Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,828
- Previously on Good Witch...
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,439
- There's nothing I wouldn't
do for you.
3
00:00:04,482 --> 00:00:06,223
- You keep talking like that
and I might have to marry you.
4
00:00:06,267 --> 00:00:07,529
- How's tomorrow?
5
00:00:07,572 --> 00:00:09,139
- I happen to have
some time on my schedule.
6
00:00:09,183 --> 00:00:10,575
- The mayor of Blairsville
never complains.
7
00:00:10,619 --> 00:00:13,622
- You're the mayor.
- Donovan Davenport.
8
00:00:13,665 --> 00:00:16,016
- Sam, this is Vincent.
- The foster brother.
9
00:00:16,059 --> 00:00:18,192
- A lot of things
keep going wrong.
10
00:00:18,235 --> 00:00:20,542
It's been eaten by moths.
- Catherine Merriwick
11
00:00:20,585 --> 00:00:23,849
and her husband Douglas got
married under the Forever Tree.
12
00:00:23,893 --> 00:00:25,025
- Where is it?
13
00:00:25,068 --> 00:00:26,722
- The tree has been
lost to the ages.
14
00:00:26,765 --> 00:00:28,289
- It's out there, I'll find it.
- When the time is right,
15
00:00:28,332 --> 00:00:30,378
the Forever Tree
will reveal itself.
16
00:00:30,421 --> 00:00:33,163
♪♪♪
17
00:00:42,477 --> 00:00:44,392
[chuckling]
- You caught me.
18
00:00:44,435 --> 00:00:45,958
- And I'm glad I did.
19
00:00:46,002 --> 00:00:49,701
I just have one more thing
I need to work out
20
00:00:49,745 --> 00:00:52,313
for the wedding.
- I'd be happy to help.
21
00:00:52,356 --> 00:00:55,142
- You have always been there
for Grace and me.
22
00:00:55,185 --> 00:00:58,058
I don't know
what we would do without you.
23
00:00:58,101 --> 00:01:00,408
- We're family.
- Yeah, we are.
24
00:01:00,451 --> 00:01:02,584
And...
25
00:01:02,627 --> 00:01:04,934
I'd be honoured
26
00:01:04,977 --> 00:01:08,285
if you'd walk me down the aisle.
27
00:01:08,329 --> 00:01:10,505
- Cassie...
28
00:01:10,548 --> 00:01:12,942
that means a lot to me.
29
00:01:12,985 --> 00:01:15,640
- Is that a yes?
30
00:01:15,684 --> 00:01:18,774
- It sure is.
31
00:01:18,817 --> 00:01:21,298
- Aww.
32
00:01:21,342 --> 00:01:24,214
- Go, go, go! Go, go!
- Run!
33
00:01:24,258 --> 00:01:26,303
- Nice!
- Come on, you got it!
34
00:01:26,347 --> 00:01:29,132
- Watch the ball all the way
until it hits your bat.
35
00:01:29,176 --> 00:01:31,700
OK? You can do it, buddy.
36
00:01:33,528 --> 00:01:36,574
- Oh... oh.
- Hey, good swing! Good swing.
37
00:01:36,618 --> 00:01:38,881
Nice try!
- I'm never gonna hit it!
38
00:01:38,924 --> 00:01:41,927
- Hey... buddy. Buddy, buddy.
39
00:01:43,668 --> 00:01:46,280
I know it's frustrating.
The more you practice,
40
00:01:46,323 --> 00:01:48,717
the better you're gonna get.
41
00:01:48,760 --> 00:01:51,067
- OK.
- OK?
42
00:01:51,111 --> 00:01:54,244
Come on, buddy. Let's make
that ball scared of you.
43
00:01:54,288 --> 00:01:57,465
- Come on, you can do this one!
44
00:01:59,815 --> 00:02:02,122
- Yeah!
- Way to go, Michael! Yeah!
45
00:02:02,165 --> 00:02:03,819
- Run, run, run!
46
00:02:03,862 --> 00:02:05,864
- Good one!
- Good job!
47
00:02:05,908 --> 00:02:08,345
- That's a home run
if I've ever seen one!
48
00:02:10,042 --> 00:02:12,175
He did it!
49
00:02:12,219 --> 00:02:14,221
Oh.
50
00:02:14,264 --> 00:02:17,398
[exhaling heavily]
- Ahem.
51
00:02:19,574 --> 00:02:22,229
OK, let's keep going!
52
00:02:22,272 --> 00:02:24,318
[soft music]
53
00:02:35,677 --> 00:02:37,461
- The flowers look great.
54
00:02:37,505 --> 00:02:40,986
Clearly, this mayor
slash florist
55
00:02:41,030 --> 00:02:43,685
multi-tasking thing
isn't a problem.
56
00:02:43,728 --> 00:02:47,254
- I guess you could say
that I am formidable.
57
00:02:47,297 --> 00:02:49,256
- I suppose.
58
00:02:51,083 --> 00:02:53,303
- Stephanie.
- Hi.
59
00:02:53,347 --> 00:02:55,218
- I've tried my hand, now,
60
00:02:55,262 --> 00:02:57,307
at the Bell, Book & Candle
61
00:02:57,351 --> 00:02:59,396
and at the flower shop,
but neither has
62
00:02:59,440 --> 00:03:02,573
really suited Martha 2.0.
[chuckling]
63
00:03:02,617 --> 00:03:05,272
So, while I'm waiting
to be reinstated as mayor,
64
00:03:05,315 --> 00:03:08,275
perhaps I could help you
at the Bistro.
65
00:03:08,318 --> 00:03:10,233
- Oh... uh, you know,
66
00:03:10,277 --> 00:03:11,887
I would love that...
67
00:03:11,930 --> 00:03:14,846
- Oh!
- ...but we are all staffed up.
68
00:03:14,890 --> 00:03:16,674
- Oh.
69
00:03:16,718 --> 00:03:19,286
Well... pity, really.
70
00:03:19,329 --> 00:03:21,418
I do know my way
around a kitchen.
71
00:03:24,639 --> 00:03:26,423
- Bless you.
72
00:03:26,467 --> 00:03:28,295
- Ah, ah.
73
00:03:28,338 --> 00:03:30,166
Well, finding the forever tree
74
00:03:30,210 --> 00:03:32,473
for Cassie is a lovely gesture.
75
00:03:32,516 --> 00:03:35,084
I wish I knew where it was.
76
00:03:35,127 --> 00:03:37,260
- I wish you did too, Reverend.
I'm sure Cassie would have loved
77
00:03:37,304 --> 00:03:39,610
to carry on
the Merriwick tradition...
78
00:03:39,654 --> 00:03:41,133
of carving our initials
in the trunk.
79
00:03:41,177 --> 00:03:43,135
Bless you.
80
00:03:43,179 --> 00:03:46,313
- Ahem. There's an awful lot
of hay around here.
81
00:03:46,356 --> 00:03:49,229
- I'm gonna prescribe you
an antihistamine.
82
00:03:51,056 --> 00:03:53,363
- Perhaps I'll step outside
to get some air
83
00:03:53,407 --> 00:03:56,627
before we start the rehearsal.
- OK.
