Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,156 --> 00:00:32,617
We ’ve put an explosive charge
in your head.
2
00:00:38,831 --> 00:00:40,124
Does that sound familiar?
3
00:00:43,794 --> 00:00:46,005
The Rabbit's Foot. Where is it?
4
00:00:47,131 --> 00:00:48,758
I gave it to you.
5
00:00:48,841 --> 00:00:51,886
Ethan, where's the Rabbit's Foot?
6
00:00:52,511 --> 00:00:55,806
Wait... What are you saying?
That wasn't it?
7
00:00:56,307 --> 00:00:59,518
-What I gave you, was that...
-|'m going to count to 10.
8
00:00:59,644 --> 00:01:03,689
You're going to tell me
where the Rabbit's Foot is or she dies.
9
00:01:11,697 --> 00:01:14,116
Jules, it's going to be okay.
10
00:01:15,243 --> 00:01:17,870
It's going to be okay.
Do you understand?
11
00:01:18,996 --> 00:01:20,164
One.
12
00:01:20,373 --> 00:01:23,542
You listen to me.
I got exactly what you asked for.
13
00:01:23,626 --> 00:01:25,920
Did you want something else?
14
00:01:26,420 --> 00:01:28,172
If there was a misunderstanding,
I will fix it.
15
00:01:28,256 --> 00:01:30,174
I can get it, whatever you want.
16
00:01:30,258 --> 00:01:31,467
Two.
17
00:01:31,926 --> 00:01:35,012
Listen. Talk to me. We can talk,
18
00:01:35,304 --> 00:01:36,889
like gentlemen.
19
00:01:38,766 --> 00:01:40,851
-Three.
-God!
20
00:01:49,986 --> 00:01:52,655
All right. All right, all right.
21
00:01:54,156 --> 00:01:56,701
I know where the Rabbit's Foot is.
22
00:01:57,868 --> 00:01:58,995
I can help you.
23
00:01:59,078 --> 00:02:01,789
The way you helped me
on the aeroplane?
24
00:02:02,248 --> 00:02:03,582
That way?
25
00:02:04,041 --> 00:02:06,585
You put the gun down.
I'm not talking to you like this.
26
00:02:06,669 --> 00:02:09,130
That's your choice. Four.
27
00:02:10,506 --> 00:02:12,091
The Rabbit's Foot's in Paris.
28
00:02:12,174 --> 00:02:14,927
You want to know where in Paris?
Then let her go.
29
00:02:15,011 --> 00:02:18,139
-'Cause you will not...
-|t's not in Paris. Five.
30
00:02:20,016 --> 00:02:21,684
I can get it for you.
31
00:02:21,767 --> 00:02:23,686
But you kill her, you do this,
you get nothing.
32
00:02:23,769 --> 00:02:26,022
-Six.
-Are you listening to me?
33
00:02:26,105 --> 00:02:28,441
The only way you're going
to get what you want is for you to...
34
00:02:29,358 --> 00:02:31,485
-Do you think I'm playing?
-Son of a bitch!
35
00:02:31,569 --> 00:02:33,904
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?
36
00:02:33,988 --> 00:02:35,865
Where is it? Where the hell is it?
37
00:02:35,948 --> 00:02:37,408
-Look at me.
-Where the hell is it?
38
00:02:37,491 --> 00:02:39,910
-Stay with me.
-Seven! Seven!
39
00:02:40,036 --> 00:02:44,582
lam going to kill you.
I swear to God I'm going to kill you!
40
00:02:44,665 --> 00:02:46,751
-Eight!
-No, please.
41
00:02:51,922 --> 00:02:55,593
Please. Don't do this. Just let her go.
42
00:02:57,178 --> 00:03:00,514
I promise you. I promise you.
43
00:03:00,598 --> 00:03:03,100
-I can figure out how to get whatever...
-Nine.
44
00:03:04,435 --> 00:03:06,604
Listen to me. Listen to me.
45
00:03:08,230 --> 00:03:10,066
I want to help you.
46
00:03:10,274 --> 00:03:12,860
I want to help you get
whatever you want.
