Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,367
_
2
00:00:01,391 --> 00:00:03,391
Why is everyone acting
like nothing's changed?
3
00:00:03,415 --> 00:00:05,215
We met Mom's baby daddy last night.
4
00:00:05,239 --> 00:00:06,339
Hello, weirdness?
5
00:00:06,363 --> 00:00:08,557
But no assisted deaths, none,
6
00:00:08,582 --> 00:00:10,788
until we are sure no one
is looking into the place.
7
00:00:10,813 --> 00:00:14,015
- Does he know everything?
- He does.
8
00:00:14,050 --> 00:00:17,085
- Des, you promised.
- I know.
9
00:00:17,119 --> 00:00:19,521
And I'm so sorry.
10
00:00:24,202 --> 00:00:27,004
If you didn't take the
Pento, then who did?
11
00:00:27,029 --> 00:00:29,888
This is your house?
How rich are you, exactly?
12
00:00:29,913 --> 00:00:31,567
If you still wanna do this today...
13
00:00:33,694 --> 00:00:34,729
we can.
14
00:00:35,671 --> 00:00:38,308
She's killing people
who aren't ready to die!
15
00:00:38,333 --> 00:00:40,775
She thinks she's some
kind of angel of mercy.
16
00:00:40,800 --> 00:00:43,802
A 25-year-old-girl
is dead because of us!
17
00:00:43,827 --> 00:00:46,595
- And your friend, Francis Thorp?
- Oh, she's not my friend.
18
00:00:46,620 --> 00:00:49,573
If there's no relationship
with Francis Thorp,
19
00:00:49,598 --> 00:00:52,087
what were you guys doing together
yesterday, at that diner?
20
00:00:52,112 --> 00:00:54,149
I think you should bring me a patient.
21
00:00:54,174 --> 00:00:55,875
Someone we can admit to Joys.
22
00:00:55,900 --> 00:00:57,150
She's gonna do it.
23
00:00:57,175 --> 00:00:59,454
She's bringing someone
to Joys this week.
24
00:00:59,479 --> 00:01:01,029
This is gonna work.
25
00:01:01,953 --> 00:01:02,988
Trust me.
26
00:01:09,405 --> 00:01:11,706
We do not mourn the setting sun,
27
00:01:11,741 --> 00:01:14,209
each dawn an oath renewed.
28
00:01:14,243 --> 00:01:17,012
To rise to warm and brightened days,
29
00:01:17,046 --> 00:01:20,482
give song to birds hold dark bay.
30
00:01:21,028 --> 00:01:24,030
So why mourn me, when I'm just there
31
00:01:24,230 --> 00:01:26,298
beyond your line of sight?
32
00:01:26,791 --> 00:01:30,327
I lay in wait to share again my light.
33
00:02:02,958 --> 00:02:04,153
You're doing so well.
34
00:02:04,178 --> 00:02:06,562
- Leah would be very proud.
- Thank you.
35
00:02:08,416 --> 00:02:09,951
Such a beautiful girl.
36
00:02:11,676 --> 00:02:13,144
So much talent.
37
00:02:13,911 --> 00:02:16,137
- How did you know her?
- What a horror.
38
00:02:16,286 --> 00:02:20,275
To lose all that and be
stuck in a broken body.
39
00:02:21,199 --> 00:02:23,044
Maybe in the end, it was mercy.
40
00:02:24,410 --> 00:02:25,910
Leah wasn't broken.
41
00:02:27,621 --> 00:02:28,984
She was gonna get better.
42
00:02:29,820 --> 00:02:31,721
The doctor said she
was gonna walk again.
43
00:02:32,715 --> 00:02:34,992
And she didn't need to
do silks to be amazing.
44
00:02:35,017 --> 00:02:37,331
She could've done anything
she wanted 'cause she was brave
45
00:02:37,356 --> 00:02:40,095
- and smart and determined.
- I didn't mean to upset you.
46
00:02:40,120 --> 00:02:42,288
- Wait. Who are you?
- Francis.
47
00:02:43,340 --> 00:02:44,942
Francis Thorp. I'm a nurse.
48
00:02:45,676 --> 00:02:48,579
- Where?
- Eden General.
49
00:02:49,885 --> 00:02:51,987
So, what? They sent you to
talk me out of a lawsuit?
50
00:02:52,012 --> 00:02:53,046
Of course not.
51
00:02:54,009 --> 00:02:56,711
I just came to offer my condolences.
52
00:02:56,736 --> 00:03:00,038
I knew you'd be suffering,
and I... I don't know.
53
00:03:02,051 --> 00:03:03,586
When someone is in pain...
54
00:03:04,985 --> 00:03:06,887
I have to do something about it.
55
00:03:09,347 --> 00:03:10,549
That's just who I am.
56
00:03:23,596 --> 00:03:27,096
♪ Mary Kills People 3x05 ♪
Wolf, Meet Henhouse
57
00:03:27,121 --> 00:03:32,121
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
58
00:03:34,416 --> 00:03:36,251
We should get up. It's late.
59
00:03:39,221 --> 00:03:40,724
Are you nervous about today?
60
00:03:42,583 --> 00:03:45,151
I invited a serial
killer into the hospice.
61
00:03:45,176 --> 00:03:47,243
"Nervous" is an understatement.
62
00:03:49,665 --> 00:03:52,267
I guess it's better she's
there than out in the world.
63
00:03:56,505 --> 00:03:57,903
Just do me a favour?
64
00:03:57,928 --> 00:04:00,710
Do not give that woman
anything she can use against you.
65
00:04:01,944 --> 00:04:03,979
Right now, if we can prove that she...
66
00:04:05,014 --> 00:04:06,624
actually killed those people,
67
00:04:06,649 --> 00:04:08,987
then all she's got on
you really is hearsay.
68
00:04:09,527 --> 00:04:11,267
Okay? So, get under her skin a little.
69
00:04:12,251 --> 00:04:14,389
See if you can figure
out why she does this.
70
00:04:14,423 --> 00:04:16,558
It's gonna help us,
you know, trace it back.
71
00:04:17,133 --> 00:04:19,368
See if there's any kind
of pattern with all this.
72
00:04:19,393 --> 00:04:20,561
You'll be great.
73
00:04:24,637 --> 00:04:27,205
Do you think Hall will believe you?
74
00:04:27,230 --> 00:04:31,065
I think Hall isn't gonna turn
his back on solid evidence.
75
00:04:31,648 --> 00:04:33,183
You always seem so sure.
76
00:04:33,546 --> 00:04:35,582
That's part of my charm, I guess.
77
00:04:44,019 --> 00:04:46,855
- I really should get up.
- Mm-mm.
78
00:04:49,199 --> 00:04:50,301
"In the end,
79
00:04:50,326 --> 00:04:53,374
"Alice wakes up on the riverbank
with her head in her sister's lap,
80
00:04:53,399 --> 00:04:56,498
and wonders if it was
all a dream." The end.
81
00:04:57,389 --> 00:04:59,829
It's really good. Yeah. It's quite...
82
00:04:59,902 --> 00:05:02,470
- um, thorough.
- Oh, my God. You hate it.
83
00:05:02,884 --> 00:05:06,820
Uh, I mean, you clearly read
the book, which is great,
84
00:05:06,845 --> 00:05:09,830
but maybe instead of just
telling us what happens,
85
00:05:09,855 --> 00:05:11,356
you could add your own perspective.
86
00:05:11,981 --> 00:05:14,282
Like, how did Alice in
Wonderland make you feel?
87
00:05:15,725 --> 00:05:16,760
Sad.
88
00:05:17,694 --> 00:05:18,829
I felt bad for Alice.
89
00:05:18,854 --> 00:05:21,289
I mean, she falls down a hole,
and no one will help her.
90
00:05:21,323 --> 00:05:23,091
Nothing makes sense. Not time,
91
00:05:23,125 --> 00:05:25,493
not space. Not even herself.
