on my ankle. 408 00:24:09,143 --> 00:24:11,580 I have a situation with my angel. 409 00:24:11,624 --> 00:24:13,539 This has fucked up my plan. 410 00:24:13,582 --> 00:24:16,193 I bought her a bracelet with a money order. 411 00:24:16,237 --> 00:24:18,152 I was gonna put the cash in to cover it. 412 00:24:18,195 --> 00:24:20,720 Look, my wife gonna look at my bank balance, 413 00:24:20,763 --> 00:24:22,765 and here I am hauling this guy to a Super Max. 414 00:24:22,809 --> 00:24:27,770 Also, you should've told me this old guy is not just an old guy. 415 00:24:27,814 --> 00:24:30,294 I didn't know that, man. His son didn't tell me. 416 00:24:30,338 --> 00:24:32,471 Yeah, there's a lot of stuff he didn't tell me. 417 00:24:32,514 --> 00:24:34,951 I'm... I'm standing out here wearing 418 00:24:34,995 --> 00:24:36,823 a fucking ankle bracelet. 419 00:24:36,866 --> 00:24:39,913 Yeah, well, that's what I bought her, an ankle bracelet. 420 00:24:39,956 --> 00:24:42,002 Now I'm in this bad situation. 421 00:24:42,045 --> 00:24:44,134 It's not that kind of bracelet. 422 00:24:44,178 --> 00:24:45,701 What kind is it? 423 00:24:45,745 --> 00:24:47,616 It's the kind that an old Texas Ranger 424 00:24:47,660 --> 00:24:50,097 puts on you for a murder. 425 00:24:50,140 --> 00:24:51,359 Fuck. 426 00:24:51,402 --> 00:24:53,317 Yeah. I need that money, man. 427 00:24:53,361 --> 00:24:55,232 Get that thing off, get the fuck down here. 428 00:24:55,276 --> 00:24:58,671 Well, how do I get it off? It's like a fucking metal cage. 429 00:24:58,714 --> 00:25:00,890 There's a way, man. It happens here. 430 00:25:00,934 --> 00:25:04,633 If you go to the emergency room, they'll take it off. 431 00:25:04,677 --> 00:25:06,592 They have emergency tools. 432 00:25:06,635 --> 00:25:08,028 Okay. Cool. 433 00:25:08,071 --> 00:25:10,117 If you get bit by a rattlesnake. 434 00:25:10,160 --> 00:25:12,989 What? What? I'm supposed to just find a... 435 00:25:13,033 --> 00:25:14,861 Find a fucking rattlesnake? 436 00:25:14,904 --> 00:25:16,558 Yeah, man. You're in New Mexico. 437 00:25:16,602 --> 00:25:18,342 They're everywhere. Go find a rattlesnake, 438 00:25:18,386 --> 00:25:21,215 let it bite you, go to the emergency room. 439 00:25:21,258 --> 00:25:23,217 They'll take it off, give you the antidote, 440 00:25:23,260 --> 00:25:25,915 then get the fuck down here and put that money in the bank, 441 00:25:25,959 --> 00:25:29,005 or I'm gonna let go of this fucking crazy, old guy, man. 442 00:25:29,049 --> 00:25:30,224 I swear. 443 00:25:30,267 --> 00:25:32,879 I'm... I'm sorry, man, but my wife, 444 00:25:32,922 --> 00:25:34,576 she's gonna see our bank balance, 445 00:25:34,620 --> 00:25:37,187 and she's gonna... She can be so cruel to me 446 00:25:37,231 --> 00:25:38,580 in front of our sons. 447 00:25:38,624 --> 00:25:40,495 Make me seem small in their eyes, you know? 448 00:25:40,539 --> 00:25:43,324 When you get to be my age, it's hard not to put on pounds, 449 00:25:43,367 --> 00:25:44,823 you know what I'm saying, and once they're on, 450 00:25:44,847 --> 00:25:47,241 they ain't coming off, and... 451 00:25:47,284 --> 00:25:49,852 She taunts me, man. She's cruel, you know? 452 00:25:49,896 --> 00:25:52,855 It does harm to my relationship with me and my sons. 453 00:25:52,899 --> 00:25:55,379 Anyway, I'm... I'm... I'm afraid of her. 454 00:25:55,423 --> 00:25:58,557 So, money, man. 455 00:25:58,600 --> 00:26:00,733 Or I'm gonna let him go. 456 00:26:06,695 --> 00:26:10,569 Okay. Let's exercise. 