Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,434 --> 00:00:11,133
I'm not good at things like love, romance,
and beautiful words, but...
2
00:00:12,300 --> 00:00:14,567
I want to ask you if we can take it slow.
3
00:00:16,767 --> 00:00:18,934
Is there something I should know?
4
00:00:30,434 --> 00:00:35,534
Gentlemen, the end
of Teresa Mendoza's reign has just begun.
5
00:00:36,934 --> 00:00:39,200
I don't even know if I can have kids.
6
00:00:40,133 --> 00:00:42,534
I was never careful,
but I never got pregnant.
7
00:00:43,701 --> 00:00:46,601
I control the drugs.
They don't control me.
8
00:00:49,868 --> 00:00:54,901
The Queen of the South will have to kiss
the ground I walk on.
9
00:00:55,501 --> 00:00:56,934
Where's the key?
10
00:01:00,300 --> 00:01:02,067
Isn't there a key missing
from your bag?
11
00:01:04,067 --> 00:01:07,167
I'll take care of Aljarafe,
and you guys have Teresa.
12
00:01:07,267 --> 00:01:09,367
Okay. Tonight's the night.
13
00:01:15,734 --> 00:01:17,400
You know me very well, huh?
14
00:01:19,100 --> 00:01:22,133
It's Teo, it's Teo, it's just that...
15
00:01:23,367 --> 00:01:24,801
I feel weird with him.
16
00:01:25,901 --> 00:01:29,400
I don't know how you should I feel.
Sometimes, I feel really good,
17
00:01:29,501 --> 00:01:34,167
I feel very happy with him,
and then, suddenly, I feel scared,
18
00:01:34,868 --> 00:01:36,601
I feel insecure.
19
00:01:37,334 --> 00:01:39,601
You're smitten with the guy.
20
00:01:40,968 --> 00:01:42,067
Of course I'm not.
21
00:01:43,000 --> 00:01:44,567
- Yes.
- Do you think so?
22
00:01:44,667 --> 00:01:47,801
That's the first symptom. When a woman
with your strength of character
23
00:01:47,901 --> 00:01:49,067
feels insecure...
24
00:01:50,434 --> 00:01:52,801
she's madly in love.
25
00:01:56,400 --> 00:02:02,567
I thought I'd already closed
that chapter of my life, really.
26
00:02:03,167 --> 00:02:05,300
Don't say that
or even joke about it, my girl.
27
00:02:05,968 --> 00:02:09,234
We only have one life
and we have to live every moment.
28
00:02:09,334 --> 00:02:11,000
We don't know when it's going to end.
29
00:02:11,767 --> 00:02:14,467
And you're not exactly a nun.
30
00:02:14,567 --> 00:02:17,300
You could be shot at any time.
31
00:02:19,601 --> 00:02:23,133
Shit! I think I'm drunk.
32
00:02:26,601 --> 00:02:28,133
That makes two of us.
33
00:02:30,868 --> 00:02:32,434
But, you're right.
34
00:02:33,534 --> 00:02:37,234
I have lots of enemies.
Who knows what could happen tomorrow?
35
00:02:38,634 --> 00:02:42,100
We can't afford the luxury
of letting the nice things pass us by.
36
00:02:44,367 --> 00:02:45,968
Love is beautiful, Teresa.
37
00:02:48,801 --> 00:02:53,200
Teo was married for ten years.
38
00:02:53,300 --> 00:02:56,534
He has two daughters--
a whole life, you know?
39
00:02:56,634 --> 00:02:59,968
- And me?
- We all have a painful past, Teresa.
40
00:03:00,767 --> 00:03:03,100
That's why we always
have to look to the future.
41
00:03:03,734 --> 00:03:09,100
And if Teo Aljarafe is in your future,
and you like him, lap it up.
42
00:03:15,167 --> 00:03:16,667
"Lap it up."
43
00:03:19,934 --> 00:03:20,968
Like the song.
44
00:03:30,000 --> 00:03:31,634
Sweet dreams.
45
00:03:42,667 --> 00:03:45,133
Teo, someone's asking for you.
46
00:03:46,200 --> 00:03:46,868
Who?
47
00:03:47,667 --> 00:03:48,667
A policeman.
48
00:03:49,367 --> 00:03:50,567
The same one as last time?
49
00:03:50,667 --> 00:03:53,033
No, sir.
I haven't seen this one before.
50
00:04:04,234 --> 00:04:05,000
Thank you.
51
00:04:06,501 --> 00:04:09,200
I know you'll say it's because I'm drunk,
but it's not that.
52
00:04:11,534 --> 00:04:13,868
Something is telling me
that Teo isn't the one for me.
53
00:04:16,300 --> 00:04:19,467
What is it?
Your head or your heart?
54
00:04:20,300 --> 00:04:21,868
No, I know what you mean.
55
00:04:21,968 --> 00:04:27,834
No, really. I can't afford the luxury
of getting it wrong again.
56
00:04:28,367 --> 00:04:29,367
Not anymore.
57
00:04:29,467 --> 00:04:31,200
Getting it wrong, Teresa?
58
00:04:32,200 --> 00:04:36,033
And the other men you've had in your life,
were they all mistakes?
59
00:04:37,400 --> 00:04:39,834
Güero, Santiago...
were they mistakes?
60
00:04:39,934 --> 00:04:42,601
No, of course they weren't.
61
00:04:45,000 --> 00:04:46,100
It's just that...
62
00:04:47,701 --> 00:04:50,801
I got it wrong.
I chose wrong, you get it?
63
00:04:50,901 --> 00:04:54,033
I chose wrong
and lost them both.
64
00:04:54,734 --> 00:04:58,334
So what?
Life is about losing things.
65
00:04:59,434 --> 00:05:02,901
It all starts
when we lose our umbilical cord.
66
00:05:03,834 --> 00:05:05,734
Then, our innocence.
67
00:05:06,701 --> 00:05:08,100
Then, our virginity.
68
00:05:09,000 --> 00:05:14,100
After that, our parents. Then we lose
a lover, and another one, and another...
69
00:05:14,200 --> 00:05:15,434
It's a fact of life.
