All language subtitles for Nomads.1986.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,997 --> 00:00:45,263 NOMADAS 2 00:02:17,169 --> 00:02:20,936 LOS ANGELES 3 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 Sí? 4 00:02:32,987 --> 00:02:34,921 Enseguida bajo. 5 00:02:39,695 --> 00:02:42,528 Llamando al Dr. Onaman. 6 00:02:48,704 --> 00:02:52,436 Dr. Benway. Llamando al Dr. Benway. 7 00:03:12,230 --> 00:03:14,596 La policía lo sacó de la playa hace unos 15, 20 minutos. 8 00:03:14,632 --> 00:03:16,998 Tuvimos que subirlo entre cuatro. Estaba ido. 9 00:03:17,035 --> 00:03:18,297 Ni siquiera hizo contacto con los ojos. 10 00:03:18,336 --> 00:03:20,237 Como que pensara que no estamos aquí. 11 00:03:20,272 --> 00:03:21,830 Tenía la ropa empapada de sangre. 12 00:03:21,874 --> 00:03:24,001 Lo limpiamos y encontramos Iaceraciones, pero... 13 00:03:24,043 --> 00:03:25,067 Eso es francés? 14 00:03:25,111 --> 00:03:27,978 Parece, pero habla demasiado rápido. 15 00:03:29,750 --> 00:03:32,184 Tiene las pupilas estrechas, subió la presión y responde. 16 00:03:32,219 --> 00:03:34,187 Seguro que es PCP, pero no sé. 17 00:03:34,221 --> 00:03:37,088 No puedo clavarle una aguja. Si trato de sedarlo... 18 00:03:37,124 --> 00:03:39,218 podría ponerse fea la cosa. 19 00:03:39,260 --> 00:03:41,990 Sé que eres nueva, y siento ponerte en esta posición. 20 00:03:42,029 --> 00:03:44,259 Pero si lo sedo sin un examen neurológico... 21 00:03:44,298 --> 00:03:45,925 Estás seguro, querido. 22 00:03:45,967 --> 00:03:49,062 Ve a buscar alguien que hable francés. 23 00:03:50,739 --> 00:03:53,264 Y quizá un cura. Probablemente es católico. 24 00:04:07,791 --> 00:04:09,953 Qué te sucedió? 25 00:04:09,994 --> 00:04:14,226 Lo detuvimos por el parque cerca de Palisades... 26 00:04:14,265 --> 00:04:16,631 Recuéstate! Bájate! 27 00:04:16,667 --> 00:04:18,362 Basta. Se arrancará Ias muñecas. 28 00:04:18,402 --> 00:04:20,371 Hágame el favor de esperar afuera. 29 00:04:20,405 --> 00:04:21,838 Afuera, por favor. Usted también. 30 00:04:21,873 --> 00:04:23,841 - A.J. - Pero alguien tiene que... 31 00:04:23,875 --> 00:04:25,536 Afuera. 32 00:04:38,624 --> 00:04:41,423 Te metiste en un Iío. 33 00:04:44,198 --> 00:04:45,859 Qué Iío. 34 00:05:01,617 --> 00:05:03,881 Qué te pasó? 35 00:05:06,355 --> 00:05:08,323 Qué sucedió? 36 00:05:10,293 --> 00:05:11,317 Está bien. 37 00:05:12,462 --> 00:05:13,462 Está bien. 38 00:05:14,531 --> 00:05:16,260 Está bien. 39 00:05:43,563 --> 00:05:45,030 Se encuentra bien? 40 00:05:45,064 --> 00:05:46,793 Cuidado. Abran paso. 41 00:05:46,833 --> 00:05:48,164 Alguien más? 42 00:05:49,837 --> 00:05:52,499 Llama al Dr. Rodríguez ya mismo! 43 00:05:53,507 --> 00:05:54,997 Tengan cuidado. 44 00:05:56,010 --> 00:05:57,841 Suavemente, por favor. 45 00:05:59,481 --> 00:06:01,142 Supongo que me dio. 46 00:06:01,182 --> 00:06:02,911 Dios mío, está muerto. 47 00:06:05,086 --> 00:06:08,750 Esta noche parece... jardín de infantes. 48 00:06:08,791 --> 00:06:10,224 Yo paso, gracias. 49 00:06:10,259 --> 00:06:13,285 Este fin de semana tengo una cita con mi apartamento. 50 00:06:15,131 --> 00:06:18,431 Nunca trates de mudarte y trabajar al mismo tiempo. 51 00:06:18,468 --> 00:06:21,631 Para eso son las esposas. 52 00:06:28,813 --> 00:06:30,804 Vas a extrañar el Este? 53 00:06:33,151 --> 00:06:36,450 Hay mucha gente universitaria, pero... 54 00:06:36,487 --> 00:06:38,456 Pero qué? 55 00:06:38,490 --> 00:06:40,458 No sé. Supongo que eran... 56 00:06:40,492 --> 00:06:42,824 más amigos de mi marido que míos. 57 00:06:44,163 --> 00:06:48,225 A cierto nivel, esto de venir al Oeste me atrae. 58 00:06:49,502 --> 00:06:51,197 Gaza, por favor, enfermera. 59 00:06:52,505 --> 00:06:55,804 Sabes lo que sí extraño? 60 00:06:55,842 --> 00:06:57,503 Los árboles. 61 00:06:58,512 --> 00:07:00,810 Es tan árido. Te da la sensación... 62 00:07:00,848 --> 00:07:02,748 que ya plantaron el último arbusto. 63 00:07:02,783 --> 00:07:05,081 Es como Disneylandia o algo así. 64 00:07:05,119 --> 00:07:07,178 La gente no se da cuenta... 65 00:07:07,221 --> 00:07:09,747 que esta ciudad se construyó sobre un desierto. 66 00:07:09,791 --> 00:07:14,091 Trata de pensar que es estacionamiento para la playa. 67 00:07:14,129 --> 00:07:15,756 Qué cosa? 68 00:07:15,797 --> 00:07:18,096 Espera. Faltan unos pocos y terminamos. 69 00:07:18,134 --> 00:07:22,434 Con estas horas, quién tiene tiempo de ir a la playa? 70 00:07:22,472 --> 00:07:24,269 EI último. Ahí está. 71 00:07:24,307 --> 00:07:27,572 - Quiere que la cubra? - Déjala descubierta. 72 00:07:27,610 --> 00:07:30,136 Cuánto hace que estás de guardia? 73 00:07:32,649 --> 00:07:35,618 32 horas. Me quedan 4. 74 00:07:35,652 --> 00:07:37,951 Bueno. Eso es todo. 75 00:07:37,989 --> 00:07:40,924 Ya tuviste suficiente diversión para una noche. 76 00:07:40,959 --> 00:07:43,792 Quiero que te vayas a casa, duermas un poco... 77 00:07:43,828 --> 00:07:45,659 y son órdenes del cirujano. 78 00:07:46,998 --> 00:07:48,967 Además eres muy vieja para esto de carrera. 79 00:07:49,001 --> 00:07:51,993 Deberías estar en casa Ilevando a tus hijos al ortodoncista. 80 00:07:53,506 --> 00:07:55,030 Vio eso, enfermera? 81 00:07:55,074 --> 00:07:58,806 Cumplen 30 años y todo es sexo, sexo, sexo. 82 00:07:58,845 --> 00:08:00,972 Necesitas un refuerzo de la antitetánica? 83 00:08:01,014 --> 00:08:03,414 - Entonces vete a casa. - Buenas noches, doctor. 