All language subtitles for Kvarteret Korpen (1964)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,080 --> 00:00:45,880 Heja, Sture! Heja, Sture! 2 00:00:51,640 --> 00:00:55,400 HITLER TALAR I RADIO 3 00:00:58,920 --> 00:01:02,160 Att han var så rutten! 4 00:01:02,320 --> 00:01:05,440 ...och så många supar får vi 5 00:01:15,080 --> 00:01:18,440 Textning: RosaMannen 6 00:01:47,080 --> 00:01:51,440 –Får jag hjälpa dig? –Ja. 7 00:01:56,640 --> 00:02:01,200 –Klarar du det inte? –De är så stora. 8 00:02:01,360 --> 00:02:05,240 De är stora, ja. Det är meningen. 9 00:02:07,080 --> 00:02:10,760 Inte så många! 10 00:02:13,240 --> 00:02:20,960 –Skönt att sommaren har bestämt sig. –Ljuset gör ju att skiten syns... 11 00:02:22,040 --> 00:02:28,800 I går hörde jag lärkan. Jag undrar hur det ser ut i bokskogen nu. 12 00:02:28,960 --> 00:02:36,640 Jag skulle vilja åka till bokskogen och ligga i gräset och sova middag. 13 00:02:37,880 --> 00:02:44,680 –Vilken lyx – sova mitt på dan! –Skönt att slippa röran ett tag... 14 00:02:45,440 --> 00:02:48,880 –GOD DAG! –Jösses! 15 00:02:50,280 --> 00:02:54,120 –Ingen post? –Nej. 16 00:02:54,280 --> 00:02:58,360 Skynda dig med tröjorna, mamma. 17 00:02:59,080 --> 00:03:04,520 –Vad demonstrerar de för i år? –Det gamla vanliga. Tomma fraser. 18 00:03:04,680 --> 00:03:10,720 1 maj är de herrar, men 2 maj är de fyllsjuka. 19 00:03:10,880 --> 00:03:15,160 –Inte en rad om Spanien. –Vad då? 20 00:03:15,320 --> 00:03:21,280 –De slåss där. Inbördeskrig. –Blir det apelsiner till jul då? 21 00:03:23,720 --> 00:03:28,840 Demonstrerar ingen för bättre brygghus? 22 00:03:29,000 --> 00:03:35,480 Jag brukar säga: "Var du med 1909 under storstrejken?" 23 00:03:35,640 --> 00:03:41,600 Det lönar sig inte att opponera sig. Vänta och se, det blir nog bättre. 24 00:03:41,760 --> 00:03:47,840 –Karlarna fick krypa till korset. –Åja, de höll ut ett bra tag. 25 00:03:48,000 --> 00:03:54,120 Tack vare fruntimren. De fick tala om för barnen varför det inte fanns mat. 26 00:03:54,280 --> 00:03:59,960 Din morfar var en av de karskaste, men han blev spak han också. 27 00:04:01,760 --> 00:04:06,600 –Jag kanske ska gå in till mig, jag. –Hälsa så gott. 28 00:04:07,400 --> 00:04:10,760 Adjö, då. 29 00:04:17,440 --> 00:04:22,560 –Nu var du elak. –Jag tål henne inte. 30 00:04:22,720 --> 00:04:30,520 –Förr satt du ofta i hennes knä. –Jag borde ha bitit näsan av henne. 31 00:04:32,240 --> 00:04:39,200 –Var är pappa? –Han kanske får jobb. Med reklam. 32 00:04:39,360 --> 00:04:43,520 Reklam? Stoppa flygblad i lådorna? 33 00:04:43,680 --> 00:04:49,400 Då behövde han väl pengar att deponera som säkerhet? 34 00:04:49,560 --> 00:04:56,080 Horoskopet sa att veckan var gynnsam för affärer. Tja, kanske... 35 00:04:56,240 --> 00:05:02,400 –Går du över nu, då? –Äh, de snackar bara om klubbkänsla. 36 00:05:02,560 --> 00:05:08,880 Och vad fan är det? Ibland känns bollen extra rund, det är hela saken. 37 00:05:09,040 --> 00:05:15,000 Klubbkänsla kan man inte gå på bio för. Och jobba går inte. 38 00:05:15,160 --> 00:05:20,880 När jag jobbade på Kockums hade jag dålig kondis. 39 00:05:23,240 --> 00:05:29,800 Följer du med ut och stuffar i kväll? Inte ska du skriva en sån här kväll! 40 00:05:29,960 --> 00:05:35,320 –Folkets park... –Det är ljumt i luften. 41 00:05:35,480 --> 00:05:41,120 Jag ger mig fan på att brudarna lagt av höfthållarna i kväll. 42 00:06:17,720 --> 00:06:21,680 En jävla tur! 43 00:06:48,760 --> 00:06:56,520 För 20 år sedan hade det varit raka spåret – kängan på bollen. 44 00:06:56,680 --> 00:07:00,880 Raka spåret – kängan på bollen! 45 00:07:02,600 --> 00:07:05,960 Där satt den. 46 00:07:13,680 --> 00:07:17,080 –Hej, mamma. –Hej. 47 00:07:18,480 --> 00:07:24,520 –Vad får vi till middag? –Fläsktärningar med grönsallad. 48 00:07:24,680 --> 00:07:28,320 Jag hade gått direkt på målet... 49 00:07:28,480 --> 00:07:33,040 –Har du pappa med dig? –Vi sågs på matchen. 50 00:07:33,200 --> 00:07:38,160 –Lapparna, då? –Avklarat. Vad blir det i dag? 51 00:07:38,320 --> 00:07:44,880 –Har du klarat av alla trapporna? –Jag väntar mig att bli trodd. 52 00:07:45,040 --> 00:07:50,280 Jaha. Vi får fläsktärningar med grönsallad. 53 00:07:50,440 --> 00:07:56,520 Hörde du, Anders? Vi får fläsknoisette jardinière till middag. 54 00:07:57,720 --> 00:08:02,320 –Vad sa du? –Fläsknoisette jardinière. 55 00:08:02,480 --> 00:08:08,040 Det blir samma gamla fläsk hur du än vrider till det. 56 00:08:08,200 --> 00:08:15,720 Ja, men kallar man det fläsknoisette jardinière så smakar det bättre. 57 00:08:17,600 --> 00:08:20,920 Åtminstone i min mun. 58 00:08:21,960 --> 00:08:28,080 –Var har du min servett, Anna? –I tvätten. Det finns rena i skåpet. 59 00:08:28,240 --> 00:08:32,720 Nej, sitt. Du har ju sprungit i trappor. 60 00:08:36,720 --> 00:08:43,280 Hotell Nilsson, Järnvägshotellet Kristianstad... Vilken vill du ha? 61 00:08:43,440 --> 00:08:51,600 Något festligare kan man ha 1 maj. Grand i Linköping, hittar du den? 62 00:08:51,760 --> 00:08:59,400 –Där åt jag crepes på räkor en gång. –Den har blivit fönstertrasa. 63 00:08:59,560 --> 00:09:03,120 Ta Mollberg i Hälsingborg, då. 64 00:09:05,920 --> 00:09:10,080 Servetten håller jag styvt på. 65 00:09:10,240 --> 00:09:16,120 Den är det enda som skiljer människan från det asätande djuret. 66 00:09:16,280 --> 00:09:22,000 Båda äter lik, men människan torkar sig om munnen efteråt. 67 00:09:22,960 --> 00:09:26,680 Det finaste trädet i världen! 68 00:09:26,840 --> 00:09:30,480 Tar de en syren och sätter där uppe– 69 00:09:30,640 --> 00:09:36,840 –så kan de lika gärna slänga den där i den jävla gödselhögen. Värdelöst... 70 00:09:37,000 --> 00:09:45,520 Det skulle grävas ett hål runt trädet och läggas dit 200 liter blod. 71 00:09:45,680 --> 00:09:50,160 Då ska du se att där blev fina syrener! 