Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:11,713 --> 00:01:16,713
Subtitles by EVO and explosiveskull
3
00:01:52,076 --> 00:01:54,204
You feel strong.
4
00:01:55,991 --> 00:01:58,081
You feel calm.
5
00:01:59,745 --> 00:02:02,375
There is no fear in your heart.
6
00:02:07,878 --> 00:02:09,918
Look across at your brothers...
7
00:02:11,673 --> 00:02:13,383
and see me in their eyes.
8
00:02:16,428 --> 00:02:20,468
You are all like sons to me.
9
00:02:24,228 --> 00:02:25,938
I am with you.
10
00:02:27,481 --> 00:02:29,071
God is with you.
11
00:02:30,400 --> 00:02:32,530
Paradise awaits you.
12
00:02:33,070 --> 00:02:34,610
God is great.
13
00:03:03,580 --> 00:03:04,281
Taxi!
14
00:03:04,948 --> 00:03:05,882
Taxi!
15
00:03:20,231 --> 00:03:21,695
VT station. Quickly.
16
00:03:23,034 --> 00:03:24,368
Cafe Lilopal, quick.
17
00:03:24,370 --> 00:03:25,293
Yes, Brother.
18
00:03:25,622 --> 00:03:26,871
We're leaving now.
19
00:03:31,275 --> 00:03:32,840
You know the Taj Hotel?
20
00:04:35,738 --> 00:04:36,873
Okay, okay.
21
00:04:43,680 --> 00:04:47,316
Oh! Oh-yo!
22
00:04:50,987 --> 00:04:51,888
Huh?
23
00:05:09,306 --> 00:05:13,276
Oh. Shh, shh, shh.
24
00:05:20,416 --> 00:05:22,161
Your sister didn't come. Again.
25
00:05:22,865 --> 00:05:24,447
She's at home with the flu.
26
00:05:24,449 --> 00:05:25,240
Sorry.
27
00:05:25,242 --> 00:05:26,283
How late are you?
28
00:05:26,285 --> 00:05:27,125
Very.
29
00:05:27,619 --> 00:05:29,789
Get some rest and
I'll see you in the morning.
30
00:05:35,399 --> 00:05:36,333
Bye.
31
00:05:38,001 --> 00:05:39,002
Bye, Bubu.
32
00:05:39,470 --> 00:05:40,735
Baba, good-bye.
33
00:05:40,737 --> 00:05:42,705
Bye! Bye.
34
00:05:44,595 --> 00:05:46,469
It's okay my darling.
It's okay.
35
00:05:46,471 --> 00:05:47,601
Why are you crying?
36
00:05:47,973 --> 00:05:48,813
Why are you crying?
37
00:06:16,506 --> 00:06:18,668
Look around you, my brothers.
38
00:06:19,755 --> 00:06:21,975
Look at all they've stolen...
39
00:06:23,342 --> 00:06:25,012
From your fathers.
40
00:06:26,094 --> 00:06:27,804
From your grandfathers.
41
00:06:31,517 --> 00:06:33,477
Remember your training.
42
00:06:34,311 --> 00:06:36,311
Don't draw
attention to yourselves.
43
00:06:37,147 --> 00:06:39,397
Don't be late
to your destinations.
44
00:06:40,234 --> 00:06:42,034
Timing is critical.
45
00:06:44,029 --> 00:06:47,319
Start with the
train station first.
46
00:06:47,866 --> 00:06:50,116
All other targets
within the next 30 minutes.
47
00:06:51,411 --> 00:06:54,251
Remember, the whole
world will be watching.
48
00:07:16,099 --> 00:07:19,102
More hot water.
Make it 48 degrees. Exactly 48.
49
00:07:22,038 --> 00:07:23,838
- What is this?
- What?
50
00:07:23,840 --> 00:07:26,441
Blue jumpsuit.
It's a boy. Blue! Blue!
51
00:07:26,443 --> 00:07:28,209
Um, but Sanjay said
it's a girl.
52
00:07:29,280 --> 00:07:30,845
The baby in 440. Boy or girl?
53
00:07:30,847 --> 00:07:33,248
Zahra Kashani.
Did she have a boy or girl?
54
00:07:33,250 --> 00:07:34,318
- Boy.
- Girl.
55
00:07:36,252 --> 00:07:37,253
Put one of each.
56
00:07:51,000 --> 00:07:52,900
Dilip. Dilip!
57
00:07:52,902 --> 00:07:56,237
- Where am I tonight?
- Shamiana. Shamiana Restaurant.
58
00:07:56,239 --> 00:07:59,407
Yeah, okay. Thank you very much.
I'll call. Bye.
59
00:07:59,409 --> 00:08:02,176
Prahba, we have another
VIP guest on the way.
60
00:08:02,178 --> 00:08:04,879
Mrs. Kashani's daughter's
arriving shortly.
61
00:08:04,881 --> 00:08:06,414
Zahra Kashani.
62
00:08:06,416 --> 00:08:08,449
She's just had a child
with an American.
63
00:08:08,451 --> 00:08:10,384
- He's just sleepy.
- David Duncan.
64
00:08:10,386 --> 00:08:12,521
- Hey, man, how far to the hotel?
- He's an architect.
65
00:08:12,523 --> 00:08:14,955
- About two blocks, sir.
- Perfect. Thank you.
66
00:08:14,957 --> 00:08:17,091
I think it's, like, 45 minutes.
67
00:08:17,093 --> 00:08:19,563
Their suite is ready,
so head to the main lobby and greet them.
68
00:08:20,531 --> 00:08:22,333
They should be arriving
any minute now.
69
00:08:26,569 --> 00:08:28,001
- Namaste.
- Namaste.
70
00:08:28,003 --> 00:08:29,537
Congratulate them on the baby,
71
00:08:29,539 --> 00:08:31,605
but do not mention the wedding.
72
00:08:31,607 --> 00:08:33,307
They're not married?
73
00:08:33,309 --> 00:08:36,077
They are,but Zahra was already pregnant.
74
00:08:36,079 --> 00:08:38,379
So the mother insisted
on a private ceremony.
75
00:08:38,381 --> 00:08:39,647
No publicity.
76
00:08:39,649 --> 00:08:41,150
Oh, wow.
77
00:08:46,222 --> 00:08:47,655
- Hello, how are you, Prahba?
- Namaste.
78
00:08:47,657 --> 00:08:49,357
How splendid to have
you back with us again, Zahra.
79
00:08:49,359 --> 00:08:51,058
- Thank you.
- Namaste.
80
00:08:51,060 --> 00:08:52,560
And this is Sally, our nanny.
81
00:08:52,562 --> 00:08:54,195
- Welcome.
- Thank you.
82
00:08:54,197 --> 00:08:56,297
Namaste.
83
00:08:56,299 --> 00:08:58,399
Congratulations.
84
00:08:58,401 --> 00:09:01,035
- Thank you so much. Namaste.
- And welcome. Namaste.
85
00:09:01,037 --> 00:09:02,405
- Thank you.
- This is cool.
86
00:09:03,607 --> 00:09:05,339
We hope you have a good stay.
87
00:09:05,341 --> 00:09:06,608
Thank you.
Thanks, Prahba.
88
00:09:06,610 --> 00:09:08,344
And so, please,
if you'd follow me.
89
00:09:11,481 --> 00:09:13,547
Everything that you ordered
has been placed,
90
00:09:13,549 --> 00:09:16,015
but if you need anything else
please feel free to ask.
91
00:09:16,017 --> 00:09:18,686
- Prahba?
- Nisha's just taking them up now, sir.
92
00:09:18,688 --> 00:09:20,421
Have you bookedtheir dinner reservations?
93
00:09:20,423 --> 00:09:22,256
Yes, sir. 9:00 p.m.
at the Shamiana.
94
00:09:22,258 --> 00:09:24,558
Just book a tablefor them in all our restaurants.
95
00:09:24,560 --> 00:09:27,026
If she changes her mind
and we don't have room,
96
00:09:27,028 --> 00:09:28,562
her mother is gonna kill me.
97
00:09:28,564 --> 00:09:29,697
Doing it now, sir.
98
00:09:29,699 --> 00:09:30,600
This way.
99
00:09:32,535 --> 00:09:34,402
Welcome back to the Taj.
100
00:09:34,404 --> 00:09:36,737
- Wow.
- We've drawn a bath just to your liking.
101
00:09:36,739 --> 00:09:39,609
- Forty-eight degrees.
- Thank you, Jomon. That's too kind.
102
00:09:40,710 --> 00:09:42,443
- Ah, look at that.
- Where's my little boy?
103
00:09:42,445 --> 00:09:45,379
- Wanna go see Mum?
- Hello, my gorgeous boy. Yes.
104
00:09:45,381 --> 00:09:47,016
Yes.
105
00:09:49,118 --> 00:09:51,552
- Look at the champagne.
- Oh, my God. How cute is this?
106
00:09:51,554 --> 00:09:53,423
I still think he's a bit warm.
107
00:09:54,424 --> 00:09:56,257
- Oh, you think so?
- Yeah.
108
00:09:56,259 --> 00:09:57,992
- Shh, little boy.
- Hey, baby, where's the...
109
00:09:57,994 --> 00:09:59,693
- Corner cupboard.
- Corner cupboard.
110
00:09:59,695 --> 00:10:02,730
Shall I call a doctor
just to be on the safe side?
111
00:10:02,732 --> 00:10:05,265
Yeah.
Just to be on the safe side.
112
00:10:05,267 --> 00:10:07,768
And your 9:00 p.m.
reservation at the Shamiana?
113
00:10:07,770 --> 00:10:09,503
I don't know. What do you think?
114
00:10:09,505 --> 00:10:12,573
- You wanna get room service?
- Oh, no. You two should go.
115
00:10:12,575 --> 00:10:14,742
You could always just
nip back up when he gets here.
116
00:10:14,744 --> 00:10:18,412
I'll keep your reservation.
And you come at your convenience, or not.
117
00:10:18,414 --> 00:10:20,349
- As you wish.
- Thank you, Jomon.
118
00:10:22,452 --> 00:10:23,486
Let's go.
119
00:10:26,088 --> 00:10:28,389
Come on, I'm gonna go change.
Let's go to dinner.
120
00:10:28,391 --> 00:10:30,426
Naughty Daddy. Naughty.
121
00:10:32,562 --> 00:10:35,463
- There's a whole other room back here.
- Oh, my gosh. What's going on?
122
00:10:57,157 --> 00:10:58,220
Ajmal?
123
00:10:59,201 --> 00:11:01,331
-Ajmal, where are you?
-I'm in the toilet come quickly.
124
00:11:21,139 --> 00:11:22,269
Ajmal?
125
00:11:22,599 --> 00:11:23,599
Coming! Coming!
126
00:12:18,701 --> 00:12:19,735
Hands.
127
00:12:29,544 --> 00:12:30,579
Very good.
128
00:12:33,582 --> 00:12:34,482
Turn around.
129
00:12:36,451 --> 00:12:38,253
Okay, good. Very good.
130
00:12:39,722 --> 00:12:40,622
Show me your socks.
131
00:12:42,324 --> 00:12:43,489
Mm.
132
00:12:43,491 --> 00:12:44,559
Okay, relax.
133
00:12:45,527 --> 00:12:48,461
You need a neat cut.
Not this stretching down.
134
00:12:48,463 --> 00:12:50,196
Good. Nice.
135
00:12:50,198 --> 00:12:51,767
Relax. Good.
136
00:13:03,279 --> 00:13:04,745
Is this a joke?
137
00:13:04,747 --> 00:13:07,548
Forgive me, sir.
I... I lost my shoes.
138
00:13:07,550 --> 00:13:09,585
They must've fallen
from my bag.
139
00:13:11,353 --> 00:13:12,354
Go home, Arjun.
140
00:13:12,921 --> 00:13:14,854
Everyone else, let's move.
141
00:13:14,856 --> 00:13:16,456
Sir. Sir, please.
142
00:13:16,458 --> 00:13:17,757
Please what?
143
00:13:17,759 --> 00:13:19,559
You look like a beggar.
144
00:13:19,561 --> 00:13:21,628
Sir, please. I'll find some shoes.
I need this shift.
145
00:13:21,630 --> 00:13:23,298
You need to leave.
146
00:13:23,732 --> 00:13:25,166
Sir. Sir, please.
147
00:13:26,234 --> 00:13:28,203
My wife's going to give birth
any day now.
148
00:13:29,671 --> 00:13:30,605
Please.
149
00:13:33,608 --> 00:13:35,745
There's an extra pair of shoes
in my room.
150
00:13:36,611 --> 00:13:37,512
Under the desk.
151
00:13:38,681 --> 00:13:39,613
Thank you, sir.
152
00:13:39,615 --> 00:13:40,548
Hurry up!
153
00:13:49,792 --> 00:13:51,927
Here in
India's wealthiest city...
154
00:13:53,496 --> 00:13:57,230
...five star
Taj Mahal Palace Hotel.
155
00:13:57,232 --> 00:13:59,966
It's been home for over
a century to statesmen
156
00:13:59,968 --> 00:14:02,735
and celebrities
from across the globe.
157
00:14:02,737 --> 00:14:05,507
Experience for yourself
its otherworld luxury...
158
00:14:09,544 --> 00:14:12,645
Armed gunmenhave just attacked CST station,
159
00:14:12,647 --> 00:14:14,313
Mumbai's main railway terminal,
160
00:14:14,315 --> 00:14:17,283
gunning down more than
100 passengers and staff.
161
00:14:17,285 --> 00:14:20,520
Security cameras captured images
of these two suspects
162
00:14:20,522 --> 00:14:23,023
who fled the scene
firing at pedestrians...
163
00:14:42,257 --> 00:14:43,746
Behind the car!
164
00:14:48,096 --> 00:14:49,387
We'll kill these fuckers.
165
00:14:49,389 --> 00:14:50,389
All of them!
166
00:15:01,527 --> 00:15:02,317
Let's go!
167
00:15:02,736 --> 00:15:04,486
Kill the bastards!
Kill them all.
168
00:15:25,955 --> 00:15:29,455
The biggest
worry at this point in time is that...
169
00:15:29,457 --> 00:15:32,793
there is a fear amongst the cops
who are still trying to figure out
170
00:15:32,795 --> 00:15:37,362
the source of firing and if
a police car has been hijacked
171
00:15:37,364 --> 00:15:40,066
by the perpetrators of this gun battle.
