Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,234 --> 00:00:09,000
Now I realize what I feel for you.
2
00:00:09,067 --> 00:00:11,167
I don't want you to get hurt.
3
00:00:11,234 --> 00:00:16,267
I want you to carry that gun
at all times... and to be careful.
4
00:00:16,334 --> 00:00:19,067
Paty's out of control. Da.
5
00:00:19,601 --> 00:00:21,834
She could ruin you-know-what.
6
00:00:26,033 --> 00:00:28,601
Congratulations,
you're pregnant.
7
00:00:31,968 --> 00:00:34,400
The load was shipped
on the Aurelio Carmona,
8
00:00:34,467 --> 00:00:38,267
with a Colombian flag and registered in
Barranquilla, sailing to Agadir, Morocco.
9
00:00:46,467 --> 00:00:49,801
You're the only one
who knows I'm pregnant.
10
00:00:50,400 --> 00:00:52,501
And nobody else should know, got it?
11
00:00:52,567 --> 00:00:53,834
Don't worry, ma'am.
12
00:00:54,834 --> 00:00:57,067
Nino saw you leaving
the anti-narcotics office...
13
00:00:57,133 --> 00:00:58,667
And I want to know...
14
00:00:58,734 --> 00:01:02,167
what was Tesa Mendoza's attorney -
and boyfriend - doing there?
15
00:01:02,467 --> 00:01:06,367
Needless to say, I sent a detailed report
regarding your good performance here.
16
00:01:06,434 --> 00:01:07,434
To Washington.
17
00:01:07,734 --> 00:01:09,501
Operation Zafo is over, Verónica.
18
00:01:10,601 --> 00:01:12,467
He shouldn't notice
he's being followed.
19
00:01:13,701 --> 00:01:15,167
When did he notice?
20
00:01:15,834 --> 00:01:17,367
I need to talk you.
21
00:01:17,701 --> 00:01:18,734
About what?
22
00:01:18,934 --> 00:01:21,033
I'll tell you when you get here.
23
00:01:27,601 --> 00:01:29,701
If you don't believe me,
call Flores.
24
00:01:30,100 --> 00:01:31,934
Ask him what we were discussing.
25
00:01:34,934 --> 00:01:37,234
THE QUEEN OF THE SOUTH
26
00:01:41,634 --> 00:01:45,834
Teresa, I'm only trying to get rid of
those cops who are after you.
27
00:01:45,901 --> 00:01:47,400
But I believe you, Teo.
28
00:01:47,467 --> 00:01:50,167
I just don't get why
the quarrels with Oleg.
29
00:01:50,234 --> 00:01:53,234
Why does he have to bother you
with these issues?
30
00:01:53,300 --> 00:01:54,801
You know what bothers me?
31
00:01:54,868 --> 00:01:59,000
That he won't admit he's madly
in love with you, Teresa.
32
00:01:59,067 --> 00:02:01,367
Please, Teo,
we already discussed that.
33
00:02:01,434 --> 00:02:03,734
- The Russian is jealous.
- Don't talk nonsense.
34
00:02:03,868 --> 00:02:05,200
He knows we're dating...
35
00:02:05,267 --> 00:02:07,701
Everyone in Spain knows it
after Malaespina's report.
36
00:02:07,767 --> 00:02:10,467
Why do you behave like that?
Why so angry?
37
00:02:11,501 --> 00:02:13,334
Honey, I'm not mad at you.
38
00:02:13,868 --> 00:02:17,167
But the Russian is trying to
build a wall between us.
39
00:02:17,901 --> 00:02:20,601
And he won't stop
until you and I argue.
40
00:02:20,667 --> 00:02:21,701
You'll see.
41
00:02:22,767 --> 00:02:23,801
Teo...
42
00:02:24,634 --> 00:02:27,934
Oleg is only looking after
the money he invested in me.
43
00:02:28,634 --> 00:02:29,667
Ok? We're partners.
44
00:02:30,267 --> 00:02:33,300
And he's a businessman,
and so am I, that's all.
45
00:02:38,934 --> 00:02:40,467
Okay, if you say so...
46
00:02:42,901 --> 00:02:46,200
I have some business with
a potential investor. If you want...
47
00:02:47,200 --> 00:02:48,801
we can meet for dinner.
48
00:02:48,868 --> 00:02:50,767
I'll call you when I'm done.
49
00:02:52,033 --> 00:02:53,767
- Yeah.
- Okay.
50
00:02:55,434 --> 00:02:57,601
Take a pill for that migraine, okay?
51
00:02:59,234 --> 00:03:00,300
I love you.
52
00:03:01,868 --> 00:03:02,901
Gorgeous.
53
00:03:25,434 --> 00:03:26,534
I know...
54
00:03:27,300 --> 00:03:30,067
I know, but it still hurts.
55
00:03:30,567 --> 00:03:34,133
You're young, that's why
you got entangled with Patricia.
56
00:03:35,300 --> 00:03:37,467
Do you want me to be honest?
57
00:03:37,868 --> 00:03:39,701
Everything that happened
was my fault.
58
00:03:39,767 --> 00:03:43,667
No, it was my fault, too.
I knew this was going to happen.
59
00:03:43,734 --> 00:03:46,734
That's why I asked you
to go back to Mexico.
60
00:03:46,801 --> 00:03:50,100
You shouldn't be here
when Patricia lands in jail, got it?
61
00:03:50,167 --> 00:03:51,801
Yes...
62
00:03:51,868 --> 00:03:54,601
I understand, and I appreciate it.
63
00:03:54,667 --> 00:03:57,968
Did she call you already?
Did she pick up the car?
64
00:03:58,033 --> 00:04:01,267
No... Paty's car is still outside.
65
00:04:01,334 --> 00:04:05,534
I think she'll want to see you
when she picks it up.