84 00:08:03,450 --> 00:08:04,450 Anda. 85 00:08:06,186 --> 00:08:08,087 Buenas noches. Gracias. 86 00:08:08,122 --> 00:08:09,589 Buenas noches. 87 00:08:09,624 --> 00:08:10,955 Nos hablamos más tarde. 88 00:08:17,966 --> 00:08:19,695 Qué dijo? 89 00:08:21,303 --> 00:08:22,668 Quién? 90 00:08:22,704 --> 00:08:25,332 EI tipo que te atacó. Qué dijo? 91 00:08:26,475 --> 00:08:27,475 Nada. 92 00:08:29,546 --> 00:08:30,945 Qué lástima. 93 00:08:30,980 --> 00:08:34,472 Lo último que dice un hombre se supone que sea significante. 94 00:09:12,793 --> 00:09:14,420 Oficina del Dr. Collins. 95 00:09:14,461 --> 00:09:16,452 Intentaré ubicarla en el hospital. 96 00:09:20,468 --> 00:09:23,665 Hola... Dra. Flax, soy el Sr. Hendricks... 97 00:09:23,705 --> 00:09:24,933 de la compañía de teléfono. 98 00:09:24,973 --> 00:09:27,408 Un técnico estará por su barrio... 99 00:09:27,443 --> 00:09:29,411 mañana por la tarde... 100 00:09:29,445 --> 00:09:32,243 ASESINAR 101 00:09:34,016 --> 00:09:35,608 Qué estás haciendo? 102 00:09:49,333 --> 00:09:50,630 Yo también pensé que era gracioso. 103 00:09:50,668 --> 00:09:53,967 No tiene sentido del humor. Este cretino se baja del auto... 104 00:09:54,005 --> 00:09:56,473 tiene unos 14 años, y ya tiene panza de cerveza... 105 00:09:56,507 --> 00:09:58,976 se baja del auto con un fierro para ruedas. 106 00:09:59,011 --> 00:10:01,639 - En serio? - Te lo juro. 107 00:10:01,680 --> 00:10:04,478 - Qué hiciste? - Salí corriendo. 108 00:10:04,516 --> 00:10:06,313 Qué más? Joder... 109 00:10:06,351 --> 00:10:09,321 hay más locos de mierda sueltos... 110 00:10:09,355 --> 00:10:11,653 Qué estudiaste en Ia universidad, marineros? 111 00:10:11,691 --> 00:10:12,691 Ojalá. 112 00:10:14,194 --> 00:10:16,128 Te acuerdas del loco de anoche? 113 00:10:16,162 --> 00:10:19,189 Están listos los resultados del laboratorio. 114 00:10:19,233 --> 00:10:20,700 No había drogas. 115 00:10:22,036 --> 00:10:25,164 Residuo adrenal como para un caballo, pero nada de droga. 116 00:10:25,206 --> 00:10:27,198 Me pregunto qué le sucedió. 117 00:10:27,242 --> 00:10:29,176 Parecía un cretino de la playa, verdad? 118 00:10:29,211 --> 00:10:30,211 Sí. 119 00:10:32,047 --> 00:10:35,448 EI tipo era antropólogo de UCLA... 120 00:10:35,483 --> 00:10:38,681 hablaba seis idiomas, vivió por todo el mundo... 121 00:10:38,721 --> 00:10:41,554 y aparentemente, era un individuo famoso. 122 00:10:41,591 --> 00:10:42,888 Dios. 123 00:10:44,493 --> 00:10:46,859 Qué clase de gente estudiaba? 124 00:10:46,896 --> 00:10:48,831 No lo sé. 125 00:10:48,865 --> 00:10:52,130 Esta mañana vi a su esposa en la oficina de Richter. 126 00:10:52,169 --> 00:10:54,831 Es una pelirroja muy elegante. Todo lo opuesto a él. 127 00:10:54,871 --> 00:10:58,899 Y lo más loco es que Ilegaron hace una semana. 128 00:11:00,245 --> 00:11:02,975 Tengo exactamente un minuto para Ilegar al 7. 129 00:11:03,014 --> 00:11:05,482 - Entra de espaldas. - Ya lo intenté. 130 00:11:05,516 --> 00:11:07,144 Esta vez prometí que iba a estar allí. 131 00:11:07,186 --> 00:11:08,186 Eileen. 132 00:11:11,190 --> 00:11:13,852 Oye, ya basta. 133 00:11:15,194 --> 00:11:18,892 Tu labio. Si no dejas de mordértelo parecerá tu oreja. 134 00:11:22,302 --> 00:11:25,032 Estás bien, Eileen? 135 00:11:26,373 --> 00:11:27,966 Sí, claro. 136 00:11:31,712 --> 00:11:33,839 Cassie, qué... 137 00:11:36,050 --> 00:11:39,020 quiere decir "n'y sont pas"... 138 00:11:39,054 --> 00:11:41,614 "sont des innois"? 139 00:11:43,725 --> 00:11:46,023 Mierda. 140 00:11:46,061 --> 00:11:48,155 "N'y sont pas"... 141 00:11:48,197 --> 00:11:50,461 No están ahí. 142 00:11:50,500 --> 00:11:54,869 "Sont des innois". 143 00:11:54,904 --> 00:11:57,169 Suena a un lugar. No sé. Por qué? 144 00:12:08,653 --> 00:12:11,645 Lo mejor que puede hacer ahora es caminar. 145 00:12:11,690 --> 00:12:15,285 Mañana quiero escuchar que estuvo... 146 00:12:15,327 --> 00:12:17,159 Claro. 147 00:12:17,196 --> 00:12:19,164 Esta mañana trabaja el Dr. Stafford. 148 00:12:19,198 --> 00:12:22,497 Quiere que encargue otro EEG para ella? 149 00:12:22,535 --> 00:12:24,730 No. 150 00:12:24,770 --> 00:12:27,103 La alfombra está bien. Me gusta el color. 151 00:12:32,879 --> 00:12:33,879 Qué cosa? 152 00:12:47,396 --> 00:12:49,626 La alfombra vieja era amarilla, pero los dueños... 153 00:12:55,504 --> 00:12:58,440 Doctora, creo que nos salteamos... 154 00:12:58,475 --> 00:13:00,033 Doctora? 155 00:13:13,057 --> 00:13:15,184 EI dueño sólo estuvo aquí poco tiempo... 156 00:13:15,226 --> 00:13:17,161 pero arreglaron mucho la casa. 157 00:13:17,195 --> 00:13:20,824 Hay tantas cosas. Por ejemplo, Ia alfombra vieja era amarilla. 158 00:13:20,866 --> 00:13:23,960 No se podía limpiar bien, así que las cambiaron todas. 159 00:13:24,002 --> 00:13:26,335 La casa queda a cuatro manzanas de la playa. 160 00:13:26,372 --> 00:13:29,364 Y claro que hay mucho lugar para guardar cosas. 161 00:13:29,409 --> 00:13:32,242 Traté de convencer a los dueños de quedarse... 162 00:13:32,278 --> 00:13:34,337 suficiente tiempo como para comprar en vez de alquilar... 163 00:13:34,380 --> 00:13:36,849 pero aparentemente Io transfirieron de repente... 164 00:13:36,884 --> 00:13:38,852 y tuvieron que marcharse de apuro. 165 00:13:38,886 --> 00:13:40,649 Qué piensas? 166 00:13:49,130 --> 00:13:52,031 Admito que la ciencia no era mi fuerte... 167 00:13:52,066 --> 00:13:54,660 pero antropología... eso son huesos y tumbas. 