Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,033
I know it would have been better
to pull the trigger
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,767
before he shot the candidate,
3
00:00:11,767 --> 00:00:13,701
but it couldn't be done.
4
00:00:14,467 --> 00:00:16,334
- There was no way.
- No way.
5
00:00:17,234 --> 00:00:20,567
You no longer need to worry
about any information being leaked.
6
00:00:20,634 --> 00:00:23,801
Shut up, Teo, or I swear you die.
7
00:00:24,334 --> 00:00:26,400
I've decided that...
8
00:00:27,534 --> 00:00:31,234
you, Epifanio,
should be the new candidate.
9
00:00:33,100 --> 00:00:35,033
I want to know
what happened to him.
10
00:00:35,334 --> 00:00:37,634
Nino died from a shot to the heart.
11
00:00:38,434 --> 00:00:42,400
When you asked me
if Paty had told me anything, I lied.
12
00:00:44,067 --> 00:00:49,100
If any of you is lying,
I promise you'll pay with your life.
13
00:00:50,834 --> 00:00:53,067
It seems that, with this new information,
14
00:00:53,133 --> 00:00:56,667
there is enough evidence
to build a case against Teresa Mendoza.
15
00:01:00,567 --> 00:01:01,400
Can I help you?
16
00:01:02,000 --> 00:01:05,968
Tell Mrs. Mendoza
that Willy Rangel from the DEA is here.
17
00:01:06,434 --> 00:01:07,367
What do you want now?
18
00:01:08,501 --> 00:01:10,934
Can you explain what Willy is doing
at Teresa's office?
19
00:01:11,300 --> 00:01:12,000
What?
20
00:01:12,601 --> 00:01:16,300
Güero was with the DEA.
He worked for me, just like Verónica.
21
00:01:17,868 --> 00:01:20,968
It's him.
It has to be him.
22
00:01:21,834 --> 00:01:24,067
All these years I've kept the secret.
23
00:01:37,167 --> 00:01:39,834
Don't forget I was the one
who got you out of Mexico.
24
00:01:41,133 --> 00:01:42,434
Do you know why I did it?
25
00:01:44,534 --> 00:01:46,634
Because Güero
didn't only work with me,
26
00:01:47,734 --> 00:01:48,601
he was my friend.
27
00:01:50,267 --> 00:01:51,200
He was my brother.
28
00:01:52,534 --> 00:01:55,267
That's why I made him infiltrate
the Juárez Cartel,
29
00:01:55,334 --> 00:01:57,334
because he had a lot of friends there.
30
00:01:58,767 --> 00:01:59,434
Well...
31
00:02:02,234 --> 00:02:03,634
You know how he was, right?
32
00:02:05,000 --> 00:02:09,367
He liked money, being risky, flying.
33
00:02:11,567 --> 00:02:14,167
That's why he quickly became
Batman's star pilot.
34
00:02:16,100 --> 00:02:17,767
The king of short landing strips.
35
00:02:20,267 --> 00:02:22,601
Why did I never see you with him,
or meet you?
36
00:02:23,267 --> 00:02:24,634
You didn't meet me, but...
37
00:02:28,000 --> 00:02:28,901
it was me...
38
00:02:29,434 --> 00:02:32,334
I was the one who called
to tell you about Güero's death.
39
00:02:36,133 --> 00:02:38,133
- Hello?
- They've killed Güero, Teresa.
40
00:02:38,200 --> 00:02:40,267
Get out of there.
They're coming for you.
41
00:02:51,300 --> 00:02:55,033
We always met discretely outside Culiacán.
42
00:02:56,100 --> 00:02:58,801
He gave me a lot of valuable information.
43
00:02:59,367 --> 00:03:01,667
Not that valuable if Batman killed him.
44
00:03:01,801 --> 00:03:02,868
Not Batman.
45
00:03:03,567 --> 00:03:05,834
He had no idea Güero worked for the DEA.
46
00:03:06,267 --> 00:03:07,534
He really liked him.
47
00:03:08,267 --> 00:03:11,667
He was only given instructions
to kill him when he was landing,
48
00:03:12,033 --> 00:03:14,834
because they told him Güero
was trafficking on his own,
49
00:03:14,901 --> 00:03:17,234
and he had to kill him
to make an example.
50
00:03:18,934 --> 00:03:22,667
So according to you,
who gave the instructions?
51
00:03:23,467 --> 00:03:24,701
Epifanio Vargas.
52
00:03:25,801 --> 00:03:30,534
The future president of Mexico,
if we don't do something about it.
53
00:03:44,167 --> 00:03:46,767
- Mr. President!
- Ramiro!
54
00:03:48,267 --> 00:03:50,267
- How are you?
- Hey there!
55
00:03:51,801 --> 00:03:53,667
I told you to trust me.
56
00:03:53,801 --> 00:03:57,968
- Look, the hit man is dead.
- One.
57
00:03:58,033 --> 00:04:00,968
- That lame candidate is dead.
- Two.
58
00:04:01,167 --> 00:04:03,601
- Ratas is a national hero.
- That's right.
59
00:04:03,667 --> 00:04:06,434
- And you're headed for the presidency.
- Really?
60
00:04:06,567 --> 00:04:09,734
- What do you think of that?
- You surprised me, Ramiro.
61
00:04:10,367 --> 00:04:12,968
You turned out to be the man.
62
00:04:13,501 --> 00:04:14,501
Better than Batman.
63
00:04:16,100 --> 00:04:17,901
- But you know what?
- Tell me.
64
00:04:17,968 --> 00:04:19,400
I have another assignment.
65
00:04:19,801 --> 00:04:20,467
Tell me.
66
00:04:20,534 --> 00:04:23,200
The road to the presidency
can't have any potholes.
