All language subtitles for La.Mosquitera

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:58,647 --> 00:00:59,523 Alicia! 3 00:01:00,727 --> 00:01:01,796 Alicia! 4 00:01:02,607 --> 00:01:05,804 - This one's new. - Not so loud, he's asleep. 5 00:01:05,967 --> 00:01:08,162 This is a new dog. 6 00:01:08,327 --> 00:01:10,795 - Impossible. - It's a new one. 7 00:01:10,967 --> 00:01:14,118 - Stop shouting. - He's new. I'm sure. 8 00:01:14,287 --> 00:01:16,926 - Why are you so sure? - He didn't recognise me. 9 00:01:17,087 --> 00:01:18,759 Because he's scared. 10 00:01:19,887 --> 00:01:21,878 - What are you doing? - No way. 11 00:01:22,047 --> 00:01:23,639 - What are you doing? - No way. 12 00:01:23,807 --> 00:01:24,796 Let go ofhim. 13 00:01:24,967 --> 00:01:26,958 We can't have any more dogs. 14 00:01:27,127 --> 00:01:29,004 It belongs to Lu�s. 15 00:01:29,967 --> 00:01:31,161 Wake him up. 16 00:01:31,327 --> 00:01:34,046 Seven is too many. We'll get thrown out. 17 00:01:34,207 --> 00:01:36,004 - Six. - Plus this one, seven. 18 00:01:36,167 --> 00:01:37,964 No. There were f�ve before. 19 00:01:38,127 --> 00:01:40,482 So you admit that he's new? 20 00:01:40,647 --> 00:01:43,525 - I'm not sure. - Another dog! 21 00:01:43,687 --> 00:01:45,405 Miguel, they all look the same. 22 00:01:45,567 --> 00:01:48,684 He's trying to confuse us. It's a Scottish collie. 23 00:01:48,847 --> 00:01:51,281 That's why he didn't understand you. 24 00:01:51,447 --> 00:01:54,086 I don't want to talk to him, I want him out. 25 00:01:56,087 --> 00:01:59,363 There's one, here. Help me count them. 26 00:02:00,647 --> 00:02:01,636 One. 27 00:02:02,007 --> 00:02:04,362 - Two... - I counted that one. 28 00:02:04,527 --> 00:02:05,676 - You did? - Yes. 29 00:02:05,847 --> 00:02:08,236 - How many so far? - One, plus your one, two. 30 00:02:08,407 --> 00:02:09,965 Are you sure it's the same one? 31 00:02:10,127 --> 00:02:11,116 Three! 32 00:02:11,287 --> 00:02:12,925 He was hiding in the bath. 33 00:02:15,367 --> 00:02:17,597 - Four. - Have you found another? 34 00:02:27,087 --> 00:02:29,123 - Only one. - Sure? 35 00:02:29,807 --> 00:02:32,640 Five dogs. The same as always. 36 00:02:32,807 --> 00:02:35,480 No. A year ago, we didn't have any. 37 00:02:51,167 --> 00:02:53,522 He won't notice, he's got loads. 38 00:02:53,687 --> 00:02:55,325 We can't. He's fond of them. 39 00:02:55,487 --> 00:02:57,762 - He only just got it! - He won't bring any more. 40 00:02:57,927 --> 00:02:59,246 This is the last. 41 00:03:01,287 --> 00:03:03,676 There have to be limits. This can't go on. 42 00:03:03,847 --> 00:03:04,643 Seven. 43 00:03:04,807 --> 00:03:07,321 - What? - The limit will be seven. 44 00:03:07,487 --> 00:03:09,523 Not that limit. 45 00:03:09,687 --> 00:03:11,917 Seven dogs. Not one more. 46 00:03:14,047 --> 00:03:15,958 Six. We counted six, didn't we? 47 00:03:17,727 --> 00:03:18,682 Six. 48 00:03:23,447 --> 00:03:26,325 When I was a kid, I played with silk worms. 49 00:03:26,847 --> 00:03:30,840 The more love Lu�s gets, the more he'll give. 50 00:03:31,287 --> 00:03:34,757 And if you loved him a bit less, would that work? 51 00:03:35,167 --> 00:03:43,882 THE MOSQUITO NET 52 00:04:36,447 --> 00:04:37,960 No, no... 53 00:04:39,047 --> 00:04:42,005 Hey, be good. 54 00:05:15,407 --> 00:05:17,045 Don't make so much noise. 55 00:05:18,727 --> 00:05:19,762 Leave him alone. 56 00:05:19,927 --> 00:05:22,521 I'm just saying he's making a noise. 57 00:05:23,807 --> 00:05:25,525 He's eating. 58 00:05:25,727 --> 00:05:28,605 We all are, but we can only hear him. 59 00:05:30,927 --> 00:05:33,122 Because you can't hear yourself. 60 00:05:44,927 --> 00:05:46,042 Lu�s, 61 00:05:47,687 --> 00:05:48,881 did you hearthat? 62 00:05:55,447 --> 00:05:58,086 Stop chewing and listen to your mother. 63 00:05:59,807 --> 00:06:03,482 I just wanted you to hear your father eating. 64 00:06:25,447 --> 00:06:26,516 Alicia? 65 00:06:30,887 --> 00:06:31,956 Alicia? 66 00:06:32,847 --> 00:06:35,156 Can I sleep in here tonight? 67 00:06:39,207 --> 00:06:41,801 If you let me sleep, yes. 68 00:06:47,247 --> 00:06:48,157 Alicia? 69 00:06:49,967 --> 00:06:52,800 - Let me sleep. - What's happening to us? 70 00:06:52,967 --> 00:06:54,525 To who? 71 00:06:56,207 --> 00:06:57,481 To you and me, 72 00:06:57,647 --> 00:06:59,000 and Lu�s. 73 00:06:59,167 --> 00:07:02,239 Take your pill and go to sleep. 74 00:07:09,047 --> 00:07:10,799 No. Don't get up. 75 00:07:13,487 --> 00:07:15,876 I always open the windows in here 76 00:07:16,047 --> 00:07:17,878 to airthe apartment. 77 00:07:18,927 --> 00:07:21,077 Madam asked me to close them. 78 00:07:27,887 --> 00:07:30,276 - Do you like working here? - Yes. 79 00:07:30,447 --> 00:07:33,837 - Do the animals bother you? - No. I like them. 80 00:07:37,527 --> 00:07:38,846 No, don't go. 81 00:07:39,727 --> 00:07:42,161 - I have to work. - No. Sit down. 82 00:07:42,327 --> 00:07:43,316 I've finished. 83 00:07:44,047 --> 00:07:45,605 Stay a while longer. 84 00:07:47,007 --> 00:07:48,360 Sit down, Ana. 85 00:07:56,167 --> 00:07:59,443 - Do you want another? - No. Thanks. 86 00:08:01,327 --> 00:08:04,285 - Have you been here long? - Two weeks. 87 00:08:05,287 --> 00:08:07,403 No, I meant in this country. 88 00:08:08,727 --> 00:08:09,842 One year... 89 00:08:10,647 --> 00:08:12,558 and twenty two days. 90 00:08:15,047 --> 00:08:18,437 I want you to be happy working here, with us. 91 00:08:19,127 --> 00:08:23,006 - I have to get on. - No, sit down for a moment. 92 00:08:24,607 --> 00:08:27,405 - I've a lot to do. - There's no hurry. 93 00:08:28,127 --> 00:08:31,676 We're just talking. "Platicando", as you say. 94 00:08:34,447 --> 00:08:35,721 Sit back down. 95 00:08:36,727 --> 00:08:39,002 Ana, I'm paying you. Sit back down! 96 00:08:40,047 --> 00:08:42,607 Sorry, I didn't mean it that way. 97 00:08:43,127 --> 00:08:46,199 I meant it's okay if you don't finish the work. 98 00:08:46,367 --> 00:08:47,482 There's no hurry. 99 00:08:47,647 --> 00:08:50,878 We can sit and talk for f�ve minutes, orten. 100 00:08:51,047 --> 00:08:52,366 It's no problem. 101 00:08:53,527 --> 00:08:57,202 You're allowed a break, that's all I meant. 102 00:08:59,407 --> 00:09:01,637 You can go now, if you want. 103 00:09:06,247 --> 00:09:07,396 That's Tracy. 104 00:09:08,407 --> 00:09:09,601 Troisi. 105 00:09:09,767 --> 00:09:11,200 Troisi, yes. 106 00:09:11,927 --> 00:09:16,284 - He's long-haired. - Yes. Troisi. And Trenka. 107 00:09:18,887 --> 00:09:21,162 Sorry, I didn't mean it like that. 108 00:09:21,327 --> 00:09:23,636 I meant it's okay if you don't f�nish. 109 00:09:24,087 --> 00:09:26,157 Carry on, if you like. 110 00:10:29,127 --> 00:10:33,484 This little girl doesn't walk, she's afraid of crushing ants. 111 00:10:34,807 --> 00:10:37,685 When she goes on camp, she doesn't use a mosquito net 112 00:10:37,847 --> 00:10:41,442 because she doesn't want to kill any mosquitoes. 113 00:10:44,127 --> 00:10:48,803 If she could, she'd wear a mask to avoid killing microbes by breathing. 