All language subtitles for Nomads.1986.1080p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,997 --> 00:00:45,263
NOMADAS
2
00:02:17,169 --> 00:02:20,936
LOS ANGELES
3
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
SĂ?
4
00:02:32,987 --> 00:02:34,921
Enseguida bajo.
5
00:02:39,695 --> 00:02:42,528
Llamando al Dr. Onaman.
6
00:02:48,704 --> 00:02:52,436
Dr. Benway.
Llamando al Dr. Benway.
7
00:03:12,230 --> 00:03:14,596
La policĂa lo sacĂł de la playa
hace unos 15, 20 minutos.
8
00:03:14,632 --> 00:03:16,998
Tuvimos que subirlo
entre cuatro. Estaba ido.
9
00:03:17,035 --> 00:03:18,297
Ni siquiera hizo contacto
con los ojos.
10
00:03:18,336 --> 00:03:20,237
Como que pensara
que no estamos aquĂ.
11
00:03:20,272 --> 00:03:21,830
TenĂa la ropa
empapada de sangre.
12
00:03:21,874 --> 00:03:24,001
Lo limpiamos y encontramos
Iaceraciones, pero...
13
00:03:24,043 --> 00:03:25,067
Eso es francés?
14
00:03:25,111 --> 00:03:27,978
Parece, pero habla
demasiado rápido.
15
00:03:29,750 --> 00:03:32,184
Tiene las pupilas estrechas,
subiĂł la presiĂłn y responde.
16
00:03:32,219 --> 00:03:34,187
Seguro que es PCP, pero no sé.
17
00:03:34,221 --> 00:03:37,088
No puedo clavarle una aguja.
Si trato de sedarlo...
18
00:03:37,124 --> 00:03:39,218
podrĂa ponerse fea la cosa.
19
00:03:39,260 --> 00:03:41,990
SĂ© que eres nueva, y siento
ponerte en esta posiciĂłn.
20
00:03:42,029 --> 00:03:44,259
Pero si lo sedo sin
un examen neurolĂłgico...
21
00:03:44,298 --> 00:03:45,925
Estás seguro, querido.
22
00:03:45,967 --> 00:03:49,062
Ve a buscar alguien
que hable francés.
23
00:03:50,739 --> 00:03:53,264
Y quizá un cura.
Probablemente es catĂłlico.
24
00:04:07,791 --> 00:04:09,953
Qué te sucedió?
25
00:04:09,994 --> 00:04:14,226
Lo detuvimos por el parque
cerca de Palisades...
26
00:04:14,265 --> 00:04:16,631
Recuéstate! Bájate!
27
00:04:16,667 --> 00:04:18,362
Basta. Se arrancará
Ias muñecas.
28
00:04:18,402 --> 00:04:20,371
Hágame el favor
de esperar afuera.
29
00:04:20,405 --> 00:04:21,838
Afuera, por favor.
Usted también.
30
00:04:21,873 --> 00:04:23,841
- A.J.
- Pero alguien tiene que...
31
00:04:23,875 --> 00:04:25,536
Afuera.
32
00:04:38,624 --> 00:04:41,423
Te metiste en un IĂo.
33
00:04:44,198 --> 00:04:45,859
QuĂ© IĂo.
34
00:05:01,617 --> 00:05:03,881
Qué te pasó?
35
00:05:06,355 --> 00:05:08,323
Qué sucedió?
36
00:05:10,293 --> 00:05:11,317
Está bien.
37
00:05:12,462 --> 00:05:13,462
Está bien.
38
00:05:14,531 --> 00:05:16,260
Está bien.
39
00:05:43,563 --> 00:05:45,030
Se encuentra bien?
40
00:05:45,064 --> 00:05:46,793
Cuidado. Abran paso.
41
00:05:46,833 --> 00:05:48,164
Alguien más?
42
00:05:49,837 --> 00:05:52,499
Llama al Dr. RodrĂguez
ya mismo!
43
00:05:53,507 --> 00:05:54,997
Tengan cuidado.
44
00:05:56,010 --> 00:05:57,841
Suavemente, por favor.
45
00:05:59,481 --> 00:06:01,142
Supongo que me dio.
46
00:06:01,182 --> 00:06:02,911
Dios mĂo, está muerto.
47
00:06:05,086 --> 00:06:08,750
Esta noche parece...
jardĂn de infantes.
48
00:06:08,791 --> 00:06:10,224
Yo paso, gracias.
49
00:06:10,259 --> 00:06:13,285
Este fin de semana tengo
una cita con mi apartamento.
50
00:06:15,131 --> 00:06:18,431
Nunca trates de mudarte
y trabajar al mismo tiempo.
51
00:06:18,468 --> 00:06:21,631
Para eso son las esposas.
52
00:06:28,813 --> 00:06:30,804
Vas a extrañar el Este?
53
00:06:33,151 --> 00:06:36,450
Hay mucha gente
universitaria, pero...
54
00:06:36,487 --> 00:06:38,456
Pero qué?
55
00:06:38,490 --> 00:06:40,458
No sé. Supongo que eran...
56
00:06:40,492 --> 00:06:42,824
más amigos de
mi marido que mĂos.
57
00:06:44,163 --> 00:06:48,225
A cierto nivel, esto
de venir al Oeste me atrae.
58
00:06:49,502 --> 00:06:51,197
Gaza, por favor, enfermera.
59
00:06:52,505 --> 00:06:55,804
Sabes lo que sà extraño?
60
00:06:55,842 --> 00:06:57,503
Los árboles.
61
00:06:58,512 --> 00:07:00,810
Es tan árido.
Te da la sensaciĂłn...
62
00:07:00,848 --> 00:07:02,748
que ya plantaron
el Ăşltimo arbusto.
63
00:07:02,783 --> 00:07:05,081
Es como Disneylandia o algo asĂ.
64
00:07:05,119 --> 00:07:07,178
La gente no se da cuenta...
65
00:07:07,221 --> 00:07:09,747
que esta ciudad se construyĂł
sobre un desierto.
66
00:07:09,791 --> 00:07:14,091
Trata de pensar que es
estacionamiento para la playa.
67
00:07:14,129 --> 00:07:15,756
Qué cosa?
68
00:07:15,797 --> 00:07:18,096
Espera. Faltan unos pocos
y terminamos.
69
00:07:18,134 --> 00:07:22,434
Con estas horas, quién tiene
tiempo de ir a la playa?
70
00:07:22,472 --> 00:07:24,269
EI último. Ahà está.
71
00:07:24,307 --> 00:07:27,572
- Quiere que la cubra?
- Déjala descubierta.
72
00:07:27,610 --> 00:07:30,136
Cuánto hace
que estás de guardia?
73
00:07:32,649 --> 00:07:35,618
32 horas. Me quedan 4.
74
00:07:35,652 --> 00:07:37,951
Bueno. Eso es todo.
75
00:07:37,989 --> 00:07:40,924
Ya tuviste suficiente
diversiĂłn para una noche.
76
00:07:40,959 --> 00:07:43,792
Quiero que te vayas a casa,
duermas un poco...
77
00:07:43,828 --> 00:07:45,659
y son Ăłrdenes del cirujano.
78
00:07:46,998 --> 00:07:48,967
Además eres muy vieja
para esto de carrera.
79
00:07:49,001 --> 00:07:51,993
DeberĂas estar en casa Ilevando
a tus hijos al ortodoncista.
80
00:07:53,506 --> 00:07:55,030
Vio eso, enfermera?
81
00:07:55,074 --> 00:07:58,806
Cumplen 30 años
y todo es sexo, sexo, sexo.
82
00:07:58,845 --> 00:08:00,972
Necesitas un refuerzo
de la antitetánica?
83
00:08:01,014 --> 00:08:03,414
- Entonces vete a casa.
- Buenas noches, doctor.