67
00:04:24,033 --> 00:04:27,267
Now, we need to eliminate
every person that knows about my past,
68
00:04:27,701 --> 00:04:29,734
starting with little Teresa Mendoza.
69
00:04:31,033 --> 00:04:33,400
Do you understand, Son?
70
00:04:37,968 --> 00:04:41,033
You're almost there, Epifanio!
71
00:04:41,834 --> 00:04:43,501
It can't have been Epifanio.
72
00:04:43,934 --> 00:04:46,033
He always loved us very much,
both of us.
73
00:04:46,634 --> 00:04:48,901
He always protected us.
He was our godfather.
74
00:04:49,100 --> 00:04:52,501
The one who ordered
Güero's death was Batman.
75
00:04:52,701 --> 00:04:56,667
Of course it was Batman.
We were there.
76
00:04:56,734 --> 00:04:59,300
But the one who discovered
Güero worked for the DEA
77
00:04:59,367 --> 00:05:01,434
was Epifanio Vargas!
78
00:05:02,734 --> 00:05:03,734
How do you know?
79
00:05:07,267 --> 00:05:10,968
Not long ago,
a member of the Juárez Cartel deserted,
80
00:05:11,267 --> 00:05:14,667
and asked to be placed
in the witness protection program
81
00:05:14,734 --> 00:05:17,901
in exchange for information
about the cartel.
82
00:05:18,100 --> 00:05:21,400
The information
that you're about to hear
83
00:05:21,467 --> 00:05:23,801
is completely confidential.
84
00:05:23,868 --> 00:05:28,334
Do you want to know
how Epifanio Vargas really found out?
85
00:05:28,834 --> 00:05:31,534
A corrupt customs worker,
86
00:05:31,601 --> 00:05:34,200
after finding out
that Güero worked for the DEA,
87
00:05:34,334 --> 00:05:36,400
sold the information to Epifanio
88
00:05:36,467 --> 00:05:38,634
for 80,000 dollars.
89
00:05:42,534 --> 00:05:44,267
- That's enough, isn't it?
- What?
90
00:05:44,334 --> 00:05:45,901
I know it's hard to recognize
91
00:05:45,968 --> 00:05:48,133
an illegitimate child
at this point, but...
92
00:05:49,133 --> 00:05:51,734
honestly, between us,
what's the problem?
93
00:05:51,801 --> 00:05:53,434
You can call me Son, right?
94
00:05:53,968 --> 00:05:56,734
Hey, you and I have never been
so close, right?
95
00:05:57,901 --> 00:05:59,801
You always seemed useless.
96
00:06:00,601 --> 00:06:02,701
That's the past, Dad.
97
00:06:02,834 --> 00:06:05,100
This is a new and improved Ramiro.
98
00:06:05,701 --> 00:06:07,167
I won't let you down anymore.
99
00:06:07,234 --> 00:06:09,734
Just say the word,
and I'll take Teresa down.
100
00:06:09,801 --> 00:06:12,567
No, not that, my boy.
101
00:06:12,801 --> 00:06:14,033
I already sent Batman.
102
00:06:14,100 --> 00:06:16,567
I sent you all to Spain,
and you all let me down.
103
00:06:16,734 --> 00:06:19,267
You, Gato Fierros
and that traitor Pote.
104
00:06:20,167 --> 00:06:22,000
This time has to be different.
105
00:06:22,300 --> 00:06:25,567
Different how?
A bullet's a bullet.
106
00:06:25,634 --> 00:06:29,300
No, I don't know how,
but let me talk to Batman.
107
00:06:29,367 --> 00:06:32,400
What? Why Batman?
He screwed up once already.
108
00:06:32,534 --> 00:06:34,434
Leave it to me, I'm begging you.
109
00:06:34,834 --> 00:06:38,033
Well, all right, Ramiro.
But be very careful.
110
00:06:38,667 --> 00:06:40,634
I'm now a presidential candidate
111
00:06:40,701 --> 00:06:42,801
and you and I are in the spotlight.
112
00:06:43,701 --> 00:06:45,467
After the candidate's death,
113
00:06:46,534 --> 00:06:47,834
one false move...
114
00:06:49,033 --> 00:06:50,868
and my political career is over.
115
00:06:51,801 --> 00:06:53,167
I don't want any enemies,
116
00:06:53,234 --> 00:06:56,300
especially not that Teresa Mendoza.
She's become so powerful.
117
00:06:58,033 --> 00:06:58,701
Okay.
118
00:07:02,701 --> 00:07:04,501
There's half a million euros there.
119
00:07:08,901 --> 00:07:10,534
I want to know today...
120
00:07:11,834 --> 00:07:14,534
what's on Judge Martínez Pardo's desk
in Madrid.
121
00:07:14,968 --> 00:07:15,868
Every detail.
122
00:07:16,901 --> 00:07:19,300
How much he knows
about me and Teresa Mendoza,
123
00:07:19,734 --> 00:07:21,801
and how he's getting his information.
124
00:07:23,400 --> 00:07:25,534
If you get fast and precise information,
125
00:07:25,601 --> 00:07:27,868
there'll be another
half a million waiting.
126
00:07:29,167 --> 00:07:29,901
Deal?
127
00:07:31,534 --> 00:07:32,200
Deal.
128
00:07:48,934 --> 00:07:50,801
What's with Willy
and that other guy?
129
00:07:50,868 --> 00:07:52,801
Don't you know my life is on the line?
130
00:07:52,868 --> 00:07:55,300
What the fuck was Willy doing
talking to Teresa?
131
00:07:55,367 --> 00:07:58,133
I already told you,
I'm as surprised as you are.
132
00:07:58,667 --> 00:08:00,567
I have no clue why he was there.