172
00:15:40,068 --> 00:15:43,369
This is the biggest fear right
now in the minds of the police
173
00:15:43,371 --> 00:15:46,706
because there was a point
where there... There came a gun...
174
00:15:52,380 --> 00:15:55,348
Well, there you saw...
You saw a police van,
175
00:15:55,350 --> 00:15:57,852
a police Toyota Qualis,
176
00:15:58,586 --> 00:15:59,821
being driven...
177
00:16:00,688 --> 00:16:02,290
and indiscriminate fire.
178
00:16:19,108 --> 00:16:21,909
Sir, these are for the Sindhi
wedding in the Ocean Room.
179
00:16:21,911 --> 00:16:24,509
The kimchis are for
the trade delegation in Wasabi.
180
00:16:24,511 --> 00:16:27,013
The MPs are already at
the Harbour Bar, quite drunk.
181
00:16:27,015 --> 00:16:27,949
Mm-hmm.
182
00:16:29,516 --> 00:16:30,484
More lemongrass, sir?
183
00:16:31,418 --> 00:16:32,419
Arjun...
184
00:16:33,420 --> 00:16:34,987
stop limping.
185
00:16:34,989 --> 00:16:36,858
- Yeah, more lemongrass.
- Thank you.
186
00:16:38,126 --> 00:16:39,425
What about the Russian?
187
00:16:39,427 --> 00:16:40,660
Booked into the Shamiana, sir.
188
00:16:40,662 --> 00:16:42,630
He has party later.
He wants help.
189
00:16:43,097 --> 00:16:44,997
Okay. Everyone.
190
00:16:44,999 --> 00:16:46,632
Everyone, listen in, please.
Come on.
191
00:16:46,634 --> 00:16:49,135
Leave that. Come on.
Come here. Come here. Yes.
192
00:16:49,137 --> 00:16:51,604
Okay. Come on. Come, hurry up.
193
00:16:57,079 --> 00:16:57,979
So...
194
00:16:59,148 --> 00:17:02,682
we have another VIP guest
dining at the Shamiana tonight.
195
00:17:02,684 --> 00:17:04,117
Vasili Gordetsky.
196
00:17:04,119 --> 00:17:05,886
- Sir.
- He can be difficult.
197
00:17:05,888 --> 00:17:08,421
Mr. Gordetsky,
so nice to see you again.
198
00:17:08,423 --> 00:17:11,458
Whatever he says,just smile, be polite,
199
00:17:12,026 --> 00:17:13,027
be courteous.
200
00:17:13,928 --> 00:17:15,897
Remember, always,
here at the Taj,
201
00:17:16,698 --> 00:17:18,565
guest is God.
202
00:17:19,868 --> 00:17:22,802
Under no circumstances you are
to recommend seafood to him.
203
00:17:22,804 --> 00:17:24,739
He's allergic to it.
204
00:17:26,107 --> 00:17:28,708
Never, ever serve him drink
in a glass.
205
00:17:28,710 --> 00:17:30,943
Always a bottle.
206
00:17:30,945 --> 00:17:34,048
And make sure that you open the
bottle in front of him, directly.
207
00:17:39,220 --> 00:17:40,891
I'll take the one...
208
00:17:41,728 --> 00:17:43,018
with curly hair.
209
00:17:43,814 --> 00:17:45,324
Yes, she's sexy.
210
00:17:46,066 --> 00:17:47,146
And...
211
00:17:49,444 --> 00:17:50,454
also...
212
00:17:52,114 --> 00:17:53,414
The tall one.
213
00:17:54,741 --> 00:17:56,451
What did he say?
Give him the phone.
214
00:17:58,806 --> 00:18:02,843
The tall one.
She has big nipples or small nipples?
215
00:18:05,046 --> 00:18:07,081
Good. Okay, send them both.
216
00:18:08,749 --> 00:18:09,851
Who speaks like that?
217
00:18:12,954 --> 00:18:18,124
After dinner, Mr. Gordetsky is
having a private party in his suite.
218
00:18:18,126 --> 00:18:21,227
He will need a waiter.
Of course, there will be large tips.
219
00:18:21,229 --> 00:18:23,229
Sir, Olga speaks Russian.
220
00:18:23,231 --> 00:18:27,533
No. Never a female staff.
We can't have a repeat of last time.
221
00:18:27,535 --> 00:18:30,605
- Sir, I would be honored to serve...
- No thank you, Arjun.
222
00:18:31,606 --> 00:18:33,139
Sir, please,
I will ensure that...
223
00:18:33,141 --> 00:18:35,476
You will ensure that you arrive
in the proper footwear.
224
00:18:38,012 --> 00:18:42,581
Sanjay, you will serve at
the Russian's party tonight.
225
00:18:42,583 --> 00:18:45,751
Go to Elia's and get two
bottles of Vernier Dejeune.
226
00:18:45,753 --> 00:18:48,520
- Wanjidon. Thank you, sir.
- What did you say?
227
00:18:48,522 --> 00:18:50,091
"Wanjidon".
What is "Wanjidon"?
228
00:18:51,159 --> 00:18:53,025
It's Vernier Dejeune.
229
00:18:53,027 --> 00:18:54,126
Verdijan.
230
00:18:54,128 --> 00:18:56,695
It is Vernier Dejeune.
With V.
231
00:18:56,697 --> 00:18:58,230
V. Ver...
232
00:18:58,232 --> 00:19:00,866
- It's with V. Vernier Dejeune.
- V. Ver...
233
00:19:00,868 --> 00:19:03,269
- Don't repeat V. Just say Vernier Dejeune.
- V...
234
00:19:03,271 --> 00:19:05,104
Not V! Vernier Dejeune!
235
00:19:05,106 --> 00:19:06,571
Wanjidon.
236
00:19:07,308 --> 00:19:09,241
Vernier Dejeune.
237
00:19:09,243 --> 00:19:10,276
It's a cognac.
238
00:19:10,278 --> 00:19:11,844
Go!
239
00:19:11,846 --> 00:19:14,582
Werdijan. Werdijan.
Thank you, sir. Werdijan.
240
00:19:42,843 --> 00:19:45,710
You won't believe the kind of
women he's got coming over tonight.
241
00:19:45,712 --> 00:19:46,980
The Russian guy, yeah.
242
00:19:47,781 --> 00:19:50,118
Ha. Aye, they're knockouts.
243
00:19:50,851 --> 00:19:52,120
Ten out of ten, man.
244
00:19:52,753 --> 00:19:54,120
Yeah.
245
00:19:54,122 --> 00:19:56,755
Come in... in an hour. Yeah.
246
00:19:56,757 --> 00:19:58,357
Oi!
247
00:19:58,359 --> 00:19:59,990
Are you fucking blind?
248
00:20:00,242 --> 00:20:02,292
You didn't see me coming?!
You didn't see?!
249
00:20:02,294 --> 00:20:04,077
Who drives like this?!
250
00:20:04,329 --> 00:20:06,580
You can't see straight!
You jumped in front of my car!
251
00:20:06,582 --> 00:20:08,462
So what, you'd run me over?!
252
00:20:10,171 --> 00:20:11,839
What are you looking at?
253
00:20:12,306 --> 00:20:13,207
Go!
254
00:20:14,742 --> 00:20:15,643
Go!
255
00:20:16,210 --> 00:20:17,800
What's your problem?!
256
00:20:18,212 --> 00:20:19,945
Check these dudes out.
257
00:20:19,947 --> 00:20:21,247
He's going off. Look.
258
00:20:21,249 --> 00:20:23,048
They are going nuts.
259
00:20:23,050 --> 00:20:25,250
Look at him.
Look at the little angry butler.
260
00:20:25,252 --> 00:20:26,851
Look at him.
261
00:20:26,853 --> 00:20:28,254
- Babe. Babe. Hi. Eddie.
- Check him out.
262
00:20:28,256 --> 00:20:30,155
I'm putting money
on the little butler man.
263
00:20:30,157 --> 00:20:31,723
- Taj.
- Taj.
264
00:20:31,725 --> 00:20:33,124
- Let's go.
- Yes, let's go. All right.
265
00:20:33,126 --> 00:20:34,360
Let's go.
266
00:20:34,362 --> 00:20:36,295
We're going to the Taj.
267
00:20:36,297 --> 00:20:38,663
- We're going to the Taj.
- We're going to the Taj.
268
00:20:38,665 --> 00:20:41,269
Um, hang on. Let's go.
Uh, excuse me, sir.
269
00:20:43,271 --> 00:20:45,204
- Namaste, mate.
- Namaste.
270
00:20:45,206 --> 00:20:47,106
I think we've got
a little problem here
271
00:20:47,108 --> 00:20:50,244
because, um, we...
we didn't order this pork thing.
272
00:20:51,745 --> 00:20:52,579
Yes.
273
00:20:53,347 --> 00:20:55,848
No, no, no.
I don't think so.
274
00:20:55,850 --> 00:20:57,416
Because if you just look here,
we didn't actually...
275
00:21:04,058 --> 00:21:05,093
Fuck! Bree, get down!
276
00:22:16,464 --> 00:22:17,697
This way.
277
00:22:19,267 --> 00:22:21,935
Come on, come on! Go! Go! Run!
278
00:22:23,170 --> 00:22:25,005
Go, babe! Go!
279
00:22:26,440 --> 00:22:27,739
Come on, go! Come on!
280
00:22:27,741 --> 00:22:29,275
Come on!
281
00:22:29,277 --> 00:22:31,379
- Are you hurt?
- I don't know. I don't think so.
282
00:22:43,790 --> 00:22:45,291
If I may, uh...
283
00:22:45,293 --> 00:22:47,492
2003 was a very good year
for Bordeaux
284
00:22:47,494 --> 00:22:49,894
due to the exceptional
heat wave that year.
285
00:22:49,896 --> 00:22:53,231
Uh, the Château Latour, there...
286
00:22:53,233 --> 00:22:57,835
Amazing depth, powerful yet silky,
dark fruit, seamless finish.
287
00:22:57,837 --> 00:22:59,204
It's a very good wine.
288
00:22:59,206 --> 00:23:01,174
- Hm. Yeah.
- That sounds nice.
289
00:23:02,876 --> 00:23:03,944
Um...
290
00:23:05,779 --> 00:23:08,114
You know what? Why don't you
just bring me a JD and Diet Coke.
291
00:23:08,516 --> 00:23:10,217
- Really?
- Yeah.
292
00:23:10,951 --> 00:23:14,152
And you know what? Bring us a
cheeseburger for old times' sake.
293
00:23:14,154 --> 00:23:15,853
Chicken or fish, sir?
294
00:23:15,855 --> 00:23:17,491
No. Just a regular burger. Beef.
295
00:23:18,124 --> 00:23:20,428
Oh. They don't have beef here.
296
00:23:21,061 --> 00:23:24,165
- Yeah. They got everything here.
- Honey, cows are sacred in India.
297
00:23:25,899 --> 00:23:28,369
- I am so sorry. I completely spaced. Uh...
- It's okay.
298
00:23:29,470 --> 00:23:31,836
Okay, so what do you recommend?
What's...
299
00:23:31,838 --> 00:23:34,139
- The lamb kofta is popular with Americans.
- Hi, Sally.
300
00:23:34,141 --> 00:23:35,909
Hey, Zahra.
301
00:23:37,611 --> 00:23:39,310
No. I've just checked in with reception.
They said the doctor's still on their way.
302
00:23:41,581 --> 00:23:43,049
No, no. He's more than fine.
303
00:23:44,384 --> 00:23:46,486
Yeah, he had a big feed
and I just put him down.
304
00:23:49,189 --> 00:23:50,523
Sure, I'll call you then.
305
00:23:51,391 --> 00:23:52,826
But, really, we're all good.
306
00:23:54,461 --> 00:23:55,362
Okay.
307
00:23:56,396 --> 00:23:57,297
Enjoy.
308
00:24:03,837 --> 00:24:06,104
Thank you, sir. And how would
you like to make the payment?
309
00:24:09,209 --> 00:24:11,366
There's
been an attack. Is the hotel safe?!
310
00:24:11,368 --> 00:24:12,618
Yes, of course.
311
00:24:12,620 --> 00:24:13,994
So everything is okay there?
312
00:24:13,996 --> 00:24:15,786
Yes, sir. All okay here.
313
00:24:25,558 --> 00:24:27,392
Good evening, Taj Palace Hotel.
314
00:24:27,394 --> 00:24:29,795
Hi there.
Just checking about the doctor.
315
00:24:30,397 --> 00:24:32,330
Okay. So, next trip,
I have an idea.
316
00:24:32,332 --> 00:24:33,900
Let's go, just the two of us.
317
00:24:34,401 --> 00:24:36,034
Yeah, I'd like that.
318
00:24:36,036 --> 00:24:37,971
Christ! Go!
319
00:24:39,005 --> 00:24:40,040
Come on!
320
00:24:41,007 --> 00:24:42,042
Come on! Go!
321
00:24:42,575 --> 00:24:43,810
Run!
322
00:24:47,615 --> 00:24:49,113
Please, please, open.
323
00:25:01,562 --> 00:25:03,362
...door, man.
Just fucking open the door!
324
00:25:03,364 --> 00:25:05,366
My girlfriend's...
This is my girl...
325
00:25:06,066 --> 00:25:07,535
Security.
Can we get security, now?
326
00:25:08,369 --> 00:25:09,503
Dilip, look.
327
00:25:11,671 --> 00:25:12,339
Eddie!
328
00:25:13,406 --> 00:25:14,873
We've got a reservation, mate.
329
00:25:15,642 --> 00:25:18,109
Let them in.
It's okay. Let them all in.
330
00:25:18,111 --> 00:25:19,845
Bree, we're in.
Thank you. Thank you.
331
00:25:27,287 --> 00:25:28,588
Bree, come on, babe.
Come on.
332
00:25:29,923 --> 00:25:31,689
Excuse me.
333
00:25:31,691 --> 00:25:33,026
- Eddie, let's go somewhere else.
- Lani, is it?
334
00:25:44,572 --> 00:25:46,607
Ah. Wow, wow.
335
00:25:47,340 --> 00:25:49,381
Have you ever seen such a place?
336
00:25:49,383 --> 00:25:50,340
Imran...
337
00:25:50,342 --> 00:25:51,842
It's just a hotel.
338
00:25:51,844 --> 00:25:54,354
It looks like paradise.