457 00:26:10,612 --> 00:26:11,570 Exercise. 458 00:26:11,613 --> 00:26:12,962 Fuck you. 459 00:26:13,006 --> 00:26:17,663 Come on, man. I mean, just exercise like... 460 00:26:17,706 --> 00:26:20,274 It's... It's good for your frame of mind 461 00:26:20,317 --> 00:26:22,058 on these long trips where you're restrained. 462 00:26:22,102 --> 00:26:24,583 Look, we allow prisoners exercise breaks. Come on. 463 00:26:24,626 --> 00:26:25,975 Youexercise. 464 00:26:26,019 --> 00:26:27,629 I'm in tip-top. You're a fat fuck. 465 00:26:27,673 --> 00:26:30,066 Come on, man. 466 00:26:30,110 --> 00:26:31,198 Let your blood flow. 467 00:26:31,241 --> 00:26:33,853 Spanish fatty. 468 00:26:33,896 --> 00:26:36,464 Just so you know, five years ago, 469 00:26:36,507 --> 00:26:38,335 I was in pretty good shape. 470 00:26:38,379 --> 00:26:41,425 I got a little stressed out with things at home now. 471 00:26:41,469 --> 00:26:43,993 You know what? Get the fuck back in the ice cream van. 472 00:26:44,037 --> 00:26:46,169 Go. 473 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 I need a beer. 474 00:26:56,484 --> 00:27:01,097 Pa I was 7 when it dawned on me there was no God, 475 00:27:01,141 --> 00:27:05,754 the afternoon they wheeled my mom on past, and on the way out, 476 00:27:05,798 --> 00:27:07,713 banged her head on the front doorframe. 477 00:27:07,756 --> 00:27:10,672 I can still hear that sound. 478 00:27:10,716 --> 00:27:13,675 Softer than you'd think. More give, like a fruit. 479 00:27:13,719 --> 00:27:18,462 Like some melon, but less use then to me. 480 00:27:18,506 --> 00:27:21,944 Aunts? None. Uncles? No. 481 00:27:21,988 --> 00:27:23,946 Cousins? One, lockup. 482 00:27:23,990 --> 00:27:25,600 Father? 483 00:27:25,644 --> 00:27:28,603 Next day, orphan... Comb death fight. 484 00:27:28,647 --> 00:27:31,519 Fucking fights for my fucking comb. 485 00:27:31,562 --> 00:27:33,652 It wasn't about the fucking comb. 486 00:27:33,695 --> 00:27:34,803 It was about the fucking fight. 487 00:27:34,827 --> 00:27:37,438 Fucking fighting to put me bottom. 488 00:27:37,481 --> 00:27:40,920 For a certain sort of person, when he finds himself there, 489 00:27:40,963 --> 00:27:43,923 all he thinks about is getting into the middle, 490 00:27:43,966 --> 00:27:47,317 then getting on fucking top. 491 00:27:47,361 --> 00:27:52,583 I'm this sort, and no one took my fucking comb. 492 00:28:04,030 --> 00:28:06,641 Care to know why there's never been any Mexicans 493 00:28:06,685 --> 00:28:08,556 on the moon? 494 00:28:08,599 --> 00:28:10,776 Don't talk. 495 00:28:17,957 --> 00:28:21,351 You know, I've never really thought about it. 496 00:28:21,395 --> 00:28:23,179 Okay, why not? 497 00:28:23,223 --> 00:28:26,226 Nations in space... Americans, Russians, Chinese, 498 00:28:26,269 --> 00:28:29,403 the English, never a Mexican. 499 00:28:31,361 --> 00:28:32,754 Why not? 500 00:28:32,798 --> 00:28:35,278 Ambition, assertiveness, can-do attitudes, 501 00:28:35,322 --> 00:28:37,803 all of which are required for that monumental endeavor. 502 00:28:37,846 --> 00:28:39,718 Yeah? Mexicans don't have those. 503 00:28:39,761 --> 00:28:41,850 Whoa. Okay. Home of the siesta. 