84
00:03:56,671 --> 00:03:59,064
[sighing]
85
00:04:01,545 --> 00:04:03,591
Still no word from Vincent?
86
00:04:03,634 --> 00:04:06,420
- Nothing. I called and texted.
- Hmm. Well,
87
00:04:06,463 --> 00:04:08,335
hopefully he'll get here
in time for the dinner.
88
00:04:08,378 --> 00:04:10,815
- We should get started.
- The barbecue
89
00:04:10,859 --> 00:04:12,904
smells great. Can we hurry up
with the rehearsal?
90
00:04:12,948 --> 00:04:14,732
- You don't hurry a bride.
91
00:04:14,776 --> 00:04:16,995
- Fine. I'm gonna go
grab a drumstick.
92
00:04:17,039 --> 00:04:19,084
- No, wait. We're just about
to get started.
93
00:04:21,173 --> 00:04:24,960
- Oh... Reverend,
you don't look so good.
94
00:04:25,003 --> 00:04:27,484
- I'm really sorry.
Hopefully, I'll be fine
95
00:04:27,528 --> 00:04:30,487
by tomorrow.
- You know,
96
00:04:30,531 --> 00:04:33,534
let's just get you home,
on that antihistamine.
97
00:04:33,577 --> 00:04:35,362
- Oh, all right.
98
00:04:35,405 --> 00:04:37,189
- You're good.
99
00:04:37,233 --> 00:04:39,017
- So much for the rehearsal.
100
00:04:39,061 --> 00:04:41,977
- Then let's eat!
- Rehearsal or not,
101
00:04:42,020 --> 00:04:44,196
it's going to be
a beautiful wedding.
102
00:04:44,240 --> 00:04:45,459
- Thanks, George.
103
00:04:45,502 --> 00:04:47,809
- Come on. Let's go.
- OK.
104
00:04:47,852 --> 00:04:49,941
- Barbecue.
105
00:04:56,165 --> 00:04:58,123
- Attention! Yoo-hoo!
106
00:04:58,167 --> 00:05:00,648
I just wanted to say
107
00:05:00,691 --> 00:05:02,563
a few words about Sam
108
00:05:02,606 --> 00:05:05,043
and our beloved Cassie.
- Aw.
109
00:05:05,087 --> 00:05:08,308
- I am just so thrilled...
110
00:05:08,351 --> 00:05:10,527
I'm sorry.
111
00:05:10,571 --> 00:05:13,400
I'm going to need
just a few moments.
112
00:05:15,402 --> 00:05:17,142
- Aw...
113
00:05:17,186 --> 00:05:19,101
- Cassie and Sam.
114
00:05:19,144 --> 00:05:21,059
Laurie sends her love
115
00:05:21,103 --> 00:05:22,887
and wishes she could be here,
116
00:05:22,931 --> 00:05:24,672
and I'm so happy
for both of you.
117
00:05:24,715 --> 00:05:29,067
But really, Nick is
the luckiest person here,
118
00:05:29,111 --> 00:05:31,113
because he gets to have Cassie
as a step-mom,
119
00:05:31,156 --> 00:05:35,770
and she is the best step-mom
a kid could ever ask for.
120
00:05:35,813 --> 00:05:38,860
- I never thought
I'd see my dad smile so much.
121
00:05:38,903 --> 00:05:42,124
[chuckling]
It's a little annoying...
122
00:05:42,167 --> 00:05:44,953
but also pretty great.
123
00:05:44,996 --> 00:05:46,824
Thanks, Cassie.
124
00:05:46,868 --> 00:05:49,392
- Cassie is...
125
00:05:49,436 --> 00:05:51,481
Well, she's just the...
126
00:05:53,309 --> 00:05:55,746
- I wasn't sure about Sam
when he first arrived.
127
00:05:55,790 --> 00:05:57,748
And now...
128
00:05:57,792 --> 00:06:00,272
I'm still not sure of him.
129
00:06:00,316 --> 00:06:02,710
Just kiddin', Doc.
130
00:06:02,753 --> 00:06:05,539
You're a lucky guy.
So is Cassie.
131
00:06:05,582 --> 00:06:07,758
I wish you both
nothing but the best.
132
00:06:07,802 --> 00:06:10,848
- Cassie, you always find
the joy in everything.
133
00:06:10,892 --> 00:06:13,416
And I'm really happy
that now you and Sam
134
00:06:13,460 --> 00:06:15,853
will find that joy together.
135
00:06:15,897 --> 00:06:19,422
- Well, tomorrow wouldn't be
the same if we couldn't share it
136
00:06:19,466 --> 00:06:21,903
with all of you.
- But no matter how much
137
00:06:21,946 --> 00:06:24,601
we love you, we're going
on the honeymoon alone.
138
00:06:24,645 --> 00:06:26,864
[laughing]
139
00:06:26,908 --> 00:06:28,866
[soft music]
140
00:06:28,910 --> 00:06:33,610
[applause]
141
00:06:33,654 --> 00:06:36,221
[theme music]
142
00:06:48,669 --> 00:06:52,586
[upbeat instrumental music]
143
00:06:52,629 --> 00:06:55,197
- Cassie, I've been thinking
about your dress problem.
144
00:06:55,240 --> 00:06:57,417
Now, I know a seamstress
who can work magic
145
00:06:57,460 --> 00:06:59,941
with a sewing machine.
- And I appreciate that, Martha,
146
00:06:59,984 --> 00:07:02,247
but it would take magic to fix
147
00:07:02,291 --> 00:07:04,424
a moth-eaten dress over night,
148
00:07:04,467 --> 00:07:07,078
so... yeah, I've actually found
a dress in my closet
149
00:07:07,122 --> 00:07:09,254
that I can wear.
- Cassie, you could
150
00:07:09,298 --> 00:07:12,040
wear a potato sack
and you would look beautiful.
151
00:07:12,083 --> 00:07:14,259
- She's not wrong.
152
00:07:19,308 --> 00:07:21,615
[neighing]
153
00:07:34,366 --> 00:07:36,456
[neighing]
154
00:07:44,507 --> 00:07:47,554
- It's OK. Easy, boy.
155
00:07:47,597 --> 00:07:49,773
I know.
156
00:07:49,817 --> 00:07:51,949
I know. I'm on edge too.
157
00:07:51,993 --> 00:07:55,387
Shh. Shh.
158
00:07:55,431 --> 00:07:57,868
- Hey! I wouldn't get
too close if I were you.
159
00:07:57,912 --> 00:08:00,436
[neighing]
160
00:08:02,830 --> 00:08:03,700
[neighing]
161
00:08:07,487 --> 00:08:10,359
[sighing]
162
00:08:13,754 --> 00:08:16,147
Are you OK?
163
00:08:16,191 --> 00:08:20,935
[sighing]
- I'm not sure.
164
00:08:23,851 --> 00:08:25,548
All the wedding hiccups:
165
00:08:25,592 --> 00:08:28,290
the cake topper melting,
the dress getting eaten
166
00:08:28,333 --> 00:08:30,335
by moths, the reverend
getting sick, I...
167
00:08:30,379 --> 00:08:34,252
I think that I'm the one
making those things happen.
168
00:08:34,296 --> 00:08:36,864
- And why would you think that?