70
00:05:17,100 --> 00:05:21,400
What we can't do is waste time
thinking about what we've lost, Teresa.
71
00:05:28,534 --> 00:05:30,567
Who could that be at this hour?
72
00:05:31,701 --> 00:05:32,834
I told Teo that...
73
00:05:33,968 --> 00:05:35,133
No, I didn't t--.
74
00:05:35,234 --> 00:05:36,467
Pote!
75
00:05:39,067 --> 00:05:40,601
Don't run away from love.
76
00:05:40,701 --> 00:05:43,901
This is coming from a woman
who decided to stay alone,
77
00:05:44,434 --> 00:05:46,000
who has nothing to lose.
78
00:05:48,734 --> 00:05:49,501
Ma'am...
79
00:05:50,767 --> 00:05:53,934
Commissioner Flores wants to see you,
what shall I tell him?
80
00:05:56,267 --> 00:05:57,901
- Flores?
- Yes.
81
00:06:09,234 --> 00:06:09,901
Who are you?
82
00:06:10,601 --> 00:06:11,601
Your destruction.
83
00:06:12,801 --> 00:06:13,567
Excuse me?
84
00:06:15,601 --> 00:06:17,667
- Could you identify yourself?
- Absolutely.
85
00:06:25,501 --> 00:06:26,334
Willy Rangel.
86
00:06:28,667 --> 00:06:30,701
Can you tell me what you're doing
in my home?
87
00:06:30,801 --> 00:06:36,467
Sure. I'm here to talk with you about
some bank operations, money laundering,
88
00:06:37,133 --> 00:06:41,834
- fraudulent operations. Shall I continue?
- I don't know what you're talking about.
89
00:06:42,667 --> 00:06:45,767
That's a very serious accusation.
Get out of my house, and next time
90
00:06:46,434 --> 00:06:47,868
come back with a warrant.
91
00:06:47,968 --> 00:06:49,667
Let's talk face to face, corporal.
92
00:06:51,100 --> 00:06:54,167
You know what happens
to people who betray Teresa, right?
93
00:06:55,601 --> 00:06:58,067
I repeat, I have no idea
what you're taking about.
94
00:06:58,167 --> 00:07:00,567
I do, and what I can say...
95
00:07:01,701 --> 00:07:04,000
is that you're stealing from Teresa.
96
00:07:18,868 --> 00:07:22,501
This had better be something fucking good,
because this isn't a good time.
97
00:07:23,167 --> 00:07:26,434
Well, you know I'm always looking for
an excuse to come see you.
98
00:07:27,067 --> 00:07:30,701
I've just received a report about some
companies we have under investigation
99
00:07:30,801 --> 00:07:32,534
which are related to Transer Naga.
100
00:07:33,334 --> 00:07:36,100
Have you ever heard of
Import & Export Constantin Garofi?
101
00:07:50,501 --> 00:07:52,868
This key opens a locker
in a train station.
102
00:07:53,834 --> 00:07:57,767
You told me you were going to the bank,
but I followed you and found you out.
103
00:07:59,033 --> 00:08:00,501
There was an envelope there.
104
00:08:01,167 --> 00:08:03,434
When I came back from the office,
it was gone.
105
00:08:10,834 --> 00:08:13,000
Then, you weren't just following me,
106
00:08:14,267 --> 00:08:16,868
you were stealing the key
from my bag, too.
107
00:08:22,167 --> 00:08:23,901
I want to know what's going on.
108
00:08:25,667 --> 00:08:29,234
What was in that envelope?
Who was it for? Why was it there?
109
00:08:29,334 --> 00:08:30,567
I don't want more lies.
110
00:08:44,200 --> 00:08:45,667
Would you like anything?
111
00:08:45,767 --> 00:08:48,634
Well, yes. For you to answer the question
I just asked.
112
00:08:50,767 --> 00:08:51,801
Okay. Let's see.
113
00:08:54,200 --> 00:08:57,934
I do have shares in Constantin Garofi.
114
00:08:59,667 --> 00:09:00,701
A lot of them.
115
00:09:02,033 --> 00:09:04,033
In fact, it's a majority share hold.
116
00:09:04,133 --> 00:09:05,300
Well, that's weird.
117
00:09:05,400 --> 00:09:08,033
Because according to my reports,
that company
118
00:09:08,133 --> 00:09:12,000
who's headquarters are in Gibraltar,
is owned by you.
119
00:09:13,601 --> 00:09:15,567
I hope you have evidence of that.
120
00:09:15,667 --> 00:09:16,901
Not yet,
121
00:09:17,868 --> 00:09:20,267
but I do have evidence that
that company
122
00:09:20,367 --> 00:09:24,100
transported ten tons
of potassium permanganate
123
00:09:24,200 --> 00:09:27,100
to Cartagena in Colombia,
where it's currently being held.
124
00:09:29,167 --> 00:09:33,234
That's weird. I really thought
that potassium permanganate was legal.
125
00:09:33,334 --> 00:09:35,434
It is legal in Europe.
126
00:09:35,534 --> 00:09:38,133
In the US, it's a monitored substance.
127
00:09:38,234 --> 00:09:39,200
and in Colombia...
128
00:09:40,100 --> 00:09:41,968
in Colombia it's a forbidden substance.
129
00:09:42,868 --> 00:09:46,567
I imagine you know that with 10 tons
of potassium permanganate
130
00:09:46,667 --> 00:09:49,767
you could refine 80 tons of cocaine.
131
00:09:52,968 --> 00:09:54,634
No, but I think that's great.
132
00:09:55,434 --> 00:09:57,234
To what do I owe this chemistry class?
133
00:09:57,868 --> 00:10:00,667
I bet that ten tons
were transported to Colombia
134
00:10:00,767 --> 00:10:05,501
through that company with headquarters
in Gibraltar, which is presumably yours.
135
00:10:08,300 --> 00:10:10,834
You said it... "presumably."
136
00:10:12,501 --> 00:10:13,501
So, if you don't mind,
137
00:10:14,033 --> 00:10:18,734
I'd like to continue this conversation
in some other place and with my lawyers.