92
00:05:26,836 --> 00:05:28,305
Wait. Is Wonderland hell?!
93
00:05:28,435 --> 00:05:30,965
Cambie, your existential
crisis will have to wait.
94
00:05:31,000 --> 00:05:33,167
You need to get to school,
and I need to get to work.
95
00:05:33,202 --> 00:05:35,470
Um, I made some coffee if you want some.
96
00:05:35,579 --> 00:05:37,381
Oh. Uh, yeah, thanks.
97
00:05:39,695 --> 00:05:42,363
Hey Mom, can I talk to you
for a minute? In private?
98
00:05:42,388 --> 00:05:44,455
Oh, honey, we're so late already.
99
00:05:44,480 --> 00:05:47,048
My fault, but can you
talk to me in the car?
100
00:05:49,184 --> 00:05:51,986
Um, sure. Or it can wait.
101
00:05:52,730 --> 00:05:54,264
Are you sure? Is everything okay?
102
00:05:54,899 --> 00:05:56,200
- Yeah.
- Alright.
103
00:05:56,225 --> 00:05:57,293
Get your stuff.
104
00:05:58,727 --> 00:05:59,761
Hey...
105
00:06:00,566 --> 00:06:02,034
It's just a story.
106
00:06:10,459 --> 00:06:12,493
- Have a good day.
- Bye.
107
00:06:13,039 --> 00:06:15,028
- Bye. Thanks for the coffee.
- Yeah, no problem.
108
00:06:15,053 --> 00:06:16,511
- Bye.
- Bye.
109
00:06:20,658 --> 00:06:22,192
Just be careful.
110
00:06:24,353 --> 00:06:27,588
Good luck.
111
00:06:34,432 --> 00:06:35,535
Have you heard from Des?
112
00:06:35,560 --> 00:06:37,535
Not since he took off with Lucy.
113
00:06:37,763 --> 00:06:38,888
We don't know that.
114
00:06:40,102 --> 00:06:43,004
I'll try him again. I don't want
him walking into this blind.
115
00:06:43,029 --> 00:06:44,956
I still can't believe
you're bringing Francis here.
116
00:06:44,980 --> 00:06:47,162
- Wolf meet hen house.
- It's "fox".
117
00:06:47,187 --> 00:06:50,111
- It's crazy.
- It's not like I'm offering hera job, okay?
118
00:06:50,608 --> 00:06:53,429
Francis is referring a terminal
patient, just like Annie used to.
119
00:06:53,454 --> 00:06:54,570
Annie who got suspended
120
00:06:54,595 --> 00:06:56,694
because Francis murdered
one of her patients.
121
00:06:57,876 --> 00:07:00,030
Francis will show up
with a potential client.
122
00:07:00,055 --> 00:07:01,564
And if the cops are still watching me,
123
00:07:01,588 --> 00:07:02,869
it'll all line up with what I told them.
124
00:07:02,893 --> 00:07:04,775
We just have to string her
along for a couple hours
125
00:07:04,799 --> 00:07:06,327
while Ben talks to Hall.
126
00:07:06,362 --> 00:07:07,463
Still crazy.
127
00:07:09,176 --> 00:07:11,498
Just help me make sure there's
nothing incriminating in here:
128
00:07:11,522 --> 00:07:13,504
no death schedules, no Pento.
129
00:07:17,843 --> 00:07:20,379
Did you ever find the vial
that was here the other day?
130
00:07:42,189 --> 00:07:44,198
- Mary.
- Where are you?
131
00:07:44,732 --> 00:07:46,822
- I'm with Lucy.
- Is she...
132
00:07:46,847 --> 00:07:47,915
Alive?
133
00:07:49,980 --> 00:07:50,981
Yes.
134
00:07:51,006 --> 00:07:52,374
She's had a change of heart.
135
00:07:53,396 --> 00:07:56,257
She wants to spend
what's left of her life...
136
00:07:56,575 --> 00:07:57,879
with me!
137
00:07:57,989 --> 00:08:00,615
I know. I'm... as shocked as you are.
138
00:08:00,649 --> 00:08:02,150
Des, that's beautiful.
139
00:08:03,094 --> 00:08:04,728
But are you not coming to work today?
140
00:08:04,753 --> 00:08:06,821
I can't. I don't know how much time
141
00:08:06,846 --> 00:08:09,148
Lucy and I have left together and...
142
00:08:09,446 --> 00:08:11,125
I intend to spend it wisely.
143
00:08:11,963 --> 00:08:13,497
You're serious about this?
144
00:08:13,646 --> 00:08:17,065
Yeah. It's sickening,
isn't it? The irony.
145
00:08:17,637 --> 00:08:19,994
Are we actually having
real relationships?
146
00:08:20,019 --> 00:08:21,653
Yeah. It appears we are
147
00:08:23,179 --> 00:08:25,082
Lucy'll be awake soon.
148
00:08:26,770 --> 00:08:28,280
Then I should let you go.
149
00:08:30,512 --> 00:08:32,847
- Good luck, Des.
- Yeah.
150
00:08:33,061 --> 00:08:34,482
Keep the faith, Mary.
151
00:08:50,409 --> 00:08:51,699
Beautiful day!
152
00:08:52,553 --> 00:08:53,901
I suppose it is.
153
00:08:53,926 --> 00:08:55,937
I brought someone I'd like you to meet.
154
00:08:55,962 --> 00:08:56,996
Give me a hand?
155
00:08:57,940 --> 00:08:59,774
There you go.
156
00:08:59,808 --> 00:09:01,843
Hi. I'm Dr. Harris.
157
00:09:01,868 --> 00:09:04,078
And I'm freezin' my ass off out here.
158
00:09:04,103 --> 00:09:05,753
Be nice, you old walrus.
159
00:09:06,278 --> 00:09:07,891
She's gonna be taking care of you.
160
00:09:09,065 --> 00:09:10,916
Mary, I'd like you to meet Edmund Thorp.
161
00:09:11,393 --> 00:09:12,394
My father.
162
00:09:13,599 --> 00:09:16,202
Take a look around,
Dad. Breathe it all in.
163
00:09:17,393 --> 00:09:18,993
This is your new home.
164
00:09:28,993 --> 00:09:32,829
Jesus! These people look dead already.
165
00:09:32,854 --> 00:09:35,022
And you wanna stick me in this mortuary?
166
00:09:35,047 --> 00:09:37,682
We're a terminal care
facility, Mr. Thorp.
167
00:09:38,220 --> 00:09:41,890
Dr. Harris gives people the very
best care right 'til the end.
168
00:09:44,275 --> 00:09:45,478
You must be the sister.
169
00:09:45,503 --> 00:09:48,572
Nicole, this is Francis
and Edmund. Her father.
170
00:09:49,509 --> 00:09:51,011
Why all the long faces?
171
00:09:51,036 --> 00:09:52,903
Who'd you tell 'em you
were bringing, Fran?
172
00:09:53,459 --> 00:09:54,460
The pope?
173
00:09:55,550 --> 00:09:57,551
Francis. Can I have a word, please?
174
00:10:01,843 --> 00:10:04,378
- Nicole, right?
- Yes...
175
00:10:04,614 --> 00:10:07,972
I got a shot here, or are you
one of those lesbian types?
176
00:10:08,528 --> 00:10:09,741
Super gay.
177
00:10:11,088 --> 00:10:12,581
I know. I'm sorry.
178
00:10:12,606 --> 00:10:14,526
Okay. I know he's rough around the edges,
179
00:10:14,551 --> 00:10:16,565
but he's a sweet guy
once you get to know him.
180
00:10:16,590 --> 00:10:17,716
I thought I was clear.
181
00:10:17,741 --> 00:10:19,317
You were supposed to bring me a patient
182
00:10:19,342 --> 00:10:21,152
to back up our story with the police.