72 00:09:50,320 --> 00:09:55,040 Kom, åh kom, bliv mig när 73 00:09:55,200 --> 00:09:59,720 Jag håller dig så kär 74 00:10:20,200 --> 00:10:27,880 –Inte behöver du sova 1 maj... –Det är magen, vet du väl. 75 00:10:28,040 --> 00:10:34,280 Fan, jag har ett helt gasverk innanför svångremmen! 76 00:10:34,440 --> 00:10:42,520 –Det är fyrverkeri i Folkets park. –Fyrverkeri... Det är bara bländverk. 77 00:11:27,720 --> 00:11:30,240 –Hej... –Hej. 78 00:11:45,640 --> 00:11:51,720 Vet du vad det är för orkester i kväll? Olle Karlssons. 79 00:11:52,560 --> 00:12:00,480 Jaha. Synd att jag inte kan gå dit. Jag måste vara hemma och skriva. 80 00:12:00,640 --> 00:12:07,320 –Inte skriver du en 1 maj-kväll... –Det är som julafton – tyst i huset. 81 00:12:09,960 --> 00:12:15,160 Din farsa hade inte gillat den jämförelsen. 82 00:12:15,320 --> 00:12:21,480 Jag kommer knappt ihåg honom fast det bara är två år sen han dog. 83 00:12:22,960 --> 00:12:28,520 Om han haft mer skolor kanske vi hade haft det bättre allihop. 84 00:12:28,680 --> 00:12:34,520 Vad menar du? Han kunde ju knappt klara hyran. 85 00:12:35,480 --> 00:12:40,040 Jag hörde honom tala på torget en lördag. 86 00:12:40,200 --> 00:12:47,440 Nazisterna hade demonstrerat. Han stod på en torgdisk bland morötter. 87 00:12:47,600 --> 00:12:55,160 –Polisen kom och tog ner honom. –Usch, ja. Det har mor berättat om. 88 00:12:59,760 --> 00:13:04,280 Har du prövat rulltrappan på Epa? 89 00:13:04,440 --> 00:13:09,320 Vad skriver du om? Får ingen läsa det? 90 00:13:09,480 --> 00:13:17,160 Nej... Jo, så många som möjligt. Men det ska tryckas först. 91 00:13:17,320 --> 00:13:21,160 Om nu någon vill trycka det... 92 00:13:25,880 --> 00:13:32,600 Då ska jag inte störa längre. Du har inte fått skriva på en lång stund... 93 00:13:33,880 --> 00:13:36,040 Hej då. 94 00:13:42,440 --> 00:13:48,440 Usch, så han slänger sin kavaj! Ingen idé att hålla på och pressa... 95 00:13:48,600 --> 00:13:52,520 Vad är det här? 96 00:14:01,520 --> 00:14:04,840 Vad är det här? 97 00:14:08,280 --> 00:14:12,760 Vad är det här? 98 00:14:12,920 --> 00:14:16,000 Det är flygbladet. 99 00:14:16,160 --> 00:14:21,400 –Visade jag dig inte hur de såg ut? –Det är ju hundratals. 100 00:14:21,560 --> 00:14:24,760 Det blev några över. 101 00:14:24,920 --> 00:14:30,200 Låt mig sova nu. Jag måste få vila på maten. 102 00:14:31,520 --> 00:14:39,000 Den andra fickan är också full. Det är ju massor! 103 00:14:39,920 --> 00:14:43,040 Du... Titta! 104 00:14:44,160 --> 00:14:47,400 Jag tänkte dela upp det... 105 00:14:47,560 --> 00:14:50,920 ...och ta resten efter matchen. 106 00:14:51,080 --> 00:14:55,440 Jag ville se Sixten spela. 107 00:14:55,600 --> 00:15:01,040 –Karlbom bjöd på en sup till målen. –Det blev 5–1. 108 00:15:01,200 --> 00:15:08,160 Kan inte hjälpa att de var målsugna. – Jag ordnar det där i morgon bitti. 109 00:15:08,320 --> 00:15:14,480 –Hur många trappor har du kvar? –Det ordnar sig bara jag får sova. 110 00:15:14,640 --> 00:15:19,560 –Hur många trappor har du kvar? –I morgon bitti... 111 00:15:19,720 --> 00:15:27,360 Affärerna öppnar ju halv nio. De bjuder på kaffe och kex. 112 00:15:27,520 --> 00:15:32,680 –Hur många trappor har du kvar? –Från 4:an och gatan ner. 113 00:15:32,840 --> 00:15:36,560 Tack. Det var allt jag ville veta. 114 00:15:54,800 --> 00:15:57,320 Mamma! 115 00:16:33,920 --> 00:16:39,280 Fan, vad jag är torr i käften. Jag måste gurgla mig. 116 00:17:20,920 --> 00:17:27,200 Felet var att jag inte tittade på namnskylten nere i porten. 117 00:17:29,800 --> 00:17:35,960 Vet du vem som kom emot mig mellan andra och tredje våningen? 118 00:17:36,120 --> 00:17:43,520 David Franzén. Den mannen har gjort mig mer illa än någon annan människa. 119 00:17:47,840 --> 00:17:56,040 Tänk dig att möta Franzén med en trave flygblad från en fruktaffär... 120 00:17:56,200 --> 00:18:01,520 "Välkomna till kaffe och kex halv nio." 121 00:18:01,680 --> 00:18:07,960 Du förstår väl att jag måste skölja ner skammen med en sup. 122 00:18:08,120 --> 00:18:14,880 Jag kan inte hjälpa att jag har svårare att bära skammen än andra. 123 00:18:16,920 --> 00:18:22,680 De satans lapparna... Hålla på med sådant krafs! 124 00:18:24,080 --> 00:18:31,880 Se dig omkring! Är det bara mitt fel att jag inte fått fräs på affärerna? 125 00:18:34,120 --> 00:18:39,240 Har jag nånsin kunnat ta med mig en affärskontakt hem? 126 00:18:40,120 --> 00:18:44,240 Mamma är... Tja... 127 00:18:45,480 --> 00:18:52,240 Franzén, han har tre rum, bil, hustru som kan representera... 128 00:18:52,400 --> 00:18:58,400 Ja, hon har vanan inne. Alla vet ju att hon började som supésjagga. 129 00:18:58,560 --> 00:19:01,880 Det är på Savoy... 130 00:19:03,640 --> 00:19:09,880 Det är på stora krogar de feta affärskontrakten signeras. 131 00:19:11,680 --> 00:19:18,920 På eftermiddagen, när lunchtimmen långsamt glider över i à la carte... 132 00:19:20,120 --> 00:19:23,200 ...fördragna gardiner... 133 00:19:23,360 --> 00:19:26,880 Man kan titta ut men inte in. 134 00:19:28,640 --> 00:19:33,960 Har du trampat på en sådan där matta någon gång? 135 00:19:34,120 --> 00:19:39,480 Det är som att gå barfota på en sandstrand... 136 00:19:40,600 --> 00:19:44,160 Vad tror du kluckar i glasen, då? 137 00:19:44,320 --> 00:19:50,840 Va...? En sådan där smörja som jag får hålla mig till? Nix. 138 00:19:51,000 --> 00:19:55,480 De skulle inte diska i det ens. 139 00:19:55,640 --> 00:19:59,920 Nej... Hennessy... 140 00:20:01,320 --> 00:20:06,080 Martell...det är den där med kokarden. 141 00:20:07,680 --> 00:20:11,520 Gordon Bleu... 142 00:20:11,680 --> 00:20:15,360 Le Petit Caporal... 143 00:20:15,520 --> 00:20:21,320 Den där med Napoleon på etiketten. Det är ett kejserligt märke. 144 00:20:22,560 --> 00:20:28,920 Courvoisier... Jag tror han är med på etiketten där också. 145 00:20:29,080 --> 00:20:32,480 För att inte tala om Renault... 146 00:20:32,640 --> 00:20:36,320 ...den svarta med guldskriften. 