138
00:10:19,634 --> 00:10:20,467
So...
139
00:10:21,133 --> 00:10:25,267
Fine. If you don't want to continue
this conversation here, calmly,
140
00:10:25,367 --> 00:10:29,033
we can go to my office, right now,
and continue with the questioning.
141
00:10:29,133 --> 00:10:30,167
What do you prefer?
142
00:10:34,033 --> 00:10:35,300
I steal from Teresa?
143
00:10:36,267 --> 00:10:38,734
Look, I'm the financial assessor
of her companies.
144
00:10:38,834 --> 00:10:41,834
I'm the person who she appointed
to protect her businesses
145
00:10:42,400 --> 00:10:45,467
Sorry? To protect?
146
00:10:46,334 --> 00:10:48,000
Don't be so brazen, man.
147
00:10:48,601 --> 00:10:52,067
I think one of the worst things
Teresa could do
148
00:10:52,167 --> 00:10:54,234
was to hire a stinking rat like you.
149
00:10:55,534 --> 00:10:57,868
- You can't talk to me like--
- You're in no position
150
00:10:57,968 --> 00:10:59,934
- to demand anything.
- Get out of my house!
151
00:11:00,100 --> 00:11:02,400
- Get out.
- Does the chemical STN ring any bells?
152
00:11:03,634 --> 00:11:06,667
Twelve million euros in European stock,
153
00:11:07,267 --> 00:11:11,901
seven million euros in Northern Bank.
It'll be difficult explaining to Teresa
154
00:11:13,000 --> 00:11:17,801
how Teo Aljarafe has suddenly become
a millionaire, overnight.
155
00:11:18,300 --> 00:11:22,567
- Where did you get that information from?
- Sit down.
156
00:11:24,434 --> 00:11:25,934
I've also noted...
157
00:11:27,534 --> 00:11:30,100
that you have a small house
in Miami,
158
00:11:30,200 --> 00:11:32,734
of about 100,000 meters squared
159
00:11:32,834 --> 00:11:35,334
for the reasonable price
of 15 million euros.
160
00:11:36,234 --> 00:11:39,400
An apartment,
or as you guys say, a flat,
161
00:11:40,267 --> 00:11:43,534
on Fifth Avenue in New York,
for 7 million dollars.
162
00:11:44,133 --> 00:11:45,801
Shall I continue?
There's more...
163
00:11:48,467 --> 00:11:51,701
All this is free. Oh, sorry, it's not.
164
00:11:51,801 --> 00:11:54,334
It's thanks to the generosity
of Teresa Mendoza, right?
165
00:12:02,133 --> 00:12:05,267
- How long have you known all this?
- That's not important.
166
00:12:05,367 --> 00:12:07,467
Do you still want to kick me out?
167
00:12:08,434 --> 00:12:11,467
Or should we come
to some sort of agreement?
168
00:12:13,100 --> 00:12:17,267
Because if we don't, I'll use
all the evidence I have against you,
169
00:12:17,367 --> 00:12:18,868
whenever I feel like it.
170
00:12:27,667 --> 00:12:28,334
Talk.
171
00:12:30,701 --> 00:12:32,400
You have nothing to tell me, right?
172
00:12:34,033 --> 00:12:37,601
Be brave and tell me who that envelope
was for and what the fuck it was about.
173
00:12:39,534 --> 00:12:40,667
Do you mean this?
174
00:12:43,701 --> 00:12:45,634
The thing with you is,
I have no say.
175
00:12:46,534 --> 00:12:48,901
Things have to be when you want
176
00:12:49,000 --> 00:12:52,334
and how you want.
Otherwise, you take drugs and get crazy.
177
00:12:54,868 --> 00:12:55,567
Come on,
178
00:12:57,200 --> 00:12:58,033
open it.
179
00:13:00,534 --> 00:13:01,267
Open it.
180
00:13:03,000 --> 00:13:06,067
But I'm warning you,
this contains all my demons...
181
00:13:08,968 --> 00:13:12,234
and you're not going to like
what you see.
182
00:13:18,100 --> 00:13:22,367
So, what do you prefer?
Are you coming to my office,
183
00:13:23,467 --> 00:13:27,434
or shall we continue this pleasant chat,
here, in your new home?
184
00:13:28,267 --> 00:13:31,767
Well, if you at least had some evidence
against me, which you don't
185
00:13:32,501 --> 00:13:37,133
I'd go to that office just to see
my lawyers destroy you.
186
00:13:37,234 --> 00:13:42,434
And, of course, demanding compensation
for emotional and financial damages.
187
00:13:42,534 --> 00:13:45,000
But, no one is accusing you
of anything, Teresa,
188
00:13:45,767 --> 00:13:48,000
Sergeant Velasco can't even do that.
189
00:13:51,334 --> 00:13:54,200
What did you say?
Sergeant who?
190
00:13:54,300 --> 00:13:57,467
Iván Velasco, civil guard. Deceased.
191
00:13:58,534 --> 00:14:01,067
Sharkface can't do it, either,
192
00:14:01,167 --> 00:14:03,701
because, coincidentally,
he was wasted, too.
193
00:14:04,634 --> 00:14:06,400
What? You haven't heard of them?
194
00:14:08,267 --> 00:14:09,000
Okay.
195
00:14:09,701 --> 00:14:12,801
You also won't have any knowledge
of threats to children...
196
00:14:13,868 --> 00:14:15,701
hash, cocaine...
197
00:14:16,434 --> 00:14:18,801
Galicians, Turks,
Frenchmen... right?
198
00:14:19,767 --> 00:14:24,801
Yours are big businesses...
the stock market, vineyards in Jerez,
199
00:14:24,901 --> 00:14:27,467
local politics, fiscal paradises,
200
00:14:28,200 --> 00:14:29,434
charity work.
201
00:14:31,267 --> 00:14:32,334
Are you finished?
202
00:14:35,234 --> 00:14:37,167
You must feel very safe here,
203
00:14:37,267 --> 00:14:39,968
surrounded by luxury
with your million dollar businesses.