133
00:08:00,701 --> 00:08:03,667
Then you leave me no choice.
I have to leave the country.
134
00:08:04,434 --> 00:08:07,868
Really?
Then that'd be admitting your guilt.
135
00:08:07,934 --> 00:08:10,367
You'd have "fugitive" tattooed
on your forehead.
136
00:08:10,434 --> 00:08:11,701
And I couldn't help you.
137
00:08:11,767 --> 00:08:13,534
What do you want me to do?
138
00:08:13,601 --> 00:08:15,734
Sit and wait for Teresa to catch me?
139
00:08:16,868 --> 00:08:18,634
Act like a man, Aljarafe.
140
00:08:19,601 --> 00:08:22,868
The first thing you need to do
is go to O'Farrell's funeral,
141
00:08:22,934 --> 00:08:24,601
which is what Teresa's asked you.
142
00:08:24,767 --> 00:08:28,601
And be alert, because I'm awaiting
instructions from Judge Martínez Pardo.
143
00:08:29,167 --> 00:08:30,901
We're almost there, Teo.
144
00:08:31,200 --> 00:08:32,701
There's no room for mistakes.
145
00:08:50,801 --> 00:08:53,734
Put your feet down,
or do you want me to shine your boots?
146
00:08:55,000 --> 00:08:56,868
Listen to what I'm going to tell you.
147
00:08:58,367 --> 00:09:00,367
Here, have a drink with me.
148
00:09:03,267 --> 00:09:05,400
Look, I don't want any mistakes this time.
149
00:09:05,801 --> 00:09:09,934
One tiny, little mistake and we'll be
in trouble with the Spaniards,
150
00:09:10,000 --> 00:09:13,968
which would be like holding a grenade
and letting it explode in our faces.
151
00:09:14,734 --> 00:09:16,334
- Do you understand?
- Yes.
152
00:09:17,033 --> 00:09:19,601
- Yes?
- Yes, Dad!
153
00:09:19,667 --> 00:09:22,734
Don't call me Dad.
Keep calling me Uncle.
154
00:09:23,100 --> 00:09:24,934
All right, but...
155
00:09:25,901 --> 00:09:29,167
- I have to tell you something.
- What would you like to tell me?
156
00:09:29,234 --> 00:09:31,868
I'd like to be the middleman
between you and Batman.
157
00:09:31,934 --> 00:09:36,567
I always fucking hated
having Güero or Batman before me,
158
00:09:36,634 --> 00:09:38,667
and I really want
to be your right hand.
159
00:09:38,734 --> 00:09:42,968
All right. You can be the middleman
between Batman and I, but...
160
00:09:43,434 --> 00:09:45,501
I want things to be different this time,
161
00:09:45,567 --> 00:09:48,200
I don't want you to go to Spain
looking for her.
162
00:09:48,968 --> 00:09:50,567
Better the other way around.
163
00:09:52,067 --> 00:09:54,234
I'm confused,
I don't understand you.
164
00:09:54,934 --> 00:09:56,934
You should bring her to me.
165
00:09:57,834 --> 00:10:01,434
Bring Teresa Mendoza here,
to my territory,
166
00:10:01,501 --> 00:10:03,701
so I can congratulate her personally.
167
00:10:04,501 --> 00:10:05,934
- Do you understand?
- Sure.
168
00:10:06,000 --> 00:10:07,334
Now do you understand me?
169
00:10:18,300 --> 00:10:21,901
I don't believe a single word
and I'm getting tired of this.
170
00:10:22,400 --> 00:10:24,734
- Is there much more left?
- Yes.
171
00:10:24,934 --> 00:10:25,667
There's more.
172
00:10:27,100 --> 00:10:29,567
If you're afraid of the truth,
then we're done.
173
00:10:31,901 --> 00:10:34,234
All right.
Let's get to the point.
174
00:10:37,834 --> 00:10:40,000
Thanks to the information
from our witness,
175
00:10:40,133 --> 00:10:43,901
I found out that,
when you started gaining notoriety
176
00:10:44,167 --> 00:10:45,501
on this side of the world,
177
00:10:45,868 --> 00:10:47,601
and your reputation had grown,
178
00:10:48,501 --> 00:10:52,334
Vargas regretted
having let you leave Culiacán alive.
179
00:10:52,734 --> 00:10:56,033
And he ordered Batman Güemes
180
00:10:56,434 --> 00:10:59,534
to send three hit men to kill you.
181
00:11:01,100 --> 00:11:04,400
The order was given by the same man
who could have killed you...
182
00:11:04,467 --> 00:11:05,667
but felt pity for you,
183
00:11:07,434 --> 00:11:08,734
and now regrets it.
184
00:11:11,901 --> 00:11:13,200
What if you go to Spain?
185
00:11:14,968 --> 00:11:18,801
Go to the capital tomorrow,
then you take a plane to Spain.
186
00:11:18,868 --> 00:11:21,801
Once you're there,
call me and I'll give you a contact.
187
00:11:28,501 --> 00:11:31,367
Mr. Vargas,
how does it feel to be named
188
00:11:31,434 --> 00:11:33,033
as a presidential candidate?
189
00:11:33,400 --> 00:11:36,100
I'm proud and it's an honor for me
190
00:11:36,167 --> 00:11:37,567
to be nominated
191
00:11:38,701 --> 00:11:42,367
for such an important role in my country.
192
00:11:43,033 --> 00:11:44,834
What should I do with Teresa, boss?
193
00:11:46,234 --> 00:11:46,934
Nothing.
194
00:11:52,033 --> 00:11:53,234
Nothing yet.
195
00:11:54,167 --> 00:11:57,734
If she keeps growing
and becomes important...