504 00:28:41,894 --> 00:28:45,201 Okay. That's Spain. Shut the fuck up. 505 00:29:10,792 --> 00:29:13,099 Fatty takes a nap. 506 00:29:13,142 --> 00:29:14,578 Fuck. 507 00:29:14,622 --> 00:29:15,884 Fatty's had it. 508 00:29:15,928 --> 00:29:17,756 Shut the fuck up. 509 00:29:17,799 --> 00:29:19,627 I'm resting my eyes. 510 00:29:19,670 --> 00:29:24,023 I've been driving all day with my eyes in the sun. 511 00:29:24,066 --> 00:29:26,765 Men are writing novels at this moment, Dozer. 512 00:29:26,808 --> 00:29:29,637 Well, lam writing a novel, too, by the way, 513 00:29:29,680 --> 00:29:31,987 you fucking asshole. 514 00:29:32,031 --> 00:29:33,772 It's more like a detective novel. 515 00:29:33,815 --> 00:29:36,905 I have 36 pages, and it's pretty good, 516 00:29:36,949 --> 00:29:40,387 so shut the fuck up. 517 00:29:40,430 --> 00:29:42,781 God damn it. 518 00:29:59,493 --> 00:30:01,625 Pa There are a few psychological techniques 519 00:30:01,669 --> 00:30:04,106 I happened on to get topwise. 520 00:30:04,150 --> 00:30:08,502 "Starting today," I call one... Used to dupe, say, 521 00:30:08,545 --> 00:30:11,635 damaged parishioners into believing I can help them 522 00:30:11,679 --> 00:30:13,246 via accessing their savings, 523 00:30:13,289 --> 00:30:15,465 change their lives for the better. 524 00:30:15,509 --> 00:30:17,641 Hope. 525 00:30:17,685 --> 00:30:21,471 Its counterpart I call "Starting tomorrow." 526 00:30:21,515 --> 00:30:24,344 Starting tomorrow is a technique I enjoy 527 00:30:24,387 --> 00:30:28,087 whereby I quietly break a person's fortitude down, 528 00:30:28,130 --> 00:30:30,829 inspiring in them feelings of self-loathing, 529 00:30:30,872 --> 00:30:32,743 which results in them relinquishing 530 00:30:32,787 --> 00:30:34,615 important degrees of control. 531 00:30:34,658 --> 00:30:38,314 I make them, without them knowing, simply say "fuck it," 532 00:30:38,358 --> 00:30:41,927 and lapse back into shaky behavior, despair, 533 00:30:41,970 --> 00:30:44,494 and in that state, I prey on them. 534 00:30:48,020 --> 00:30:51,153 You've begun moderate crown balding. 535 00:30:51,197 --> 00:30:53,112 You should cap back up. 536 00:30:53,155 --> 00:30:55,897 Stay capped, Pedro... My two cents. 537 00:30:58,769 --> 00:31:02,208 Shut the fuck up... My two cents. 538 00:31:19,486 --> 00:31:22,445 Also, during your lunch, two man-sized baskets 539 00:31:22,489 --> 00:31:23,925 of tortilla chips. Good decision? 540 00:31:23,969 --> 00:31:26,623 Sitting well with you, you gluttonous fucker? 541 00:31:26,667 --> 00:31:28,451 Jesus Christ. 542 00:32:03,051 --> 00:32:06,141 May I have one of those beers? 543 00:32:06,185 --> 00:32:08,665 No, it's against regulations. 544 00:32:08,709 --> 00:32:11,407 Is it against regulations to conspire to abduct 545 00:32:11,451 --> 00:32:12,931 a fucking elderly couple and... 546 00:32:12,974 --> 00:32:14,976 Yeah. Well, I... I-I had my reasons, 547 00:32:15,020 --> 00:32:17,674 and no harm will come to you, okay? 548 00:32:24,029 --> 00:32:25,987 May I have one of those beers, please? 549 00:32:26,031 --> 00:32:29,077 My mind is racing with concern for my wife. 550 00:32:29,121 --> 00:32:31,688 She's safe. 551 00:32:31,732 --> 00:32:34,735 I'm sick to my stomach. I need settling. 