168 00:13:54,702 --> 00:13:58,036 No, no, no. Nada tan dramático. 169 00:13:58,073 --> 00:14:00,268 Mi trabajo es cultural. 170 00:14:07,150 --> 00:14:09,516 AI menos hace calor, eh? 171 00:14:14,090 --> 00:14:17,720 Más que nada observo a la gente. 172 00:14:17,762 --> 00:14:21,926 Creí que estaba enseñando por el otoño. 173 00:14:21,966 --> 00:14:24,161 Me temo que sí. 174 00:14:24,202 --> 00:14:25,966 Escúchalo. 175 00:14:26,004 --> 00:14:28,632 EI primer lugar civilizado en que vivimos en años... 176 00:14:28,674 --> 00:14:31,734 y ya está aburrido. 177 00:14:39,919 --> 00:14:41,546 Malditos sean. 178 00:14:44,691 --> 00:14:47,422 Estoy bien. Estoy bien! 179 00:14:47,461 --> 00:14:49,986 Déjenme que estoy bien! 180 00:14:50,030 --> 00:14:51,691 Basta! 181 00:14:51,732 --> 00:14:53,597 Estoy bien. 182 00:14:55,035 --> 00:14:57,027 Perfectamente bien. 183 00:15:00,108 --> 00:15:01,973 En qué se metió? 184 00:17:30,340 --> 00:17:31,671 Tengo el material. 185 00:17:31,708 --> 00:17:34,836 Espera. Espera. 186 00:17:34,878 --> 00:17:37,575 Tengo el material, pero tendrás que ayudarme... 187 00:17:37,615 --> 00:17:39,606 con el... cómo se dice...? 188 00:17:41,886 --> 00:17:45,186 - Varilla de cortina. - Ah, la varilla de la cortina. 189 00:17:45,223 --> 00:17:47,020 Varilla de cortina. 190 00:17:47,059 --> 00:17:49,391 Me olvido del inglés más rápido de lo que aprendo. 191 00:17:49,428 --> 00:17:51,020 Ya te vendrá. 192 00:17:51,063 --> 00:17:54,396 Dime. Cuál te gusta más? 193 00:17:54,433 --> 00:17:56,026 Esta? 194 00:17:56,069 --> 00:17:58,162 Para ti o para la sala? 195 00:17:58,204 --> 00:18:00,195 Para la sala, ésta. 196 00:18:00,239 --> 00:18:02,469 Para cuando vivamos en el Land Rover, ésta. 197 00:18:02,508 --> 00:18:04,533 Oh, no. 198 00:18:07,848 --> 00:18:10,043 Me olvidé de ella. 199 00:18:13,020 --> 00:18:14,783 Johnny? 200 00:18:14,822 --> 00:18:18,020 No es en serio que estás aburrido, eh? 201 00:18:21,029 --> 00:18:22,428 Estoy ansioso de esto. 202 00:18:22,464 --> 00:18:25,332 Estoy contento que no tendremos que cargar el agua. 203 00:18:25,367 --> 00:18:28,495 Estoy ansioso de sólo tener que trabajar 5 horas diarias. 204 00:18:28,537 --> 00:18:31,995 Voy a comprar comida envuelta en plástico. 205 00:18:32,041 --> 00:18:34,532 Voy a comprar hamburguesas. 206 00:18:43,887 --> 00:18:44,887 EI Sr. Norteamérica. 207 00:18:46,357 --> 00:18:49,019 Cuál de ellos eres tú? 208 00:18:49,060 --> 00:18:50,857 Dónde la encontraste, Niki? 209 00:18:50,895 --> 00:18:52,863 Dame esa foto! Ven aquí! 210 00:18:52,897 --> 00:18:54,524 - No! - Niki! 211 00:18:54,565 --> 00:18:56,033 Dame la foto. 212 00:18:56,068 --> 00:18:58,628 Niki. Ven. 213 00:18:58,670 --> 00:19:00,535 Ven, Niki... 214 00:19:00,572 --> 00:19:03,336 La pondremos sobre la chimenea. 215 00:19:05,111 --> 00:19:06,976 Dámela! Dámela! 216 00:19:07,013 --> 00:19:08,537 Que me la des! 217 00:19:08,581 --> 00:19:12,142 Tu madre me la dio hace mucho tiempo. 218 00:19:12,185 --> 00:19:15,019 Estaba guardada. 219 00:19:15,055 --> 00:19:18,422 Nunca tuvimos una chimenea donde ponerla. 220 00:19:32,407 --> 00:19:35,536 Te he dado una vida difícil, eh? 221 00:19:41,250 --> 00:19:42,581 Ya no más. 222 00:19:44,555 --> 00:19:46,022 No más. 223 00:20:01,906 --> 00:20:03,874 Estaremos desempacando hasta octubre! 224 00:20:03,908 --> 00:20:05,536 No puedo esperar hasta octubre! 225 00:20:05,578 --> 00:20:08,376 - No tendrás que hacerlo. - Ven. Tenemos una casa nueva. 226 00:20:08,414 --> 00:20:10,177 Finjamos que recién nos casamos. 227 00:20:10,216 --> 00:20:11,547 No me des regalos, eh? 228 00:20:11,584 --> 00:20:15,077 Cuando nos casamos, tú seguías a cazadores de focas... 229 00:20:15,121 --> 00:20:17,214 y cuando Ilegabas a casa olías a ellos. 230 00:20:17,257 --> 00:20:20,055 - Ahora no huelo a ellos. - No, no, no. 231 00:20:20,093 --> 00:20:22,061 Ahora no huelo a ellos. Dímelo. 232 00:20:22,095 --> 00:20:25,361 Trajiste las dos cajas con platos? 233 00:20:25,399 --> 00:20:26,457 Sí. 234 00:20:28,102 --> 00:20:29,069 Voy a buscarlas. 235 00:20:29,103 --> 00:20:30,570 No, no. No hace falta. 236 00:20:30,605 --> 00:20:32,072 Yo voy. 237 00:20:32,106 --> 00:20:35,406 - Mi amor. - Yo voy. 238 00:20:47,757 --> 00:20:53,389 CERDOS - ASESINAR 239 00:21:02,873 --> 00:21:08,403 CERDOS - ASESINAR 240 00:21:09,614 --> 00:21:11,479 Qué estás haciendo? 241 00:21:11,516 --> 00:21:13,381 Tenemos una hemorragia. 242 00:21:15,087 --> 00:21:17,578 Niki, ve arriba. 243 00:21:17,623 --> 00:21:19,523 Niki, por favor anda. 244 00:21:50,192 --> 00:21:54,129 SEXO-MUERTE - CERDOS-ASESINAR 245 00:22:04,041 --> 00:22:07,306 GUTMAN ES UN HEROE 246 00:22:22,160 --> 00:22:30,160 GUTMAN ES UN HEROE 247 00:22:35,442 --> 00:22:37,205 BIENVENIDOS 248 00:22:41,815 --> 00:22:46,310 ATRAPAN LADRON EN ASESINATO BRUTAL 249 00:22:51,960 --> 00:22:56,489 "Los padres encuentran cuerpos mutilados de niños". 250 00:22:59,335 --> 00:23:02,998 "Padres que se mudaron aquí para comenzar una nueva vida... 251 00:23:03,039 --> 00:23:07,067 "regresaron para encontrar que la vida... 252 00:23:07,110 --> 00:23:09,738 deslizándose dentro"... 253 00:23:12,349 --> 00:23:14,181 BIENVENIDOS 254 00:23:42,515 --> 00:23:43,847 Qué cosa? 255 00:23:48,122 --> 00:23:51,580 La casa los atrae. 256 00:23:51,625 --> 00:23:54,186 De qué diablos está hablando? 