66
00:04:05,601 --> 00:04:08,501
Don't worry...
I don't want to see her.
67
00:04:09,367 --> 00:04:12,868
I couldn't,
it would hurt too much.
68
00:04:13,767 --> 00:04:16,901
Even though Paty's in the past now,
69
00:04:17,033 --> 00:04:19,167
I'll never be able to forget her.
70
00:04:28,434 --> 00:04:29,601
How's that migraine?
71
00:04:30,200 --> 00:04:32,434
So-so.
A little better.
72
00:04:32,901 --> 00:04:34,367
Perhaps you're hungry, Mexican?
73
00:04:34,434 --> 00:04:38,334
Since you came before coffee time
and you didn't have anything to eat,
74
00:04:38,400 --> 00:04:40,601
I brought you
your favorite sandwich:
75
00:04:40,667 --> 00:04:42,467
Cabrales cheese and dry-cured pork.
76
00:04:43,767 --> 00:04:45,567
It has a very strong smell!
77
00:04:47,000 --> 00:04:48,868
It smells awesome to me.
78
00:04:48,934 --> 00:04:50,367
It stinks.
79
00:04:51,367 --> 00:04:52,567
Take it away, please.
80
00:04:54,701 --> 00:04:55,801
What is it?
81
00:04:57,033 --> 00:05:00,234
Migraine heightens the sense of smell
like in pregnant women.
82
00:05:00,300 --> 00:05:03,601
It happened to my sister
every time she was knocked up,
83
00:05:03,667 --> 00:05:05,167
and she had seven kids.
84
00:05:05,234 --> 00:05:08,033
She could smell everything,
just like a wolf.
85
00:05:08,100 --> 00:05:10,834
With the last kid,
she had cravings for candles.
86
00:05:10,901 --> 00:05:14,868
And with another one,
she'd vomit when she smelled olives.
87
00:05:17,067 --> 00:05:19,534
Aren't you planning to have kids?
88
00:05:20,467 --> 00:05:22,501
At my age? No way!
89
00:05:22,801 --> 00:05:26,100
And thank God I didn't get pregnant
by my late husband.
90
00:05:26,167 --> 00:05:29,968
Imagine they would have come out
like their dad or grandmother.
91
00:05:30,534 --> 00:05:32,133
Poor kids! How awful.
92
00:05:32,200 --> 00:05:35,000
Look, Teresa,
some women are meant to have...
93
00:05:35,067 --> 00:05:37,000
the kids that other women couldn't.
94
00:05:37,067 --> 00:05:40,968
My sister, for instance, had seven kids,
that's enough for you and me.
95
00:05:41,033 --> 00:05:43,434
And some women like us can't have babies.
96
00:05:43,501 --> 00:05:48,601
The sad part is that, when we get older,
we'll have nobody to take care of us.
97
00:05:48,667 --> 00:05:53,167
And the good part is that we have our
freedom, because kids tie you down.
98
00:05:53,234 --> 00:05:56,133
They make you settle down,
sow, reap, shelter,
99
00:05:56,200 --> 00:06:00,100
and you stop belonging to yourself
to belong to them, body and soul.
100
00:06:00,634 --> 00:06:03,467
And there's no guarantee
they'll turn out to be good kids,
101
00:06:03,534 --> 00:06:06,834
and that when you're old,
when you need them the most,
102
00:06:06,901 --> 00:06:08,701
they won't kick your ass out.
103
00:06:08,767 --> 00:06:13,367
Nursing homes are packed with the elderly
whose children don't visit them.
104
00:06:13,434 --> 00:06:15,901
What a speech I gave you!
105
00:06:15,968 --> 00:06:17,300
I'm sorry.
106
00:06:17,367 --> 00:06:18,734
I felt inspired.
107
00:06:21,901 --> 00:06:24,601
At least let me say a proper goodbye.
108
00:06:24,667 --> 00:06:27,367
I was very rude,
and you don't deserve that.
109
00:06:27,434 --> 00:06:29,767
You've always been
wonderful to me.
110
00:06:29,834 --> 00:06:33,634
And, although I've never told you,
I love you.
111
00:06:34,367 --> 00:06:37,400
Well, don't get me wrong,
Verónica.
112
00:06:38,367 --> 00:06:43,167
I'm going out to get some food
and I'd like you to join me for dinner.
113
00:06:43,234 --> 00:06:44,434
Is that okay?
114
00:06:45,400 --> 00:06:49,100
I like you, Willy.
I'll see you in half an hour.
115
00:07:10,200 --> 00:07:11,501
His name is Willy.
116
00:08:09,234 --> 00:08:10,734
Don't you think that maybe...
117
00:08:12,133 --> 00:08:14,601
a child changes your life?
118
00:08:14,667 --> 00:08:18,067
For good or for bad, but it does.
119
00:08:18,133 --> 00:08:20,501
I know why you're
thinking about that.
120
00:08:20,734 --> 00:08:22,267
It's because of Teo, right?
121
00:08:22,334 --> 00:08:23,934
If you're thinking about children,
122
00:08:24,000 --> 00:08:26,601
it's because you really
like that man.
123
00:08:26,667 --> 00:08:27,968
I didn't say that.
124
00:08:28,667 --> 00:08:31,901
I wouldn't think twice about it,
he's a wonderful man.
125
00:08:34,868 --> 00:08:37,567
What a thing to say.
I've got to go.
126
00:08:38,000 --> 00:08:39,901
Thanks for the
awful-smelling sandwich.
127
00:08:40,067 --> 00:08:41,567
It's the thought that counts.
128
00:08:42,667 --> 00:08:43,667
Thank you.
129
00:08:48,767 --> 00:08:50,334
It smells good to me.
130
00:09:12,467 --> 00:09:14,267
I was dying to see you.
131
00:09:19,100 --> 00:09:20,467
That's why I came.
