Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,971 --> 00:01:26,992
[♪♪♪]
2
00:01:58,525 --> 00:01:59,566
[CLOCK BEEPING]
3
00:01:59,734 --> 00:02:01,485
COMPUTER:
Good morning.
This is your wake-up call.
4
00:02:01,653 --> 00:02:04,279
Thank you for staying
at the New Darwin Inn.
5
00:02:04,447 --> 00:02:07,157
The time is 10:30 a.m.
6
00:02:10,620 --> 00:02:12,204
[BEEPlNG STOPS]
7
00:02:12,372 --> 00:02:14,665
COMPUTER:
You have no new messages.
8
00:02:19,379 --> 00:02:20,963
Johnny?
9
00:02:22,382 --> 00:02:24,383
Yeah?
Never mind.
10
00:02:31,474 --> 00:02:34,309
WOMAN [ON TV]:
NAS: Nerve Attenuation Syndrome.
11
00:02:34,477 --> 00:02:38,188
So where is home, Johnny?
12
00:02:38,565 --> 00:02:42,484
Home?
13
00:02:45,321 --> 00:02:47,865
Would you believe
I don't even know?
14
00:02:48,032 --> 00:02:51,118
Yes. l would.
15
00:02:51,286 --> 00:02:52,995
Going out?
16
00:02:53,163 --> 00:02:54,413
Just getting some ice.
17
00:02:58,918 --> 00:03:00,210
We've got...
18
00:03:02,881 --> 00:03:04,590
ice.
19
00:03:07,593 --> 00:03:10,094
[♪♪♪]
20
00:03:19,439 --> 00:03:21,565
[BEEPlNG]
21
00:03:24,485 --> 00:03:25,861
Pick it up, Ralfi.
22
00:03:27,739 --> 00:03:31,575
How about it, Ralfi? You said you'd
lock down a date for the procedure.
23
00:03:31,743 --> 00:03:33,577
And hello to you too.
24
00:03:33,745 --> 00:03:36,538
Ralfi. The date. When?
25
00:03:37,081 --> 00:03:38,290
I'm sorry, Johnny.
26
00:03:38,458 --> 00:03:40,792
The Shiba neurosurgeons
changed their quote.
27
00:03:40,960 --> 00:03:43,545
You told me 800K would cover it.
28
00:03:43,713 --> 00:03:46,882
The fee for removing the implant
is now one million-five.
29
00:03:47,050 --> 00:03:49,134
That is complete memory recovery.
30
00:03:49,302 --> 00:03:53,472
If you don't want it all back,
I think they will come down.
31
00:03:56,100 --> 00:03:58,810
If l just wanted the silicon
dug out of my brain,
32
00:03:58,978 --> 00:04:00,896
I could go to Mexico City.
33
00:04:01,064 --> 00:04:03,148
I want a full restoration.
34
00:04:03,316 --> 00:04:05,609
I want it all back.
35
00:04:05,777 --> 00:04:08,612
Johnny, the Shiba boys,
they set the price.
36
00:04:08,780 --> 00:04:11,490
I've done what l can.
Come on, Ralfi.
37
00:04:12,283 --> 00:04:13,951
One more run, Johnny.
38
00:04:14,118 --> 00:04:18,247
And then you could cover it,
provided it's a rich one.
39
00:04:20,833 --> 00:04:23,460
So, what have you got?
It depends.
40
00:04:23,628 --> 00:04:26,546
Did you get that upgrade
we were discussing?
41
00:04:27,340 --> 00:04:29,007
Yeah.
Very good.
42
00:04:29,175 --> 00:04:32,761
Pickup is in Central Beijing
tomorrow night, 1 0:00.
43
00:04:33,346 --> 00:04:35,472
This is a big one.
44
00:04:35,848 --> 00:04:37,683
Don't be late, Johnny.
45
00:04:38,017 --> 00:04:41,103
[CROWD SHOUTING]
46
00:05:11,009 --> 00:05:13,427
[♪♪♪]
47
00:05:49,047 --> 00:05:50,172
[KIDS GIGGLlNG]
48
00:05:50,340 --> 00:05:54,801
WOMAN [ON PA]:
Paging Mr. Smith. Paging Mr. Smith.
49
00:06:02,643 --> 00:06:04,770
MAN 1 [ON TV]:
NAS, the so-called Black Shakes,
50
00:06:04,937 --> 00:06:09,316
first identified in 201 0 in a small
population of Norwegian information--
51
00:06:09,484 --> 00:06:12,944
MAN 2: Snatch back your brain,
zombie. Snatch it back and hold it.
52
00:06:13,821 --> 00:06:16,615
MAN 1: Sorry, technical difficulty.
ELEVATOR: Please come in.
53
00:06:16,783 --> 00:06:18,200
[ELEVATOR SPEAKS CHINESE]
54
00:06:37,053 --> 00:06:39,721
COMPUTER:
Activating Pemex memory doubler.
55
00:06:39,889 --> 00:06:42,265
Your present capacity: 80 gigabytes.
56
00:06:42,433 --> 00:06:44,434
Doubler loading.
57
00:06:49,649 --> 00:06:50,941
Your storage capacity
58
00:06:51,109 --> 00:06:55,570
is now 1 60 gigabytes.
Warning: Do not exceed capacity.
59
00:06:58,491 --> 00:07:00,826
[♪♪♪]
60
00:07:05,998 --> 00:07:07,916
The courier is late.
61
00:07:08,084 --> 00:07:09,501
Be calm.
62
00:07:10,253 --> 00:07:12,003
[MAN SPEAKlNG CHINESE]
63
00:07:13,339 --> 00:07:15,132
[♪♪♪]
64
00:07:20,721 --> 00:07:22,431
Double cheese, anchovies?
65
00:07:23,141 --> 00:07:25,684
You are mister...?
Smith.
66
00:07:26,561 --> 00:07:28,353
You are late.
Right.
67
00:07:38,072 --> 00:07:39,656
Question.
68
00:07:39,824 --> 00:07:41,366
Yes?
69
00:07:41,534 --> 00:07:44,870
You don't look like the kind of people
I usually work for.
70
00:07:45,913 --> 00:07:49,040
We are new at this.
No shit.
71
00:07:49,208 --> 00:07:53,086
Heh. We approached you
through the correct channels.
72
00:07:53,254 --> 00:07:57,424
We paid half to the Swiss account
exactly as your agent instructed.
73
00:07:57,592 --> 00:08:00,385
Here's your ticket.
First class.
74
00:08:01,971 --> 00:08:04,264
Let's see what you wanna upload.
75
00:08:08,144 --> 00:08:09,186
[BEEPlNG]
76
00:08:09,854 --> 00:08:10,896
Motion detector.
77
00:08:13,191 --> 00:08:14,483
How much am l carrying?
78
00:08:15,067 --> 00:08:17,736
320 gigabytes.
79
00:08:18,279 --> 00:08:20,322
Your storage capacity?
80
00:08:20,907 --> 00:08:23,658
Where am I taking it?
Newark.
81
00:08:24,410 --> 00:08:26,495
Your storage capacity?
82
00:08:30,333 --> 00:08:32,209
More than adequate.
83
00:08:33,336 --> 00:08:35,629
MAN [ON TV]:
So you'll take him to Las Vegas?
84
00:08:35,796 --> 00:08:36,880
WOMAN:
I just started...
85
00:08:37,048 --> 00:08:39,508
It is extremely dangerous
86
00:08:39,675 --> 00:08:42,427
if the upload volume
exceeds storage capacity.
87
00:08:42,595 --> 00:08:45,597
Synaptic seepage can kill you
in two or three days.
88
00:08:45,765 --> 00:08:48,600
Plus, the data may be corrupted
89
00:08:48,768 --> 00:08:52,771
and coherent download
will be impossible.
90
00:08:53,689 --> 00:08:55,273
We don't have
a problem, okay?
91
00:09:00,613 --> 00:09:02,531
We loading or not?
92
00:09:03,574 --> 00:09:05,158
Your ticket.
93
00:09:05,368 --> 00:09:08,954
Ralfi, your agent in Newark,
will arrange the meet
for the download.
94
00:09:16,629 --> 00:09:18,630
[♪♪♪]
95
00:09:55,501 --> 00:09:56,710
[SIGHS]
96
00:09:57,336 --> 00:10:02,007
When the counter approaches zero,
click on three frames off the TV.
97
00:10:03,676 --> 00:10:07,178
Any three. They'll meld with the data.
I won't know what they are.
98
00:10:07,346 --> 00:10:09,514
That's the download code.
99
00:10:09,932 --> 00:10:11,683
You get a hard copy.
100
00:10:12,184 --> 00:10:15,103
You fax one copy
to your connection on the other side.
101
00:10:15,271 --> 00:10:19,524
When I get there, we feed in the code
and download. Understand?
102
00:10:20,860 --> 00:10:22,777
[♪♪♪]
103
00:10:24,989 --> 00:10:26,197
[WHlRRING]
104
00:10:27,825 --> 00:10:31,036
Upload begins
when you press here.
105
00:10:34,707 --> 00:10:36,041
BALD MAN:
Who's the target?
106
00:10:36,542 --> 00:10:38,168
Scientists.
107
00:10:38,336 --> 00:10:41,087
PharmaKom R & D people.
108
00:10:41,255 --> 00:10:43,298
Defectors.
109
00:10:45,384 --> 00:10:47,010
Hit me.
110
00:10:50,890 --> 00:10:52,932
[GRUNTlNG]
111
00:10:55,853 --> 00:10:58,104
[♪♪♪]
112
00:10:59,982 --> 00:11:01,066
[GRUNTlNG]
113
00:11:01,233 --> 00:11:03,902
[♪♪♪]
114
00:11:29,512 --> 00:11:30,887
The access code.
115
00:11:45,903 --> 00:11:48,446
[JOHNNY PANTING]
116
00:11:54,620 --> 00:11:56,705
[♪♪♪]
117
00:12:08,300 --> 00:12:12,095
MAN:
Mr. Smith?
118
00:12:14,724 --> 00:12:16,307
Where's the bathroom?
119
00:12:16,475 --> 00:12:18,435
What?
The toilet.
120
00:12:26,652 --> 00:12:27,944
Destroy the original.
121
00:12:28,112 --> 00:12:30,655
Fax the images
to Newark.
122
00:12:34,076 --> 00:12:35,076
[BLEEPlNG]
123
00:12:37,163 --> 00:12:39,247
[♪♪♪]
124
00:12:42,001 --> 00:12:45,170
Oh, Jesus! Jesus. Shit!
125
00:12:45,337 --> 00:12:46,921
[GRUNTlNG]
126
00:12:58,601 --> 00:13:00,935
[TAKlNG DEEP BREATHS]
127
00:13:16,702 --> 00:13:19,204
FAUCET:
Water temperature is 17 degrees.
128
00:13:24,502 --> 00:13:26,711
[MOTION DETECTOR BEEPING]
129
00:13:39,558 --> 00:13:41,392
[ALL MURMURING]
130
00:13:41,560 --> 00:13:43,394
[♪♪♪]
131
00:14:14,093 --> 00:14:15,760
JOHNNY:
Next time, knock, baldy.