47
00:03:12,943 --> 00:03:16,697
But you got to do what's right.
What you know is right.
48
00:03:22,912 --> 00:03:25,581
No. No.
49
00:03:30,461 --> 00:03:31,921
-Ten.
-Don't!
50
00:04:10,167 --> 00:04:12,086
-What are you doing?
-Your brother wants another one.
51
00:04:12,169 --> 00:04:13,838
Oh, God, no.
Ethan, that's what we talked about...
52
00:04:13,921 --> 00:04:15,923
-|'m watching him. He's fine.
-That's how it is with Rick.
53
00:04:16,006 --> 00:04:18,592
He's fine and then suddenly he's naked
and he's hugging everybody.
54
00:04:18,676 --> 00:04:21,554
-|'|| take full responsibility for Rick.
-You will? Full?
55
00:04:21,679 --> 00:04:24,140
-We||, mostly full.
-|t's a huge responsibility.
56
00:04:24,223 --> 00:04:25,808
It's going well, right?
57
00:04:25,891 --> 00:04:28,227
-|t's going really well.
-Yeah.
58
00:04:29,353 --> 00:04:30,855
Julia, your sister's here.
59
00:04:31,522 --> 00:04:33,983
-Give me a hug.
-You look so beautiful.
60
00:04:34,066 --> 00:04:36,152
I don't know about that. So, is this him?
61
00:04:36,235 --> 00:04:38,904
-I hope so.
-Oh, come here. Oh, gosh.
62
00:04:39,738 --> 00:04:41,574
All right. Mom's dying to see you.
63
00:04:41,699 --> 00:04:43,701
I can't believe
you guys came all the way to Virginia.
64
00:04:43,784 --> 00:04:45,035
Like we'd miss your engagement...
65
00:04:45,119 --> 00:04:48,998
When Julia called and told me
that she was getting married,
66
00:04:49,081 --> 00:04:52,084
I had one thought,
that it was just too bad
67
00:04:53,127 --> 00:04:56,464
that Daddy wasn't here
to walk her down the aisle.
68
00:04:57,006 --> 00:04:59,800
And then when Julia told me...
Thanks, Mom.
69
00:04:59,884 --> 00:05:02,344
That Ethan doesn't have
his parents any more, either,
70
00:05:02,428 --> 00:05:04,263
I got really sad.
71
00:05:04,346 --> 00:05:08,559
But it occurred to me
that this is about starting a new family
72
00:05:08,809 --> 00:05:10,603
and how beautiful that is.
73
00:05:10,686 --> 00:05:13,856
And Ijust want to say
I am making Julia an aunt,
74
00:05:13,939 --> 00:05:16,775
so I expect the same treatment
very, very soon.
75
00:05:16,859 --> 00:05:18,152
Cheers!
76
00:05:23,824 --> 00:05:25,159
Department of Transportation?
77
00:05:25,242 --> 00:05:27,453
I've been there over 10 years now.
Wow.
78
00:05:27,536 --> 00:05:29,121
What do you do at the DOT?
79
00:05:29,205 --> 00:05:30,748
I study traffic patterns.
80
00:05:30,831 --> 00:05:33,167
You hit the brakes for a second,
just tap them on the freeway,
81
00:05:33,250 --> 00:05:35,127
you can literally track
the ripple effect of that action
82
00:05:35,211 --> 00:05:36,754
across a ZOO-mile stretch of road,
83
00:05:36,837 --> 00:05:38,172
because traffic has a memory.
84
00:05:38,255 --> 00:05:40,257
It's amazing. It's like a living organism.
85
00:05:40,341 --> 00:05:42,051
Freshen that up for you?
What is it, vodka martini?
86
00:05:42,134 --> 00:05:43,260
Yeah. Thanks.
87
00:05:43,344 --> 00:05:45,304
Ladies, do you need...
88
00:05:48,766 --> 00:05:50,351
-|'d marry him.
-I would, too.
89
00:05:50,434 --> 00:05:53,312
Okay, so, a three-week
heIi-boarding honeymoon?