132
00:09:21,934 --> 00:09:24,067
I'm going to kill you with pleasure.
133
00:09:38,834 --> 00:09:40,968
The load is arriving
at Agadir tomorrow,
134
00:09:41,033 --> 00:09:43,767
and I'll take it to Moscow
in three days.
135
00:09:43,834 --> 00:09:45,334
Everything worked out pretty well.
136
00:09:45,400 --> 00:09:47,501
Nothing has changed.
Why the face?
137
00:09:53,434 --> 00:09:54,734
Your plan is perfect...
138
00:09:56,267 --> 00:09:57,300
as usual.
139
00:09:59,501 --> 00:10:00,501
But...
140
00:10:01,400 --> 00:10:03,501
I'm worried about
the people around you.
141
00:10:04,667 --> 00:10:07,133
Paty... and Aljarafe.
142
00:10:08,767 --> 00:10:11,167
Yeah, Teo told me you had an argument.
143
00:10:11,234 --> 00:10:15,167
I just know that Detective Flores
went to my house,
144
00:10:16,067 --> 00:10:18,267
and considering
the information he handles,
145
00:10:19,133 --> 00:10:20,634
I got a bit scared.
146
00:10:23,501 --> 00:10:26,200
Teresa, you can't be scared
by anything like that.
147
00:10:28,801 --> 00:10:30,868
Teo is just jealous of you.
148
00:10:31,601 --> 00:10:33,734
He thinks you're in love with me.
149
00:10:34,601 --> 00:10:37,334
I told him we like each other a lot,
150
00:10:37,400 --> 00:10:40,734
and that our friendship is worth more
than a thousand lovers.
151
00:10:40,801 --> 00:10:41,834
Horosho.
152
00:10:44,534 --> 00:10:48,167
"Our friendship is worth more
than a thousand lovers."
153
00:10:50,000 --> 00:10:51,033
I like that.
154
00:10:54,033 --> 00:10:55,033
Well...
155
00:10:56,834 --> 00:11:00,467
what have you been trying
to tell me since you got here?
156
00:11:02,834 --> 00:11:04,067
You really know me.
157
00:11:05,834 --> 00:11:07,968
What do you think about having children?
158
00:11:41,667 --> 00:11:42,901
Martini, please.
159
00:11:54,234 --> 00:11:56,901
Why are you asking me that question?
160
00:11:59,601 --> 00:12:00,667
No reason.
161
00:12:01,667 --> 00:12:03,200
Tell me about your childhood.
162
00:12:03,267 --> 00:12:04,901
What was it like?
163
00:12:04,968 --> 00:12:06,033
Mine?
164
00:12:08,400 --> 00:12:12,100
Well, I don't know, I guess like any.
165
00:12:12,467 --> 00:12:13,901
Neither good nor bad.
166
00:12:14,934 --> 00:12:18,834
It was a different time,
I lived in the Soviet Union, you know.
167
00:12:20,667 --> 00:12:23,467
A lot of sacrifices and not much freedom.
168
00:12:23,534 --> 00:12:25,567
The evil Yankee Imperialism...
169
00:12:27,033 --> 00:12:29,167
Too much Socialism
and too little potatoes.
170
00:12:29,701 --> 00:12:32,434
That was almost the only thing
we could eat.
171
00:12:34,667 --> 00:12:35,701
What about yours?
172
00:12:37,601 --> 00:12:40,567
I also was hungry sometimes,
I guess.
173
00:12:42,033 --> 00:12:44,000
We always ate the same thing.
174
00:12:44,067 --> 00:12:46,701
Beans and tortillas.
Nothing else.
175
00:12:46,767 --> 00:12:48,868
I remember having a pair of shoes
176
00:12:48,934 --> 00:12:51,968
that my mom would let me wear
only to school.
177
00:12:52,033 --> 00:12:54,400
While I was in school.
178
00:12:54,467 --> 00:12:58,133
My mom went crazy
after Dad left her.
179
00:12:58,801 --> 00:13:00,667
She became...
180
00:13:01,834 --> 00:13:05,901
I don't know...
She became a prostitute, alcoholic.
181
00:13:06,067 --> 00:13:10,567
She didn't know how to treat me,
so she would beat me and kick me.
182
00:13:10,634 --> 00:13:13,734
Men would come for her every night.
183
00:13:13,801 --> 00:13:15,234
Drunk men.
184
00:13:16,200 --> 00:13:20,133
And since they saw me there,
they also wanted to molest me.
185
00:13:27,367 --> 00:13:30,501
It was a tough childhood, right?
186
00:13:31,834 --> 00:13:35,000
Since they saw I was
the daughter of a prostitute,
187
00:13:35,067 --> 00:13:37,834
they thought I was like her.
188
00:13:37,901 --> 00:13:40,901
So my first time was with several men.
189
00:13:45,601 --> 00:13:46,634
Tesa...
190
00:13:49,067 --> 00:13:51,467
Are you pregnant with Teo's baby?
191
00:13:54,534 --> 00:13:56,968
No.
Of course not.
192
00:13:59,367 --> 00:14:01,734
But have you considered
the possibility?
193
00:14:04,701 --> 00:14:07,534
It's hard to talk about that with you.
194
00:14:08,701 --> 00:14:13,434
I think... I feel lonely.
195
00:14:18,601 --> 00:14:21,267
Could it be that you miss your homeland?
196
00:14:22,834 --> 00:14:23,868
Mexico.
197
00:14:43,634 --> 00:14:45,734
Son, you have to eat.
198
00:14:46,033 --> 00:14:48,334
You haven't eaten in days.
199
00:14:49,868 --> 00:14:51,400
What did I say, mom?
200
00:14:51,467 --> 00:14:55,667
Look at the hounds my uncle brought
to keep me out of the street.