132
00:14:21,851 --> 00:14:23,184
[SCREAMlNG]
133
00:14:35,072 --> 00:14:36,781
[FAX MACHINE BLEEPING]
134
00:14:36,949 --> 00:14:39,200
FAX MACHINE:
Transmission commencing.
135
00:14:44,456 --> 00:14:46,457
[FAX MACHINE BLEEPING]
136
00:14:47,877 --> 00:14:49,294
FAX MACHINE:
Transmission interrupted.
137
00:15:01,348 --> 00:15:02,599
Argh!
138
00:15:03,225 --> 00:15:04,434
Get him!
139
00:15:15,988 --> 00:15:18,781
[SCREAMlNG]
140
00:15:19,867 --> 00:15:21,326
You.
141
00:15:22,494 --> 00:15:23,995
Where is he going?
142
00:15:26,290 --> 00:15:29,000
Where is he taking the data?
143
00:15:29,710 --> 00:15:30,752
Newark.
144
00:15:31,128 --> 00:15:33,421
[♪♪♪]
145
00:15:59,823 --> 00:16:02,075
[KMFDM'S "VIRUS" PLAYING]
146
00:16:27,559 --> 00:16:30,895
COMPUTER:
Immigration control.
Please insert passport.
147
00:16:33,857 --> 00:16:36,567
Beginning scan.
148
00:16:38,570 --> 00:16:39,904
[BEEPlNG]
149
00:16:40,072 --> 00:16:43,157
Warning: lmplant detected.
150
00:16:43,325 --> 00:16:47,245
Scanning
dyslexia prosthesis implant.
151
00:16:47,746 --> 00:16:52,291
Government approved. Warning:
detected synaptic seepage.
152
00:16:52,459 --> 00:16:57,005
Neural failure within 24 hours.
Seek medical attention immediately.
153
00:16:57,172 --> 00:16:59,590
Thank you.
Welcome to Newark.
154
00:17:01,051 --> 00:17:02,260
MAN [ON PA]:
Final boarding call
155
00:17:02,428 --> 00:17:08,057
for Western Pacific Air
Flight 86, Gate 1 1 3.
156
00:17:09,059 --> 00:17:12,103
[♪♪♪]
157
00:17:22,281 --> 00:17:24,115
[SPEAKING JAPANESE]
158
00:17:47,181 --> 00:17:49,474
Tokyo wants me
to recover the stolen data
159
00:17:49,641 --> 00:17:51,809
for PharmaKominat Industries
of Zurich.
160
00:17:54,021 --> 00:17:56,773
Our operation in Beijing
met with limited success.
161
00:17:56,940 --> 00:17:59,108
The PharmaKom traitors are dead.
162
00:17:59,276 --> 00:18:01,486
The courier escaped with the data.
163
00:18:01,653 --> 00:18:03,529
He's on his way here
to Newark.
164
00:18:06,116 --> 00:18:08,993
I didn't want to disturb you
in your time of grief.
165
00:18:09,161 --> 00:18:11,913
It must be very difficult
to lose an only child.
166
00:18:18,003 --> 00:18:19,337
I'm not at liberty to say.
167
00:18:19,505 --> 00:18:20,922
[CHUCKLES]
168
00:18:23,884 --> 00:18:26,844
I've been charged with recovering
the head of the mnemonic courier,
169
00:18:27,012 --> 00:18:28,471
cryogenically preserved.
170
00:18:28,639 --> 00:18:29,680
Preserved?
171
00:18:29,848 --> 00:18:31,974
Traitors wiped
the PharmaKom mainframe.
172
00:18:32,434 --> 00:18:35,686
If we lose the courier,
they've lost the data forever.
173
00:18:35,854 --> 00:18:40,608
If the courier is in Newark,
it's my responsibility.
174
00:18:40,776 --> 00:18:44,362
You have part
of the courier's download code.
175
00:19:04,049 --> 00:19:06,342
[♪♪♪]
176
00:19:07,886 --> 00:19:10,638
JOHNNY: Just what's the deal here?
RALFl [ON MONlTOR]: Johnny boy.
177
00:19:10,806 --> 00:19:13,641
Johnny boy, my ass.
What's the fucking score here?
178
00:19:13,809 --> 00:19:16,018
I'm way overloaded, man.
179
00:19:16,603 --> 00:19:18,312
You would not believe how much.
180
00:19:18,480 --> 00:19:22,984
You told me you got upgraded.
Yeah, yeah, I did.
181
00:19:23,152 --> 00:19:26,070
I got the goods.
I just wanna get them out of my head.
182
00:19:26,238 --> 00:19:28,948
Did they get the code out?
Don't worry.
183
00:19:29,116 --> 00:19:30,575
They said they can extract.
184
00:19:30,742 --> 00:19:33,744
Extract? Ex--?
185
00:19:35,122 --> 00:19:36,873
What's going on, Ralfi?
186
00:19:37,040 --> 00:19:38,833
This feels like a blown deal, man.
187
00:19:39,001 --> 00:19:41,502
You say
you have to get the data out.
188
00:19:41,670 --> 00:19:44,255
They are the only ones
who can do it.
189
00:19:44,423 --> 00:19:45,756
There's no other choice.
190
00:19:45,924 --> 00:19:48,926
Trust me.
I will tell the driver where to take you.
191
00:19:49,094 --> 00:19:51,012
Yeah, sure.
192
00:19:52,931 --> 00:19:56,100
[UPTEMPO MUSlC PLAYlNG
ON SPEAKERS]
193
00:20:08,906 --> 00:20:11,616
Spider, I need
to get some work.
194
00:20:11,783 --> 00:20:14,035
About these episodes
you've been having,
195
00:20:14,203 --> 00:20:16,412
I wanna get you
to the shop for tests.
196
00:20:16,955 --> 00:20:18,748
Hey, are you listening?
197
00:20:19,750 --> 00:20:23,794
No more playing doctor, remember?
Oh, that's not what I meant.
198
00:20:27,090 --> 00:20:30,134
Look at them. They must be
the oldest bodyguards in town.
199
00:20:30,719 --> 00:20:32,553
I'm twice as fast as they are.
200
00:20:32,721 --> 00:20:35,806
Not worried about speed,
worried about your nervous system.
201
00:20:35,974 --> 00:20:39,185
Especially if you wanna continue
being a bodyguard.
202
00:20:44,775 --> 00:20:46,567
Get out of here, bitch.
203
00:20:47,027 --> 00:20:48,945
RALFl:
Take it easy.
204
00:20:50,489 --> 00:20:52,907
Your hired muscle
is aging on you, Ralfi.
205
00:20:54,868 --> 00:20:58,829
I could've done you.
Time you hired yourself
some young and fast, hm?
206
00:20:58,997 --> 00:21:00,331
You mean, like you?
207
00:21:00,499 --> 00:21:02,833
You're the best agent
for bodyguards in town.
208
00:21:04,628 --> 00:21:07,380
I'm the fastest thing,
now Spider's jacked my system.
209
00:21:07,547 --> 00:21:09,465
Hold out your hand.
210
00:21:09,800 --> 00:21:11,259
Okay.
211
00:21:13,679 --> 00:21:16,305
Fine. Just hold it there.
212
00:21:19,810 --> 00:21:21,686
So?
Just hold it there.
213
00:21:22,396 --> 00:21:24,605
You can hold it there, baby,
can't you?
214
00:21:24,773 --> 00:21:26,107
Yeah, sure.
215
00:21:29,194 --> 00:21:30,444
See?
216
00:21:31,363 --> 00:21:34,073
RALFl:
Cheap street implants.
217
00:21:34,866 --> 00:21:38,828
You're damaged goods, bitch.
Spiderman jacked you up, all right.
218
00:21:38,996 --> 00:21:42,039
Jacked her up so tight,
she shakes.
219
00:21:42,207 --> 00:21:44,542
RALFl:
I cannot use you. Not for muscle.
220
00:21:45,168 --> 00:21:48,546
Ever considered something
a little less actively physical?
221
00:21:48,714 --> 00:21:50,715
Like on your back, babe?
222
00:21:50,882 --> 00:21:54,218
Ah. Ooh. Or on your knees.
223
00:21:56,555 --> 00:21:57,805
I'll get a gig, Ralfi.
224
00:21:58,432 --> 00:22:00,057
Then I'm coming back for you.
225
00:22:00,225 --> 00:22:01,892
Sure.
226
00:22:08,900 --> 00:22:10,443
[CHUCKLES]
227
00:22:12,738 --> 00:22:15,281
[♪♪♪]
228
00:22:26,752 --> 00:22:28,544
Yo, J-Bone.
229
00:22:41,808 --> 00:22:43,809
What you clocking, man?
230
00:22:43,977 --> 00:22:46,437
Some suit out from the city.
231
00:22:46,730 --> 00:22:49,815
What for?
I don't know.
232
00:22:50,108 --> 00:22:51,525
Suits don't come out here.
233
00:23:18,303 --> 00:23:20,221
MAN:
You're Johnny?
234
00:23:20,889 --> 00:23:23,974
Am l?
I sure hope so.
235
00:23:24,142 --> 00:23:26,644
Come on in.
We're here to help you.
236
00:23:34,653 --> 00:23:35,820
[BEEP]
237
00:23:35,987 --> 00:23:38,656
BALD MAN:
We've gotta stop
meeting like this.
238
00:23:39,574 --> 00:23:42,284
JOHNNY: Baldy.
Doctor will see you now.
239
00:23:45,831 --> 00:23:47,748
You lied.
240
00:23:47,916 --> 00:23:49,667
Yeah. Heh, heh.
241
00:23:56,007 --> 00:23:58,008
Time to die.
Time?
242
00:23:58,593 --> 00:24:00,094
[BEEPlNG]
243
00:24:12,441 --> 00:24:15,818
We've got all night, asshole!
244
00:24:15,986 --> 00:24:19,530
Let me see--
Yo, Toad, I said shut up, man.
245
00:24:29,708 --> 00:24:30,833
[CLANGING]
246
00:24:40,218 --> 00:24:41,510
Yo, J-man.
247
00:25:12,000 --> 00:25:13,626
J-BONE:
Toad.
248
00:25:17,589 --> 00:25:18,839
You weren't on the menu.
249
00:25:19,508 --> 00:25:21,842
I want you to do something for me.
Do?
250
00:25:22,010 --> 00:25:24,678
Yes. Say bye.
251
00:25:32,521 --> 00:25:33,604
[COCKING]
252
00:25:33,772 --> 00:25:35,606
MAN:
Hold it right there.
253
00:25:37,984 --> 00:25:40,319
[LAUGHING]
254
00:25:41,154 --> 00:25:42,696
Ugh!
255
00:25:59,756 --> 00:26:02,299
Tooling up for an evening
of this stuff, huh?
256
00:26:02,467 --> 00:26:05,052
As long as you understand
one thing.
257
00:26:05,554 --> 00:26:08,472
We're even. I don't owe you shit.