90
00:05:53,395 --> 00:05:56,315
-Okay, you actually get dropped...
-From a helicopter, yeah.
91
00:05:56,398 --> 00:05:58,400
-|t's how they met.
-Really?
92
00:05:58,484 --> 00:06:00,361
-Tell her the story.
-There's no story.
93
00:06:00,444 --> 00:06:02,071
It is a good story. Tell the story.
94
00:06:02,154 --> 00:06:05,241
First of all,
no one was ever good enough for Julia.
95
00:06:05,324 --> 00:06:06,575
Oh, here we go.
96
00:06:06,659 --> 00:06:10,621
Not spontaneous enough,
adventurous enough, funny enough...
97
00:06:10,704 --> 00:06:13,499
You know what? No, that's not true.
You make it sound like I've never dated.
98
00:06:13,582 --> 00:06:14,625
No one we liked.
99
00:06:14,708 --> 00:06:16,293
-That is true.
-That is true.
100
00:06:30,558 --> 00:06:33,894
Then she goes and gets in a chopper
that takes off from this lake...
101
00:06:33,978 --> 00:06:36,814
-What was the name of that lake?
-Lakeu.
102
00:06:37,815 --> 00:06:40,317
Lake Wanaka. Wanaka.
103
00:06:41,068 --> 00:06:42,820
Wanaka. Thank you.
104
00:06:43,946 --> 00:06:45,656
-He heard that?
-How did he hear that?
105
00:06:45,739 --> 00:06:47,741
And the hospital's cool
with you taking three weeks?
106
00:06:47,825 --> 00:06:50,077
Yeah, I'm not the only nurse
employed there, you know.
107
00:07:16,478 --> 00:07:18,772
I'm psyched that you're going
to be my brother, man.
108
00:07:18,856 --> 00:07:19,898
So am I, Rick.
109
00:07:20,024 --> 00:07:21,859
No, it's awesome.
I think it's going to be sick.
110
00:07:21,984 --> 00:07:24,361
Me, too, man.
| just got to get the phone.
111
00:07:24,486 --> 00:07:26,363
-You rock hard.
-Okay.
112
00:07:27,364 --> 00:07:28,449
Hello?
113
00:07:28,532 --> 00:07:30,659
-ls this Mr Ethan Hunt?
-Yes, it is.
114
00:07:30,743 --> 00:07:33,245
This is Ready-Travel Resort Services.
115
00:07:33,370 --> 00:07:38,042
We’d like to offer you a chance to win
an all-expense—paid trip to Mexico.
116
00:07:56,685 --> 00:07:58,687
We ran out of ice.
I'll be back in 10 minutes.
117
00:07:58,771 --> 00:08:01,065
-Oh, no. Can't somebody else go?
-No, I got it.
118
00:08:01,148 --> 00:08:03,108
I'll be right back. Hi, Betsy.
119
00:08:03,233 --> 00:08:04,568
Thank you.
120
00:08:22,252 --> 00:08:23,671
$1.86.
121
00:08:33,263 --> 00:08:37,101
Thanks for coming.
Can't decide what size Slurpee to get.
122
00:08:37,685 --> 00:08:40,145
I usually go for the 900-ouncer.
123
00:08:41,855 --> 00:08:44,525
How's that party? Sorry I had to call you.
124
00:08:44,608 --> 00:08:46,610
-Yeah, you should have come.
-You should have invited me.
125
00:08:46,694 --> 00:08:49,113
-You know I would have.
-Thanks.
126
00:08:51,573 --> 00:08:54,702
I know we joke about it, but I am always
this close to begging you
127
00:08:54,785 --> 00:08:57,162
to stop training our people
and get your ass back in the field.
128
00:08:57,246 --> 00:09:00,124
But that's not what you do any more,
and so I respect that choice.
129
00:09:00,207 --> 00:09:04,378
You know I do. Family's everything.
130
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
Come on, John. What's going on?
131
00:09:12,845 --> 00:09:14,638
It's Agent Farris.
132
00:09:15,180 --> 00:09:17,266
She was on an operation.