169
00:08:39,127 --> 00:08:41,477
- You know I like Sam, right?
170
00:08:41,521 --> 00:08:44,088
I think that he's great,
and I think that you two
171
00:08:44,132 --> 00:08:46,569
are amazing together. I do.
172
00:08:46,613 --> 00:08:48,615
- But...
173
00:08:50,747 --> 00:08:53,794
- But... I, um...
174
00:08:53,837 --> 00:08:57,841
I've been thinking
about Dad a lot lately...
175
00:08:57,885 --> 00:09:00,017
and it just sort of hit me
176
00:09:00,061 --> 00:09:01,758
that you're about to be married
177
00:09:01,802 --> 00:09:04,500
to someone that isn't him.
178
00:09:04,544 --> 00:09:07,677
- Oh, Grace...
179
00:09:07,721 --> 00:09:09,592
- Look, I didn't...
I didn't mean for it to happen.
180
00:09:09,636 --> 00:09:13,422
Mom, I didn't. I just think
that all of this negative energy
181
00:09:13,465 --> 00:09:15,729
that I've been putting out
has affected the wedding.
182
00:09:15,772 --> 00:09:18,601
- Honey, thinking about your dad
183
00:09:18,645 --> 00:09:21,691
is the very opposite
of negative.
184
00:09:21,735 --> 00:09:24,172
It's about the most wonderful
thing you could do.
185
00:09:24,215 --> 00:09:27,044
Believe me,
186
00:09:27,088 --> 00:09:30,004
you are not causing
anything bad to happen.
187
00:09:30,047 --> 00:09:32,136
- Are you sure?
188
00:09:32,180 --> 00:09:34,138
- I'm positive.
189
00:09:36,140 --> 00:09:39,230
So, why don't I go
make us some tea,
190
00:09:39,274 --> 00:09:41,624
and we can sit
and talk about this?
191
00:09:41,668 --> 00:09:43,757
- Yeah, I'd like that.
192
00:09:47,108 --> 00:09:49,763
[soft music]
- Vincent cleared
193
00:09:49,806 --> 00:09:52,026
out his room.
He's definitely gone.
194
00:09:52,069 --> 00:09:53,636
- Hmm. I had a feeling.
195
00:09:53,680 --> 00:09:55,638
- Yeah, I did too. I overheard
him on the phone earlier,
196
00:09:55,682 --> 00:09:58,032
sounded like he may have
lost the contract to sail
197
00:09:58,075 --> 00:10:00,556
Jonathan Gardiner's boats.
- That's not a reason to leave.
198
00:10:00,600 --> 00:10:04,386
- Yeah, for Vincent,
I think it's the only reason.
199
00:10:04,429 --> 00:10:06,083
- Hmm.
- I'm gonna try
200
00:10:06,127 --> 00:10:08,216
to track him down, see if I can
convince him to come back.
201
00:10:08,259 --> 00:10:11,175
- Thanks, Sam.
- You never have to thank me.
202
00:10:11,219 --> 00:10:14,135
- I should get this up to Grace.
- How is she?
203
00:10:14,178 --> 00:10:17,486
- Uh... she misses her dad.
204
00:10:17,529 --> 00:10:20,358
- Well, I hope she knows
I'd never try to replace him.
205
00:10:20,402 --> 00:10:22,317
- Yeah, she knows that.
She thinks
206
00:10:22,360 --> 00:10:24,014
you're wonderful. We both do.
207
00:10:24,058 --> 00:10:26,843
- Anything else I can do for you
before I head out?
208
00:10:26,887 --> 00:10:30,107
- Uh... just keep being there
for both of us.
209
00:10:30,151 --> 00:10:32,109
- Always.
210
00:10:32,153 --> 00:10:34,764
[soft music]
211
00:10:38,986 --> 00:10:41,162
Hi, Dad.
You guys are still here?
212
00:10:41,205 --> 00:10:43,120
You're gonna miss the flight
of the fireflies.
213
00:10:43,164 --> 00:10:46,820
- OK. I think we're ready.
214
00:10:46,863 --> 00:10:48,778
I've got the mini champagnes,
215
00:10:48,822 --> 00:10:50,998
the blanket
and the snakebite kit.
216
00:10:51,041 --> 00:10:54,131
- Snakebite kit?!
- It's outside in the woods.
217
00:10:54,175 --> 00:10:56,177
Never hurts to be prepared.
And I've got two sweatshirts,
218
00:10:56,220 --> 00:11:00,311
temperature's supposed to drop.
- Cold, snake-filled woods.
219
00:11:00,355 --> 00:11:03,575
Are we sure we wanna do this?
I saw some hot chocolate
220
00:11:03,619 --> 00:11:05,490
with the little marshmallows
in the kitchen.
221
00:11:05,534 --> 00:11:07,449
- Dad, it's five minutes
to the woods.
222
00:11:07,492 --> 00:11:11,105
It's something Mom was really
looking forward to, right?
223
00:11:11,148 --> 00:11:14,674
- Well...
- You know... oh, gosh.
224
00:11:14,717 --> 00:11:18,199
I just remembered
that I have to steam my dress.
225
00:11:18,242 --> 00:11:21,245
And it's a big day
for everyone tomorrow,
226
00:11:21,289 --> 00:11:22,899
especially you.
- Yeah.
227
00:11:22,943 --> 00:11:25,380
- Don't you worry about me, Sam.
228
00:11:25,423 --> 00:11:27,643
I'm fine.
229
00:11:29,253 --> 00:11:31,952
- What? You heard her,
she's fine.
230
00:11:31,995 --> 00:11:34,476
Want some hot chocolate?
231
00:11:34,519 --> 00:11:37,348
[sighing]
232
00:11:37,392 --> 00:11:41,309
- I got your favourite,
orange camomile.
233
00:11:41,352 --> 00:11:43,659
♪♪♪
234
00:11:43,703 --> 00:11:45,792
[sighing]
235
00:11:51,362 --> 00:11:54,714
- You went to Mayor Davenport's
office? No!
236
00:11:54,757 --> 00:11:56,672
No, no, no, no, no, no!
237
00:11:56,716 --> 00:11:59,240
Meetings such as these
require neutral ground.
238
00:11:59,283 --> 00:12:02,983
Walk me through what happened,
step by step.
239
00:12:03,026 --> 00:12:05,159
- I'd love to, Martha, but...
240
00:12:05,202 --> 00:12:07,291
it's confidential information
between mayors.
241
00:12:07,335 --> 00:12:09,206
[sighing]
- At this rate, my house is
242
00:12:09,250 --> 00:12:11,992
gonna stay
in Blairsville forever.
243
00:12:12,035 --> 00:12:15,169
For future reference,
tact and diplomacy
244
00:12:15,212 --> 00:12:18,694
should be your cornerstones.
Remember, meeting on a neutral
245
00:12:18,738 --> 00:12:21,001
playing field is the only way
to keep your opponent
246
00:12:21,044 --> 00:12:22,959
from automatically gaining
247
00:12:23,003 --> 00:12:25,353
the upper hand.
Oh, and whatever you do,
248
00:12:25,396 --> 00:12:27,747
do not escalate the situation.
249
00:12:27,790 --> 00:12:30,314
- Oh, I'm sorry. Were you done?