196
00:11:58,834 --> 00:12:02,000
becomes our enemy,
an obstacle in our path,
197
00:12:03,834 --> 00:12:05,400
then you can get rid of her.
198
00:12:14,701 --> 00:12:19,767
When Teresa feels protected
by the Russians and she gets really mad,
199
00:12:21,634 --> 00:12:24,200
then we'll throw her to the wolves.
200
00:12:26,868 --> 00:12:27,667
The what?
201
00:12:29,534 --> 00:12:31,334
Who are your angriest wolves?
202
00:12:33,200 --> 00:12:34,968
My nephew and Gato Fierros.
203
00:12:36,534 --> 00:12:38,901
They're dying
to get their hands on Teresa.
204
00:12:40,767 --> 00:12:43,567
They'd pay to finish that girl off.
205
00:12:45,534 --> 00:12:47,501
Let's give them the pleasure.
206
00:12:49,601 --> 00:12:54,200
She's risen to great heights in Spain,
now we'll bring her back down to earth.
207
00:12:56,767 --> 00:12:58,801
Tell them to get rid of her.
208
00:12:59,501 --> 00:13:01,801
Don't leave any traces.
Eat her alive.
209
00:13:02,734 --> 00:13:06,033
I don't want any issues,
she knows too much about my past.
210
00:13:07,667 --> 00:13:09,567
I want her dead, Batman.
211
00:13:14,868 --> 00:13:17,534
I still don't get
why you're telling me all this.
212
00:13:21,934 --> 00:13:25,133
Epifanio Vargas made lots of money
with his ephedrine business.
213
00:13:26,434 --> 00:13:28,634
That's how he bought half of Sinaloa.
214
00:13:29,701 --> 00:13:32,467
When he thought of starting
his political career,
215
00:13:32,601 --> 00:13:36,067
people who were linked to his past
started conveniently dying.
216
00:13:36,767 --> 00:13:39,667
Exactly 18 in less than three months.
217
00:13:39,868 --> 00:13:40,901
Among them, Güero.
218
00:13:41,767 --> 00:13:43,767
He knew too much about his business.
219
00:13:48,434 --> 00:13:53,267
He sent Batman to kill Güero,
220
00:13:53,734 --> 00:13:55,934
his cousin and his family,
221
00:13:56,534 --> 00:13:58,100
and, well, you know the rest.
222
00:14:00,767 --> 00:14:03,434
If this is true,
what do I gain by knowing it?
223
00:14:04,133 --> 00:14:08,467
You're his last loose end,
now that he wants to be president.
224
00:14:09,601 --> 00:14:13,334
My country's government
doesn't consider it at all convenient
225
00:14:13,400 --> 00:14:17,534
that Mr. Vargas,
with his background,
226
00:14:18,467 --> 00:14:21,834
should be allowed
to turn Mexico into a narco-state.
227
00:14:22,667 --> 00:14:24,767
A high-level commission was created
228
00:14:25,100 --> 00:14:27,667
to open an investigation
on the candidate's past.
229
00:14:28,400 --> 00:14:30,100
Not ruling out his extradition.
230
00:14:32,100 --> 00:14:34,567
What the hell do I have to do
with all that?
231
00:14:46,367 --> 00:14:50,033
Based on the original work of
Arturo Pérez-Reverte "La Reina Del Sur"
232
00:16:48,367 --> 00:16:49,434
WELCOME TO CULIACAN
233
00:16:50,000 --> 00:16:54,133
Nothing, boss.
I called to congratulate you, to...
234
00:16:54,767 --> 00:16:57,501
To wish you luck,
even though you don't need it,
235
00:16:57,567 --> 00:17:00,167
because, to me,
you're already the president.
236
00:17:00,534 --> 00:17:03,534
Yes, but don't count your chickens
before they've hatched.
237
00:17:03,901 --> 00:17:05,567
Thank you anyway, Batman.
238
00:17:06,734 --> 00:17:08,601
I also wanted to say, boss,
239
00:17:08,968 --> 00:17:11,567
that we have some unfinished business,
240
00:17:11,634 --> 00:17:14,534
- so let's see if we can meet.
- Look, my boy,
241
00:17:15,334 --> 00:17:17,467
there's a lot of dust in the road,
242
00:17:18,167 --> 00:17:20,901
so it's best to communicate
through my nephew.
243
00:17:23,033 --> 00:17:23,868
Ramiro?
244
00:17:24,434 --> 00:17:26,467
You know he's a national hero.
245
00:17:27,434 --> 00:17:31,300
Thanks to the boy,
de las Casas' murderer was stopped.
246
00:17:31,701 --> 00:17:34,534
Yes, I saw it on TV.
247
00:17:35,501 --> 00:17:40,334
Yes, I'll return to the capital,
and then straight to the campaign.
248
00:17:41,000 --> 00:17:44,400
So, now you know.
Through Ramiro, okay?
249
00:17:45,934 --> 00:17:46,868
Speak soon.
250
00:17:50,634 --> 00:17:52,100
Keep a cool head, Ramiro.
251
00:17:52,934 --> 00:17:55,400
Behave yourself...
as we discussed.
252
00:17:58,234 --> 00:18:00,601
- See you soon.
- Yes, Uncle.
253
00:18:16,400 --> 00:18:18,167
What's up, Batman?
254
00:18:20,767 --> 00:18:23,567
Everything okay?
I heard you were talking to my uncle.
255
00:18:26,901 --> 00:18:28,234
Are you at the office?
256
00:18:29,567 --> 00:18:32,400
All right.
I'll meet you there in five minutes.
257
00:18:40,334 --> 00:18:42,267
The United States and Mexico
258
00:18:42,334 --> 00:18:46,534
have been following
your... career, very closely.
259
00:18:47,601 --> 00:18:51,067
We're willing to make a deal
that satisfies both parties.