339
00:26:01,812 --> 00:26:02,982
Let's unpack here.
340
00:26:03,897 --> 00:26:05,897
A bit further back.
341
00:26:06,526 --> 00:26:08,613
The
girls are in my suite already?
342
00:26:09,528 --> 00:26:10,528
Okay.
343
00:26:11,154 --> 00:26:14,204
Start without me,
and I'll be up after dinner.
344
00:26:34,554 --> 00:26:36,487
Sir,
I have no record of your booking.
345
00:26:36,489 --> 00:26:37,457
Please, if we could just...
346
00:26:39,058 --> 00:26:41,194
- Listen, would you please call our family?
- Sir.
347
00:27:02,682 --> 00:27:05,251
Lights. Switch off the lights.
348
00:27:05,785 --> 00:27:08,521
Down. Down. Everyone down. Down.
349
00:27:09,489 --> 00:27:10,956
Please, under the tables.
350
00:27:14,727 --> 00:27:15,962
Bree!
351
00:27:24,737 --> 00:27:27,104
Under the tables.
Down, down, please, please!
352
00:27:27,106 --> 00:27:29,207
Please, down.
Down, down, sir, please.
353
00:27:29,209 --> 00:27:31,542
- Who are they? They have machine guns.
- Sir, down. You must hide.
354
00:27:31,544 --> 00:27:33,544
- Where is security?
- Please, sir.
355
00:27:48,661 --> 00:27:49,629
Hey.
356
00:28:04,444 --> 00:28:05,478
Go.
357
00:28:20,159 --> 00:28:22,161
It's okay. It's okay.
358
00:28:27,332 --> 00:28:28,735
Pick up, Sally.
359
00:28:36,776 --> 00:28:37,677
Hey.
360
00:28:43,783 --> 00:28:45,522
Phase one is complete, Brother.
361
00:28:46,101 --> 00:28:47,311
We're moving upstairs.
362
00:28:47,654 --> 00:28:48,983
Well done,
you've done good work.
363
00:28:49,479 --> 00:28:50,399
One thing...
364
00:28:51,064 --> 00:28:52,574
Keep your
phone on at all times.
365
00:28:52,816 --> 00:28:54,976
I want to hear their
cries with my own ears.
366
00:28:56,445 --> 00:28:59,446
These animals have no humanity,
Abdullah, remember this.
367
00:28:59,448 --> 00:29:00,658
Yes Brother.
368
00:29:00,991 --> 00:29:02,991
None of them
deserve Allah's mercy.
369
00:29:03,327 --> 00:29:04,907
Yes Brother. God is great.
370
00:29:05,787 --> 00:29:06,707
God is great.
371
00:29:35,635 --> 00:29:37,435
Hello?
372
00:29:37,437 --> 00:29:40,203
Sir, sir, this is the reception.
373
00:29:40,205 --> 00:29:41,441
This is the reception.
374
00:29:42,909 --> 00:29:46,677
There's a security issue here. No.
Please, don't leave your room, sir.
375
00:29:46,679 --> 00:29:48,214
I'll be in touch, sir.
376
00:29:48,748 --> 00:29:49,782
Yes, sir. Yeah.
377
00:30:07,399 --> 00:30:08,665
Room service.
378
00:30:08,667 --> 00:30:09,701
Laundry.
379
00:30:11,871 --> 00:30:12,905
Laundry.
380
00:30:33,660 --> 00:30:37,363
Hey, hey. Shh, shh, shh.
381
00:30:38,464 --> 00:30:40,865
You're okay. Come on, Cameron.
382
00:30:42,702 --> 00:30:43,736
Coming.
383
00:30:47,339 --> 00:30:49,339
- Hey, David.
- Sally, thank God. Where are you?
384
00:30:49,341 --> 00:30:51,775
- Where's Cameron? Where's Cameron?
- Sorry, what?
385
00:30:51,777 --> 00:30:53,643
- Where's Cameron?
- Where's Cameron?
386
00:30:53,645 --> 00:30:55,845
The doctor's just here now.
387
00:30:55,847 --> 00:30:57,580
Just a second.
388
00:30:57,582 --> 00:30:59,551
Sorry, it keeps breaking up.
I can't quite hear you.
389
00:31:00,385 --> 00:31:01,751
Don't answer the door.
390
00:31:01,753 --> 00:31:03,388
Sally!
391
00:31:05,490 --> 00:31:07,259
Oh, my God.
392
00:31:09,494 --> 00:31:10,595
Zahra.
393
00:31:12,031 --> 00:31:13,398
Zahra, this woman just...
394
00:31:16,669 --> 00:31:17,935
Sally, what's happening?
395
00:31:28,581 --> 00:31:30,583
Shh, shh, shh.
396
00:32:12,424 --> 00:32:14,292
Shh, shh, shh.
397
00:32:21,801 --> 00:32:23,277
Where is she?
398
00:32:23,861 --> 00:32:25,277
She's here somewhere.
399
00:32:25,279 --> 00:32:26,649
I saw her come in.
400
00:32:53,099 --> 00:32:54,800
- Houssam.
- Huh?
401
00:33:00,372 --> 00:33:03,073
Come out.
402
00:33:04,010 --> 00:33:05,375
- Come out.
- Imran.
403
00:33:48,187 --> 00:33:49,527
Houssam?
404
00:33:50,531 --> 00:33:52,241
Houssam, come here!
Look at this.
405
00:33:53,158 --> 00:33:55,198
Look, they have a
machine to flush their shit.
406
00:33:56,495 --> 00:33:58,415
Even shitting is fun.
407
00:33:59,164 --> 00:34:00,078
Imran?
408
00:34:01,099 --> 00:34:02,249
Oh...
409
00:34:02,251 --> 00:34:03,416
Hello, Brother.
410
00:34:03,418 --> 00:34:04,588
Imran! What's happening?
411
00:34:05,587 --> 00:34:07,796
I've just finished
killing another woman.
412
00:34:07,798 --> 00:34:08,628
Well done.
413
00:34:09,174 --> 00:34:10,934
Now listen...
I have to tell you something.
414
00:34:11,260 --> 00:34:12,220
Yes, Brother?
415
00:34:12,594 --> 00:34:14,514
Stand them up in
a doorway next time.
416
00:34:15,556 --> 00:34:18,390
So when the bullet goes through
their heads, it goes outside.
417
00:34:18,392 --> 00:34:20,892
You don't want it ricocheting
back into the room.
418
00:34:21,353 --> 00:34:22,352
Okay?
419
00:34:22,354 --> 00:34:23,562
Okay, Brother. Okay.
420
00:34:23,564 --> 00:34:25,814
There are a few
people gathered downstairs,
421
00:34:25,816 --> 00:34:27,686
throw some grenades at them.
422
00:34:27,985 --> 00:34:29,901
There's no harm in throwing
a few grenades, my brother.
423
00:34:29,903 --> 00:34:30,694
Grenades?
424
00:34:30,696 --> 00:34:31,895
Yes! Yes!
425
00:34:31,897 --> 00:34:32,988
Yes, Brother.
426
00:34:32,990 --> 00:34:34,656
We will give them a surprise.
427
00:34:34,658 --> 00:34:36,066
Throw some grenades.
428
00:34:36,068 --> 00:34:37,289
Okay, okay, Brother.
429
00:34:37,291 --> 00:34:38,368
What did he say?
430
00:34:38,370 --> 00:34:40,080
He said "Throw the grenades."
431
00:34:40,082 --> 00:34:42,422
Yeah, we've got some.
Let's throw them.
432
00:35:05,830 --> 00:35:08,133
Shh, shh, shh.
433
00:35:26,885 --> 00:35:28,154
What is happening?
Where's Cameron?
434
00:35:29,554 --> 00:35:32,622
There were men with guns. Just boys.
They... They came in, but we hid.
435
00:35:32,624 --> 00:35:34,823
- They came into the room?
- Oh, my God. David.
436
00:35:36,962 --> 00:35:40,029
There was a woman that came
in and they... they just shot her...
437
00:35:40,031 --> 00:35:42,799
Okay, okay. You stay right where you are.
I'm coming there.
438
00:35:42,801 --> 00:35:44,002
- I'm coming right now.
- Hey!
439
00:35:45,303 --> 00:35:46,970
Shut your fucking mouth.
440
00:35:46,972 --> 00:35:49,140
You'll get us all killed.
441
00:35:52,310 --> 00:35:55,213
Look at me.
I need you to stay right here.
442
00:35:55,814 --> 00:35:57,749
I need you to be strong, okay?
443
00:35:59,050 --> 00:36:00,685
I love you so much.
444
00:36:02,821 --> 00:36:04,887
We need the police,
right now. Right now.
445
00:36:04,889 --> 00:36:07,058
We've called you five times.
Please, send someone.
446
00:36:08,159 --> 00:36:10,626
- Sir, please, please.
- My kid is upstairs.
447
00:36:10,628 --> 00:36:12,296
Sir, sir, listen, listen.
448
00:36:12,298 --> 00:36:13,698
Please, please, sir.
449
00:36:14,733 --> 00:36:15,767
Do you have a family?
450
00:36:16,701 --> 00:36:18,801
Yes, and I hope
to stay alive and see them.
451
00:36:18,803 --> 00:36:21,738
- I'm going out that door.
- No, no, no, sir...
452
00:36:21,740 --> 00:36:23,974
- I need to piss. I need to piss.
- You can't.
453
00:36:30,048 --> 00:36:30,949
I need to pee.
454
00:36:31,983 --> 00:36:33,883
Use this. Okay?
455
00:36:33,885 --> 00:36:35,051
- You piss in this. I'm not an animal.
- No, madam. Please.
456
00:36:35,053 --> 00:36:36,888
Please. No, madam. Please.
457
00:37:16,760 --> 00:37:17,995
Madam, this way. Hurry.
458
00:39:19,651 --> 00:39:20,859
Rashid!
459
00:39:20,861 --> 00:39:22,110
Try this.
460
00:39:22,112 --> 00:39:22,944
What is it?
461
00:39:22,946 --> 00:39:24,520
It's very tasty, try it.
462
00:39:24,522 --> 00:39:25,625
You ate this?!
463
00:39:26,867 --> 00:39:28,283
Go on, try it.
464
00:39:28,285 --> 00:39:29,415
You moron!
465
00:39:30,454 --> 00:39:32,412
This is pork, throw it away!
466
00:39:32,414 --> 00:39:33,544
Spit! Spit! Spit!
467
00:39:34,291 --> 00:39:35,501
Do you need water?
468
00:39:38,045 --> 00:39:39,127
Take it, take it.
469
00:39:39,129 --> 00:39:40,589
May Allah forgive you.
470
00:39:52,226 --> 00:39:53,892
You dumbass, they're vegetables.
471
00:39:53,894 --> 00:39:54,814
Watch.
472
00:39:56,605 --> 00:39:57,615
Eat it.
473
00:39:58,941 --> 00:40:00,315
Fucking asshole.
474
00:40:00,317 --> 00:40:01,527
Why are you getting angry?
475
00:40:01,529 --> 00:40:02,648
Go away.
476
00:40:02,650 --> 00:40:03,944
Imran, I was just kidding!
477
00:40:03,946 --> 00:40:05,263
Get fucked.
478
00:40:06,240 --> 00:40:08,114
-We need to go upstairs!
-I'll go from the other end.
479
00:40:08,116 --> 00:40:09,576
Imran, come back, buddy.
480
00:40:51,942 --> 00:40:53,378
Sally.
481
00:40:59,550 --> 00:41:00,518
Oh, God.
482
00:41:01,419 --> 00:41:03,121
Thank God you're here.
Thank God.
483
00:41:15,399 --> 00:41:17,198
Where's Cameron?
Where is he?
484
00:41:18,902 --> 00:41:19,803
David.
485
00:41:21,271 --> 00:41:22,604
Hey.
486
00:41:22,606 --> 00:41:25,142
Hey. It's okay.
487
00:41:26,243 --> 00:41:27,277
Hi.
488
00:41:32,916 --> 00:41:34,017
It's okay.
489
00:41:37,988 --> 00:41:40,257
Thank you. Thank you.
490
00:41:41,291 --> 00:41:43,260
Thank you. Thank you.
491
00:41:44,295 --> 00:41:45,896
Who are these people?
492
00:41:47,665 --> 00:41:49,132
What do they want with us?
493
00:41:49,567 --> 00:41:51,034
Hey. Shh, shh.
494
00:41:51,469 --> 00:41:53,070
Will you message Zahra for me?
495
00:41:53,538 --> 00:41:55,038
Can you tell her
we made it okay?
496
00:41:56,607 --> 00:41:57,507
Yeah.
497
00:42:00,410 --> 00:42:01,478
It's okay.
498
00:42:02,546 --> 00:42:05,215
It's okay. It's okay. Shh.
499
00:42:06,216 --> 00:42:07,517
It's gonna be okay.
500
00:42:14,624 --> 00:42:16,326
Mumbai under siege.
501
00:42:16,960 --> 00:42:19,494
Chaos has erupted
in India's financial capital
502
00:42:19,496 --> 00:42:21,196
with multiple bombings
503
00:42:21,198 --> 00:42:23,567
and reports of armed gunmen
rampaging though the city.
504
00:42:25,603 --> 00:42:28,298
Papa will come
home and we'll play together.
505
00:42:28,924 --> 00:42:30,554
It's okay, Seva.
506
00:42:31,051 --> 00:42:32,261
It's okay.
507
00:42:32,553 --> 00:42:33,885
It's okay...
508
00:42:33,887 --> 00:42:35,276
It's okay.
509
00:42:35,278 --> 00:42:38,347
...and
luxury hotels are all under attack.
510
00:42:38,349 --> 00:42:40,649
Local police are simply
not trained or equipped
511
00:42:40,651 --> 00:42:44,353
to deal with multiple military
grade attacks of this magnitude.
512
00:42:44,355 --> 00:42:48,556
What you're seeing now is chaos
outside the celebrated Taj Hotel.
513
00:42:48,558 --> 00:42:51,493
Terrorists have laid siege
to the landmark property,
514
00:42:51,495 --> 00:42:56,233
with as many as 1,000 guests and
over 500 staff trapped inside.
515
00:42:57,567 --> 00:43:00,368
Mumbai has no Special
Forces units of its own,
516
00:43:00,370 --> 00:43:05,075
meaning tactical units must be sent
in from New Delhi over 800 miles away.