201
00:14:55,734 --> 00:14:58,133
I'm locked up here.
What can I do?
202
00:14:58,200 --> 00:15:01,601
Is that what's happening?
Why didn't you tell me?
203
00:15:03,534 --> 00:15:05,934
Mom, how can I explain it to you?
204
00:15:06,133 --> 00:15:10,367
Do you want to argue with my uncle?
That's the last thing I want.
205
00:15:10,434 --> 00:15:13,133
Besides, I know you have
a delicate blood pressure,
206
00:15:13,200 --> 00:15:15,868
and I don't want to make you worried.
207
00:15:15,934 --> 00:15:19,133
My dear boy, don't you say that.
208
00:15:19,467 --> 00:15:20,667
Eat something, okay?
209
00:15:21,000 --> 00:15:22,767
I'm not hungry, mom.
210
00:15:22,834 --> 00:15:24,367
A little bit, darling!
211
00:15:24,567 --> 00:15:27,667
Let me explain.
This is more important.
212
00:15:27,734 --> 00:15:32,033
I just wanted my uncle
to be president.
213
00:15:32,267 --> 00:15:36,901
But that can't be done.
He's got me locked up in here.
214
00:15:37,367 --> 00:15:39,634
- I don't care anymore.
- Eat, my boy.
215
00:15:40,133 --> 00:15:42,033
- It's very tasty. Eat, please.
- No.
216
00:15:43,167 --> 00:15:45,734
I'm so proud of you, darling.
217
00:15:46,133 --> 00:15:48,834
Since your uncle is on his way
to Culiacan,
218
00:15:48,901 --> 00:15:51,167
I'll ask him to end this punishment.
219
00:15:52,067 --> 00:15:53,300
- Eat.
- Are you sure?
220
00:15:53,367 --> 00:15:56,033
- Yes, darling, I promise.
- Ok.
221
00:16:00,300 --> 00:16:01,400
Is it tasty?
222
00:16:01,667 --> 00:16:02,667
Oh, my boy!
223
00:16:35,067 --> 00:16:37,367
I love you, baby.
224
00:16:39,234 --> 00:16:41,067
You can't imagine my sexual desire.
225
00:16:41,801 --> 00:16:43,000
I really want you.
226
00:16:44,501 --> 00:16:46,334
I'm dying to be with you.
227
00:17:03,100 --> 00:17:05,167
THE QUEEN OF THE SOUTH
228
00:17:07,434 --> 00:17:10,133
SERIES BASED ON THE ORIGINAL WORK
OF ARTURO PÉREZ-REVERTE
229
00:17:10,200 --> 00:17:11,767
"THE QUEEN OF THE SOUTH."
230
00:18:53,834 --> 00:18:56,467
THE QUEEN OF THE SOUTH
231
00:19:11,701 --> 00:19:13,667
9 MISSED CALLS
2 NEW MESSAGES
232
00:19:24,968 --> 00:19:26,400
This is for you.
233
00:19:29,133 --> 00:19:30,701
Is it an Easter egg?
234
00:19:32,767 --> 00:19:36,334
More than that.
It's a tradition of tsars.
235
00:19:38,200 --> 00:19:43,200
Faberge, an artist and jeweler,
made 56 imperial eggs.
236
00:19:45,033 --> 00:19:50,467
Twelve of them never appeared.
This is one of them.
237
00:19:51,334 --> 00:19:55,667
I inherited it from my grandfather.
Its value is...
238
00:19:56,534 --> 00:19:57,701
immense for me.
239
00:20:00,634 --> 00:20:02,767
That's why I'm gifting it to you.
240
00:20:04,067 --> 00:20:05,367
Thank you.
241
00:20:06,033 --> 00:20:07,067
It's beautiful.
242
00:20:08,734 --> 00:20:10,868
You are the perfect man, you know?
243
00:20:11,901 --> 00:20:13,000
Gosh!
244
00:20:14,300 --> 00:20:17,300
It seems we arrived too late
in each other's lives.
245
00:20:19,734 --> 00:20:21,901
Maybe it had to be that way,
246
00:20:22,968 --> 00:20:25,734
so our relationship can last forever.
247
00:20:28,067 --> 00:20:29,601
More than a thousand loves!
248
00:20:54,133 --> 00:20:55,634
The mission is already finished,
249
00:20:57,033 --> 00:20:59,133
and we have better things to come.
250
00:21:01,734 --> 00:21:05,934
Yes, you made me feel a little
better after all that we talked about.
251
00:21:06,501 --> 00:21:08,901
I learned a lot from this mission.
252
00:21:08,968 --> 00:21:11,067
All that you don't learn in training.
253
00:21:12,400 --> 00:21:13,667
I admire you, Willy.
254
00:21:16,734 --> 00:21:17,767
Thank you!
255
00:21:19,234 --> 00:21:21,367
I also admire you, because...
256
00:21:21,634 --> 00:21:26,133
if it wasn't for of you, we wouldn't
be about to catch all these people.
257
00:21:26,734 --> 00:21:29,667
Ok, I'll go!
I have to finish packing, and...
258
00:21:30,767 --> 00:21:33,467
thank you for dinner!
The cakes were very tasty.
259
00:21:33,534 --> 00:21:36,067
That's the best I could do, right?
260
00:21:36,868 --> 00:21:40,901
You know you have to go to Spain
without saying goodbye.
261
00:21:41,267 --> 00:21:44,367
All hell is going to break loose
in Transer Naga.
262
00:21:45,400 --> 00:21:46,467
As you say.
263
00:21:58,901 --> 00:22:00,167
Verónica, I...
264
00:22:01,467 --> 00:22:05,801
I'll take you. I want to be at the office
at zero hour.
265
00:22:06,033 --> 00:22:07,033
Let's go.
266
00:22:21,901 --> 00:22:22,901
Hello.