258
00:26:10,058 --> 00:26:11,141
Who are you?
259
00:26:12,018 --> 00:26:13,852
I'm J-Bone.
260
00:26:14,020 --> 00:26:15,896
I run Heaven.
261
00:26:18,817 --> 00:26:20,484
The Lotek headquarters.
262
00:26:21,361 --> 00:26:23,487
[♪♪♪]
263
00:26:32,372 --> 00:26:35,040
RALFl [SINGING]:
Easy as apple pie
Easy as--
264
00:26:36,209 --> 00:26:38,752
Johnny--
They were waiting for me, Ralfi.
265
00:26:38,920 --> 00:26:40,879
Two big nasty men.
266
00:26:41,047 --> 00:26:43,966
Johnny, please. Let me explain.
267
00:26:44,134 --> 00:26:47,511
Johnny.
You set me up, my friend.
268
00:26:47,679 --> 00:26:49,346
Johnny, it's not my fault.
269
00:26:49,514 --> 00:26:51,599
There's been a screw up.
270
00:26:51,766 --> 00:26:54,768
You're dead if you don't get
this batch out of my head.
271
00:26:57,314 --> 00:26:58,856
Shit.
272
00:26:59,858 --> 00:27:02,026
Not on the head!
273
00:27:02,193 --> 00:27:04,361
Don't tell me you hit him
on the head.
274
00:27:05,030 --> 00:27:08,282
[SINGING OPERA]
275
00:27:18,501 --> 00:27:20,044
This way.
276
00:27:26,593 --> 00:27:28,719
Hooky, give me my shit.
277
00:27:29,220 --> 00:27:30,554
Come on.
278
00:28:00,502 --> 00:28:03,003
RALFl:
Looks like he's coming round.
279
00:28:08,009 --> 00:28:09,593
How are you feeling, Johnny?
280
00:28:11,388 --> 00:28:15,557
What'd they upload, Ralfi,
the goddamn Library of Congress?
281
00:28:16,017 --> 00:28:18,268
Feels like my brain's gonna explode.
282
00:28:19,020 --> 00:28:22,189
I think your friend here
can take care of that.
283
00:28:25,944 --> 00:28:27,194
[SIGHS]
284
00:28:28,988 --> 00:28:31,240
Ralfi...
285
00:28:31,408 --> 00:28:33,617
you lying sack of shit.
286
00:28:33,785 --> 00:28:37,121
Let's work this out like gentlemen.
Johnny, in this business,
287
00:28:37,288 --> 00:28:40,582
you only fuck up once with yakuza.
SHlNJl: We'll need a bucket.
288
00:28:47,132 --> 00:28:48,966
Put it here
beside the table.
289
00:28:49,134 --> 00:28:52,136
JOHNNY: Can we talk about this?
Talk?
290
00:28:52,303 --> 00:28:55,097
I have one image
of the access code.
You have the two.
291
00:28:55,515 --> 00:28:57,808
I'll give you the data.
Everybody happy.
292
00:28:57,976 --> 00:28:59,768
SHlNJl:
You don't understand.
293
00:29:00,645 --> 00:29:04,231
They don't just want the data,
everything it's ever been stored in.
294
00:29:04,399 --> 00:29:06,650
There's less danger
of information decay.
295
00:29:06,818 --> 00:29:09,486
And we don't have to worry
about anyone going in
296
00:29:09,654 --> 00:29:11,321
with mnemonic sensors.
297
00:29:13,408 --> 00:29:15,409
These days, you see...
298
00:29:18,204 --> 00:29:20,164
dead men can tell tales.
299
00:29:20,331 --> 00:29:23,417
There's gotta be a way
to work this out.
300
00:29:23,793 --> 00:29:24,835
There is.
301
00:29:31,092 --> 00:29:34,011
RALFl:
Would you hurry it up, please.
302
00:29:49,194 --> 00:29:52,696
What the fuck is going on?
I'll slit his fucking throat, bitch.
303
00:29:52,864 --> 00:29:56,200
So? Other guy gonna cut
his whole head off.
304
00:29:56,785 --> 00:29:59,703
Jane. Jane,
what say we pay you
for a night's work
305
00:29:59,871 --> 00:30:02,539
and you just walk away?
I'll pay you 20 grand.
306
00:30:03,041 --> 00:30:05,667
RALFl:
You wouldn't believe
the shit you're in.
307
00:30:05,835 --> 00:30:08,670
Fifty.
Deal.
308
00:30:09,964 --> 00:30:12,382
Ah! You bitch! Ah!
309
00:30:41,287 --> 00:30:43,247
It's okay.
I got the gun. Let's go.
310
00:30:46,584 --> 00:30:50,170
Time to go!
Bitch.
311
00:30:57,345 --> 00:30:59,513
You could have
fucking killed me.
312
00:30:59,681 --> 00:31:00,722
Get out of the way.
313
00:31:11,860 --> 00:31:14,111
[♪♪♪]
314
00:31:19,868 --> 00:31:22,369
What are you doing?
My gear.
315
00:31:32,297 --> 00:31:33,380
[CLICKING]
316
00:31:56,154 --> 00:31:57,696
JANE:
In here.
317
00:32:00,408 --> 00:32:02,492
[CACKLING NOISE]
318
00:32:03,119 --> 00:32:04,828
[WHlSTLlNG NOISE]
319
00:32:18,176 --> 00:32:21,511
[WHlSTLlNG AND SHRlEKING]
320
00:32:25,016 --> 00:32:27,184
[HOWLlNG]
321
00:32:55,088 --> 00:32:58,215
Back door.
Thanks, J-Bone.
322
00:32:59,092 --> 00:33:00,342
SHlNJl:
We'll find you again.
323
00:33:00,885 --> 00:33:02,052
Count on it.
324
00:33:05,640 --> 00:33:07,057
Down.
325
00:33:09,686 --> 00:33:12,062
SHlNJl:
You Loteks will regret this.
326
00:33:18,778 --> 00:33:21,655
I have to get online.
Must be somebody
I can talk to,
327
00:33:21,823 --> 00:33:24,658
square this.
Fifty thou, you said.
328
00:33:26,577 --> 00:33:31,081
Time I see the color, right?
Right. You were terrific.
329
00:33:31,249 --> 00:33:35,085
So if you'll just point the way out
and give me an account number for--
330
00:33:35,253 --> 00:33:39,589
Account number?
I'm on you till you pay, mister.
331
00:33:45,930 --> 00:33:47,931
How come
they wanna cut off your head?
332
00:33:48,099 --> 00:33:50,308
Usually, they just off people
around here.
333
00:33:50,476 --> 00:33:51,518
Long story.
334
00:33:51,686 --> 00:33:55,022
Well, l'm gonna be around
until I get paid, so...
335
00:33:55,189 --> 00:33:59,192
I can carry nearly 80 gigs
of data in my head.
One sixty if l use a doubler.
336
00:33:59,360 --> 00:34:02,821
Somebody stuck in a lot more.
I don't know how to get it back out.
337
00:34:02,989 --> 00:34:06,783
Okay, so wait a minute. Wait a minute.
You're a smuggler? ln your head?
338
00:34:07,744 --> 00:34:10,287
JOHNNY: Ugh!
Hey. What's wrong?
339
00:34:10,997 --> 00:34:13,957
[JOHNNY GRUNTING]
340
00:34:14,625 --> 00:34:16,835
Come here. Sit down. Sit down.
341
00:34:17,003 --> 00:34:19,004
Ugh! Ugh! Ugh!
Shh. Shh.
342
00:34:20,965 --> 00:34:23,967
Oh, man,
you are fucked up severe.
343
00:34:24,135 --> 00:34:25,927
Argh!
Shh.
344
00:34:26,095 --> 00:34:27,596
Stay quiet, boy.
345
00:34:27,764 --> 00:34:28,805
Shh. Okay?
346
00:34:28,973 --> 00:34:30,474
Okay?
347
00:34:34,520 --> 00:34:36,563
[GlRL SPEAKlNG JAPANESE
ON TV]
348
00:34:37,857 --> 00:34:39,316
GIRL:
Papa.
349
00:34:39,484 --> 00:34:41,026
[GlGGLES]
350
00:34:42,987 --> 00:34:44,654
ANNA [ON TV]:
Takahashi. How sad.
351
00:34:45,156 --> 00:34:46,698
The loss of a child.
352
00:34:46,866 --> 00:34:51,286
They know that your purpose in life
has been lost.
353
00:34:51,621 --> 00:34:53,246
It died with your daughter.
354
00:34:53,414 --> 00:34:55,999
You have become a risk to them.
355
00:34:56,167 --> 00:34:58,293
Take a good look
at their errand boy.
356
00:34:58,461 --> 00:35:01,046
The one
who wants the courier's head.
357
00:35:01,339 --> 00:35:02,839
He's plotting to destroy you.
358
00:35:03,466 --> 00:35:06,176
You must neutralize him,
Takahashi.
359
00:35:06,677 --> 00:35:08,720
I promise you,
360
00:35:08,888 --> 00:35:10,722
the courier,
361
00:35:11,140 --> 00:35:12,307
what he carries
362
00:35:12,475 --> 00:35:14,768
can give you new a purpose
in life.
363
00:35:14,936 --> 00:35:16,853
I was PharmaKom.
364
00:35:17,021 --> 00:35:18,688
And l...
365
00:35:19,941 --> 00:35:21,149
They're listening.
366
00:35:22,777 --> 00:35:24,361
They're everywhere.
367
00:35:29,951 --> 00:35:31,535
[GlRL GIGGLING]
368
00:35:45,049 --> 00:35:46,341
Huh.
369
00:35:52,223 --> 00:35:55,058
Oh, it's just my stuff.
370
00:35:55,226 --> 00:35:58,728
Mace, throwing spikes, grenade.
371
00:35:58,896 --> 00:36:01,231
Everything a girl needs.
372
00:36:03,442 --> 00:36:04,734
You let me sleep?
373
00:36:06,404 --> 00:36:08,113
You needed it.
374
00:36:11,742 --> 00:36:13,201
I told you I was in a hurry.
375
00:36:13,369 --> 00:36:15,996
I'm a dead man
if l don't get this out of my head.
376
00:36:20,918 --> 00:36:24,212
Hey. Do you ever sneak a look
at what you carry?
377
00:36:24,380 --> 00:36:26,381
Usually, there's a code.
378
00:36:26,549 --> 00:36:28,049
Like a lock.
379
00:36:28,217 --> 00:36:31,303
Well, when there isn't?
No.
380
00:36:31,470 --> 00:36:32,929
It goes with the territory.
381
00:36:33,097 --> 00:36:36,266
Safer for me,
safer for the client.
382
00:36:36,559 --> 00:36:38,268
How come you knew those...?
383
00:36:38,436 --> 00:36:40,520
Oh, call them Loteks.
384
00:36:40,688 --> 00:36:43,064
I sort of hung with them
when l was a kid.
385
00:36:44,817 --> 00:36:48,153
Say, how do you fit all that shit
in your head, anyway?