517
00:43:05,509 --> 00:43:08,209
They are hours away
at the very least.
518
00:43:08,211 --> 00:43:11,248
And it is bedlam here
on the ground at the Taj.
519
00:43:13,927 --> 00:43:15,452
Get them back!
520
00:43:16,305 --> 00:43:18,315
Hey, cameras back! Go back!
521
00:43:19,141 --> 00:43:21,811
Cameras get back! Get them back!
Get them back now!
522
00:43:37,034 --> 00:43:38,742
I've got four men.
523
00:43:38,744 --> 00:43:40,164
-Only four?
-Yes.
524
00:43:40,412 --> 00:43:42,042
We have to do something.
525
00:43:42,956 --> 00:43:44,581
Special Forces are hours away,
they're still in Delhi.
526
00:43:44,583 --> 00:43:46,503
-Still in Delhi?!
-Yes.
527
00:43:47,002 --> 00:43:49,842
And we have orders to
stand down until they arrive.
528
00:43:50,923 --> 00:43:52,673
We have to do something...
529
00:43:53,675 --> 00:43:55,634
The CCTV room is
on the second floor.
530
00:43:55,636 --> 00:43:56,336
So?
531
00:43:56,637 --> 00:43:57,467
So?!
532
00:43:58,013 --> 00:43:59,313
We'll go up there!
533
00:43:59,806 --> 00:44:02,596
We'll see their positions!
We can't just wait here.
534
00:44:04,568 --> 00:44:07,168
Help! Help me!
535
00:44:07,170 --> 00:44:08,104
Help!
536
00:44:15,479 --> 00:44:17,746
My girlfriend. My girlfriend.
She's still in there.
537
00:44:17,748 --> 00:44:21,485
Bree. Bree! Bree!
538
00:44:24,122 --> 00:44:26,286
If we just stand here...
539
00:44:26,288 --> 00:44:28,173
there won't be anyone left.
540
00:44:30,727 --> 00:44:32,462
Okay. Okay. CCTV room.
541
00:44:50,847 --> 00:44:54,351
There's still shooting
downstairs and in the east wing.
542
00:44:55,285 --> 00:44:57,387
Safest would be
go up to the Chambers Lounge.
543
00:44:58,088 --> 00:44:59,222
Yes, sixth floor.
544
00:45:00,457 --> 00:45:01,491
Okay, Arjun.
545
00:45:02,793 --> 00:45:04,795
Okay. Call me
if you hear anything.
546
00:45:10,667 --> 00:45:12,234
Service stairs are all clear.
547
00:45:14,470 --> 00:45:16,506
But our guests are trapped
all through the hotel.
548
00:45:18,475 --> 00:45:20,544
I think we should try and gather
whoever we can...
549
00:45:21,377 --> 00:45:25,813
and take them to the Chambers Lounge
and wait for the police to arrive.
550
00:45:25,815 --> 00:45:27,684
Sir, Olga made it
through the back exit.
551
00:45:28,585 --> 00:45:29,817
We can do the same.
552
00:45:29,819 --> 00:45:31,655
Yes, but our guests can't.
553
00:45:32,455 --> 00:45:33,356
Not all of them.
554
00:45:38,395 --> 00:45:39,796
Sir, I have four kids at home.
555
00:45:40,764 --> 00:45:41,665
I know, Dilip.
556
00:45:43,266 --> 00:45:44,634
Nobody is forcing you to stay.
557
00:45:47,804 --> 00:45:50,607
So, whoever wants to try
and make it out...
558
00:45:52,709 --> 00:45:53,743
this is your time.
559
00:45:56,646 --> 00:45:57,580
I'm sorry, sir.
560
00:45:58,547 --> 00:45:59,582
Don't apologize.
561
00:46:01,517 --> 00:46:02,418
Go.
562
00:46:16,198 --> 00:46:22,372
Many of you have wives,
parents, families at home.
563
00:46:23,406 --> 00:46:25,342
There is no shame in leaving.
564
00:46:26,610 --> 00:46:29,746
I've been here 35 years.
This is my home.
565
00:46:32,215 --> 00:46:34,282
- I'm staying too.
- I'm staying too.
566
00:46:34,284 --> 00:46:35,750
- I'm with you, sir.
- I'm with you, sir.
567
00:46:35,752 --> 00:46:36,884
Me too.
568
00:46:36,886 --> 00:46:38,121
Guest is God, sir.
569
00:46:44,194 --> 00:46:44,895
Follow me.
570
00:46:53,302 --> 00:46:55,437
Here.
Wrap that around your head.
571
00:46:56,840 --> 00:46:58,708
So they know
you are one of them.
572
00:46:59,676 --> 00:47:00,844
I'm not one of them.
573
00:47:02,979 --> 00:47:06,681
Sir, madam.
I just spoke to my boss.
574
00:47:06,683 --> 00:47:08,683
He says we should come
upstairs to the Chambers Club.
575
00:47:08,685 --> 00:47:10,185
- We'll be safer there.
- Why?
576
00:47:10,654 --> 00:47:11,655
You know something?
577
00:47:12,321 --> 00:47:14,589
How many there are,
where they are?
578
00:47:14,591 --> 00:47:17,425
I'm not sure, sir. But the Chambers, sir,
is the most secure place in the hotel...
579
00:47:17,427 --> 00:47:19,462
I know what
the fucking Chambers is.
580
00:47:20,530 --> 00:47:22,864
- Is the passage clear?
- Yes, sir.
581
00:47:22,866 --> 00:47:26,436
We... We'll go via the service stairs.
We'll leave in a couple of minutes, okay?
582
00:47:31,508 --> 00:47:34,307
Survivors speak of
gunmen dressed in western clothes,
583
00:47:34,309 --> 00:47:36,243
coolly and methodically
584
00:47:36,245 --> 00:47:38,445
mowing down
commuters in cold blood.
585
00:47:38,447 --> 00:47:40,313
Bloodstains here.
586
00:47:40,315 --> 00:47:43,483
These are the first pictures
of those bloodstains.
587
00:47:43,485 --> 00:47:47,287
An unknown number of gunmen
now fully control the Taj Hotel.
588
00:47:47,289 --> 00:47:51,291
And according to this witness,
are methodically executing hotel guests
589
00:47:51,293 --> 00:47:53,728
floor by floor and room by room.
590
00:47:53,730 --> 00:47:56,530
They had bombs.
There was a lot of smoke. And they...
591
00:47:56,532 --> 00:48:00,367
Shh. Dad, you need to calm down.
I'm fine.
592
00:48:00,369 --> 00:48:02,570
...to fight urban warfare.
593
00:48:02,572 --> 00:48:04,574
Well, I don't know what they're
saying, but I promise you, I'm okay.
594
00:48:05,508 --> 00:48:08,812
No, I know. I'm safe
and I'm in the hotel room.
595
00:48:09,479 --> 00:48:12,279
They wanted anyone
with British or American passports.
596
00:48:12,281 --> 00:48:15,483
Look, the police are here now, so
I'm sure we'll be out of here any minute.
597
00:48:17,754 --> 00:48:18,855
The fourth floor.
598
00:48:23,592 --> 00:48:24,927
No. They haven't come up here.
599
00:48:27,930 --> 00:48:28,831
They won't.
600
00:48:32,301 --> 00:48:33,368
I gotta go, Dad.
601
00:48:34,070 --> 00:48:35,304
I'll call you
when we're out, okay?
602
00:48:36,305 --> 00:48:38,705
...inclusion ofChabad house, a Jewish center,
603
00:48:38,707 --> 00:48:41,408
on the list of targets
adds credence to the view
604
00:48:41,410 --> 00:48:43,813
that Muslim fundamentalists
are responsible.
605
00:48:44,613 --> 00:48:49,616
The eight hostages at Chabad include
Jewish American rabbi, Gavriel Holtzberg,
606
00:48:49,618 --> 00:48:52,488
and his wife Rivky
who is six months pregnant.
607
00:49:02,966 --> 00:49:05,435
Wait here.
I'll signal if it's safe, okay?
608
00:49:22,785 --> 00:49:23,685
Come, come.
609
00:49:28,057 --> 00:49:29,725
Come, come. Quiet.
610
00:49:33,629 --> 00:49:34,530
Come, come.
611
00:49:43,840 --> 00:49:44,874
Come, come.
612
00:50:35,792 --> 00:50:37,894
Mr. Oberoi, sir. Are you there?
613
00:50:38,527 --> 00:50:40,562
Sir.
614
00:50:41,164 --> 00:50:43,998
Sir. Sir, it's me,
Arjun from Shamiana.
615
00:50:44,000 --> 00:50:44,932
Okay.
616
00:50:49,037 --> 00:50:50,706
Arjun.
617
00:50:52,641 --> 00:50:53,742
Please come. Come, come.
618
00:50:54,877 --> 00:50:56,776
Nothing to fear. Please come.
619
00:50:56,778 --> 00:50:58,380
Yes. Please.
620
00:51:00,816 --> 00:51:01,717
Hi.
621
00:51:02,618 --> 00:51:03,518
How are we feeling?
622
00:51:04,019 --> 00:51:05,020
Yeah, everything's fine.
623
00:51:06,121 --> 00:51:07,122
Everything is fine.
624
00:51:13,729 --> 00:51:17,833
Please, please. This way.
Take a seat. We have water...
625
00:51:19,534 --> 00:51:21,568
- Ma'am, I'm so sorry.
- Jomon.
626
00:51:21,570 --> 00:51:24,638
I'm so sorry. Everything will be fine now.
You're totally safe.
627
00:51:24,640 --> 00:51:26,606
Sit anywhere you like, okay?
628
00:51:26,608 --> 00:51:28,912
No problem. Please, please.
629
00:51:29,645 --> 00:51:30,579
Welcome, sir.
630
00:51:31,981 --> 00:51:34,683
- I would like a cognac. Vernier Dejeune.
- Of course. Of course, sir.
631
00:51:36,752 --> 00:51:37,853
Quickly, quickly, quickly.
632
00:51:39,553 --> 00:51:40,454
Take a seat, sir.
633
00:51:55,871 --> 00:51:58,807
Ladies and gentlemen.
May I have your attention, please?
634
00:51:59,242 --> 00:52:01,508
Can you come closer?
Arjun, can you just help them?
635
00:52:01,510 --> 00:52:03,977
Little further. I don't...
I don't want to speak loudly. Please.
636
00:52:03,979 --> 00:52:06,780
Can you come closer, sir?
Sir, ma'am? Please.
637
00:52:06,782 --> 00:52:09,751
Sir, you can...
Can you come forward, please? Thank you.
638
00:52:14,190 --> 00:52:15,457
Ladies and gentlemen...
639
00:52:16,426 --> 00:52:20,462
I am Hemant Oberoi,
head chef here at the Taj.
640
00:52:21,595 --> 00:52:24,933
We are all terribly sorry for everything
you've had to endure here tonight.
641
00:52:26,034 --> 00:52:30,538
But please be rest assured
the worst is behind us now.
642
00:52:32,207 --> 00:52:36,144
The Chambers is an exclusive club.
Very difficult to access.
643
00:52:37,579 --> 00:52:39,646
As you can see,
there are no internal windows
644
00:52:39,648 --> 00:52:42,217
and every entrance
has been secured.
645
00:52:42,851 --> 00:52:46,920
We will be safe here until
police comes and fetches us.
646
00:52:46,922 --> 00:52:48,822
When will that be?
647
00:52:48,824 --> 00:52:50,690
- What's taking them so long?
- Ma'am.
648
00:52:50,692 --> 00:52:53,595
They're outside right now.
It's just a matter of time.
649
00:52:55,298 --> 00:52:58,533
Yes, what's important
is that we remain calm and quiet
650
00:52:59,202 --> 00:53:02,205
because we want our position
to remain a secret.
651
00:53:05,108 --> 00:53:09,075
The situation inside the
hotel is becoming utterly desperate.
652
00:53:09,077 --> 00:53:12,845
Footage just in of this man forced
to flee on a rope improvised...
653
00:53:12,847 --> 00:53:14,515
Come on. We should get going.
654
00:53:15,616 --> 00:53:17,185
Going? Where?
655
00:53:18,686 --> 00:53:19,319
The staff's moving everybody up to the
Chambers Lounge on the sixth floor.
656
00:53:19,321 --> 00:53:21,087
They said it'll be safer.
657
00:53:21,089 --> 00:53:22,255
No way.
658
00:53:22,257 --> 00:53:23,790
Sally. Come on.
659
00:53:23,792 --> 00:53:25,526
You can go.
I'm not going anywhere.
660
00:53:27,362 --> 00:53:29,029
David. There are men
with guns out there
661
00:53:29,031 --> 00:53:30,864
that are just killing people
in the hallway.
662
00:53:30,866 --> 00:53:32,601
- There's no way that I'm going out there.
- I know.
663
00:53:33,602 --> 00:53:36,036
And Zahra's out there
and she's by herself.
664
00:53:36,038 --> 00:53:38,673
They came in here.
They fucking shot her, David.
665
00:53:39,174 --> 00:53:41,941
Like a fucking rabbit.
And if we move and if the baby wakes up,
666
00:53:41,943 --> 00:53:44,246
- they're gonna shoot us too.
- Okay, okay. Okay.
667
00:53:46,349 --> 00:53:48,948
I mean,
the cops are already outside.
668
00:53:48,950 --> 00:53:51,053
Can't we just wait for them
to come and get us?
669
00:53:56,791 --> 00:53:58,057
Yeah.
670
00:53:58,059 --> 00:53:58,959
Okay.
671
00:54:46,341 --> 00:54:48,707
Kanu!
672
00:54:50,077 --> 00:54:50,978
Kanu!
673
00:54:52,180 --> 00:54:53,115
Kanu!
674
00:54:54,416 --> 00:54:55,317
Kanu!
675
00:55:04,059 --> 00:55:08,027
It's been a night and
a morning of gun battles in Mumbai.
676
00:55:08,029 --> 00:55:12,465
Perhaps never before has a city been
attacked in a coordinated yet random
677
00:55:12,467 --> 00:55:15,034
and completely mindless manner.
678
00:55:15,036 --> 00:55:18,138
There have been hours and hours
of indiscriminate terror
679
00:55:18,140 --> 00:55:19,806
on the streets of Mumbai
680
00:55:19,808 --> 00:55:23,109
and we still don't seem to be
at the end of it.
681
00:55:23,111 --> 00:55:25,812
Let's get you the big headlines
from Mumbai.