552 00:32:34,778 --> 00:32:36,389 Don't be. She's okay, 553 00:32:36,432 --> 00:32:38,826 and you're gonna be okay in a couple of weeks. 554 00:32:38,869 --> 00:32:41,350 No one was gonna get hurt, and you're the only one 555 00:32:41,394 --> 00:32:46,790 who's hurt anyone so far, by the way. 556 00:32:46,834 --> 00:32:49,228 Tedium. 557 00:32:49,271 --> 00:32:50,577 What? 558 00:32:50,620 --> 00:32:55,408 This is tedium, rolling on, just rolling on here. 559 00:32:55,451 --> 00:32:58,846 Tell me about this detective novel. 560 00:32:58,889 --> 00:33:00,369 Okay. 561 00:33:00,413 --> 00:33:03,416 Um, it's, sort of a thriller 562 00:33:03,459 --> 00:33:05,157 with a little whodunit action, 563 00:33:05,200 --> 00:33:07,072 based on some real events of mine, 564 00:33:07,115 --> 00:33:09,204 some exciting real events of mine. 565 00:33:09,248 --> 00:33:12,381 And, um, some really cool inventions 566 00:33:12,425 --> 00:33:15,515 and an elaborate plot line. 567 00:33:15,558 --> 00:33:18,605 Small-town mayor gets murdered 568 00:33:18,648 --> 00:33:20,868 in the middle of the fucking night. 569 00:33:20,911 --> 00:33:23,088 And, um, the sexy guy sheriff 570 00:33:23,131 --> 00:33:26,134 has to go up against the system to solve it. 571 00:33:26,178 --> 00:33:29,007 And he has this new young lady partner. 572 00:33:29,050 --> 00:33:31,096 The lady did it. 573 00:33:32,445 --> 00:33:35,100 How the fuck did you know that? 574 00:33:35,143 --> 00:33:38,407 The story's inane. May I have a beer? 575 00:33:38,451 --> 00:33:39,582 No. 576 00:33:39,626 --> 00:33:41,149 W-What's "inane"? 577 00:33:41,193 --> 00:33:43,543 May I have just one beer, please? 578 00:33:43,586 --> 00:33:45,110 What's inane? 579 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 It'll hurt your feelings. 580 00:33:46,720 --> 00:33:49,853 Just give me a beer, and then we can be quiet for some time. 581 00:33:49,897 --> 00:33:52,552 Look, I-I worked on this thing a really long time now. 582 00:33:52,595 --> 00:33:57,687 It means, um, fucking stupid, simple-minded. 583 00:33:57,731 --> 00:34:00,560 Um, it's immensely familiar, your story. 584 00:34:00,603 --> 00:34:01,691 From what? 585 00:34:01,735 --> 00:34:06,044 From other shitty detective stories. 586 00:34:06,087 --> 00:34:08,698 Okay. Shut the fuck up again. 587 00:34:08,742 --> 00:34:09,960 Hackneyed. 588 00:34:10,004 --> 00:34:11,049 What? I-I don't under... 589 00:34:11,092 --> 00:34:15,792 Unexceptional, lesser, weak. 590 00:34:15,836 --> 00:34:19,057 It took me five years to write that thing. 591 00:34:19,100 --> 00:34:21,276 36 pages, 5 years... 592 00:34:21,320 --> 00:34:23,017 You know what? I got a lot going on. 593 00:34:23,061 --> 00:34:24,062 I got a family. 594 00:34:24,105 --> 00:34:26,890 That's seven pages a year. 595 00:34:26,934 --> 00:34:28,240 Little more. 596 00:34:28,283 --> 00:34:30,111 Not much more. 597 00:34:30,155 --> 00:34:32,157 Shut the fuck up. 598 00:34:32,200 --> 00:34:34,594 Are you hopeful this dreck will distinguish you? 599 00:34:34,637 --> 00:34:38,511 Add honor and accomplishment to a life that has little? 600 00:34:38,554 --> 00:34:41,688 Shut the fuck up, please. 601 00:34:41,731 --> 00:34:43,603 Should be in the bin. 602 00:34:43,646 --> 00:34:44,604 Quiet, man. 603 00:34:44,647 --> 00:34:46,127 Chuck it. 604 00:34:46,171 --> 00:34:47,346 Shut the fuck up. 605 00:34:47,389 --> 00:34:49,652 Move on to the next failure. 