386
00:36:48,863 --> 00:36:51,531
Must have been pretty good
at memorizing, huh?
387
00:36:52,116 --> 00:36:56,453
Implant. Wet-wired. l had to dump
a chunk of long-term memory.
388
00:36:56,621 --> 00:36:59,247
You had to dump a chunk
of what?
389
00:36:59,582 --> 00:37:02,459
My childhood.
Your childhood?
390
00:37:05,087 --> 00:37:06,630
Really?
391
00:37:08,299 --> 00:37:10,050
All of it?
392
00:37:10,593 --> 00:37:12,636
You can't remember a thing?
393
00:37:13,054 --> 00:37:15,305
Maybe there's
some residual traces.
394
00:37:15,473 --> 00:37:17,641
Every now and then,
there's something,
395
00:37:17,808 --> 00:37:19,768
but I can never hold onto it.
396
00:37:19,936 --> 00:37:22,062
That's a seriously
weird-ass thing to do.
397
00:37:22,230 --> 00:37:24,814
Maybe I didn't lose anything
I wanted to keep.
398
00:37:24,982 --> 00:37:27,484
I needed the space for the job.
399
00:37:27,818 --> 00:37:32,113
You got parents and stuff?
400
00:37:32,615 --> 00:37:34,032
Yeah.
401
00:37:34,200 --> 00:37:35,325
Once.
402
00:37:35,493 --> 00:37:37,410
But I haven't seen them
in years.
403
00:37:37,578 --> 00:37:38,662
Yeah.
404
00:37:38,829 --> 00:37:42,207
Anyways, l don't think
about it much, okay?
405
00:37:42,500 --> 00:37:44,709
Well, what do you think about?
406
00:37:46,087 --> 00:37:47,963
When you're alone.
407
00:37:48,214 --> 00:37:51,800
I think I want to get out
of this rat hole.
408
00:37:51,968 --> 00:37:56,638
I want to get online.
I need a computer.
409
00:37:58,140 --> 00:38:01,017
JANE: Where'd you learn to do that?
I used to have a job,
410
00:38:01,185 --> 00:38:03,019
breaking and entering.
411
00:38:06,315 --> 00:38:09,067
[♪♪♪]
412
00:38:23,541 --> 00:38:25,709
I need a Sino-logic 1 6,
413
00:38:25,876 --> 00:38:30,005
Sogo 7 Data Gloves,
a GPL stealth module,
414
00:38:30,172 --> 00:38:33,883
one Burdine intelligent translator
and Thompson iPhones.
415
00:38:40,016 --> 00:38:42,559
[♪♪♪]
416
00:39:01,245 --> 00:39:02,996
[BLEEPlNG]
417
00:39:04,540 --> 00:39:06,583
COMPUTER:
Password, enter.
418
00:39:08,753 --> 00:39:11,546
Welcome to BRT online.
419
00:39:11,714 --> 00:39:14,215
[BLEEPlNG]
420
00:39:18,262 --> 00:39:19,721
Global Net selected.
421
00:39:20,139 --> 00:39:21,431
[BLEEPlNG]
422
00:39:22,308 --> 00:39:25,268
What are you doing?
Making a long-distance phone call.
423
00:39:25,436 --> 00:39:26,561
Beijing. A hotel.
424
00:39:27,229 --> 00:39:28,897
[BLEEPlNG]
425
00:39:29,398 --> 00:39:31,483
COMPUTER:
Beijing selected.
426
00:39:36,614 --> 00:39:38,281
[BLEEPlNG]
427
00:39:39,241 --> 00:39:41,242
Access denied.
Ugh!
428
00:39:45,289 --> 00:39:47,415
Access granted.
429
00:39:47,583 --> 00:39:52,462
Hotel Beijing selected.
General accounts selected.
430
00:39:52,630 --> 00:39:56,299
Fax charges, Suite 2571 ,
1 5 January, 2021 ,
431
00:39:56,467 --> 00:39:58,760
7:1 5 p.m. to 1 1 :30 p.m.
432
00:40:02,056 --> 00:40:03,723
SHlNJl:
He'll try to make a move.
433
00:40:04,600 --> 00:40:10,105
He'll use his connections on the Net.
Narrow the bandwidth. Go low rent.
434
00:40:11,232 --> 00:40:13,733
Online translation.
Translator selected.
435
00:40:14,944 --> 00:40:18,196
Shit. It's just an all-night copy shop.
436
00:40:18,364 --> 00:40:21,324
They were sending the fax
to a copy shop here in Newark.
437
00:40:22,618 --> 00:40:24,869
Local Net selected.
438
00:40:28,457 --> 00:40:30,583
Hold it. Hold it.
Command terminated.
439
00:40:31,877 --> 00:40:37,340
Come on, baby.
All the way back to Newark.
440
00:40:42,847 --> 00:40:44,097
Yeah, it's here.
441
00:40:44,265 --> 00:40:46,015
Fax buffer selected.
442
00:40:47,184 --> 00:40:50,353
JOHNNY:
Part of it is here in the buffer
of their fax modem.
443
00:40:55,734 --> 00:41:00,321
Nothing but a name: Dr. Allcome.
Nothing came through.
444
00:41:00,990 --> 00:41:02,323
Shit!
445
00:41:07,955 --> 00:41:09,164
Let's go, okay?
446
00:41:09,331 --> 00:41:13,042
No, I'm gonna try something else.
A guy called Strike.
447
00:41:13,210 --> 00:41:16,629
He runs a board in this sector.
Maybe he can find this doctor.
448
00:41:19,800 --> 00:41:21,009
[BEEPlNG]
449
00:41:21,552 --> 00:41:24,929
We locked on him.
He's using a Sino-Logic 1 6 GPL
450
00:41:25,097 --> 00:41:26,139
stealth module.
451
00:41:26,307 --> 00:41:32,353
Crazy Bob's Computer Shop,
5326 Sutton Plaza, backroom.
452
00:41:32,521 --> 00:41:34,355
Initiate the virus.
453
00:41:34,899 --> 00:41:37,108
[♪♪♪]
454
00:41:38,569 --> 00:41:39,652
COMPUTER:
Access denied.
455
00:41:40,237 --> 00:41:42,238
Let me in.
456
00:41:42,656 --> 00:41:43,865
Come on, let me in!
457
00:41:44,033 --> 00:41:45,241
Access granted.
458
00:41:45,409 --> 00:41:49,496
STRIKE:
Get off my board, man.
You are too hot.
459
00:41:49,663 --> 00:41:52,499
You're a hit waiting to happen.
460
00:41:52,666 --> 00:41:55,585
Off.
You owe me, Strike.
461
00:41:55,753 --> 00:41:57,170
I don't owe you that much.
462
00:41:57,338 --> 00:42:00,924
I could crash you from here, man.
Wipe out your entire board.
463
00:42:01,091 --> 00:42:04,844
Johnny, don't, man.
That's my livelihood.
464
00:42:05,012 --> 00:42:08,640
Then stop bullshitting me. l need
to know what l'm holding, Strike.
465
00:42:08,807 --> 00:42:11,351
Why is the yakuza after it?
Who's Dr. Allcome?
466
00:42:11,519 --> 00:42:16,439
All l know is, you've got a head
full of PharmaKom data
467
00:42:16,607 --> 00:42:20,610
and they've hired the yakuza
to get it out.
468
00:42:20,778 --> 00:42:22,946
PharmaKom?
469
00:42:23,113 --> 00:42:27,283
Shit. They put a virus on us.
470
00:42:31,080 --> 00:42:33,873
Shit!
Get out of here, man.
471
00:42:34,041 --> 00:42:37,460
I never heard of any Dr. Malcolm.
472
00:42:39,129 --> 00:42:40,296
Johnny.
473
00:42:40,464 --> 00:42:42,465
Hurry, Johnny. They're coming!
474
00:42:43,133 --> 00:42:44,467
Who the hell are you?
475
00:42:44,635 --> 00:42:47,345
JANE:
Gotta go now. Come on.
476
00:42:55,396 --> 00:42:56,563
JANE:
Watch this.
477
00:43:08,325 --> 00:43:10,410
Inform Takahashi.
478
00:43:10,578 --> 00:43:14,205
His tracker was late
in locating the courier.
479
00:43:14,582 --> 00:43:17,375
It seems he's already departed.
480
00:43:20,838 --> 00:43:24,173
WOMAN [ON lNTERCOM]:
Mr. Takahashi, Shinji has failed again
to locate the courier.
481
00:43:24,341 --> 00:43:25,633
TAKAHASHI:
Get me Karl.
482
00:43:28,762 --> 00:43:33,057
COMPUTER:
Church of the Retransfiguration.
Thank you for calling.
483
00:43:33,225 --> 00:43:37,186
[VIDEO PHONE CHlMES]
484
00:43:37,938 --> 00:43:39,063
[VIDEO PHONE BEEPS]
485
00:43:41,025 --> 00:43:42,859
I need your services.
486
00:43:43,027 --> 00:43:44,861
We hold services nightly.
487
00:43:45,404 --> 00:43:47,196
You should join us.
488
00:43:47,364 --> 00:43:48,698
A special one.
489
00:43:48,866 --> 00:43:53,328
You need someone
brought to Jesus?
490
00:43:56,123 --> 00:43:59,876
Or to you?
Only one part: his head.
491
00:44:00,794 --> 00:44:03,921
And who is this lost soul,
492
00:44:04,089 --> 00:44:08,384
this sinner unrepentant?
A courier.
493
00:44:09,428 --> 00:44:12,472
Last seen at The Drome.
Name is Johnny.
494
00:44:12,640 --> 00:44:18,478
If you get me the head
in 24 hours, triple the fee.
495
00:44:23,984 --> 00:44:25,485
Karl...
496
00:44:26,153 --> 00:44:27,820
do not fail me.
497
00:44:28,197 --> 00:44:29,739
[VIDEO PHONE CHlMES]
498
00:44:33,535 --> 00:44:37,288
Hey. What are you doing?
499
00:44:40,584 --> 00:44:42,835
Mind if I use this?
Man owes me 50 thou
500
00:44:43,003 --> 00:44:47,090
and he's scamming my phone card.
And it's still our first date.
501
00:44:52,346 --> 00:44:55,098
PHONE:
Welcome to AT&T.
502
00:44:55,557 --> 00:44:56,766
[BLEEPlNG]
503
00:44:56,934 --> 00:44:59,560
PHONE:
Enter password, please.
504
00:45:01,605 --> 00:45:02,772
[BLEEPlNG]
505
00:45:12,032 --> 00:45:14,659
This is an unlisted number.
How did you get it?
506
00:45:14,827 --> 00:45:16,327
Don't like surprises?
No.
507
00:45:16,495 --> 00:45:19,497
And it's a federal offense
to hack shielded lines.
508
00:45:19,665 --> 00:45:23,084
I have 320 gigabytes
of PharmaKom data.
509
00:45:23,836 --> 00:45:25,461
Don't bother.
510
00:45:25,796 --> 00:45:28,131
I'll be out of here in 20 seconds.
511
00:45:28,298 --> 00:45:31,050
So, what exactly is it
that you want?