682
00:55:25,814 --> 00:55:29,816
At least 78 people are dead
and nearly 200 injured
683
00:55:29,818 --> 00:55:32,152
in a series of attacks
in south Mumbai.
684
00:55:32,154 --> 00:55:35,154
Three five-star hotels,
a petrol pump in Colaba,
685
00:55:35,156 --> 00:55:39,660
the CST station, the Cama
Hospital, all come under attack.
686
00:55:40,227 --> 00:55:43,896
Mumbai's majestic Taj Hotel
is still burning
687
00:55:43,898 --> 00:55:47,799
while gun battles continue between
security forces and terrorists.
688
00:55:49,337 --> 00:55:50,372
Would you like a drink?
689
00:55:51,273 --> 00:55:53,373
How much longer, Mr. Savanth?
690
00:55:53,375 --> 00:55:55,807
You're the chief of police.
What's going on?
691
00:55:55,809 --> 00:55:57,210
The head of our terror squad
692
00:55:57,212 --> 00:55:59,379
was gunned down
in his car tonight, Mr. Oberoi.
693
00:55:59,381 --> 00:56:01,915
And Special Forces
are yet to leave Delhi.
694
00:56:01,917 --> 00:56:03,051
Still in Delhi?
695
00:56:04,419 --> 00:56:07,053
Then send somebody from here.
Use the police force for God's sake.
696
00:56:07,055 --> 00:56:10,123
We sent in a local squad an hour ago
but we haven't heard a word since.
697
00:56:10,125 --> 00:56:12,325
God is watching over you my child.
698
00:56:12,706 --> 00:56:15,081
Close your eyes,
let's pray together.
699
00:56:15,083 --> 00:56:16,398
Prayers?
700
00:56:17,294 --> 00:56:19,344
What good have prayers
ever done us, Mother?
701
00:56:19,346 --> 00:56:21,129
What can I say?
702
00:56:21,131 --> 00:56:22,511
I'm worried about you.
703
00:56:23,204 --> 00:56:24,238
I'm sorry.
704
00:56:26,207 --> 00:56:27,839
I just wanna be home.
705
00:56:27,841 --> 00:56:30,426
I love you. I'll pray for you.
706
00:56:31,245 --> 00:56:32,933
I'll call you.
707
00:56:32,935 --> 00:56:34,445
Okay, my dear.
708
00:56:39,153 --> 00:56:40,921
Who were you speaking with?
709
00:56:42,257 --> 00:56:43,489
What?
710
00:56:43,491 --> 00:56:45,291
Who were you talking to
on the phone?
711
00:56:45,293 --> 00:56:46,461
None of your business.
712
00:56:48,862 --> 00:56:51,097
She's one of them.
713
00:56:51,099 --> 00:56:53,799
- What are you trying to say?
- You're talking that language.
714
00:56:53,801 --> 00:56:55,834
Are you calling me a terrorist?
715
00:56:55,836 --> 00:56:58,137
- What are you trying to say? Just say it.
- Why won't you answer?
716
00:56:58,139 --> 00:56:59,872
Why won't you tell me
who you were...
717
00:56:59,874 --> 00:57:02,008
She's with me.
718
00:57:02,010 --> 00:57:03,576
- I need you to tell me. She's one...
- Hey. Shut your mouth.
719
00:57:03,578 --> 00:57:06,079
Shut up. Walk away.
720
00:57:06,081 --> 00:57:07,981
Your behavior
is disgraceful.
721
00:57:07,983 --> 00:57:09,481
- Go fuck yourself. Walk away.
- Shh. Shh.
722
00:57:09,483 --> 00:57:11,550
Madam, come. Come.
It's okay, sir. It's okay.
723
00:57:11,552 --> 00:57:13,285
I saw her.
724
00:57:13,287 --> 00:57:14,587
With everything going on,
that's what she tells me?
725
00:57:14,589 --> 00:57:16,021
- You're okay?
- No, seriously.
726
00:57:16,023 --> 00:57:17,222
Don't worry.
She's total bitch.
727
00:57:17,224 --> 00:57:18,257
Come, come.
728
00:57:18,259 --> 00:57:19,592
Look at that face.
729
00:57:19,594 --> 00:57:21,762
She's not been fucked
for ten years.
730
00:57:22,162 --> 00:57:23,063
Minimum.
731
00:57:25,966 --> 00:57:27,134
- Hey.
- Thank you.
732
00:57:29,169 --> 00:57:32,139
Is crazy situation
but we just have to wait.
733
00:57:32,574 --> 00:57:33,541
We'll be fine.
734
00:57:46,121 --> 00:57:47,555
Arjun. Arjun.
735
00:57:48,189 --> 00:57:49,090
Sorry.
736
00:57:51,926 --> 00:57:53,526
- Yes, sir.
- See the English woman over there?
737
00:57:53,528 --> 00:57:54,529
At the food station?
738
00:57:57,298 --> 00:57:58,198
Ha.
739
00:57:58,966 --> 00:58:00,234
She's worried about your beard.
740
00:58:01,969 --> 00:58:02,970
- My beard.
- Uh-huh.
741
00:58:03,537 --> 00:58:05,072
Also your turban.
742
00:58:06,040 --> 00:58:08,206
Hang back in the kitchen
for a little bit, huh?
743
00:58:08,208 --> 00:58:09,109
Good boy.
744
00:58:22,357 --> 00:58:23,922
Madam.
745
00:58:23,924 --> 00:58:26,428
I'd like
to show you something.
746
00:58:28,530 --> 00:58:30,130
This is my family.
747
00:58:33,435 --> 00:58:35,470
This is my... This is my child.
748
00:58:37,238 --> 00:58:38,206
Here's Seva.
749
00:58:39,307 --> 00:58:44,478
That's my wife and her quite...
quite awful sister.
750
00:58:50,317 --> 00:58:53,120
This is my...
This is my pagri.
751
00:58:54,355 --> 00:58:57,524
To us Sikhs it is...
it is sacred.
752
00:58:59,426 --> 00:59:05,399
It's a... It's a symbol
of honor and courage.
753
00:59:10,971 --> 00:59:15,477
Since I was a small boy,
I've never gone outside without it.
754
00:59:18,212 --> 00:59:21,148
To do so would...
It would bring shame to my family.
755
00:59:23,318 --> 00:59:24,218
But...
756
00:59:25,520 --> 00:59:28,088
while we are in this hotel,
you are my guest.
757
00:59:29,624 --> 00:59:31,524
And I am your staff.
758
00:59:31,526 --> 00:59:34,428
So, if it would make you feel
comfortable, I will take it off.
759
00:59:35,596 --> 00:59:36,497
Would you like that?
760
00:59:37,598 --> 00:59:38,499
No.
761
00:59:39,666 --> 00:59:40,567
No.
762
00:59:41,468 --> 00:59:42,903
I'm just scared.
763
00:59:43,637 --> 00:59:44,671
We all are.
764
00:59:46,507 --> 00:59:47,408
But...
765
00:59:48,308 --> 00:59:49,910
to get through this,
we must...
766
00:59:50,577 --> 00:59:52,277
must stick together.
767
00:59:52,279 --> 00:59:53,180
Okay?
768
00:59:56,083 --> 00:59:57,918
Yes. Indeed.
769
00:59:58,352 --> 01:00:00,051
Thank you.
770
01:00:00,053 --> 01:00:01,989
- Thank you.
- I'll bring you some water. Okay?
771
01:00:02,590 --> 01:00:03,490
Okay.
772
01:00:08,530 --> 01:00:09,729
- Hello?
- Hello.
773
01:00:09,731 --> 01:00:12,164
- Mrs. Watson.
- Yes, yes?
774
01:00:12,166 --> 01:00:15,368
- This is Lani from the hotel reception.
- Yes.
775
01:00:15,370 --> 01:00:17,237
Ma'am, the rescue team
is on your floor.
776
01:00:17,739 --> 01:00:19,106
- They are?
- Yeah.
777
01:00:19,507 --> 01:00:21,740
- They're on their way, ma'am.
- Thank God.
778
01:00:21,742 --> 01:00:25,777
Yes, yes. I can hear them.
Alex. Alex, let them in.
779
01:00:33,787 --> 01:00:35,012
Call 409.
780
01:00:36,845 --> 01:00:38,675
Hurry up and call 409!
781
01:00:50,651 --> 01:00:51,651
Call 409.
782
01:00:52,277 --> 01:00:54,027
Call 409!
783
01:00:54,029 --> 01:00:55,409
Call!
784
01:01:30,177 --> 01:01:31,645
Sir.
785
01:01:34,181 --> 01:01:35,782
Sir.
786
01:01:36,450 --> 01:01:37,516
Sir, open the door.
787
01:01:37,518 --> 01:01:39,819
Hey. What are you doing?
788
01:01:39,821 --> 01:01:41,620
- Sir, open.
- Don't open that door. What, you're crazy?
789
01:01:41,622 --> 01:01:43,257
- You're going to get us killed.
- Quiet.
790
01:01:46,660 --> 01:01:48,393
Mr. Oberoi, sir. It's Prahba.
791
01:01:48,395 --> 01:01:51,229
- It could be a trap.
- I know what I'm doing, sir.
792
01:01:54,702 --> 01:01:56,333
Oh, my God, Prahba.
793
01:01:56,335 --> 01:01:58,639
It's not my blood. Come.
794
01:01:59,573 --> 01:02:00,805
Shh.
795
01:02:00,807 --> 01:02:01,608
Arjun, attention!
796
01:02:03,175 --> 01:02:05,242
It's okay.
Come, come. Please, come.
797
01:02:10,684 --> 01:02:11,585
Please.
798
01:02:12,886 --> 01:02:14,286
Please, please.
799
01:02:14,288 --> 01:02:15,154
Be quiet.
800
01:02:16,523 --> 01:02:18,790
Madam, it's okay. It's okay.
801
01:02:20,260 --> 01:02:22,193
It's okay.
802
01:02:22,195 --> 01:02:23,662
- Is there a doctor here, please?
- It's okay.
803
01:02:23,664 --> 01:02:25,764
- A doctor or a nurse?
- I'm an ophthalmologist.
804
01:02:25,766 --> 01:02:27,632
- Please come.
- I'm not sure if there's much I can do,
805
01:02:27,634 --> 01:02:28,769
- but I can try.
- It's okay.
806
01:02:29,870 --> 01:02:32,105
I... I need to see the wound.
807
01:02:34,809 --> 01:02:35,843
Hey, be quiet!
808
01:02:42,182 --> 01:02:44,515
We need to tape this hole shut and
then we make a sling for her arm.
809
01:02:44,517 --> 01:02:48,185
- Elastoplast, Sellotape...
- First aid box.
810
01:02:48,187 --> 01:02:50,824
Come. Hold this. Hold tight here.
811
01:02:57,464 --> 01:02:58,863
It's not good.
812
01:02:58,865 --> 01:03:00,601
I think she's bleeding
into her chest cavity.
813
01:03:01,468 --> 01:03:03,837
There's no way to save her
without getting her to a hospital.
814
01:03:05,572 --> 01:03:07,439
- I'll take her.
- Too risky.
815
01:03:07,441 --> 01:03:09,341
If she stays, she'll die.
816
01:03:16,350 --> 01:03:17,851
Sir, please let me take her.
817
01:03:18,652 --> 01:03:21,286
We go down the back stairs and
straight out the service exit.
818
01:03:21,288 --> 01:03:22,887
Arjun, if they find you,
they find us.
819
01:03:22,889 --> 01:03:24,957
But if I make it,
we'll have a way out.
820
01:03:24,959 --> 01:03:26,627
Shh.
821
01:03:30,530 --> 01:03:32,165
We can't just
let her die here.
822
01:03:34,533 --> 01:03:35,434
Okay.
823
01:03:36,402 --> 01:03:37,436
Call me when you get out.
824
01:03:41,440 --> 01:03:42,408
It's okay.
825
01:03:44,978 --> 01:03:47,681
Madam? Madam? Madam?
826
01:03:48,314 --> 01:03:49,816
I'm going to get you
out of here, okay?
827
01:03:51,685 --> 01:03:54,454
But there are some stairs.
Do you think you can stand?
828
01:03:56,790 --> 01:03:59,693
Yes? Okay. Come on.
Slowly. Come on.
829
01:04:00,861 --> 01:04:02,396
That's it.
830
01:04:04,231 --> 01:04:05,797
- Ma'am, you will be fine.
- Okay.
831
01:04:05,799 --> 01:04:07,768
You'll be fine.
Arjun is with you. Don't worry.
832
01:04:09,603 --> 01:04:11,738
Everybody please settle down.
Everything will be fine.
833
01:05:11,964 --> 01:05:13,733
It's okay. It's okay.
834
01:05:15,468 --> 01:05:17,904
It's okay, madam.
It's okay. It's okay.
835
01:05:22,843 --> 01:05:23,743
It's okay.
836
01:05:29,783 --> 01:05:30,715
It's okay.
837
01:05:47,322 --> 01:05:48,502
Hands up.
838
01:05:48,866 --> 01:05:50,026
Keep your hands up.
839
01:05:52,105 --> 01:05:53,972
Staff, staff.
Hotel staff. Please, please...
840
01:05:53,974 --> 01:05:55,367
Who are you?
841
01:05:55,942 --> 01:05:57,619
Please, I have a family!
842
01:05:58,667 --> 01:05:59,537
He's clean.
843
01:05:59,835 --> 01:06:00,876
We're police.
844
01:06:00,878 --> 01:06:02,798
This area is not safe, go back.
845
01:06:03,881 --> 01:06:05,682
CCTV room, where is it?!
846
01:06:07,009 --> 01:06:08,299
Where is the CCTV room?
847
01:06:09,178 --> 01:06:10,928
CCTV room? Tell me!
848
01:06:11,597 --> 01:06:12,723
Tell me!
849
01:06:18,731 --> 01:06:19,632
Go, go!
850
01:06:20,689 --> 01:06:22,334
Move. Move. Move.
851
01:06:27,140 --> 01:06:29,111
Hang on, Brother. I'll check.
852
01:06:33,035 --> 01:06:34,295
Seems Chinese.
853
01:06:34,912 --> 01:06:36,082
Could be Japanese.
854
01:06:37,456 --> 01:06:39,206
But she's dressed
like an American.
855
01:06:39,208 --> 01:06:42,628
Good, we want Americans.