257 00:23:59,468 --> 00:24:01,095 Tienes razón. Es peor. 258 00:24:01,136 --> 00:24:04,368 Judy, querida, quieres ver si puedes encontrar... 259 00:24:04,407 --> 00:24:07,069 el número para el servicio nocturno de datos? 260 00:24:07,110 --> 00:24:09,101 Qué tienen, muchachos? 261 00:24:09,145 --> 00:24:12,171 No hay evidencia de trauma. 262 00:24:12,215 --> 00:24:15,879 Pero debemos hacer otra serie en la mañana. 263 00:24:15,919 --> 00:24:18,888 Vamos, vamos. Qué está pasando? 264 00:24:18,922 --> 00:24:21,891 Nos están saliendo resultados raros. 265 00:24:21,925 --> 00:24:24,326 Los técnicos tienen que desarmarlo. 266 00:24:24,362 --> 00:24:25,829 Háblame, Ted. Vamos. 267 00:24:25,864 --> 00:24:29,698 La primera vez fue débil y sólo mostró funciones autónomas. 268 00:24:29,734 --> 00:24:32,294 Luego empezamos a recibir propagación cortical. 269 00:24:32,337 --> 00:24:35,569 - No entiendo. - Nosotros tampoco. 270 00:24:35,608 --> 00:24:39,271 Pero esta es la función cerebral de una persona despierta. 271 00:24:39,311 --> 00:24:41,370 Habla con la Sra. Lachman o como se Ilame... 272 00:24:41,413 --> 00:24:43,712 Activa. Escucha. Mira. 273 00:24:43,750 --> 00:24:45,911 Está caminando y hablando con la gente. 274 00:24:45,952 --> 00:24:50,548 Sabes que recién dijo algo en francés? 275 00:24:50,590 --> 00:24:52,319 Y qué? 276 00:24:52,359 --> 00:24:55,693 Y el loco que la atacó Ia otra noche era francés. 277 00:24:58,065 --> 00:25:01,262 Entonces tuvo un encuentro con un loco. 278 00:25:01,302 --> 00:25:03,203 Esta ciudad está Ilena de locos. 279 00:25:03,238 --> 00:25:05,365 Sacan cuatro cuerpos al día de la autopista. 280 00:25:05,407 --> 00:25:07,034 Esto es lo que haremos. 281 00:25:07,075 --> 00:25:10,203 La observaremos por la noche, arreglaremos el equipo... 282 00:25:10,245 --> 00:25:12,236 haremos algunas pruebas... 283 00:25:26,030 --> 00:25:28,021 Qué tiene de gracioso? 284 00:25:32,703 --> 00:25:35,969 Hay gente muy rara en este mundo. 285 00:25:39,778 --> 00:25:43,408 - Qué es eso? - No es nada. 286 00:25:43,449 --> 00:25:46,441 No es nada. Te prometo. 287 00:25:48,688 --> 00:25:50,178 Vamos, vamos. 288 00:25:50,223 --> 00:25:53,751 Ven, ven. No te preocupes por la puerta. 289 00:25:53,794 --> 00:25:55,762 Volveré a pintarla en la mañana. 290 00:25:55,796 --> 00:25:57,764 Qué vas a hacer? 291 00:25:57,798 --> 00:25:59,925 Qué debo hacer? Llamar a la policía... 292 00:25:59,967 --> 00:26:02,401 y decirles que unos chicos pintaron la puerta? 293 00:26:04,405 --> 00:26:08,205 Me voy a dormir. Quieres venir? 294 00:26:08,243 --> 00:26:10,268 No creo que hayan sido chicos. 295 00:26:10,311 --> 00:26:13,611 Los chicos son de todas formas y tamaños. 296 00:26:17,219 --> 00:26:20,484 Qué clase de gente haría eso? 297 00:26:22,191 --> 00:26:23,591 No lo sé. 298 00:26:24,928 --> 00:26:26,953 No lo sé. 299 00:26:28,265 --> 00:26:29,562 Ven. 300 00:26:29,599 --> 00:26:31,965 Vamos a la cama, eh? 301 00:26:32,002 --> 00:26:33,402 Está cerrada la puerta? 302 00:26:33,437 --> 00:26:36,167 Sí. Y la puerta de atrás también está cerrada... 303 00:26:36,207 --> 00:26:38,903 y el puente levadizo está Ievantado por la noche. 304 00:26:38,943 --> 00:26:41,571 Si quieres preocuparte, hazlo por la mañana. 305 00:26:41,612 --> 00:26:44,605 Esta noche hay cosas más importantes en qué pensar. 306 00:26:46,051 --> 00:26:48,485 Ya es octubre? 307 00:26:51,356 --> 00:26:52,824 Casi noviembre. 308 00:26:55,528 --> 00:26:57,928 Las hojas... 309 00:26:57,964 --> 00:26:59,625 están cayendo... 310 00:26:59,666 --> 00:27:02,191 Sí... cada una... 311 00:27:08,742 --> 00:27:11,540 Y soplan los vientos fríos. 312 00:27:11,578 --> 00:27:13,069 Soplan. 313 00:27:26,629 --> 00:27:30,929 Y pronto, grandes pedazos de hielo... 314 00:27:30,966 --> 00:27:33,561 Me gusta el hielo. 315 00:27:33,603 --> 00:27:35,571 Desgraciada. 316 00:27:38,942 --> 00:27:42,606 Seré Madame Pommier, esposa... 317 00:27:44,615 --> 00:27:47,345 Y deberías cuidarte... Adónde vas? 318 00:27:51,289 --> 00:27:55,090 - Voy a buscar una copa de vino. - Tráeme una, por favor. 319 00:27:55,127 --> 00:27:57,857 - Por supuesto. - Johnny? 320 00:28:02,168 --> 00:28:03,863 Enseguida regreso. 321 00:28:03,903 --> 00:28:06,167 Vuelvo enseguida. 322 00:28:25,026 --> 00:28:27,426 Qué clase de gente? 323 00:29:20,854 --> 00:29:22,755 Voy a salir. 324 00:29:22,790 --> 00:29:27,386 Bueno... ya lo veo. 325 00:29:27,428 --> 00:29:31,091 No tardaré. Voy a caminar hasta la esquina. 326 00:29:39,842 --> 00:29:41,434 Qué estás buscando? 327 00:29:45,081 --> 00:29:46,639 Nada. Algo, algo. 328 00:29:46,683 --> 00:29:48,913 No lo sé. No estoy seguro. 329 00:29:48,952 --> 00:29:51,284 Hablamos más tarde, de acuerdo? 330 00:29:51,321 --> 00:29:54,758 Te prometo que no tardaré. 331 00:30:10,375 --> 00:30:11,536 Jean-Charles! 332 00:30:21,488 --> 00:30:23,319 Deja cerrada la puerta. 333 00:31:13,078 --> 00:31:14,773 Johnny? 334 00:31:18,050 --> 00:31:19,483 Jean-Charles! 335 00:31:21,821 --> 00:31:23,345 Johnny? 336 00:31:24,424 --> 00:31:26,153 Cómo que no está? 337 00:31:26,192 --> 00:31:28,854 Vine a revisarla y no estaba en la cama... 338 00:31:28,895 --> 00:31:31,022 y pensé que podría estar en el baño. 339 00:31:31,064 --> 00:31:33,158 Me fui hace 40 minutos! 340 00:31:33,200 --> 00:31:34,326 Doctor, por favor. 341 00:31:34,368 --> 00:31:37,394 La pusimos enfrente de Ia estación de enfermeras... 