512
00:45:31,677 --> 00:45:33,094
Your data out of my head.
513
00:45:33,262 --> 00:45:34,470
That can be arranged.
514
00:45:35,431 --> 00:45:37,557
Let's meet.
Where?
515
00:45:37,725 --> 00:45:39,809
JANE: They'll chop your head off.
JOHNNY: No.
516
00:45:39,977 --> 00:45:43,646
They'll negotiate. They're corporate.
So is the yakuza.
517
00:45:43,814 --> 00:45:45,523
Listen, if you don't come, fine.
518
00:45:45,691 --> 00:45:48,025
It's a business meeting.
It's not your scene.
519
00:45:48,193 --> 00:45:50,903
If it works out, I'll pay you
the money I owe you.
520
00:45:51,071 --> 00:45:53,489
If it doesn't,
you're one dead Johnny is what.
521
00:45:53,657 --> 00:45:57,034
I'm gonna be dead anyway
if l don't get this shit out of my head.
522
00:46:00,497 --> 00:46:01,998
Listen.
523
00:46:03,625 --> 00:46:07,044
I know this guy Spider.
Used to be a doctor.
524
00:46:07,504 --> 00:46:09,338
He could help you. He...
525
00:46:09,590 --> 00:46:11,090
He could fix you up.
526
00:46:11,258 --> 00:46:13,593
Hey, what's with you?
527
00:46:16,430 --> 00:46:18,055
JANE:
I'll be all right.
528
00:46:18,223 --> 00:46:20,266
Jesus, you're sick.
529
00:46:20,434 --> 00:46:22,518
You strung out or what?
530
00:46:22,811 --> 00:46:24,729
You got NAS.
JANE: No.
531
00:46:24,897 --> 00:46:28,191
You have the Black Shakes.
Whatever it is you have,
532
00:46:28,358 --> 00:46:30,401
you're sidelined, right?
533
00:46:31,361 --> 00:46:35,239
I've gotta make this meeting.
Hey! Hey, can you hear me?
534
00:46:38,535 --> 00:46:41,329
JANE:
Spider. He could help you.
535
00:46:41,497 --> 00:46:43,706
He could help me.
536
00:46:45,876 --> 00:46:47,919
[♪♪♪]
537
00:47:08,065 --> 00:47:09,774
[DOORBELL BUZZlNG]
538
00:47:10,067 --> 00:47:12,276
[BEEPlNG]
539
00:47:15,197 --> 00:47:18,574
SPIDER [ON INTERCOM]:
If you're not expected,
you're not invited. So fuck off, okay?
540
00:47:18,742 --> 00:47:22,161
It's Jane. She says you know her.
541
00:47:23,205 --> 00:47:25,581
Get down here, man. She's sick.
542
00:47:37,427 --> 00:47:39,929
[JANE GRUNTlNG]
543
00:47:48,605 --> 00:47:50,356
Look, l gotta run.
SPIDER: Shut up.
544
00:47:50,524 --> 00:47:53,609
Give me that muscle relaxant
over there. The red one.
545
00:47:55,487 --> 00:47:57,280
[JANE GRUNTlNG]
546
00:47:58,740 --> 00:48:01,325
It's NAS, right?
Yeah, the Black Shakes.
547
00:48:01,493 --> 00:48:03,619
Like half the people on the planet.
548
00:48:03,787 --> 00:48:05,955
Let me tell you something
so you get this.
549
00:48:06,456 --> 00:48:09,667
It's not my work that got her this way.
My work is clean.
550
00:48:09,835 --> 00:48:12,837
You don't get this shit from amp jobs.
That's a myth.
551
00:48:13,005 --> 00:48:15,298
So, what does cause it?
What causes it?
552
00:48:15,465 --> 00:48:19,927
The world causes it. This causes it.
This causes it. This causes it.
553
00:48:20,345 --> 00:48:22,096
Information overload!
554
00:48:22,264 --> 00:48:25,141
All the electronics around you
poisoning the airwaves.
555
00:48:25,309 --> 00:48:27,602
Technological fucking civilization.
556
00:48:27,769 --> 00:48:31,731
But we still have all this shit
because we can't live without it.
557
00:48:31,899 --> 00:48:34,066
Let me do my work.
558
00:48:45,829 --> 00:48:48,331
MAN:
Whoa. Street Preacher's out.
559
00:48:50,500 --> 00:48:52,168
J-Bone, you copying?
560
00:48:52,669 --> 00:48:56,339
That son of a bitch doesn't have
one natural bone left in his body.
561
00:48:56,506 --> 00:48:58,341
He really a preacher, J-Bone?
562
00:48:58,508 --> 00:49:02,428
Preacher? That motherfucker's got
God and technology ass-backward.
563
00:49:02,596 --> 00:49:05,973
He'll kill for anybody money
to keep his body full of implants.
564
00:49:06,141 --> 00:49:08,935
Want me to follow him?
J-BONE: No, stay away from him.
565
00:49:09,102 --> 00:49:10,895
He's too crazy.
566
00:49:12,814 --> 00:49:15,358
Anna Kalmann, founder,
former CEO
567
00:49:15,525 --> 00:49:18,653
of the multinational
PharmaKominat lndustries, Zurich.
568
00:49:18,820 --> 00:49:23,366
Born the 1 st of August, 1 965.
Died the 3rd of September, 201 5.
569
00:49:23,533 --> 00:49:25,117
Died?
570
00:49:25,994 --> 00:49:27,036
Six years ago?
571
00:49:27,204 --> 00:49:30,790
She was imprinted to PharmaKom's
neural-net installation in Zurich
572
00:49:30,958 --> 00:49:33,876
prior to onset of morbidity.
Imprinted?
573
00:49:34,378 --> 00:49:36,837
Her neural-net persona
has Swiss citizenship
574
00:49:37,005 --> 00:49:40,174
under the artificial intelligence laws
of 2006.
575
00:49:41,218 --> 00:49:45,388
She advises the current board
from this state of being.
576
00:49:53,438 --> 00:49:55,815
WOMAN [ON MONlTOR]:
PharmaKom, Newark.
577
00:49:59,736 --> 00:50:02,154
ANNA: Johnny.
SPIDER: What are you doing?
578
00:50:03,699 --> 00:50:06,701
Just looking.
Don't touch anything.
579
00:50:06,868 --> 00:50:08,577
Who the fuck
are you anyway?
580
00:50:09,204 --> 00:50:11,497
Johnny.
Johnny who?
581
00:50:12,791 --> 00:50:14,583
Just Johnny.
582
00:50:17,004 --> 00:50:19,088
[GRUNTlNG]
583
00:50:22,509 --> 00:50:26,303
It looks like a full-service shop here.
How are you on brain implants?
584
00:50:26,471 --> 00:50:29,348
Silicon implants, neural overlays,
memory augmentation?
585
00:50:29,516 --> 00:50:32,935
We don't get much of that out here
in Newark, Just Johnny.
586
00:50:33,103 --> 00:50:35,438
Kind of upscale for us, you know?
587
00:50:36,606 --> 00:50:37,940
Got mine in Singapore.
588
00:50:38,108 --> 00:50:41,777
Oh, yeah?
What's your deal, Just Johnny?
589
00:50:43,113 --> 00:50:45,031
I got this problem.
590
00:50:45,574 --> 00:50:46,782
Up here.
591
00:50:47,659 --> 00:50:51,662
KARL:
They err in vision.
They stumble in judgment.
592
00:50:51,830 --> 00:50:57,835
For all the tables
are full of vomit and filthiness.
593
00:50:58,837 --> 00:51:01,130
So that there is no place clean.
594
00:51:01,298 --> 00:51:03,257
You should have
seen it before.
595
00:51:03,425 --> 00:51:04,467
Isaiah.
596
00:51:04,634 --> 00:51:06,886
Isaiah? Mine's Hooky.
597
00:51:16,813 --> 00:51:17,813
Hey. Hey.
598
00:51:18,648 --> 00:51:19,648
[SIZZLING]
599
00:51:19,816 --> 00:51:21,817
[SCREAMlNG]
600
00:51:24,988 --> 00:51:26,906
[GRUNTlNG]
601
00:51:31,119 --> 00:51:36,332
The girl. The girl that took Ralfi's boy
out of the backroom.
602
00:51:38,960 --> 00:51:42,088
Who is she?
You expect me to remember
603
00:51:42,255 --> 00:51:45,091
half the shit--
Heal!
604
00:51:45,258 --> 00:51:48,052
[SCREAMlNG]
605
00:51:51,139 --> 00:51:56,560
Oh, man.
Why did you have to do that?
606
00:51:56,853 --> 00:51:58,854
[GRUNTlNG]
607
00:52:01,274 --> 00:52:03,651
Who's the girl?
A wannabe.
608
00:52:03,819 --> 00:52:07,863
She's always hanging around here
looking for a job.
609
00:52:08,698 --> 00:52:11,700
Name?
Jane.
610
00:52:12,744 --> 00:52:14,745
More.
611
00:52:16,331 --> 00:52:19,041
One of Spider's jobs.
Spider?
612
00:52:19,709 --> 00:52:24,171
He's a flesh mechanic.
Implants and shit, you know?
613
00:52:24,714 --> 00:52:28,384
They said he used to be
a legit doctor once, but--
614
00:52:29,010 --> 00:52:30,719
Where?
615
00:52:30,887 --> 00:52:32,012
[GASPS]
616
00:52:32,472 --> 00:52:34,515
[DEVlCE BLEEPlNG]
617
00:52:48,196 --> 00:52:49,405
[WHlSTLES]
618
00:52:54,536 --> 00:52:57,413
They did some serious shoehorning
to get that in there.
619
00:52:58,081 --> 00:53:00,416
Skip the technical critique.
I need help.
620
00:53:00,584 --> 00:53:04,628
You don't know the half of it.
Must be hurting like hell.
621
00:53:04,796 --> 00:53:06,755
Think l need you to tell me that?
622
00:53:06,923 --> 00:53:08,924
I got 320 gigs in here.
623
00:53:09,092 --> 00:53:10,843
Oh, yeah?
624
00:53:11,428 --> 00:53:14,388
What is it exactly?
What kind of stuff?
625
00:53:14,556 --> 00:53:16,265
I haven't got a clue.
626
00:53:16,433 --> 00:53:18,976
And l don't have
a download code either.
627
00:53:26,902 --> 00:53:28,319
JANE:
Hey.
628
00:53:30,947 --> 00:53:32,239
You doing okay?
629
00:53:33,742 --> 00:53:34,867
SPIDER:
Good girl, Janie.
630
00:53:35,744 --> 00:53:39,121
You brought him to the right place.
You can fix him?
631
00:53:39,289 --> 00:53:41,165
I don't know.
632
00:53:41,374 --> 00:53:42,791
With his seepage,
633
00:53:42,959 --> 00:53:46,962
if l could work a download, l don't
know if the product would be coherent.
634
00:53:47,130 --> 00:53:49,131
JOHNNY:
Fuck the product.
635
00:53:49,299 --> 00:53:50,549
I just want it out.