But alive next time.
856
01:06:43,170 --> 01:06:45,460
We need rich hostages.
Important hostages.
857
01:06:46,423 --> 01:06:48,460
No passport, no wallet. Nothing.
858
01:06:48,759 --> 01:06:50,139
Check her bra.
859
01:06:52,304 --> 01:06:54,894
Put your hand in
her bra and check there.
860
01:07:04,566 --> 01:07:07,606
No, I'm so sorry Brother...
861
01:07:09,071 --> 01:07:10,741
I can't touch her there.
862
01:07:11,483 --> 01:07:13,783
She's an infidel.
It's not a sin.
863
01:07:14,368 --> 01:07:15,158
Check.
864
01:07:22,793 --> 01:07:24,093
Imran, check now.
865
01:07:25,531 --> 01:07:26,432
Imran?
866
01:07:33,873 --> 01:07:35,040
Go, go, go.
867
01:07:38,911 --> 01:07:39,945
David.
868
01:07:40,913 --> 01:07:42,815
Open the door. Open the door.
869
01:07:50,890 --> 01:07:54,061
Get Up! Up!
870
01:07:54,867 --> 01:07:56,237
Hands up! Hands up!
871
01:07:56,577 --> 01:07:57,867
Hands up! Hands up!
872
01:07:59,037 --> 01:08:00,287
Turn around! Turn that way!
873
01:08:00,289 --> 01:08:01,959
Turn that way!
874
01:08:04,543 --> 01:08:05,633
Hurry up!
875
01:08:08,422 --> 01:08:10,762
I've got a white boy.
Chinese girl's boyfriend.
876
01:08:11,744 --> 01:08:14,177
Well done, Imran.
Take him to the suite.
877
01:08:14,803 --> 01:08:16,915
And find more hostages.
Important looking hostages.
878
01:08:16,917 --> 01:08:18,312
This way, this way!
879
01:08:18,974 --> 01:08:20,524
Inshallah, Brother.
880
01:08:21,143 --> 01:08:23,603
Are you deaf, asshole?
I'll fuck you up!
881
01:09:09,650 --> 01:09:11,003
Right! Right!
882
01:09:11,443 --> 01:09:13,903
You don't understand
left and right?!
883
01:09:15,822 --> 01:09:17,992
Yes, I'm here. Open the door.
884
01:09:28,220 --> 01:09:29,423
Stay quiet.
885
01:09:32,548 --> 01:09:34,259
This way, this is the room.
886
01:09:36,885 --> 01:09:37,715
Go.
887
01:09:38,220 --> 01:09:39,260
Go!
888
01:10:08,293 --> 01:10:10,792
- They're just boys.
- Hello?
889
01:10:10,794 --> 01:10:12,252
-Hello sir.
-Yes, Patel?
890
01:10:12,254 --> 01:10:13,424
We've reached the CCTV room.
891
01:10:13,964 --> 01:10:15,714
There's only two of us left.
892
01:10:15,716 --> 01:10:16,716
Send more men.
893
01:10:17,202 --> 01:10:20,507
I can't,
there's too many VIPs inside.
894
01:10:21,138 --> 01:10:23,138
We've got orders to
wait for Special Forces.
895
01:10:23,675 --> 01:10:25,177
Okay, sir.
896
01:10:26,379 --> 01:10:27,642
Hey.
897
01:10:27,644 --> 01:10:29,280
Where is this room?
898
01:10:29,282 --> 01:10:31,050
- The front lobby here.
- Uh-huh.
899
01:10:31,950 --> 01:10:34,254
Western entrance hall
or Ocean Room.
900
01:10:54,339 --> 01:10:56,641
There's still
some of the good stuff left.
901
01:10:57,943 --> 01:10:59,011
Single malt.
902
01:11:00,245 --> 01:11:01,280
Twenty years old.
903
01:11:21,967 --> 01:11:23,066
What the hell was that?
904
01:11:25,104 --> 01:11:28,138
Colaba Police.
Open up.
905
01:11:28,140 --> 01:11:29,242
Stay here. Stay down.
906
01:11:32,043 --> 01:11:33,843
It's chaos out here, sir.
We're doing all we can.
907
01:11:33,845 --> 01:11:35,212
Have you sent the men in?
908
01:11:35,214 --> 01:11:37,347
- I'm sorry, what men?
- The rescue squad.
909
01:11:37,349 --> 01:11:39,682
Yes, Mr. Oberoi.
We sent in a squad hours ago.
910
01:11:39,684 --> 01:11:40,818
But most were killed.
911
01:11:47,724 --> 01:11:49,061
Mohit Singh.
912
01:11:50,519 --> 01:11:52,229
Colaba Police, open up.
913
01:11:53,432 --> 01:11:57,234
Have you sent any Mohit Singh
as part of the squad?
914
01:11:57,236 --> 01:11:59,107
We are here to save you.
915
01:12:01,240 --> 01:12:02,361
There's another one!
916
01:12:03,156 --> 01:12:04,307
Main lobby.
917
01:12:04,309 --> 01:12:05,408
Shit.
918
01:12:05,410 --> 01:12:08,449
There's the Chambers
Lounge, there are many people there.
919
01:12:09,815 --> 01:12:12,249
Yes, Mr. Oberoi.
Mohit Singh was part of the squad.
920
01:12:12,251 --> 01:12:13,817
- We lost contact hours ago.
- Okay.
921
01:12:13,819 --> 01:12:15,388
- We thought he was dead.
- Okay, thank you.
922
01:12:22,494 --> 01:12:24,461
Arjun, I cannot...
923
01:12:24,463 --> 01:12:26,030
Don't open the door.
That's them!
924
01:12:43,814 --> 01:12:44,948
Sir?
925
01:12:44,950 --> 01:12:46,751
Sir?
926
01:12:47,452 --> 01:12:49,286
Open up, motherfuckers.
927
01:12:50,222 --> 01:12:52,055
Move!
928
01:12:52,057 --> 01:12:52,958
Out!
929
01:12:53,492 --> 01:12:54,893
Out, out!
930
01:13:00,532 --> 01:13:02,297
How many people are in there?!
931
01:13:02,299 --> 01:13:04,129
At least fifty,
could be more by now.
932
01:13:04,968 --> 01:13:06,138
Fifty people?
933
01:13:16,481 --> 01:13:17,938
How many bullets do you have?
934
01:13:17,940 --> 01:13:19,064
Six.
935
01:13:19,066 --> 01:13:19,816
You?
936
01:13:20,192 --> 01:13:21,322
Same.
937
01:13:21,324 --> 01:13:22,280
Open up!
938
01:13:23,612 --> 01:13:25,492
Open up, fuckers!
939
01:13:29,451 --> 01:13:31,451
None of you will be spared!
940
01:13:34,399 --> 01:13:35,332
Okay.
941
01:13:35,334 --> 01:13:38,459
Stay here
and lock the door, okay?
942
01:13:39,071 --> 01:13:39,972
Thank you.
943
01:14:02,093 --> 01:14:04,360
Shh, shh, shh. Quiet, quiet.
944
01:14:04,362 --> 01:14:05,828
Down, down, down.
945
01:14:05,830 --> 01:14:07,798
Down. Down, down.
946
01:14:13,203 --> 01:14:15,583
Open up, motherfuckers!
947
01:14:30,622 --> 01:14:33,104
It's just one guy. Get ready.
948
01:14:37,102 --> 01:14:38,030
Abdullah?
949
01:14:39,229 --> 01:14:40,689
Abdullah? What is it?
950
01:14:41,064 --> 01:14:42,467
There's two more!
951
01:14:44,568 --> 01:14:46,528
There are
people in there. I heard noises.
952
01:14:46,530 --> 01:14:47,736
We've got to shoot them.
953
01:14:47,738 --> 01:14:48,653
Kill them all.
954
01:14:48,655 --> 01:14:50,030
No, no, no.
955
01:14:50,032 --> 01:14:50,992
Shoot!
956
01:15:12,029 --> 01:15:14,431
- They have gone this side.
- Houssam, be careful.
957
01:15:14,433 --> 01:15:15,334
Houssam?
958
01:15:16,975 --> 01:15:18,175
Are they behind us?!
959
01:15:18,852 --> 01:15:20,062
I don't know.
960
01:15:20,305 --> 01:15:22,407
Shh, shh, shh.
961
01:15:25,577 --> 01:15:27,177
No, no.
962
01:15:27,179 --> 01:15:29,014
Hey, hey. It's okay.
963
01:15:29,948 --> 01:15:30,849
It's okay.
964
01:15:32,991 --> 01:15:34,621
Doctor? We need a medic please.
965
01:15:37,621 --> 01:15:40,091
That was an explosion.
There's lots of firing inside the hotel.
966
01:15:40,524 --> 01:15:43,292
Here they come.
They're coming down the steps of the Taj.
967
01:15:43,294 --> 01:15:46,897
We're right here at the Taj
where this action is unfolding.
968
01:15:53,095 --> 01:15:54,972
Hey, Houssam...
969
01:15:56,431 --> 01:16:00,561
Do you believe the Bull will
give the money to our families?
970
01:16:06,066 --> 01:16:08,146
Imran, we're in
service of Allah...
971
01:16:08,610 --> 01:16:10,150
Nothing else matters.
972
01:16:13,057 --> 01:16:15,625
The Bull says we
need more hostages, let's go.
973
01:16:15,627 --> 01:16:18,428
His leg is hurt,
it's hard for him to walk.
974
01:16:18,430 --> 01:16:19,753
What happened?
975
01:16:20,564 --> 01:16:22,961
It's just a scratch.
Houssam, you go too.
976
01:16:23,367 --> 01:16:24,457
Take care.
977
01:16:24,459 --> 01:16:25,629
Imran...
978
01:16:26,128 --> 01:16:28,338
Keep an eye on
the American, okay?
979
01:16:30,257 --> 01:16:31,377
Alright, good.
980
01:17:03,957 --> 01:17:05,040
Hello?
981
01:17:05,042 --> 01:17:06,611
Father! Father, it's Imran.
982
01:17:06,793 --> 01:17:09,673
Imran? Thank God. Thank God.
983
01:17:10,130 --> 01:17:13,760
Jamilla!
Jamilla, it's your brother.
984
01:17:15,969 --> 01:17:18,349
How's your
training going, Imran?
985
01:17:19,932 --> 01:17:21,890
Training is going well, Father.
986
01:17:21,892 --> 01:17:24,192
Father, I called to say...
987
01:17:24,436 --> 01:17:28,726
Father I love you so much,
I love you all so much...
988
01:17:29,691 --> 01:17:33,821
We all love you very much.
Your mother misses you a lot.
989
01:17:34,196 --> 01:17:37,316
You're making us
all proud, my son.
990
01:17:37,824 --> 01:17:41,794
Father, I wanted to ask, did
they give you the money yet?
991
01:17:42,413 --> 01:17:44,663
No, not yet my child.
992
01:17:44,665 --> 01:17:46,373
No money yet.
993
01:17:46,375 --> 01:17:49,465
But don't worry, these
are very noble men of Allah.
994
01:17:49,878 --> 01:17:51,708
Very good people.
995
01:17:52,357 --> 01:17:55,340
Father,
make sure you get the money from them.
996
01:17:55,342 --> 01:17:58,432
They swore it on the Holy Quran.
997
01:17:58,762 --> 01:18:01,304
Father, give my love
to Jamilla and Mother.
998
01:18:01,306 --> 01:18:02,556
-Father.
-Imran?
999
01:18:03,058 --> 01:18:06,018
-Father... Father... Father
-Imran, are you there? Imran?
1000
01:18:06,237 --> 01:18:07,671
Imran?
1001
01:19:36,392 --> 01:19:37,828
"My darling David.
1002
01:19:39,496 --> 01:19:42,566
As I write this letter,
I'm hoping you'll never have to read it.
1003
01:19:44,267 --> 01:19:46,737
That I get the chance to tell
you these words in person.
1004
01:19:49,707 --> 01:19:51,508
You said to me
when we first met,
1005
01:19:52,309 --> 01:19:54,511
'If you're feeling scared,
just jump.
1006
01:19:55,779 --> 01:19:59,650
You might fall, but you might just fly.'"
1007
01:20:00,250 --> 01:20:01,285
"And you were right.
1008
01:20:03,187 --> 01:20:04,154
And we did.
1009
01:20:06,223 --> 01:20:09,193
I don't know what kind of crazy
kismet made our worlds collide.
1010
01:20:11,295 --> 01:20:15,666
But if we worked, it was because of
you and your patience with my family.
1011
01:20:17,668 --> 01:20:21,237
Your belief in us made me
feel as if anything is possible.
1012
01:20:22,572 --> 01:20:23,573
Even now.
1013
01:20:24,374 --> 01:20:25,743
Even in this nightmare.
1014
01:20:29,847 --> 01:20:32,516
I know you'll raise our son
to be the man that you are.
1015
01:20:33,984 --> 01:20:36,520
Please remind Cameron every day
how much I love him.
1016
01:20:37,888 --> 01:20:39,690
And how much I love his father.
1017
01:20:41,525 --> 01:20:42,526
Forever.
1018
01:20:43,460 --> 01:20:44,361
Zahra."
1019
01:20:52,803 --> 01:20:55,470
Stop it. Stop it, Miss Kashani.
1020
01:20:55,472 --> 01:20:57,239
Miss Kashani, please stop. Stop.
1021
01:20:57,241 --> 01:20:59,241
- Open it.
- Please, come and sit here. Please.
1022
01:20:59,243 --> 01:21:01,576
I have to be with my family.
Open the door.
1023
01:21:01,578 --> 01:21:04,013
I know it's hard, but
police are very near now.
1024
01:21:04,015 --> 01:21:05,249
No one's coming.
1025
01:21:06,283 --> 01:21:09,552
We've been here six hours.
Six hours for what?
1026
01:21:10,420 --> 01:21:11,621
No one's coming for us.
1027
01:21:13,556 --> 01:21:15,659
My baby's out there.
Please open the door.
1028
01:21:16,894 --> 01:21:17,961
She's right.
1029
01:21:18,862 --> 01:21:19,795
Open the door.
1030
01:21:19,797 --> 01:21:20,862
I want to go.
1031
01:21:20,864 --> 01:21:22,531
- Me too.
- Please, please.
1032
01:21:22,533 --> 01:21:24,432
We cannot evacuate everyone
without being detected.