250
00:12:30,358 --> 00:12:32,969
- Apparently.
251
00:12:36,756 --> 00:12:39,280
[video game sound effects]
252
00:12:39,323 --> 00:12:41,456
- Yes! We did it!
253
00:12:41,499 --> 00:12:43,763
- You wanna play another round?
254
00:12:43,806 --> 00:12:45,808
- Of course.
- Cool.
255
00:12:45,852 --> 00:12:48,724
I'll get us some refills.
256
00:12:51,901 --> 00:12:53,860
- You two look like
you're having fun.
257
00:12:53,903 --> 00:12:57,211
- Oh, Lindsay's great.
I like her a lot.
258
00:12:59,561 --> 00:13:02,694
- Spill.
- I was supposed to tell
259
00:13:02,738 --> 00:13:04,522
her something, but I ended up
asking her out.
260
00:13:04,566 --> 00:13:06,829
- What didn't you tell her?
- I said I was waiting for
261
00:13:06,873 --> 00:13:09,527
my college acceptance letters,
but I didn't even send in
262
00:13:09,571 --> 00:13:11,529
my applications.
263
00:13:11,573 --> 00:13:13,836
- You told me you applied
for early decision.
264
00:13:13,880 --> 00:13:17,361
But you didn't apply at all?
- Lindsay, I...
265
00:13:17,405 --> 00:13:19,363
- You know what?
It's getting late.
266
00:13:19,407 --> 00:13:21,931
[sighing]
- Wait! I...
267
00:13:21,975 --> 00:13:24,368
- It's OK, Nick. I gotta go.
268
00:13:24,412 --> 00:13:26,806
- I...
269
00:13:26,849 --> 00:13:29,069
[soft music]
270
00:13:33,900 --> 00:13:35,553
- Cassie's worried about you.
271
00:13:35,597 --> 00:13:38,992
- There's nothing
to worry about.
272
00:13:39,035 --> 00:13:41,690
- You're... sitting in
an empty baseball field.
273
00:13:41,733 --> 00:13:44,258
At night.
- Hmph.
274
00:13:44,301 --> 00:13:46,869
How'd you know I was here?
275
00:13:46,913 --> 00:13:49,872
- You said baseball
was your thing. Took a shot.
276
00:13:53,876 --> 00:13:55,660
[Sam sighing]
277
00:13:55,704 --> 00:13:57,880
Why'd you disappear?
278
00:13:59,664 --> 00:14:01,405
That's something the old Vincent
would have done.
279
00:14:01,449 --> 00:14:04,931
- Jonathan Gardiner found
someone else to sail his yachts.
280
00:14:04,974 --> 00:14:06,889
- You think not having a job
281
00:14:06,933 --> 00:14:08,543
changes how people look at you?
282
00:14:08,586 --> 00:14:10,762
- I know it does.
283
00:14:10,806 --> 00:14:13,896
- Not the ones
that care about you.
284
00:14:17,944 --> 00:14:20,468
- I just wanted
to prove myself to Cassie.
285
00:14:20,511 --> 00:14:22,731
- Cassie's the one person
286
00:14:22,774 --> 00:14:25,908
you don't have
to prove yourself to.
287
00:14:25,952 --> 00:14:28,389
- You don't think
she'll be disappointed?
288
00:14:28,432 --> 00:14:30,913
- Only if you're
not at the wedding.
289
00:14:30,957 --> 00:14:34,003
♪♪♪
290
00:14:43,143 --> 00:14:44,971
- Still open?
291
00:14:45,014 --> 00:14:46,624
- Yes, I am.
292
00:14:49,540 --> 00:14:51,673
Let me guess: 12 orange juices.
293
00:14:51,716 --> 00:14:53,457
[chuckling]
294
00:14:53,501 --> 00:14:56,330
- Actually, a coffee
and a maple bacon donut.
295
00:15:00,116 --> 00:15:04,294
- You know, I, uh... saw you
coaching this morning.
296
00:15:04,338 --> 00:15:06,296
You're really great
with those kids.
297
00:15:06,340 --> 00:15:09,256
- Thanks. You know,
they're great too,
298
00:15:09,299 --> 00:15:10,910
when they're not dancing
in the outfield.
299
00:15:10,953 --> 00:15:14,174
- Isn't that what baseball
needs, more dancing?
300
00:15:14,217 --> 00:15:17,264
- How are you not
the commissioner?
301
00:15:20,571 --> 00:15:22,182
So how come
you didn't come say hi?
302
00:15:22,225 --> 00:15:24,532
- Oh! Uh,
303
00:15:24,575 --> 00:15:26,708
well...
304
00:15:26,751 --> 00:15:28,753
I actually saw you
hugging your girlfriend,
305
00:15:28,797 --> 00:15:31,017
and I didn't want to interrupt.
- What?!
306
00:15:31,060 --> 00:15:33,584
That's Michael's mom.
307
00:15:33,628 --> 00:15:37,284
She was actually just thanking
me for helping him hit the ball.
308
00:15:37,327 --> 00:15:39,982
- So, not your girlfriend?
309
00:15:40,026 --> 00:15:41,288
- No.
310
00:15:41,331 --> 00:15:44,552
- 'Cause, uh, I actually
was going to ask you
311
00:15:44,595 --> 00:15:46,771
if you wanted to get
some coffee sometime.
312
00:15:49,513 --> 00:15:51,689
- I'd love to,
313
00:15:51,733 --> 00:15:54,257
but I'm just kind of dealing
with some things
314
00:15:54,301 --> 00:15:56,520
right now.
- Oh!
315
00:15:56,564 --> 00:15:58,435
- Yeah.
- Then we never have to mention
316
00:15:58,479 --> 00:16:01,090
this again, and I will see you
on game day for orange juice.
317
00:16:02,526 --> 00:16:03,701
- Thanks.
318
00:16:05,225 --> 00:16:07,749
I'll see you then.
- Yeah.
319
00:16:07,792 --> 00:16:09,751
See you.
320
00:16:13,798 --> 00:16:17,063
[crickets chirping]
321
00:16:17,106 --> 00:16:19,239
- Hi, Mom.
- Hmmm...
322
00:16:19,282 --> 00:16:23,417
Hey. I forget how
beautiful this is.
323
00:16:23,460 --> 00:16:25,201
- Yeah.
324
00:16:25,245 --> 00:16:27,638
I miss coming out here.
325
00:16:27,682 --> 00:16:30,467
- Used to be yours
and Daddy's favourite place.
326
00:16:32,469 --> 00:16:34,602
You guys would sit out here
for hours and look up
327
00:16:34,645 --> 00:16:36,778
at those stars.
328
00:16:36,821 --> 00:16:38,475
Do you remember
when you fell in?
329
00:16:38,519 --> 00:16:41,348
[Cassie chuckling]
- He splashed us, right?
330
00:16:41,391 --> 00:16:43,045
- Yeah, and then
you started crying.
331
00:16:43,089 --> 00:16:45,047
- I did?
332
00:16:45,091 --> 00:16:48,050
- Ten seconds later,
you were laughing your head off.
333
00:16:48,094 --> 00:16:50,009
- Hmm...
334
00:16:52,315 --> 00:16:55,057
Daddy had the best laugh.