84
00:08:03,450 --> 00:08:04,450
Anda.
85
00:08:06,186 --> 00:08:08,087
Buenas noches. Gracias.
86
00:08:08,122 --> 00:08:09,589
Buenas noches.
87
00:08:09,624 --> 00:08:10,955
Nos hablamos más tarde.
88
00:08:17,966 --> 00:08:19,695
Qué dijo?
89
00:08:21,303 --> 00:08:22,668
Quién?
90
00:08:22,704 --> 00:08:25,332
EI tipo que te atacĂł.
Qué dijo?
91
00:08:26,475 --> 00:08:27,475
Nada.
92
00:08:29,546 --> 00:08:30,945
Qué lástima.
93
00:08:30,980 --> 00:08:34,472
Lo Ăşltimo que dice un hombre
se supone que sea significante.
94
00:09:12,793 --> 00:09:14,420
Oficina del Dr. Collins.
95
00:09:14,461 --> 00:09:16,452
Intentaré ubicarla
en el hospital.
96
00:09:20,468 --> 00:09:23,665
Hola... Dra. Flax,
soy el Sr. Hendricks...
97
00:09:23,705 --> 00:09:24,933
de la compañĂa de telĂ©fono.
98
00:09:24,973 --> 00:09:27,408
Un técnico estará
por su barrio...
99
00:09:27,443 --> 00:09:29,411
mañana por la tarde...
100
00:09:29,445 --> 00:09:32,243
ASESINAR
101
00:09:34,016 --> 00:09:35,608
Qué estás haciendo?
102
00:09:49,333 --> 00:09:50,630
Yo también pensé
que era gracioso.
103
00:09:50,668 --> 00:09:53,967
No tiene sentido del humor.
Este cretino se baja del auto...
104
00:09:54,005 --> 00:09:56,473
tiene unos 14 años,
y ya tiene panza de cerveza...
105
00:09:56,507 --> 00:09:58,976
se baja del auto con
un fierro para ruedas.
106
00:09:59,011 --> 00:10:01,639
- En serio?
- Te lo juro.
107
00:10:01,680 --> 00:10:04,478
- Qué hiciste?
- SalĂ corriendo.
108
00:10:04,516 --> 00:10:06,313
Qué más? Joder...
109
00:10:06,351 --> 00:10:09,321
hay más locos
de mierda sueltos...
110
00:10:09,355 --> 00:10:11,653
Qué estudiaste en
Ia universidad, marineros?
111
00:10:11,691 --> 00:10:12,691
Ojalá.
112
00:10:14,194 --> 00:10:16,128
Te acuerdas del loco de anoche?
113
00:10:16,162 --> 00:10:19,189
Están listos los resultados
del laboratorio.
114
00:10:19,233 --> 00:10:20,700
No habĂa drogas.
115
00:10:22,036 --> 00:10:25,164
Residuo adrenal como para
un caballo, pero nada de droga.
116
00:10:25,206 --> 00:10:27,198
Me pregunto qué le sucedió.
117
00:10:27,242 --> 00:10:29,176
ParecĂa un cretino
de la playa, verdad?
118
00:10:29,211 --> 00:10:30,211
SĂ.
119
00:10:32,047 --> 00:10:35,448
EI tipo era antropĂłlogo
de UCLA...
120
00:10:35,483 --> 00:10:38,681
hablaba seis idiomas,
viviĂł por todo el mundo...
121
00:10:38,721 --> 00:10:41,554
y aparentemente, era
un individuo famoso.
122
00:10:41,591 --> 00:10:42,888
Dios.
123
00:10:44,493 --> 00:10:46,859
Qué clase de gente estudiaba?
124
00:10:46,896 --> 00:10:48,831
No lo sé.
125
00:10:48,865 --> 00:10:52,130
Esta mañana vi a su esposa
en la oficina de Richter.
126
00:10:52,169 --> 00:10:54,831
Es una pelirroja muy elegante.
Todo lo opuesto a él.
127
00:10:54,871 --> 00:10:58,899
Y lo más loco es que
Ilegaron hace una semana.
128
00:11:00,245 --> 00:11:02,975
Tengo exactamente un minuto
para Ilegar al 7.
129
00:11:03,014 --> 00:11:05,482
- Entra de espaldas.
- Ya lo intenté.
130
00:11:05,516 --> 00:11:07,144
Esta vez prometĂ
que iba a estar allĂ.
131
00:11:07,186 --> 00:11:08,186
Eileen.
132
00:11:11,190 --> 00:11:13,852
Oye, ya basta.
133
00:11:15,194 --> 00:11:18,892
Tu labio. Si no dejas de
mordértelo parecerá tu oreja.
134
00:11:22,302 --> 00:11:25,032
Estás bien, Eileen?
135
00:11:26,373 --> 00:11:27,966
SĂ, claro.
136
00:11:31,712 --> 00:11:33,839
Cassie, qué...
137
00:11:36,050 --> 00:11:39,020
quiere decir "n'y sont pas"...
138
00:11:39,054 --> 00:11:41,614
"sont des innois"?
139
00:11:43,725 --> 00:11:46,023
Mierda.
140
00:11:46,061 --> 00:11:48,155
"N'y sont pas"...
141
00:11:48,197 --> 00:11:50,461
No están ahĂ.
142
00:11:50,500 --> 00:11:54,869
"Sont des innois".
143
00:11:54,904 --> 00:11:57,169
Suena a un lugar.
No sé. Por qué?
144
00:12:08,653 --> 00:12:11,645
Lo mejor que puede hacer
ahora es caminar.
145
00:12:11,690 --> 00:12:15,285
Mañana quiero
escuchar que estuvo...
146
00:12:15,327 --> 00:12:17,159
Claro.
147
00:12:17,196 --> 00:12:19,164
Esta mañana trabaja
el Dr. Stafford.
148
00:12:19,198 --> 00:12:22,497
Quiere que encargue
otro EEG para ella?
149
00:12:22,535 --> 00:12:24,730
No.
150
00:12:24,770 --> 00:12:27,103
La alfombra está bien.
Me gusta el color.
151
00:12:32,879 --> 00:12:33,879
Qué cosa?
152
00:12:47,396 --> 00:12:49,626
La alfombra vieja era amarilla,
pero los dueños...
153
00:12:55,504 --> 00:12:58,440
Doctora, creo que
nos salteamos...
154
00:12:58,475 --> 00:13:00,033
Doctora?
155
00:13:13,057 --> 00:13:15,184
EI dueño sĂłlo estuvo aquĂ
poco tiempo...
156
00:13:15,226 --> 00:13:17,161
pero arreglaron mucho la casa.
157
00:13:17,195 --> 00:13:20,824
Hay tantas cosas. Por ejemplo,
Ia alfombra vieja era amarilla.
158
00:13:20,866 --> 00:13:23,960
No se podĂa limpiar bien,
asĂ que las cambiaron todas.
159
00:13:24,002 --> 00:13:26,335
La casa queda a cuatro
manzanas de la playa.
160
00:13:26,372 --> 00:13:29,364
Y claro que hay mucho lugar
para guardar cosas.
161
00:13:29,409 --> 00:13:32,242
Traté de convencer
a los dueños de quedarse...
162
00:13:32,278 --> 00:13:34,337
suficiente tiempo como para
comprar en vez de alquilar...
163
00:13:34,380 --> 00:13:36,849
pero aparentemente
Io transfirieron de repente...
164
00:13:36,884 --> 00:13:38,852
y tuvieron que
marcharse de apuro.
165
00:13:38,886 --> 00:13:40,649
Qué piensas?
166
00:13:49,130 --> 00:13:52,031
Admito que la ciencia
no era mi fuerte...
167
00:13:52,066 --> 00:13:54,660
pero antropologĂa... eso son
huesos y tumbas.
168
00:13:54,702 --> 00:13:58,036
No, no, no.