606 00:34:49,696 --> 00:34:54,004 Okay, if I give you a beer, will you shut the fuck up? 607 00:34:54,048 --> 00:34:56,572 Yes. 608 00:35:25,732 --> 00:35:27,777 Okay? 609 00:35:42,836 --> 00:35:45,578 James Excuse me? I'm looking for the comptroller 610 00:35:45,621 --> 00:35:48,798 of the Perpetual Grace Church... Scotty Sholes. 611 00:35:48,842 --> 00:35:50,191 I'm Scotty Sholes. 612 00:35:50,235 --> 00:35:51,497 I'm Paul Brown. 613 00:35:51,540 --> 00:35:53,020 Stop walking toward me. 614 00:35:53,063 --> 00:35:55,065 I'm... 615 00:35:55,109 --> 00:35:56,763 What? 616 00:35:56,806 --> 00:35:59,287 Don't walk closer to me. 617 00:35:59,331 --> 00:36:02,421 Like, closer than this? 618 00:36:02,464 --> 00:36:06,512 Remain across the field. 619 00:36:06,555 --> 00:36:08,688 Okay. 620 00:36:10,168 --> 00:36:13,171 But I have to tell you something, 621 00:36:13,214 --> 00:36:17,000 and I don't wanna shout it. 622 00:36:17,044 --> 00:36:19,177 'Cause it's personal. 623 00:36:21,353 --> 00:36:23,529 Don't sit close to me. 624 00:36:28,490 --> 00:36:32,364 Your father had a unique... 625 00:36:35,018 --> 00:36:37,456 Their assets are in trust, 626 00:36:37,499 --> 00:36:42,678 held by Our Lady of Perpetual Grace, Limited. 627 00:36:42,722 --> 00:36:46,204 The simplest way to proceed 628 00:36:46,247 --> 00:36:48,510 would be to dissolve the trust 629 00:36:48,554 --> 00:36:51,905 and assign control of the assets to you. 630 00:36:51,948 --> 00:36:55,213 But it's going to take some time to process the estate, 631 00:36:55,256 --> 00:36:57,737 particularly given its value, 632 00:36:57,780 --> 00:37:00,261 which is greater than $4 million. 633 00:37:01,567 --> 00:37:05,571 Yes. Like... two weeks? 634 00:37:07,312 --> 00:37:08,878 Two weeks? 635 00:37:08,922 --> 00:37:11,054 Yeah. 636 00:37:11,098 --> 00:37:13,405 Are you retarded? 637 00:37:17,626 --> 00:37:19,759 A-Am I what? 638 00:37:22,022 --> 00:37:24,677 Retarded? 639 00:37:24,720 --> 00:37:26,287 That seems... 640 00:37:26,331 --> 00:37:30,160 that word... 641 00:37:30,204 --> 00:37:31,945 out of character. 642 00:37:31,988 --> 00:37:34,077 For who? You. 643 00:37:34,121 --> 00:37:36,297 You don't know my character. 644 00:37:36,341 --> 00:37:39,909 I know yours, though. 645 00:37:39,953 --> 00:37:42,172 You're rotten. 646 00:37:42,216 --> 00:37:45,132 And retarded. 647 00:37:45,175 --> 00:37:47,917 I guess. 648 00:37:49,310 --> 00:37:51,704 It'll take 90 days. 649 00:37:51,747 --> 00:37:53,880 No less. 650 00:37:53,923 --> 00:37:58,101 It's Perpetual Grace, Limited, not Inc. 651 00:38:15,380 --> 00:38:16,903 James You tell a guy that, man. 652 00:38:16,946 --> 00:38:19,340 If you're asking this guy to be you, you tell a guy 653 00:38:19,384 --> 00:38:21,299 you're a person of special interest. 654 00:38:21,342 --> 00:38:22,648 Paul I didn't know! 655 00:38:22,691 --> 00:38:25,520 Well, what do you know about it? 656 00:38:25,564 --> 00:38:28,175 'Cause, man, that's fucked up. 657 00:38:28,218 --> 00:38:29,742 No way. 658 00:38:29,785 --> 00:38:30,917 No way what? 659 00:38:30,960 --> 00:38:32,440 No way, man. Ever. 660 00:38:32,484 --> 00:38:34,181 What? Never, ever. 661 00:38:34,224 --> 00:38:36,836 I would never, ever hurt someone. 