204
00:14:41,667 --> 00:14:45,334
Do you really think I'm going to play
cops-and-robbers with you?
205
00:14:45,434 --> 00:14:46,801
Do you think I'm playing?
206
00:14:48,834 --> 00:14:50,234
I have a job to do,
207
00:14:50,334 --> 00:14:53,767
including a lot of investigations
which lead to you.
208
00:14:54,534 --> 00:14:57,868
The reason for this visit
is to tell you all this in person.
209
00:14:59,501 --> 00:15:00,868
Man, that's nice.
210
00:15:03,767 --> 00:15:04,434
I mean...
211
00:15:05,534 --> 00:15:08,667
How nice he took the trouble
of coming here in person.
212
00:15:10,200 --> 00:15:12,534
Now, if you'll excuse me,
213
00:15:13,567 --> 00:15:15,033
have a very good night.
214
00:15:15,734 --> 00:15:18,267
Really, that's it?
You're not going to try and threaten me
215
00:15:18,367 --> 00:15:20,501
or buy me off
like you did with my chief?
216
00:15:22,400 --> 00:15:26,067
Flores, I don't do that stuff.
217
00:15:26,167 --> 00:15:30,200
Sure, because you already have someone
who'll get his hands dirty for you, right?
218
00:15:32,834 --> 00:15:34,200
Oh, Teresa.
219
00:15:34,300 --> 00:15:39,000
You can't imagine how pleased I'll be when
I'm taking you out of here in handcuffs.
220
00:15:42,868 --> 00:15:44,000
Come on, Martín.
221
00:16:05,667 --> 00:16:08,601
What do you want us to do, ma'am?
222
00:16:11,601 --> 00:16:16,367
Sometimes, I just want out from
this shitty life that I've been dealt.
223
00:16:27,300 --> 00:16:30,100
SERIES BASED ON THE ORIGINAL WORK
OF ARTURO PÉREZ REVERTE
224
00:18:00,334 --> 00:18:03,767
Calm down. We're not following you.
We don't care about you.
225
00:18:04,968 --> 00:18:07,300
Well, then, why are you telling me
all of this?
226
00:18:07,400 --> 00:18:09,300
So you'll cooperate
with the authorities.
227
00:18:10,100 --> 00:18:11,234
That simple.
228
00:18:12,100 --> 00:18:14,734
And I need the answer now,
because I have no time for this.
229
00:18:16,267 --> 00:18:17,300
In exchange for what?
230
00:18:18,334 --> 00:18:19,567
In exchange for nothing.
231
00:18:20,100 --> 00:18:22,701
- How's that?
- Well, I mean nothing material.
232
00:18:24,567 --> 00:18:28,167
You'll keep your freedom,
your business, your good name...
233
00:18:28,834 --> 00:18:29,834
Isn't that enough?
234
00:18:31,801 --> 00:18:34,767
Okay. What should I do?
235
00:18:34,868 --> 00:18:38,234
- We must gather evidence against her.
- Teresa?
236
00:18:39,567 --> 00:18:40,467
Teresa.
237
00:18:41,734 --> 00:18:44,033
Information that could incriminate her,
238
00:18:45,167 --> 00:18:47,100
and you'd have to testify against her.
239
00:18:48,067 --> 00:18:51,801
In return, we'll negotiate with the judge
to get you a reduced sentence.
240
00:18:55,067 --> 00:18:56,801
If Teresa finds out about all this,
241
00:18:58,000 --> 00:18:59,067
she'll kill me for sure.
242
00:18:59,167 --> 00:19:01,834
She'll kill you if she finds out
you stole her money.
243
00:19:03,467 --> 00:19:06,734
In exchange,
I'll give you 24 hour protection.
244
00:19:15,968 --> 00:19:16,834
It's Teresa.
245
00:19:19,567 --> 00:19:20,534
You decide.
246
00:19:25,000 --> 00:19:25,868
Yes, Teresa?
247
00:19:26,467 --> 00:19:28,801
That bastard Flores
just left my house.
248
00:19:29,501 --> 00:19:30,634
What?
249
00:19:30,734 --> 00:19:32,133
We need to talk, Teo.
250
00:19:32,234 --> 00:19:36,000
That guy has got ahold of very important,
very compromising information
251
00:19:36,100 --> 00:19:39,701
and it's all legal-related stuff.
You're the only one who can help me.
252
00:19:39,801 --> 00:19:42,334
I need you more focused than ever, Teo.
253
00:19:47,267 --> 00:19:48,267
This is...
254
00:19:49,934 --> 00:19:51,367
a police record.
255
00:19:52,367 --> 00:19:55,701
Guadalupe Romero, five years in prison.
256
00:19:56,601 --> 00:19:57,501
What is this?
257
00:19:59,200 --> 00:20:01,167
The record of an ex-con.
258
00:20:02,167 --> 00:20:06,234
My deportation from the US,
my divorce,
259
00:20:07,434 --> 00:20:09,767
I told you, my demons.
260
00:20:10,801 --> 00:20:13,400
Private documents that nobody cares about.
261
00:20:14,667 --> 00:20:16,901
Married?
You were married?
262
00:20:18,000 --> 00:20:18,667
Yes,
263
00:20:20,701 --> 00:20:24,634
a teenage romance.
But it's over.
264
00:20:25,601 --> 00:20:28,801
I won't allow you
to stick your nose where it isn't wanted,
265
00:20:28,901 --> 00:20:31,234
just because of childish jealousy.
266
00:20:31,334 --> 00:20:33,801
I don't know, this is weird.
267
00:20:34,434 --> 00:20:35,634
What's weird?
268
00:20:35,734 --> 00:20:40,067
You have your secrets.
I have mine, the same as all couples.
269
00:20:40,667 --> 00:20:45,734
This is my life... my past... my shame.
270
00:20:46,801 --> 00:20:50,300
I feel disgusted with myself
every time I see these.
271
00:20:50,400 --> 00:20:52,801
Don't I have the right to bury my demons?
272
00:20:53,334 --> 00:20:55,367
No, because Paty's here to dig them up.