114 00:10:49,447 --> 00:10:51,677 We get a lot of stories like this. 115 00:10:51,847 --> 00:10:54,407 But what we want right now is reality. 116 00:10:55,567 --> 00:10:59,685 Your stories don't have any kids with real problems. 117 00:11:00,967 --> 00:11:04,801 They're very personal, a bit too esoteric. 118 00:11:05,087 --> 00:11:08,045 Nobody would buy a book like this fortheir kids. 119 00:11:12,047 --> 00:11:14,117 Personally, I liked it. 120 00:11:14,967 --> 00:11:17,276 I think it's really interesting. 121 00:11:17,447 --> 00:11:19,119 I like the... 122 00:11:20,007 --> 00:11:21,679 It has a kind of... 123 00:11:23,687 --> 00:11:27,396 I like the perversity of your mind. 124 00:11:28,007 --> 00:11:31,124 You have some really wild ideas. 125 00:11:33,207 --> 00:11:34,765 Can I invite you to lunch? 126 00:11:36,647 --> 00:11:40,322 We have some non-illustrated stories. 127 00:11:41,247 --> 00:11:44,637 Perhaps you could illustrate someone else's story. 128 00:11:47,247 --> 00:11:51,001 Think about it. I can do a lot for you. 129 00:11:59,087 --> 00:12:01,476 Don't reject me like this. 130 00:12:13,327 --> 00:12:14,442 Look at this. 131 00:12:15,087 --> 00:12:17,362 - What? - Look, Alicia. Come here. 132 00:12:27,087 --> 00:12:28,315 It's dead! 133 00:12:30,327 --> 00:12:32,124 What's it doing here? 134 00:12:32,287 --> 00:12:34,323 - Did you squash it? - Yes. No. 135 00:12:34,487 --> 00:12:36,125 I tripped over it. 136 00:12:36,287 --> 00:12:39,006 - You killed it. - No, I didn't kill it. 137 00:12:39,167 --> 00:12:42,603 Why is there a pigeon in here? Who brought it? 138 00:12:42,767 --> 00:12:45,440 The window. It came in the window. 139 00:12:45,607 --> 00:12:47,484 What window? They're always closed. 140 00:12:47,647 --> 00:12:50,559 It must be Lu�s. Now he's into birds. 141 00:12:55,167 --> 00:12:56,395 It's still breathing. 142 00:12:57,807 --> 00:12:59,843 It's stone dead. 143 00:13:02,087 --> 00:13:04,282 It has a mark on its neck. 144 00:13:04,687 --> 00:13:06,996 It must have been a cat. 145 00:13:08,287 --> 00:13:09,925 This is a footprint. 146 00:13:11,167 --> 00:13:13,601 This can't go on. Just talk to him. 147 00:13:13,767 --> 00:13:14,836 Me. 148 00:13:15,287 --> 00:13:17,084 It was me. 149 00:13:18,047 --> 00:13:20,845 - You brought it? - Yes, it was sick. 150 00:13:21,567 --> 00:13:23,205 You brought home a sick pigeon? 151 00:13:23,367 --> 00:13:24,595 Yes, I wanted to save it. 152 00:13:24,767 --> 00:13:26,405 Alicia, are you serious? 153 00:13:26,567 --> 00:13:28,637 No, I don't believe you. 154 00:13:29,287 --> 00:13:31,596 You don't even like pigeons! 155 00:13:34,447 --> 00:13:37,120 You felt sorry for it and brought it home? 156 00:13:37,647 --> 00:13:39,478 Yes, I told you already. 157 00:13:40,127 --> 00:13:41,242 You, get away! 158 00:13:42,607 --> 00:13:43,756 Stop it! 159 00:13:43,927 --> 00:13:46,680 - What are you doing? - He was going to eat it. 160 00:13:46,847 --> 00:13:49,042 He was only sniff�ng it. 161 00:13:50,287 --> 00:13:51,606 Take it. 162 00:13:52,007 --> 00:13:53,201 Take it! 163 00:13:57,887 --> 00:13:59,639 I didn't touch him. 164 00:13:59,807 --> 00:14:02,367 You hit him. I saw you. 165 00:14:02,527 --> 00:14:04,961 He was going to eat the pigeon. 166 00:14:05,127 --> 00:14:06,355 You're a brute. 167 00:14:22,087 --> 00:14:24,157 It's sad, this music. 168 00:14:30,887 --> 00:14:33,765 The other day, you brought home a pigeon... 169 00:14:34,967 --> 00:14:36,559 It got better. 170 00:14:37,087 --> 00:14:41,956 This morning your dad and I opened the window and it flew away. 171 00:14:45,687 --> 00:14:46,881 It died. 172 00:14:48,047 --> 00:14:49,560 In its sleep. 173 00:14:49,727 --> 00:14:51,365 It didn't suffer. 174 00:14:52,167 --> 00:14:54,476 It didn't feel a thing. 175 00:14:58,647 --> 00:15:01,115 What do you want us to do with... 176 00:15:03,047 --> 00:15:04,924 What shall we do with... 177 00:15:06,367 --> 00:15:08,244 With the body? 178 00:15:10,287 --> 00:15:13,165 You can throw it in the garbage. 179 00:16:06,767 --> 00:16:07,802 For you. 180 00:16:09,327 --> 00:16:10,601 State-of-the-art. 181 00:16:16,127 --> 00:16:18,721 Look. "Protection for hands". 182 00:16:20,767 --> 00:16:23,998 - I use gloves. - I bought gloves too. 183 00:16:27,527 --> 00:16:28,846 Thank you. 184 00:16:30,487 --> 00:16:32,557 The smallest size. 185 00:16:33,127 --> 00:16:34,276 Try them. 186 00:16:39,807 --> 00:16:42,116 Sit down. 187 00:16:48,487 --> 00:16:49,602 Try them on. 188 00:16:55,767 --> 00:16:57,519 Do you like the colour? 189 00:16:57,687 --> 00:16:58,676 Here. 190 00:17:11,087 --> 00:17:12,566 Let me see your hand. 191 00:17:13,407 --> 00:17:16,717 They're beautiful. You have to look afterthem. 192 00:17:24,127 --> 00:17:27,722 Do you know what that means? Do you understand? 193 00:17:27,887 --> 00:17:29,286 She understands everything. 194 00:17:29,447 --> 00:17:31,915 Don't you want me to tell you? 195 00:17:33,487 --> 00:17:37,275 - Are you going to play dolls? - She likes playing alone. 196 00:17:40,127 --> 00:17:42,197 Do you want to tell me something? 197 00:17:45,167 --> 00:17:48,159 - Miguel hit a dog the other day. - He beat a dog? 198 00:17:48,327 --> 00:17:51,285 - Just a slap on the snout. - The bastard! 199 00:17:51,447 --> 00:17:53,836 It wasn't hard, he didn't hurt it. 200 00:17:54,007 --> 00:17:57,317 - It was to teach it a lesson. - There are other ways. 201 00:17:57,487 --> 00:18:00,206 Yes, there are many ways. 202 00:18:03,487 --> 00:18:06,559 - Do you think he hits the boy? - Lu�s? 203 00:18:06,727 --> 00:18:09,002 No. You know he doesn't. 204 00:18:09,167 --> 00:18:13,558 - Miguel could never hit anyone. - Then why are you upset? 205 00:18:13,727 --> 00:18:15,683 It's the way he did it. 206 00:18:16,527 --> 00:18:18,643 He did it in a way I don't like. 207 00:18:18,807 --> 00:18:20,365 It was humiliating. 208 00:18:21,327 --> 00:18:24,717 I've never seen him like that. He was different. 209 00:18:24,927 --> 00:18:27,521 He was enjoying his authority. 210 00:18:27,687 --> 00:18:29,200 Do you suspect anything? 211 00:18:29,367 --> 00:18:33,360 - Suspect what? - Has Lu�s told you something? 212 00:18:33,847 --> 00:18:35,121 About what? 213 00:18:35,927 --> 00:18:37,599 I don't know, something. 214 00:18:37,767 --> 00:18:42,477 Maybe when you're not there, he takes it out on the kid. 215 00:18:44,127 --> 00:18:44,923 No. 216 00:18:46,807 --> 00:18:48,843 You're not always with him. 217 00:18:49,807 --> 00:18:51,126 I'm telling you, no. 218 00:18:52,967 --> 00:18:54,605 Tell me the truth. 219 00:18:55,127 --> 00:18:56,765 He doesn't hit him. 220 00:18:56,927 --> 00:18:59,646 - He's never hit him. - I'm not talking about that. 221 00:18:59,807 --> 00:19:02,446 Alicia, don't you follow the news? 222 00:19:02,607 --> 00:19:05,644 Yes, I do, but not him. 223 00:19:08,487 --> 00:19:11,126 What are you implying, Raquel? 