183
00:10:21,177 --> 00:10:23,578
And I am! I just want him looked after.
184
00:10:23,684 --> 00:10:25,919
For real. Like a real hospice.
185
00:10:26,855 --> 00:10:28,456
That is what you're running here, right?
186
00:10:28,481 --> 00:10:29,927
As far as the police are concerned?
187
00:10:29,952 --> 00:10:31,753
Is your father even terminal?
188
00:10:33,077 --> 00:10:36,309
Dementia. Early stages.
Diagnosed last year.
189
00:10:36,334 --> 00:10:39,070
The shit hole he's in
now costs half my salary
190
00:10:39,095 --> 00:10:41,463
and he'll be wasting away in
there for years at this rate.
191
00:10:41,488 --> 00:10:43,601
- We're not an old age home.
- No.
192
00:10:43,626 --> 00:10:44,660
You're better.
193
00:10:45,610 --> 00:10:48,512
I figure you can take
him pro-bono as payment
194
00:10:48,537 --> 00:10:50,604
for my referral work
over at Eden General.
195
00:10:50,629 --> 00:10:53,230
That's fair, right?
196
00:10:53,475 --> 00:10:56,554
Or is it only the wealthy who
get a little dignity at the end?
197
00:11:01,879 --> 00:11:03,650
I'd have to do a physical.
198
00:11:05,298 --> 00:11:06,735
Do some cognitive tests.
199
00:11:06,760 --> 00:11:08,442
He'd be our first dementia case.
200
00:11:08,467 --> 00:11:09,535
Sure thing.
201
00:11:13,169 --> 00:11:16,759
Careful! I've seen surgeons
with less blood on their hands.
202
00:11:16,784 --> 00:11:19,388
You should try the foot scrub.
It'll turn you to Jell-O.
203
00:11:19,563 --> 00:11:22,566
You know, a park bench would've
worked just fine, Connie.
204
00:11:22,976 --> 00:11:25,150
It's cold and I've been
on my feet all morning.
205
00:11:26,893 --> 00:11:27,928
Listen.
206
00:11:28,041 --> 00:11:30,526
Whatever malpractice bullshit
the hospital is saying
207
00:11:30,551 --> 00:11:31,714
to save their ass,
208
00:11:31,747 --> 00:11:33,791
none of us believe you lost that girl.
209
00:11:34,403 --> 00:11:36,205
You don't make those kind of mistakes.
210
00:11:41,223 --> 00:11:42,900
Some interesting stuff in there
211
00:11:42,925 --> 00:11:44,426
on that nurse.
212
00:11:47,099 --> 00:11:48,400
But you didn't get it from me.
213
00:12:00,946 --> 00:12:03,521
- See if you have a psychopath.
- Nice work.
214
00:12:03,930 --> 00:12:06,423
Annie Chung, private investigator.
215
00:12:06,559 --> 00:12:08,089
Maybe that should be my new career.
216
00:12:08,114 --> 00:12:09,770
Yeah, well, if this works,
217
00:12:10,059 --> 00:12:11,556
you can go back to your old one.
218
00:12:11,721 --> 00:12:12,904
That's what Mary said.
219
00:12:13,850 --> 00:12:15,599
Promises, promises.
220
00:12:15,977 --> 00:12:17,545
So, any thoughts?
221
00:12:18,036 --> 00:12:19,904
Francis Thorp is a rolling stone.
222
00:12:20,030 --> 00:12:21,491
12 jobs in 10 years.
223
00:12:21,516 --> 00:12:23,633
And Sunrise Healthcare
only lasted five months.
224
00:12:23,658 --> 00:12:25,561
- That's unusual?
- For a nurse? Yeah.
225
00:12:26,001 --> 00:12:27,211
For a serial killer?
226
00:12:27,245 --> 00:12:28,580
Sounds just about right.
227
00:12:30,554 --> 00:12:32,490
Well, I can see why Mary likes you.
228
00:12:35,343 --> 00:12:36,345
Ditto.
229
00:12:45,742 --> 00:12:47,291
You let me sleep in.
230
00:12:47,316 --> 00:12:49,387
Oh, I couldn't wake you
through the snoring.
231
00:12:49,535 --> 00:12:51,168
You're like a lawnmower.
232
00:12:51,699 --> 00:12:54,205
I gave up trying.
233
00:13:01,603 --> 00:13:03,404
Mm.
234
00:13:03,429 --> 00:13:06,794
Look, I know your bucket
list was built for one,
235
00:13:07,052 --> 00:13:08,763
but what do you say we open it up a bit?
236
00:13:08,788 --> 00:13:11,057
Huh? We could travel.
237
00:13:12,193 --> 00:13:14,862
I hear the Azores are
lovely this time of year.
238
00:13:15,911 --> 00:13:18,028
- I hate planes.
- Oh, my God.
239
00:13:18,391 --> 00:13:19,425
A cruise?
240
00:13:20,244 --> 00:13:22,846
No. No crowds. No beaches.
241
00:13:23,530 --> 00:13:24,565
I just want you.
242
00:13:26,097 --> 00:13:27,131
Actually...
243
00:13:30,026 --> 00:13:33,440
... I want you, and a
proper English tea party.
244
00:13:33,465 --> 00:13:35,533
Ooh! Kinky.
245
00:13:35,725 --> 00:13:37,493
I know, it's Pavlovian.
246
00:13:38,049 --> 00:13:40,784
- It must be your fancy accent.
- Oh, it's not that fancy.
247
00:13:40,819 --> 00:13:42,886
I'm from Bedfordshire.
It's quite middling,
248
00:13:42,921 --> 00:13:44,389
- you know.
- Don't ruin it.
249
00:13:50,295 --> 00:13:53,430
- How's the re-write going?
- I wanted to ask you something.
250
00:13:53,753 --> 00:13:55,088
Do you think Alice is dead?
251
00:13:59,469 --> 00:14:02,404
No, I don't. Alice is a survivor.
252
00:14:04,635 --> 00:14:06,253
Do you know why people love that book?
253
00:14:06,278 --> 00:14:08,879
It's because Alice
doesn't let fear stop her.
254
00:14:08,913 --> 00:14:10,009
She deals.
255
00:14:11,978 --> 00:14:15,048
- I'm still nervous.
- Try this.
256
00:14:16,363 --> 00:14:18,198
It always brought me courage.
257
00:14:21,602 --> 00:14:23,637
- It works?
- Mm-hmm.
258
00:14:23,662 --> 00:14:26,097
Never fails. Keep it.
259
00:14:26,931 --> 00:14:28,599
- Really?
- Mm-hmm.
260
00:14:28,901 --> 00:14:29,969
Thanks!
261
00:14:38,105 --> 00:14:40,283
You saved up for a
year for that bracelet.
262
00:14:40,308 --> 00:14:42,207
You got it engraved and everything.
263
00:14:42,232 --> 00:14:44,392
It doesn't matter. She needs
it more than I do anyways.
264
00:14:46,074 --> 00:14:49,420
Hey, I wa-I was gonna cut
study hall and watch her report.
265
00:14:49,753 --> 00:14:50,800
Do you wanna come?
266
00:14:52,501 --> 00:14:55,035
Okay. Yeah, I'll see you there.
267
00:14:55,818 --> 00:14:56,853
Okay.
268
00:15:12,477 --> 00:15:14,845
Mr. Wallace.
269
00:15:14,879 --> 00:15:16,280
- Thanks.
- You must be Mr. Collins.
270
00:15:16,424 --> 00:15:19,192
- Please, call me Joel.
- Have a seat.
271
00:15:19,217 --> 00:15:20,268
Thank you.
272
00:15:20,803 --> 00:15:23,021
My assistant mentioned
some kind of investigation?
273
00:15:23,046 --> 00:15:25,834
Oh, nothing to do with Sunrise
Healthcare, believe me.