133
00:09:17,933 --> 00:09:21,395
She's disappeared.
Been off-grid 11 hours.
134
00:09:23,063 --> 00:09:27,025
I'm sending in Search and Rescue.
I was hoping you'd want in.
135
00:09:31,780 --> 00:09:34,199
You've got good people for that.
136
00:09:37,202 --> 00:09:39,830
Yeah. Yep, that we do.
137
00:09:40,372 --> 00:09:43,834
Wheels up at sunrise
if you have a change of heart.
138
00:09:44,376 --> 00:09:47,171
Take some pictures of the party for me.
139
00:10:06,857 --> 00:10:08,609
Ethan. Three days ago,
140
00:10:08,692 --> 00:10:12,196
Agent Lindsey Farris was captured
while on a surveillance operation.
141
00:10:12,279 --> 00:10:15,032
This is the man she was tracking.
His name is Owen Davian.
142
00:10:15,115 --> 00:10:16,450
Details are eyes-only,
143
00:10:16,533 --> 00:10:19,286
but I can tell you
that Davian’s a black-market trafficker.
144
00:10:19,369 --> 00:10:22,331
Extremely dangerous
and a priority for us.
145
00:10:22,664 --> 00:10:24,374
At 1400 hours today,
146
00:10:24,500 --> 00:10:26,627
a recon satellite ID ’d
a caravan of vehicles
147
00:10:26,710 --> 00:10:30,380
with plates matching those known to
have been used by Davian’s operatives.
148
00:10:30,464 --> 00:10:33,050
They stopped at a derelict factory
outside Berlin.
149
00:10:33,133 --> 00:10:36,386
It appears they have a hostage.
We believe it’s Agent Farris.
150
00:10:36,512 --> 00:10:38,639
Normally we would disavow,
151
00:10:38,722 --> 00:10:40,808
but Lindsey may be the key
to getting us closer to Davian,
152
00:10:40,891 --> 00:10:42,559
and that’s a risk we need to take.
153
00:10:42,684 --> 00:10:45,395
Your mission,
should you choose to accept it,
154
00:10:45,521 --> 00:10:48,065
is to find Lindsey and bring her home.
155
00:10:48,190 --> 00:10:50,609
I’ve already assembled a team.
156
00:10:51,360 --> 00:10:53,403
l have them standing by,
awaiting your word.
157
00:10:54,279 --> 00:10:58,575
This message, let’s call it
my excellent engagement gift to you,
158
00:10:59,034 --> 00:11:00,661
will self-destruct in five seconds.
159
00:11:00,744 --> 00:11:03,413
Good luck, Ethan, and thanks again.
160
00:11:19,263 --> 00:11:20,472
Am I ready?
161
00:11:32,943 --> 00:11:35,404
-You okay?
-Yeah.
162
00:11:37,239 --> 00:11:38,490
Yeah.
163
00:11:51,753 --> 00:11:56,133
You know, I'm sorry. I realised
I didn't tell you that the office called
164
00:11:56,967 --> 00:11:59,386
during the party.
I have to go to Houston for a night.
165
00:11:59,469 --> 00:12:03,432
METRO's having
a public transpo conference.
166
00:12:06,476 --> 00:12:09,980
-|t's so last-minute.
-I know.
167
00:12:36,673 --> 00:12:38,342
Well, well, well.
168
00:12:38,467 --> 00:12:42,095
Now, if it isn't
Mr "Those Who Can't Do, Teach"
169
00:12:42,179 --> 00:12:43,764
back in the field.
170
00:12:43,847 --> 00:12:46,016
-What's up, baby?
-Hey, man.
171
00:12:46,850 --> 00:12:50,437
Hey, Ethan, don't worry.
We're going to get the girl.
172
00:12:50,938 --> 00:12:54,691
Or have you been away so long
you've forgotten how good we are?
173
00:12:56,026 --> 00:12:57,653
Welcome back, brother.
174
00:13:21,510 --> 00:13:23,470
Is our truck in place?