147 00:20:36,480 --> 00:20:42,320 Mathusalem... Den heter så för att den är så gammal. 148 00:20:43,920 --> 00:20:50,920 Ja, det är allmänbildande att vara intresserad av konjak. 149 00:20:53,280 --> 00:20:59,720 Men vad fan har jag att komma med? En femma renat på Fenix bakficka... 150 00:20:59,880 --> 00:21:05,800 ...eller en Aalborg på Köpenhamns- färjan mitt bland dräggen. Svineri! 151 00:21:07,040 --> 00:21:13,400 Sist jag var över var det en som vomerade framför fötterna på mig. 152 00:21:16,200 --> 00:21:22,360 Det är då man får handla i dussin i stället för i gross. Förstår du? 153 00:21:24,520 --> 00:21:31,200 Felet med mig är att jag är finsmakare. 154 00:21:31,360 --> 00:21:38,080 Jag kan inte hålla till godo med sekunda varor och dålig servering. 155 00:21:40,640 --> 00:21:45,880 Se dig omkring, Anders... Är det bara mitt fel? 156 00:21:48,320 --> 00:21:53,960 Du kan gå ner dig till knäna i dina jävla krogmattor. 157 00:21:54,120 --> 00:22:00,960 Vi kommer aldrig härifrån så länge du lurar av mamma pengar. 158 00:22:02,120 --> 00:22:10,800 Förstår du inte? Vi är två månader efter med hyran...tre snart. 159 00:22:10,960 --> 00:22:18,000 Är det stället mittemot fabriken du menar? Fabriksrök i morgongröten. 160 00:22:18,160 --> 00:22:23,400 Den gången hade vi en chans att betala hyran. 161 00:22:23,560 --> 00:22:29,960 Du hade ett parti gräddmunkar när IFK och MFF skulle spela. 162 00:22:30,120 --> 00:22:33,200 Gräddmunkar på ett lokalderby... 163 00:22:33,360 --> 00:22:37,760 Kunde jag rå för att det blev regn? 164 00:22:37,920 --> 00:22:44,520 Har du hört talas om nån som tuggar gräddmunkar på ståplatsläktaren? 165 00:22:44,680 --> 00:22:50,760 "IFK-munken" stod det på omslaget. Och så förlorade IFK! 166 00:22:50,920 --> 00:22:57,480 Om du ändå kallat den "MFF-munken"! Minns du det? 167 00:22:57,640 --> 00:23:04,320 Vi åt "IFK-munkar" morgon, middag, kväll i en hel vecka. 168 00:23:07,240 --> 00:23:13,120 De som blev över gav vi till Anells hund. Den dog i kolik! 169 00:23:18,440 --> 00:23:25,840 Skratta... Vi kommer aldrig härifrån så länge vi är back med hyran! 170 00:23:27,880 --> 00:23:32,840 Vilken lägenhet ser jävligast ut? Jo, vår. 171 00:23:34,000 --> 00:23:40,840 Fy fan, pappa – vi sitter fast. Förstår du det? Fast. 172 00:25:06,280 --> 00:25:10,320 Nej, jag har ju Nina! 173 00:25:25,840 --> 00:25:29,880 Kjell-Åke, du får inte äta mer glass! 174 00:27:21,200 --> 00:27:28,880 Den måste kastas upp på solbrädan. Den måste upp på solbrädan. 175 00:27:41,240 --> 00:27:46,280 Nina, var är Kjell-Åke i dag? 176 00:27:51,240 --> 00:27:55,280 –Hemma. –Är han hemma? 177 00:28:01,200 --> 00:28:08,120 –Varför leker han inte med dig? –Han har ont i magen. 178 00:28:09,640 --> 00:28:12,400 Ont i magen! 179 00:28:14,160 --> 00:28:21,200 –Ont i magen. Ont i magen... –Varför det? 180 00:28:21,360 --> 00:28:27,400 –Han har ätit för mycket glass. –I går när vi var ute? Är han sjuk? 181 00:28:27,560 --> 00:28:31,360 –Ja. –Men du är inte sjuk? 182 00:28:32,800 --> 00:28:38,560 Bara Åke. 183 00:28:38,720 --> 00:28:41,680 Akta så du inte ramlar ner. 184 00:29:56,440 --> 00:29:59,640 Ska jag ta en dans med dig? 185 00:29:59,800 --> 00:30:03,280 Kom i kostervals! 186 00:30:03,440 --> 00:30:08,000 Slå din runda arm om min hals 187 00:30:08,160 --> 00:30:13,720 Jag dig föra får Åhej, vad det viftar och går! 188 00:32:53,360 --> 00:32:58,240 Kjell-Åke... Jag ska skriva en bok om dig. 189 00:33:02,400 --> 00:33:09,360 Hur tror du det går för Strandberg i Berlin? Han var nere på 10,6 i går. 190 00:33:14,200 --> 00:33:22,040 "Om man sitter på Café de la Paix träffar man säkert någon bekant." 191 00:33:23,440 --> 00:33:28,960 Tänk om man hade stålar så man kunde åka till Paris... 192 00:33:29,120 --> 00:33:33,800 Men man skulle inte sitta på nåt jävla fik. 193 00:33:33,960 --> 00:33:42,760 För 60 francs får man en med päls. Det är 15 spänn. 30 francs utan päls. 194 00:33:42,920 --> 00:33:48,840 Som räven. Pälsen gör den till det den är. Tänk dig en naken räv... 195 00:33:49,000 --> 00:33:56,000 Man får vara försiktig. Man måste titta på korten. 196 00:33:56,160 --> 00:34:02,040 –De har hälsokort. Vet du inte det? –Nej. 197 00:34:02,200 --> 00:34:08,640 Jonnes kompis kom hem och hade fått drypan. Han kunde inte franska. 198 00:34:11,920 --> 00:34:17,840 Då måste man ju vara professor för att få knulla i Paris... 199 00:34:18,000 --> 00:34:24,840 Han hade en spanska. Spanskorna ska vara bra. Har du inte hört det? 200 00:34:25,000 --> 00:34:29,680 –Vet du hur spanskorna gör? –Nej. 201 00:34:29,840 --> 00:34:35,200 Fan, att man aldrig kan få reda på hur de gör! 202 00:34:35,360 --> 00:34:41,320 O, min lilla hjärtevän, Gud förbarme sig över mig! 203 00:34:41,480 --> 00:34:48,600 Du gamla träd, ja, du kan förstå, dig ska jag icke döja 204 00:34:50,600 --> 00:34:53,600 Olsson... Olsson! 205 00:35:01,080 --> 00:35:04,280 Har du några brev? 206 00:35:26,840 --> 00:35:31,160 –Mamma! –Vad är det? 207 00:35:34,240 --> 00:35:37,480 Pappa! Pappa! 208 00:35:37,640 --> 00:35:41,440 De vill ge ut min bok! Titta här! 209 00:35:44,240 --> 00:35:47,920 Pappa, de vill ge ut min roman! 210 00:35:54,480 --> 00:36:00,480 –Vad i helvete är det med dig? –Jag är författare. Förstår du inte? 211 00:36:00,640 --> 00:36:06,600 De vill att jag ska komma till Stockholm och diskutera med dem! 212 00:36:09,760 --> 00:36:15,840 –Det är ju fantastiskt! –Varför väckte ni mig inte innan? 213 00:36:16,000 --> 00:36:20,960 Fadern har legat lik – sonen har varit berömd en hel kvart. Berätta! 214 00:36:21,120 --> 00:36:29,040 De vill att jag ska komma upp till Stockholm. De betalar resan. 