224 00:19:11,287 --> 00:19:13,084 Why are you saying this? 225 00:19:14,247 --> 00:19:16,841 I only said that he hit a dog. 226 00:19:17,607 --> 00:19:19,404 What did you do to her? 227 00:19:20,767 --> 00:19:21,961 Hold her. 228 00:19:27,167 --> 00:19:29,556 I cut her hair. 229 00:19:30,447 --> 00:19:32,324 - What are you doing? - I'm cutting hers. 230 00:19:32,487 --> 00:19:33,966 I'm going to cut hers too. 231 00:19:34,127 --> 00:19:36,277 No. They're my scissors. 232 00:19:36,447 --> 00:19:38,836 They're mine, I won't let you. 233 00:19:39,007 --> 00:19:40,918 What did you do? Are you crazy? 234 00:19:41,087 --> 00:19:44,204 - I cut her hair. - And you dare to answer? 235 00:19:44,367 --> 00:19:46,676 - You asked her. - Don't defend her. 236 00:19:46,847 --> 00:19:47,916 She's just a kid. 237 00:19:48,607 --> 00:19:51,679 No, don't cut off any more! 238 00:19:52,007 --> 00:19:53,520 No, stop it. 239 00:19:53,687 --> 00:19:56,679 She should respect herthings and other's. 240 00:19:56,847 --> 00:19:59,680 That's enough, Raquel. 241 00:20:00,367 --> 00:20:03,643 Don't move, or I'll cut it all off, just like theirs. 242 00:20:03,807 --> 00:20:06,321 - I'll shave your head. - That's enough! 243 00:20:06,487 --> 00:20:09,126 - I forgive you. - What did you say? 244 00:20:09,287 --> 00:20:11,357 She said she forgives you. 245 00:20:25,407 --> 00:20:28,205 It hurts me more than it hurts her. 246 00:20:30,967 --> 00:20:32,878 I don't like punishing her. 247 00:20:34,607 --> 00:20:36,165 She was only playing. 248 00:20:37,847 --> 00:20:39,838 I don't like punishing her. 249 00:20:44,207 --> 00:20:46,675 I gave her a pill, but she's... 250 00:20:47,807 --> 00:20:49,638 It has no effect. 251 00:20:49,807 --> 00:20:52,640 - You give her pills? - Only when she's hyper. 252 00:20:58,087 --> 00:21:00,840 - She does it on purpose. - No, Raquel. 253 00:21:01,247 --> 00:21:03,681 I've told her lots of times not to do it. 254 00:21:06,967 --> 00:21:08,719 But I don't hit her. 255 00:21:09,287 --> 00:21:11,198 I've never hit her. 256 00:21:12,567 --> 00:21:13,682 Never. 257 00:21:14,207 --> 00:21:16,516 And I never will. 258 00:21:16,687 --> 00:21:19,042 - Of course you won't. - Never. 259 00:21:22,607 --> 00:21:25,246 Not even a slap on the snout. 260 00:21:37,447 --> 00:21:38,357 Here. 261 00:21:39,127 --> 00:21:40,355 This is for you. 262 00:21:42,647 --> 00:21:43,716 Take it. 263 00:21:52,247 --> 00:21:53,316 All of it. 264 00:21:54,847 --> 00:21:56,075 No. 265 00:21:57,047 --> 00:21:58,446 It's for you. 266 00:21:59,447 --> 00:22:00,402 Why? 267 00:22:03,327 --> 00:22:05,363 I've never done this before. 268 00:22:06,167 --> 00:22:07,566 Just your hand. 269 00:22:57,767 --> 00:23:00,235 I've never paid anyone... 270 00:23:11,327 --> 00:23:12,601 Mao. 271 00:23:18,447 --> 00:23:19,562 Mao. 272 00:23:22,087 --> 00:23:23,202 Mao... 273 00:23:51,927 --> 00:23:53,326 He's still breathing. 274 00:24:07,647 --> 00:24:09,558 It's a strong sedative. 275 00:24:19,727 --> 00:24:20,921 He's dead. 276 00:24:36,847 --> 00:24:39,236 Did Lu�s ask you? 277 00:24:40,607 --> 00:24:43,326 It's not forever. It's just a break. 278 00:24:45,367 --> 00:24:46,686 It was an accident. 279 00:24:46,847 --> 00:24:49,645 I should've put him out before I opened it. 280 00:24:49,807 --> 00:24:52,196 But I didn't. I don't know. 281 00:24:53,087 --> 00:24:55,396 I didn't know cats jumped out of windows. 282 00:25:00,567 --> 00:25:01,761 Why, Alicia? 283 00:25:04,087 --> 00:25:06,362 We've been over it a hundred times. 284 00:25:06,527 --> 00:25:07,437 It's not working. 285 00:25:07,607 --> 00:25:09,598 We haven't been happy for ages. 286 00:25:09,767 --> 00:25:11,598 I don't feel right. 287 00:25:12,727 --> 00:25:15,321 I don't want to do anything with you. 288 00:25:17,607 --> 00:25:19,996 I'd like some time alone. I need it. 289 00:25:21,047 --> 00:25:22,844 We've created a monster. 290 00:25:23,967 --> 00:25:25,844 He'll throw us both out. 291 00:25:26,007 --> 00:25:28,601 Today, it's me, tomorrow, it'll be you. 292 00:25:28,767 --> 00:25:32,442 - He'll never stop. - You want to destroy us? 293 00:25:32,607 --> 00:25:34,882 We're not happy because you're obsessed with him. 294 00:25:35,047 --> 00:25:36,719 - Obsessed? - Obsessed. 295 00:25:37,247 --> 00:25:40,603 - Obsessed. - Totally. Your son has problems. 296 00:25:42,167 --> 00:25:45,876 You always blame him. You've always been jealous of Lu�s. 297 00:25:46,047 --> 00:25:47,878 I'm leaving, I can't take this. 298 00:25:48,047 --> 00:25:50,117 - No, you're not leaving now. - Yes, I am. 299 00:25:50,287 --> 00:25:52,084 - You're not leaving. - Yes, I am. 300 00:25:52,247 --> 00:25:55,045 Why do you always leave when we talk? 301 00:25:55,207 --> 00:25:57,596 - Not talking, arguing. - So what? 302 00:25:57,767 --> 00:25:59,678 Everyone does it. Everyone argues. 303 00:25:59,847 --> 00:26:03,556 I'm leaving. I can't breathe here. I'm suffocating. 304 00:26:20,207 --> 00:26:23,324 Let's sleep. We'll see things clearertomorrow. 305 00:26:23,487 --> 00:26:26,479 No. I don't want you here when he wakes up. 306 00:26:28,487 --> 00:26:31,797 - Raquel made you a room up. - You want me to leave? 307 00:26:32,127 --> 00:26:33,958 They're expecting you for dinner. 308 00:26:34,127 --> 00:26:36,561 You know I'd never go there. 309 00:26:36,727 --> 00:26:38,126 She doesn't mind. 310 00:26:38,407 --> 00:26:40,602 It's a big flat, she won't bother you. 311 00:26:40,767 --> 00:26:43,156 Miguel! Where are you going? 312 00:27:55,407 --> 00:27:59,195 It's so hot you can't even think. 313 00:27:59,847 --> 00:28:03,476 There are thousands of huge birds, 314 00:28:04,327 --> 00:28:07,239 the sky is much bigger. 315 00:28:07,407 --> 00:28:09,875 There are thousands of stars. 316 00:28:11,127 --> 00:28:13,004 But I'm tired. 317 00:28:13,727 --> 00:28:16,400 All I want is to die. 318 00:28:17,807 --> 00:28:19,525 Forever. 319 00:28:22,527 --> 00:28:23,721 ...forever. 320 00:28:26,847 --> 00:28:28,360 And how are you? 321 00:28:31,127 --> 00:28:35,439 Stop pretending that you care. Why did you come? 322 00:28:35,647 --> 00:28:37,205 I wanted to see you. 323 00:28:37,887 --> 00:28:39,366 Where's Alicia? 324 00:28:41,127 --> 00:28:43,846 She has a book to hand in. 325 00:28:45,327 --> 00:28:47,283 She sends her love. 326 00:28:49,447 --> 00:28:51,005 What have you got there? 327 00:28:52,127 --> 00:28:53,606 A gift. 328 00:28:55,647 --> 00:28:57,444 You brought me a gift? 329 00:28:57,607 --> 00:28:58,642 Open it. 330 00:28:59,807 --> 00:29:02,196 Stick it up your arse! 331 00:29:18,887 --> 00:29:20,081 Put it on. 332 00:29:41,527 --> 00:29:43,324 Don't you want to hear it? 333 00:30:20,207 --> 00:30:22,801 - You don't want to try it? - No. 334 00:30:22,967 --> 00:30:25,356 Go on, it's delicious. Just a little bit. 335 00:30:25,527 --> 00:30:26,926 No, thanks, Mum. 336 00:30:28,487 --> 00:30:30,205 Call me Alicia. 337 00:30:32,487 --> 00:30:34,796 I've always called you Mum. 338 00:30:35,407 --> 00:30:39,082 Try it. We're alone, we can be friends. 