267
00:22:23,033 --> 00:22:25,968
Hi. I've been calling you.
Where were you?
268
00:22:26,501 --> 00:22:29,801
Well, I told you I had
a meeting with an investor.
269
00:22:29,868 --> 00:22:32,734
- Maybe I had no network when you called.
- Maybe.
270
00:22:36,334 --> 00:22:37,534
You smell so good!
271
00:22:37,767 --> 00:22:41,968
Yes. I went to pick up the girls,
so I took a shower after.
272
00:22:42,033 --> 00:22:43,200
You smell delicious.
273
00:22:43,367 --> 00:22:45,567
And I love how your body smells.
274
00:22:48,834 --> 00:22:51,234
I want to spend this night with you.
275
00:22:52,000 --> 00:22:55,901
But what do you say
if we pick up the girls first, and...
276
00:22:56,067 --> 00:22:58,400
we have dinner, the four of us?
277
00:22:58,467 --> 00:22:59,501
How come?
278
00:22:59,767 --> 00:23:03,767
I would like you to get acquainted
with them and vice versa,
279
00:23:04,634 --> 00:23:07,367
so that they see you as family.
280
00:23:07,434 --> 00:23:10,434
After all, one day you will
be their mother, right?
281
00:23:21,200 --> 00:23:22,767
The car keys...
282
00:23:23,968 --> 00:23:25,033
Here they are.
283
00:23:36,234 --> 00:23:40,434
I know these things take time,
and my kids won't call you mom overnight.
284
00:23:40,934 --> 00:23:43,067
But we have to start somewhere, right?
285
00:23:44,400 --> 00:23:46,534
I don't know what to say, Teo.
286
00:23:47,234 --> 00:23:49,734
We've just met, and...
287
00:23:50,400 --> 00:23:53,701
maybe we should take things slow
and delicately with them.
288
00:23:54,434 --> 00:23:57,167
Aren't you excited about
my kids calling you mom?
289
00:24:01,033 --> 00:24:03,033
Sorry. Did I say something wrong?
290
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
No.
291
00:24:05,801 --> 00:24:08,801
I feel a little under pressure,
that's all.
292
00:24:09,400 --> 00:24:11,167
We should take our time.
293
00:24:12,501 --> 00:24:14,200
We're only having dinner.
294
00:24:16,067 --> 00:24:19,067
You are right.
Let's have dinner with your kids, Teo.
295
00:24:19,534 --> 00:24:20,567
All right.
296
00:24:21,133 --> 00:24:24,634
I will call Aurora and
tell her we're picking them up.
297
00:24:35,701 --> 00:24:37,234
All right, tell me.
298
00:24:37,300 --> 00:24:40,334
I have some news that
might be interesting for you.
299
00:24:41,467 --> 00:24:44,167
I've been following Teo Aljarafe,
and I found that...
300
00:24:45,033 --> 00:24:46,534
he's having an affair.
301
00:24:48,901 --> 00:24:51,067
The bastard also has great taste.
302
00:24:51,968 --> 00:24:55,567
You should see the chick he picked up.
She's freaking hot, Oleg.
303
00:24:58,934 --> 00:25:00,100
Poor Tesa...
304
00:25:01,501 --> 00:25:03,801
No shit, poor Tesa?
305
00:25:04,267 --> 00:25:08,234
It's funny coming from you,
you're with a different girl every night.
306
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
Nino...
307
00:25:10,234 --> 00:25:11,767
Tesa acts just like us.
308
00:25:12,334 --> 00:25:14,467
She is practical.
Her hands don't shake.
309
00:25:15,400 --> 00:25:16,801
She's a great strategist.
310
00:25:16,868 --> 00:25:22,133
But her heart is feminine,
she needs to love to feel alive.
311
00:25:23,400 --> 00:25:24,634
She can't control it.
312
00:25:26,767 --> 00:25:30,000
I must help her to control
her two broken wings.
313
00:25:31,167 --> 00:25:32,767
And who would that be?
314
00:25:34,601 --> 00:25:36,868
Don Juan of Aljarafe...
315
00:25:37,400 --> 00:25:39,033
and that lunatic Paty.
316
00:25:43,467 --> 00:25:46,467
It's been several weeks since
you came to the rancho.
317
00:25:46,534 --> 00:25:51,334
Since I am the campaign manager, I must
go with the candidate from city to city.
318
00:25:51,400 --> 00:25:54,434
But well, now that we are finished,
I'll be here.
319
00:25:54,501 --> 00:25:57,234
I want to ask you to
lift Ramiro's punishment.
320
00:25:57,300 --> 00:25:59,267
He was gossiping, right?
321
00:25:59,334 --> 00:26:01,133
He's not much of a man.
322
00:26:01,501 --> 00:26:03,300
Don't talk like that about him!
323
00:26:03,367 --> 00:26:07,434
Mercedes, I need to go back to work.
Can I, please?
324
00:26:08,100 --> 00:26:09,634
He thinks you hate him.
325
00:26:10,033 --> 00:26:13,467
What is wrong?
Why don't you let him out?
326
00:26:13,534 --> 00:26:17,133
He's a young boy,
he needs to have fun with his friends,
327
00:26:17,200 --> 00:26:20,501
- live a normal life.
- He is not normal, Mercedes!
328
00:26:20,567 --> 00:26:23,534
You've known he wasn't normal
since he was born.
329
00:26:23,601 --> 00:26:27,501
Now he is insisting...
What do you think he got into his head?
330
00:26:27,567 --> 00:26:29,367
That I must be president.
331
00:26:29,434 --> 00:26:32,133
And do you know by what means?
332
00:26:32,200 --> 00:26:35,000
By making an attempt
on the candidate's life.
333
00:26:35,067 --> 00:26:36,467
Did he mention that?
334
00:26:37,400 --> 00:26:41,167
How can you be so ruthless
with your own son?