260
00:18:51,133 --> 00:18:53,000
Cooperation in exchange for immunity.
261
00:18:53,834 --> 00:18:56,300
- What kind of cooperation?
- You'll be a witness
262
00:18:56,367 --> 00:18:58,734
and provide information
about Epifanio Vargas.
263
00:18:58,834 --> 00:19:01,267
We want you to go to Mexico
264
00:19:01,434 --> 00:19:05,567
and testify at Mr. Vargas' trial.
265
00:19:05,901 --> 00:19:09,667
I do not know why I let you in here.
You want me to go back to Mexico?
266
00:19:09,734 --> 00:19:11,701
Yes, that's what we want.
267
00:19:12,434 --> 00:19:15,968
Even the Spanish authorities
have been consulted about it,
268
00:19:16,033 --> 00:19:18,968
we have an agreement
with the Spanish Ministry of Justice.
269
00:19:19,033 --> 00:19:20,934
The Spanish Ministry of Justice? Why?
270
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
Because there's a number
of investigations pending against you.
271
00:19:25,567 --> 00:19:27,801
Investigations that we can still stop,
272
00:19:28,434 --> 00:19:31,734
because things could get ugly here
for the Queen of the South.
273
00:19:33,267 --> 00:19:36,868
- That sounds like a threat.
- It's not a threat but an opportunity.
274
00:19:37,267 --> 00:19:40,334
You want me to go and testify
against Epifanio Vargas?
275
00:19:40,701 --> 00:19:41,601
Being who I am?
276
00:19:41,734 --> 00:19:45,868
You would have absolute immunity,
with all legal and personal guarantees.
277
00:19:48,334 --> 00:19:50,434
You won't even be safe in Spain.
278
00:19:51,601 --> 00:19:53,200
I have friends there,
279
00:19:54,734 --> 00:19:56,167
but also enemies,
280
00:19:57,267 --> 00:20:00,434
so try to hide very well,
281
00:20:01,601 --> 00:20:03,300
so they can't ever find you.
282
00:20:04,367 --> 00:20:05,534
What is your decision?
283
00:20:29,167 --> 00:20:29,968
What's up?
284
00:20:31,400 --> 00:20:32,801
Calm down, man.
285
00:20:33,801 --> 00:20:36,467
- What is it?
- Oh, Batman...
286
00:20:36,734 --> 00:20:39,267
All Culiacán already knows,
and you still don't?
287
00:20:40,834 --> 00:20:43,200
I'm the cream of the crop.
288
00:20:43,734 --> 00:20:45,267
Didn't you hear my boss?
289
00:20:46,334 --> 00:20:47,801
You mean your uncle, right?
290
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
No, he's not my uncle.
291
00:20:50,734 --> 00:20:52,968
Epifanio Vargas is my father.
292
00:20:59,467 --> 00:21:03,701
We can give a few days to think,
but what we can't allow
293
00:21:03,767 --> 00:21:06,767
is Epifanio Vargas becoming
the next president of Mexico.
294
00:21:07,200 --> 00:21:08,734
His destiny is in your hands.
295
00:21:10,100 --> 00:21:13,367
With all due respect,
you are both completely crazy.
296
00:21:14,667 --> 00:21:15,667
Good afternoon.
297
00:21:22,734 --> 00:21:27,934
You have a week to decide.
298
00:21:28,000 --> 00:21:30,067
- Good afternoon.
- Good afternoon.
299
00:21:32,634 --> 00:21:37,667
Either you accept or you face
the Spanish justice system. You decide...
300
00:21:38,601 --> 00:21:39,367
Teresa.
301
00:22:03,868 --> 00:22:05,667
Yes, sir, I'll tell him right now.
302
00:22:07,534 --> 00:22:11,133
He should get everything,
this afternoon, in his office.
303
00:22:13,000 --> 00:22:14,400
Okay, thank you.
304
00:22:16,167 --> 00:22:19,033
Martínez Pardo is pressuring us
about the Mexican's case.
305
00:22:19,367 --> 00:22:20,100
All right.
306
00:22:21,167 --> 00:22:25,033
Did you finally find out
what the US ambassador wanted from Willy?
307
00:22:26,234 --> 00:22:27,167
I have no idea,
308
00:22:27,234 --> 00:22:29,968
but there's something about it
that I just don't like.
309
00:22:30,367 --> 00:22:33,434
I hope Willy tells us something
when he turns up.
310
00:22:34,300 --> 00:22:36,868
For now, we have a task for Teo Aljarafe.
311
00:22:37,634 --> 00:22:38,767
Really? What is it?
312
00:22:39,968 --> 00:22:42,400
Martínez Pardo
wants to interview him today.
313
00:22:42,567 --> 00:22:44,601
He wants to see if between his testimony
314
00:22:44,667 --> 00:22:48,033
and all the new evidence
there's enough to take Mendoza to trial.
315
00:22:49,067 --> 00:22:51,868
She hasn't got very much time left
as a free woman.
316
00:22:53,601 --> 00:22:54,334
All right.
317
00:23:19,934 --> 00:23:23,000
And just so you know,
I can't stand that Güero.
318
00:23:23,133 --> 00:23:25,667
He thinks he's such a big deal.
319
00:23:25,734 --> 00:23:27,567
Today is a very important day.
320
00:23:28,367 --> 00:23:30,534
You're going to meet Mr. Epifanio Vargas,
321
00:23:31,067 --> 00:23:33,067
the man to whom I owe everything I am.
322
00:23:33,601 --> 00:23:36,467
You need to take all of this
and escape from them.
323
00:23:37,601 --> 00:23:40,567
- But who are they?
- They, my love. Everyone.