339 00:30:39,247 --> 00:30:41,477 You're my mother, not my friend. 340 00:30:45,607 --> 00:30:48,804 Don't speak to me like that. I don't like it. 341 00:30:50,167 --> 00:30:52,283 I call you Lu�s, not "son". 342 00:30:52,447 --> 00:30:54,563 - "Son" is awful. - So is "Mum". 343 00:30:55,527 --> 00:30:57,404 And you're not a kid anymore. 344 00:31:40,527 --> 00:31:41,516 More. 345 00:31:42,607 --> 00:31:44,120 Was it good? 346 00:31:44,287 --> 00:31:46,960 - I want another one. - No, it'll make you sick. 347 00:31:47,127 --> 00:31:48,845 I want another. 348 00:31:50,647 --> 00:31:53,366 - Are you sure? - Yes. 349 00:31:55,327 --> 00:31:57,921 What kind? Pistachio? 350 00:31:58,367 --> 00:32:00,801 - Kiwi? Mango? - Chocolate. 351 00:32:01,167 --> 00:32:03,283 Again? No. Try something else. 352 00:32:03,447 --> 00:32:04,766 I want chocolate. 353 00:32:07,927 --> 00:32:10,202 One more chocolate, please. 354 00:32:10,367 --> 00:32:11,277 Large or small? 355 00:32:11,447 --> 00:32:12,675 - Large. - Large. 356 00:32:20,087 --> 00:32:21,486 What kind of sedative? 357 00:32:23,367 --> 00:32:25,119 The strongest you've got. 358 00:32:26,127 --> 00:32:27,765 Morphine? Ketamine? 359 00:32:30,007 --> 00:32:31,281 It's not for me. 360 00:32:31,447 --> 00:32:32,482 For your father? 361 00:32:32,647 --> 00:32:35,241 It's forthe animals. I don't want them to suffer. 362 00:32:36,247 --> 00:32:40,843 They don't need it now, but they will. I want to help them. 363 00:32:51,167 --> 00:32:53,806 - What was the cat called? - Mao. 364 00:32:53,967 --> 00:32:57,437 - Meow? - No, Mao. Mao Zedong. 365 00:32:59,207 --> 00:33:01,277 I don't like Japanese food. 366 00:33:10,127 --> 00:33:11,560 It's forthe animals. 367 00:33:14,087 --> 00:33:15,918 I don't want them to suffer. 368 00:33:19,447 --> 00:33:23,042 He was dying and I didn't stroke him. 369 00:33:35,487 --> 00:33:37,239 Do you know where Lu�s is? 370 00:33:37,407 --> 00:33:39,398 No. He wasn't in class. 371 00:33:42,327 --> 00:33:44,045 Do you want a lift home? 372 00:33:50,007 --> 00:33:51,804 I love seeing you happy. 373 00:33:54,367 --> 00:33:55,516 Another. 374 00:33:56,447 --> 00:33:57,766 You won't eat it. 375 00:33:57,927 --> 00:33:58,757 Yes. 376 00:33:58,927 --> 00:34:00,963 You think you can? 377 00:34:01,647 --> 00:34:02,397 Yes. 378 00:34:03,767 --> 00:34:05,997 Susanna, I mean all of it. 379 00:34:06,567 --> 00:34:09,001 You'll have to eat it all. 380 00:34:13,207 --> 00:34:14,640 Are you coming tomorrow? 381 00:34:15,287 --> 00:34:16,242 Where? 382 00:34:18,527 --> 00:34:20,722 - Didn't he mention it? - No. 383 00:34:22,887 --> 00:34:24,957 Tomorrow is his birthday. 384 00:34:27,407 --> 00:34:30,285 I'd like you to spend the day with us. 385 00:34:30,927 --> 00:34:32,724 He'd really appreciate it. 386 00:34:33,967 --> 00:34:35,195 Will you come? 387 00:34:35,687 --> 00:34:36,403 Yes. 388 00:34:38,807 --> 00:34:40,081 Pass me my bag. 389 00:34:53,287 --> 00:34:54,117 Thanks. 390 00:34:55,007 --> 00:34:57,521 No. It's for Lu�s. 391 00:34:59,687 --> 00:35:02,247 It's for you to give to him. 392 00:35:03,327 --> 00:35:05,238 It's all right. Open it. 393 00:35:07,727 --> 00:35:08,523 Go on. 394 00:35:12,487 --> 00:35:13,283 Try it on. 395 00:35:19,527 --> 00:35:20,562 Perfect. 396 00:35:21,247 --> 00:35:22,646 It suits you. 397 00:35:25,687 --> 00:35:27,518 - Keep it. - No, no. 398 00:35:27,887 --> 00:35:28,637 Yes. 399 00:35:29,407 --> 00:35:31,637 It's okay, I'll buy him another. 400 00:35:31,807 --> 00:35:33,320 Then you'll both have one. 401 00:35:33,487 --> 00:35:36,479 - You said you liked it. - Yes. 402 00:35:40,607 --> 00:35:42,484 It's my pleasure to give you a present. 403 00:35:44,367 --> 00:35:46,005 Thank you. 404 00:35:51,127 --> 00:35:52,799 It says "Lu�s". 405 00:35:54,607 --> 00:35:57,121 Yes, of course. 406 00:35:58,007 --> 00:36:00,919 I'll buy you another one. Keep it. 407 00:36:07,927 --> 00:36:09,883 You've got to eat it. 408 00:36:10,047 --> 00:36:12,607 You made a deal, you have to stick to it. 409 00:36:12,767 --> 00:36:15,235 Or I'll force you to eat it, 410 00:36:15,407 --> 00:36:18,717 so you learn what the word "responsible" means. 411 00:36:22,007 --> 00:36:23,406 Susanna, do it for me. 412 00:36:23,567 --> 00:36:26,798 I don't want to force you. That will hurt us both. 413 00:37:54,887 --> 00:37:56,764 Sorry. Sorry. 414 00:38:07,127 --> 00:38:09,163 Happy Birthday, Lu�s. 415 00:38:23,607 --> 00:38:25,279 How many dogs have you got? 416 00:38:32,807 --> 00:38:37,517 Norma Jean, Norma Jean... 417 00:38:38,087 --> 00:38:40,442 The TVstar! 418 00:38:41,447 --> 00:38:45,201 Norma Jean, "The tin foil dog" 419 00:38:46,927 --> 00:38:47,996 Bravo! 420 00:38:49,047 --> 00:38:52,084 What are you doing, Lu�s? Don't you like it? 421 00:39:03,087 --> 00:39:04,964 "The Wizard of Oz". 422 00:39:05,927 --> 00:39:09,124 Like from "The Wizard of Oz". 423 00:39:10,207 --> 00:39:12,721 It's an old f�lm that he likes. 424 00:39:15,007 --> 00:39:17,316 He told me he really liked it. 425 00:39:19,207 --> 00:39:23,917 Why did he say he liked it if he doesn't like it. 426 00:39:24,887 --> 00:39:26,286 I'm sure he likes it. 427 00:39:28,767 --> 00:39:32,157 He always liked to dress up in bright colours. 428 00:39:32,327 --> 00:39:33,885 Really bright colours. 429 00:39:34,607 --> 00:39:38,077 I once bought him an astronaut costume. 430 00:39:39,927 --> 00:39:41,883 He wanted to live in space. 431 00:39:43,407 --> 00:39:46,683 He said the air here on Earth was too heavy. 432 00:39:48,807 --> 00:39:51,879 I thought he'd like to see Norma Jean like that. 433 00:39:52,847 --> 00:39:54,280 He's really drunk. 434 00:39:56,087 --> 00:39:58,476 - I liked it though. - Really? 435 00:39:59,247 --> 00:40:01,238 Have you seen "The Wizard of Oz"? 436 00:40:01,967 --> 00:40:03,082 Yes. 437 00:40:04,367 --> 00:40:06,244 I really like that film. 438 00:40:34,887 --> 00:40:37,242 I'm really pleased that you've found a job. 439 00:40:38,727 --> 00:40:39,603 Yes, 440 00:40:40,887 --> 00:40:42,559 it's a good job. 441 00:40:48,407 --> 00:40:49,556 How's the boy? 442 00:40:50,287 --> 00:40:53,165 - Is he well? - Yes, he's f�ne. 443 00:40:53,327 --> 00:40:56,763 And the dogs and the cats. Everyone is f�ne. 444 00:41:11,607 --> 00:41:12,642 You forgot them. 445 00:41:20,847 --> 00:41:23,077 I've really missed your hands. 446 00:41:23,247 --> 00:41:26,205 Not only your hands, all of you. 447 00:41:26,367 --> 00:41:27,959 I don't know why, 448 00:41:29,487 --> 00:41:32,684 but when I think of you, I see your hands. 449 00:41:35,167 --> 00:41:38,557 I don't know why I did it. I didn't want to hurt you. 450 00:41:39,567 --> 00:41:40,920 You didn't. 451 00:41:42,327 --> 00:41:43,760 Nobody hurts me. 452 00:41:44,647 --> 00:41:46,956 Forgive me, I'm sorry. 453 00:41:53,207 --> 00:41:57,678 In any case, I'd like to pay you somehow... 454 00:41:57,847 --> 00:41:58,677 No. 455 00:41:58,847 --> 00:42:01,315 Forthe problems I caused you. Please, take it. 456 00:42:01,727 --> 00:42:02,523 Here. 457 00:42:04,687 --> 00:42:05,802 Please. 