636
00:53:50,717 --> 00:53:52,218
I wish it was that simple.
637
00:53:54,054 --> 00:53:56,138
Allcome. Dr. Allcome.
638
00:53:56,306 --> 00:53:57,640
Ever hear that name?
639
00:53:57,807 --> 00:53:58,974
Maybe.
640
00:53:59,142 --> 00:54:01,769
Where is he?
I said maybe.
641
00:54:01,937 --> 00:54:04,813
Why do you wanna see him?
Oh, come on, Spider.
642
00:54:04,981 --> 00:54:08,442
I'll make sure
Just Johnny gets to see
who he needs to see.
643
00:54:08,610 --> 00:54:12,529
But you, you need bed rest,
downtime.
644
00:54:12,697 --> 00:54:14,406
He's my client.
645
00:54:15,242 --> 00:54:17,993
SPIDER:
I'm telling you, you gotta sleep.
646
00:54:18,745 --> 00:54:21,038
Just tell me where to go.
647
00:54:25,543 --> 00:54:27,294
All right. l'll drive you.
648
00:54:27,462 --> 00:54:28,587
Right.
649
00:54:34,302 --> 00:54:36,387
[♪♪♪]
650
00:54:38,932 --> 00:54:40,474
Halt, sinners.
Fuck!
651
00:54:40,642 --> 00:54:41,767
JANE:
Spider, look out!
652
00:54:47,190 --> 00:54:48,482
Who the fuck was that?
653
00:54:48,942 --> 00:54:50,442
You don't wanna know.
654
00:54:54,364 --> 00:54:56,031
Jesus.
655
00:54:56,366 --> 00:54:58,367
[PANTlNG]
656
00:55:00,662 --> 00:55:02,913
[♪♪♪]
657
00:55:15,427 --> 00:55:16,593
JOHNNY:
Where are we?
658
00:55:16,761 --> 00:55:18,554
SPIDER:
You'll see.
659
00:55:18,847 --> 00:55:20,806
[BABY CRYlNG]
660
00:55:22,058 --> 00:55:24,560
[PEOPLE COUGHING
AND GROANING]
661
00:55:28,565 --> 00:55:30,482
[♪♪♪]
662
00:55:42,620 --> 00:55:46,373
DOCTOR:
He's been this way for an hour now.
I don't know what to do with him.
663
00:55:47,083 --> 00:55:49,418
SPIDER:
If we still got Paralon B,
give him 20 mgs.
664
00:55:49,586 --> 00:55:51,295
Fucking PharmaKom, man.
665
00:55:51,463 --> 00:55:54,840
That shit costs 2 grand
per clinical unit.
666
00:55:55,717 --> 00:55:57,509
[GRUNTlNG]
667
00:55:58,303 --> 00:56:01,013
SPIDER:
Keep him warm and bring me
his charts when you can.
668
00:56:13,610 --> 00:56:15,694
Here are the charts,
doctor.
669
00:56:16,780 --> 00:56:18,906
Where's Dr. Allcome?
670
00:56:19,074 --> 00:56:21,575
Dr. Allcome is a name
used in hospitals
671
00:56:21,743 --> 00:56:24,953
when we got a major problem
and don't wanna spook patients.
672
00:56:25,121 --> 00:56:29,583
What?
"Doctor all come to Ward 7,"
673
00:56:29,751 --> 00:56:32,461
and we drop everything
and haul ass to wherever.
674
00:56:32,629 --> 00:56:35,714
Usually means we got a crazy,
somebody violent.
675
00:56:35,882 --> 00:56:39,760
But I saw it on the fax buffer.
That fax was meant for us.
676
00:56:40,762 --> 00:56:42,429
Who's us?
677
00:56:42,597 --> 00:56:44,640
Hey. Hey, wait a minute.
678
00:56:47,227 --> 00:56:48,268
Who's us?
679
00:56:48,436 --> 00:56:51,522
The NAS underground.
People who keep this place going.
680
00:56:51,689 --> 00:56:53,273
People like me.
681
00:56:53,441 --> 00:56:55,192
Get on the table.
682
00:56:55,693 --> 00:56:56,860
JOHNNY:
Why?
683
00:56:57,028 --> 00:57:00,489
Don't be a bigger asshole than
you have to. Just get on the table.
684
00:57:09,541 --> 00:57:11,333
All right.
685
00:57:11,668 --> 00:57:13,293
Jack in.
686
00:57:15,588 --> 00:57:17,131
[WHlRRING]
687
00:57:20,176 --> 00:57:21,677
Lie down.
688
00:57:25,515 --> 00:57:27,641
Let's take a look at this shit.
689
00:57:29,978 --> 00:57:33,564
No access code?
Except for one image out of three.
690
00:57:33,731 --> 00:57:36,442
It won't help.
What did they use?
Random images?
691
00:57:36,609 --> 00:57:38,360
JOHNNY:
Yeah. From the TV.
692
00:57:38,528 --> 00:57:42,656
I've got decryption codes.
I'll run them, see if
we come up with anything.
693
00:57:42,824 --> 00:57:44,658
Janie, you should
really lie down.
694
00:57:44,826 --> 00:57:47,995
Can you break the code, Spider?
If l get lucky.
695
00:57:48,163 --> 00:57:49,955
Really lucky.
696
00:57:51,166 --> 00:57:53,876
[COMPUTER BLEEPING]
697
00:58:09,142 --> 00:58:11,477
Fuck.
No dice?
698
00:58:11,644 --> 00:58:13,312
No. But I can get it out.
How?
699
00:58:13,480 --> 00:58:16,565
With a general anesthetic,
a cranial drill, and forceps.
700
00:58:16,733 --> 00:58:19,610
And l could die, right?
It's gonna kill you anyway
701
00:58:19,777 --> 00:58:23,030
when it ruptures.
I take it out, you'll probably survive.
702
00:58:23,198 --> 00:58:26,909
You'll lose some fine motor skills,
you might not remember anything
703
00:58:27,076 --> 00:58:30,370
for more than three minutes.
Fuck that.
704
00:58:31,331 --> 00:58:34,458
Let me tell you something.
Let's start with what you got
705
00:58:34,626 --> 00:58:37,753
and what it's worth to the world.
706
00:58:37,921 --> 00:58:40,839
You're carrying the cure
for NAS.
707
00:58:42,133 --> 00:58:44,927
You're telling me I got--
PharmaKom's R & D
708
00:58:45,094 --> 00:58:47,638
on their cure
for Nerve Attenuation Syndrome.
709
00:58:47,805 --> 00:58:52,768
Plus the records of the field trials to
prove that it works. And it really works.
710
00:58:53,561 --> 00:58:55,103
You mean, like, a real cure?
711
00:58:55,271 --> 00:58:57,814
They could have you
straightened out in weeks.
712
00:58:57,982 --> 00:59:00,275
You and everybody else.
713
00:59:01,027 --> 00:59:04,696
Everybody's trying to cut off my head.
They can take it to Saigon
714
00:59:04,864 --> 00:59:06,990
and run quantum
interference detector.
715
00:59:07,158 --> 00:59:09,159
They would have the cure,
we wouldn't.
716
00:59:09,327 --> 00:59:12,079
You keep that in your head
and nobody can save you.
717
00:59:12,247 --> 00:59:14,373
Plus, the cure is gone forever.
718
00:59:14,541 --> 00:59:17,376
I can save the cure.
Even if we had the code,
719
00:59:17,544 --> 00:59:20,420
the seepage is so bad,
it would come out as garbage.
720
00:59:20,588 --> 00:59:23,799
What's it supposed to matter to me
if l'm dead? Follow me?
721
00:59:23,967 --> 00:59:25,884
The cure can save millions.
722
00:59:26,052 --> 00:59:28,720
You're gonna die anyway
if we don't get it out.
723
00:59:31,766 --> 00:59:36,478
All I know is that whatever's
in my head is worth a lot of money.
724
00:59:36,646 --> 00:59:37,980
Why should I trust you?
725
00:59:39,065 --> 00:59:42,693
You're supposed to be
my bodyguard here. Bodyguard.
726
00:59:42,860 --> 00:59:45,821
SPIDER:
You're not walking out.
Not with that cure in your head.
727
00:59:50,368 --> 00:59:52,160
That cure is mine!
728
00:59:56,332 --> 00:59:58,792
Behold your savior.
729
01:00:01,087 --> 01:00:02,838
Ah!
730
01:00:15,351 --> 01:00:18,186
SPIDER:
Jane, get him to Jones,
it's your only chance!
731
01:00:18,354 --> 01:00:21,523
Go! Get him to Jones!
732
01:00:22,442 --> 01:00:24,693
Go!
733
01:00:27,614 --> 01:00:29,698
Who's Jones?
734
01:00:29,866 --> 01:00:33,201
He's that guy
who fucks your mother.
735
01:00:39,292 --> 01:00:41,543
Argh!
736
01:00:45,590 --> 01:00:47,382
Where are they?
737
01:00:49,886 --> 01:00:53,555
[SCREAMlNG]
738
01:01:01,814 --> 01:01:04,232
JOHNNY:
I couldn't make the meeting
but I'm up for it.
739
01:01:04,400 --> 01:01:06,068
Are you?
740
01:01:06,235 --> 01:01:07,527
Certainly.
741
01:01:07,695 --> 01:01:11,239
This time, on the bridge, Landfill 5.
742
01:01:11,407 --> 01:01:13,867
Bring the rest of the code.
I'll find you.
743
01:01:14,035 --> 01:01:15,535
I'll be there.
744
01:01:15,703 --> 01:01:17,746
I want to negotiate.
745
01:01:17,914 --> 01:01:20,082
Yes, sir.
746
01:01:21,167 --> 01:01:25,420
Great. Now, if they don't kill you,
J-Bone will.
747
01:01:32,261 --> 01:01:34,513
Listen, Takahashi,
before it's too late.
748
01:01:34,681 --> 01:01:38,642
We're running out of time.
He's carrying the cure for--
749
01:01:42,939 --> 01:01:44,940
[♪♪♪]
750
01:01:59,288 --> 01:02:01,123
[HORN HONKS]
751
01:02:08,589 --> 01:02:11,758
Hey!
752
01:02:14,262 --> 01:02:19,057
I told her
if she wanna get with me,
then I wanna get with her.
753
01:02:19,225 --> 01:02:21,268
Screw the physical disability.
JOHNNY: Hey!
754
01:02:21,436 --> 01:02:25,647
You know what I'm saying?
Because it's about the feeling, right?
755
01:02:26,524 --> 01:02:27,983
What's up?
756
01:02:29,068 --> 01:02:31,236
Wind maybe.
757
01:02:31,821 --> 01:02:33,572
JOHNNY:
Hey!
758
01:02:39,746 --> 01:02:41,121
What do you think?
759
01:02:41,289 --> 01:02:45,834
It's crazy, but if it's really the cure
to NAS in my head, it could save you.
760
01:02:47,336 --> 01:02:49,421
I mean, it could save everybody.