342 00:31:37,438 --> 00:31:39,906 Buscamos por todo el piso y Seguridad está buscando... 343 00:31:39,940 --> 00:31:41,272 por el resto del edificio. 344 00:31:41,309 --> 00:31:44,005 Es cuestión de tiempo antes de que la encontremos. 345 00:31:44,045 --> 00:31:46,172 No hay forma que haya podido salir de aquí... 346 00:31:46,214 --> 00:31:48,182 sin que la hayamos visto. 347 00:35:34,599 --> 00:35:36,499 DORMIR 348 00:37:12,340 --> 00:37:13,568 Oye, para! 349 00:37:15,676 --> 00:37:17,701 Paren! 350 00:43:06,829 --> 00:43:08,388 Está bien. 351 00:43:12,569 --> 00:43:15,367 Para, para! 352 00:43:17,574 --> 00:43:18,701 Silencio! 353 00:43:25,316 --> 00:43:28,753 Ya sé. Por eso salí. Quería saber qué clase de gente... 354 00:43:37,864 --> 00:43:39,354 Quieres parar? 355 00:43:42,735 --> 00:43:45,101 Quieres parar de una vez? 356 00:43:45,138 --> 00:43:46,935 Ya sé sobre ellos! 357 00:43:46,973 --> 00:43:49,499 Y no te dije porque quería saber qué clase de gente... 358 00:43:49,543 --> 00:43:52,341 podía pensar que un asesinato era una especie de templo. 359 00:43:52,379 --> 00:43:54,108 Quieres escucharme? 360 00:43:54,148 --> 00:43:57,481 Pasé 30 horas siguiendo a gente que no vive en ningún lugar. 361 00:43:58,720 --> 00:44:00,551 Que no trabajan. 362 00:44:00,588 --> 00:44:03,921 Llamé al gobierno, al estado, su vehículo no está registrado. 363 00:44:03,958 --> 00:44:07,155 - Por qué me dices esto? - Quieres entender? 364 00:44:07,195 --> 00:44:09,061 Son nómadas. 365 00:44:10,299 --> 00:44:11,357 Qué cosa? 366 00:44:11,400 --> 00:44:13,960 Sí, nómadas. Como todos ellos. 367 00:44:14,003 --> 00:44:16,904 Como cada lugar en el que vivimos los últimos 10 años. 368 00:44:16,939 --> 00:44:19,773 - Aquí? - Sí, en esta ciudad. 369 00:44:19,810 --> 00:44:21,539 En medio de una ciudad moderna. 370 00:44:21,578 --> 00:44:23,773 Van de una fiesta a otra... 371 00:44:23,814 --> 00:44:25,839 un restaurante, una estación de servicio, un motel. 372 00:44:25,882 --> 00:44:27,976 Esta gente vive en estacionamientos! 373 00:44:28,019 --> 00:44:30,078 En 30 horas, no dejaron de moverse. 374 00:44:30,121 --> 00:44:32,919 No entiendes lo que digo? 375 00:44:36,027 --> 00:44:37,655 Y no... 376 00:44:37,696 --> 00:44:41,860 No te Ilamé y no te dije nada... 377 00:44:41,900 --> 00:44:43,959 porque no quería asustarte. 378 00:44:44,002 --> 00:44:46,732 Debí haber Ilamado. 379 00:44:46,772 --> 00:44:48,934 No hubo razón de no hacerlo. 380 00:44:51,544 --> 00:44:53,569 Perdóname. 381 00:44:53,613 --> 00:44:55,808 Por favor, perdóname. 382 00:44:55,849 --> 00:44:57,442 Perdóname. 383 00:44:57,485 --> 00:44:59,544 Estoy muy cansado. 384 00:44:59,587 --> 00:45:01,316 Muy cansado. 385 00:45:08,230 --> 00:45:10,721 Quizá nada de esto signifique nada. 386 00:45:10,765 --> 00:45:13,063 Nada de esto. 387 00:45:13,101 --> 00:45:15,296 Simplemente pude... 388 00:45:18,641 --> 00:45:22,099 Pero quizá encontré gente que vive fuera. 389 00:45:24,914 --> 00:45:27,748 Fuera de cualquier tipo de estructura. 390 00:45:27,784 --> 00:45:29,547 No participan. 391 00:45:29,586 --> 00:45:32,146 No hay intercambios ni constreñimientos. 392 00:45:32,189 --> 00:45:34,555 Recurren a la violencia sin provocación alguna. 393 00:45:34,591 --> 00:45:35,990 Y se salen con la suya. 394 00:45:36,026 --> 00:45:39,724 Es como si no existieran para el mundo oficial. 395 00:45:42,734 --> 00:45:46,101 No lo sé, no lo sé. 396 00:45:48,407 --> 00:45:50,398 Eres un loco. 397 00:45:51,810 --> 00:45:53,607 Lo sabías? 398 00:45:56,749 --> 00:45:59,218 Estaba tan preocupada por ti. 399 00:46:03,023 --> 00:46:05,184 Te ves terrible. 400 00:46:06,693 --> 00:46:07,693 Terrible. 401 00:46:08,696 --> 00:46:10,664 Terrible. 402 00:46:10,698 --> 00:46:13,496 Por qué te esfuerzas tanto? 403 00:46:14,969 --> 00:46:17,632 No has hecho esto en mucho tiempo. 404 00:46:21,710 --> 00:46:24,042 Hay un rollo de película que debo ver. 405 00:46:55,480 --> 00:46:57,278 Terrible. 406 00:47:01,721 --> 00:47:03,518 Está sonando el teléfono. 407 00:47:03,556 --> 00:47:05,649 Me dijo que era doctora. Cómo se supone que sepa? 408 00:47:05,691 --> 00:47:07,250 Es doctora. 409 00:47:08,629 --> 00:47:09,857 Hola? 410 00:47:09,896 --> 00:47:12,262 Dios mío, tiene contestadora! 411 00:47:12,299 --> 00:47:14,995 Encuentra la puta contestadora! 412 00:47:15,035 --> 00:47:17,596 No cuelgues. Espera! 413 00:47:17,639 --> 00:47:21,336 Te Ilamaré en cuanto pueda. 414 00:47:21,376 --> 00:47:23,571 Espera la señal. 415 00:47:23,611 --> 00:47:24,873 Hola? 416 00:47:24,912 --> 00:47:26,209 Hola, Eileen, tengo la cosa... 417 00:47:26,247 --> 00:47:29,149 No soy Eileen. Soy una amiga que busca... 418 00:47:29,184 --> 00:47:33,143 Eileen no se encuentra. Quiere dejar un recado? 419 00:47:33,188 --> 00:47:36,089 - Disculpe, ella me Ilamó... - Habló con ella? 420 00:47:36,125 --> 00:47:39,254 Me Ilamó ayer. Me preguntó sobre algo... 421 00:47:39,295 --> 00:47:40,421 y quería responderle. 422 00:47:40,463 --> 00:47:43,694 - Tiene un lápiz? - Sí, adelante. 423 00:47:43,733 --> 00:47:46,601 Dígale que "des innois"... 424 00:47:46,637 --> 00:47:50,232 no es un lugar, al menos no pude encontrarlo... 425 00:47:50,274 --> 00:47:54,108 y nadie parece pensar que tiene que ver con antropología. 426 00:47:54,145 --> 00:47:56,580 - Sin embargo... - Eileen le preguntó esto? 427 00:47:56,615 --> 00:47:58,640 Sin embargo, había... 428 00:47:58,684 --> 00:48:01,050 una palabra esquimal, "inuat"... 