458 00:42:08,047 --> 00:42:10,402 Won't you let me buy you dinner? 459 00:42:16,327 --> 00:42:20,559 I came because I left without saying goodbye to Madam and the boy. 460 00:42:20,727 --> 00:42:23,195 She always treated me well. 461 00:42:23,927 --> 00:42:27,556 Well, I was going to pay. That's the price of a good meal. 462 00:42:28,807 --> 00:42:30,718 Don't you want to have dinner with me? 463 00:42:31,687 --> 00:42:33,678 The food is really good here. 464 00:42:34,047 --> 00:42:35,480 Take me to a hotel. 465 00:42:37,967 --> 00:42:39,605 You want to eat in a hotel. 466 00:42:42,407 --> 00:42:45,285 Let's go to a hotel. We can't go to my place. 467 00:42:45,447 --> 00:42:48,041 Ana, it hurts me when you talk like that. 468 00:42:48,207 --> 00:42:51,995 I don't want to buy you. I only want to help. 469 00:42:52,167 --> 00:42:53,805 Everyone is looking at us. 470 00:42:53,967 --> 00:42:55,195 Take it, please. 471 00:42:59,687 --> 00:43:02,155 - Do you live with someone? - My son. 472 00:43:04,687 --> 00:43:05,836 You've got a son? 473 00:43:06,367 --> 00:43:08,403 I didn't know that. 474 00:43:10,807 --> 00:43:13,196 - And the father? - He's not around. 475 00:43:16,327 --> 00:43:20,161 And I don't have a job. I got fired. 476 00:43:21,007 --> 00:43:23,475 The lady said I was stealing money. 477 00:43:23,647 --> 00:43:26,798 But it's not true. She's a crazy old bat. 478 00:43:27,607 --> 00:43:30,599 She reported me, I lost my work permit. 479 00:43:36,327 --> 00:43:37,919 A little help. 480 00:43:38,487 --> 00:43:40,364 I don't want you to help me. 481 00:43:40,527 --> 00:43:42,404 You can pay me back. 482 00:43:42,567 --> 00:43:44,762 I'll never be able to. 483 00:43:47,327 --> 00:43:48,316 Take it. 484 00:43:55,727 --> 00:43:57,479 What do I have to do? 485 00:43:58,327 --> 00:44:00,204 Take it, please. 486 00:45:05,087 --> 00:45:06,805 You're very handsome. 487 00:45:08,167 --> 00:45:10,522 And you have lovely hair. 488 00:45:11,327 --> 00:45:13,397 Will you let me touch it? 489 00:45:19,327 --> 00:45:22,637 Even blind, I'd know you were blonde. 490 00:45:54,007 --> 00:45:55,122 I'm going now. 491 00:45:56,807 --> 00:45:58,160 I'm going to sleep. 492 00:45:59,287 --> 00:46:00,720 I need it. 493 00:46:03,527 --> 00:46:04,755 Good night. 494 00:46:07,247 --> 00:46:10,922 You, in Lu�s's bed. 495 00:46:11,927 --> 00:46:14,805 It's the room with the piano. 496 00:46:15,567 --> 00:46:17,364 You know which one? 497 00:46:18,607 --> 00:46:20,757 I changed the sheets yesterday. 498 00:46:20,927 --> 00:46:22,963 No, the day before yesterday. 499 00:46:23,727 --> 00:46:24,557 Yesterday. 500 00:46:25,087 --> 00:46:26,725 Oh, whatever. 501 00:46:28,367 --> 00:46:31,086 - Good night. - Good night, Alicia. 502 00:46:50,767 --> 00:46:52,086 What are you doing? 503 00:47:08,887 --> 00:47:11,162 No, no... 504 00:47:12,767 --> 00:47:13,916 No. 505 00:47:20,247 --> 00:47:21,236 Sit down. 506 00:47:27,327 --> 00:47:28,885 No, Ana, 507 00:47:30,487 --> 00:47:32,318 it's not like that. 508 00:47:34,127 --> 00:47:36,277 That's not what I want. 509 00:47:39,087 --> 00:47:40,918 I didn't ask anything of you. 510 00:47:46,847 --> 00:47:48,166 What's that? 511 00:49:46,247 --> 00:49:49,239 We don't have to if you don't want to. 512 00:51:58,007 --> 00:51:58,996 Mum... 513 00:52:03,687 --> 00:52:04,836 What are you doing? 514 00:52:05,767 --> 00:52:07,120 Changed your room. 515 00:52:07,807 --> 00:52:09,365 Are you here? 516 00:52:09,527 --> 00:52:11,324 What are you doing? 517 00:52:12,247 --> 00:52:13,600 You have to rest. 518 00:52:19,127 --> 00:52:20,480 Good night, Lu�s. 519 00:52:42,447 --> 00:52:43,960 What are you doing here? 520 00:52:44,767 --> 00:52:46,485 What are you doing here, Sergi? 521 00:52:51,567 --> 00:52:54,445 You can't stay in here. 522 00:52:59,887 --> 00:53:01,366 You should go. 523 00:54:37,927 --> 00:54:39,155 Sergi. 524 00:54:43,927 --> 00:54:45,997 Quietly. 525 00:54:50,407 --> 00:54:52,238 Go back to your room. 526 00:54:53,087 --> 00:54:54,520 Go. Go on. 527 00:55:19,207 --> 00:55:20,356 What now? 528 00:55:21,367 --> 00:55:22,402 We wait. 529 00:55:27,367 --> 00:55:29,437 Did you turn on the gas rings? 530 00:55:30,207 --> 00:55:31,401 Yes. 531 00:55:31,567 --> 00:55:32,920 And the oven? 532 00:55:33,567 --> 00:55:34,841 Yes. 533 00:55:36,167 --> 00:55:38,806 And the door, did you open it? 534 00:55:39,647 --> 00:55:42,081 You told me to close it. 535 00:55:43,327 --> 00:55:46,364 The oven door. You forget things. 536 00:56:06,287 --> 00:56:09,757 How about putting our heads in the oven? 537 00:56:10,447 --> 00:56:12,119 What? 538 00:56:12,487 --> 00:56:16,480 Yes. We'd breathe in the gas directly. 539 00:56:17,887 --> 00:56:22,836 I could hold your head inside until you stop breathing. 540 00:56:25,447 --> 00:56:29,235 Then how would you kill yourself without me? 541 00:56:38,647 --> 00:56:40,877 Did something happen yesterday? 542 00:56:41,727 --> 00:56:45,436 Something you didn't like? 543 00:56:52,327 --> 00:56:55,125 If there's something you don't want to see... 544 00:57:03,407 --> 00:57:05,398 Take off the glasses. 545 00:57:07,607 --> 00:57:09,404 Look at me, Lu�s. 546 00:57:10,847 --> 00:57:13,077 Lu�s, please, say something. 547 00:57:22,967 --> 00:57:24,161 Sergi, 548 00:57:26,127 --> 00:57:28,322 we were very drunk. 549 00:57:29,407 --> 00:57:31,204 I never drink. And you... 550 00:57:32,647 --> 00:57:34,205 You're stilljust a kid. 551 00:57:40,207 --> 00:57:44,883 I'm glad you two are still friends. I'd like it to stay that way. 552 00:57:47,447 --> 00:57:48,596 What I'm saying is... 553 00:57:50,767 --> 00:57:52,564 I'm his mother. 554 00:57:55,087 --> 00:57:57,601 And I want you to be his friend. 555 00:57:59,287 --> 00:58:01,881 I'm not going to tell you I didn't enjoy it. 556 00:58:03,487 --> 00:58:06,923 It's been twenty, thirty years 557 00:58:07,087 --> 00:58:09,555 since I did it with someone like you. 558 00:58:19,527 --> 00:58:22,360 I'm your whore, I'm your whore. 559 00:58:23,167 --> 00:58:25,078 I'll do anything you tell me. 560 00:58:26,327 --> 00:58:27,999 You're so beautiful. 561 00:58:30,607 --> 00:58:33,804 I'm your whore, I'm your whore. 562 00:58:50,647 --> 00:58:53,957 She left the window open. 563 00:59:52,727 --> 00:59:53,876 Kimura. 564 00:59:56,287 --> 00:59:57,276 Kimura. 565 01:00:01,007 --> 01:00:01,996 Kimura! 566 01:00:06,647 --> 01:00:07,716 Kimura! 567 01:00:44,607 --> 01:00:45,642 Walk. 568 01:00:48,887 --> 01:00:50,161 Squash them. 569 01:00:53,527 --> 01:00:55,006 Don't you want to now? 570 01:00:57,887 --> 01:00:59,002 Walk! 571 01:01:07,727 --> 01:01:11,197 Is that funny? Does it make you laugh? 572 01:01:42,287 --> 01:01:44,118 Don't you want to go to the hotel? 573 01:01:44,287 --> 01:01:45,322 Yes. 574 01:01:46,487 --> 01:01:48,125 No, I don't know. 575 01:01:48,287 --> 01:01:50,960 Of course I do. It's not that, it's just... 576 01:01:51,127 --> 01:01:53,118 I don't want it to be... 577 01:01:55,887 --> 01:01:58,879 We can just go to the hotel and not do anything. 