335
00:16:55,101 --> 00:16:58,800
- Mhm. And it always
made you laugh.
336
00:16:58,843 --> 00:17:00,932
[gentle music]
337
00:17:04,588 --> 00:17:06,764
- I really miss him.
338
00:17:08,418 --> 00:17:10,029
- Me too.
339
00:17:11,508 --> 00:17:14,033
Aww...
340
00:17:16,861 --> 00:17:19,647
You see that really bright
star up there?
341
00:17:19,690 --> 00:17:22,693
[both chuckling]
342
00:17:22,737 --> 00:17:25,392
- It's like it wants us
to notice it.
343
00:17:25,435 --> 00:17:27,698
- It wants you
to notice it.
344
00:17:30,614 --> 00:17:32,703
No matter where you are
in your life,
345
00:17:32,747 --> 00:17:34,749
no matter what you're doing,
you can always
346
00:17:34,792 --> 00:17:36,794
look up at that star
347
00:17:36,838 --> 00:17:39,841
and know that your dad
is watching over you.
348
00:17:42,017 --> 00:17:44,193
- And you.
349
00:17:47,718 --> 00:17:50,808
- Your dad will always be
with both of us.
350
00:17:52,680 --> 00:17:55,465
All he ever wanted
was for us to be happy.
351
00:18:03,778 --> 00:18:05,649
- I, uh...
352
00:18:07,173 --> 00:18:10,176
I think that he would
want you to marry Sam.
353
00:18:14,876 --> 00:18:16,747
So do I, Mom.
354
00:18:18,358 --> 00:18:20,664
- Well, you really are
your father's daughter.
355
00:18:20,708 --> 00:18:22,840
[Grace chuckling]
356
00:18:22,884 --> 00:18:25,060
- My mother's not
too bad either.
357
00:18:25,104 --> 00:18:27,106
[both chuckling]
358
00:18:33,155 --> 00:18:35,897
♪♪♪
359
00:18:35,940 --> 00:18:38,639
- Tried calling Vincent, but
it went straight to voicemail.
360
00:18:38,682 --> 00:18:40,815
- Hmm... Not surprised.
361
00:18:40,858 --> 00:18:44,601
- Well, at least, you've still
got the best father-in-law
362
00:18:44,645 --> 00:18:46,864
in the world. Hahaha!
- Morning!
363
00:18:46,908 --> 00:18:48,823
Is everyone excited for today?
364
00:18:48,866 --> 00:18:52,305
- Hmm! What's today?
- Oh, I don't know.
365
00:18:52,348 --> 00:18:54,829
It's your wedding.
[Grace chuckling]
366
00:18:54,872 --> 00:18:57,005
Hey, did you try on
your backup dress yet?
367
00:18:57,048 --> 00:18:59,268
- Yeah, it's perfect.
- So are you.
368
00:19:00,661 --> 00:19:03,229
- You two are so sweet
you give me a toothache.
369
00:19:03,272 --> 00:19:06,188
- You should try it
with Mom sometime.
370
00:19:06,232 --> 00:19:09,235
- I heard my name.
- Ah, could you make me a bagel?
371
00:19:09,278 --> 00:19:12,629
- I have every morning
for the past 30 years.
372
00:19:14,457 --> 00:19:16,242
- Well, this is great.
Now, the handle is stripped.
373
00:19:16,285 --> 00:19:19,288
- I just got a box
of antique hardware
374
00:19:19,332 --> 00:19:21,725
at the Bell, Book & Candle;
you could take your pick.
375
00:19:21,769 --> 00:19:25,425
- Well, beautiful and handy.
376
00:19:25,468 --> 00:19:28,950
- Well, I like to be prepared
for any emergency. Shall we?
377
00:19:28,993 --> 00:19:30,821
- Yeah, as soon
as I get my bagel.
378
00:19:30,865 --> 00:19:32,562
- Don't keep
the bride out too long.
379
00:19:32,606 --> 00:19:34,521
- Alright.
380
00:19:36,827 --> 00:19:40,004
- Actually,
Dad's doing me a favour.
381
00:19:40,048 --> 00:19:42,093
It gives me time to take one
last look for the Forever Tree.
382
00:19:42,137 --> 00:19:46,489
- If you can find that tree,
maybe I can fix Mom's dress.
383
00:19:48,709 --> 00:19:50,972
I'll be back.
384
00:19:57,500 --> 00:19:59,720
- Well, check
the neighbours' houses.
385
00:19:59,763 --> 00:20:01,243
[phone ringing]
386
00:20:01,287 --> 00:20:03,245
What do you mean,
it's only mine?
387
00:20:03,289 --> 00:20:06,422
- Oh, you're on
with your plumber. I'll wait.
388
00:20:07,989 --> 00:20:10,383
- I'll call you
right back.
389
00:20:10,426 --> 00:20:13,777
♪♪♪
How did you know that?
390
00:20:13,821 --> 00:20:16,650
- You know how our new
county line puts Martha's house
391
00:20:16,693 --> 00:20:18,782
in Blairsville?
Turns out it also puts
392
00:20:18,826 --> 00:20:20,480
part of your waterline
in Middleton.
393
00:20:20,523 --> 00:20:22,221
- You shut off my water.
394
00:20:22,264 --> 00:20:24,962
- I guess I'm more formidable
than you thought.
395
00:20:25,006 --> 00:20:27,269
- You're so proud of yourself.
396
00:20:27,313 --> 00:20:29,576
- Isn't it adorable?
- It's extortion.
397
00:20:29,619 --> 00:20:33,101
- No, it's politics.
[doorbell ringing]
398
00:20:38,193 --> 00:20:40,282
- Hey-hey-hey.
I-I was hoping
399
00:20:40,326 --> 00:20:42,806
to see you again.
- I just came to bring
400
00:20:42,850 --> 00:20:45,069
Cassie her phone.
She left it at the ranch.
401
00:20:49,291 --> 00:20:53,164
- Um, sorry I lied
about the whole college thing.
402
00:20:53,208 --> 00:20:55,166
- I'm sorry you thought
you had to.
403
00:20:55,210 --> 00:20:58,300
- I just got to level 5
on Destination.
404
00:20:58,344 --> 00:21:00,128
You wanna play?
405
00:21:00,171 --> 00:21:03,131
- Playing games is what started
this whole thing.
406
00:21:05,351 --> 00:21:09,268
Good luck, Nick.
♪♪♪
407
00:21:18,233 --> 00:21:21,628
- No, none of these
are quite right.
408
00:21:21,671 --> 00:21:25,675
- Hmm... Uh, there's
another box underneath.
409
00:21:27,373 --> 00:21:29,026
- Well, OK.
410
00:21:29,070 --> 00:21:31,115
Oh...
411
00:21:35,555 --> 00:21:37,470
You've got some classics here.
412
00:21:37,513 --> 00:21:39,950
- Oh, I love that song.
413
00:21:39,994 --> 00:21:41,996
- Yeah.
414
00:21:42,039 --> 00:21:45,652
So does Jennifer.
It was our wedding song.
415
00:21:45,695 --> 00:21:49,612
I used to play it for her
on this old guitar.