273
00:20:58,968 --> 00:21:00,534
I've been thinking all sorts...
274
00:21:01,300 --> 00:21:02,267
Moreover,
275
00:21:02,834 --> 00:21:06,033
I still don't get why you keep
these documents at a train station.
276
00:21:07,367 --> 00:21:09,601
I arrived here, in Marbella, by train,
277
00:21:09,701 --> 00:21:12,534
alone and didn't know anyone,
278
00:21:12,634 --> 00:21:15,801
I didn't have a home, so I just decided
to leave them in a locker.
279
00:21:17,334 --> 00:21:19,868
You don't take documents like this,
with you anywhere.
280
00:21:19,968 --> 00:21:23,033
Leave that! Stop taking drugs!
You're not listening to me!
281
00:21:23,133 --> 00:21:25,067
I'm sick of everybody
telling me what to do!
282
00:21:25,167 --> 00:21:26,100
Especially you!
283
00:21:26,200 --> 00:21:30,000
Huh? Who do you think you are?
Just because I sniffed some lines,
284
00:21:30,100 --> 00:21:32,267
you dare to be self-righteous?
285
00:21:33,634 --> 00:21:34,868
I should leave.
286
00:21:34,968 --> 00:21:37,267
Yes, get out of my life.
287
00:21:41,400 --> 00:21:45,000
The guy knows that, import and export,
Constantin Garofi is mine.
288
00:21:45,100 --> 00:21:48,200
He knows about the potassium permanganate
that we sent to Colombia,
289
00:21:48,300 --> 00:21:51,467
the ten tons. I don't know where
the hell he's getting his information.
290
00:21:52,000 --> 00:21:54,167
Calm down.
Did he show you any evidence?
291
00:21:54,267 --> 00:21:57,033
No, no. He didn't.
292
00:21:57,133 --> 00:21:59,400
Well, in that case, he can't accuse you.
293
00:22:00,567 --> 00:22:03,200
There is no evidence,
because I've done my job very well.
294
00:22:04,167 --> 00:22:05,501
Flores is bluffing.
295
00:22:05,601 --> 00:22:07,133
Well, I don't know, but this guy
296
00:22:07,634 --> 00:22:10,234
has a lot of information
and he seemed very confident.
297
00:22:10,334 --> 00:22:11,367
Look, take it easy.
298
00:22:12,200 --> 00:22:14,234
Don't worry.
I'll take care of everything.
299
00:22:16,434 --> 00:22:17,868
I needed to hear that.
300
00:22:19,767 --> 00:22:21,901
Calm down. Everything's going to be fine.
301
00:22:22,968 --> 00:22:23,968
Thank you, Teo.
302
00:22:25,367 --> 00:22:28,968
Go rest. And please,
let other people worry about you.
303
00:22:30,767 --> 00:22:32,801
Okay. See you tomorrow.
304
00:22:36,567 --> 00:22:41,534
You're a genius.
It almost makes me sick.
305
00:23:05,334 --> 00:23:06,634
Wait, don't leave.
306
00:23:08,868 --> 00:23:10,467
I've said some really harsh things.
307
00:23:11,434 --> 00:23:13,367
But I'm not as much of a bitch
as you think.
308
00:23:14,467 --> 00:23:16,200
And I really do care.
309
00:23:17,567 --> 00:23:18,234
No.
310
00:23:20,934 --> 00:23:25,167
You only care about yourself.
That's the truth.
311
00:23:27,567 --> 00:23:29,167
On Teresa's birthday,
312
00:23:30,234 --> 00:23:31,267
you ignored me...
313
00:23:33,601 --> 00:23:35,033
and to add insult to injury,
314
00:23:35,868 --> 00:23:37,734
you ended up sleeping
with Sánchez Godoy.
315
00:23:41,267 --> 00:23:43,334
That's how much I mean to you?
316
00:23:49,634 --> 00:23:51,367
I just wanted you to change,
317
00:23:53,567 --> 00:23:54,934
to give up the drugs...
318
00:23:57,234 --> 00:24:01,100
I wanted to have
a happy normal life, together.
319
00:24:02,434 --> 00:24:04,434
We weren't meant to be.
320
00:24:05,868 --> 00:24:08,634
You're only saying that
because of all the drugs you've taken.
321
00:24:13,334 --> 00:24:14,434
What did you think?
322
00:24:16,133 --> 00:24:18,534
That I was having an affair
with somebody else?
323
00:24:20,133 --> 00:24:21,334
Maybe you're right.
324
00:24:23,501 --> 00:24:25,834
I should look for someone
who loves me as I am.
325
00:24:28,234 --> 00:24:31,901
You're selfish. You think
you're better than everyone else.
326
00:24:32,734 --> 00:24:36,467
But you're just a loser
ruining your life with drugs.
327
00:24:40,200 --> 00:24:42,934
I regret falling in love with you,
Patricia O'Farrell.
328
00:24:43,434 --> 00:24:45,634
Fuck you! It's over.
329
00:25:15,400 --> 00:25:18,801
Today, on the show,
we have none other than Cucho Malespina,
330
00:25:18,901 --> 00:25:21,267
Spain's most controversial
gossip columnist.
331
00:25:21,367 --> 00:25:23,400
Well, Cucho,
what have you got for us today?
332
00:25:23,501 --> 00:25:27,400
What's up, baby? Today I'm bringing you
something big and hot.
333
00:25:27,501 --> 00:25:31,133
Trust me, this is something
you won't want to miss.
334
00:25:31,934 --> 00:25:35,968
This is about an mysterious woman
who lives in Marbella.
335
00:25:36,067 --> 00:25:38,300
Someone who doesn't like to be seen.
336
00:25:38,400 --> 00:25:42,000
Someone very elegant, with class,
with a lot of money.
337
00:25:42,534 --> 00:25:48,300
Someone who has yachts, properties--
well, an incalculable fortune.
338
00:25:49,033 --> 00:25:52,834
Oh, my God, Cucho, tell us who it is.
I'm dying to know.
339
00:25:52,934 --> 00:25:56,067
Well, this woman
is rarely seen in public,
340
00:25:56,167 --> 00:26:01,133
because she moves in very exclusive
circles in Andalusian society.