274
00:15:25,859 --> 00:15:27,358
Ha! Phew. Scared me.
275
00:15:27,383 --> 00:15:29,640
No, no. It's nothing, really.
As I said on the phone,
276
00:15:29,665 --> 00:15:31,319
I'm here on behalf of Eden General.
277
00:15:31,571 --> 00:15:32,798
I'm not sure if you're aware,
278
00:15:32,823 --> 00:15:34,880
but they're opening a new
palliative care centre.
279
00:15:34,905 --> 00:15:36,540
Really? That's the
first I'm hearing of it.
280
00:15:36,564 --> 00:15:40,272
Well, it's in its early planning
stages, committees, you know.
281
00:15:40,297 --> 00:15:42,598
But they've hired me to do a
level-three background check
282
00:15:42,623 --> 00:15:44,241
on some of their proposed staff.
283
00:15:44,599 --> 00:15:46,481
Now, there was a woman
that used to work here,
284
00:15:46,506 --> 00:15:49,913
by the name of Francis
Thorp, as a nurse.
285
00:15:50,146 --> 00:15:53,072
- Francis Thorp?
- Yeah. She's in her 50s,
286
00:15:53,097 --> 00:15:56,887
sandy, short blonde hair. She
was here for about 5 months.
287
00:15:56,912 --> 00:15:59,541
Yes, that's right. Yeah,
she wasn't here very long.
288
00:15:59,566 --> 00:16:01,455
Hmm. Do you mind
telling me why she left?
289
00:16:01,480 --> 00:16:03,146
It's funny, I can't really remember.
290
00:16:03,806 --> 00:16:05,562
I think it just wasn't a fit.
291
00:16:05,597 --> 00:16:08,024
Oh, that is funny. I mean,
considering you're...
292
00:16:08,282 --> 00:16:10,704
HR and it was less than a year ago.
293
00:16:10,829 --> 00:16:13,145
It would be great if I could
see a copy of her file.
294
00:16:13,170 --> 00:16:14,367
I'm sorry, Joel.
295
00:16:14,392 --> 00:16:16,288
Our employee records
are confidential, and
296
00:16:16,313 --> 00:16:18,688
I'm afraid I'm not gonna
be much good to you.
297
00:16:18,713 --> 00:16:20,475
My memory's not what it once was.
298
00:16:20,500 --> 00:16:22,046
At least, that's what my wife says.
299
00:16:22,071 --> 00:16:25,382
Well, I guess I'll just have to
put in an official request, then.
300
00:16:25,417 --> 00:16:29,253
Problem is, once I do that, then
it's completely out of my hands.
301
00:16:29,287 --> 00:16:32,928
You know, any red flags, they
go straight to the investigators.
302
00:16:33,506 --> 00:16:34,842
Look, I just need to know
303
00:16:34,867 --> 00:16:36,818
whether they should
hire this woman or not.
304
00:16:36,843 --> 00:16:39,096
Pass or fail, no further questions.
305
00:16:39,121 --> 00:16:42,633
So, between you and me,
completely off record,
306
00:16:44,001 --> 00:16:46,006
what do you know about Francis Thorp?
307
00:16:50,053 --> 00:16:52,510
I need you to show
Francis around the property.
308
00:16:53,748 --> 00:16:57,214
- Me?!
- If the police are watching,
309
00:16:57,239 --> 00:16:58,718
we need to give them what they came for.
310
00:16:58,742 --> 00:16:59,743
Come on.
311
00:17:03,570 --> 00:17:05,477
Nicole's going to show
you around the property
312
00:17:05,502 --> 00:17:06,938
while I take Edmund for his tests.
313
00:17:06,963 --> 00:17:08,559
- Okay?
- Great. Let's do this tour.
314
00:17:08,584 --> 00:17:09,618
Okay!
315
00:17:15,418 --> 00:17:17,553
You're in good shape for a man your age.
316
00:17:20,330 --> 00:17:22,031
It's cold in here. Ahem.
317
00:17:23,318 --> 00:17:24,942
Get my shirt, would you, Fran?
318
00:17:27,248 --> 00:17:29,783
- Excuse me?
- My shirt, Fran.
319
00:17:30,731 --> 00:17:31,799
Are you going deaf?
320
00:17:39,072 --> 00:17:40,106
I'm sorry.
321
00:17:40,965 --> 00:17:42,000
Here.
322
00:17:46,379 --> 00:17:48,380
I swear, you'll be the death of me.
323
00:17:53,283 --> 00:17:54,318
You seem...
324
00:17:56,316 --> 00:17:57,609
Are you afraid of something?
325
00:17:59,121 --> 00:18:01,479
How can you ask me that?
Of course I'm afraid!
326
00:18:07,417 --> 00:18:08,452
Afraid of what?
327
00:18:09,883 --> 00:18:11,222
You know what you did.
328
00:18:12,555 --> 00:18:13,923
No, I don't.
329
00:18:15,430 --> 00:18:16,431
Peggy!
330
00:18:19,370 --> 00:18:21,606
- You said you loved her!
- Edmund...
331
00:18:22,994 --> 00:18:26,062
Edmund! Mr. Thorp!
332
00:18:31,442 --> 00:18:33,371
Did I... What? What did I...
333
00:18:34,879 --> 00:18:37,080
I... I think I lost
you there for a second.
334
00:18:37,810 --> 00:18:38,845
Sorry, I...
335
00:18:40,557 --> 00:18:42,259
- I get confused.
- It's alright.
336
00:18:44,341 --> 00:18:47,724
Let's finish getting you dressed. Okay?
337
00:18:56,830 --> 00:18:58,775
Mm!
338
00:18:59,033 --> 00:19:02,109
- Ugh!
- Oh, you don't like green tea?
339
00:19:02,134 --> 00:19:04,871
Tea should be black, as
God and the Queen intended.
340
00:19:05,665 --> 00:19:08,467
Truth be told, I never figured
you for a crumpet-muncher.
341
00:19:08,585 --> 00:19:10,519
Yeah, you heard me.
342
00:19:12,713 --> 00:19:15,948
Oh... my mother would have loved you.
343
00:19:16,541 --> 00:19:18,076
Anglophile to her bones.
344
00:19:18,844 --> 00:19:20,853
My birthdays were like
scenes from Jane Austen.
345
00:19:20,878 --> 00:19:21,946
- Hmm?
- Mm-hmm.
346
00:19:23,253 --> 00:19:24,925
Some of the only times
I'd see her smile.
347
00:19:26,211 --> 00:19:27,893
And she loved these.
348
00:19:33,203 --> 00:19:34,829
I'm sorry. Did I bring down the mood?
349
00:19:36,627 --> 00:19:37,762
Oh, come on.
350
00:19:39,623 --> 00:19:41,924
If there's something on
your mind, just say it.
351
00:19:45,326 --> 00:19:46,595
I'm going to get tested.
352
00:19:48,521 --> 00:19:50,522
To see if we're a match.
353
00:19:53,653 --> 00:19:54,854
- Des...
- What?
354
00:19:55,125 --> 00:19:57,460
I'm-I'm brimming with kidneys over here.
355
00:19:57,692 --> 00:19:59,492
Yeah, and I'm on my third set.
356
00:20:00,658 --> 00:20:01,774
And they've been very clear
357
00:20:01,799 --> 00:20:03,016
that they're not gonna
do another transplant.
358
00:20:03,040 --> 00:20:04,257
No, no, no! Come on!
359
00:20:04,282 --> 00:20:05,798
We can at least ask, right?
360
00:20:07,063 --> 00:20:09,201
Des... no.
361
00:20:09,533 --> 00:20:10,635
I've decided.
362
00:20:14,762 --> 00:20:17,185
You may have decided, but I haven't.
363
00:20:18,159 --> 00:20:20,752
Or maybe I'm not ready.