215 00:36:29,200 --> 00:36:36,320 Vänta! En i taget. Det är självklart att de ska betala resan. Får jag se? 216 00:36:37,400 --> 00:36:41,280 Står det vilket hotell du ska bo på? 217 00:36:43,880 --> 00:36:51,800 Glöm inte traktamentet. De bjuder väl ut dig, men kräv traktamente ändå. 218 00:36:51,960 --> 00:36:56,520 Jag måste gurgla mig lite. 219 00:37:13,840 --> 00:37:20,000 Nu vill de förstås skriva kontrakt med dig. Då måste man se upp. 220 00:37:20,160 --> 00:37:27,200 Du vet väl inte hur såna dokument ser ut. Bäst att jag följer med... 221 00:37:27,360 --> 00:37:35,000 –Det är nog bara meningen för en. –Ja... Vi går igenom det här hemma. 222 00:37:35,160 --> 00:37:41,720 Du förstår, ett affärskontrakt, det är en labyrint... 223 00:37:41,880 --> 00:37:47,920 –I den har många gått vilse. –Det är väl bara en formsak? 224 00:37:48,080 --> 00:37:54,840 En formsak?! Nej, det är ett sätt att blanda bort korten. Förstår du? 225 00:37:55,000 --> 00:38:02,600 Det första kontraktet refuserar man. Annars kan de tro att man är dum. 226 00:38:02,760 --> 00:38:08,200 De bjuder förstås på cigarrer. Det är brukligt vid affärsuppgörelser. 227 00:38:08,360 --> 00:38:14,080 Jag tror jag har en representations-cigarr i bröstfickan. 228 00:38:14,240 --> 00:38:21,120 Bruten! Sonen får Nobelpriset, faderns sista cigarr är bruten. 229 00:38:21,280 --> 00:38:28,560 Eftersom jag inte har någon cigarr- snoppare får jag ta tänderna... 230 00:38:51,280 --> 00:38:54,360 Nu är den tänd. 231 00:39:00,160 --> 00:39:05,800 Håller du den i högra handen? Det är fel. 232 00:39:09,360 --> 00:39:17,720 Du förstår, en affärscigarr håller man alltid i vänster hand. 233 00:39:17,880 --> 00:39:25,040 Vid ett raskt handslag eller signering förlorar man ingen tid. 234 00:39:25,200 --> 00:39:29,160 I affärsvärlden går det undan! 235 00:39:30,720 --> 00:39:35,120 –Får jag försöka nu? –Ja. 236 00:39:35,280 --> 00:39:41,360 Ha alltid detta i minnet: affärscigarren alltid till vänster! 237 00:39:41,520 --> 00:39:47,600 Nöjesbloss... Då kan du använda vilken hand du vill. 238 00:39:47,760 --> 00:39:52,080 Dra in nu och bit ihop... Såja! 239 00:39:54,200 --> 00:39:56,840 En gång till... 240 00:40:14,240 --> 00:40:18,680 Hur gör man sedan? Fimpar man? 241 00:40:18,840 --> 00:40:25,440 Fimpar... Man fimpar aldrig en cigarr! 242 00:40:25,600 --> 00:40:29,440 En cigarr ska ha en död i stillhet. 243 00:40:29,600 --> 00:40:34,440 En cigarr ska självdö på fatet. 244 00:40:34,600 --> 00:40:42,280 Där ska den ligga på lit de parade med maggördeln som svepning. 245 00:40:47,440 --> 00:40:55,040 Du är fantastisk! Du får det att låta som Karl XII:s likfärd. 246 00:40:59,600 --> 00:41:05,680 Cigarrer ska hädanefter bli min musik! 247 00:41:08,840 --> 00:41:15,200 Jag är författare, pappa! Jag är författare! 248 00:41:24,200 --> 00:41:29,520 –Mamma, du måste pressa byxorna! –Det är väl inte så bråttom... 249 00:41:29,680 --> 00:41:32,280 Stolen gick åt helvete. 250 00:41:32,440 --> 00:41:36,160 Jamen, du ska väl ha finkostymen. 251 00:41:41,560 --> 00:41:49,720 Nu kan jag tala om vad boken handlar om. Den handlar om oss. 252 00:41:50,800 --> 00:41:56,160 –Om mamma och mig? –Nej, om hela kvarteret. 253 00:41:56,320 --> 00:42:03,080 Jag talar om hur vi har det. Hur fan ska de annars få veta det? 254 00:42:03,240 --> 00:42:06,440 Vi kanske inte får gå i skolor... 255 00:42:06,600 --> 00:42:12,480 Men så länge bukhinneinflammation kallas magknip ska vi skrika! 256 00:42:12,640 --> 00:42:17,920 Det ska de få höra, de som har råd att ringa efter doktorn! 257 00:42:18,080 --> 00:42:23,560 Hos Kjell-Åke hade de inte ens till en termometer – för 2 kronor! 258 00:42:23,720 --> 00:42:30,240 Är inte våra blindtarmar lika mycket värda! Jag visste de skulle lyssna. 259 00:43:26,880 --> 00:43:31,080 –Vem söks? –Herr Olofsson. 260 00:44:17,040 --> 00:44:20,800 De bjöd aldrig på cigarrer, pappa. 261 00:44:46,680 --> 00:44:52,240 Varje gång det luktar bränt hår här får man gå på cirkus. 262 00:44:53,520 --> 00:44:59,200 Bränt hår och sågspån hör ihop på något sätt. 263 00:45:01,040 --> 00:45:05,200 Du är väl inte ledsen för det där i Stockholm? 264 00:45:05,360 --> 00:45:12,520 Fan också! De knäpper med fingrarna så reser man dit – och hem igen. 265 00:45:12,680 --> 00:45:19,160 Den där jävla snobben satt där och tittade på mig! Jag i söndagskostym. 266 00:45:20,920 --> 00:45:27,320 "Ska ni ge ut boken?" frågade jag. "Det har vi inte tänkt", sa han. 267 00:45:27,480 --> 00:45:33,680 Men det fanns något i den som de ville uppmuntra. Det fanns ett rop. 268 00:45:33,840 --> 00:45:39,560 –Men ropet var oartikulerat. –Oartikulerat, vad är det? 269 00:45:45,200 --> 00:45:50,840 Det är när man skriker så högt att ingen hör vad man säger. 270 00:45:51,840 --> 00:45:57,280 En av elefanterna har fått ungar, stod det i tidningen. 271 00:45:58,320 --> 00:46:04,000 –Tror du sjölejonen är kvar? –Det är för jävligt! 272 00:46:05,440 --> 00:46:11,040 Jag tror inte det är så mycket för djurens skull eller musikens... 273 00:46:11,200 --> 00:46:15,200 Det är att det blir av. 274 00:46:15,360 --> 00:46:23,560 Allt annat vi pratar om att göra, det blir aldrig av. 275 00:46:25,280 --> 00:46:31,000 Ända sedan du var 5 år har vi gått på cirkus vartenda år. 276 00:46:54,520 --> 00:46:59,320 Släpp, så tar jag hand om honom. 277 00:47:09,520 --> 00:47:16,720 –Han bara skulle hem... –Ja, tack för hjälpen. Gå. Adjö. 278 00:48:24,640 --> 00:48:28,240 Så var det med det cirkusbesöket. 279 00:48:33,480 --> 00:48:40,160 –Vi kan gå i morgon i stället. –Vem ska skura trapporna då? 280 00:48:41,320 --> 00:48:46,560 Det gör inte så mycket. Vi går nästa år. 281 00:48:47,840 --> 00:48:51,640 Det är inte det jag är ledsen över... 282 00:48:53,280 --> 00:49:00,440 ...utan för att jag inte fick tid att ta hand om dig när du var liten. 283 00:49:00,600 --> 00:49:06,160 Den bästa tiden... Då är det inte mycket med er. 284 00:49:07,680 --> 00:49:11,280 Så har det varit i alla tider för sådana som vi. 285 00:49:11,440 --> 00:49:17,480 Göra barn är de fattigas nöje, säger de. Vilket nöje... 286 00:49:17,640 --> 00:49:22,600 ...när man inte har råd och tid att njuta av dem. 287 00:49:22,760 --> 00:49:26,240 Jag minns det så väl... 288 00:49:27,480 --> 00:49:32,040 När du föddes kom freden. 