324
00:23:40,734 --> 00:23:42,067
Even your own shadow.
325
00:23:42,767 --> 00:23:45,067
In this business,
the enemy is everywhere.
326
00:23:57,234 --> 00:23:59,868
What happened?
What did that DEA agent want?
327
00:24:00,334 --> 00:24:02,100
Do they have something against us?
328
00:24:02,167 --> 00:24:04,434
I'm sure it was
because of that Lupe, right?
329
00:24:06,133 --> 00:24:07,634
But what did they tell you?
330
00:24:07,701 --> 00:24:10,200
They can't arrest you,
they're not Spanish.
331
00:24:10,267 --> 00:24:11,901
Did they threaten you with jail?
332
00:24:12,000 --> 00:24:14,634
- Do you want me to call Teo?
- No, there's no need.
333
00:24:14,701 --> 00:24:17,300
It has nothing to do with you
or with Transer Naga.
334
00:24:17,734 --> 00:24:19,601
It's about my past in Mexico.
335
00:24:20,501 --> 00:24:23,601
I need some air.
I can't breathe.
336
00:24:24,100 --> 00:24:25,834
Ma'am, what's wrong?
337
00:24:28,300 --> 00:24:31,000
I felt dizzy.
I haven't eaten anything.
338
00:24:31,634 --> 00:24:34,267
Boys, go to the corner bar
and bring a ham sandwich.
339
00:24:34,367 --> 00:24:36,868
I'll make you a tea
with a lot of sugar, okay?
340
00:24:37,901 --> 00:24:40,234
- Come on! Are you deaf?
- Come on!
341
00:24:46,234 --> 00:24:49,968
What is it, Batman?
Are you having a meltdown?
342
00:24:50,868 --> 00:24:51,868
What is it?
343
00:24:52,868 --> 00:24:56,167
Tell me how you feel knowing
that the guy you sent on errands...
344
00:24:56,234 --> 00:24:57,801
is now your boss' son.
345
00:24:58,367 --> 00:25:00,400
But, wait, that's not the worst part.
346
00:25:00,968 --> 00:25:04,133
My dad, in less than a month,
will be owner of the country.
347
00:25:06,934 --> 00:25:10,100
You're kidding, right?
Wasn't your father...?
348
00:25:10,167 --> 00:25:11,434
My old father.
349
00:25:12,601 --> 00:25:15,601
My mother cheated on him,
because of his abuse.
350
00:25:16,167 --> 00:25:17,200
What do you think?
351
00:25:17,901 --> 00:25:19,434
Well, congratulations then.
352
00:25:20,000 --> 00:25:22,634
If that makes you happy,
then congratulations.
353
00:25:22,701 --> 00:25:25,501
Good, compadre.
That's what I wanted to hear.
354
00:25:26,067 --> 00:25:28,634
I want you to know
that I don't hold any grudges.
355
00:25:28,934 --> 00:25:33,200
My father still likes you.
I don't know why, but it's fine.
356
00:25:33,834 --> 00:25:35,467
But I'll tell you something...
357
00:25:35,801 --> 00:25:37,968
Anything that has to do with the goods,
358
00:25:40,067 --> 00:25:40,968
you talk to me.
359
00:25:42,501 --> 00:25:45,267
- No, that can't be possible.
- Of course it can be.
360
00:25:45,701 --> 00:25:47,901
Let's see how the cookie crumbles.
361
00:25:49,868 --> 00:25:51,167
If you don't believe me,
362
00:25:52,467 --> 00:25:54,434
why don't you talk to my father, buddy?
363
00:25:55,567 --> 00:25:56,434
Call from here,
364
00:25:56,934 --> 00:26:00,334
because the presidential candidate
won't take calls from a dealer.
365
00:26:02,601 --> 00:26:03,400
But...
366
00:26:04,367 --> 00:26:07,601
Epifanio knows
you're not prepared to...
367
00:26:09,367 --> 00:26:12,033
What part of "I am Epifanio Vargas' son"
368
00:26:12,100 --> 00:26:13,200
don't you understand?
369
00:26:14,667 --> 00:26:16,100
My father gave an order.
370
00:26:16,334 --> 00:26:20,033
I just need to know if you're going
to follow it. It's that simple.
371
00:26:20,968 --> 00:26:25,267
We need to find Teresa Mendoza
and lead the mouse to the trap.
372
00:26:31,267 --> 00:26:31,934
Come on,
373
00:26:32,000 --> 00:26:35,267
tell Mama Conejo that the problem
is that you are pregnant.
374
00:26:38,133 --> 00:26:40,067
And what does the baby's father say?
375
00:26:44,567 --> 00:26:46,133
Teo doesn't know I'm pregnant.
376
00:26:47,834 --> 00:26:49,567
And I don't know if I'll tell him.
377
00:26:51,267 --> 00:26:53,033
I don't even know if I'll have it.
378
00:26:57,667 --> 00:27:00,200
Something tells me you'll have this baby.
379
00:27:02,367 --> 00:27:04,300
It's still not a baby, it's nothing.
380
00:27:05,200 --> 00:27:06,634
I'm barely two weeks gone.
381
00:27:08,501 --> 00:27:09,601
And anyway, what for?
382
00:27:10,434 --> 00:27:13,000
For him to get killed,
like all the people I love?
383
00:27:14,234 --> 00:27:17,534
Your child could be very happy
with you as a mother.
384
00:27:19,901 --> 00:27:21,133
This, coming from you?
385
00:27:22,734 --> 00:27:25,767
You, who's always talking
about the freedom of being alone.
386
00:27:27,868 --> 00:27:32,100
That's what I tell myself every morning
when I wake up, so I don't get depressed.
387
00:27:33,267 --> 00:27:36,200
I have no one to live for,
except for myself.