341
00:26:01,701 --> 00:26:04,400
No one knows who she is
or what she does.
342
00:26:05,067 --> 00:26:09,434
You won't even find her on the internet.
343
00:26:09,534 --> 00:26:13,033
That's why
I'm bringing you this exclusive
344
00:26:13,133 --> 00:26:16,200
about a woman they call
the Queen of the South.
345
00:26:17,434 --> 00:26:20,167
That's the mysterious woman?
346
00:26:20,267 --> 00:26:22,133
Yes, that's her.
347
00:26:22,234 --> 00:26:24,968
Her real name is Teresa Mendoza,
348
00:26:25,667 --> 00:26:28,734
and, when you hear this, you'll die.
349
00:26:30,067 --> 00:26:32,667
She doesn't have Andalusian,
350
00:26:33,167 --> 00:26:36,000
Spanish, or even European ancestry.
351
00:26:36,501 --> 00:26:38,367
She's not even Asian.
352
00:26:38,868 --> 00:26:41,534
She's pure Mexican.
353
00:26:44,400 --> 00:26:47,200
And who's the hottie she's kissing?
354
00:26:47,300 --> 00:26:49,267
Don't you recognize him?
355
00:26:49,934 --> 00:26:53,133
He's one of the most eligible bachelors
in Andalusia.
356
00:26:54,200 --> 00:26:57,167
The poor guy was very recently widowed,
357
00:26:57,701 --> 00:27:01,367
and he was looking for a little dove
who'd give him some affection.
358
00:27:02,100 --> 00:27:04,300
And it seems he's found it.
359
00:27:06,067 --> 00:27:08,100
Girl, this is Teo!
360
00:27:08,200 --> 00:27:11,067
The spoilt little prince
from the Aljarafe family of Jerez.
361
00:27:11,167 --> 00:27:13,267
- The millionaire.
- Well...
362
00:27:13,767 --> 00:27:16,834
his fortune is more his family name
than his bank accounts.
363
00:27:16,934 --> 00:27:18,868
The millionaire is the Mexican.
364
00:27:21,367 --> 00:27:23,868
Look at that beautiful picture.
365
00:27:24,667 --> 00:27:27,267
We finally caught her.
366
00:27:28,667 --> 00:27:32,434
And, as we'll be hearing about her
over the next few months,
367
00:27:32,534 --> 00:27:36,267
please, remember the name Teresa.
368
00:27:36,367 --> 00:27:41,667
She's Mexican, rich, and powerful.
She's the Queen of the South.
369
00:27:52,234 --> 00:27:53,267
What's up, Paty?
370
00:27:53,868 --> 00:27:54,834
Mexican...
371
00:27:55,801 --> 00:27:56,834
you're nothing.
372
00:27:57,467 --> 00:27:58,667
Who do you think you are?
373
00:27:59,400 --> 00:28:02,000
Without me, you're nothing. Nothing!
374
00:28:04,100 --> 00:28:07,033
Because I am the Queen of the South.
375
00:28:07,133 --> 00:28:09,701
Do you understand?
I'm the Queen of the South.
376
00:28:24,434 --> 00:28:28,133
You're selfish. You think
you're better than everyone else.
377
00:28:28,868 --> 00:28:32,634
But you're just a loser
ruining your life with drugs.
378
00:28:45,701 --> 00:28:48,367
Today, I finally saw fear
in Teresa Mendoza's face.
379
00:28:48,467 --> 00:28:49,567
Right, Martín?
380
00:28:49,667 --> 00:28:52,801
Well, I'm not sure if she's scared,
but she isn't happy. That's clear.
381
00:28:53,667 --> 00:28:55,834
I'll tell you who was scared--
Teo Aljarafe.
382
00:28:57,133 --> 00:28:58,167
Gentlemen,
383
00:28:58,968 --> 00:29:01,667
we've got Teresa Mendoza's head
on a plate.
384
00:29:02,200 --> 00:29:05,868
Malespina's feature
should have really fucked up her night.
385
00:29:07,033 --> 00:29:08,834
Good idea to visit them at the same time.
386
00:29:08,934 --> 00:29:12,968
Of course,
it didn't take much work to convince him.
387
00:29:13,067 --> 00:29:14,701
He's a miserable cynic.
388
00:29:14,801 --> 00:29:18,767
Yes, today was finally our day,
and all because of you, Verónica.
389
00:29:19,601 --> 00:29:20,367
Thanks.
390
00:29:22,067 --> 00:29:24,367
Well, men, it's time to leave.
391
00:29:25,801 --> 00:29:27,667
Today we've earned it.
392
00:29:27,767 --> 00:29:30,367
- I'm going home.
- Pablo, could you drive me home?
393
00:29:30,467 --> 00:29:31,634
- Yes, sure.
- Okay.
394
00:29:36,767 --> 00:29:38,033
You should be happy.
395
00:29:38,767 --> 00:29:41,834
Of course,
I imagine you don't share our happiness,
396
00:29:41,934 --> 00:29:44,334
because you're still involved
with O'Farrell, right?
397
00:29:44,434 --> 00:29:45,601
And what if I am?
398
00:29:46,701 --> 00:29:49,267
She'll be arrested together with Teresa.
399
00:29:49,367 --> 00:29:52,400
Yes, I know.
I know, but I feel guilty.
400
00:29:53,133 --> 00:29:57,367
Today, I destroyed her with my lies.
She's in bad shape. She'll only get worse
401
00:29:57,467 --> 00:29:59,501
after everything I've done to her.
402
00:29:59,601 --> 00:30:02,968
She chose her destiny, Verónica.
You can't do anything for her.
403
00:30:04,400 --> 00:30:09,167
I don't know. There's something I can do.
I won't just sit back and do nothing.
404
00:30:10,634 --> 00:30:11,901
Officer Cortés,
405
00:30:13,434 --> 00:30:18,367
just remember that, first and foremost,
is the Safo operation.
406
00:30:43,567 --> 00:30:46,234
I've worked out
how to get rid of that cop.