662 00:38:38,185 --> 00:38:40,709 Check it out. 663 00:38:50,980 --> 00:38:52,591 Magic, man! 664 00:38:52,634 --> 00:38:55,811 Remember? It's my thing. 665 00:38:55,855 --> 00:38:58,597 I was teaching her escapes. 666 00:38:58,640 --> 00:39:01,164 She was a cool kid. 667 00:39:01,208 --> 00:39:02,818 And she was really good. 668 00:39:02,862 --> 00:39:05,430 But she pushed it, I guess. 669 00:39:05,473 --> 00:39:07,562 Poor thing. 670 00:39:07,606 --> 00:39:09,912 There was no killing, man. 671 00:39:09,956 --> 00:39:12,785 I would never, ever. 672 00:39:12,828 --> 00:39:14,830 Magic. 673 00:39:14,874 --> 00:39:17,398 She was a magic kid. 674 00:39:18,399 --> 00:39:21,097 Let's stay the plan. 675 00:39:21,141 --> 00:39:22,882 We're close. 676 00:39:26,276 --> 00:39:28,888 I hurt someone, man. 677 00:39:29,845 --> 00:39:32,544 Pawn shop kid. I cracked him in the head. 678 00:39:34,589 --> 00:39:37,375 Gotta wear a fucked-up helmet now. 679 00:39:37,418 --> 00:39:39,638 $4 million. 680 00:39:39,681 --> 00:39:43,381 You could buy that kid a... A really cool helmet. 681 00:39:43,424 --> 00:39:46,732 Like a... Like a gold helmet or something. 682 00:39:51,301 --> 00:39:53,913 Fuck. 683 00:39:53,956 --> 00:39:56,611 Fuck what? 684 00:39:56,655 --> 00:39:59,527 Fuck, all right. 685 00:39:59,571 --> 00:40:01,311 All right. 686 00:40:01,355 --> 00:40:03,705 All right. 687 00:40:03,749 --> 00:40:07,405 Fuck. 688 00:40:23,116 --> 00:40:26,859 Now, let's go get you bit by a rattlesnake! 689 00:40:28,948 --> 00:40:32,255 Let me try something less rattlesnake first. 690 00:41:18,606 --> 00:41:20,303 Remember me? 691 00:41:20,347 --> 00:41:21,740 Yeah. 692 00:41:21,783 --> 00:41:24,394 You bought me a shake, taught me some vocab. 693 00:41:24,438 --> 00:41:25,657 Paul. Yeah. 694 00:41:25,700 --> 00:41:27,963 Yeah. I appreciate that, 695 00:41:28,007 --> 00:41:30,662 because small talk's really the only kind of talk I got. 696 00:41:30,705 --> 00:41:32,533 Cool. So, I'm new in town. 697 00:41:32,577 --> 00:41:34,361 Yeah. 698 00:41:34,404 --> 00:41:36,319 Cool. 699 00:41:36,363 --> 00:41:38,278 Yeah, I don't really have any friends here, 700 00:41:38,321 --> 00:41:39,627 except for you. 701 00:41:39,671 --> 00:41:41,368 Wonder if you'd do me a favor? 702 00:41:41,411 --> 00:41:45,503 I need someone to go to Mexico for a day, today. 703 00:41:45,546 --> 00:41:46,939 Are we friends? 704 00:41:48,593 --> 00:41:50,116 I bought you that shake. 705 00:41:50,159 --> 00:41:52,161 Yeah. Yeah. 706 00:41:52,205 --> 00:41:53,902 Yeah, well, don't you think we need 707 00:41:53,946 --> 00:41:55,948 like a couple more shared experiences... 708 00:41:55,991 --> 00:41:58,472 Well, this can be one, totally. 709 00:41:58,516 --> 00:41:59,647 What can? 710 00:41:59,691 --> 00:42:01,519 You going to Mexico for me. 711 00:42:01,562 --> 00:42:02,563 For what? 712 00:42:02,607 --> 00:42:03,956 Give a guy some money. 713 00:42:03,999 --> 00:42:05,740 I would, but I have this parent thing, 714 00:42:05,784 --> 00:42:07,829 this dead-parent thing that's... 715 00:42:07,873 --> 00:42:09,614 Yeah... You know. 716 00:42:09,657 --> 00:42:11,398 Um, is it illegal? 717 00:42:11,441 --> 00:42:13,356 No. 718 00:42:13,400 --> 00:42:14,967 He's a cop. 719 00:42:16,272 --> 00:42:17,404 What? 720 00:42:17,447 --> 00:42:18,492 What? 721 00:42:18,536 --> 00:42:19,580 You just said, "". 