364
00:20:20,777 --> 00:20:23,700
Maybe I can't let you go.
365
00:20:23,725 --> 00:20:25,218
Oh, Jesus.
366
00:20:25,695 --> 00:20:27,229
Des, I don't want you to.
367
00:20:31,298 --> 00:20:32,867
But I want you with me.
368
00:20:34,806 --> 00:20:36,129
Until the bitter end.
369
00:20:37,831 --> 00:20:38,864
Hey...
370
00:20:47,630 --> 00:20:48,698
Hmm?
371
00:20:49,131 --> 00:20:50,166
Mm.
372
00:20:55,049 --> 00:20:56,950
- Good?
- Sure...
373
00:20:57,082 --> 00:20:59,117
if you like boiled lawn trimmings.
374
00:20:59,252 --> 00:21:01,020
So, what's next?
375
00:21:01,045 --> 00:21:03,712
A trip to the opera? A carriage ride?
376
00:21:04,416 --> 00:21:06,859
I was thinking that, uh... ahem.
377
00:21:07,882 --> 00:21:10,909
We could go upstairs and, uh...
378
00:21:12,759 --> 00:21:14,034
screw our brains out.
379
00:21:14,869 --> 00:21:18,205
- That's even better.
- Mm!
380
00:21:21,117 --> 00:21:22,951
- Are you feeling okay?
- What?
381
00:21:22,976 --> 00:21:24,626
- God, you're burning up.
- No.
382
00:21:24,651 --> 00:21:27,906
- I'm fine. It's fine.
- How are you doing? Lucy?
383
00:21:30,057 --> 00:21:32,018
Lucy? Lucy!
384
00:21:34,488 --> 00:21:36,489
- Alright.
- Des...
385
00:21:36,523 --> 00:21:38,840
It's alright, my love. We're
gonna get you to the hospital.
386
00:21:38,864 --> 00:21:40,926
- No! No hospital!
- We have to.
387
00:21:40,961 --> 00:21:43,162
No! Promise me!
388
00:21:43,196 --> 00:21:48,100
- Promise me! Promise me, Des!
- I promise.
389
00:21:52,016 --> 00:21:54,281
In the end, the boys are
rescued from the island,
390
00:21:54,306 --> 00:21:55,588
and learn a valuable lesson
391
00:21:55,613 --> 00:21:59,334
on why murdering your
classmates is wrong. The end.
392
00:21:59,775 --> 00:22:00,843
Okay.
393
00:22:05,957 --> 00:22:07,058
Cambie, you're up.
394
00:22:20,223 --> 00:22:22,124
At the heart of Alice in Wonderland...
395
00:22:22,235 --> 00:22:23,870
is a girl lost and alone.
396
00:22:24,847 --> 00:22:27,173
Wherever she goes,
she doesn't quite fit.
397
00:22:27,512 --> 00:22:29,943
The characters she
meets seem nice at first,
398
00:22:30,200 --> 00:22:32,068
but in the end, are no help at all:
399
00:22:32,706 --> 00:22:34,707
a cat who speaks in answerless riddles;
400
00:22:34,732 --> 00:22:37,596
a mad hatter, reliving the same
tea party again and again,
401
00:22:37,849 --> 00:22:39,582
and an angry queen who yells,
402
00:22:39,607 --> 00:22:40,787
"Off with her head!"
403
00:22:41,450 --> 00:22:44,190
It's all a terrible, surprising dream,
404
00:22:44,512 --> 00:22:46,580
and a wonderful, mysterious nightmare...
405
00:22:47,322 --> 00:22:50,863
just like life. And just like life,
406
00:22:51,218 --> 00:22:52,941
Alice begins to realize
407
00:22:53,004 --> 00:22:55,405
that no one is coming to save her.
408
00:22:56,376 --> 00:22:57,510
So, what does she do?
409
00:22:58,040 --> 00:23:00,072
She saves herself the only way she can:
410
00:23:00,896 --> 00:23:02,265
she wakes up.
411
00:23:02,520 --> 00:23:05,155
Because in this world,
it's either wake up
412
00:23:05,679 --> 00:23:06,786
or die.
413
00:23:08,890 --> 00:23:10,525
Thank you.
414
00:23:12,719 --> 00:23:14,454
Emilia, you're next.
415
00:23:16,957 --> 00:23:18,158
Naomi?
416
00:23:23,396 --> 00:23:24,497
Naomi?!
417
00:23:32,038 --> 00:23:34,240
Oh, no!
418
00:23:41,590 --> 00:23:44,125
Shit! Naomi! Naomi, come on!
419
00:23:44,150 --> 00:23:46,297
- Come on! Come on! No, come on!
- No! No!
420
00:23:46,322 --> 00:23:48,079
You gotta come! No, you're
not doing this! Come on!
421
00:23:48,103 --> 00:23:50,256
- Leave me alone!
- Come on! Come on!
422
00:23:50,290 --> 00:23:53,337
Okay!
423
00:23:53,362 --> 00:23:55,127
Okay! Just breathe!
424
00:23:55,161 --> 00:23:57,980
Just breathe, okay? Okay. You're okay.
425
00:23:58,005 --> 00:24:01,113
- No...
- I know. I know. You're okay.
426
00:24:01,138 --> 00:24:03,074
- Leave me...
- It's okay.
427
00:24:04,838 --> 00:24:07,239
It's okay. You're okay.
428
00:24:07,719 --> 00:24:09,887
It's roughly... 12 acres.
429
00:24:10,326 --> 00:24:13,078
Residents can come out here.
They can take walks.
430
00:24:13,113 --> 00:24:14,714
They can bird watch or...
431
00:24:15,175 --> 00:24:19,318
just come out here and be alone,
just... them and nature.
432
00:24:22,961 --> 00:24:24,078
Why d'you bother?
433
00:24:25,136 --> 00:24:26,180
With all this?
434
00:24:27,302 --> 00:24:29,337
It's not like they can
take it with them, you know.
435
00:24:29,986 --> 00:24:32,488
We want them to be comfortable
in their final days.
436
00:24:32,513 --> 00:24:35,334
So, buy silk sheets.
437
00:24:36,708 --> 00:24:38,837
I'm not telling you how
to run your business.
438
00:24:39,340 --> 00:24:41,708
I just think this is a
lot of window dressing.
439
00:24:46,947 --> 00:24:47,948
So...
440
00:24:50,049 --> 00:24:51,083
who'd you lose?
441
00:24:54,617 --> 00:24:56,919
It must've been a whopper
to drive you both to this.
442
00:24:58,429 --> 00:24:59,491
Family?
443
00:25:01,264 --> 00:25:02,366
We should get back.
444
00:25:03,454 --> 00:25:04,521
Father?
445
00:25:07,608 --> 00:25:08,608
Mother?
446
00:25:11,529 --> 00:25:12,563
I'm cold.
447
00:25:13,385 --> 00:25:14,442
Let's go.
448
00:25:28,297 --> 00:25:29,331
Mary!
449
00:25:29,919 --> 00:25:32,220
Nicole! Come on, help me.
450
00:25:32,245 --> 00:25:35,616
Just get her bag. Okay.
451
00:25:36,413 --> 00:25:39,832
Sh... It's okay. It's okay.
452
00:25:40,101 --> 00:25:41,868
I think it's an upper
airway obstruction.
453
00:25:44,972 --> 00:25:46,072
Get her coat off.
454
00:25:48,199 --> 00:25:49,542
Look at this. Look.
455
00:25:50,580 --> 00:25:53,083
It's some kind of lupoid anaphylaxis.
456
00:25:53,327 --> 00:25:55,628
- Trachea's swelling.
- She needs epinephrine.
457
00:25:55,653 --> 00:25:58,266
- No! You can't be in here.
- I'm a nurse. I can help.
458
00:25:59,151 --> 00:26:00,946
Maybe she has a pen in here.