Nada tan dramático.
169
00:13:58,073 --> 00:14:00,268
Mi trabajo es cultural.
170
00:14:07,150 --> 00:14:09,516
AI menos hace calor, eh?
171
00:14:14,090 --> 00:14:17,720
Más que nada observo a la gente.
172
00:14:17,762 --> 00:14:21,926
Creà que estaba enseñando
por el otoño.
173
00:14:21,966 --> 00:14:24,161
Me temo que sĂ.
174
00:14:24,202 --> 00:14:25,966
EscĂşchalo.
175
00:14:26,004 --> 00:14:28,632
EI primer lugar civilizado
en que vivimos en años...
176
00:14:28,674 --> 00:14:31,734
y ya está aburrido.
177
00:14:39,919 --> 00:14:41,546
Malditos sean.
178
00:14:44,691 --> 00:14:47,422
Estoy bien. Estoy bien!
179
00:14:47,461 --> 00:14:49,986
Déjenme que estoy bien!
180
00:14:50,030 --> 00:14:51,691
Basta!
181
00:14:51,732 --> 00:14:53,597
Estoy bien.
182
00:14:55,035 --> 00:14:57,027
Perfectamente bien.
183
00:15:00,108 --> 00:15:01,973
En qué se metió?
184
00:17:30,340 --> 00:17:31,671
Tengo el material.
185
00:17:31,708 --> 00:17:34,836
Espera. Espera.
186
00:17:34,878 --> 00:17:37,575
Tengo el material,
pero tendrás que ayudarme...
187
00:17:37,615 --> 00:17:39,606
con el... cĂłmo se dice...?
188
00:17:41,886 --> 00:17:45,186
- Varilla de cortina.
- Ah, la varilla de la cortina.
189
00:17:45,223 --> 00:17:47,020
Varilla de cortina.
190
00:17:47,059 --> 00:17:49,391
Me olvido del inglés
más rápido de lo que aprendo.
191
00:17:49,428 --> 00:17:51,020
Ya te vendrá.
192
00:17:51,063 --> 00:17:54,396
Dime. Cuál te gusta más?
193
00:17:54,433 --> 00:17:56,026
Esta?
194
00:17:56,069 --> 00:17:58,162
Para ti o para la sala?
195
00:17:58,204 --> 00:18:00,195
Para la sala, ésta.
196
00:18:00,239 --> 00:18:02,469
Para cuando vivamos
en el Land Rover, ésta.
197
00:18:02,508 --> 00:18:04,533
Oh, no.
198
00:18:07,848 --> 00:18:10,043
Me olvidé de ella.
199
00:18:13,020 --> 00:18:14,783
Johnny?
200
00:18:14,822 --> 00:18:18,020
No es en serio que
estás aburrido, eh?
201
00:18:21,029 --> 00:18:22,428
Estoy ansioso de esto.
202
00:18:22,464 --> 00:18:25,332
Estoy contento que no tendremos
que cargar el agua.
203
00:18:25,367 --> 00:18:28,495
Estoy ansioso de sĂłlo tener
que trabajar 5 horas diarias.
204
00:18:28,537 --> 00:18:31,995
Voy a comprar comida
envuelta en plástico.
205
00:18:32,041 --> 00:18:34,532
Voy a comprar hamburguesas.
206
00:18:43,887 --> 00:18:44,887
EI Sr. Norteamérica.
207
00:18:46,357 --> 00:18:49,019
Cuál de ellos eres tú?
208
00:18:49,060 --> 00:18:50,857
DĂłnde la encontraste, Niki?
209
00:18:50,895 --> 00:18:52,863
Dame esa foto! Ven aquĂ!
210
00:18:52,897 --> 00:18:54,524
- No!
- Niki!
211
00:18:54,565 --> 00:18:56,033
Dame la foto.
212
00:18:56,068 --> 00:18:58,628
Niki. Ven.
213
00:18:58,670 --> 00:19:00,535
Ven, Niki...
214
00:19:00,572 --> 00:19:03,336
La pondremos sobre la chimenea.
215
00:19:05,111 --> 00:19:06,976
Dámela! Dámela!
216
00:19:07,013 --> 00:19:08,537
Que me la des!
217
00:19:08,581 --> 00:19:12,142
Tu madre me la dio
hace mucho tiempo.
218
00:19:12,185 --> 00:19:15,019
Estaba guardada.
219
00:19:15,055 --> 00:19:18,422
Nunca tuvimos una chimenea
donde ponerla.
220
00:19:32,407 --> 00:19:35,536
Te he dado una vida difĂcil, eh?
221
00:19:41,250 --> 00:19:42,581
Ya no más.
222
00:19:44,555 --> 00:19:46,022
No más.
223
00:20:01,906 --> 00:20:03,874
Estaremos desempacando
hasta octubre!
224
00:20:03,908 --> 00:20:05,536
No puedo esperar hasta octubre!
225
00:20:05,578 --> 00:20:08,376
- No tendrás que hacerlo.
- Ven. Tenemos una casa nueva.
226
00:20:08,414 --> 00:20:10,177
Finjamos que recién nos casamos.
227
00:20:10,216 --> 00:20:11,547
No me des regalos, eh?
228
00:20:11,584 --> 00:20:15,077
Cuando nos casamos, tĂş seguĂas
a cazadores de focas...
229
00:20:15,121 --> 00:20:17,214
y cuando Ilegabas
a casa olĂas a ellos.
230
00:20:17,257 --> 00:20:20,055
- Ahora no huelo a ellos.
- No, no, no.
231
00:20:20,093 --> 00:20:22,061
Ahora no huelo
a ellos. DĂmelo.
232
00:20:22,095 --> 00:20:25,361
Trajiste las dos cajas
con platos?
233
00:20:25,399 --> 00:20:26,457
SĂ.
234
00:20:28,102 --> 00:20:29,069
Voy a buscarlas.
235
00:20:29,103 --> 00:20:30,570
No, no. No hace falta.
236
00:20:30,605 --> 00:20:32,072
Yo voy.
237
00:20:32,106 --> 00:20:35,406
- Mi amor.
- Yo voy.
238
00:20:47,757 --> 00:20:53,389
CERDOS - ASESINAR
239
00:21:02,873 --> 00:21:08,403
CERDOS - ASESINAR
240
00:21:09,614 --> 00:21:11,479
Qué estás haciendo?
241
00:21:11,516 --> 00:21:13,381
Tenemos una hemorragia.
242
00:21:15,087 --> 00:21:17,578
Niki, ve arriba.
243
00:21:17,623 --> 00:21:19,523
Niki, por favor anda.
244
00:21:50,192 --> 00:21:54,129
SEXO-MUERTE - CERDOS-ASESINAR
245
00:22:04,041 --> 00:22:07,306
GUTMAN ES UN HEROE
246
00:22:22,160 --> 00:22:30,160
GUTMAN ES UN HEROE
247
00:22:35,442 --> 00:22:37,205
BIENVENIDOS
248
00:22:41,815 --> 00:22:46,310
ATRAPAN LADRON
EN ASESINATO BRUTAL
249
00:22:51,960 --> 00:22:56,489
"Los padres encuentran
cuerpos mutilados de niños".
250
00:22:59,335 --> 00:23:02,998
"Padres que se mudaron aquĂ
para comenzar una nueva vida...
251
00:23:03,039 --> 00:23:07,067
"regresaron para encontrar
que la vida...
252
00:23:07,110 --> 00:23:09,738
deslizándose dentro"...
253
00:23:12,349 --> 00:23:14,181
BIENVENIDOS
254
00:23:42,515 --> 00:23:43,847
Qué cosa?
255
00:23:48,122 --> 00:23:51,580
La casa los atrae.
256
00:23:51,625 --> 00:23:54,186
De qué diablos está hablando?
257
00:23:59,468 --> 00:24:01,095
Tienes razĂłn. Es peor.