407
00:30:46,334 --> 00:30:47,133
Great.
408
00:30:47,968 --> 00:30:49,734
Hey, you haven't told me how it was.
409
00:30:50,934 --> 00:30:52,000
What do you mean?
410
00:30:53,534 --> 00:30:58,100
Teo, it's obvious you're not with it,
like your head's somewhere else.
411
00:30:58,200 --> 00:31:00,701
No, no, seriously, I'm fine.
Nothing's wrong.
412
00:31:02,634 --> 00:31:04,300
I don't know. I'm a bit worried.
413
00:31:05,501 --> 00:31:07,534
I don't know what'll happen to my kids.
414
00:31:07,634 --> 00:31:11,400
I don't know how they'll react after what
happened with their mother on Friday.
415
00:31:15,734 --> 00:31:20,300
Did you see that moron's report?
I don't know when he took that picture.
416
00:31:20,400 --> 00:31:23,601
I didn't even realize. And now,
when we need to keep a low profile.
417
00:31:23,701 --> 00:31:24,968
We have to be careful, Teo.
418
00:31:25,701 --> 00:31:27,968
Yeah, especially when we're in public.
419
00:31:28,834 --> 00:31:31,200
Well, I have to go see Oleg.
Are you coming?
420
00:31:32,901 --> 00:31:36,000
I can't. I have to sort out
some bank stuff, so...
421
00:31:36,968 --> 00:31:40,200
Well, we'll both do our own thing
and meet back at the office in two hours?
422
00:31:40,300 --> 00:31:40,968
Okay.
423
00:31:43,234 --> 00:31:46,934
- Hey, are you the Queen of the South?
- Can I take a photo for my girlfriend?
424
00:31:47,033 --> 00:31:48,200
Hey, boys.
425
00:31:48,300 --> 00:31:50,968
- Give me the camera.
- Can I have an autograph?
426
00:31:51,067 --> 00:31:52,267
Hey, that's my camera.
427
00:31:52,367 --> 00:31:54,300
- Move.
- Give me the camera.
428
00:31:55,033 --> 00:31:55,801
Queen!
429
00:32:04,968 --> 00:32:07,634
They've all been advised.
They'll be here in an hour.
430
00:32:07,734 --> 00:32:10,701
And as always, you'll have some snacks
and alcohol-free drinks.
431
00:32:10,801 --> 00:32:11,868
Anything else, boss?
432
00:32:12,400 --> 00:32:14,100
Nothing else. You're great. Thanks.
433
00:32:14,601 --> 00:32:17,467
Oh, I'm on a role.
You should give me a raise.
434
00:32:18,467 --> 00:32:21,934
Lieutenant, you finally made it.
Are you in disguise?
435
00:32:23,934 --> 00:32:27,501
You'd better keep those on all day.
Girl, you look like a zombie.
436
00:32:34,868 --> 00:32:35,767
I'm here.
437
00:32:36,767 --> 00:32:37,767
Let me have it.
438
00:32:39,267 --> 00:32:41,200
I know I behaved like a bitch last night.
439
00:32:42,067 --> 00:32:43,367
I said some terrible things.
440
00:32:44,868 --> 00:32:47,701
So go ahead, insult me.
441
00:32:47,801 --> 00:32:51,534
You know what?
I'm tired of this stupid game.
442
00:32:51,634 --> 00:32:54,701
You want to take coke?
Take all the coke you want, okay?
443
00:32:54,801 --> 00:32:58,400
I'll get it for you. So you can take it
until you die. That what you want?
444
00:32:58,501 --> 00:33:01,234
I've let a lot of things slide, Patricia.
I'm done.
445
00:33:01,334 --> 00:33:05,367
Everyone around here is sick of you.
You make me sick.
446
00:33:07,334 --> 00:33:09,801
Don't put your head down, Patricia.
Don't keep quiet.
447
00:33:14,934 --> 00:33:16,501
Last night I ended it with Lupe.
448
00:33:25,067 --> 00:33:28,534
I let myself get carried away.
I hit her.
449
00:33:30,100 --> 00:33:32,334
- I smacked her.
- Patricia.
450
00:33:32,434 --> 00:33:33,701
I lost control.
451
00:33:36,667 --> 00:33:38,167
Coke is no good for me.
452
00:33:39,400 --> 00:33:41,534
Of course it isn't!
453
00:33:41,634 --> 00:33:44,968
You're not in control of it.
It controls you.
454
00:33:50,300 --> 00:33:52,234
Where is that strong woman?
455
00:33:53,200 --> 00:33:54,868
Where is that woman who fights?
456
00:33:54,968 --> 00:33:57,901
That woman who taught me
so much in jail, that Paty O'Farrell?
457
00:33:58,901 --> 00:34:01,200
Where are you hiding her?
458
00:34:03,501 --> 00:34:06,167
This is the first time
I've seen you weak, Patricia.
459
00:34:06,267 --> 00:34:08,801
This is when we can't be weak.
460
00:34:08,901 --> 00:34:09,968
Things aren't good.
461
00:34:10,701 --> 00:34:13,200
Last night, Flores
came to my house to hassle me.
462
00:34:14,300 --> 00:34:16,267
Our enemies are keeping a close watch,
463
00:34:16,367 --> 00:34:18,701
and you're a very weak link
when you're high.
464
00:34:19,467 --> 00:34:20,834
You can't do this anymore.
465
00:34:23,734 --> 00:34:25,334
You have to quit that shit.
466
00:34:26,934 --> 00:34:30,634
Do you want me to fire Lupe?
So you don't have to see her.
467
00:34:30,734 --> 00:34:32,634
- I can give her a good severance.
- No.
468
00:34:34,300 --> 00:34:38,534
She's not to blame for any of this.
Let her keep working here.
469
00:34:39,501 --> 00:34:40,968
Will you be okay seeing her?
470
00:34:43,000 --> 00:34:44,834
Are you going to make up with her?
471
00:34:45,767 --> 00:34:47,667
Say something, Paty.
472
00:34:47,767 --> 00:34:51,200
I don't want to talk about it.
Leave her.