289 00:49:34,680 --> 00:49:38,080 Du är nästan jämnårig med freden. 290 00:49:38,240 --> 00:49:45,800 Jag visste att det skulle bli fred när du föddes. Aldrig mera krig. 291 00:49:49,760 --> 00:49:55,640 När jag inte orkar ta i längre, vem ska då ta hand om oss? 292 00:49:58,120 --> 00:50:04,320 –Tänk att bli gammal här, Anders... –Jag ska ta dig härifrån, mamma. 293 00:50:05,800 --> 00:50:12,560 Du får egen familj. Svärmödrar är inte populära, det vet du. 294 00:50:16,080 --> 00:50:19,640 Jag brukar inte klaga... 295 00:50:21,320 --> 00:50:26,920 ...men jag är rädd för hur det ska gå när jag inte orkar längre. 296 00:50:27,080 --> 00:50:30,880 "En Stuhl, Madame!"... Minns du det? 297 00:50:31,040 --> 00:50:35,840 De sitter där med gardinerna fördragna... 298 00:50:36,000 --> 00:50:40,480 ...som om de vore rädda för ljuset. 299 00:50:40,640 --> 00:50:45,640 Det luktar på ett särskilt sätt hos dem. 300 00:50:45,800 --> 00:50:49,400 Det är hemskt att bli gammal. 301 00:50:49,560 --> 00:50:57,440 Det kostade 35 öre på galleriet. Jag hittade 25 öre... Minns du det? 302 00:51:00,240 --> 00:51:06,520 –Du blev konfys av alla färger... –Tysken, mamma, minns du honom? 303 00:51:06,680 --> 00:51:12,000 En Stuhl... Inte en "stol" utan "En Stuhl, Madame", sa han. 304 00:51:12,160 --> 00:51:17,200 Han trodde han hade gett bort vår plats. 305 00:51:17,360 --> 00:51:23,560 –Mamma... –Tur att han inte kontrollerade. 306 00:51:24,840 --> 00:51:30,320 Tänk att sitta nere vid logerna... 307 00:51:30,480 --> 00:51:34,640 –35 öre... –10 öre, mamma. 308 00:51:34,800 --> 00:51:39,920 10 öre...om du räknar 25-öringen som jag hittade. 309 00:51:40,080 --> 00:51:43,960 "Madame"... Jo, jag tackar, jag! 310 00:51:44,120 --> 00:51:51,200 Jag ville alltid att du skulle kalla mig "mamma". Alla andra sa "mor". 311 00:51:51,360 --> 00:51:57,200 Men jag ville att du skulle säga "mamma". Jag tyckte det lät finare. 312 00:52:35,080 --> 00:52:42,480 Utseendet röjer mig för mycket. De tror kanske att man är en bov. 313 00:52:44,280 --> 00:52:47,800 Där var ett namn jag inte hört förr. 314 00:52:47,960 --> 00:52:53,760 Det var en sergeant på regementet. Hör och häpna – han hette Struts! 315 00:52:53,920 --> 00:52:58,080 Det namnet hade jag aldrig hört förr. 316 00:53:01,360 --> 00:53:09,160 Det var en bra karl. Och så hade vi en kapten som hette Brink... 317 00:53:11,160 --> 00:53:14,840 Men... 318 00:53:15,000 --> 00:53:22,160 Vi hade 50 öre om dan – inte mycket att hänga i julgran. 319 00:53:22,320 --> 00:53:27,720 Varför kunde du inte låta oss gå på cirkus? 320 00:53:27,880 --> 00:53:35,760 Vi går på cirkus en gång om året. Kunde du inte ha hållit dig undan? 321 00:53:35,920 --> 00:53:40,880 Jag gick till "Jägers" för att få ihop pengar. 322 00:53:41,040 --> 00:53:44,800 Jag vet väl hur ett stalltips luktar. 323 00:53:46,760 --> 00:53:52,840 –Jag spelar för att få ihop pengar. –Du hade ju inga pengar med dig hem. 324 00:53:54,880 --> 00:53:59,600 Du har för många vänner när du vinner. 325 00:54:06,920 --> 00:54:13,760 Din far har också varit i Stockholm och suttit vid de vita dukarna. 326 00:54:15,680 --> 00:54:22,480 Du må tro att de hade bullat upp. Special, gosse... Special! 327 00:54:25,520 --> 00:54:30,640 Allting ordnat, direkt på väsentligheterna! 328 00:54:30,800 --> 00:54:36,840 De tog emot mig som en... Tja, inte som kung precis... 329 00:54:37,000 --> 00:54:40,480 Landshövding? 330 00:54:40,640 --> 00:54:47,600 Ingen dum liknelse. Det var ju ett helt landskap som skulle tillsättas. 331 00:54:47,760 --> 00:54:52,360 En sorts "benklädernas landshövding". 332 00:54:56,360 --> 00:55:00,000 Och så fick Franzén jobbet. 333 00:55:00,880 --> 00:55:07,480 Han bygger i Limhamn nu. Han var inte ett dugg bättre försäljare än jag! 334 00:55:07,640 --> 00:55:12,040 Nej, men han hade de rätta kavajärmarna. 335 00:55:14,280 --> 00:55:20,080 –Hur visste du det? Har jag sagt... –Ja, det vet du väl. 336 00:55:20,240 --> 00:55:28,800 För långa kavajärmar, du välte ut konjaken... Alltihop var mammas fel. 337 00:55:28,960 --> 00:55:34,760 Din mor trodde aldrig på mig. Hon trodde aldrig jag skulle klara det. 338 00:55:34,920 --> 00:55:40,480 –Det trodde jag inte själv heller. –Ska vi gå hem? 339 00:55:55,880 --> 00:56:03,000 Du vet hur det är när en vara säljer sig själv. Pang – så är det hänt! 340 00:56:03,160 --> 00:56:09,320 Ryktet gör halva jobbet. Man har orderblocket i handen när de öppnar. 341 00:56:09,480 --> 00:56:15,560 Snacket ligger färdigt – det rätta snacket, alltså. 342 00:56:15,720 --> 00:56:18,680 Det är medfött. 343 00:56:18,840 --> 00:56:25,280 –Det är bara varan som fattas. –Visst, bara varan som fattas! 344 00:56:25,440 --> 00:56:33,080 Vad är det för sorts vara du tänker på? Vad skulle den användas till? 345 00:56:35,040 --> 00:56:38,680 –Vad den skulle användas till? –Ja. 346 00:56:38,840 --> 00:56:43,960 Jag talar om den stora Varan med stort V... 347 00:56:44,120 --> 00:56:49,800 Och du frågar vad den ska användas till! 348 00:56:49,960 --> 00:56:55,240 –Ja, vad skulle den användas till? –Inte fan vet jag! 349 00:56:56,200 --> 00:57:03,760 Ska jag börja uppfinna, nu också? Vad finns att uppfinna efter cykeln? 350 00:57:03,920 --> 00:57:09,040 En apparat som gör att man kan sitta när man går... 351 00:57:09,200 --> 00:57:15,120 Om man borstar tänderna jävligt noga och ändå luktar illa i mun– 352 00:57:15,280 --> 00:57:18,520 –sitter felet längre ner... 353 00:57:18,680 --> 00:57:26,360 Det finns varor som inte är ämnade till något bestämt – men som behövs. 354 00:57:29,120 --> 00:57:34,200 Någonting som skänker glans. Förstår du? 355 00:57:35,280 --> 00:57:40,960 –Du tror du kan skriva böcker... –Du talar om månen, pappa. 