258
00:24:01,136 --> 00:24:04,368
Judy, querida, quieres ver
si puedes encontrar...
259
00:24:04,407 --> 00:24:07,069
el nĂşmero para el servicio
nocturno de datos?
260
00:24:07,110 --> 00:24:09,101
Qué tienen, muchachos?
261
00:24:09,145 --> 00:24:12,171
No hay evidencia de trauma.
262
00:24:12,215 --> 00:24:15,879
Pero debemos hacer
otra serie en la mañana.
263
00:24:15,919 --> 00:24:18,888
Vamos, vamos. Qué está pasando?
264
00:24:18,922 --> 00:24:21,891
Nos están saliendo
resultados raros.
265
00:24:21,925 --> 00:24:24,326
Los técnicos tienen
que desarmarlo.
266
00:24:24,362 --> 00:24:25,829
Háblame, Ted. Vamos.
267
00:24:25,864 --> 00:24:29,698
La primera vez fue débil y sólo
mostrĂł funciones autĂłnomas.
268
00:24:29,734 --> 00:24:32,294
Luego empezamos a recibir
propagaciĂłn cortical.
269
00:24:32,337 --> 00:24:35,569
- No entiendo.
- Nosotros tampoco.
270
00:24:35,608 --> 00:24:39,271
Pero esta es la funciĂłn cerebral
de una persona despierta.
271
00:24:39,311 --> 00:24:41,370
Habla con la Sra. Lachman
o como se Ilame...
272
00:24:41,413 --> 00:24:43,712
Activa. Escucha. Mira.
273
00:24:43,750 --> 00:24:45,911
Está caminando
y hablando con la gente.
274
00:24:45,952 --> 00:24:50,548
Sabes que recién dijo
algo en francés?
275
00:24:50,590 --> 00:24:52,319
Y qué?
276
00:24:52,359 --> 00:24:55,693
Y el loco que la atacĂł
Ia otra noche era francés.
277
00:24:58,065 --> 00:25:01,262
Entonces tuvo
un encuentro con un loco.
278
00:25:01,302 --> 00:25:03,203
Esta ciudad está Ilena de locos.
279
00:25:03,238 --> 00:25:05,365
Sacan cuatro cuerpos al dĂa
de la autopista.
280
00:25:05,407 --> 00:25:07,034
Esto es lo que haremos.
281
00:25:07,075 --> 00:25:10,203
La observaremos por la noche,
arreglaremos el equipo...
282
00:25:10,245 --> 00:25:12,236
haremos algunas pruebas...
283
00:25:26,030 --> 00:25:28,021
Qué tiene de gracioso?
284
00:25:32,703 --> 00:25:35,969
Hay gente muy rara
en este mundo.
285
00:25:39,778 --> 00:25:43,408
- Qué es eso?
- No es nada.
286
00:25:43,449 --> 00:25:46,441
No es nada. Te prometo.
287
00:25:48,688 --> 00:25:50,178
Vamos, vamos.
288
00:25:50,223 --> 00:25:53,751
Ven, ven. No te
preocupes por la puerta.
289
00:25:53,794 --> 00:25:55,762
Volveré a pintarla en la mañana.
290
00:25:55,796 --> 00:25:57,764
Qué vas a hacer?
291
00:25:57,798 --> 00:25:59,925
Qué debo hacer?
Llamar a la policĂa...
292
00:25:59,967 --> 00:26:02,401
y decirles que unos chicos
pintaron la puerta?
293
00:26:04,405 --> 00:26:08,205
Me voy a dormir.
Quieres venir?
294
00:26:08,243 --> 00:26:10,268
No creo que hayan sido chicos.
295
00:26:10,311 --> 00:26:13,611
Los chicos son de
todas formas y tamaños.
296
00:26:17,219 --> 00:26:20,484
QuĂ© clase de gente harĂa eso?
297
00:26:22,191 --> 00:26:23,591
No lo sé.
298
00:26:24,928 --> 00:26:26,953
No lo sé.
299
00:26:28,265 --> 00:26:29,562
Ven.
300
00:26:29,599 --> 00:26:31,965
Vamos a la cama, eh?
301
00:26:32,002 --> 00:26:33,402
Está cerrada la puerta?
302
00:26:33,437 --> 00:26:36,167
SĂ. Y la puerta de atrás
también está cerrada...
303
00:26:36,207 --> 00:26:38,903
y el puente levadizo está
Ievantado por la noche.
304
00:26:38,943 --> 00:26:41,571
Si quieres preocuparte,
hazlo por la mañana.
305
00:26:41,612 --> 00:26:44,605
Esta noche hay cosas
más importantes en qué pensar.
306
00:26:46,051 --> 00:26:48,485
Ya es octubre?
307
00:26:51,356 --> 00:26:52,824
Casi noviembre.
308
00:26:55,528 --> 00:26:57,928
Las hojas...
309
00:26:57,964 --> 00:26:59,625
están cayendo...
310
00:26:59,666 --> 00:27:02,191
SĂ... cada una...
311
00:27:08,742 --> 00:27:11,540
Y soplan los vientos frĂos.
312
00:27:11,578 --> 00:27:13,069
Soplan.
313
00:27:26,629 --> 00:27:30,929
Y pronto, grandes
pedazos de hielo...
314
00:27:30,966 --> 00:27:33,561
Me gusta el hielo.
315
00:27:33,603 --> 00:27:35,571
Desgraciada.
316
00:27:38,942 --> 00:27:42,606
Seré Madame Pommier, esposa...
317
00:27:44,615 --> 00:27:47,345
Y deberĂas cuidarte...
AdĂłnde vas?
318
00:27:51,289 --> 00:27:55,090
- Voy a buscar una copa de vino.
- Tráeme una, por favor.
319
00:27:55,127 --> 00:27:57,857
- Por supuesto.
- Johnny?
320
00:28:02,168 --> 00:28:03,863
Enseguida regreso.
321
00:28:03,903 --> 00:28:06,167
Vuelvo enseguida.
322
00:28:25,026 --> 00:28:27,426
Qué clase de gente?
323
00:29:20,854 --> 00:29:22,755
Voy a salir.
324
00:29:22,790 --> 00:29:27,386
Bueno... ya lo veo.
325
00:29:27,428 --> 00:29:31,091
No tardaré. Voy a caminar
hasta la esquina.
326
00:29:39,842 --> 00:29:41,434
Qué estás buscando?
327
00:29:45,081 --> 00:29:46,639
Nada. Algo, algo.
328
00:29:46,683 --> 00:29:48,913
No lo sé. No estoy seguro.
329
00:29:48,952 --> 00:29:51,284
Hablamos más tarde, de acuerdo?
330
00:29:51,321 --> 00:29:54,758
Te prometo que no tardaré.
331
00:30:10,375 --> 00:30:11,536
Jean-Charles!
332
00:30:21,488 --> 00:30:23,319
Deja cerrada la puerta.
333
00:31:13,078 --> 00:31:14,773
Johnny?
334
00:31:18,050 --> 00:31:19,483
Jean-Charles!
335
00:31:21,821 --> 00:31:23,345
Johnny?
336
00:31:24,424 --> 00:31:26,153
Cómo que no está?
337
00:31:26,192 --> 00:31:28,854
Vine a revisarla
y no estaba en la cama...
338
00:31:28,895 --> 00:31:31,022
y pensĂ© que podrĂa
estar en el baño.
339
00:31:31,064 --> 00:31:33,158
Me fui hace 40 minutos!
340
00:31:33,200 --> 00:31:34,326
Doctor, por favor.
341
00:31:34,368 --> 00:31:37,394
La pusimos enfrente de
Ia estaciĂłn de enfermeras...
342
00:31:37,438 --> 00:31:39,906
Buscamos por todo el piso
y Seguridad está buscando...