722 00:42:19,624 --> 00:42:21,451 It hurts. 723 00:42:21,495 --> 00:42:23,018 What hurts? 724 00:42:23,062 --> 00:42:23,976 My head. 725 00:42:24,019 --> 00:42:25,412 Shiny things hurt my head. 726 00:42:25,455 --> 00:42:28,328 Like, shiny things. 727 00:42:28,371 --> 00:42:31,374 Like diamonds or... 728 00:42:31,418 --> 00:42:35,509 Yeah. Or, like, light. 729 00:42:35,553 --> 00:42:37,163 Light? 730 00:42:37,206 --> 00:42:39,078 Yes. 731 00:42:39,121 --> 00:42:42,037 Like any light, that's like all around? 732 00:42:42,081 --> 00:42:45,127 Like, natural, like, normal light? 733 00:42:45,171 --> 00:42:46,868 Yes. 734 00:42:46,912 --> 00:42:49,392 What's the prognosis? 735 00:42:49,436 --> 00:42:50,829 The what? 736 00:42:50,872 --> 00:42:53,005 What's the doctor say your head will feel like 737 00:42:53,048 --> 00:42:54,659 in, like, future tomorrows? 738 00:42:54,702 --> 00:42:58,576 In future tomorrows, my head will... 739 00:42:58,619 --> 00:42:59,751 I don't know, man. 740 00:42:59,794 --> 00:43:01,074 Sometimes words hurt in my head, 741 00:43:01,100 --> 00:43:02,492 and I have to stop listening. 742 00:43:02,536 --> 00:43:04,016 Words? 743 00:43:04,059 --> 00:43:05,408 Yes, words. 744 00:43:05,452 --> 00:43:06,627 Sounds. 745 00:43:06,671 --> 00:43:10,283 What, like... like all sounds? 746 00:43:10,326 --> 00:43:12,067 Yes. 747 00:43:12,111 --> 00:43:13,242 And all light? 748 00:43:13,286 --> 00:43:14,592 Yes. 749 00:43:14,635 --> 00:43:17,072 All light and all sounds hurt your head? 750 00:43:17,116 --> 00:43:18,900 Yes. Intensely. 751 00:43:18,944 --> 00:43:21,250 So... Fuck. What are you supposed to do, 752 00:43:21,294 --> 00:43:23,252 just walk around in a blindfold and earmuffs 753 00:43:23,296 --> 00:43:24,819 for the rest of your life? 754 00:43:24,863 --> 00:43:27,648 Yeah, they're just, um... They're in the wash, 755 00:43:27,692 --> 00:43:30,346 'cause I've been wearing them nonstop, so... 756 00:43:31,478 --> 00:43:35,177 Excuse me. 757 00:43:51,367 --> 00:43:53,805 So... you were saying you want me to go to Mexico 758 00:43:53,848 --> 00:43:55,458 and do something important? 759 00:43:55,502 --> 00:43:58,461 Cool. Let's do it. 760 00:43:58,505 --> 00:44:01,682 I'm gonna get back to you on the Mexico thing. 761 00:44:01,726 --> 00:44:04,076 Cool. Looking forward. 762 00:44:04,119 --> 00:44:05,773 Yeah. 763 00:44:05,817 --> 00:44:08,602 Never really been out of Kilroy. 764 00:44:08,646 --> 00:44:10,648 Okay. 765 00:44:12,824 --> 00:44:15,130 All right. 766 00:44:15,174 --> 00:44:16,479 See ya. 767 00:44:16,523 --> 00:44:19,091 Take care, man. 768 00:45:24,199 --> 00:45:26,027 Hector Want me to throw out your beer? 769 00:45:26,071 --> 00:45:28,464 Pa I'm still working on it. 770 00:45:37,647 --> 00:45:40,215 Got one beer left. 771 00:45:40,259 --> 00:45:41,390 You want it? 772 00:45:41,434 --> 00:45:42,435 Thank you, no. 773 00:45:42,478 --> 00:45:45,743 I'm not quite done with this one. 774 00:46:30,483 --> 00:46:32,920 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 775 00:46:32,964 --> 00:46:34,966 There we go. There we fucking go. 776 00:46:35,009 --> 00:46:36,881 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 777 00:46:36,924 --> 00:46:39,318 There we go. There we fucking go. 52675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.