761
01:02:56,012 --> 01:02:57,345
Well, who--
762
01:02:57,513 --> 01:03:01,725
Who is this Jones guy
Spider said was our only chance?
763
01:03:01,893 --> 01:03:03,894
Um, he's, uh...
764
01:03:04,061 --> 01:03:05,103
He's...
765
01:03:05,271 --> 01:03:06,354
[BIRD SQUAWKlNG]
766
01:03:06,522 --> 01:03:07,898
He was in the Navy.
767
01:03:08,065 --> 01:03:11,234
Yeah, in the war.
They put a lot of stuff in his head,
768
01:03:11,402 --> 01:03:14,279
kind of like you.
Oh, yeah, like memory augments?
769
01:03:14,447 --> 01:03:15,989
I don't know.
770
01:03:17,700 --> 01:03:19,201
You'll see.
771
01:03:24,290 --> 01:03:25,332
JOHNNY:
Hey!
772
01:03:25,500 --> 01:03:29,169
Man, somebody crazy down there
is getting on my nerves.
773
01:03:29,337 --> 01:03:32,339
Rat lands are full
of crazies, Stick.
Ignore it, man.
774
01:03:32,507 --> 01:03:34,216
JOHNNY:
Come on! Hey!
775
01:03:34,383 --> 01:03:35,884
No, man.
776
01:03:37,261 --> 01:03:40,680
Right down there.
It's Spider's van.
777
01:03:41,224 --> 01:03:43,683
Yep. Better tell J-Bone.
778
01:03:43,851 --> 01:03:46,061
I got an idea.
779
01:03:46,229 --> 01:03:48,396
Let's drop a bug
on Spiderman.
780
01:03:48,564 --> 01:03:50,524
MAN:
Forget it, Stick.
781
01:03:50,691 --> 01:03:53,318
STICK: Check it out. l'm gonna do it.
Don't say that.
782
01:03:53,486 --> 01:03:56,363
J-Bone will shit if he hears.
I'm going to do it.
783
01:03:56,531 --> 01:03:59,366
Hey, wake up, damn it!
784
01:03:59,534 --> 01:04:02,077
Shit, man.
Nothing, that's what they're for.
785
01:04:02,245 --> 01:04:05,539
Hey, why don't you--?
JOHNNY: Hey. Hey!
786
01:04:08,417 --> 01:04:10,836
Fuck! Shit!
787
01:04:25,852 --> 01:04:28,228
What the fuck is going on?
788
01:04:30,106 --> 01:04:33,650
What the fuck is going on?!
789
01:04:34,986 --> 01:04:36,486
You know...
790
01:04:37,613 --> 01:04:39,447
all my life
791
01:04:39,615 --> 01:04:42,909
I've been careful
to stay in my own corner.
792
01:04:43,411 --> 01:04:47,122
Looking out for number one,
no complications.
793
01:04:48,499 --> 01:04:54,212
Now, suddenly, I'm responsible
for the entire fucking world.
794
01:04:54,380 --> 01:04:57,132
Everybody and his mother
is trying to kill me if--
795
01:04:57,300 --> 01:05:00,802
If my head doesn't blow up first.
796
01:05:00,970 --> 01:05:03,638
Maybe it's not just
about you anymore.
797
01:05:06,392 --> 01:05:09,311
Listen. You listen to me.
798
01:05:10,438 --> 01:05:13,023
You see that city over there?
799
01:05:13,316 --> 01:05:15,525
That's where l'm supposed to be.
800
01:05:15,693 --> 01:05:18,153
Not down here with the dogs,
and the garbage
801
01:05:18,321 --> 01:05:22,490
and the fucking last month's
newspapers blowing back and forth!
802
01:05:23,075 --> 01:05:24,910
I've had it with them!
803
01:05:25,077 --> 01:05:26,494
I've had it with you.
804
01:05:26,662 --> 01:05:28,747
I've had it with all this!
805
01:05:31,083 --> 01:05:34,711
I want room service!
806
01:05:37,506 --> 01:05:39,174
I want the club sandwich.
807
01:05:39,342 --> 01:05:41,217
I want the cold Mexican beer.
808
01:05:41,385 --> 01:05:45,055
I want
a 1 0,000-dollar-a-night hooker!
809
01:05:50,728 --> 01:05:53,521
I want my shirts laundered.
810
01:05:55,441 --> 01:05:59,945
Like they do at the Imperial Hotel...
811
01:06:02,573 --> 01:06:04,699
in Tokyo.
812
01:06:45,825 --> 01:06:47,826
We gotta see Jones.
813
01:06:48,786 --> 01:06:50,412
Spider sent us.
814
01:06:50,579 --> 01:06:52,288
Where's Spider?
815
01:06:53,124 --> 01:06:54,624
He's dead.
816
01:06:55,501 --> 01:06:57,377
Not in there. Earlier.
817
01:06:57,545 --> 01:06:59,337
At the hospital.
818
01:07:04,093 --> 01:07:06,761
If Spider sent you, come on.
819
01:07:10,725 --> 01:07:12,058
JOHNNY: Ugh!
JANE: Whoa.
820
01:07:13,519 --> 01:07:14,769
JANE:
J-Bone, help me.
821
01:07:14,937 --> 01:07:16,938
Come on. Keep it together.
822
01:07:18,065 --> 01:07:19,524
[GRUNTlNG]
823
01:07:19,942 --> 01:07:21,317
JANE:
Come on.
824
01:07:41,464 --> 01:07:44,799
WOMAN: Hoist it up.
Help. Right here. You two.
825
01:07:46,635 --> 01:07:48,470
JANE:
I got him.
826
01:07:49,096 --> 01:07:53,058
He'll be all right. Go on.
827
01:07:57,605 --> 01:07:59,397
WOMAN:
We need some help.
828
01:08:03,235 --> 01:08:05,570
MAN 1 :
Okay, okay, hold there.
829
01:08:05,738 --> 01:08:08,281
WOMAN:
You're pulling too hard, stop it.
830
01:08:17,333 --> 01:08:18,833
MAN 2:
I've got it.
831
01:08:23,798 --> 01:08:26,674
TAKAHASHI:
Tell Shinji to meet me
at the bridge.
832
01:08:26,842 --> 01:08:28,093
He's on his way, sir.
833
01:08:29,178 --> 01:08:32,263
My helicopter.
It's waiting, sir.
834
01:09:01,210 --> 01:09:02,210
You okay?
835
01:09:03,879 --> 01:09:05,463
I saw--
836
01:09:05,798 --> 01:09:08,007
I almost saw...
837
01:09:08,634 --> 01:09:10,552
as if it was...
838
01:09:12,179 --> 01:09:13,930
a memory.
839
01:09:24,525 --> 01:09:25,984
[J-BONE CLEARS THROAT]
840
01:09:26,152 --> 01:09:28,903
We have a room especially
for that.
841
01:09:30,906 --> 01:09:32,740
It's time to meet Jones.
842
01:09:41,333 --> 01:09:43,585
MAN: All right, here.
WOMAN: Thanks.
843
01:09:44,128 --> 01:09:47,380
J-BONE:
We built Heaven completely
out of straight-world junk.
844
01:09:47,548 --> 01:09:49,549
All hauled up here piece by piece.
845
01:09:50,676 --> 01:09:55,096
We work with Spider and his people
and anybody else fighting the system.
846
01:09:55,264 --> 01:09:57,557
We out shit for them.
847
01:09:58,225 --> 01:10:00,602
What do you mean out?
848
01:10:09,653 --> 01:10:13,198
Heaven. The heart and soul.
849
01:10:15,326 --> 01:10:18,119
[♪♪♪]
850
01:10:22,333 --> 01:10:23,958
J-BONE:
This is where we fight back.
851
01:10:24,126 --> 01:10:27,253
We strip the pictures
from their 500-channel universe,
852
01:10:27,421 --> 01:10:31,132
recontextualize it,
then we spit the shit back at them.
853
01:10:31,300 --> 01:10:33,635
Special data.
Things that'll help people.
854
01:10:33,802 --> 01:10:36,262
Like stuff we get from Spider.
855
01:10:36,430 --> 01:10:38,097
We wide-band it.
856
01:10:38,265 --> 01:10:40,516
JOHNNY: Wide?
J-BONE: Broadcast it. Go global.
857
01:10:40,684 --> 01:10:43,394
Bounce it off the satellites
that Jones hacks.
858
01:10:43,562 --> 01:10:46,314
The way Navy got him hooked up,
he cuts encryption
859
01:10:46,482 --> 01:10:48,149
like a knife through butter.
860
01:10:48,317 --> 01:10:51,069
Code breaker. Good.
I can't wait to meet him.
861
01:10:51,237 --> 01:10:53,071
Right this way.
862
01:10:57,993 --> 01:10:59,160
Jones.
863
01:10:59,787 --> 01:11:02,705
[SQUEAKING]
864
01:11:05,251 --> 01:11:06,292
It's a fish.
865
01:11:06,877 --> 01:11:08,670
[SQUEAKS]
866
01:11:09,338 --> 01:11:10,338
[GRUNTS]
867
01:11:10,506 --> 01:11:11,839
It's a mammal.
868
01:11:12,007 --> 01:11:13,508
[GRUNTlNG]
869
01:11:14,134 --> 01:11:16,427
He's a friend.
He's a friend, sailor.
870
01:11:18,806 --> 01:11:21,140
This was Spider's best bet?
871
01:11:21,308 --> 01:11:24,686
Hey, one thing Spider wasn't
was stupid.
872
01:11:25,354 --> 01:11:29,023
Jones is set up
to sample software
from enemy subs.
873
01:11:29,191 --> 01:11:31,234
Infrasound scan.
874
01:11:31,402 --> 01:11:33,361
Right through the hull.
875
01:11:36,198 --> 01:11:38,950
[♪♪♪]
876
01:12:08,272 --> 01:12:10,898
Jones will feed you
can opener codes.
877
01:12:11,066 --> 01:12:15,403
We'll try to get you out in time.
Wait, have you done this before?
878
01:12:15,988 --> 01:12:17,697
Has the fish?
879
01:12:17,865 --> 01:12:19,324
[JONES SQUEAKING]
880
01:12:20,200 --> 01:12:23,578
How dangerous is this?
Just keep your head still.
881
01:12:23,746 --> 01:12:27,498
Move around too much,
could microwave your frontal lobe.
882
01:12:31,503 --> 01:12:32,920
Forget it.
883
01:12:33,464 --> 01:12:36,758
Look, man,
at least you got a chance.
884
01:12:37,092 --> 01:12:38,760
It's up to you.
885
01:12:39,428 --> 01:12:41,262
Do what you gotta do.
886
01:12:47,644 --> 01:12:49,771
[JONES SQUEAKING]
887
01:12:54,943 --> 01:12:57,945
Give me what you got
of the download codes.
888
01:13:35,234 --> 01:13:36,776
[SQUEAKING]
889
01:13:39,029 --> 01:13:41,114
COMPUTER:
Inputting first image.
890
01:13:41,281 --> 01:13:43,324
J-BONE:
Set up the broadcast antennas.