343
00:31:39,940 --> 00:31:41,272
por el resto del edificio.
344
00:31:41,309 --> 00:31:44,005
Es cuestiĂłn de tiempo antes
de que la encontremos.
345
00:31:44,045 --> 00:31:46,172
No hay forma que haya podido
salir de aquĂ...
346
00:31:46,214 --> 00:31:48,182
sin que la hayamos visto.
347
00:35:34,599 --> 00:35:36,499
DORMIR
348
00:37:12,340 --> 00:37:13,568
Oye, para!
349
00:37:15,676 --> 00:37:17,701
Paren!
350
00:43:06,829 --> 00:43:08,388
Está bien.
351
00:43:12,569 --> 00:43:15,367
Para, para!
352
00:43:17,574 --> 00:43:18,701
Silencio!
353
00:43:25,316 --> 00:43:28,753
Ya sĂ©. Por eso salĂ. QuerĂa
saber qué clase de gente...
354
00:43:37,864 --> 00:43:39,354
Quieres parar?
355
00:43:42,735 --> 00:43:45,101
Quieres parar de una vez?
356
00:43:45,138 --> 00:43:46,935
Ya sé sobre ellos!
357
00:43:46,973 --> 00:43:49,499
Y no te dije porque querĂa saber
qué clase de gente...
358
00:43:49,543 --> 00:43:52,341
podĂa pensar que un asesinato
era una especie de templo.
359
00:43:52,379 --> 00:43:54,108
Quieres escucharme?
360
00:43:54,148 --> 00:43:57,481
Pasé 30 horas siguiendo a gente
que no vive en ningĂşn lugar.
361
00:43:58,720 --> 00:44:00,551
Que no trabajan.
362
00:44:00,588 --> 00:44:03,921
Llamé al gobierno, al estado,
su vehĂculo no está registrado.
363
00:44:03,958 --> 00:44:07,155
- Por qué me dices esto?
- Quieres entender?
364
00:44:07,195 --> 00:44:09,061
Son nĂłmadas.
365
00:44:10,299 --> 00:44:11,357
Qué cosa?
366
00:44:11,400 --> 00:44:13,960
SĂ, nĂłmadas. Como todos ellos.
367
00:44:14,003 --> 00:44:16,904
Como cada lugar en el que
vivimos los últimos 10 años.
368
00:44:16,939 --> 00:44:19,773
- AquĂ?
- SĂ, en esta ciudad.
369
00:44:19,810 --> 00:44:21,539
En medio de una ciudad moderna.
370
00:44:21,578 --> 00:44:23,773
Van de una fiesta a otra...
371
00:44:23,814 --> 00:44:25,839
un restaurante, una estaciĂłn
de servicio, un motel.
372
00:44:25,882 --> 00:44:27,976
Esta gente vive
en estacionamientos!
373
00:44:28,019 --> 00:44:30,078
En 30 horas,
no dejaron de moverse.
374
00:44:30,121 --> 00:44:32,919
No entiendes lo que digo?
375
00:44:36,027 --> 00:44:37,655
Y no...
376
00:44:37,696 --> 00:44:41,860
No te Ilamé y no te dije nada...
377
00:44:41,900 --> 00:44:43,959
porque no querĂa asustarte.
378
00:44:44,002 --> 00:44:46,732
DebĂ haber Ilamado.
379
00:44:46,772 --> 00:44:48,934
No hubo razĂłn de no hacerlo.
380
00:44:51,544 --> 00:44:53,569
PerdĂłname.
381
00:44:53,613 --> 00:44:55,808
Por favor, perdĂłname.
382
00:44:55,849 --> 00:44:57,442
PerdĂłname.
383
00:44:57,485 --> 00:44:59,544
Estoy muy cansado.
384
00:44:59,587 --> 00:45:01,316
Muy cansado.
385
00:45:08,230 --> 00:45:10,721
Quizá nada de esto
signifique nada.
386
00:45:10,765 --> 00:45:13,063
Nada de esto.
387
00:45:13,101 --> 00:45:15,296
Simplemente pude...
388
00:45:18,641 --> 00:45:22,099
Pero quizá encontré gente
que vive fuera.
389
00:45:24,914 --> 00:45:27,748
Fuera de cualquier
tipo de estructura.
390
00:45:27,784 --> 00:45:29,547
No participan.
391
00:45:29,586 --> 00:45:32,146
No hay intercambios
ni constreñimientos.
392
00:45:32,189 --> 00:45:34,555
Recurren a la violencia
sin provocaciĂłn alguna.
393
00:45:34,591 --> 00:45:35,990
Y se salen con la suya.
394
00:45:36,026 --> 00:45:39,724
Es como si no existieran
para el mundo oficial.
395
00:45:42,734 --> 00:45:46,101
No lo sé, no lo sé.
396
00:45:48,407 --> 00:45:50,398
Eres un loco.
397
00:45:51,810 --> 00:45:53,607
Lo sabĂas?
398
00:45:56,749 --> 00:45:59,218
Estaba tan preocupada por ti.
399
00:46:03,023 --> 00:46:05,184
Te ves terrible.
400
00:46:06,693 --> 00:46:07,693
Terrible.
401
00:46:08,696 --> 00:46:10,664
Terrible.
402
00:46:10,698 --> 00:46:13,496
Por qué te esfuerzas tanto?
403
00:46:14,969 --> 00:46:17,632
No has hecho esto
en mucho tiempo.
404
00:46:21,710 --> 00:46:24,042
Hay un rollo de pelĂcula
que debo ver.
405
00:46:55,480 --> 00:46:57,278
Terrible.
406
00:47:01,721 --> 00:47:03,518
Está sonando el teléfono.
407
00:47:03,556 --> 00:47:05,649
Me dijo que era doctora.
CĂłmo se supone que sepa?
408
00:47:05,691 --> 00:47:07,250
Es doctora.
409
00:47:08,629 --> 00:47:09,857
Hola?
410
00:47:09,896 --> 00:47:12,262
Dios mĂo, tiene contestadora!
411
00:47:12,299 --> 00:47:14,995
Encuentra la puta contestadora!
412
00:47:15,035 --> 00:47:17,596
No cuelgues. Espera!
413
00:47:17,639 --> 00:47:21,336
Te Ilamaré en cuanto pueda.
414
00:47:21,376 --> 00:47:23,571
Espera la señal.
415
00:47:23,611 --> 00:47:24,873
Hola?
416
00:47:24,912 --> 00:47:26,209
Hola, Eileen, tengo la cosa...
417
00:47:26,247 --> 00:47:29,149
No soy Eileen.
Soy una amiga que busca...
418
00:47:29,184 --> 00:47:33,143
Eileen no se encuentra.
Quiere dejar un recado?
419
00:47:33,188 --> 00:47:36,089
- Disculpe, ella me IlamĂł...
- HablĂł con ella?
420
00:47:36,125 --> 00:47:39,254
Me IlamĂł ayer.
Me preguntĂł sobre algo...
421
00:47:39,295 --> 00:47:40,421
y querĂa responderle.
422
00:47:40,463 --> 00:47:43,694
- Tiene un lápiz?
- SĂ, adelante.
423
00:47:43,733 --> 00:47:46,601
DĂgale que "des innois"...
424
00:47:46,637 --> 00:47:50,232
no es un lugar, al menos
no pude encontrarlo...
425
00:47:50,274 --> 00:47:54,108
y nadie parece pensar que tiene
que ver con antropologĂa.
426
00:47:54,145 --> 00:47:56,580
- Sin embargo...
- Eileen le preguntĂł esto?
427
00:47:56,615 --> 00:47:58,640
Sin embargo, habĂa...
428
00:47:58,684 --> 00:48:01,050
una palabra esquimal, "inuat"...
429
00:48:01,086 --> 00:48:02,178
es traĂdo de
Ios cabellos, pero...