388
00:27:37,434 --> 00:27:40,767
And you guys are the closest thing
to a family that I have.
389
00:27:42,634 --> 00:27:45,534
So, like it or not,
I'm going to take care of that belly.
390
00:27:46,601 --> 00:27:47,601
What are you doing?
391
00:27:48,901 --> 00:27:52,367
Even if you get upset,
no smoking and zero tequila,
392
00:27:52,667 --> 00:27:54,634
at least in my presence.
393
00:27:55,334 --> 00:27:57,901
And now, I'm going to buy you
some multi-vitamins.
394
00:28:00,434 --> 00:28:01,467
You're very kind.
395
00:28:03,901 --> 00:28:05,467
I've been a bitch to you.
396
00:28:08,067 --> 00:28:09,734
You are a little exhausting, yes,
397
00:28:10,801 --> 00:28:12,567
and you don't want to be my friend.
398
00:28:14,567 --> 00:28:16,601
But you're a very good boss,
399
00:28:17,968 --> 00:28:21,300
and I won't forget that you picked me up
when I got out of prison.
400
00:28:23,701 --> 00:28:25,767
I want you around for many years to come.
401
00:28:27,400 --> 00:28:29,868
Before I had to take care of you,
402
00:28:30,734 --> 00:28:33,133
and now I have to take care
of the both of you.
403
00:28:37,734 --> 00:28:40,200
Go to Paty's funeral.
I'm already feeling better.
404
00:28:41,767 --> 00:28:43,334
Then we'll do what we decided.
405
00:28:44,801 --> 00:28:47,734
What I need is to get out of here
and get some air.
406
00:28:49,133 --> 00:28:53,334
Remember there are two of you, now.
Take care of yourself for him, okay?
407
00:29:20,133 --> 00:29:20,801
Willy.
408
00:29:24,868 --> 00:29:25,767
Where were you?
409
00:29:26,968 --> 00:29:29,634
Taking the ambassador to the airport.
410
00:29:30,634 --> 00:29:31,300
Right.
411
00:29:32,501 --> 00:29:35,701
Can I ask what you two
were doing at Transer Naga
412
00:29:35,767 --> 00:29:37,167
with Teresa Mendoza?
413
00:29:39,934 --> 00:29:41,167
You already know?
414
00:29:41,234 --> 00:29:43,234
Of course, or did you forget Teo Aljarafe?
415
00:29:43,300 --> 00:29:45,234
- No.
- When he saw you there,
416
00:29:45,367 --> 00:29:47,400
he came here
having a nervous breakdown.
417
00:29:47,467 --> 00:29:50,767
Sure, Teo Aljarafe is
the best informant we have in the city.
418
00:29:51,000 --> 00:29:55,067
It takes nothing to make him talk,
and everything to shut him up.
419
00:29:56,133 --> 00:29:57,934
He was having a panic attack.
420
00:29:58,000 --> 00:30:01,067
I had to threaten him,
he even mentioned leaving the country.
421
00:30:01,400 --> 00:30:04,767
Good thing that we're close to putting
Teresa Mendoza between bars,
422
00:30:04,834 --> 00:30:06,434
because he won't last much longer.
423
00:30:06,501 --> 00:30:08,934
You can't do that,
especially not on your own, Flores.
424
00:30:09,067 --> 00:30:10,868
On my own?
What are you talking about?
425
00:30:11,000 --> 00:30:12,734
I'll wait for the court order to arrive.
426
00:30:12,801 --> 00:30:13,901
That won't happen.
427
00:30:13,968 --> 00:30:16,534
What won't happen?
What are you talking about?
428
00:30:19,367 --> 00:30:22,033
We offered immunity to Teresa Mendoza,
429
00:30:22,267 --> 00:30:25,234
in exchange for testifying
against Epifanio Vargas,
430
00:30:25,300 --> 00:30:28,334
candidate for the presidency
of the Republic of Mexico.
431
00:30:29,601 --> 00:30:30,434
Immunity?
432
00:30:32,567 --> 00:30:34,701
You're talking about throwing it all away?
433
00:30:36,100 --> 00:30:39,300
Teresa Mendoza walking free
after all the crimes she committed?
434
00:30:40,534 --> 00:30:42,834
That won't happen!
Not with me here!
435
00:31:00,467 --> 00:31:02,167
I won't allow it, Willy.
436
00:31:02,434 --> 00:31:05,133
Even if I have to go
to the Minister of Justice.
437
00:31:05,567 --> 00:31:07,200
Mendoza won't leave this country
438
00:31:07,267 --> 00:31:09,901
until she's been held accountable
under Spanish law.
439
00:31:10,033 --> 00:31:13,300
It's not our decision,
it's a decision made by our governments.
440
00:31:13,367 --> 00:31:15,501
Right. And what do you think of that?
441
00:31:15,734 --> 00:31:19,234
- I just follow orders.
- Lies. You're happy, right?
442
00:31:19,300 --> 00:31:21,434
You always wanted to help that woman.
443
00:31:22,334 --> 00:31:24,334
What do you see in that criminal...
444
00:31:25,868 --> 00:31:28,234
that even makes you forget
about poor Verónica?
445
00:31:28,300 --> 00:31:30,968
Will you let the death
of that poor woman be in vain?
446
00:31:31,033 --> 00:31:32,567
Flores!
447
00:31:32,834 --> 00:31:35,067
You do not know what you're saying, man.
448
00:31:37,100 --> 00:31:39,767
You can do whatever you want,
but I'll make sure
449
00:31:39,834 --> 00:31:42,200
that Teresa Mendoza
doesn't leave this country,
450
00:31:42,434 --> 00:31:46,567
until she goes to court
and serves her time.