429 00:48:01,086 --> 00:48:02,178 es traído de Ios cabellos, pero... 430 00:48:02,220 --> 00:48:04,313 Disculpe, no tendría que imponerme así. 431 00:48:04,356 --> 00:48:07,451 - Dígale a Eileen que me Ilame... - No. Dónde está? 432 00:48:07,493 --> 00:48:09,552 - Está aquí? - Disculpe? 433 00:48:09,595 --> 00:48:11,187 Está en esta zona? 434 00:48:11,230 --> 00:48:13,198 Estoy en Boston. Por qué? 435 00:48:13,232 --> 00:48:16,327 Dígame y le diré Io esencial a ella. 436 00:48:16,370 --> 00:48:19,862 - Le importa? - No... 437 00:48:19,907 --> 00:48:23,138 Aparentemente es un mito nómada. Trata de caminar en el desierto. 438 00:48:23,177 --> 00:48:26,203 - No dijo que era esquimal? - Es todo lo mismo. 439 00:48:26,246 --> 00:48:29,614 Los nómadas viven en el desierto ya sea de hielo o arena... 440 00:48:29,651 --> 00:48:31,346 no tiene diferencia. 441 00:48:31,386 --> 00:48:34,685 Aparentemente, los esquimales caminan mucho por el hielo. 442 00:48:34,723 --> 00:48:36,088 Parece que ha estado empacando. 443 00:48:36,124 --> 00:48:37,124 Y el "inuat"... 444 00:48:37,159 --> 00:48:38,285 Hay otro aquí. 445 00:48:38,327 --> 00:48:41,160 Fíjense si sus cosas de tocador están en el baño. 446 00:48:41,197 --> 00:48:43,859 Disculpe, no escuché. 447 00:48:43,899 --> 00:48:48,837 Nada, lo siento. Y los "inuat" eran...? 448 00:48:48,872 --> 00:48:52,035 Supuestamente eran espíritus hostiles. 449 00:48:52,075 --> 00:48:56,172 Según el mito, eran capaces de asumir forma humana. 450 00:48:56,214 --> 00:48:58,512 Espere un segundo. 451 00:48:58,549 --> 00:49:01,109 "Se cree que habitaban Iugares de antigua calamidad. 452 00:49:01,152 --> 00:49:04,644 "Causaban desastre y locura a cualquier humano que se uniera. 453 00:49:04,689 --> 00:49:07,853 "Claro que es solo un mito, pero Ios observadores del siglo 20... 454 00:49:07,893 --> 00:49:10,191 "indicaron cuán cautelosos Ios esquimales más ancianos... 455 00:49:10,229 --> 00:49:12,220 se acercaban a extraños en el hielo". 456 00:49:15,768 --> 00:49:17,794 Me temo que es todo Io que pudimos encontrar. 457 00:49:17,837 --> 00:49:22,001 No sé si eso responde su pregunta o no. 458 00:49:22,041 --> 00:49:24,601 No olvide decirle que Ia extrañamos y si se cansa... 459 00:49:24,644 --> 00:49:27,876 de todo el sol, que regrese, de acuerdo? 460 00:49:27,915 --> 00:49:30,247 Sí, le diré. 461 00:49:45,467 --> 00:49:48,403 No están ahí. 462 00:49:48,437 --> 00:49:50,564 Son "inuat". 463 00:50:04,021 --> 00:50:05,750 Charlie dijo algo? 464 00:50:09,694 --> 00:50:11,355 Mierda. 465 00:50:13,298 --> 00:50:15,995 Mierda. 466 00:50:16,035 --> 00:50:19,232 Es todo una mierda. 467 00:50:19,271 --> 00:50:20,738 Doble mierda. 468 00:50:20,773 --> 00:50:23,333 Es medianoche y estoy escuchando tonterías. 469 00:50:23,375 --> 00:50:25,867 No es mi vida. 470 00:50:25,912 --> 00:50:28,710 Dios mío. 471 00:51:34,320 --> 00:51:35,754 Mierda. 472 00:54:55,475 --> 00:54:58,308 Loco hijo de puta! 473 00:56:41,524 --> 00:56:44,585 Si prefiere, tengo una luz. 474 00:56:52,336 --> 00:56:55,363 Apagaron las luces en esta parte del edificio. 475 00:56:55,406 --> 00:56:59,206 Claro que es un pequeño ahorro. 476 00:57:01,646 --> 00:57:04,377 Pero en mi caso también es... 477 00:57:06,485 --> 00:57:08,350 un pequeño sacrificio. 478 00:57:08,387 --> 00:57:10,378 Tengo esta linterna... 479 00:57:10,422 --> 00:57:12,447 para las visitas. 480 00:57:12,491 --> 00:57:15,017 Aunque últimamente no ha habido muchas. 481 00:57:20,667 --> 00:57:22,931 Discúlpeme, por favor. 482 00:57:22,969 --> 00:57:26,565 Disculpe por ser tan grosero. No pensé que... 483 00:57:26,607 --> 00:57:29,303 Se le perdonará por pensar que el edificio estaba abandonado. 484 00:57:31,846 --> 00:57:34,315 Sí, eso pensé. 485 00:57:34,349 --> 00:57:37,785 EI trabajador se ha vuelto, como tantos en el mundo... 486 00:57:37,820 --> 00:57:40,414 un tanto flojo. 487 00:57:40,455 --> 00:57:44,256 Claro que no siempre fue así. 488 00:57:44,294 --> 00:57:48,355 Pero ahora que sólo estoy yo, supongo que es algo pequeño. 489 00:57:48,398 --> 00:57:52,892 Está aquí sola? 490 00:57:52,936 --> 00:57:57,397 A la larga voy a seguir a los demás. 491 00:57:57,441 --> 00:57:59,170 Por ahora me han dejado aquí... 492 00:57:59,210 --> 00:58:02,145 para cuidar las cosas. 493 00:58:02,179 --> 00:58:04,740 Aunque no creo que hayan visto el humor. 494 00:58:04,783 --> 00:58:08,014 Ahora yo soy la grosera. 495 00:58:08,053 --> 00:58:11,614 Puede Ilamarme Bertril. 496 00:58:11,656 --> 00:58:14,592 Cómo está? Me Ilamo... 497 00:58:14,627 --> 00:58:16,652 Sr. Pommier, sí. 498 00:58:20,766 --> 00:58:22,597 Quiere tomar un té? 499 00:58:54,004 --> 00:58:56,632 No tengo limón, pero... 500 00:58:56,673 --> 00:58:58,766 espero que esté bien. 501 00:59:02,979 --> 00:59:05,005 Generalmente envían con regularidad... 502 00:59:05,049 --> 00:59:07,074 al niño de a la vuelta con alimentos. 503 00:59:07,118 --> 00:59:09,609 No entiendo qué pudo pasar. 504 00:59:14,126 --> 00:59:18,028 Pero tal vez se me confundieron Ios días otra vez. 505 00:59:20,165 --> 00:59:21,860 No por ahí, Sr. Pommier. 506 00:59:21,900 --> 00:59:24,495 Por aquí, por favor. 507 00:59:24,537 --> 00:59:26,266 Sabe de ellos, verdad? 508 00:59:26,306 --> 00:59:30,675 Hay lugares con pasados, Pommier. 509 00:59:30,710 --> 00:59:34,340 Lugares con secretos. 510 00:59:34,381 --> 00:59:39,182 Las cosas... se juntan. 