430
00:48:02,220 --> 00:48:04,313
Disculpe, no tendrĂa
que imponerme asĂ.
431
00:48:04,356 --> 00:48:07,451
- DĂgale a Eileen que me Ilame...
- No. Dónde está?
432
00:48:07,493 --> 00:48:09,552
- Está aqu�
- Disculpe?
433
00:48:09,595 --> 00:48:11,187
Está en esta zona?
434
00:48:11,230 --> 00:48:13,198
Estoy en Boston. Por qué?
435
00:48:13,232 --> 00:48:16,327
DĂgame y le dirĂ©
Io esencial a ella.
436
00:48:16,370 --> 00:48:19,862
- Le importa?
- No...
437
00:48:19,907 --> 00:48:23,138
Aparentemente es un mito nĂłmada.
Trata de caminar en el desierto.
438
00:48:23,177 --> 00:48:26,203
- No dijo que era esquimal?
- Es todo lo mismo.
439
00:48:26,246 --> 00:48:29,614
Los nĂłmadas viven en el desierto
ya sea de hielo o arena...
440
00:48:29,651 --> 00:48:31,346
no tiene diferencia.
441
00:48:31,386 --> 00:48:34,685
Aparentemente, los esquimales
caminan mucho por el hielo.
442
00:48:34,723 --> 00:48:36,088
Parece que ha estado empacando.
443
00:48:36,124 --> 00:48:37,124
Y el "inuat"...
444
00:48:37,159 --> 00:48:38,285
Hay otro aquĂ.
445
00:48:38,327 --> 00:48:41,160
FĂjense si sus cosas
de tocador están en el baño.
446
00:48:41,197 --> 00:48:43,859
Disculpe, no escuché.
447
00:48:43,899 --> 00:48:48,837
Nada, lo siento.
Y los "inuat" eran...?
448
00:48:48,872 --> 00:48:52,035
Supuestamente eran
espĂritus hostiles.
449
00:48:52,075 --> 00:48:56,172
SegĂşn el mito, eran capaces
de asumir forma humana.
450
00:48:56,214 --> 00:48:58,512
Espere un segundo.
451
00:48:58,549 --> 00:49:01,109
"Se cree que habitaban
Iugares de antigua calamidad.
452
00:49:01,152 --> 00:49:04,644
"Causaban desastre y locura a
cualquier humano que se uniera.
453
00:49:04,689 --> 00:49:07,853
"Claro que es solo un mito, pero
Ios observadores del siglo 20...
454
00:49:07,893 --> 00:49:10,191
"indicaron cuán cautelosos
Ios esquimales más ancianos...
455
00:49:10,229 --> 00:49:12,220
se acercaban a extraños
en el hielo".
456
00:49:15,768 --> 00:49:17,794
Me temo que es todo
Io que pudimos encontrar.
457
00:49:17,837 --> 00:49:22,001
No sé si eso responde
su pregunta o no.
458
00:49:22,041 --> 00:49:24,601
No olvide decirle que
Ia extrañamos y si se cansa...
459
00:49:24,644 --> 00:49:27,876
de todo el sol,
que regrese, de acuerdo?
460
00:49:27,915 --> 00:49:30,247
SĂ, le dirĂ©.
461
00:49:45,467 --> 00:49:48,403
No están ahĂ.
462
00:49:48,437 --> 00:49:50,564
Son "inuat".
463
00:50:04,021 --> 00:50:05,750
Charlie dijo algo?
464
00:50:09,694 --> 00:50:11,355
Mierda.
465
00:50:13,298 --> 00:50:15,995
Mierda.
466
00:50:16,035 --> 00:50:19,232
Es todo una mierda.
467
00:50:19,271 --> 00:50:20,738
Doble mierda.
468
00:50:20,773 --> 00:50:23,333
Es medianoche y estoy
escuchando tonterĂas.
469
00:50:23,375 --> 00:50:25,867
No es mi vida.
470
00:50:25,912 --> 00:50:28,710
Dios mĂo.
471
00:51:34,320 --> 00:51:35,754
Mierda.
472
00:54:55,475 --> 00:54:58,308
Loco hijo de puta!
473
00:56:41,524 --> 00:56:44,585
Si prefiere, tengo una luz.
474
00:56:52,336 --> 00:56:55,363
Apagaron las luces en
esta parte del edificio.
475
00:56:55,406 --> 00:56:59,206
Claro que es un pequeño ahorro.
476
00:57:01,646 --> 00:57:04,377
Pero en mi caso también es...
477
00:57:06,485 --> 00:57:08,350
un pequeño sacrificio.
478
00:57:08,387 --> 00:57:10,378
Tengo esta linterna...
479
00:57:10,422 --> 00:57:12,447
para las visitas.
480
00:57:12,491 --> 00:57:15,017
Aunque Ăşltimamente
no ha habido muchas.
481
00:57:20,667 --> 00:57:22,931
DiscĂşlpeme, por favor.
482
00:57:22,969 --> 00:57:26,565
Disculpe por ser tan grosero.
No pensé que...
483
00:57:26,607 --> 00:57:29,303
Se le perdonará por pensar que
el edificio estaba abandonado.
484
00:57:31,846 --> 00:57:34,315
SĂ, eso pensĂ©.
485
00:57:34,349 --> 00:57:37,785
EI trabajador se ha vuelto,
como tantos en el mundo...
486
00:57:37,820 --> 00:57:40,414
un tanto flojo.
487
00:57:40,455 --> 00:57:44,256
Claro que no siempre fue asĂ.
488
00:57:44,294 --> 00:57:48,355
Pero ahora que sĂłlo estoy yo,
supongo que es algo pequeño.
489
00:57:48,398 --> 00:57:52,892
Está aquà sola?
490
00:57:52,936 --> 00:57:57,397
A la larga voy
a seguir a los demás.
491
00:57:57,441 --> 00:57:59,170
Por ahora me han dejado aquĂ...
492
00:57:59,210 --> 00:58:02,145
para cuidar las cosas.
493
00:58:02,179 --> 00:58:04,740
Aunque no creo que
hayan visto el humor.
494
00:58:04,783 --> 00:58:08,014
Ahora yo soy la grosera.
495
00:58:08,053 --> 00:58:11,614
Puede Ilamarme Bertril.
496
00:58:11,656 --> 00:58:14,592
Cómo está? Me Ilamo...
497
00:58:14,627 --> 00:58:16,652
Sr. Pommier, sĂ.
498
00:58:20,766 --> 00:58:22,597
Quiere tomar un té?
499
00:58:54,004 --> 00:58:56,632
No tengo limĂłn, pero...
500
00:58:56,673 --> 00:58:58,766
espero que esté bien.
501
00:59:02,979 --> 00:59:05,005
Generalmente envĂan
con regularidad...
502
00:59:05,049 --> 00:59:07,074
al niño de a la vuelta
con alimentos.
503
00:59:07,118 --> 00:59:09,609
No entiendo qué pudo pasar.
504
00:59:14,126 --> 00:59:18,028
Pero tal vez se me confundieron
Ios dĂas otra vez.
505
00:59:20,165 --> 00:59:21,860
No por ahĂ, Sr. Pommier.
506
00:59:21,900 --> 00:59:24,495
Por aquĂ, por favor.
507
00:59:24,537 --> 00:59:26,266
Sabe de ellos, verdad?
508
00:59:26,306 --> 00:59:30,675
Hay lugares
con pasados, Pommier.
509
00:59:30,710 --> 00:59:34,340
Lugares con secretos.
510
00:59:34,381 --> 00:59:39,182
Las cosas... se juntan.
511
00:59:52,400 --> 00:59:55,199
Usted mirĂł demasiado cerca.
512
00:59:55,237 --> 00:59:58,001
La mayorĂa de la gente
tiene más suerte.