451
00:31:55,868 --> 00:31:58,067
Bring Teresa Mendoza to Mexico?
452
00:31:59,968 --> 00:32:03,267
The only time we came close
was when we found her in Colombia.
453
00:32:03,767 --> 00:32:04,501
No.
454
00:32:05,434 --> 00:32:07,334
She knows she can't come back.
455
00:32:08,267 --> 00:32:12,133
She loves her godfather Epifanio
and completely trusts him.
456
00:32:13,000 --> 00:32:15,534
She's alive thanks to my dad, right?
457
00:32:15,968 --> 00:32:19,367
But it was Epifanio who sent somebody
to kill her in Spain, right?
458
00:32:19,734 --> 00:32:22,300
Yes, Batman,
but she doesn't know that.
459
00:32:23,000 --> 00:32:27,534
Gato, Pote... all of us thought
we were going there, on your behalf.
460
00:32:28,868 --> 00:32:32,734
So for Teresa,
Epifanio Vargas remains a god.
461
00:32:35,400 --> 00:32:37,601
Here's the plan, listen to me.
462
00:32:38,534 --> 00:32:40,567
We're going to send
a special invitation
463
00:32:41,300 --> 00:32:43,701
for the nomination acceptance ceremony.
464
00:32:44,367 --> 00:32:45,701
Once she arrives,
465
00:32:46,434 --> 00:32:50,334
we'll collect her from the airport
with a warm welcome,
466
00:32:50,734 --> 00:32:53,601
so warm that she'll burn completely,
just like Güero.
467
00:32:54,234 --> 00:32:57,801
And no one will recognize her,
because I'm going to kick her teeth out.
468
00:32:59,100 --> 00:32:59,767
Okay?
469
00:33:01,267 --> 00:33:01,968
All right.
470
00:33:24,400 --> 00:33:25,200
Thank you.
471
00:33:42,467 --> 00:33:43,300
Listen, boss.
472
00:33:44,267 --> 00:33:45,567
With all due respect,
473
00:33:46,167 --> 00:33:48,334
what are you going to do
with these tools?
474
00:33:48,901 --> 00:33:50,534
Run away from my ghosts.
475
00:33:51,367 --> 00:33:52,567
You know how, Pote?
476
00:33:53,434 --> 00:33:55,133
Covering myself in oil.
477
00:33:57,901 --> 00:34:00,467
The smell of fuel and motor oil...
478
00:34:00,934 --> 00:34:03,434
reminds me of the good times.
When I was happy.
479
00:34:14,834 --> 00:34:16,133
Because yes, I was happy.
480
00:34:18,267 --> 00:34:20,434
I just didn't realize it at the time.
481
00:34:26,200 --> 00:34:28,067
Well, come on, pass me the number 13.
482
00:34:40,200 --> 00:34:42,434
Do you want to know
why we offered her that?
483
00:34:46,400 --> 00:34:49,467
We offered her that
because Teresa Mendoza is the only person
484
00:34:49,534 --> 00:34:53,501
who can testify against Epifanio Vargas,
candidate to the Mexican presidency.
485
00:34:53,567 --> 00:34:56,501
A gangster responsible for the deaths
of several of my men
486
00:34:56,567 --> 00:34:58,300
and I've been after him for years!
487
00:35:00,834 --> 00:35:02,901
- How can you be so selfish?
- Selfish?
488
00:35:03,033 --> 00:35:06,067
What do you want, Flores?
Mexico to become a narco-state?
489
00:35:06,267 --> 00:35:07,501
I'll tell you something.
490
00:35:08,200 --> 00:35:10,901
I gave Teresa Mendoza a week to decide,
491
00:35:11,100 --> 00:35:13,534
and I want you
to look the other way. All right?
492
00:35:14,901 --> 00:35:17,968
I won't look the other way.
Not for you, not for anybody.
493
00:35:18,901 --> 00:35:20,767
Get out of my office right now.
494
00:36:22,501 --> 00:36:25,567
I'm shocked.
Nobody from the family came.
495
00:36:25,901 --> 00:36:27,701
Neither did the Queen of the South.
496
00:36:28,267 --> 00:36:30,267
The one that I can see...
497
00:36:30,968 --> 00:36:32,801
is His Royal Highness.
498
00:36:33,133 --> 00:36:35,334
There he is. The Andalusian "Prince".
499
00:36:36,534 --> 00:36:39,834
Look, come on, come on.
Get Aljarafe.
500
00:36:43,067 --> 00:36:45,534
Come on. Keep going.
501
00:37:00,100 --> 00:37:01,267
Flores, what happened?
502
00:37:03,067 --> 00:37:04,400
Yes, I know where it is.
503
00:37:06,067 --> 00:37:09,067
Okay, fine.
Yes, immediately. I'm on my way.
504
00:37:16,234 --> 00:37:17,601
SCENES FROM THE NEXT CHAPTER
505
00:37:17,667 --> 00:37:20,901
- And you never thought of going back?
- You know we can't go back.
506
00:37:20,968 --> 00:37:24,834
Obviously I can't, but you could.
507
00:37:25,133 --> 00:37:27,601
When you arrive, go and see
Judge Martínez Pardo.
508
00:37:27,667 --> 00:37:32,834
He's waiting to hear everything you know
about Teresa Mendoza and her business.
509
00:37:33,434 --> 00:37:36,267
She's gone from being
a drug dealer's girlfriend...
510
00:37:37,934 --> 00:37:42,300
to the future President
of Mexico's main target.
511
00:37:42,834 --> 00:37:45,634
Finally, the Mexican's time has come.
512
00:37:46,434 --> 00:37:49,000
That woman won't get away with it.
513
00:37:51,267 --> 00:37:53,133
That I won't allow, Flores.
40204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.