511 00:59:52,400 --> 00:59:55,199 Usted miró demasiado cerca. 512 00:59:55,237 --> 00:59:58,001 La mayoría de la gente tiene más suerte. 513 00:59:58,040 --> 01:00:00,099 Nunca sabe que cierto porcentaje... 514 01:00:00,142 --> 01:00:03,306 de lo que ven no está ahí. 515 01:00:05,048 --> 01:00:09,917 Pero el problema no es lo que sabe... 516 01:00:09,953 --> 01:00:12,820 sino lo que ellos saben. 517 01:00:14,292 --> 01:00:15,486 Sí? 518 01:00:18,062 --> 01:00:20,155 Usted. 519 01:00:20,198 --> 01:00:21,961 Saben de usted. 520 01:00:27,840 --> 01:00:29,671 Váyase, Pommier. 521 01:00:29,708 --> 01:00:32,006 Deje su casa y cambie de oficio. 522 01:00:32,044 --> 01:00:33,706 Escóndase. 523 01:00:33,747 --> 01:00:36,875 Aún puede sobrevivir esto... 524 01:00:36,916 --> 01:00:39,476 pero no trate de pelear con ellos. 525 01:00:43,991 --> 01:00:46,255 Escúcheme. Si nunca ha huido... 526 01:00:46,293 --> 01:00:49,126 de nada en su vida, huya de esto. 527 01:00:49,163 --> 01:00:51,427 Lo están Ilevando a otro mundo. 528 01:00:51,465 --> 01:00:53,093 No son reales. No pueden hacer nada. 529 01:00:53,135 --> 01:00:56,571 Ellos lo trajeron aquí, Pommier. 530 01:01:03,513 --> 01:01:05,276 Qué era este lugar? Qué pasó aquí? 531 01:01:05,314 --> 01:01:09,512 Debe marcharse ahora. No persiga esto. 532 01:01:09,552 --> 01:01:12,112 No terminará con usted, sabe? 533 01:01:12,155 --> 01:01:13,555 Vaya, haga lo que le digo. 534 01:01:13,590 --> 01:01:16,889 Por amor a aquellos que usted guíe hacia ellos. 535 01:02:20,930 --> 01:02:23,331 Estoy soñando. 536 01:02:23,367 --> 01:02:25,460 Estoy soñando. Estoy soñando. 537 01:02:25,503 --> 01:02:28,529 Nada más es un sueño. Estoy soñando. 538 01:02:28,572 --> 01:02:36,572 SEXO-MUERTE - CERDOS-ASESINAR 539 01:02:36,748 --> 01:02:39,581 Muy malo, muy malo. 540 01:02:59,706 --> 01:03:02,437 Cansado... nada más estoy cansado. 541 01:07:18,925 --> 01:07:21,121 Qué miras? 542 01:07:31,639 --> 01:07:33,573 Anoche usted vino aquí. 543 01:07:33,608 --> 01:07:36,099 Parecía muy enferma. 544 01:07:49,391 --> 01:07:52,555 También parecía saber mucho sobre mi esposo. 545 01:07:59,102 --> 01:08:01,037 Qué pasa? 546 01:08:01,072 --> 01:08:04,041 Estoy... avergonzada. 547 01:08:12,150 --> 01:08:15,142 Durmió en el sillón. 548 01:08:20,592 --> 01:08:23,858 Estuvo con mi marido... 549 01:08:23,897 --> 01:08:26,092 cuando murió, no? 550 01:08:30,403 --> 01:08:32,429 Soy Veronique Pommier. 551 01:08:32,473 --> 01:08:34,464 Sé su nombre, Niki. 552 01:08:34,508 --> 01:08:36,305 Sé su nombre! 553 01:08:36,343 --> 01:08:38,334 Lo sé, he visto. 554 01:08:38,379 --> 01:08:42,783 No, no, cálmese. Nada más está cansada. 555 01:08:42,817 --> 01:08:46,548 Por qué no salimos hoy y actuamos como turistas? 556 01:08:50,392 --> 01:08:51,860 No, no quiero ir! 557 01:08:51,894 --> 01:08:53,885 No me haga ir! No me deje! 558 01:09:01,204 --> 01:09:03,832 Continúa para siempre. 559 01:09:03,874 --> 01:09:08,402 No quiero ir! Por favor no se me acerque. 560 01:09:08,445 --> 01:09:10,812 Por favor! 561 01:09:10,848 --> 01:09:13,146 Ir adónde? Adónde no quiere ir? 562 01:09:13,184 --> 01:09:16,585 EI trató de decirme algo, pero no le entendí. 563 01:09:16,621 --> 01:09:18,111 Gritó... 564 01:09:18,156 --> 01:09:20,648 Toda su memoria está en mi cabeza y... 565 01:09:20,693 --> 01:09:22,923 No lo comprendo. 566 01:09:22,962 --> 01:09:25,658 No sé que es lo que quiere. 567 01:09:27,933 --> 01:09:31,734 Lo están... acosando... 568 01:09:32,739 --> 01:09:35,936 y no sé qué es lo que quiere. 569 01:09:35,976 --> 01:09:38,103 Quién? Quién lo está haciendo? 570 01:09:38,144 --> 01:09:41,171 EI cree que son "inuats". 571 01:09:43,918 --> 01:09:45,977 Eso fue lo que quiso decir. 572 01:09:48,589 --> 01:09:50,581 Cómo lo sabe? 573 01:10:27,532 --> 01:10:30,297 Estaba aterrorizada anoche. 574 01:10:32,238 --> 01:10:34,763 Estabas temblando. 575 01:10:46,887 --> 01:10:50,449 Alguna vez tuviste un sueño sin saber cuándo comenzó? 576 01:10:55,196 --> 01:10:57,630 EI anciano de Atavak contaba un cuento... 577 01:10:57,665 --> 01:11:00,294 de los peligros de viajar lejos... 578 01:11:01,570 --> 01:11:06,030 de cazar a solas en el hielo. 579 01:11:06,075 --> 01:11:08,873 Cómo quizá uno no supiera lo que era... 580 01:11:08,911 --> 01:11:11,073 real. 581 01:11:19,723 --> 01:11:23,319 Estamos tan lejos de casa. 582 01:11:23,360 --> 01:11:25,055 Todos nosotros. 583 01:11:27,064 --> 01:11:30,626 Hemos caminado muy lejos de casa. 584 01:11:35,707 --> 01:11:37,231 Por favor, basta. 585 01:11:39,044 --> 01:11:42,071 No es importante. Estaba cansado. 586 01:11:42,115 --> 01:11:44,447 Estaba muy cansado. 587 01:11:44,484 --> 01:11:47,544 Qué estúpido, no dormí durante dos días. 588 01:11:54,795 --> 01:11:56,922 Deberíamos hablar de nuestra nueva vida. 589 01:11:56,964 --> 01:11:59,900 Nuestra vida burguesa en este lugar civilizado. 590 01:11:59,934 --> 01:12:04,667 Hablar de cosas que planeamos. 591 01:12:04,706 --> 01:12:07,004 Ya habrá suficiente tiempo para eso. 592 01:12:08,777 --> 01:12:12,475 Quizá. 593 01:14:21,657 --> 01:14:23,284 Otra vez? 594 01:14:31,534 --> 01:14:33,399 Se equivoca. 595 01:14:35,405 --> 01:14:38,772 EI se preocupa más de usted que cualquier otra cosa. 596 01:14:45,616 --> 01:14:51,283 Tenía antecedentes de problemas emocionales Jean-Charles? 597 01:14:51,323 --> 01:14:53,120 - No! - Por favor. 598 01:14:53,158 --> 01:14:55,058 Cualquier cosa, por favor. 