1033
01:21:24,434 --> 01:21:25,734
It's not everyone.
1034
01:21:25,736 --> 01:21:27,905
There are six people.
That's all.
1035
01:21:28,839 --> 01:21:30,371
We're going. Open the door.
1036
01:21:30,373 --> 01:21:34,745
Sir, if they hear us going,
we will all die.
1037
01:21:35,579 --> 01:21:37,512
They know we are here.
1038
01:21:37,514 --> 01:21:40,382
If they come back, we all die.
If they bomb the building, we die.
1039
01:21:40,384 --> 01:21:42,720
If we leave, maybe we die.
We take our chances.
1040
01:21:44,455 --> 01:21:45,656
Open the fucking door.
1041
01:21:46,356 --> 01:21:47,257
Now.
1042
01:21:58,401 --> 01:21:59,302
Very well, sir.
1043
01:22:10,013 --> 01:22:12,814
- We'll be praying for you, sir.
- Yeah, fuck your prayers.
1044
01:22:12,816 --> 01:22:14,450
That's what started this shit.
1045
01:22:32,536 --> 01:22:33,437
Let's go.
1046
01:23:01,999 --> 01:23:02,900
Zahra!
1047
01:23:09,773 --> 01:23:11,505
Hey. This is stupid.
1048
01:23:11,507 --> 01:23:13,442
- Come. Let's go.
- I'm getting my baby.
1049
01:23:17,380 --> 01:23:18,081
Run.
1050
01:23:19,950 --> 01:23:20,851
Hey!
1051
01:23:23,378 --> 01:23:24,621
Go that way.
1052
01:23:25,088 --> 01:23:25,958
Go that way!
1053
01:23:27,549 --> 01:23:28,379
Go that way!
1054
01:23:29,718 --> 01:23:30,638
Go back!
1055
01:23:33,563 --> 01:23:34,463
It's okay.
1056
01:23:36,399 --> 01:23:39,167
They won't kill us.
They want us alive. It's okay.
1057
01:23:39,169 --> 01:23:40,308
Hey!
1058
01:23:41,021 --> 01:23:42,021
Shut up and move.
1059
01:23:45,942 --> 01:23:47,688
Rashid, what's going on?
1060
01:23:48,070 --> 01:23:50,450
I got two more, Brother.
High rollers.
1061
01:23:51,148 --> 01:23:53,993
Good. Put them with the others.
1062
01:23:54,743 --> 01:23:57,703
Later, you'll line
them up by the windows.
1063
01:23:58,539 --> 01:24:01,289
And blow their brains out
for all the cameras below.
1064
01:24:17,307 --> 01:24:18,108
Go!
1065
01:24:18,725 --> 01:24:19,840
Get down!
1066
01:24:22,020 --> 01:24:23,144
Get down!
1067
01:24:23,146 --> 01:24:24,436
Stop! Get down!
1068
01:24:24,898 --> 01:24:25,813
Get down!
1069
01:24:32,322 --> 01:24:33,572
Tie him up.
1070
01:24:37,160 --> 01:24:38,494
Where's Cameron?
1071
01:24:39,695 --> 01:24:41,999
You don't know me.
1072
01:24:45,794 --> 01:24:47,304
Hands behind your back.
1073
01:24:48,171 --> 01:24:50,906
Whoah. Gently, gently.
Just her hands...
1074
01:25:00,267 --> 01:25:01,597
She look local?
1075
01:25:02,819 --> 01:25:04,855
Indian? Huh?
1076
01:25:07,657 --> 01:25:08,591
Animals.
1077
01:25:13,162 --> 01:25:14,697
No, no! No!
1078
01:25:34,650 --> 01:25:36,952
These imagestaken around 4:00 a.m.
1079
01:25:36,954 --> 01:25:38,819
show the moment security forces
1080
01:25:38,821 --> 01:25:41,923
and angry citizens
confronted the two gunmen,
1081
01:25:41,925 --> 01:25:43,557
beating them with sticks.
1082
01:25:43,559 --> 01:25:46,161
The gunmen had earlier hijacked
a police van
1083
01:25:46,163 --> 01:25:49,665
and are thought to have been
behind the CST station attack.
1084
01:25:50,133 --> 01:25:53,868
Both men suffered multiple bullet
wounds from which one died.
1085
01:25:53,870 --> 01:25:57,039
While the other,
Ajmal Kasab, is now in custody.
1086
01:25:58,841 --> 01:26:00,287
Who is Brother Bull?
1087
01:26:02,144 --> 01:26:04,159
You can do
whatever you want to me.
1088
01:26:04,665 --> 01:26:06,215
I don't know.
1089
01:26:07,835 --> 01:26:09,215
Brother Bull...
1090
01:26:09,628 --> 01:26:11,548
..what did he ask you to do?
1091
01:26:13,423 --> 01:26:14,593
He said...
1092
01:26:15,259 --> 01:26:16,799
"You are Muslims."
1093
01:26:17,886 --> 01:26:19,716
"The infidels defraud you."
1094
01:26:20,055 --> 01:26:21,925
"They left you in poverty."
1095
01:26:23,141 --> 01:26:25,481
"They left you behind,
as they went ahead."
1096
01:26:26,478 --> 01:26:27,478
"Go."
1097
01:26:28,313 --> 01:26:29,563
"Do Jihad."
1098
01:26:30,357 --> 01:26:31,777
"Go and do Jihad."
1099
01:26:38,681 --> 01:26:42,150
At the moment, there are
still terrorists at loose in Mumbai.
1100
01:26:42,152 --> 01:26:45,319
The military seemed to have
worked out that they are...
1101
01:26:53,062 --> 01:26:54,758
Call him again.
1102
01:27:39,009 --> 01:27:41,469
What was your plan?
Where were you going next?
1103
01:27:41,803 --> 01:27:43,563
We were going to die.
1104
01:27:57,945 --> 01:27:59,825
His phone is off.
1105
01:28:13,709 --> 01:28:16,304
Houssam and
I were just outside. We're here now.
1106
01:28:17,089 --> 01:28:18,469
Yes, we already lit the fire.
1107
01:28:19,675 --> 01:28:21,015
Okay, I'll ask.
1108
01:28:23,319 --> 01:28:24,511
Oi.
1109
01:28:24,513 --> 01:28:25,813
What's your name?
1110
01:28:26,056 --> 01:28:27,266
What's your name?
1111
01:28:29,852 --> 01:28:31,312
What? What's your name?
1112
01:28:31,562 --> 01:28:33,060
Tell me! Speak!
1113
01:28:33,062 --> 01:28:34,928
- What's your name?
- I don't understand.
1114
01:28:34,930 --> 01:28:36,320
What, asshole? What?
1115
01:28:36,322 --> 01:28:37,190
Abdullah...
1116
01:28:37,192 --> 01:28:38,108
Yes?
1117
01:28:38,110 --> 01:28:39,268
Ask him in English.
1118
01:28:39,903 --> 01:28:41,743
Ask him. "What is your name?"
1119
01:28:43,156 --> 01:28:44,171
What?
1120
01:28:44,173 --> 01:28:46,039
- What...
- What...
1121
01:28:46,041 --> 01:28:47,207
- ...is...
- ...is...
1122
01:28:47,209 --> 01:28:48,408
- ...your...
- ...your...
1123
01:28:48,410 --> 01:28:50,410
- ...name?
- ...name?
1124
01:28:50,412 --> 01:28:51,157
Tell him.
1125
01:28:52,181 --> 01:28:55,684
I am nobody.
I am salesman. My name is Peter.
1126
01:28:56,453 --> 01:28:57,653
I'm nobody.
1127
01:28:59,173 --> 01:29:00,323
Asshole.
1128
01:29:00,924 --> 01:29:04,514
I'm sorry Brother, I don't
understand. It's a long name.
1129
01:29:05,179 --> 01:29:07,929
That's alright, Abdullah. Check
his pockets, check his wallet.
1130
01:29:08,765 --> 01:29:11,057
Check everywhere,
you will find something.
1131
01:29:11,059 --> 01:29:11,809
Okay, Brother.
1132
01:29:12,144 --> 01:29:12,944
Hold this.
1133
01:29:13,770 --> 01:29:14,900
Check his pockets.
1134
01:29:23,030 --> 01:29:24,110
What's all this?
1135
01:29:26,950 --> 01:29:28,448
Yes sir, this is Houssam.
1136
01:29:28,450 --> 01:29:29,383
Yes Houssam?
1137
01:29:29,385 --> 01:29:31,791
We found his
wallet and passport.
1138
01:29:32,121 --> 01:29:34,080
Send me a photo of it.
1139
01:29:34,082 --> 01:29:35,222
Just a second.
1140
01:29:35,224 --> 01:29:37,459
Good,
we will run a check on him.
1141
01:29:37,461 --> 01:29:38,551
Sending it now.
1142
01:29:41,089 --> 01:29:42,329
Don't touch it.
1143
01:29:44,384 --> 01:29:45,184
Fuck off!
1144
01:29:46,762 --> 01:29:48,202
Fucking peasants.
1145
01:29:56,688 --> 01:29:57,562
You dog!
1146
01:29:57,564 --> 01:29:58,563
Spit on me!
1147
01:29:58,565 --> 01:29:59,065
Spit on me!
1148
01:29:59,733 --> 01:30:01,113
Just try, you dog!
1149
01:30:01,693 --> 01:30:02,443
Spit on me!
1150
01:30:02,903 --> 01:30:03,533
Spit on me!
1151
01:30:05,072 --> 01:30:06,453
You, stay down!
1152
01:30:09,535 --> 01:30:11,545
Heads down! Heads down!
1153
01:30:14,029 --> 01:30:15,539
- Houssam?
- Yes?
1154
01:30:15,958 --> 01:30:17,538
What's that noise,
what's happening?
1155
01:30:18,085 --> 01:30:21,055
Abdullah, he's gone mad!
He broke the Russian's ribs!
1156
01:30:22,047 --> 01:30:24,007
-Put the Russian on.
-Okay, Okay.
1157
01:30:25,341 --> 01:30:27,743
Hey! Hey!
1158
01:30:27,928 --> 01:30:28,968
Speak to him.
1159
01:30:30,346 --> 01:30:32,212
Vasili Gordetsky?
1160
01:30:33,515 --> 01:30:35,349
You know who I am.
1161
01:30:35,351 --> 01:30:37,186
- Vasili Gordetsky?
- What?
1162
01:30:38,988 --> 01:30:41,955
The president and co-founder
of NV Capital.
1163
01:30:41,957 --> 01:30:44,359
Former officer
in Soviet Special Forces.
1164
01:30:46,294 --> 01:30:47,895
So fucking what?
1165
01:30:49,465 --> 01:30:51,099
You want money? Hmm?
1166
01:30:51,833 --> 01:30:53,201
I can get you money.
1167
01:30:54,403 --> 01:30:56,869
Your money
will not save you here.
1168
01:30:56,871 --> 01:30:58,838
You will die for what you did
in Afghanistan.
1169
01:30:58,840 --> 01:31:00,908
Oh, for God's sake.
1170
01:31:01,410 --> 01:31:04,346
You know what
I did in Afghanistan?
1171
01:31:06,482 --> 01:31:08,315
I fucked your mother!
1172
01:31:08,317 --> 01:31:10,883
I fuck your sister,
you prick! I fu...
1173
01:31:15,457 --> 01:31:16,847
Put Abdullah on.
1174
01:31:20,063 --> 01:31:20,937
Yes Brother?
1175
01:31:20,939 --> 01:31:21,897
What are you doing?!
1176
01:31:21,899 --> 01:31:23,690
He spat in my face, Okay?
1177
01:31:23,692 --> 01:31:25,322
Abdullah, calm down.
1178
01:31:25,944 --> 01:31:27,744
This is not the
time to get angry.
1179
01:31:28,530 --> 01:31:30,530
These people are
not important anymore.
1180
01:31:32,117 --> 01:31:35,787
CNN just showed that Special
Forces have landed in Mumbai.
1181
01:31:36,330 --> 01:31:39,540
You should be clear-headed
about what to do next.
1182
01:31:40,292 --> 01:31:41,752
-Understand?
-Yeah...
1183
01:31:42,419 --> 01:31:44,419
-Yes, Brother!
-Yes! Yes, Brother Bull.
1184
01:31:45,589 --> 01:31:46,549
Abdullah...
1185
01:31:47,132 --> 01:31:48,382
It's time.
1186
01:31:48,967 --> 01:31:51,967
From Mumbai to Washington,
let them hear their screams...
1187
01:31:52,471 --> 01:31:54,596
..as we've heard
our Muslim brothers scream.
1188
01:31:54,598 --> 01:31:55,928
God is great, Brother.
1189
01:31:58,143 --> 01:31:59,142
Listen.
1190
01:31:59,144 --> 01:32:01,354
Brother is saying, it's time.
1191
01:32:01,670 --> 01:32:03,023
All praise to Allah!
1192
01:32:05,107 --> 01:32:07,234
Imran, you stay here.
1193
01:32:07,236 --> 01:32:09,486
Keep an eye on them.
If anyone moves...
1194
01:32:10,531 --> 01:32:12,991
Anyone moves,
you shoot them. Okay?
1195
01:32:20,488 --> 01:32:21,621
Stay down!
1196
01:32:22,417 --> 01:32:23,417
Stay down!
1197
01:32:24,962 --> 01:32:27,262
Don't you understand?!
Get down or I'll shoot you!
1198
01:32:58,260 --> 01:33:00,262
Please. Oh, no.
1199
01:33:14,375 --> 01:33:19,395
Brother says we must
light every corner of the hotel.
1200
01:33:20,749 --> 01:33:23,482
Stop! Stop! Please, please! Stop!
1201
01:33:23,484 --> 01:33:25,719
I work here.
Please go down this way.
1202
01:33:25,721 --> 01:33:29,023
Sir, please, they'll shoot you. Sir.
They'll shoot you. Please. This way.
1203
01:33:29,725 --> 01:33:32,759
Follow me. Follow me. Please.
Follow me, sir. Please, follow me.
1204
01:33:32,761 --> 01:33:33,928
Please follow me.
1205
01:33:52,013 --> 01:33:52,714
Come.
1206
01:33:55,149 --> 01:33:56,250
Shh, shh.
1207
01:34:29,685 --> 01:34:31,283
Sir.
1208
01:34:31,285 --> 01:34:32,521
Sir, open the door.