356 00:57:41,120 --> 00:57:46,080 Den duger att svärma i, men inte att se i. 357 00:57:46,240 --> 00:57:52,040 Om man ska se måste man ha solar. Solar, pappa! 358 00:57:53,720 --> 00:57:57,400 Det var det jag försökte skriva om. 359 00:59:01,880 --> 00:59:07,280 Jag var blygsam när jag sa att jag inte var uppfinnare. 360 00:59:09,440 --> 00:59:12,800 Jag har uppfunnit dykarklockan. 361 00:59:13,800 --> 00:59:18,640 Vad fan pratar du om? Sätt dig, man blir sjösjuk av att se dig. 362 00:59:18,800 --> 00:59:22,160 Jag talar om dykarklockan. 363 00:59:23,360 --> 00:59:30,200 Har du aldrig tänkt på hur en så känslig människa som jag står ut här? 364 00:59:34,960 --> 00:59:41,400 Jag ska tala om hemligheten för dig. Jag har uppfunnit dykarklockan! 365 00:59:41,560 --> 00:59:48,960 –Vad pratar du om? –Professor Piccard. Dykarklockan! 366 00:59:52,240 --> 00:59:57,600 Precis så är det. Jag sjunker. Jag sjunker... 367 00:59:58,720 --> 01:00:05,400 Och då, när jag sitter där inne i klockan... 368 01:00:07,480 --> 01:00:13,240 ...då skiter jag i dig och din mor och alla era cirkusar. 369 01:00:14,240 --> 01:00:18,560 Anders och Anna... Förstår du? 370 01:00:20,160 --> 01:00:24,280 Då är ni på andra sidan glasrutan. 371 01:00:24,440 --> 01:00:30,240 Jag sjunker. Jag skiter i er. Ni rör mig inte i ryggen. 372 01:00:30,400 --> 01:00:38,640 –Akta så jag inte slår in rutan. –Det kan du inte. Den är för tjock. 373 01:00:40,280 --> 01:00:43,800 Den är gjord av 20 års brännvin. 374 01:00:44,640 --> 01:00:47,920 Precis så är det. 375 01:00:48,080 --> 01:00:53,400 Jag sjunker...jag sjunker... 376 01:00:53,560 --> 01:00:56,680 Och då... 377 01:00:59,200 --> 01:01:02,200 Jag ger fullständigt fan i er. 378 01:01:07,560 --> 01:01:11,360 Jag skiter i er – fullständigt. 379 01:02:52,360 --> 01:02:55,960 Jag såg dig från fönstret. 380 01:02:57,040 --> 01:03:00,560 Är du ledsen? 381 01:03:14,680 --> 01:03:18,360 Det dög inte... 382 01:03:20,480 --> 01:03:23,920 Det dög inte. 383 01:03:25,400 --> 01:03:32,440 Om man skriker så högt man kan är det klart att man hörs... 384 01:03:34,520 --> 01:03:38,920 Men det är ingen som hör vad man säger. 385 01:03:41,160 --> 01:03:47,920 Jag ljög när jag sa att de i Stockholm var högfärdiga skitar. 386 01:03:50,360 --> 01:03:54,840 Det var de inte. De var hyggliga. 387 01:03:56,680 --> 01:04:00,040 Han bad mig sitta ner. 388 01:04:00,200 --> 01:04:05,680 Han var inte mycket äldre än jag. 389 01:04:05,840 --> 01:04:09,840 Och så började han prata... 390 01:04:10,000 --> 01:04:15,520 Han nämnde ett namn som jag inte kände till. 391 01:04:19,400 --> 01:04:27,400 Det var inte för att göra mig flat, utan för att hjälpa mig på traven. 392 01:04:32,400 --> 01:04:38,600 Sedan nämnde han ett annat namn. Det kände jag inte heller till. 393 01:04:43,320 --> 01:04:48,880 Så blev han nervös. Och där satt vi... 394 01:04:52,120 --> 01:04:57,920 Han skulle ha vetat vad han skulle ha sagt för att få mig att prata. 395 01:04:58,080 --> 01:05:03,960 Han skulle ha pratat om Ulla som är på smällen, Pålmans vägglöss– 396 01:05:04,120 --> 01:05:09,640 –Sixtens pälshoror och hela det här jävla gamla sketna kvarteret. 397 01:05:10,880 --> 01:05:14,280 Det är det enda jag kan. 398 01:05:15,840 --> 01:05:22,760 Min morsa spelade inte Mozart på piano när jag satt på pottan. 399 01:05:28,360 --> 01:05:33,880 Man är inte tjänstekvinnans son för att ens morsa skurar trappor. 400 01:05:35,040 --> 01:05:40,120 Man är inte tjänstekvinnans son för att man... 401 01:05:41,840 --> 01:05:46,240 Kom... Kom med. 402 01:06:54,160 --> 01:06:59,920 –Hur har du det med pälshororna, då? –Inget vidare. 403 01:07:00,080 --> 01:07:05,320 Biljetten är så dyr så det är inget att tänka på. 404 01:07:06,440 --> 01:07:11,960 Men storklubbarna åker förstås dit på turné. 405 01:07:12,120 --> 01:07:19,400 –Gå in i en storklubb, då. –Det är det jag står och tänker på. 406 01:07:37,600 --> 01:07:45,120 Om han skriver till kungen genast kan de gifta sig tredje lysningssöndagen. 407 01:07:45,280 --> 01:07:51,120 Ja, nu kan han få användning för sina författartalanger. 408 01:07:51,280 --> 01:07:57,400 Tror du det får rum någon mjölk i de där små bopparna? 409 01:07:58,600 --> 01:08:04,120 Fortsätt, svenskar! Det ska gå! Japanerna är trötta nu. 410 01:08:04,280 --> 01:08:09,720 De har ingen kraft kvar, men de har sin järnvilja! 411 01:08:09,880 --> 01:08:17,320 Nu anfaller japanerna. Centern står ensam framför Bergquist... 412 01:08:17,480 --> 01:08:21,080 ...och skjuter i mål! 413 01:08:21,240 --> 01:08:27,600 Japan vann... Nej, inte än! Det är fem minuter kvar. 414 01:08:27,760 --> 01:08:34,080 Men Japan leder med 3–2. De gjorde sitt enda anfall på en hel kvart– 415 01:08:34,240 --> 01:08:41,840 –och fick mål på det anfallet. Nu slår de ifrån sig allt vad de kan. 416 01:08:42,600 --> 01:08:48,360 Japanerna faller omkull, så trötta är de. Men de ger sig inte. 417 01:08:48,520 --> 01:08:52,600 –Hej. –Hej. 418 01:08:52,760 --> 01:08:59,280 Japanen sparkar ut bollen på läktaren. Ska vi verkligen förlora? 419 01:08:59,440 --> 01:09:03,480 Anders, jag vill tala med dig. 420 01:09:04,720 --> 01:09:09,000 Du... Jag vill tala med dig. 421 01:09:09,160 --> 01:09:14,560 Japaner, japaner, japaner... Och så händer ingenting. 422 01:09:14,720 --> 01:09:20,360 Men Hallman går fram nu... Och så en japan! Japaner, japaner... 423 01:09:20,520 --> 01:09:26,120 Dessa japanska försvarare är små, men de är hårda. 424 01:09:26,280 --> 01:09:29,680 Japaner, japaner... 425 01:09:29,840 --> 01:09:33,720 Tyskarna vinner den här olympiaden. 426 01:09:34,960 --> 01:09:38,640 Om de vill en sak, så... 427 01:09:39,680 --> 01:09:42,680 ...då gör de det. 428 01:09:45,280 --> 01:09:48,800 Det är ordning och reda där. 429 01:09:50,040 --> 01:09:56,600 Vi kan bo hos mor första tiden tills vi får råd att skaffa eget. 430 01:09:59,760 --> 01:10:05,720 Det blir en ledig lägenhet tvärs över gården. Vet du det? 431 01:10:06,800 --> 01:10:11,360 –Du säger inget? –Jag funderar. 