416
00:21:53,181 --> 00:21:55,662
Just like that one. Ah.
417
00:21:55,705 --> 00:21:58,360
- Hmm.
418
00:21:58,404 --> 00:22:01,407
♪♪♪
419
00:22:11,591 --> 00:22:13,810
- Whoa! Is that the dress--
- Shh, shh!
420
00:22:13,854 --> 00:22:15,986
It's a surprise.
421
00:22:17,988 --> 00:22:20,643
- I won't say anything.
422
00:22:20,687 --> 00:22:22,384
- What's wrong?
423
00:22:22,428 --> 00:22:26,301
- Lindsay thinks
I play videogames too much.
424
00:22:26,345 --> 00:22:28,869
- You do.
- 'Cause I'm good at them.
425
00:22:28,912 --> 00:22:31,262
- Imagine if you put
that kind of time
426
00:22:31,306 --> 00:22:33,395
into planning your future.
- Well, maybe videogames
427
00:22:33,439 --> 00:22:35,615
are in my future.
- It's the maybe part
428
00:22:35,658 --> 00:22:38,574
that's a problem.
♪♪♪
429
00:22:43,362 --> 00:22:45,625
[indistinct chatter]
430
00:22:47,670 --> 00:22:50,281
- Word on the street is
you've struck a deal...
431
00:22:50,325 --> 00:22:52,327
- I'm renting
Mayor Davenport back
432
00:22:52,371 --> 00:22:54,242
the use of his town's waterline.
433
00:22:54,285 --> 00:22:56,113
I'll use the money to improve
Middleton's playgrounds.
434
00:22:56,157 --> 00:22:58,159
- Oh! Very noble.
435
00:22:58,202 --> 00:23:00,379
And of course, I applaud
you putting the children first,
436
00:23:00,422 --> 00:23:02,903
but what about my situation?
437
00:23:02,946 --> 00:23:05,079
- I suggest you keep
438
00:23:05,122 --> 00:23:07,168
looking for Martha 2.0.
439
00:23:09,649 --> 00:23:12,347
Now, if you don't mind,
that is my chair.
440
00:23:14,915 --> 00:23:16,438
- Fine.
441
00:23:22,226 --> 00:23:24,403
[indistinct chatter]
442
00:23:28,407 --> 00:23:31,105
- Any luck?
- Ah, well,
443
00:23:31,148 --> 00:23:33,847
as far as I can tell,
444
00:23:33,890 --> 00:23:35,805
I should be looking
445
00:23:35,849 --> 00:23:37,764
right here.
446
00:23:37,807 --> 00:23:40,593
- Oh, well, that would
put you in the middle
447
00:23:40,636 --> 00:23:43,160
of the old rock quarry,
which is now a swimming hole.
448
00:23:43,204 --> 00:23:44,553
[discouraged sigh]
449
00:23:44,597 --> 00:23:46,512
- Which puts me back
at square one.
450
00:23:46,555 --> 00:23:49,123
I've been staring
at these maps for two days!
451
00:23:49,166 --> 00:23:51,473
I wish the Forever Tree
would pop out at me.
452
00:23:51,517 --> 00:23:53,214
- Kind of like
it would for Cassie?
453
00:23:53,257 --> 00:23:55,042
- Exactly like that.
454
00:23:55,085 --> 00:23:57,174
But even Cassie doesn't know
where it is.
455
00:23:57,218 --> 00:24:00,656
- Hide and seek.
- Yeah. A vicious game of it,
456
00:24:00,700 --> 00:24:02,702
and the tree's winning.
- No, no, no. When I was a kid,
457
00:24:02,745 --> 00:24:04,965
my friends and I used to play
hide and seek in these woods.
458
00:24:05,008 --> 00:24:08,751
I would always hide behind
this pile of rocks in the corner
459
00:24:08,795 --> 00:24:11,058
of the picture. I remember
'cause I thought it looked
460
00:24:11,101 --> 00:24:13,234
like a wolf.
- Can you tell how to get there?
461
00:24:13,277 --> 00:24:16,280
- I could mark it on the map.
462
00:24:19,675 --> 00:24:21,895
- What are you doing right now?
- Nothing constructive
463
00:24:21,938 --> 00:24:24,027
according to
every girl in my life.
464
00:24:24,071 --> 00:24:25,942
- Perfect! Then you can
come with me. I've got
465
00:24:25,986 --> 00:24:28,162
a lead on the Forever Tree.
- I guess that's better
466
00:24:28,205 --> 00:24:31,121
than what I had planned.
- Um, playing videogames?
467
00:24:31,165 --> 00:24:32,993
- That is not
the only thing I do.
468
00:24:33,036 --> 00:24:35,474
- That's debatable. What's not
debatable is you helping me
469
00:24:35,517 --> 00:24:38,651
find the tree. Consider it
your duty as best man.
470
00:24:38,694 --> 00:24:40,740
- Here you go!
Good luck!
471
00:24:40,783 --> 00:24:42,872
- Thank you.
We don't need good luck;
472
00:24:42,916 --> 00:24:44,395
we've got the Merriwick magic
on our side.
473
00:24:44,439 --> 00:24:46,789
- We do?
- I don't know, I've had
474
00:24:46,833 --> 00:24:48,661
too much coffee, but we've only
got three hours to find
475
00:24:48,704 --> 00:24:50,924
this thing. Come on.
476
00:24:56,973 --> 00:24:59,367
- No initials
on this one either.
477
00:24:59,410 --> 00:25:03,066
- Yeah. Hate to admit it, but
I don't think it's gonna happen.
478
00:25:03,110 --> 00:25:06,853
- I'm sorry, Dad. I know how
much you wanted this for Cassie.
479
00:25:06,896 --> 00:25:09,769
- Yeah, we should get home.
480
00:25:09,812 --> 00:25:12,336
Hey, whatever happened
with that girl at the ranch?
481
00:25:12,380 --> 00:25:14,513
Did you ask her out?
- There's something
482
00:25:14,556 --> 00:25:17,037
I need to tell you.
- I'm listening.
483
00:25:17,080 --> 00:25:19,561
Just spit it out, pal.
484
00:25:19,605 --> 00:25:22,956
- You know I like
to play videogames.
485
00:25:22,999 --> 00:25:26,220
- I'm aware.
- Well, whenever I'm playing,
486
00:25:26,263 --> 00:25:29,266
I'm always thinking of ways
to make the game better,
487
00:25:29,310 --> 00:25:31,834
and I realized that's something
people do as a career.
488
00:25:33,053 --> 00:25:35,490
- You want to design
videogames?
489
00:25:35,534 --> 00:25:39,276
- I knew you'd hate it.
- No, I don't.
490
00:25:39,320 --> 00:25:41,191
You know what? I love it!
491
00:25:41,235 --> 00:25:43,411
- You do?
- I do.
492
00:25:43,454 --> 00:25:46,719
- Cool! 'Cause I've got
a lot of great ideas.
493
00:25:46,762 --> 00:25:49,330
- Uh, it sounds like
you found your passion.
494
00:25:49,373 --> 00:25:52,551
[both chuckling]
I'm proud of you, son.
495
00:25:54,248 --> 00:25:56,598
[indistinct conversations]
496
00:25:56,642 --> 00:25:58,861
- Hi!