513
00:59:58,040 --> 01:00:00,099
Nunca sabe que
cierto porcentaje...
514
01:00:00,142 --> 01:00:03,306
de lo que ven no está ahĂ.
515
01:00:05,048 --> 01:00:09,917
Pero el problema
no es lo que sabe...
516
01:00:09,953 --> 01:00:12,820
sino lo que ellos saben.
517
01:00:14,292 --> 01:00:15,486
SĂ?
518
01:00:18,062 --> 01:00:20,155
Usted.
519
01:00:20,198 --> 01:00:21,961
Saben de usted.
520
01:00:27,840 --> 01:00:29,671
Váyase, Pommier.
521
01:00:29,708 --> 01:00:32,006
Deje su casa y cambie de oficio.
522
01:00:32,044 --> 01:00:33,706
EscĂłndase.
523
01:00:33,747 --> 01:00:36,875
AĂşn puede sobrevivir esto...
524
01:00:36,916 --> 01:00:39,476
pero no trate
de pelear con ellos.
525
01:00:43,991 --> 01:00:46,255
EscĂşcheme. Si nunca ha huido...
526
01:00:46,293 --> 01:00:49,126
de nada en su vida,
huya de esto.
527
01:00:49,163 --> 01:00:51,427
Lo están Ilevando a otro mundo.
528
01:00:51,465 --> 01:00:53,093
No son reales.
No pueden hacer nada.
529
01:00:53,135 --> 01:00:56,571
Ellos lo trajeron aquĂ, Pommier.
530
01:01:03,513 --> 01:01:05,276
Qué era este lugar?
Qué pasó aqu�
531
01:01:05,314 --> 01:01:09,512
Debe marcharse ahora.
No persiga esto.
532
01:01:09,552 --> 01:01:12,112
No terminará con usted, sabe?
533
01:01:12,155 --> 01:01:13,555
Vaya, haga lo que le digo.
534
01:01:13,590 --> 01:01:16,889
Por amor a aquellos
que usted guĂe hacia ellos.
535
01:02:20,930 --> 01:02:23,331
Estoy soñando.
536
01:02:23,367 --> 01:02:25,460
Estoy soñando. Estoy soñando.
537
01:02:25,503 --> 01:02:28,529
Nada más es un sueño.
Estoy soñando.
538
01:02:28,572 --> 01:02:36,572
SEXO-MUERTE - CERDOS-ASESINAR
539
01:02:36,748 --> 01:02:39,581
Muy malo, muy malo.
540
01:02:59,706 --> 01:03:02,437
Cansado... nada más
estoy cansado.
541
01:07:18,925 --> 01:07:21,121
Qué miras?
542
01:07:31,639 --> 01:07:33,573
Anoche usted vino aquĂ.
543
01:07:33,608 --> 01:07:36,099
ParecĂa muy enferma.
544
01:07:49,391 --> 01:07:52,555
TambiĂ©n parecĂa saber mucho
sobre mi esposo.
545
01:07:59,102 --> 01:08:01,037
Qué pasa?
546
01:08:01,072 --> 01:08:04,041
Estoy... avergonzada.
547
01:08:12,150 --> 01:08:15,142
DurmiĂł en el sillĂłn.
548
01:08:20,592 --> 01:08:23,858
Estuvo con mi marido...
549
01:08:23,897 --> 01:08:26,092
cuando muriĂł, no?
550
01:08:30,403 --> 01:08:32,429
Soy Veronique Pommier.
551
01:08:32,473 --> 01:08:34,464
SĂ© su nombre, Niki.
552
01:08:34,508 --> 01:08:36,305
SĂ© su nombre!
553
01:08:36,343 --> 01:08:38,334
Lo sé, he visto.
554
01:08:38,379 --> 01:08:42,783
No, no, cálmese.
Nada más está cansada.
555
01:08:42,817 --> 01:08:46,548
Por qué no salimos hoy
y actuamos como turistas?
556
01:08:50,392 --> 01:08:51,860
No, no quiero ir!
557
01:08:51,894 --> 01:08:53,885
No me haga ir!
No me deje!
558
01:09:01,204 --> 01:09:03,832
ContinĂşa para siempre.
559
01:09:03,874 --> 01:09:08,402
No quiero ir!
Por favor no se me acerque.
560
01:09:08,445 --> 01:09:10,812
Por favor!
561
01:09:10,848 --> 01:09:13,146
Ir adĂłnde?
AdĂłnde no quiere ir?
562
01:09:13,184 --> 01:09:16,585
EI tratĂł de decirme algo,
pero no le entendĂ.
563
01:09:16,621 --> 01:09:18,111
GritĂł...
564
01:09:18,156 --> 01:09:20,648
Toda su memoria está
en mi cabeza y...
565
01:09:20,693 --> 01:09:22,923
No lo comprendo.
566
01:09:22,962 --> 01:09:25,658
No sé que es lo que quiere.
567
01:09:27,933 --> 01:09:31,734
Lo están... acosando...
568
01:09:32,739 --> 01:09:35,936
y no sé qué es lo que quiere.
569
01:09:35,976 --> 01:09:38,103
Quién? Quién lo está haciendo?
570
01:09:38,144 --> 01:09:41,171
EI cree que son "inuats".
571
01:09:43,918 --> 01:09:45,977
Eso fue lo que quiso decir.
572
01:09:48,589 --> 01:09:50,581
CĂłmo lo sabe?
573
01:10:27,532 --> 01:10:30,297
Estaba aterrorizada anoche.
574
01:10:32,238 --> 01:10:34,763
Estabas temblando.
575
01:10:46,887 --> 01:10:50,449
Alguna vez tuviste un sueño
sin saber cuándo comenzó?
576
01:10:55,196 --> 01:10:57,630
EI anciano de Atavak
contaba un cuento...
577
01:10:57,665 --> 01:11:00,294
de los peligros
de viajar lejos...
578
01:11:01,570 --> 01:11:06,030
de cazar a solas en el hielo.
579
01:11:06,075 --> 01:11:08,873
Cómo quizá uno
no supiera lo que era...
580
01:11:08,911 --> 01:11:11,073
real.
581
01:11:19,723 --> 01:11:23,319
Estamos tan lejos de casa.
582
01:11:23,360 --> 01:11:25,055
Todos nosotros.
583
01:11:27,064 --> 01:11:30,626
Hemos caminado
muy lejos de casa.
584
01:11:35,707 --> 01:11:37,231
Por favor, basta.
585
01:11:39,044 --> 01:11:42,071
No es importante.
Estaba cansado.
586
01:11:42,115 --> 01:11:44,447
Estaba muy cansado.
587
01:11:44,484 --> 01:11:47,544
QuĂ© estĂşpido, no dormĂ
durante dos dĂas.
588
01:11:54,795 --> 01:11:56,922
DeberĂamos hablar
de nuestra nueva vida.
589
01:11:56,964 --> 01:11:59,900
Nuestra vida burguesa
en este lugar civilizado.
590
01:11:59,934 --> 01:12:04,667
Hablar de cosas que planeamos.
591
01:12:04,706 --> 01:12:07,004
Ya habrá suficiente
tiempo para eso.
592
01:12:08,777 --> 01:12:12,475
Quizá.
593
01:14:21,657 --> 01:14:23,284
Otra vez?
594
01:14:31,534 --> 01:14:33,399
Se equivoca.
595
01:14:35,405 --> 01:14:38,772
EI se preocupa más de usted
que cualquier otra cosa.
596
01:14:45,616 --> 01:14:51,283
TenĂa antecedentes de problemas
emocionales Jean-Charles?
597
01:14:51,323 --> 01:14:53,120
- No!
- Por favor.
598
01:14:53,158 --> 01:14:55,058
Cualquier cosa, por favor.
599
01:14:55,093 --> 01:14:56,822
HabĂa algo en su familia?