335
00:26:46,434 --> 00:26:49,200
THE QUEEN OF THE SOUTH
336
00:26:59,434 --> 00:27:01,901
Ramiro is the product of a bad night,
337
00:27:01,968 --> 00:27:05,267
of your grief with my brother,
and a mistake of mine,
338
00:27:05,467 --> 00:27:08,167
a mistake that happened
28 years ago.
339
00:27:08,834 --> 00:27:11,901
You hate Ramiro even
by the way he breathes,
340
00:27:12,200 --> 00:27:15,701
but you spoil your daughters
and granddaughters.
341
00:27:15,934 --> 00:27:19,467
Of course. They are the legitimate ones.
342
00:27:19,868 --> 00:27:23,000
But Ramiro is your only male child.
343
00:27:23,367 --> 00:27:25,767
Yes, but he didn't get anything from me.
344
00:27:25,834 --> 00:27:28,334
He's been always unstable and violent.
345
00:27:28,801 --> 00:27:31,367
He can't form a single intelligent idea.
346
00:27:31,734 --> 00:27:34,467
Well, he can't even control his vices.
347
00:27:34,934 --> 00:27:37,400
My boy is not vicious.
348
00:27:37,734 --> 00:27:41,033
He's wonderful and kind-hearted.
349
00:27:43,200 --> 00:27:44,367
Mercedes...
350
00:27:45,067 --> 00:27:49,100
Don't you think I want
Ramiro to be an upstanding man?
351
00:27:49,934 --> 00:27:54,400
But I must keep an eye on him all day,
like a wild animal.
352
00:27:54,667 --> 00:27:58,000
I never know how his insanity
is going to break out.
353
00:27:58,534 --> 00:28:03,067
Look, he is still alive
thanks to my protection.
354
00:28:03,801 --> 00:28:07,801
This country is swarming
with mafias and brainless people.
355
00:28:08,400 --> 00:28:13,767
And Ramiro would be six feet under
before turning 30.
356
00:28:14,367 --> 00:28:16,601
God forbid.
357
00:28:18,167 --> 00:28:21,634
Mercedes, let me work, ok?
358
00:28:21,834 --> 00:28:26,634
I have important things to do, logistics,
the elections are in three months.
359
00:28:49,667 --> 00:28:53,868
They are really excited. It's incredible
to look at them and understand they are...
360
00:28:53,934 --> 00:28:56,934
part of you, your flesh and blood.
They need you.
361
00:28:57,000 --> 00:28:59,701
It's the best thing
that could happen to you.
362
00:28:59,767 --> 00:29:02,067
- Your girls are beautiful.
- Yes.
363
00:29:02,634 --> 00:29:05,334
It's the best thing
I've ever had with Eugenia.
364
00:29:05,701 --> 00:29:08,701
I love them.
They are the apple of my eye.
365
00:29:09,601 --> 00:29:10,634
Paty?
366
00:29:10,701 --> 00:29:14,901
What would you do if you found out
that Teo is cheating on you?
367
00:29:14,968 --> 00:29:16,467
What are you talking about?
368
00:29:16,534 --> 00:29:18,133
I just found out.
369
00:29:18,868 --> 00:29:21,634
Lupe dumped me because
she is with another man.
370
00:29:22,701 --> 00:29:24,000
I'm following them now.
371
00:29:24,067 --> 00:29:26,767
Patricia, are you ok?
You are high, aren't you?
372
00:29:27,934 --> 00:29:30,934
You don't believe me because
you don't love me anymore.
373
00:29:31,000 --> 00:29:33,133
You don't need me in your life.
374
00:29:33,701 --> 00:29:35,000
I am a burden.
375
00:29:35,834 --> 00:29:38,234
And you're not my Count of Monte Cristo.
376
00:29:39,267 --> 00:29:42,701
Because now you really think
you're the Queen of the South.
377
00:29:48,734 --> 00:29:49,968
Paty is really bad.
378
00:29:51,300 --> 00:29:52,934
And she will get worse.
379
00:29:54,200 --> 00:29:56,601
- She is high, right?
- I think so.
380
00:29:57,767 --> 00:30:01,067
She asked me
if I knew you were having an affair.
381
00:30:01,133 --> 00:30:02,567
I didn't understand her.
382
00:30:03,968 --> 00:30:05,467
What are you talking about?
383
00:30:05,534 --> 00:30:09,133
I don't know, Paty is bad.
She's incoherent, I didn't understand her.
384
00:30:09,200 --> 00:30:10,400
Excuse me.
385
00:30:11,067 --> 00:30:15,334
I can't explain it.
They got us. Shit, they caught us.
386
00:30:17,300 --> 00:30:20,634
Customs Surveillance has just
intercepted the Aurelio Carmona.
387
00:30:22,200 --> 00:30:23,200
That can't be.
388
00:30:50,567 --> 00:30:52,100
You know, I'll go home.
389
00:30:52,167 --> 00:30:55,467
I'll take a taxi
and I'll be there in 10 minutes.
390
00:30:55,534 --> 00:30:57,200
Ok, be careful.
391
00:30:57,267 --> 00:31:01,300
I have to finish packing and...
Early tomorrow I'll leave for Mexico.
392
00:31:01,901 --> 00:31:03,434
I'll see you soon there.
393
00:31:04,067 --> 00:31:05,067
Thank you.
394
00:31:16,100 --> 00:31:20,000
I'm not bothered by you having an affair,
but lying to me, Lupe.
395
00:31:23,067 --> 00:31:24,601
Is that your lover?
396
00:31:28,133 --> 00:31:29,567
I know you.
397
00:31:40,701 --> 00:31:43,667
You're Willy, the DEA undercover agent.
398
00:31:44,400 --> 00:31:45,667
You are a cop.