175
00:13:23,553 --> 00:13:24,638
Weapons good to go?
176
00:13:24,721 --> 00:13:26,515
-Yeah. You?
-Yeah.
177
00:13:26,890 --> 00:13:28,558
You know I got your six.
178
00:13:28,684 --> 00:13:31,144
Hey, man. That's yourjob.
179
00:13:52,916 --> 00:13:55,502
Guns one, activated.
Guns two, activated.
180
00:13:55,585 --> 00:13:58,672
Guns three, activated.
Guns four, activated.
181
00:13:59,673 --> 00:14:01,091
Guns ready.
182
00:14:07,222 --> 00:14:09,016
All four guns operational.
183
00:14:09,099 --> 00:14:12,769
They've got men on
the second, third, fourth floors.
184
00:14:13,437 --> 00:14:15,272
I count 14 of them.
185
00:14:16,398 --> 00:14:18,358
Observer, I'm in approach position.
186
00:14:18,608 --> 00:14:20,527
Roger that. Stand by.
187
00:14:25,615 --> 00:14:26,867
Target match.
188
00:14:26,950 --> 00:14:29,911
The prize is on the sixth floor.
Two Tangos with her.
189
00:14:30,245 --> 00:14:31,621
Moving in.
190
00:14:48,638 --> 00:14:50,223
So, Raider One, at some point,
191
00:14:50,307 --> 00:14:52,559
we got to go over
this whole "getting married" thing.
192
00:14:52,809 --> 00:14:54,644
Negative, Observer.
193
00:14:54,770 --> 00:14:57,564
I don't respect you nearly enough
to have that conversation.
194
00:14:57,647 --> 00:14:58,815
You may not respect me,
195
00:14:58,940 --> 00:15:01,068
but for now you’re stuck
with my voice in your head.
196
00:15:01,151 --> 00:15:03,820
So, this girl,
what the hell do you see in her anyway?
197
00:15:04,154 --> 00:15:07,407
Who, Julia? You've never met her.
198
00:15:07,491 --> 00:15:09,993
Yeah, and the way things are,
I probably never will.
199
00:15:10,577 --> 00:15:13,580
Lucky for her, right?
That’s what you’re thinking.
200
00:15:13,997 --> 00:15:15,499
They've got communications gear.
201
00:15:15,582 --> 00:15:18,585
Two Tangos, second floor,
northwest corridor.
202
00:15:18,919 --> 00:15:20,337
Groundhog, that's you.
203
00:15:20,462 --> 00:15:22,089
You need to grab that gear
on the second floor
204
00:15:22,172 --> 00:15:23,590
as soon as we go hot.
205
00:15:23,673 --> 00:15:26,176
Copy that. I'll need two minutes,
206
00:15:26,635 --> 00:15:28,011
which means
you'll need me in one, right?
207
00:15:28,136 --> 00:15:29,763
Yeah, just about.
208
00:15:29,846 --> 00:15:32,182
Raider One,
make a left at the top of the stairs.
209
00:15:32,265 --> 00:15:35,185
The prize should be
at the end of the hall.
210
00:15:53,703 --> 00:15:55,872
Phoenix, I have eye on the prize.
211
00:15:55,956 --> 00:15:57,874
Give her 10 00's more.
212
00:16:02,963 --> 00:16:05,340
-Call me when she wakes.
-Okay.
213
00:16:06,299 --> 00:16:08,051
We need touchdown in less than three.
Do you copy?
214
00:16:08,135 --> 00:16:09,302
Roger that, I copy.
215
00:16:09,678 --> 00:16:12,722
Please, when do | not copy?
All I do is copy.
216
00:16:17,060 --> 00:16:19,479
Stand by to go live. On my mark.
217
00:16:20,522 --> 00:16:21,648
Three.
218
00:16:21,731 --> 00:16:22,816
Two.
219
00:16:22,899 --> 00:16:24,693
One. Execute.
220
00:16:32,409 --> 00:16:35,579
Warning. Warning.
221
00:16:56,266 --> 00:16:57,934
Raider One, you're clear. Move!
16988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.