578 01:02:02,327 --> 01:02:03,965 We can sleep together. 579 01:02:04,567 --> 01:02:07,035 There are two beds, we can sleep separately. 580 01:02:08,287 --> 01:02:10,084 Keep each other company. 581 01:02:11,047 --> 01:02:15,279 We could sleep in separate beds and hold hands. 582 01:02:18,927 --> 01:02:22,237 Honestly, I just want to be with you. 583 01:02:22,407 --> 01:02:23,999 That's all I want. 584 01:02:24,167 --> 01:02:26,237 We could go to the car. 585 01:02:27,087 --> 01:02:30,045 - You want to go for a drive? - Yes. 586 01:02:30,567 --> 01:02:32,205 Okay, good idea. 587 01:02:32,967 --> 01:02:37,006 After dinner, I'll take you to see the city from the hills. 588 01:02:37,167 --> 01:02:39,123 Have you ever seen all the stars? 589 01:02:39,287 --> 01:02:42,484 The sky full of stars? 590 01:02:42,647 --> 01:02:44,638 There are lots of stars tonight. 591 01:02:44,807 --> 01:02:46,604 Really? I hadn't noticed. 592 01:02:46,767 --> 01:02:48,485 Sometimes I don't look up. 593 01:02:49,087 --> 01:02:51,203 The sky at night is like a city. 594 01:02:51,367 --> 01:02:55,360 And if you look at the sky you can imagine it is the city. 595 01:02:55,527 --> 01:02:57,165 Like the world upside down. 596 01:02:59,087 --> 01:03:01,078 As if you lived in the sky. 597 01:03:11,327 --> 01:03:12,442 What are you doing? 598 01:03:13,447 --> 01:03:18,316 - Shouldn't I take off my shoes? - No, you're f�ne like that. 599 01:03:20,327 --> 01:03:22,682 However you're most comfortable. 600 01:03:39,487 --> 01:03:41,921 It's a shame, there aren't so many tonight. 601 01:03:45,447 --> 01:03:46,880 What are you doing? 602 01:03:48,527 --> 01:03:50,677 Get dressed. 603 01:04:01,287 --> 01:04:02,845 Put your blouse on. 604 01:04:18,007 --> 01:04:19,565 I don't want it like that. 605 01:04:36,127 --> 01:04:37,765 I want some popcorn. 606 01:04:41,287 --> 01:04:43,676 You want to watch this too? 607 01:04:44,327 --> 01:04:46,477 Buy me some popcorn. 608 01:04:48,487 --> 01:04:50,478 This is a luxury hotel. 609 01:04:56,087 --> 01:04:57,566 Get off me, whore. 610 01:04:59,167 --> 01:05:01,556 Don't say that, Sergi. 611 01:05:02,287 --> 01:05:05,245 I don't like that. 612 01:05:06,207 --> 01:05:08,516 Don't you want to be my whore now? 613 01:05:13,967 --> 01:05:16,003 Take it easy. Easy! 614 01:05:18,487 --> 01:05:20,921 Kiss me. Wait! 615 01:05:25,807 --> 01:05:29,243 When the rainy season came, 616 01:05:29,887 --> 01:05:32,845 we had to close all the doors and windows. 617 01:05:33,487 --> 01:05:35,603 The village always flooded. 618 01:05:36,327 --> 01:05:39,239 One time, there was a mudslide. 619 01:05:39,927 --> 01:05:43,522 A river of mud washed away all the houses. 620 01:05:44,127 --> 01:05:46,846 It was at night, very late, 621 01:05:47,287 --> 01:05:49,482 everyone was asleep. 622 01:05:54,527 --> 01:05:56,324 Elia was killed. 623 01:05:59,087 --> 01:06:02,079 Elia was a cousin of mine who I loved a lot. 624 01:06:02,927 --> 01:06:05,600 She nearly always stayed at our house. 625 01:06:06,167 --> 01:06:10,126 But that night she slept at home, her mum was sick 626 01:06:10,287 --> 01:06:12,403 and she had to nurse her. 627 01:06:36,767 --> 01:06:38,359 Turn off the TV. 628 01:06:39,127 --> 01:06:40,719 I want to talk to you. 629 01:06:47,527 --> 01:06:50,644 No, not now, Sergi. We have to go. 630 01:06:50,807 --> 01:06:53,799 - Let's do it again. - No, they're waiting for me. 631 01:06:55,407 --> 01:06:56,601 You love it. 632 01:06:56,767 --> 01:06:58,519 I know you love it. 633 01:06:58,687 --> 01:07:02,236 No, let me go. 634 01:07:02,407 --> 01:07:03,806 Suck my dick. 635 01:07:06,727 --> 01:07:10,003 - This isn't funny. - You'll do what I tell you. 636 01:07:10,167 --> 01:07:12,681 You don't understand any of this. 637 01:07:15,447 --> 01:07:18,245 Not my hair! You're hurting me! 638 01:07:18,887 --> 01:07:20,036 Let me go! 639 01:07:34,967 --> 01:07:37,879 That hurts. You're doing it wrong. 640 01:07:38,047 --> 01:07:39,958 Cover yourteeth with your lips. 641 01:07:45,767 --> 01:07:46,961 Like this? 642 01:07:49,847 --> 01:07:50,836 Yes. 643 01:08:24,887 --> 01:08:26,684 I'm having a rest. 644 01:08:28,287 --> 01:08:29,800 I was really tired. 645 01:08:34,247 --> 01:08:35,521 Where's your ring? 646 01:08:37,127 --> 01:08:38,355 I lost it. 647 01:08:43,127 --> 01:08:44,958 I'll buy you another one. 648 01:08:50,127 --> 01:08:51,958 I'd prefer cash. 649 01:08:53,567 --> 01:08:57,162 They said it wasn't worth much. It was gold-plated. 650 01:08:57,327 --> 01:08:59,124 They're jealous. 651 01:09:01,087 --> 01:09:02,964 It was white gold, 652 01:09:04,247 --> 01:09:06,602 18 carat gold. 653 01:09:10,247 --> 01:09:12,715 I had it engraved with your name. 654 01:09:23,447 --> 01:09:26,245 They stole it. I couldn't do anything. 655 01:09:33,727 --> 01:09:35,638 I want him to come back home. 656 01:09:39,207 --> 01:09:40,560 Me too. 657 01:09:50,847 --> 01:09:52,838 - Do you like it? - Yes. 658 01:09:53,647 --> 01:09:57,162 - Really? - Yes, it's very good. 659 01:09:58,127 --> 01:10:01,915 - You don't think it's a bit sharp? - No, I like it. 660 01:10:06,327 --> 01:10:08,761 And the wine? Do you like it? 661 01:10:08,927 --> 01:10:11,395 - Yes. - Really? 662 01:10:11,687 --> 01:10:13,325 It's a very good wine. 663 01:10:15,767 --> 01:10:16,563 Thank you. 664 01:10:17,727 --> 01:10:20,525 And thanks forthe microwave. It's great. 665 01:10:27,767 --> 01:10:29,359 You're very tidy. 666 01:10:31,287 --> 01:10:33,881 Yes, I like to keep things tidy. 667 01:10:34,447 --> 01:10:35,562 Me too. 668 01:10:37,327 --> 01:10:38,885 Yes, I know. 669 01:10:40,847 --> 01:10:42,519 And the windows open. 670 01:10:43,967 --> 01:10:47,721 I don't open mine because the courtyard is smelly. 671 01:10:51,807 --> 01:10:53,160 I was raped. 672 01:10:54,127 --> 01:10:55,355 I was raped... 673 01:10:56,887 --> 01:10:58,843 Who was it? Do you know him? 674 01:11:01,167 --> 01:11:04,000 Alicia, do you know him? 675 01:11:08,167 --> 01:11:09,919 Let's go and report it. 676 01:11:12,247 --> 01:11:14,715 - Yes. - No. 677 01:11:15,167 --> 01:11:16,805 Are you afraid? 678 01:11:16,967 --> 01:11:18,639 I can't report it. 679 01:11:19,727 --> 01:11:22,924 It'll be tough, but we have to do it. 680 01:11:26,567 --> 01:11:28,797 Why not? Of course you must. 681 01:11:29,367 --> 01:11:30,561 No. 682 01:11:31,047 --> 01:11:33,003 Did he threaten you? 683 01:11:36,647 --> 01:11:38,365 Did he hit you? 684 01:11:39,287 --> 01:11:40,845 Was he armed? 685 01:11:43,007 --> 01:11:44,804 Alicia, who is it? 686 01:11:47,087 --> 01:11:49,521 We spent the night together. 687 01:11:50,767 --> 01:11:54,362 - You've got a lover? - No, he's not my lover. 688 01:11:56,367 --> 01:11:58,961 But you were sleeping together. 689 01:12:00,927 --> 01:12:03,839 You'd done it with him before? It wasn't a stranger. 