399
00:31:53,534 --> 00:31:56,334
THE QUEEN OF THE SOUTH
400
00:32:07,701 --> 00:32:08,934
You are Willy.
401
00:32:09,234 --> 00:32:11,067
We were introduced by Sánchez Godoy.
402
00:32:12,400 --> 00:32:15,100
Teresa recognized you
and you left in an airplane.
403
00:32:17,267 --> 00:32:20,300
What are you doing with Lupe?
Tell me!
404
00:32:20,367 --> 00:32:25,834
I think you are mistaking me
for someone else. It's not me.
405
00:32:26,133 --> 00:32:27,767
I'm not mistaken.
406
00:32:28,000 --> 00:32:31,901
You are the Willy from the DEA
that helped Teresa out of Mexico...
407
00:32:31,968 --> 00:32:33,767
when they killed that blond guy.
408
00:32:34,434 --> 00:32:37,467
Lupe, what the fuck are you doing
with this guy?
409
00:32:38,367 --> 00:32:40,033
Paty, I just met him.
410
00:32:40,100 --> 00:32:42,801
- Let's go home, you are high!
- Don't touch me!
411
00:32:42,868 --> 00:32:45,267
Yes, I'm high but I'm not an idiot.
412
00:32:45,334 --> 00:32:47,801
You haven't just met this guy.
413
00:32:47,868 --> 00:32:50,033
You met him a long time ago.
414
00:32:50,734 --> 00:32:52,467
You are a betrayer.
415
00:32:53,167 --> 00:32:54,200
Fuck.
416
00:32:54,968 --> 00:32:56,033
What a pity,
417
00:32:56,334 --> 00:33:00,234
it's not every day such a pretty girl
mistakes me for someone else.
418
00:33:01,200 --> 00:33:03,601
Start working together? On what?
419
00:33:08,934 --> 00:33:12,534
Go back where you came from,
or I'll blow your head off.
420
00:33:12,601 --> 00:33:17,534
So from now on, you will be my
personal assistant at this company.
421
00:33:17,634 --> 00:33:19,901
Really? Oh!
422
00:33:21,067 --> 00:33:22,934
Make sure nobody follows you.
423
00:33:27,801 --> 00:33:29,834
I'm starting to understand everything.
424
00:33:34,267 --> 00:33:37,400
- You're talking nonsense, get in the car.
- Get off me!
425
00:33:38,133 --> 00:33:39,334
You are a betrayer.
426
00:33:39,400 --> 00:33:42,400
You betrayed me from the beginning.
Everything was a lie.
427
00:33:42,534 --> 00:33:43,534
Of course.
428
00:33:43,601 --> 00:33:48,701
The keys, the forged documents, your
desire to know the company and Teresa,
429
00:33:50,067 --> 00:33:51,434
your love for me...
430
00:33:52,634 --> 00:33:54,067
Everything was a lie...
431
00:33:55,234 --> 00:33:56,767
because you are like him.
432
00:33:57,567 --> 00:33:59,968
Fuck, you are a cop too!
433
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
Fuck.
434
00:34:12,634 --> 00:34:15,067
The Aurelio Carmona was boarded
on Spanish waters,
435
00:34:15,133 --> 00:34:17,934
and, conveniently, the agents
headed directly to the holds,
436
00:34:18,467 --> 00:34:20,734
without using lasers, X-rays or shit.
437
00:34:20,801 --> 00:34:24,100
They opened the cargoes,
and of course, they found the goods.
438
00:34:24,667 --> 00:34:28,267
- They knew, Teresa. It's crystal-clear.
- It can't be. Who has that information?
439
00:34:28,334 --> 00:34:31,334
We have a guy getting paid
to tell us everything,
440
00:34:31,400 --> 00:34:33,801
and he never told us about the raid.
441
00:34:33,868 --> 00:34:34,868
Why? How?
442
00:34:35,367 --> 00:34:37,200
The Customs guys were undercover,
443
00:34:37,634 --> 00:34:40,267
with the boarding teams
and a tugboat,
444
00:34:40,334 --> 00:34:42,634
obviously borrowed from
the merchant navy.
445
00:34:42,701 --> 00:34:45,400
Those guys know
we have a mole among them,
446
00:34:45,467 --> 00:34:48,167
and they are turning the tables.
447
00:34:48,601 --> 00:34:51,300
Teresa, what are we going to
tell the Russians?
448
00:34:51,367 --> 00:34:55,567
They're going to be pissed off
when they find out we've lost all cargo--
449
00:34:55,634 --> 00:34:58,868
What can we say? Nothing!
Nothing but paying the losses.
450
00:35:01,734 --> 00:35:04,868
- Teresa, it's 50 million.
- 50 million, I know, Teo.
451
00:35:04,934 --> 00:35:06,734
You are the financier, not me.
452
00:35:06,801 --> 00:35:09,734
We deduct that loss from the earnings.
Period.
453
00:35:10,100 --> 00:35:12,234
But that's not what pisses me off.
454
00:35:12,300 --> 00:35:16,567
What pisses me off is that somebody
is snitching inside information.
455
00:35:17,601 --> 00:35:19,801
And he screwed us.
456
00:35:21,234 --> 00:35:23,934
- Who do you think it is?
- I don't know!
457
00:35:24,267 --> 00:35:26,834
The Galician? The Colombians?
458
00:35:27,767 --> 00:35:29,901
And what is worse, somebody from here.
459
00:35:30,167 --> 00:35:31,968
Someone from Transer Naga, who else?
460
00:35:32,067 --> 00:35:33,567
Do you really believe that?
461
00:35:34,367 --> 00:35:35,968
Right now I believe anything.
462
00:35:37,634 --> 00:35:39,100
Call Sánchez Godoy.
463
00:35:53,834 --> 00:35:55,934
How could I be such an idiot?