459
00:26:01,636 --> 00:26:03,197
Lucy? Lucy?
460
00:26:03,222 --> 00:26:05,712
- I need to examine you.
- Just try to stay calm.
461
00:26:05,737 --> 00:26:07,251
- It's okay.
- Keep her still.
462
00:26:07,276 --> 00:26:08,991
- This is all I could find.
- No, those won't work.
463
00:26:09,015 --> 00:26:11,854
Nicole, there's epinephrine in
the medicine cabinet on the right.
464
00:26:11,879 --> 00:26:12,964
Nicole, go!
465
00:26:13,625 --> 00:26:16,694
- Pulse?
- 120.
466
00:26:16,719 --> 00:26:18,928
- Des...
- Sh, just breathe.
467
00:26:18,953 --> 00:26:21,756
- We need to intubate.
- Not enough airway to get a tube in.
468
00:26:21,781 --> 00:26:23,686
- What do you need?
- A scalpel. It's in my kit.
469
00:26:24,776 --> 00:26:26,717
Lucy... your throat is swollen.
470
00:26:26,742 --> 00:26:28,547
That's why you can't breathe.
471
00:26:28,581 --> 00:26:31,964
We need to perform a tracheotomy
to open a path for air.
472
00:26:31,989 --> 00:26:33,001
Do you understand?
473
00:26:33,026 --> 00:26:35,814
- Please, let me go.
- Not like this! It's gonna be alright.
474
00:26:35,839 --> 00:26:37,623
- Hold her.
- Okay, I found it.
475
00:26:37,657 --> 00:26:39,158
- What do I do?
- Francis?
476
00:26:44,349 --> 00:26:47,332
Easy now.
477
00:26:50,978 --> 00:26:52,713
There you go, my love.
478
00:26:54,811 --> 00:26:56,045
There you go.
479
00:27:05,327 --> 00:27:08,420
- They let you back here?
- Yeah, all by myself this time.
480
00:27:08,455 --> 00:27:10,486
It's amazing what a
new suit can do, huh?
481
00:27:10,511 --> 00:27:12,819
Look, I don't wanna waste
any more of your time,
482
00:27:12,844 --> 00:27:14,168
so I'm gonna come right out with it.
483
00:27:14,192 --> 00:27:17,446
I have some solid information
pertaining to Francis Thorp.
484
00:27:17,471 --> 00:27:19,500
- I said I would look into it.
- I know. I know, man.
485
00:27:19,524 --> 00:27:21,266
But look. Look. Work history.
486
00:27:21,449 --> 00:27:23,710
Sunrise Healthcare: nine patients died
487
00:27:23,735 --> 00:27:26,211
under her watch in the five
months that she was there.
488
00:27:26,236 --> 00:27:27,970
She was the only caregiver on duty
489
00:27:27,995 --> 00:27:29,468
at the time when each patient died.
490
00:27:29,969 --> 00:27:31,468
Sunrise, they didn't know what to do.
491
00:27:31,493 --> 00:27:33,836
They couldn't prove anything,
so they looked the other way.
492
00:27:33,861 --> 00:27:34,955
They let her go.
493
00:27:35,280 --> 00:27:36,759
She's been at Eden General for what,
494
00:27:36,784 --> 00:27:39,351
a month now, and already
we have a suspicious death.
495
00:27:39,971 --> 00:27:43,779
Hall, this woman is
murdering her patients.
496
00:27:43,804 --> 00:27:44,890
This is very real.
497
00:27:46,501 --> 00:27:47,569
Wow.
498
00:27:48,500 --> 00:27:49,594
I mean, this is...
499
00:27:50,030 --> 00:27:51,764
this is huge, you bringing me this.
500
00:27:52,999 --> 00:27:55,911
Yeah, I got something else
I could actually use your eyes on.
501
00:28:14,465 --> 00:28:16,844
Hall, I'm telling you man.
This woman is a psychopath.
502
00:28:16,864 --> 00:28:18,935
Why would I listen to you? You've
been bullshitting me for weeks.
503
00:28:18,959 --> 00:28:20,033
I'm not bullshitting you.
504
00:28:20,058 --> 00:28:21,637
You know, I heard the rumours
about you and Harris,
505
00:28:21,661 --> 00:28:23,829
but I honestly didn't
think you were that stupid.
506
00:28:23,996 --> 00:28:25,623
You know, if you're screwing this woman,
507
00:28:25,648 --> 00:28:29,076
every single thing you ever told
me is compromised. Everything.
508
00:28:30,007 --> 00:28:32,318
Alright, just forget about
Mary, okay? Just for a second.
509
00:28:32,343 --> 00:28:34,448
- It's clouding your judgment.
- It's clouding my judgment?
510
00:28:34,472 --> 00:28:35,723
Just look at the evidence! Okay?
511
00:28:35,747 --> 00:28:37,370
I've handed it to you
on a frickin' platter.
512
00:28:37,394 --> 00:28:39,695
Francis Thorp is a serial killer.
513
00:28:40,267 --> 00:28:42,299
Come on, man you're
a good detective. Okay?
514
00:28:42,324 --> 00:28:44,459
- Just look at it. You will see what I see.
- Enough.
515
00:28:45,064 --> 00:28:47,876
This isn't about me. Ben,
you need to walk away.
516
00:28:47,901 --> 00:28:49,004
Because if you're really lucky,
517
00:28:49,028 --> 00:28:50,755
I'll be able to keep
you out of handcuffs.
518
00:28:54,704 --> 00:28:58,106
- That was good work.
- Well, I do my best.
519
00:29:00,348 --> 00:29:01,749
How did you get into this?
520
00:29:02,445 --> 00:29:03,513
Nursing, I mean.
521
00:29:04,492 --> 00:29:06,912
Same reason you became
a doctor, I guess.
522
00:29:06,937 --> 00:29:09,216
We both saw a need. Why?
523
00:29:10,163 --> 00:29:12,186
I just like to know
who I'm working with.
524
00:29:12,211 --> 00:29:13,936
Me too. I'd like to know
525
00:29:13,961 --> 00:29:15,832
Jack Sparrow back there a little more.
526
00:29:16,710 --> 00:29:17,790
Des.
527
00:29:18,570 --> 00:29:21,794
Yeah. He's, um... attached.
528
00:29:21,819 --> 00:29:23,754
Not for long, by the looks of her.
529
00:29:25,240 --> 00:29:27,742
Sorry. Gallows humour.
530
00:29:27,767 --> 00:29:29,362
I get it from my dad.
531
00:29:29,506 --> 00:29:31,708
- He's quite the character.
- Sure is.
532
00:29:31,905 --> 00:29:34,107
It's been... hard,
533
00:29:34,141 --> 00:29:36,610
watching him fade away a bit every day.
534
00:29:37,933 --> 00:29:41,370
He was telling me about
someone named, um... Peggy.
535
00:29:43,251 --> 00:29:45,086
Dad must've taken a shine to you.
536
00:29:46,379 --> 00:29:49,081
- He never brings up Peg.
- Who is she?
537
00:29:50,298 --> 00:29:51,479
My younger sister.
538
00:29:52,691 --> 00:29:55,426
- She died a long time ago.
- Oh, I'm sorry.
539
00:29:55,451 --> 00:29:56,753
How did she die?
540
00:29:58,489 --> 00:29:59,857
Peggy was born sick.
541
00:30:01,924 --> 00:30:04,571
"A heartbeat from stillborn", they said.
542
00:30:05,475 --> 00:30:07,476
Even so, the strain
of it killed my mother.
543
00:30:09,059 --> 00:30:10,528
I hated her for that.
544
00:30:13,410 --> 00:30:16,512
Peg spent most of her
life in a wheelchair.
545
00:30:16,537 --> 00:30:17,705
Crooked little thing.