690 01:12:04,007 --> 01:12:05,679 Were you in love with him? 691 01:12:06,047 --> 01:12:10,598 - No, I wasn't in love. - But you wanted him? 692 01:12:15,487 --> 01:12:16,522 Not then. 693 01:12:17,167 --> 01:12:19,203 Not by that point. 694 01:12:19,767 --> 01:12:22,076 We'd decided to stop seeing each other. 695 01:12:23,807 --> 01:12:27,197 - Just at that moment. - We'd just done it. 696 01:12:27,367 --> 01:12:29,119 You'd just done it. 697 01:12:31,087 --> 01:12:33,203 You don't have to turn it into... 698 01:12:34,527 --> 01:12:38,236 Don't allow yourself to think that it was rape. 699 01:12:38,407 --> 01:12:41,126 It's not rape. 700 01:12:41,967 --> 01:12:44,242 It's not rape. 701 01:12:47,527 --> 01:12:51,202 I'm trying to be positive. Don't let it traumatise you. 702 01:12:51,967 --> 01:12:54,606 I know it's tough, and that you loved him, 703 01:12:54,767 --> 01:12:57,235 but perhaps it's betterthis way. 704 01:13:00,927 --> 01:13:02,918 Positive thinking. 705 01:13:03,687 --> 01:13:07,362 If he didn't treat you well, you shouldn't see him again. 706 01:13:08,727 --> 01:13:11,002 I want Miguel to come home, 707 01:13:11,727 --> 01:13:14,002 for everything to be like before. 708 01:13:18,807 --> 01:13:20,240 What's the matter? 709 01:13:20,407 --> 01:13:22,967 She's sad. She was treated badly. 710 01:13:26,567 --> 01:13:29,479 - Did you burn yourself? - She did it. 711 01:13:30,727 --> 01:13:32,763 Don't say that, Susanna. 712 01:13:32,927 --> 01:13:35,122 Yes. She burnt me with a cigarette. 713 01:13:35,287 --> 01:13:36,800 Go and play. We're talking. 714 01:13:36,967 --> 01:13:39,356 Don't be sad. 715 01:13:45,167 --> 01:13:46,441 Raquel? 716 01:13:47,487 --> 01:13:50,524 - Are you smoking again? - Yes, I started again. 717 01:13:50,687 --> 01:13:52,120 - No, Raquel... - Yes. 718 01:13:53,167 --> 01:13:57,718 But you were overthe worst. It had been two months. 719 01:13:58,607 --> 01:14:00,040 How could you? 720 01:14:01,207 --> 01:14:02,640 I'm sorry. 721 01:14:02,887 --> 01:14:04,206 I'm sorry. 722 01:14:06,607 --> 01:14:09,758 Well, it's okay. 723 01:14:10,767 --> 01:14:13,281 You can try again. I'll help you. 724 01:14:13,447 --> 01:14:15,244 You can do it. 725 01:14:15,847 --> 01:14:18,202 Miguel had relapses too. 726 01:14:19,687 --> 01:14:21,837 I did that to her. 727 01:14:22,607 --> 01:14:24,199 On her hand. 728 01:14:26,167 --> 01:14:27,441 I burned her. 729 01:14:28,247 --> 01:14:29,839 What are you saying, Raquel? 730 01:14:33,287 --> 01:14:34,322 Raquel... 731 01:14:35,327 --> 01:14:38,239 - It was an accident. - No, it wasn't an accident. 732 01:14:40,247 --> 01:14:42,397 I told her that if she did it again... 733 01:14:42,967 --> 01:14:45,242 I warned her very clearly. 734 01:14:45,407 --> 01:14:49,764 - And she did it again. - You did that to her? 735 01:14:52,687 --> 01:14:53,722 Yes. 736 01:14:54,647 --> 01:14:57,320 - Don't joke about this. - No, it's no joke. 737 01:14:59,327 --> 01:15:02,956 I told her not to move, that she could get burned. 738 01:15:03,127 --> 01:15:06,483 - So she moved... - Yes, but I had the cigarette there. 739 01:15:06,647 --> 01:15:09,445 I held it near her and I burned her hand. 740 01:15:09,607 --> 01:15:12,599 Ifl hadn't wanted to, I'd have moved. 741 01:15:12,767 --> 01:15:13,756 Raquel... 742 01:15:15,087 --> 01:15:16,964 I tortured her... 743 01:15:17,767 --> 01:15:20,042 No, Raquel, stop it. 744 01:15:20,407 --> 01:15:22,284 I don't like you talking like this. 745 01:15:22,927 --> 01:15:26,044 You were telling her off with a cigarette in your hand. 746 01:15:26,207 --> 01:15:29,722 You didn't want to hit her. You could have done. 747 01:15:30,647 --> 01:15:34,037 A lot of mothers hit their children. You don't. 748 01:15:34,847 --> 01:15:38,999 She was seeking attention, and she got too close. 749 01:15:40,047 --> 01:15:41,446 You threatened her. 750 01:15:43,007 --> 01:15:46,841 A lot of people... We all threaten our kids. 751 01:15:49,767 --> 01:15:51,917 I don't know how to do it. 752 01:15:53,127 --> 01:15:55,436 Some days I just can't deal with her. 753 01:15:55,607 --> 01:15:57,677 She's like a stranger, she scares me. 754 01:15:58,727 --> 01:16:01,764 She's always scared me. My daughter scares me. 755 01:16:07,607 --> 01:16:09,916 It's so strange, Alicia. 756 01:16:10,687 --> 01:16:13,918 Why do we hurt those we love the most? 757 01:16:22,247 --> 01:16:23,202 Hold on. 758 01:16:24,287 --> 01:16:26,596 - What big hands. - Yes. 759 01:16:41,327 --> 01:16:42,806 Alicia, can you hear me? 760 01:16:44,327 --> 01:16:46,363 Alicia, can you hear me? 761 01:16:47,047 --> 01:16:48,036 There. 762 01:16:49,047 --> 01:16:50,116 Alicia? 763 01:16:52,967 --> 01:16:54,320 Are you okay? 764 01:16:54,487 --> 01:16:56,318 Is there something wrong? 765 01:16:58,407 --> 01:17:00,875 No, I'm f�ne. Yes. What? 766 01:17:02,447 --> 01:17:05,007 No, I'm at the supermarket, alone. 767 01:17:06,527 --> 01:17:07,516 Alicia? 768 01:17:09,487 --> 01:17:10,636 Are you crying? 769 01:17:13,007 --> 01:17:14,281 Yes. 770 01:17:15,847 --> 01:17:17,883 You want me to come right now? 771 01:17:20,887 --> 01:17:22,036 Me too. 772 01:17:39,607 --> 01:17:42,075 They'll never publish these. 773 01:17:43,807 --> 01:17:45,843 There's too much blood. 774 01:17:48,647 --> 01:17:50,558 They look like they're floating. 775 01:17:54,247 --> 01:17:57,239 The people in the space station said 776 01:17:57,687 --> 01:18:00,247 that doing five minutes of exercise in space, 777 01:18:00,407 --> 01:18:03,956 they burned more calories than in an hour on Earth. 778 01:18:05,767 --> 01:18:07,564 They're floating. 779 01:18:09,327 --> 01:18:12,319 As if the air is weightless. 780 01:18:36,687 --> 01:18:37,563 Stop! 781 01:18:44,047 --> 01:18:45,924 Ana! Ana! 782 01:19:24,367 --> 01:19:25,880 It's a wild pig. 783 01:19:26,607 --> 01:19:27,676 A boar. 784 01:19:29,687 --> 01:19:30,597 A baby. 785 01:19:30,767 --> 01:19:33,327 Yes, he ran into the car. 786 01:19:33,487 --> 01:19:34,556 Let's go. 787 01:19:34,727 --> 01:19:37,719 Next it'll be the hyenas and the vultures. 788 01:19:40,327 --> 01:19:41,965 No, we can't leave it here. 789 01:19:43,207 --> 01:19:46,040 We'll call someone to pick it up tomorrow. 790 01:19:47,447 --> 01:19:49,756 - It's dying. - Don't get too close. 791 01:19:49,927 --> 01:19:51,963 An injured boar can be dangerous. 792 01:19:59,087 --> 01:20:00,566 We have to do something. 793 01:20:00,727 --> 01:20:02,763 There's nothing to be done, let's go. 794 01:20:04,767 --> 01:20:05,563 Kill it! 795 01:20:07,567 --> 01:20:09,046 I don't have a gun. 796 01:20:09,207 --> 01:20:12,165 We could call the hunters association. 797 01:20:14,087 --> 01:20:14,883 Ana... 798 01:20:17,567 --> 01:20:18,716 Help me! 799 01:20:20,167 --> 01:20:21,486 No, not with that stone. 800 01:20:21,647 --> 01:20:22,716 Help me pick it up. 801 01:20:22,887 --> 01:20:26,038 Not with that. Let's get out of here. 802 01:20:47,607 --> 01:20:48,881 I don't drive. 