600
01:14:58,063 --> 01:15:00,032
Tomaba drogas?
601
01:15:01,767 --> 01:15:03,394
BebĂa?
602
01:15:03,436 --> 01:15:06,872
Hubo algĂşn cambio
radical en su dieta?
603
01:15:16,516 --> 01:15:18,643
Hamburguesas envueltas
en plástico.
604
01:15:26,894 --> 01:15:29,557
Se volviĂł loco mi esposo?
605
01:15:29,598 --> 01:15:32,066
Creo que sĂ.
606
01:15:33,435 --> 01:15:35,198
Tiene alucinaciones.
607
01:15:42,379 --> 01:15:44,142
TenĂa alucinaciones.
608
01:16:13,079 --> 01:16:15,206
Gracias a Dios que estás ahĂ.
609
01:16:15,248 --> 01:16:16,875
Estás bien?
610
01:16:19,520 --> 01:16:20,612
Creo que sĂ.
611
01:16:20,654 --> 01:16:22,645
Nos hemos vuelto locos.
612
01:16:22,689 --> 01:16:27,422
Hasta mandamos a la policĂa.
Anoche fui a tu apartamento...
613
01:16:27,461 --> 01:16:29,987
y un tipo por teléfono
me dijo unas cosas raras...
614
01:16:30,031 --> 01:16:32,295
sobre gente que no era
realmente gente.
615
01:16:32,333 --> 01:16:34,164
Me dio un gran susto.
616
01:16:34,202 --> 01:16:35,999
Quién coño era?
617
01:16:37,672 --> 01:16:40,574
Un amigo de la costa Este.
618
01:16:40,609 --> 01:16:43,043
De qué estaba hablando?
619
01:16:43,079 --> 01:16:47,243
No estoy segura.
Ahora ya no importa.
620
01:16:47,283 --> 01:16:49,844
Hablaremos.
621
01:16:49,886 --> 01:16:52,286
Bueno, me dio un gran susto.
622
01:16:52,322 --> 01:16:55,587
Tengo la direcciĂłn
y voy a buscarte.
623
01:16:55,625 --> 01:16:58,925
SE ENCUENTRA ASESINO
COLGADO EN LA CELDA
624
01:16:58,963 --> 01:17:02,023
- Eileen?
- Qué?
625
01:17:03,301 --> 01:17:05,030
Dije que iba a buscarte.
626
01:17:07,972 --> 01:17:10,806
Cassie, no estoy segura
que debas hacerlo.
627
01:17:10,843 --> 01:17:13,937
Qué mierda.
Estaré ahà enseguida.
628
01:17:27,527 --> 01:17:29,223
Niki.
629
01:17:39,307 --> 01:17:41,241
Y luego qué hizo?
630
01:17:42,544 --> 01:17:44,444
No lo sé.
631
01:17:44,479 --> 01:17:48,644
Estabas en la torre,
Io miraste y dijiste...
632
01:17:49,752 --> 01:17:52,516
Y él temblaba...
Y qué hiciste?
633
01:17:54,957 --> 01:17:58,792
Nos fuimos de ahà rápidamente.
634
01:17:58,829 --> 01:18:00,490
Me IlevĂł a un hotel...
635
01:18:00,531 --> 01:18:02,965
y me dijo que me quedara ahĂ.
636
01:18:04,301 --> 01:18:07,270
Y que pasara Ilave
hasta que él regresara.
637
01:18:12,510 --> 01:18:14,239
Pero nunca regresĂł.
638
01:18:15,980 --> 01:18:17,777
AquĂ.
639
01:18:21,020 --> 01:18:24,319
AI dĂa siguiente vine aquĂ...
640
01:18:24,356 --> 01:18:26,756
y todo estaba tan extraño.
641
01:18:30,597 --> 01:18:33,031
Encontré dos maletas.
642
01:18:33,066 --> 01:18:35,398
Una estaba sobre la cama...
643
01:18:36,803 --> 01:18:38,829
Y la otra estaba...
644
01:18:38,873 --> 01:18:40,807
La otra estaba allĂ.
645
01:18:46,747 --> 01:18:48,648
SĂ.
646
01:18:48,684 --> 01:18:49,946
Estaba huyendo.
647
01:18:52,154 --> 01:18:55,317
SeguĂa el consejo de
Ia anciana y huĂa...
648
01:18:55,357 --> 01:18:57,849
pero algo no lo dejaba...
649
01:18:57,894 --> 01:19:00,328
irse, no lo dejaba salir.
650
01:19:01,464 --> 01:19:03,193
Niki, qué si no estaba...?
651
01:19:03,233 --> 01:19:04,791
No estaba qué cosa?
652
01:19:06,169 --> 01:19:08,400
Qué si no estaba loco?
653
01:19:15,713 --> 01:19:17,271
No, gracias. No quiero.
654
01:19:19,517 --> 01:19:21,382
En serio. No quiero...
655
01:19:21,419 --> 01:19:23,080
asĂ que molesta a otro.
656
01:19:24,589 --> 01:19:27,616
Escucha, querida, te dije
que no querĂa flores...
657
01:19:27,660 --> 01:19:30,424
asĂ que lárgate de aquĂ.
658
01:19:30,463 --> 01:19:32,192
QuĂtate de mi auto!
659
01:19:35,301 --> 01:19:37,463
QuĂtate de mi puto auto!
660
01:19:38,939 --> 01:19:41,703
Debemos marcharnos de aquĂ.
661
01:19:41,742 --> 01:19:45,769
Si sabĂan de Jean-Charles,
saben de nosotras.
662
01:19:45,812 --> 01:19:47,872
Y no debemos estar aquĂ.
663
01:19:47,915 --> 01:19:49,849
Ninguna de las dos.
664
01:19:51,886 --> 01:19:53,581
Tú sabes dónde está todo.
665
01:20:06,302 --> 01:20:09,295
No puedes regresar aquĂ.
666
01:20:11,641 --> 01:20:13,040
Jamás.
667
01:20:16,913 --> 01:20:17,913
Jamás.
668
01:20:20,151 --> 01:20:22,415
Debemos salir de aquĂ ya mismo.
669
01:20:29,194 --> 01:20:30,320
Déjalo. Déjalo.
670
01:20:48,282 --> 01:20:50,546
Quién es esta gente?
671
01:20:54,221 --> 01:20:56,086
Quién es esta gente?
672
01:21:09,138 --> 01:21:10,901
Quiénes son?
673
01:21:13,909 --> 01:21:15,467
Dios mĂo.
674
01:21:15,511 --> 01:21:16,978
Tú también los ves.
675
01:21:28,726 --> 01:21:31,524
Operador, necesito a la policĂa.
La direcciĂłn es...
676
01:22:20,550 --> 01:22:22,074
Por aquĂ!
677
01:22:42,941 --> 01:22:45,409
Socorro! Socorro!
678
01:22:45,443 --> 01:22:47,002
AyĂşdame!
679
01:24:45,675 --> 01:24:48,873
Viste lo que le pasĂł
a Jean-Charles, cierto?
680
01:24:52,617 --> 01:24:53,948
Cuéntame.
681
01:25:02,160 --> 01:25:03,821
Estás segura?
682
01:25:07,900 --> 01:25:09,060
SĂ.
683
01:25:12,972 --> 01:25:14,963
Pero regresarán.
684
01:25:18,178 --> 01:25:19,440
Vamos.
685
01:25:28,723 --> 01:25:30,850
Bueno, suéltate, suéltate.
686
01:28:04,561 --> 01:28:06,154
Dime.
687
01:29:12,369 --> 01:29:13,631
No pares.
688
01:29:13,670 --> 01:29:17,266
No importa lo que veas,
no pares.
689
01:29:29,655 --> 01:29:31,213
No te detengas!
690
01:30:15,939 --> 01:30:23,939
ENTRANDO A CALIFORNIA
47402