1209
01:34:34,255 --> 01:34:35,655
Sir. Sir, it's Arjun.
1210
01:34:35,657 --> 01:34:37,124
It's Arjun. Open the door.
1211
01:34:39,795 --> 01:34:41,028
Oh, my God.
1212
01:34:42,129 --> 01:34:43,729
Please come. Please come this way.
Come, come, come.
1213
01:34:43,731 --> 01:34:45,464
This way, sir.
1214
01:34:45,466 --> 01:34:47,201
Please come, ma'am. Yes, ma'am.
1215
01:34:47,735 --> 01:34:49,468
Come. Come. It's okay.
Please come.
1216
01:34:49,470 --> 01:34:51,405
Zahra? Zahra?
1217
01:34:52,473 --> 01:34:53,608
Please don't worry.
1218
01:34:59,814 --> 01:35:03,482
Sorry, sir. There was nowhere else to go.
They set fire to the hotel.
1219
01:35:03,484 --> 01:35:05,353
It's a baby.
What do you want me to do?
1220
01:35:30,177 --> 01:35:31,646
Sally has Cameron.
1221
01:35:32,547 --> 01:35:37,318
They're in a utility closet
next to room 415.
1222
01:35:38,486 --> 01:35:40,755
Four-one-five.
1223
01:35:42,390 --> 01:35:43,291
No.
1224
01:35:45,793 --> 01:35:46,694
David.
1225
01:35:47,428 --> 01:35:48,329
David.
1226
01:35:54,546 --> 01:35:55,462
Quiet!
1227
01:35:55,464 --> 01:35:56,546
Quiet!
1228
01:35:56,548 --> 01:35:57,378
Quiet!
1229
01:36:02,387 --> 01:36:03,637
Be quiet, or I'll shoot you!
1230
01:36:03,639 --> 01:36:04,349
Quiet!
1231
01:36:07,783 --> 01:36:09,716
- Please listen. Please listen.
- Shut that baby up.
1232
01:36:09,718 --> 01:36:12,217
- They're going to get us killed, Oberoi.
- Please listen, sir.
1233
01:36:12,219 --> 01:36:14,188
The central part of the hotel
is burning.
1234
01:36:14,823 --> 01:36:17,824
Security forces will not be here in time.
1235
01:36:17,826 --> 01:36:20,759
We must leave by the safety stairs
and out through the kitchens.
1236
01:36:20,761 --> 01:36:22,595
They'll find us,
then shoot us and kill us.
1237
01:36:22,597 --> 01:36:23,497
Sir...
1238
01:36:24,532 --> 01:36:27,833
Sir, the hotel is burning.
This is our only choice.
1239
01:36:27,835 --> 01:36:29,802
And everybody trusted you.
1240
01:36:29,804 --> 01:36:31,505
- Please keep... Sir, please keep quiet.
- We're not safe anymore.
1241
01:36:32,206 --> 01:36:34,907
Sir. So, please switch off
your mobile phones
1242
01:36:34,909 --> 01:36:36,775
and be as quiet as possible.
1243
01:36:36,777 --> 01:36:38,911
If we are together,
we'll be fine.
1244
01:36:38,913 --> 01:36:41,747
Mobile phones off, please.
1245
01:36:41,749 --> 01:36:43,882
Switch off your mobile phones
and keep quiet.
1246
01:36:43,884 --> 01:36:45,119
Mobile phones off.
1247
01:36:45,753 --> 01:36:46,885
Mobile phones off.
1248
01:36:46,887 --> 01:36:48,454
Sir. Sir!
1249
01:36:48,456 --> 01:36:50,322
The fighting is still going on.
1250
01:36:50,324 --> 01:36:52,959
Let's speak to Pranav Sahni
who is on the ground at the Taj.
1251
01:36:52,961 --> 01:36:55,194
Pranav?
1252
01:36:55,196 --> 01:36:56,328
We have one of the trapped
guests on the line,
1253
01:36:56,330 --> 01:36:58,232
RX Capital's Mr. Vijay Goswami.
1254
01:36:59,266 --> 01:37:00,468
Good to hear from you, sir.
1255
01:37:01,602 --> 01:37:03,235
Listen to me. Nobody knows
what's going on here, okay?
1256
01:37:03,237 --> 01:37:05,605
We're in the Chambers Lounge, north wing.
There are many important people here...
1257
01:37:05,607 --> 01:37:07,438
- What are you doing?
- We have a serious problem here.
1258
01:37:07,440 --> 01:37:08,907
We need help immediately.
1259
01:37:08,909 --> 01:37:11,275
What are you doing?
I was trying to get help!
1260
01:37:11,277 --> 01:37:13,712
- They'll find our location.
- You're supposed to be on my side! Hey!
1261
01:37:13,714 --> 01:37:15,714
We've just been
informed of a daring escape
1262
01:37:15,716 --> 01:37:17,616
now underway at the Taj.
1263
01:37:17,618 --> 01:37:19,217
With reports of up to 100 guests
1264
01:37:19,219 --> 01:37:21,687
breaking out of the exclusive
Chambers Lounge
1265
01:37:21,689 --> 01:37:24,757
located deep inside
the burning hotel.
1266
01:37:24,759 --> 01:37:26,467
Get to the Chambers lounge!
1267
01:37:26,763 --> 01:37:28,388
A lot of people are escaping!
1268
01:37:28,390 --> 01:37:29,890
Sisterfuckers, sons of pigs.
1269
01:37:29,892 --> 01:37:30,807
Hurry, go now!
1270
01:37:30,809 --> 01:37:32,309
Yes, Brother! Yes!
1271
01:37:32,686 --> 01:37:35,601
Go upstairs!
People are escaping!
1272
01:37:36,899 --> 01:37:37,769
Yes, Brother.
1273
01:37:38,442 --> 01:37:40,272
Yes, understood. I'm going now.
1274
01:37:47,826 --> 01:37:49,446
-Hello Brother.
-Imran.
1275
01:37:49,745 --> 01:37:51,369
Many people are escaping
from the Chambers Lounge.
1276
01:37:51,371 --> 01:37:52,121
What?
1277
01:37:52,623 --> 01:37:53,753
Get to the Chambers
Lounge, right now.
1278
01:37:55,083 --> 01:37:56,416
Chamber Lounge...
1279
01:37:56,418 --> 01:37:58,251
Okay, what about the hostages?
1280
01:37:58,253 --> 01:37:59,673
Kill them all.
1281
01:38:00,714 --> 01:38:01,674
Okay, Brother.
1282
01:38:28,489 --> 01:38:30,923
No! Please, sir, no.
1283
01:38:30,925 --> 01:38:33,360
I have kids that need me.
1284
01:38:44,905 --> 01:38:46,571
No, please!
1285
01:38:46,573 --> 01:38:47,672
No, please don't!
1286
01:39:21,075 --> 01:39:21,976
No.
1287
01:39:23,778 --> 01:39:25,377
I love you, Z...
1288
01:39:29,950 --> 01:39:33,515
There is no God but Allah...
1289
01:39:34,183 --> 01:39:36,813
Allah the kind,
Allah the gentle...
1290
01:39:37,394 --> 01:39:38,424
Hey witch!
1291
01:39:38,687 --> 01:39:40,227
How do you know this verse?!
1292
01:39:40,460 --> 01:39:43,320
There is no God but Allah...
1293
01:39:47,905 --> 01:39:49,455
Shut up... Shut up...
1294
01:39:49,698 --> 01:39:51,072
Shut up.
1295
01:39:51,074 --> 01:39:52,905
Shut up or I'll shoot you!
1296
01:39:56,409 --> 01:39:58,330
How do you know this verse?!
1297
01:39:58,332 --> 01:39:59,962
How do you know it?!
1298
01:40:02,044 --> 01:40:03,344
Shut up! Shut up!
1299
01:40:08,155 --> 01:40:09,377
Shut up!
1300
01:40:09,718 --> 01:40:11,758
Shut up or I'll shoot you!
I will shoot you!
1301
01:40:12,179 --> 01:40:13,179
I'll shoot you,
I'll shoot you...
1302
01:40:13,828 --> 01:40:15,639
Imran, talk to me.
1303
01:40:15,641 --> 01:40:17,629
Is it done?
Have you killed them?
1304
01:40:17,631 --> 01:40:20,060
No Brother...
One of them is Muslim.
1305
01:40:20,062 --> 01:40:21,632
One of them is Muslim.
1306
01:40:21,634 --> 01:40:23,188
It's okay if he's Muslim.
1307
01:40:23,607 --> 01:40:24,769
Finish him off.
1308
01:40:26,439 --> 01:40:28,575
Focus on your mission.
Finish him off.
1309
01:40:30,072 --> 01:40:33,573
It's a woman, she's performing
Salah. She's performing Salah!
1310
01:40:33,575 --> 01:40:35,485
Eyes down! Eyes down!
1311
01:40:38,152 --> 01:40:40,250
Shoot her, Imran. Shoot her!
1312
01:40:42,042 --> 01:40:44,382
God willing this is also a
good deed. Just shoot her.
1313
01:40:45,170 --> 01:40:46,758
Imran, shoot her!
1314
01:40:51,260 --> 01:40:53,051
Close your eyes!
I'll kill you!
1315
01:40:53,053 --> 01:40:54,594
I'll kill you!
Close your eyes!
1316
01:40:54,596 --> 01:40:55,595
Eyes down!
1317
01:40:55,597 --> 01:40:56,347
Eyes down!
1318
01:40:59,560 --> 01:41:00,350
Imran!?
1319
01:41:01,562 --> 01:41:02,402
Imran?
1320
01:41:15,488 --> 01:41:16,522
David.
1321
01:41:28,903 --> 01:41:29,802
David.
1322
01:41:40,580 --> 01:41:42,883
Excuse me.
I'm sorry. I'm sorry. Sorry.
1323
01:41:43,851 --> 01:41:44,919
I'm sorry, sir.
1324
01:41:58,965 --> 01:42:00,131
Please come.
1325
01:42:00,133 --> 01:42:02,835
Come.
1326
01:42:12,578 --> 01:42:14,514
Shh, shh. Hey, darling.
1327
01:42:50,016 --> 01:42:50,950
Come.
1328
01:43:00,960 --> 01:43:03,388
It's blocked.
Let's go further up.
1329
01:43:51,978 --> 01:43:54,027
This is it. This is it.
1330
01:43:55,903 --> 01:43:56,943
Abdullah!
1331
01:43:56,945 --> 01:43:58,565
Get back. I'll teach them...
1332
01:43:59,619 --> 01:44:00,653
Oi!
1333
01:44:04,391 --> 01:44:06,724
Go! Go!
1334
01:44:17,304 --> 01:44:18,971
Move! Move!
1335
01:44:31,017 --> 01:44:33,619
Go! Go! Move! Come on!
1336
01:44:36,235 --> 01:44:37,155
Brothers!
1337
01:44:42,695 --> 01:44:43,863
Go! Go!
1338
01:44:58,632 --> 01:45:00,382
-Rashid, get back!
-They've gone this way!
1339
01:45:39,419 --> 01:45:41,719
Sir!
1340
01:45:41,721 --> 01:45:43,189
Sir. Please.
1341
01:45:43,990 --> 01:45:44,857
Sir!
1342
01:45:45,825 --> 01:45:47,760
Sir, please go! Go. Please go!
1343
01:45:48,161 --> 01:45:50,062
Sir! Come, come! Run!
1344
01:46:00,306 --> 01:46:01,340
Run!
1345
01:46:11,050 --> 01:46:12,151
Run! Run!
1346
01:46:38,110 --> 01:46:39,444
Move!
1347
01:46:39,446 --> 01:46:40,947
Move! Go!
1348
01:46:42,481 --> 01:46:43,913
Go! Move!
1349
01:48:05,598 --> 01:48:07,199
Help!
1350
01:48:08,100 --> 01:48:09,135
Help!
1351
01:48:42,401 --> 01:48:43,369
Thank you.
1352
01:49:09,094 --> 01:49:10,028
Up, up.
1353
01:49:10,962 --> 01:49:12,931
Okay, ma'am. Okay.
1354
01:49:30,649 --> 01:49:31,567
Stop.
1355
01:49:33,156 --> 01:49:34,616
Stop, or we'll shoot you!
1356
01:50:15,494 --> 01:50:17,824
Allah awaits you.
1357
01:50:17,826 --> 01:50:20,616
For Allah's sake,
you must not retreat.
1358
01:50:35,781 --> 01:50:36,801
Houssam?!
1359
01:50:36,803 --> 01:50:37,803
Give me a magazine!
1360
01:50:38,388 --> 01:50:40,083
I'm out. I'm out.
1361
01:50:51,797 --> 01:50:53,902
Be brave, my lions.
1362
01:50:53,904 --> 01:50:56,071
The whole world is watching you.
1363
01:50:56,073 --> 01:50:58,373
Allah awaits you in paradise.
1364
01:50:59,117 --> 01:51:01,326
Keep your phones on...
1365
01:51:01,328 --> 01:51:04,618
..so the whole
world can hear you roar.
1366
01:51:19,012 --> 01:51:20,470
All glory to Allah!
1367
01:51:20,472 --> 01:51:21,312
God is great!
1368
01:52:02,100 --> 01:52:03,802
Sally?
1369
01:52:05,103 --> 01:52:06,070
Sally?
1370
01:52:08,340 --> 01:52:09,640
Sally?
1371
01:52:09,642 --> 01:52:10,841
Sally?
1372
01:52:10,843 --> 01:52:11,810
Sally?
1373
01:52:14,346 --> 01:52:15,247
Zahra!
1374
01:52:16,782 --> 01:52:18,416
- Sally!
- Zahra!
1375
01:52:19,651 --> 01:52:21,217
- Sally!
- Zahra!
1376
01:52:21,219 --> 01:52:22,351
Zahra!
1377
01:52:22,353 --> 01:52:24,222
Oh, my...
1378
01:52:28,860 --> 01:52:29,827
Thank you.
1379
01:52:31,329 --> 01:52:33,331
Thank you, Sally. Thank you.
1380
01:55:23,668 --> 01:55:25,634
One, two, three!
1381
01:55:29,406 --> 01:55:31,073
One, two, three!
1382
01:55:34,411 --> 01:55:36,377
One, two, three!
1383
01:55:57,604 --> 01:56:02,604
Subtitles by EVO and explosiveskull
1383
01:56:03,305 --> 01:56:09,758
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.