432 01:10:11,520 --> 01:10:17,640 Maten behöver inte bli så dyr. Jag kan skaffa billiga bitar. 433 01:10:17,800 --> 01:10:21,520 Mor är kusin med han på Berglunds. 434 01:10:22,600 --> 01:10:28,760 Eller om det är kusins kusin... Vad heter det då? 435 01:10:30,120 --> 01:10:35,400 –Vad säger du? –Vad heter ens kusins kusin? 436 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 Jag vet inte. 437 01:10:41,600 --> 01:10:48,080 Jag har inte sett till dig mycket. Du har inte sprungit ner dörrar, precis. 438 01:10:50,040 --> 01:10:52,720 Nej. 439 01:10:52,880 --> 01:10:56,320 Har du skrivit? 440 01:10:56,480 --> 01:11:00,160 Jag skriver inte längre. 441 01:12:21,720 --> 01:12:25,480 Fy fan, pappa, vad ska jag göra? 442 01:12:28,000 --> 01:12:31,360 Du måste svara mig. 443 01:12:33,000 --> 01:12:37,000 Du är min far, pappa. 444 01:12:37,160 --> 01:12:40,360 Du måste hjälpa mig. 445 01:12:41,680 --> 01:12:46,000 Du...ta dig en jävel! 446 01:12:46,160 --> 01:12:51,760 Kom in i Piccards klocka. Det finns plats för fler. 447 01:12:53,440 --> 01:12:58,040 Pappa... Vad ska jag göra? 448 01:12:59,400 --> 01:13:03,000 Du måste hjälpa mig. 449 01:13:03,160 --> 01:13:07,640 Hur gammal är du, pappa? 39 år? 450 01:13:09,280 --> 01:13:14,800 Du kan inte ge upp innan du är 40 år, pappa. 451 01:13:16,440 --> 01:13:20,680 Du är den siste jag har att gå till. 452 01:13:23,200 --> 01:13:28,240 Kan jag inte få känna någon respekt för dig? 453 01:13:29,520 --> 01:13:37,880 Finns det inget som gör att jag kan vara stolt över att du är min far? 454 01:13:41,000 --> 01:13:44,720 Som när jag var liten... 455 01:13:45,840 --> 01:13:52,480 Minns du att du kunde mer fotboll än andras farsor? 456 01:13:57,440 --> 01:14:04,840 Minns du att du förklarade för mig vad offside var? 457 01:14:12,240 --> 01:14:15,360 Jag sjunker... 458 01:14:16,360 --> 01:14:19,560 ...sjunker... 459 01:14:23,720 --> 01:14:27,000 Du ser ut som en fisk nu... 460 01:14:43,360 --> 01:14:47,640 Du... Sätt dig ner. 461 01:14:57,840 --> 01:15:01,120 Sätt dig...! 462 01:15:12,720 --> 01:15:18,840 Jag ska tala om för dig när jag blev djuphavsforskare. 463 01:15:19,000 --> 01:15:23,040 Du var inte så gammal då. 464 01:15:23,200 --> 01:15:29,200 Anders...din mor, som du har högaktat i alla dessa år... 465 01:15:32,480 --> 01:15:38,240 ...bar sig en gång åt som en simpel hora... 466 01:15:39,440 --> 01:15:42,680 ...mitt framför näsan på mig. 467 01:15:45,800 --> 01:15:49,560 Två trappor över gården... 468 01:15:50,600 --> 01:15:55,320 Torngren... Det var 1923. 469 01:17:03,080 --> 01:17:06,680 BULLER VID DÖRREN 470 01:17:21,400 --> 01:17:24,400 Nej! 471 01:17:35,040 --> 01:17:38,600 En socialdemokratisk diktatur– 472 01:17:38,760 --> 01:17:46,440 –blir följden av en socialist- kommunistisk riksdagsmajoritet... 473 01:17:49,880 --> 01:17:56,560 Folkpartiet vill: trygghet, sämja, välstånd... Rösta med folkpartiet! 474 01:17:56,720 --> 01:18:01,120 Hade du bara gett dig fanken... 475 01:18:11,000 --> 01:18:14,360 Kom nu här! 476 01:18:20,400 --> 01:18:27,040 Här ska jag minsann inte såga ner ett träd åt de jävla horungarna...! 477 01:18:27,760 --> 01:18:30,360 Det går bra...! 478 01:18:36,120 --> 01:18:39,160 Så... 479 01:18:39,320 --> 01:18:44,040 Då har vi att tända i nattens sena timma... 480 01:18:45,280 --> 01:18:49,960 –Hugo... –Säg inte Hugo till mig en gång till! 481 01:18:50,120 --> 01:18:55,800 –Där gick dina syrener. –Säg inte Hugo till mig en gång till! 482 01:19:04,680 --> 01:19:07,520 Tack. 483 01:19:08,280 --> 01:19:11,840 Vad är det med dig, Anders? 484 01:19:13,200 --> 01:19:19,320 –Hur så? –Du är dig inte lik. 485 01:19:20,320 --> 01:19:23,880 –Ska pappa gå med skyltar? –Ja. 486 01:19:27,080 --> 01:19:32,440 Det kommer att ta knäcken på honom. Förstår du det? 487 01:19:34,720 --> 01:19:41,720 –Tänk dig pappa som sandwichman... –Vad ska jag göra, då? 488 01:19:46,600 --> 01:19:52,360 Ska vi leka en lek, mamma? Årtalsleken... 489 01:19:52,520 --> 01:19:58,360 Jag säger ett årtal, så rabblar du upp allt som hände det året. 490 01:20:00,080 --> 01:20:05,360 –1923, vad hände då, mamma? –1923... 491 01:20:05,520 --> 01:20:11,680 Du blev ju fem år. Och jag sydde om min vinterkappa till rock åt dig. 492 01:20:11,840 --> 01:20:14,800 Var det då pappa började supa? 493 01:20:14,960 --> 01:20:21,160 –Nej, det hade han gjort länge då. –Är det säkert? Mamma... 494 01:20:23,400 --> 01:20:28,880 Fanns det inte en som hette Torngren som bodde mitt över gården? 495 01:20:29,040 --> 01:20:34,760 –Jag förstår inte vad du vill. –Gör du inte det, mamma? 496 01:20:34,920 --> 01:20:37,640 Mamma? 497 01:20:41,480 --> 01:20:45,280 Jag skäms, mamma! 498 01:20:47,520 --> 01:20:52,200 När jag tänker på det kan jag inte se på dig. 499 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Jaså, det har han talat om... 500 01:21:02,080 --> 01:21:07,520 Se på mig, du. Jag ska tala om hur det gick till. 501 01:21:10,960 --> 01:21:18,920 Hos Aggerborgs fanns en sorts tårta som hela stan talade om. 502 01:21:20,000 --> 01:21:22,600 Men den var dyr. 503 01:21:22,760 --> 01:21:29,080 Hur skulle jag få ihop så mycket pengar utan att de försvann? 504 01:21:29,240 --> 01:21:36,640 Jag kom överens med Aggerborgs om att få städa ihop till tårtan. 505 01:21:38,480 --> 01:21:44,280 Aggerborg var hovkonditor. Han hade levererat till prinsarna. 506 01:21:44,440 --> 01:21:49,600 Det var choklad, grädde och valnötter i tårtan. 507 01:21:49,760 --> 01:21:56,360 Det skulle bli fest för hela trappan. Kaffe och mormors hallonsaft... 508 01:21:56,520 --> 01:21:59,920 Minns du mormors hallonsaft? 509 01:22:02,960 --> 01:22:05,960 Det blev inget kalas. 510 01:22:06,120 --> 01:22:12,880 När pappa kom hem var han så full att han knappt kunde stå på benen. 