464
00:35:56,267 --> 00:35:57,834
Being fooled like that.
465
00:35:58,701 --> 00:36:01,367
Congratulations, Lupe.
You are a great actress.
466
00:36:02,334 --> 00:36:04,667
You made me believe you loved me,
467
00:36:04,734 --> 00:36:08,734
- and I trusted you like a little girl.
- Listen to me!
468
00:36:08,801 --> 00:36:11,801
Everything had a reason, right?
Even your resemblance to Teresa.
469
00:36:11,868 --> 00:36:16,667
It wasn't a matter of chance, was it?
Who chose you for the job, this guy?
470
00:36:16,734 --> 00:36:21,100
- Fuck, Teresa has to know this.
- We can't let that happen, Verónica.
471
00:36:21,167 --> 00:36:24,100
Verónica? So that's your name?
472
00:36:25,000 --> 00:36:29,868
- Oh God, what did I do?
- Come here, you can't leave like that!
473
00:36:29,934 --> 00:36:31,801
- You can't--
- Get off me, traitor!
474
00:36:32,067 --> 00:36:33,901
Teresa has to know this.
475
00:36:34,067 --> 00:36:37,167
She never trusted you,
but I didn't listen to her.
476
00:36:37,234 --> 00:36:40,868
But I insisted, and coaxed her! Fuck!
477
00:36:40,934 --> 00:36:42,000
Patricia...
478
00:36:43,167 --> 00:36:44,200
Calm down.
479
00:36:44,701 --> 00:36:48,501
We are going to talk.
I'll explain everything that happened.
480
00:36:48,567 --> 00:36:50,901
- No, no!
- Paty!
481
00:36:53,601 --> 00:36:56,000
All right, we'll keep in touch. Thank you.
482
00:36:56,200 --> 00:36:57,200
No...
483
00:36:57,934 --> 00:37:00,834
you can count on the money.
For sure. Goodbye.
484
00:37:01,868 --> 00:37:03,300
It wasn't Sánchez Godoy.
485
00:37:04,801 --> 00:37:07,801
What did he say when you asked
about the Galician?
486
00:37:08,434 --> 00:37:12,334
He doesn't think it was them, and I agree.
They wouldn't gain anything.
487
00:37:16,667 --> 00:37:19,267
Call Patricia, please.
Tell her it's urgent.
488
00:37:19,634 --> 00:37:20,634
Right away.
489
00:37:20,701 --> 00:37:24,901
We're in crisis, and we need to
sort this out as soon as possible.
490
00:37:24,968 --> 00:37:29,467
Go and do your stuff, we'll meet again
when we find Paty, Lupe and Nino.
491
00:37:29,534 --> 00:37:30,834
Don't go too far.
492
00:37:38,100 --> 00:37:40,801
I'm almost sure it was
somebody from the inside.
493
00:37:49,434 --> 00:37:52,534
THE QUEEN OF THE SOUTH
494
00:38:04,133 --> 00:38:06,534
Darling, sorry to insist about
the 50 million,
495
00:38:06,601 --> 00:38:10,200
but it will take me a few days
to get that money.
496
00:38:10,267 --> 00:38:12,067
I'm not concerned about that, Teo.
497
00:38:12,133 --> 00:38:16,334
Oleg and Sánchez Godoy know me
and they'll give me a couple of days.
498
00:38:16,400 --> 00:38:18,501
Anyway, start working
tomorrow in the morning.
499
00:38:18,567 --> 00:38:21,267
We made a lot of investments,
real-estate operations, donations...
500
00:38:21,334 --> 00:38:22,868
- Look, Teo.
- Stocks at the...
501
00:38:22,934 --> 00:38:27,501
Can we count on those 50 million
returned to those people in a week?
502
00:38:27,567 --> 00:38:29,834
I think it won't be a problem.
503
00:38:29,901 --> 00:38:31,834
You think? Yes or no?
504
00:38:33,467 --> 00:38:34,734
Yes. I'm sure.
505
00:38:35,601 --> 00:38:36,667
Good.
506
00:38:38,634 --> 00:38:42,534
Teresa, Nino is in the middle of
something important that Oleg asked for,
507
00:38:42,601 --> 00:38:46,534
I can't find Paty or Lupe.
I called their homes, cellphones...
508
00:38:46,901 --> 00:38:48,334
She has vanished.
509
00:38:48,834 --> 00:38:53,133
Of course not!
Paty is getting high somewhere with Lupe.
510
00:38:54,634 --> 00:38:58,534
If they don't show up,
I'll send Pote to go and find them.
511
00:38:58,601 --> 00:39:00,300
I'll keep trying, ok?
512
00:39:02,801 --> 00:39:05,501
Nobody outside this office
knew about the Aurelio Carmona.
513
00:39:05,767 --> 00:39:07,567
How did Customs find out?
514
00:39:08,367 --> 00:39:11,067
I don't want to stick my nose into this,
515
00:39:12,100 --> 00:39:14,934
but I can't help telling you what I think.
516
00:39:15,000 --> 00:39:18,601
If you're looking for somebody inside,
it can only be one person.
517
00:39:20,167 --> 00:39:21,167
It's Paty.
518
00:39:27,200 --> 00:39:28,701
THE QUEEN OF THE SOUTH
519
00:39:28,767 --> 00:39:32,367
I heard you talking to my mother,
and I found out that...
520
00:39:33,400 --> 00:39:35,200
I'm not your nephew, but...
521
00:39:37,000 --> 00:39:38,200
your son.
522
00:39:38,267 --> 00:39:41,868
The problem is that Paty is still
madly in love with you.
523
00:39:43,200 --> 00:39:47,133
Calm down, calm down!
Listen to me. Everything is fine.
524
00:39:48,133 --> 00:39:50,534
- What's wrong?
- They're not here! They disappeared!
40158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.