- Hi. I could really use
497
00:25:58,905 --> 00:26:01,647
one of your organic,
ice-strawberry green teas.
498
00:26:01,690 --> 00:26:03,692
- Oh no, don't tell me
the ranch flooded.
499
00:26:03,736 --> 00:26:07,827
- No, but it's making
the reverend sneeze nonstop.
500
00:26:07,870 --> 00:26:09,872
- Oh. But can he still
marry you guys?
501
00:26:09,916 --> 00:26:11,874
- Only if we do it
by video chat.
502
00:26:11,918 --> 00:26:13,702
- Hmm! I'll get you
503
00:26:13,746 --> 00:26:15,617
that ice tea.
504
00:26:15,661 --> 00:26:18,402
Wait! What about Adam?
505
00:26:18,446 --> 00:26:21,275
- Oh! Do you think
he would do it?
506
00:26:21,318 --> 00:26:22,929
- I don't know,
but he'd be perfect.
507
00:26:22,972 --> 00:26:25,584
- It's a great idea.
Glad you two met.
508
00:26:25,627 --> 00:26:27,890
- Yeah.
509
00:26:27,934 --> 00:26:29,326
- Hello, Martha.
510
00:26:29,370 --> 00:26:31,502
- Oh, you
and your Merriwick radar.
511
00:26:31,546 --> 00:26:33,722
How is our blushing bride?
512
00:26:33,766 --> 00:26:36,159
- Better than I was
five minutes ago. How are you?
513
00:26:36,203 --> 00:26:38,945
- It has been
a harrowing journey
514
00:26:38,988 --> 00:26:41,034
trying to find myself.
515
00:26:41,077 --> 00:26:43,645
- Can I quote you
on that?
516
00:26:43,689 --> 00:26:45,038
We all know
this town loves gossip.
517
00:26:45,081 --> 00:26:47,040
My station thrives on it.
518
00:26:47,083 --> 00:26:49,433
- Well, if it isn't
Theodore Carter,
519
00:26:49,477 --> 00:26:51,218
Middleton's media king.
520
00:26:51,261 --> 00:26:54,700
- I'm actually glad I ran
into you. We're doing a pilot
521
00:26:54,743 --> 00:26:57,311
for a new talk show,
and we need to find a host
522
00:26:57,354 --> 00:26:59,661
with experience giving advice.
523
00:26:59,705 --> 00:27:01,924
- No one dishes out advice
quite like our Martha.
524
00:27:01,968 --> 00:27:04,710
- No. She is
the mouth of Middleton.
525
00:27:04,753 --> 00:27:06,842
- Why, thank you, ladies!
526
00:27:06,886 --> 00:27:09,453
- Should we chat?
- By all means.
527
00:27:11,325 --> 00:27:12,979
[Stephanie chuckling]
528
00:27:16,069 --> 00:27:18,593
- Ah, you're saving the day!
529
00:27:18,637 --> 00:27:20,682
Yeah, thanks so much.
We'll see you there.
530
00:27:20,726 --> 00:27:22,684
- He'll do it?
- Looks like we got
531
00:27:22,728 --> 00:27:24,555
ourselves a chaplain.
- Yes!
532
00:27:24,599 --> 00:27:26,688
[guitar music playing]
533
00:27:28,951 --> 00:27:31,562
♪♪♪
534
00:27:38,874 --> 00:27:42,225
- ♪♪ Heaven
535
00:27:42,269 --> 00:27:44,488
♪ I'm in heaven
536
00:27:46,882 --> 00:27:49,537
♪ And my heart beats so
537
00:27:49,580 --> 00:27:52,801
♪ That I can hardly speak
538
00:27:52,845 --> 00:27:55,412
[laughing]
539
00:27:55,456 --> 00:27:58,677
♪ And I seem to find
540
00:27:58,720 --> 00:28:01,636
♪ The happiness I seek
541
00:28:01,680 --> 00:28:04,987
- Did you have
something to do with this?
542
00:28:05,031 --> 00:28:08,034
- ♪ When we're out together
543
00:28:08,077 --> 00:28:09,862
♪ Dancing
544
00:28:09,905 --> 00:28:12,516
♪ Cheek to cheek ♪
545
00:28:16,303 --> 00:28:19,132
- Hmmm!
[both laughing]
546
00:28:23,789 --> 00:28:25,834
♪♪♪
547
00:28:25,878 --> 00:28:29,403
- Ohhh... I just love
when you surprise me.
548
00:28:29,446 --> 00:28:31,318
- OK.
- OK.
549
00:28:31,361 --> 00:28:33,886
- You can open them now.
550
00:28:33,929 --> 00:28:36,932
I know how much it means to you
to wear this dress.
551
00:28:36,976 --> 00:28:40,153
- It's absolutely
beautiful!
552
00:28:40,196 --> 00:28:42,982
Ohhh... wow!
553
00:28:43,025 --> 00:28:45,985
[indistinct chatter]
♪♪♪
554
00:28:56,256 --> 00:28:59,520
- Wow! This is wonderful!
555
00:29:02,697 --> 00:29:05,178
Hi. Let me look at you.
556
00:29:05,221 --> 00:29:07,702
Yeah. Perfect.
557
00:29:11,532 --> 00:29:13,795
- Have fun.
558
00:29:18,104 --> 00:29:20,541
[sighing]
[engine roaring]
559
00:29:23,544 --> 00:29:25,764
- You've got to be kidding me.
560
00:29:35,251 --> 00:29:37,210
- So this is what
karma looks like.
561
00:29:37,253 --> 00:29:39,995
- Please. Karma's never
looked this good.
562
00:29:40,039 --> 00:29:41,692
You're gonna
563
00:29:41,736 --> 00:29:43,999
sit there looking pretty or
are you gonna offer me a ride?
564
00:29:49,613 --> 00:29:51,267
- Hop on.
565
00:29:51,311 --> 00:29:53,922
♪♪♪
566
00:29:56,664 --> 00:30:00,015
[engine starting]
567
00:30:10,896 --> 00:30:14,508
[indistinct chatter]
568
00:30:21,820 --> 00:30:24,779
- I suppose I owe you
a thank you.
569
00:30:24,823 --> 00:30:27,782
- I suppose you owe me a dinner.
- Slow down, Romeo.
570
00:30:28,870 --> 00:30:31,612
- I wasn't asking you out.
571
00:30:31,655 --> 00:30:34,223
I was asking you to buy a ticket
to my re-election fundraiser.
572
00:30:34,267 --> 00:30:36,138
- How much?
573
00:30:36,182 --> 00:30:38,532
- $250 a plate.
574
00:30:38,575 --> 00:30:41,535
- Let's stick
to a thank you.
575
00:30:42,753 --> 00:30:44,799
- I'll see you around.
576
00:30:46,583 --> 00:30:49,456
[engine roaring]
577
00:30:49,499 --> 00:30:51,937
[indistinct chatter]
578
00:30:55,897 --> 00:30:58,334
- [Abigail]: Is that Adam?
- [Stephanie]: Yep.
579
00:30:58,378 --> 00:31:00,249
- He's cute.
- And dealing
580
00:31:00,293 --> 00:31:03,557
with some things.