511 01:22:13,040 --> 01:22:16,840 Han satte sig i tårtan. 512 01:22:17,000 --> 01:22:25,800 Vet du vad jag gjorde då? Jag släppte kopparna i golvet – en efter en. 513 01:22:25,960 --> 01:22:32,680 Sedan gick jag till Torngren och sa: "Jag har sett att du tittat på mig." 514 01:22:32,840 --> 01:22:36,480 "Vill du ha mig? Här har du mig." 515 01:22:50,880 --> 01:22:54,600 Var han bra? 516 01:22:54,760 --> 01:22:58,600 Ja, det var han. 517 01:22:58,760 --> 01:23:02,640 Men herregud...! 518 01:23:02,800 --> 01:23:09,640 Herregud... Någon gång får man väl känna att man inte är den starkaste. 519 01:23:14,040 --> 01:23:19,160 Jag kan tala om en sak till när jag ändå är i gång. 520 01:23:20,160 --> 01:23:27,920 Du skulle ha haft en bror eller en syster också. Ingen kunde se vilket. 521 01:23:31,320 --> 01:23:37,360 Detta jävla liv där man inte har råd att behålla sina barn! 522 01:23:37,520 --> 01:23:41,760 Jag fick gå till käringarna på Väster. 523 01:23:41,920 --> 01:23:47,440 Det fanns de som hade råd och kunde behålla dem. 524 01:23:47,600 --> 01:23:54,120 De hade karlar de kunde lita på. Vad hade jag? Ingenting. 525 01:23:56,200 --> 01:24:04,320 Han kunde inte ens säga "Gå dit!" och åtminstone ta den delen av ansvaret. 526 01:24:05,200 --> 01:24:12,760 Han sa: "Bestäm du. Det är du som bär på det." 527 01:24:12,920 --> 01:24:16,800 Jag såg i hans ögon vad han ville. 528 01:24:19,400 --> 01:24:25,960 Där fanns ingenting. Ingenting som man kunde bygga något på. 529 01:24:28,200 --> 01:24:33,360 Jag fick bestämma själv den gången också! 530 01:24:58,480 --> 01:25:05,480 –Gå och rösta, mamma. –Det räcker med köerna på vardan. 531 01:25:05,640 --> 01:25:12,880 –Det här valet är viktigt, mamma! –En röst mer eller mindre... 532 01:25:13,040 --> 01:25:18,960 Det får inte komma in nazister i riksdagen. Och pappa... 533 01:25:19,120 --> 01:25:24,080 Om du lägger din röst, så väger du upp hans. 534 01:25:24,240 --> 01:25:30,800 Du måste hjälpa mig! Jag kan ju inte gå själv, jag är för ung. 535 01:25:30,960 --> 01:25:34,920 Gå dit och lägg din röst för mig. 536 01:25:39,000 --> 01:25:44,400 Gå till spåkäringen då, som du sparat ihop till– 537 01:25:44,560 --> 01:25:48,840 –så du får veta hur allting ska bli! 538 01:26:03,280 --> 01:26:10,200 Vi vill: förnuft, logik, ömsesidig förståelse! Fred i världen! 539 01:26:10,360 --> 01:26:14,360 Rösta med nationalsocialisterna! 540 01:27:03,120 --> 01:27:06,280 När går tåget, sa du? 541 01:27:07,760 --> 01:27:10,520 18.10. 542 01:27:16,920 --> 01:27:23,880 Berättade jag att vi ska på Europa-turné efter serien? 543 01:27:24,040 --> 01:27:28,400 Vet du var turnén ska gå? 544 01:27:28,560 --> 01:27:31,640 Genom Frankrike. 545 01:27:33,000 --> 01:27:35,960 Då får du din pälshora. 546 01:27:40,320 --> 01:27:42,520 Ja. 547 01:27:45,440 --> 01:27:53,120 –Bara det inte är fel årstid... –De har nog päls året runt. 548 01:27:53,280 --> 01:27:57,040 Det är nog deras varumärke. 549 01:28:01,520 --> 01:28:08,960 Hörde du att Olle har satt Astrid på jäsning? Han har Rumford i brallorna. 550 01:28:13,160 --> 01:28:17,320 Fan, att få lämna de här kåkarna... 551 01:28:17,480 --> 01:28:24,600 Aldrig behöva käfta med Pålman mer, aldrig behöva gå ner på "huset"... 552 01:28:27,360 --> 01:28:34,480 När jag har lirat in mig i landslaget sätter de nog en skylt på dassdörren: 553 01:28:34,640 --> 01:28:37,800 "Här satt Sixten." 554 01:28:39,640 --> 01:28:43,760 Vad fan är det med dig? 555 01:28:44,800 --> 01:28:49,920 Du har inte varit dig lik sedan det där med Els... 556 01:29:18,280 --> 01:29:21,560 Sixten! 557 01:29:24,440 --> 01:29:30,080 Får jag följa med till Stockholm och bo hos dig första tiden? 558 01:29:30,240 --> 01:29:34,520 –Ja, men... –Får jag bo hos dig första tiden? 559 01:29:34,680 --> 01:29:40,600 –Det är klart, men... –Bra! Vi ses på Centralen klockan 6. 560 01:29:40,760 --> 01:29:46,600 Mamma kommer strax. Jag vill inte att hon ska se oss här. Hej så länge! 561 01:30:04,240 --> 01:30:07,400 Vilka köer! 562 01:30:07,560 --> 01:30:12,800 Tror du att du får brev från kungen i morgon? 563 01:30:12,960 --> 01:30:17,600 Undrar om de har haft sammanträ... 564 01:30:21,480 --> 01:30:25,520 Packar du? 565 01:30:25,680 --> 01:30:31,360 Jag bryr mig inte om ifall jag får brev från kungen i morgon. 566 01:30:34,120 --> 01:30:40,680 –Bryr dig inte om? –Jag kan inte prata om det, men... 567 01:30:40,840 --> 01:30:44,800 Jag kan inte stanna här längre. 568 01:30:44,960 --> 01:30:49,400 –Elsie, då? –Se dig omkring. 569 01:30:53,760 --> 01:30:57,520 Skäms du för oss? 570 01:30:59,120 --> 01:31:03,200 Är det så man blir när man blir bildad? 571 01:31:03,360 --> 01:31:09,600 Var det därför du satte i starkare lampor? Allt ditt prat om Hitler... 572 01:31:09,760 --> 01:31:13,480 Jag började nästan tro på det. 573 01:31:14,520 --> 01:31:20,280 Vad betyder det mot att gå ifrån sin flicka när man gjort henne med barn! 574 01:31:20,440 --> 01:31:24,640 Du förstår inte det här, mamma. 575 01:31:24,800 --> 01:31:29,160 Det är inte henne jag går ifrån. 576 01:31:29,320 --> 01:31:35,200 Du får inte hindra mig nu. Jag har så lite – låt mig få behålla det. 577 01:31:36,360 --> 01:31:40,920 Om jag inte kommer i väg nu, så... 578 01:31:42,520 --> 01:31:50,640 Inte ens pappa... Han tog åtminstone hand om mig när jag blev med barn. 579 01:31:50,800 --> 01:31:55,800 Det hade varit bäst om han låtit bli. 580 01:31:55,960 --> 01:31:59,360 Det ska du inte säga! 581 01:31:59,520 --> 01:32:05,760 Jag har aldrig skämts över honom som jag skäms över dig nu, Anders. 582 01:32:07,600 --> 01:32:12,840 Jag skulle skämmas för mig själv om jag stannade nu. 583 01:32:13,000 --> 01:32:19,320 –Du förstår inte det här. –Vad finns det att förstå? 584 01:32:20,480 --> 01:32:25,440 –Du förstår inte det här, mamma. –Jag skäms... 51850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.