473
00:34:53,167 --> 00:34:55,501
After all,
we're civilized people, aren't we?
474
00:35:22,234 --> 00:35:23,901
Why are we meeting here?
475
00:35:24,000 --> 00:35:27,434
As I'm sure you'll understand,
we can't meet in Marbella,
476
00:35:27,534 --> 00:35:30,567
and we can't be seen
by people you know.
477
00:35:31,067 --> 00:35:32,567
You're very famous, Aljarafe.
478
00:35:33,901 --> 00:35:36,801
You're the prince
to the Queen of the South.
479
00:35:37,434 --> 00:35:39,167
Why didn't you tell me, man?
480
00:35:40,000 --> 00:35:41,234
What do you want, Willy?
481
00:35:41,334 --> 00:35:43,367
To introduce you to someone
482
00:35:43,467 --> 00:35:46,634
who'll work with you
and keep an eye on you, too.
483
00:35:47,400 --> 00:35:48,968
- What?
- Don't make that face,
484
00:35:49,067 --> 00:35:51,968
because I know
you're a first-class, treacherous dog.
485
00:35:52,501 --> 00:35:54,534
I need someone to keep an eye on you.
486
00:35:55,767 --> 00:35:56,567
Verónica.
487
00:36:02,367 --> 00:36:05,167
Lupe... it was you.
488
00:36:05,701 --> 00:36:08,334
I'm Verónica Santos and I'm a cop.
489
00:36:31,934 --> 00:36:34,767
And that was how Verónica
obtained the hard drive
490
00:36:34,868 --> 00:36:38,501
from your personal computer,
and took all the information we needed.
491
00:36:39,601 --> 00:36:40,534
My God.
492
00:36:42,100 --> 00:36:43,901
How did I not realize you were a cop?
493
00:36:44,000 --> 00:36:45,934
Teresa told me you were trustworthy.
494
00:36:46,033 --> 00:36:49,467
But when she and Paty find out about
this... I can't even imagine.
495
00:36:51,200 --> 00:36:52,767
You've done a very good job.
496
00:36:52,868 --> 00:36:56,033
You're so brazen, man.
You're the one doing a good job.
497
00:36:56,534 --> 00:37:00,200
Because I can't explain how
Teresa hasn't noticed the money you stole.
498
00:37:00,300 --> 00:37:02,167
Even if she wasn't very good at math.
499
00:37:02,267 --> 00:37:04,534
- You know her very well.
- More than you, for sure.
500
00:37:04,634 --> 00:37:06,934
Teresa is hopelessly in love with him.
501
00:37:07,033 --> 00:37:11,467
Now I get the saying "Love is blind,"
because I don't know what she sees in you.
502
00:37:13,400 --> 00:37:15,634
Well, let's get down to business.
503
00:37:17,167 --> 00:37:20,501
Something big is brewing...
a Russian shipment.
504
00:37:20,601 --> 00:37:22,667
We've intercepted some messages,
505
00:37:22,767 --> 00:37:26,701
but you're closer to Teresa and
I need you to get some information.
506
00:37:26,801 --> 00:37:29,267
I want to intercept that shipment, okay?
507
00:37:29,367 --> 00:37:31,467
When I knew something,
I'll let you know.
508
00:37:32,133 --> 00:37:34,033
- And now, if we're done, I'm leaving.
- Yes.
509
00:37:34,667 --> 00:37:36,033
One more thing, Aljarafe.
510
00:37:37,033 --> 00:37:40,968
Verónica will work with you.
She'll be your ally inside Transer Naga.
511
00:37:42,133 --> 00:37:43,868
Nobody can suspect anything.
512
00:37:43,968 --> 00:37:48,667
You are responsible for Verónica's life.
If anything happens, you'll pay for it.
513
00:37:49,834 --> 00:37:50,801
Is that clear, buddy?
514
00:37:52,067 --> 00:37:54,133
Crystal.
515
00:37:54,234 --> 00:37:55,400
- Anything else?
- Yes.
516
00:37:56,601 --> 00:37:57,667
Have a good day.
517
00:38:07,901 --> 00:38:09,734
Don't let him out of your sight.
518
00:38:11,133 --> 00:38:12,767
You know he's not trustworthy.
519
00:38:24,501 --> 00:38:27,033
There are 20 tons of pure cocaine.
520
00:38:28,100 --> 00:38:31,868
Twenty tons is extreme, Teresa,
and very risky.
521
00:38:31,968 --> 00:38:33,501
Yes, I know.
522
00:38:33,601 --> 00:38:35,834
It's the most important test
we've ever faced
523
00:38:35,934 --> 00:38:38,367
and that's why
it all has to go like clockwork.
524
00:38:38,467 --> 00:38:40,367
All the pieces need to fit into place,
525
00:38:40,901 --> 00:38:44,334
and any missed information
could be fatal for us. It could--
526
00:38:44,834 --> 00:38:46,300
Patricia, are you listening?
527
00:38:47,834 --> 00:38:52,200
Look, we can't say anything to anybody
that isn't part of this group.
528
00:38:53,234 --> 00:38:57,167
If anything happens,
our reputation and Oleg's are at risk.
529
00:38:57,267 --> 00:39:00,534
So I don't want any mistakes.
We're going to pay full attention.
530
00:39:00,634 --> 00:39:03,634
This is the plan I've come up with.
Show them the maps, Alberto.
531
00:39:12,434 --> 00:39:14,501
Scenes from the next episode
532
00:39:16,300 --> 00:39:20,501
- What happened to you?
- I don't know. I don't have a clue.
533
00:39:20,601 --> 00:39:21,734
I have to go to the doctor.
534
00:39:22,501 --> 00:39:25,567
Here's the information about the transfer
of the 20 tons of cocaine
535
00:39:25,667 --> 00:39:28,834
Teresa is bringing it to Oleg Yasikov,
the Russian mafia boss.
536
00:39:30,834 --> 00:39:33,267
It was a normal reaction.
537
00:39:34,100 --> 00:39:34,767
Really?
538
00:39:35,300 --> 00:39:37,767
Congratulations, you're pregnant.
42598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.