546
00:30:19,948 --> 00:30:21,921
Dad loved her so much though.
547
00:30:23,185 --> 00:30:26,126
I think taking care of her is
what kept him going after Mom.
548
00:30:26,286 --> 00:30:28,421
He saw some kind of innocence there.
549
00:30:29,129 --> 00:30:30,363
Me, I...
550
00:30:31,473 --> 00:30:32,502
just saw pain.
551
00:30:33,890 --> 00:30:36,015
Did you ever love someone so much
552
00:30:36,040 --> 00:30:38,742
that you'd rather die
than see them suffer?
553
00:30:40,946 --> 00:30:42,375
- Yes.
- Well then,
554
00:30:42,887 --> 00:30:43,921
you know.
555
00:30:49,483 --> 00:30:51,751
Dad was working all hours,
556
00:30:51,776 --> 00:30:53,777
giving everything he had to Peg.
557
00:30:53,821 --> 00:30:55,130
It was killing all of us.
558
00:30:55,900 --> 00:30:57,487
We didn't have much to begin with,
559
00:30:57,512 --> 00:31:00,326
and Peg was soaking up every last drop.
560
00:31:05,943 --> 00:31:07,178
I used to bathe her.
561
00:31:09,279 --> 00:31:12,282
She had a cradle to
lower her into the tub.
562
00:31:12,702 --> 00:31:14,703
She loved the water.
563
00:31:16,508 --> 00:31:18,609
One night, I just...
564
00:31:21,209 --> 00:31:22,711
... let it run right to the top.
565
00:31:24,811 --> 00:31:27,053
She never said a word in her life,
566
00:31:27,524 --> 00:31:28,925
but I knew her looks.
567
00:31:30,996 --> 00:31:32,198
She was grateful.
568
00:31:35,245 --> 00:31:36,679
So, you ended it.
569
00:31:36,704 --> 00:31:38,706
If they can't make the choice,
570
00:31:39,082 --> 00:31:41,117
someone has to do it for them.
571
00:31:41,472 --> 00:31:43,373
Someone who loves
them, isn't that right?
572
00:31:49,239 --> 00:31:51,407
I've, uh...
573
00:31:51,578 --> 00:31:53,179
... never told anyone that before.
574
00:31:54,814 --> 00:31:56,149
I'm glad you told me.
575
00:31:58,883 --> 00:32:01,898
Now, you. I do this
for a reason, and so do you.
576
00:32:03,524 --> 00:32:04,658
Who did you lose?
577
00:32:05,793 --> 00:32:07,661
Oh, I... I didn't lose anyone.
578
00:32:09,825 --> 00:32:10,830
Mary?
579
00:32:12,243 --> 00:32:13,845
Mary Mitchell, right?
580
00:32:16,314 --> 00:32:19,417
Oh, please. I do my research.
581
00:32:21,413 --> 00:32:23,910
I'm not the only motherless
child in the room.
582
00:32:25,811 --> 00:32:28,246
It's true. My mom died when I was 16.
583
00:32:29,575 --> 00:32:30,643
How?
584
00:32:31,163 --> 00:32:32,198
She drowned.
585
00:32:34,871 --> 00:32:36,005
It was an accident.
586
00:32:44,820 --> 00:32:47,333
You run a tight ship, Dr. Harris.
587
00:32:47,628 --> 00:32:48,896
I admire that.
588
00:32:49,076 --> 00:32:51,226
But I don't think
my father belongs here.
589
00:32:51,471 --> 00:32:53,839
You'll have to pay for
my referrals in cash.
590
00:32:55,010 --> 00:32:56,045
Okay.
591
00:32:58,707 --> 00:33:00,441
Whatever you think is best.
592
00:33:01,443 --> 00:33:04,016
It's been eye-opening,
seeing how you work.
593
00:33:04,585 --> 00:33:06,119
Thank you so much for letting me in.
594
00:33:17,737 --> 00:33:20,272
- Hello.
- Hi.
595
00:33:22,623 --> 00:33:26,973
Well... I asked to die,
and then you saved my life.
596
00:33:28,281 --> 00:33:29,776
You're doing this all wrong, Bennett.
597
00:33:30,210 --> 00:33:32,912
Death by asphyxiation? Nah.
598
00:33:33,312 --> 00:33:34,681
You'd be losing all your colour.
599
00:33:35,859 --> 00:33:38,692
- Red, on the other hand...
- Oh, is it still there?
600
00:33:38,717 --> 00:33:41,221
No. No, it's clearing up.
601
00:33:41,803 --> 00:33:43,904
Which is a shame, really, because...
602
00:33:44,179 --> 00:33:47,916
with all of the hives, I was
momentarily in your league.
603
00:33:56,337 --> 00:33:58,637
I'll be back. Do you need anything?
604
00:33:58,662 --> 00:33:59,929
Just stupid old you.
605
00:34:01,237 --> 00:34:03,005
I'm not going anywhere.
606
00:34:08,515 --> 00:34:10,016
How is she?
607
00:34:10,041 --> 00:34:11,642
She's hanging in there.
608
00:34:12,496 --> 00:34:15,599
The antihistamine should
prevent an anaphylactic rebound.
609
00:34:16,754 --> 00:34:19,592
I see you made a new
hire in my 24 hours away.
610
00:34:19,876 --> 00:34:21,747
And here I thought I was irreplaceable.
611
00:34:21,772 --> 00:34:24,106
That's what I wanted to talk
to you about this morning.
612
00:34:24,131 --> 00:34:26,165
No, she was good.
Where did you find her?
613
00:34:26,566 --> 00:34:29,402
Mary?! I can't find my dad!
614
00:34:33,275 --> 00:34:36,184
- I left him right here.
- You checked the washrooms?
615
00:34:36,786 --> 00:34:39,221
- Outside?
- Of course. No one's seen him.
616
00:34:39,246 --> 00:34:41,107
I'm sorry, whose father?
617
00:34:42,428 --> 00:34:44,192
Des, this is Francis Thorp.
618
00:34:44,217 --> 00:34:46,252
She brought her father
to have a look around,
619
00:34:46,277 --> 00:34:48,297
but now it sounds
like he's wandered off.
620
00:34:48,322 --> 00:34:51,547
His coat's gone. What if he's
wandered into the woods?
621
00:34:51,572 --> 00:34:54,010
He does that sometimes. He
thinks he's back at the farm.
622
00:34:54,571 --> 00:34:57,306
Oh, God! It's freezing outside!
623
00:34:57,897 --> 00:35:00,032
Stay here in case he comes back.
624
00:35:05,798 --> 00:35:07,555
Oh Jesus, it's cold!
625
00:35:07,580 --> 00:35:10,109
I'll search the path.
Des, you go around back.
626
00:35:10,134 --> 00:35:12,330
I'll check the drive. Dad?
627
00:35:12,720 --> 00:35:13,780
Dad!
628
00:35:30,297 --> 00:35:33,766
- Where's Des?
- Chasing down a patient.
629
00:35:33,791 --> 00:35:35,292
No rest for the wicked, right?
630
00:35:37,404 --> 00:35:39,572
Sore throat? I bet.
631
00:35:40,692 --> 00:35:41,761
Here.
632
00:35:47,547 --> 00:35:49,482
- Mm.
- There you go.
633
00:35:49,953 --> 00:35:51,021
Right as rain.
634
00:35:52,978 --> 00:35:55,688
Well, you must be new. I
haven't seen you before.
635
00:35:55,877 --> 00:35:57,612
Mary needed some extra help.
636
00:36:00,564 --> 00:36:02,735
I'm so tired.
637
00:36:03,497 --> 00:36:05,431
Could you ask Des to come back, please?
638
00:36:05,905 --> 00:36:07,066
Of course.
639
00:36:07,752 --> 00:36:08,918
You just rest.
640
00:36:29,391 --> 00:36:30,491
Edmund!