803 01:21:26,927 --> 01:21:28,326 It's still alive. 804 01:21:30,447 --> 01:21:33,803 You ran over its legs. 805 01:21:33,967 --> 01:21:34,797 Stand back. 806 01:22:10,887 --> 01:22:14,482 Your dad and I used to watch the sunset every night. 807 01:22:15,247 --> 01:22:19,081 We would watch it from here, just like we are now. 808 01:22:21,007 --> 01:22:23,157 You weren't born then. 809 01:22:24,447 --> 01:22:26,802 But I dreamed about having you. 810 01:22:27,887 --> 01:22:30,162 I wanted to call you Lu�s. 811 01:22:34,047 --> 01:22:37,756 You wanted to build us a house with sea views. 812 01:22:38,447 --> 01:22:42,679 I'd like it to be here, where we took this photo. 813 01:22:45,807 --> 01:22:47,559 We were very happy. 814 01:22:49,007 --> 01:22:51,396 We spent all our days together. 815 01:23:01,527 --> 01:23:05,406 You could have an animal sanctuary in the garden. 816 01:23:07,087 --> 01:23:09,362 I'd look afterthe decoration. 817 01:23:10,687 --> 01:23:11,881 And your father... 818 01:23:15,647 --> 01:23:16,636 Your father... 819 01:23:19,687 --> 01:23:23,680 You did the right thing, Miguel. It was badly injured. 820 01:23:24,447 --> 01:23:26,677 It's much better off now. 821 01:23:31,847 --> 01:23:33,997 Do you want to wash the car now? 822 01:23:35,527 --> 01:23:37,085 Then we can come back. 823 01:23:46,527 --> 01:23:48,119 Is there something wrong? 824 01:24:07,247 --> 01:24:09,556 Have you got something to tell me? 825 01:24:13,847 --> 01:24:14,802 Yes. 826 01:24:16,367 --> 01:24:19,916 You're going back to Alicia, and don't want to see me again. 827 01:24:28,047 --> 01:24:32,563 And now you'll give me cash to help out my son and I. 828 01:24:40,407 --> 01:24:41,362 Sorry. 829 01:25:51,047 --> 01:25:51,923 Lu�s? 830 01:25:59,687 --> 01:26:00,915 Your dad. 831 01:26:04,927 --> 01:26:07,839 We can adopt another dog, if you like. 832 01:26:08,007 --> 01:26:10,282 You said there was one missing. 833 01:26:13,167 --> 01:26:14,998 No, we're f�ne as we are. 834 01:26:15,167 --> 01:26:16,600 Well, only one. 835 01:26:19,527 --> 01:26:22,724 - He doesn't need any more. - But ifhe wants... 836 01:26:52,087 --> 01:26:54,555 Lu�s isn't here. Where is he? 837 01:26:54,727 --> 01:26:56,877 - Lu�s! - He's coming. 838 01:26:57,047 --> 01:26:58,799 We're all sitting down. 839 01:27:02,047 --> 01:27:04,686 Did you give him a pill? 840 01:27:11,087 --> 01:27:13,237 Just how you like them. 841 01:27:14,607 --> 01:27:17,485 - No, he's a vegetarian. - It's forthe dog. 842 01:27:25,447 --> 01:27:27,677 I've got something to tell you all. 843 01:27:27,847 --> 01:27:29,724 Hold on, Susanna. 844 01:27:29,887 --> 01:27:31,445 I want to tell you that... 845 01:27:32,447 --> 01:27:34,403 yesterday, I had a phone call. 846 01:27:35,247 --> 01:27:37,477 It was to tell me that... 847 01:27:38,287 --> 01:27:40,198 they're going to publish my second book. 848 01:27:40,367 --> 01:27:42,835 That's great, Alicia. Congratulations. 849 01:27:43,127 --> 01:27:45,925 - Like Madonna. - No, Madonna is a writer. 850 01:27:46,087 --> 01:27:49,045 I mean she doesn't do the illustrations. 851 01:27:49,207 --> 01:27:52,358 - But she's a great dancer. - Yes, the best. 852 01:27:56,927 --> 01:27:59,919 I've also got something I want to say. 853 01:28:00,647 --> 01:28:03,559 Maria and I have been married for forty-five years... 854 01:28:03,727 --> 01:28:06,366 No, forty-six years. 855 01:28:06,527 --> 01:28:09,997 - What's all this? - We've had good times. 856 01:28:10,687 --> 01:28:13,247 And also bad times. 857 01:28:15,127 --> 01:28:18,039 But now something terrible has happened. 858 01:28:19,447 --> 01:28:22,917 - She doesn't love me anymore. - Dad, not now. 859 01:28:23,087 --> 01:28:24,520 She's asked for a divorce. 860 01:28:24,687 --> 01:28:27,963 - No way. - She probably just said it. 861 01:28:28,127 --> 01:28:30,004 I'm sure she wasn't serious. 862 01:28:30,287 --> 01:28:31,322 I love her. 863 01:28:31,927 --> 01:28:34,077 You know that. 864 01:28:35,207 --> 01:28:37,118 I disgust her. 865 01:28:37,287 --> 01:28:39,278 She says she can't bear me anymore. 866 01:28:39,447 --> 01:28:42,200 - How long have they? - He won't go into a home. 867 01:28:42,367 --> 01:28:43,846 I want to die. 868 01:28:44,007 --> 01:28:46,567 - Kill me. - Don't say that, Robert. 869 01:28:46,727 --> 01:28:50,003 You, my grandson, get me an overdose. 870 01:28:50,167 --> 01:28:51,600 Leave him out of this. 871 01:28:51,767 --> 01:28:55,965 You'll have separate rooms. You won't even have to see each other. 872 01:28:56,127 --> 01:28:59,437 I'm completely devoted to her. I've cared for her. 873 01:29:00,327 --> 01:29:03,478 I've been caring for her for six years. 874 01:29:03,647 --> 01:29:06,320 And you haven't done anything for me. 875 01:29:07,367 --> 01:29:10,325 And now, you want to lock me up with her. 876 01:29:10,847 --> 01:29:13,042 You can't do that to us. 877 01:29:13,887 --> 01:29:15,923 I have my dignity. 878 01:29:17,727 --> 01:29:20,685 I've never loved anyone. Not even my own son. 879 01:29:22,407 --> 01:29:24,398 I don't understand love. 880 01:29:24,567 --> 01:29:28,116 I don't know how people love. 881 01:29:29,927 --> 01:29:32,282 I don't like people who love. 882 01:29:32,447 --> 01:29:33,641 Not here! 883 01:29:33,807 --> 01:29:36,401 What are you doing? She's okay. 884 01:29:37,407 --> 01:29:39,637 I put my mattress on the ground. 885 01:29:40,407 --> 01:29:42,204 But she doesn't even want to see me. 886 01:29:43,047 --> 01:29:45,117 What have you done here? 887 01:29:45,287 --> 01:29:47,357 She did it to me. 888 01:29:59,127 --> 01:30:00,719 She's gone for a smoke. 889 01:30:00,887 --> 01:30:02,718 You can stay here for a few days. 890 01:30:02,887 --> 01:30:06,084 No, we can't. We've got the girl this weekend. 891 01:30:06,367 --> 01:30:09,040 Just a few days, while I f�nd another home. 892 01:30:09,407 --> 01:30:10,601 Where will he sleep? 893 01:30:11,207 --> 01:30:13,437 I can't leave him with her. 894 01:30:14,327 --> 01:30:17,046 - And her? - In the care home. 895 01:30:21,047 --> 01:30:21,923 Raquel! 896 01:30:22,607 --> 01:30:23,722 Raquel! 897 01:30:28,487 --> 01:30:30,523 - Are you expecting someone? - No. 898 01:30:31,367 --> 01:30:33,244 . Sit down, Lu�s. - Sit! 899 01:30:33,407 --> 01:30:34,362 Sit down. 900 01:30:34,527 --> 01:30:35,437 Who is it? 901 01:30:35,607 --> 01:30:36,676 Don't open it. 902 01:30:38,527 --> 01:30:40,438 Alicia, shall I go? 903 01:30:40,607 --> 01:30:43,485 - No, don't! - Sit down, Raquel. 904 01:30:56,287 --> 01:30:58,005 Nobody move. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt1274645 La Mosquitera - The Mosquito Net (2010) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV __ _ _ _ _ _ //_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _ // //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/ _/ _/ / 905 01:30:59,305 --> 01:31:05,804 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 61566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.