891
01:14:00,801 --> 01:14:02,176
[SQUEAKING]
892
01:14:02,344 --> 01:14:03,970
Now.
893
01:14:04,680 --> 01:14:06,472
[HIGH-PITCHED HUMMING NOISE]
894
01:14:07,391 --> 01:14:08,933
[SQUEAKING]
895
01:14:13,272 --> 01:14:15,523
[GRUNTlNG]
896
01:14:21,280 --> 01:14:24,198
STICK:
We were just having a good time.
Just fooling around.
897
01:14:24,366 --> 01:14:27,535
I don't wanna
do nothing no more.
I don't care what it takes.
898
01:14:29,455 --> 01:14:32,707
Hear what l'm saying, buddy?
Hey, buddy.
899
01:14:39,047 --> 01:14:41,048
[GRUNTlNG]
900
01:14:48,724 --> 01:14:50,433
[SCREAMlNG]
901
01:14:52,352 --> 01:14:53,394
Maroni!
902
01:14:58,025 --> 01:15:00,902
[♪♪♪]
903
01:15:02,112 --> 01:15:03,905
[SQUEAKING]
904
01:15:07,075 --> 01:15:08,493
Motherfuckers!
905
01:15:15,918 --> 01:15:19,045
Stations.
You all know the drill.
906
01:15:20,714 --> 01:15:22,507
[GRUNTlNG]
907
01:15:30,974 --> 01:15:32,183
[SQUEAKING]
908
01:15:35,854 --> 01:15:38,105
What did you get?
We didn't get it.
909
01:15:40,025 --> 01:15:41,776
We're not gonna
get it right now.
910
01:15:43,278 --> 01:15:47,406
The only way left is to hack your
own brain and loop it through Jones.
911
01:15:47,574 --> 01:15:49,283
MAN:
J-Bone, the fuel tanks.
912
01:15:51,286 --> 01:15:53,871
J-BONE:
Shit, it's the yakuza.
913
01:15:54,540 --> 01:15:56,249
Give me that bow.
914
01:16:08,637 --> 01:16:09,971
Ugh!
915
01:16:14,685 --> 01:16:16,102
MAN:
Hey, hey.
916
01:16:29,116 --> 01:16:30,324
I was almost there.
917
01:16:30,993 --> 01:16:32,994
I could feel it starting to...
918
01:16:39,543 --> 01:16:41,669
TAKAHASHI:
Mr. Smith?
919
01:16:42,921 --> 01:16:44,964
PharmaKom?
920
01:16:46,466 --> 01:16:48,301
TAKAHASHI:
Not really.
921
01:16:56,852 --> 01:16:58,102
You can't shoot me.
922
01:16:59,521 --> 01:17:01,606
Not in the head.
923
01:17:14,369 --> 01:17:15,953
Takahashi!
924
01:17:16,121 --> 01:17:19,540
Do you know what this man
is carrying in his head?
925
01:17:19,708 --> 01:17:23,711
He's carrying the cure for NAS.
926
01:17:23,879 --> 01:17:28,049
Your daughter died to protect
PharmaKom's profit margin.
927
01:17:28,216 --> 01:17:32,845
Treating the disease
is far more profitable than curing it.
928
01:17:33,013 --> 01:17:36,474
They had the cure
eight months ago, Takahashi.
929
01:17:36,642 --> 01:17:40,978
PharmaKom,
the company that l created
930
01:17:41,396 --> 01:17:43,397
let your daughter die.
931
01:17:58,163 --> 01:17:59,747
[GUNSHOTS]
932
01:18:03,168 --> 01:18:04,335
Shinji.
933
01:18:09,299 --> 01:18:10,424
Hello, Johnny.
934
01:18:19,017 --> 01:18:20,768
Raise your chin.
935
01:18:20,936 --> 01:18:22,770
Let's make this clean.
936
01:18:35,742 --> 01:19:00,141
[GUNSHOTS]
937
01:19:41,141 --> 01:19:43,267
If l fall,
you don't get the head, right?
938
01:19:43,435 --> 01:19:46,854
If you lose the head,
you're fucked!
939
01:19:47,481 --> 01:19:48,981
[BOTH SCREAM]
940
01:20:07,459 --> 01:20:09,710
[GRUNTlNG]
941
01:20:40,951 --> 01:20:42,493
Jesus time.
942
01:21:37,757 --> 01:21:39,675
[JANE SCREAMlNG]
943
01:21:51,688 --> 01:21:53,439
Come to Jesus.
944
01:22:07,287 --> 01:22:09,455
The cure.
945
01:22:14,628 --> 01:22:16,670
He's made you the vessel
of his mercy
946
01:22:16,838 --> 01:22:19,173
as l am the vessel of his wrath.
947
01:22:21,176 --> 01:22:23,010
Jones.
948
01:22:23,428 --> 01:22:25,262
[SQUEAKING]
949
01:22:26,723 --> 01:22:28,349
What spawn of Satan?
950
01:22:28,516 --> 01:22:30,809
[HIGH-PITCHED HUMMING]
951
01:22:32,479 --> 01:22:34,104
Now!
952
01:22:39,152 --> 01:23:06,720
[SCREAMlNG]
953
01:23:22,320 --> 01:23:23,570
Jane.
954
01:23:31,621 --> 01:23:33,247
I'm all right.
955
01:23:44,676 --> 01:23:46,093
Piece of shit.
956
01:23:47,095 --> 01:23:48,721
Hook me up.
957
01:23:48,888 --> 01:23:50,848
The second image.
958
01:23:53,435 --> 01:23:54,601
Get the power up.
959
01:24:06,281 --> 01:24:07,865
[BEEP]
960
01:24:13,288 --> 01:24:14,913
ANNA:
Johnny.
961
01:24:16,291 --> 01:24:19,460
The dolphin can take you
into the data.
962
01:24:19,627 --> 01:24:21,628
Find the third image.
963
01:24:23,548 --> 01:24:26,425
I knew their secrets.
964
01:24:26,593 --> 01:24:28,886
The image
965
01:24:29,054 --> 01:24:31,430
the company has forgotten
for me.
966
01:24:31,598 --> 01:24:34,641
Now they erase me.
967
01:24:34,809 --> 01:24:37,644
Burn me out of the mainframes.
968
01:24:38,188 --> 01:24:41,148
One memory after another.
969
01:24:41,316 --> 01:24:44,777
How very kind of them.
970
01:24:45,570 --> 01:24:51,325
Johnny.
971
01:24:51,493 --> 01:24:55,788
Look, if we gonna do this
download, we gotta do it now.
We're out of power.
972
01:24:56,164 --> 01:24:57,956
[JONES SQUEAKING]
973
01:25:01,836 --> 01:25:04,797
J-BONE:
Remember,
we gotta loop it through Jones.
974
01:25:04,964 --> 01:25:06,465
Johnny.
975
01:25:08,051 --> 01:25:09,760
JOHNNY:
Okay, let's do this.
976
01:25:09,928 --> 01:25:11,470
J-BONE:
Watch your ass, man.
977
01:25:11,638 --> 01:25:14,348
No telling what defenses
PharmaKom stuck in there.
978
01:25:14,516 --> 01:25:17,267
Probably got virus programs.
979
01:25:17,435 --> 01:25:19,186
You ready?
980
01:25:19,354 --> 01:25:20,896
Loop it.
981
01:25:28,279 --> 01:25:29,780
[SQUEAKING]
982
01:25:43,169 --> 01:25:44,211
Listen up, world.
983
01:25:44,379 --> 01:25:46,880
This is the blast
from Lotek World Headquarters.
984
01:25:47,048 --> 01:25:48,966
We're going out with a bang, baby.
985
01:25:49,134 --> 01:25:51,677
Get your VCRs ready
because we got what you need.
986
01:25:51,845 --> 01:25:56,140
We got the cure to NAS. That's right.
The cure to the Black Shakes.
987
01:25:56,307 --> 01:25:58,976
It's coming to you live from the labs
at PharmaKom.
988
01:25:59,144 --> 01:26:02,479
And believe this. They did not
want you to get this information.
989
01:26:02,647 --> 01:26:06,316
So here it is, coming at you,
Lotek style.
990
01:26:11,906 --> 01:26:13,448
Hit me.
991
01:26:13,616 --> 01:26:16,410
[SCREAMlNG]
992
01:26:22,876 --> 01:26:23,917
J-BONE:
He's on his way in.
993
01:26:27,505 --> 01:26:29,339
[♪♪♪]
994
01:26:38,057 --> 01:26:39,433
[GRUNTlNG]
995
01:26:39,726 --> 01:26:42,769
COMPUTER:
Unauthorized interface attempt.
996
01:26:46,191 --> 01:26:48,692
Intruder alert. lntruder alert.
997
01:26:57,952 --> 01:27:00,037
Final warning.
998
01:27:00,330 --> 01:27:02,789
Initiating virus program.
999
01:27:12,467 --> 01:27:14,092
J-BONE:
He's doubling himself.
1000
01:27:18,223 --> 01:27:19,556
COMPUTER:
Launching virus.
1001
01:27:29,776 --> 01:27:31,485
J-BONE:
That's the double. Don't worry.
1002
01:27:41,496 --> 01:27:44,248
J-BONE:
The only way
is to hack your own brain.
1003
01:27:55,885 --> 01:27:57,427
Loop it.
1004
01:28:02,684 --> 01:28:05,269
[JOHNNY GRUNTING]
1005
01:28:15,780 --> 01:28:17,406
J-BONE:
Get ready.
1006
01:28:17,824 --> 01:28:18,991
Send it out.
1007
01:28:25,123 --> 01:28:26,290
[SQUEAKING]
1008
01:28:26,457 --> 01:28:27,666
COMPUTER:
Initiating download.
1009
01:28:29,711 --> 01:28:31,837
[♪♪♪]
1010
01:28:38,386 --> 01:28:39,845
[GRUNTlNG]
1011
01:29:04,203 --> 01:29:08,081
[♪♪♪]
1012
01:29:28,936 --> 01:29:30,187
[SQUEAKING]
1013
01:29:41,783 --> 01:29:43,492
[HUMMlNG]
1014
01:29:44,077 --> 01:29:46,787
[KIDS LAUGHlNG]
1015
01:29:48,247 --> 01:29:51,625
KlDS: Happy birthday, Johnny.
WOMAN: Happy birthday, Johnny.
1016
01:29:51,793 --> 01:29:53,794
JOHNNY:
Thank you, Mommy.
1017
01:30:32,333 --> 01:30:33,875
[EXPLOSlON OUTSIDE]
1018
01:30:53,020 --> 01:30:55,313
It's payback time.
1019
01:31:00,820 --> 01:31:03,405
[♪♪♪]
1020
01:31:12,373 --> 01:31:14,040
Just garbage.
1021
01:31:14,208 --> 01:31:15,876
Get that out of here.
1022
01:31:20,381 --> 01:31:23,341
[♪♪♪]
1023
01:31:41,235 --> 01:31:44,696
[COP SHOOT COP'S
"3 A.M. INCIDENT" PLAYING]
71149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.