599 01:14:55,093 --> 01:14:56,822 Había algo en su familia? 600 01:14:58,063 --> 01:15:00,032 Tomaba drogas? 601 01:15:01,767 --> 01:15:03,394 Bebía? 602 01:15:03,436 --> 01:15:06,872 Hubo algún cambio radical en su dieta? 603 01:15:16,516 --> 01:15:18,643 Hamburguesas envueltas en plástico. 604 01:15:26,894 --> 01:15:29,557 Se volvió loco mi esposo? 605 01:15:29,598 --> 01:15:32,066 Creo que sí. 606 01:15:33,435 --> 01:15:35,198 Tiene alucinaciones. 607 01:15:42,379 --> 01:15:44,142 Tenía alucinaciones. 608 01:16:13,079 --> 01:16:15,206 Gracias a Dios que estás ahí. 609 01:16:15,248 --> 01:16:16,875 Estás bien? 610 01:16:19,520 --> 01:16:20,612 Creo que sí. 611 01:16:20,654 --> 01:16:22,645 Nos hemos vuelto locos. 612 01:16:22,689 --> 01:16:27,422 Hasta mandamos a la policía. Anoche fui a tu apartamento... 613 01:16:27,461 --> 01:16:29,987 y un tipo por teléfono me dijo unas cosas raras... 614 01:16:30,031 --> 01:16:32,295 sobre gente que no era realmente gente. 615 01:16:32,333 --> 01:16:34,164 Me dio un gran susto. 616 01:16:34,202 --> 01:16:35,999 Quién coño era? 617 01:16:37,672 --> 01:16:40,574 Un amigo de la costa Este. 618 01:16:40,609 --> 01:16:43,043 De qué estaba hablando? 619 01:16:43,079 --> 01:16:47,243 No estoy segura. Ahora ya no importa. 620 01:16:47,283 --> 01:16:49,844 Hablaremos. 621 01:16:49,886 --> 01:16:52,286 Bueno, me dio un gran susto. 622 01:16:52,322 --> 01:16:55,587 Tengo la dirección y voy a buscarte. 623 01:16:55,625 --> 01:16:58,925 SE ENCUENTRA ASESINO COLGADO EN LA CELDA 624 01:16:58,963 --> 01:17:02,023 - Eileen? - Qué? 625 01:17:03,301 --> 01:17:05,030 Dije que iba a buscarte. 626 01:17:07,972 --> 01:17:10,806 Cassie, no estoy segura que debas hacerlo. 627 01:17:10,843 --> 01:17:13,937 Qué mierda. Estaré ahí enseguida. 628 01:17:27,527 --> 01:17:29,223 Niki. 629 01:17:39,307 --> 01:17:41,241 Y luego qué hizo? 630 01:17:42,544 --> 01:17:44,444 No lo sé. 631 01:17:44,479 --> 01:17:48,644 Estabas en la torre, Io miraste y dijiste... 632 01:17:49,752 --> 01:17:52,516 Y él temblaba... Y qué hiciste? 633 01:17:54,957 --> 01:17:58,792 Nos fuimos de ahí rápidamente. 634 01:17:58,829 --> 01:18:00,490 Me Ilevó a un hotel... 635 01:18:00,531 --> 01:18:02,965 y me dijo que me quedara ahí. 636 01:18:04,301 --> 01:18:07,270 Y que pasara Ilave hasta que él regresara. 637 01:18:12,510 --> 01:18:14,239 Pero nunca regresó. 638 01:18:15,980 --> 01:18:17,777 Aquí. 639 01:18:21,020 --> 01:18:24,319 AI día siguiente vine aquí... 640 01:18:24,356 --> 01:18:26,756 y todo estaba tan extraño. 641 01:18:30,597 --> 01:18:33,031 Encontré dos maletas. 642 01:18:33,066 --> 01:18:35,398 Una estaba sobre la cama... 643 01:18:36,803 --> 01:18:38,829 Y la otra estaba... 644 01:18:38,873 --> 01:18:40,807 La otra estaba allí. 645 01:18:46,747 --> 01:18:48,648 Sí. 646 01:18:48,684 --> 01:18:49,946 Estaba huyendo. 647 01:18:52,154 --> 01:18:55,317 Seguía el consejo de Ia anciana y huía... 648 01:18:55,357 --> 01:18:57,849 pero algo no lo dejaba... 649 01:18:57,894 --> 01:19:00,328 irse, no lo dejaba salir. 650 01:19:01,464 --> 01:19:03,193 Niki, qué si no estaba...? 651 01:19:03,233 --> 01:19:04,791 No estaba qué cosa? 652 01:19:06,169 --> 01:19:08,400 Qué si no estaba loco? 653 01:19:15,713 --> 01:19:17,271 No, gracias. No quiero. 654 01:19:19,517 --> 01:19:21,382 En serio. No quiero... 655 01:19:21,419 --> 01:19:23,080 así que molesta a otro. 656 01:19:24,589 --> 01:19:27,616 Escucha, querida, te dije que no quería flores... 657 01:19:27,660 --> 01:19:30,424 así que lárgate de aquí. 658 01:19:30,463 --> 01:19:32,192 Quítate de mi auto! 659 01:19:35,301 --> 01:19:37,463 Quítate de mi puto auto! 660 01:19:38,939 --> 01:19:41,703 Debemos marcharnos de aquí. 661 01:19:41,742 --> 01:19:45,769 Si sabían de Jean-Charles, saben de nosotras. 662 01:19:45,812 --> 01:19:47,872 Y no debemos estar aquí. 663 01:19:47,915 --> 01:19:49,849 Ninguna de las dos. 664 01:19:51,886 --> 01:19:53,581 Tú sabes dónde está todo. 665 01:20:06,302 --> 01:20:09,295 No puedes regresar aquí. 666 01:20:11,641 --> 01:20:13,040 Jamás. 667 01:20:16,913 --> 01:20:17,913 Jamás. 668 01:20:20,151 --> 01:20:22,415 Debemos salir de aquí ya mismo. 669 01:20:29,194 --> 01:20:30,320 Déjalo. Déjalo. 670 01:20:48,282 --> 01:20:50,546 Quién es esta gente? 671 01:20:54,221 --> 01:20:56,086 Quién es esta gente? 672 01:21:09,138 --> 01:21:10,901 Quiénes son? 673 01:21:13,909 --> 01:21:15,467 Dios mío. 674 01:21:15,511 --> 01:21:16,978 Tú también los ves. 675 01:21:28,726 --> 01:21:31,524 Operador, necesito a la policía. La dirección es... 676 01:22:20,550 --> 01:22:22,074 Por aquí! 677 01:22:42,941 --> 01:22:45,409 Socorro! Socorro! 678 01:22:45,443 --> 01:22:47,002 Ayúdame! 679 01:24:45,675 --> 01:24:48,873 Viste lo que le pasó a Jean-Charles, cierto? 680 01:24:52,617 --> 01:24:53,948 Cuéntame. 681 01:25:02,160 --> 01:25:03,821 Estás segura? 682 01:25:07,900 --> 01:25:09,060 Sí. 683 01:25:12,972 --> 01:25:14,963 Pero regresarán. 684 01:25:18,178 --> 01:25:19,440 Vamos. 685 01:25:28,723 --> 01:25:30,850 Bueno, suéltate, suéltate. 686 01:28:04,561 --> 01:28:06,154 Dime. 687 01:29:12,369 --> 01:29:13,631 No pares. 688 01:29:13,670 --> 01:29:17,266 No importa lo que veas, no pares. 689 01:29:29,655 --> 01:29:31,213 No te detengas! 690 01:30:15,939 --> 01:30:23,939 ENTRANDO A CALIFORNIA 47402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.