641
00:36:31,789 --> 00:36:32,823
Edmund!
642
00:36:36,466 --> 00:36:37,967
You think this is funny?
643
00:36:39,667 --> 00:36:40,735
Come on.
644
00:36:40,881 --> 00:36:42,435
We need to get you inside.
645
00:36:42,460 --> 00:36:44,161
Dad?! Oh!
646
00:36:44,905 --> 00:36:46,073
Thank God!
647
00:36:46,916 --> 00:36:50,285
Oh, Dad! What were you thinking?!
648
00:36:52,200 --> 00:36:53,235
Dr. Harris!
649
00:36:53,489 --> 00:36:55,557
Come on. Let's get you into the car.
650
00:36:55,768 --> 00:36:58,804
Get you warm. We've
been here long enough.
651
00:37:12,143 --> 00:37:13,410
What happened?
652
00:37:14,538 --> 00:37:15,839
No...
653
00:37:30,713 --> 00:37:32,615
The only thing she wanted was...
654
00:37:33,050 --> 00:37:34,584
was not to die alone.
655
00:37:38,474 --> 00:37:39,842
I promised I'd be here.
656
00:37:41,948 --> 00:37:43,783
I'm so sorry, Des.
657
00:38:07,512 --> 00:38:10,747
It's not your fault, Des.
658
00:38:13,455 --> 00:38:14,956
She deserved better.
659
00:38:16,102 --> 00:38:18,270
I have crossed so many lines.
660
00:38:19,582 --> 00:38:20,816
I've hurt people.
661
00:38:22,294 --> 00:38:23,428
I've killed people.
662
00:38:24,917 --> 00:38:26,085
And somehow, I...
663
00:38:27,837 --> 00:38:29,771
I thought this time,
I'd get away with it.
664
00:38:32,124 --> 00:38:35,159
- With what?
- Being a good guy.
665
00:38:36,120 --> 00:38:37,142
You are.
666
00:38:38,364 --> 00:38:39,499
She knew that.
667
00:38:42,788 --> 00:38:46,818
So... wanna tell me what
Francis was doing here?
668
00:38:49,063 --> 00:38:50,288
It can wait.
669
00:39:11,752 --> 00:39:13,311
So, are we gonna talk about this?
670
00:39:15,676 --> 00:39:17,710
The other day, when I was on the road...
671
00:39:20,552 --> 00:39:22,386
... and I just saw those headlights
672
00:39:22,411 --> 00:39:24,112
just... coming...
673
00:39:25,356 --> 00:39:26,366
at me.
674
00:39:30,419 --> 00:39:31,554
I wasn't scared.
675
00:39:32,597 --> 00:39:34,004
I wanted them to come.
676
00:39:35,629 --> 00:39:38,403
I wanted, I want this to...
677
00:39:39,874 --> 00:39:40,875
end.
678
00:39:43,775 --> 00:39:45,703
I need you to help me, Jess.
679
00:39:46,962 --> 00:39:48,031
Okay...
680
00:39:50,406 --> 00:39:52,085
Okay, yeah, I can help you.
681
00:39:52,110 --> 00:39:54,972
- Okay.
- Maybe we can talk to my mom.
682
00:39:54,997 --> 00:39:56,867
- No.
- She knows some people at the hospital.
683
00:39:56,892 --> 00:39:58,033
- Therapists.
- That's not what I mean.
684
00:39:58,057 --> 00:39:59,288
That's not what I'm talking about, Jess.
685
00:39:59,312 --> 00:40:00,893
I want you to help me...
686
00:40:01,287 --> 00:40:03,327
the way that your mom helps patients.
687
00:40:03,846 --> 00:40:04,847
Okay?
688
00:40:07,460 --> 00:40:08,495
Naomi...
689
00:40:11,512 --> 00:40:12,580
No.
690
00:40:13,779 --> 00:40:14,848
No.
691
00:40:15,799 --> 00:40:17,534
I can't do that. I don't wanna do that.
692
00:40:17,559 --> 00:40:19,593
Don't make me do this by myself, Jess.
693
00:40:19,778 --> 00:40:21,161
I want you to help me do this.
694
00:40:21,186 --> 00:40:23,080
- I can't do it without...
- I'm sorry. I can't.
695
00:40:24,505 --> 00:40:26,626
I'm sorry.
696
00:40:30,793 --> 00:40:32,089
Then I'll do it alone.
697
00:40:32,123 --> 00:40:34,333
Okay, okay, okay. It's okay.
Just please stay.
698
00:40:34,358 --> 00:40:36,613
So, you're gonna help me?
You're gonna help me?
699
00:40:36,638 --> 00:40:39,363
- Yeah. Yes. Yes. Yes, okay.
- Because I...
700
00:40:39,670 --> 00:40:40,771
I will help you.
701
00:40:42,087 --> 00:40:43,089
Okay.
702
00:40:57,242 --> 00:40:58,845
- Hi.
- Hey.
703
00:41:00,842 --> 00:41:03,244
- How are you doing?
- Rough day.
704
00:41:07,040 --> 00:41:08,709
How about you? How'd it go?
705
00:41:12,864 --> 00:41:16,366
Hall has surveillance
photos of us together,
706
00:41:16,391 --> 00:41:17,693
here at the house.
707
00:41:19,507 --> 00:41:22,154
Everything, everything I had on Francis,
708
00:41:22,179 --> 00:41:24,096
- the hospital records...
- Oh, God.
709
00:41:24,121 --> 00:41:25,677
... the suspicious deaths, it's all...
710
00:41:26,811 --> 00:41:29,213
Tainted.
711
00:41:29,425 --> 00:41:31,015
Because of our relationship.
712
00:41:31,885 --> 00:41:34,654
I completely overplayed
my hand. I'm so sorry.
713
00:41:34,679 --> 00:41:35,971
This is not your fault.
714
00:41:36,196 --> 00:41:39,285
This whole thing is happening
because of me, my choices.
715
00:41:39,310 --> 00:41:40,615
This is my mess.
716
00:41:43,923 --> 00:41:45,858
And you can still walk away.
717
00:41:46,744 --> 00:41:48,599
I mean, you already lost your job.
718
00:41:49,160 --> 00:41:50,817
If anything else happened to you,
719
00:41:50,842 --> 00:41:52,488
I couldn't live with myself.
720
00:41:55,740 --> 00:41:57,975
So, maybe you should walk away...
721
00:41:59,520 --> 00:42:00,554
while you can.
722
00:42:05,899 --> 00:42:06,901
No way.
723
00:42:09,390 --> 00:42:10,758
We're in this together, now.
724
00:42:34,680 --> 00:42:35,715
What the hell?
725
00:42:37,487 --> 00:42:39,426
Nicole Mitchell?
726
00:42:39,451 --> 00:42:41,352
- Yes?
- I'm Detective Hall.
727
00:42:42,124 --> 00:42:45,384
I'm here to take possession
of the body of Lucy Oliviera
728
00:42:45,409 --> 00:42:47,644
- for an autopsy.
- Excuse me?
729
00:42:47,669 --> 00:42:50,873
This is a hospice. Lucy
Oliviera died of natural causes.
730
00:42:50,898 --> 00:42:53,159
- We'll see about that.
- What are you talking about?
731
00:42:53,184 --> 00:42:54,932
- Do you even have a warrant?
- I do.
732
00:42:55,664 --> 00:42:57,665
This business is
registered in your name.
733
00:42:57,690 --> 00:43:00,847
- Is that correct, Ms. Mitchell?
- Yes...
734
00:43:01,873 --> 00:43:03,440
We can talk more at the station.
735
00:43:15,066 --> 00:43:16,268
Watch your head.
736
00:43:29,475 --> 00:43:31,975
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
737
00:43:32,000 --> 00:43:36,306
Watch the Series Finale of Mary
Kills People, next Sunday on Global.
52940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.