- Aren't we all?
581
00:31:03,600 --> 00:31:06,255
Don't look now,
he's coming this way.
582
00:31:09,258 --> 00:31:11,043
- Hey, Stephanie.
- Hey.
583
00:31:11,086 --> 00:31:13,523
- You look great.
- Thank you. So do you.
584
00:31:13,567 --> 00:31:16,004
- Thanks.
♪♪♪
585
00:31:16,048 --> 00:31:18,746
- OK. I'm Abigail.
586
00:31:18,789 --> 00:31:20,704
You must be Adam.
I've heard a lot about you.
587
00:31:20,748 --> 00:31:22,619
- You have?
- She exaggerates.
588
00:31:22,663 --> 00:31:25,013
- She does not.
- Are these two
589
00:31:25,057 --> 00:31:27,102
giving you a hard time?
- [Adam]: Not at all.
590
00:31:27,146 --> 00:31:28,756
- Hmm...
591
00:31:28,799 --> 00:31:30,758
Can I steal you for a minute?
- Of course.
592
00:31:30,801 --> 00:31:32,803
It was nice to meet you.
- [Abigail]: You too.
593
00:31:32,847 --> 00:31:36,633
- Bye.
- He does not look at you
594
00:31:36,677 --> 00:31:38,897
like a man who's dealing
with some things.
595
00:31:40,942 --> 00:31:44,511
To possibilities.
- Yeah.
596
00:31:44,554 --> 00:31:46,643
[indistinct chatter]
597
00:31:46,687 --> 00:31:48,950
- It was great seeing you.
- Good to see you.
598
00:31:48,994 --> 00:31:51,387
[Grace chuckling]
- Hey!
599
00:31:51,431 --> 00:31:54,956
- Oh, I cannot believe
you guys are leaving tomorrow!
600
00:31:55,000 --> 00:31:57,002
- It's too good
of an opportunity.
601
00:31:57,045 --> 00:31:59,874
- If you ever need anything,
we're only a phone call away.
602
00:31:59,918 --> 00:32:02,137
- I know.
It's just not the same.
603
00:32:02,181 --> 00:32:04,357
- Yeah.
- But I get it.
604
00:32:04,400 --> 00:32:06,707
Dreams are dreams, and you gotta
chase 'em while you can.
605
00:32:06,750 --> 00:32:09,231
- Look at you,
all kinds of wise,
606
00:32:09,275 --> 00:32:11,059
now that you're about
to become the older sibling.
607
00:32:11,103 --> 00:32:13,844
- Ooh, yes, that reminds me.
Quick, tell me everything
608
00:32:13,888 --> 00:32:15,585
that you know about how
to torment a younger sibling.
609
00:32:15,629 --> 00:32:18,371
- Uh, for the sake of peace
at Grey House, no.
610
00:32:18,414 --> 00:32:21,896
[laughing]
[indistinct conversations]
611
00:32:21,940 --> 00:32:24,594
- Yoohoo! Madam Mayor!
612
00:32:24,638 --> 00:32:27,946
- If this is about your house--
- Oh no, no, no. Not this time.
613
00:32:27,989 --> 00:32:29,991
This time, I just wanted
to let you know
614
00:32:30,035 --> 00:32:32,646
that you were right.
Everybody does need my advice.
615
00:32:32,689 --> 00:32:34,822
- One, obviously,
I'm always right.
616
00:32:34,865 --> 00:32:36,998
- Ah...
- And two, I said that when?
617
00:32:37,042 --> 00:32:40,959
- Would not believe
who I ran into in the Bistro:
618
00:32:41,002 --> 00:32:43,048
Theodore Carter.
619
00:32:43,091 --> 00:32:45,746
Turns out he's looking
for a host
620
00:32:45,789 --> 00:32:48,531
for his new TV show.
- And he wants you?
621
00:32:48,575 --> 00:32:51,621
- Soon, everyone in Middleton
will benefit
622
00:32:51,665 --> 00:32:54,015
from my sage counsel.
Well, after
623
00:32:54,059 --> 00:32:57,540
I audition that is. But it's
just a formality, I'm sure.
624
00:32:57,584 --> 00:32:59,803
- I'm sure.
625
00:33:03,068 --> 00:33:04,460
- Hey!
626
00:33:04,504 --> 00:33:05,984
- Hey.
627
00:33:06,027 --> 00:33:08,290
- Did you know they had
entire college programs
628
00:33:08,334 --> 00:33:11,467
just for designing videogames?
- Uh, yeah.
629
00:33:11,511 --> 00:33:13,513
- Of course you did.
630
00:33:13,556 --> 00:33:16,081
I'm applying to a few
of the top schools.
631
00:33:16,124 --> 00:33:19,519
- Sounds like you have a plan.
- I learned from the best.
632
00:33:19,562 --> 00:33:22,000
- Well, I'm happy
for you, Nick.
633
00:33:28,658 --> 00:33:30,834
- I guess that went well.
634
00:33:30,878 --> 00:33:33,272
- Did she just kiss me?
[Grace giggling]
635
00:33:33,315 --> 00:33:35,622
- Aren't you glad you were
finally honest with her?
636
00:33:35,665 --> 00:33:37,667
[Nick chuckling]
637
00:33:37,711 --> 00:33:40,714
- You were right.
Thanks, Grace.
638
00:33:40,757 --> 00:33:43,891
It's just too bad I'll probably
never see her again.
639
00:33:43,934 --> 00:33:46,328
- I wouldn't be
so sure about that.
640
00:33:51,333 --> 00:33:54,249
- Have we got it all?
641
00:33:54,293 --> 00:33:57,296
- Not everything.
642
00:33:57,339 --> 00:33:59,385
Hello, Vincent.
643
00:34:01,256 --> 00:34:03,084
- Never could
sneak up on you.
644
00:34:03,128 --> 00:34:07,088
- Uh, we really need to go.
645
00:34:07,132 --> 00:34:08,872
- I could
drive you over.
646
00:34:08,916 --> 00:34:10,961
- Does that mean
you're staying for the wedding?
647
00:34:11,005 --> 00:34:12,702
- I wouldn't miss it
for anything.
648
00:34:12,746 --> 00:34:16,184
- Well, in that case,
649
00:34:16,228 --> 00:34:20,145
I'll meet you there.
- Thanks, George.
650
00:34:22,321 --> 00:34:24,192
Glad you came back.
651
00:34:24,236 --> 00:34:26,107
- The strangest thing:
652
00:34:26,151 --> 00:34:28,979
I was 50 miles out of town
653
00:34:29,023 --> 00:34:31,504
when I found a stowaway
in my bag.
654
00:34:31,547 --> 00:34:33,636
- Yeah, this time,
655
00:34:33,680 --> 00:34:35,508
I wanted to make sure
you didn't forget me.
656
00:34:35,551 --> 00:34:38,511
- That will never happen.
657
00:34:38,554 --> 00:34:40,687
- Just remember
you have a family
658
00:34:40,730 --> 00:34:42,167
that will love you
no matter what.
659
00:34:42,210 --> 00:34:44,517
- That's the part
I have trouble with.
660
00:34:44,560 --> 00:34:47,302
- If you stick around,
we could help you work on that.
661
00:34:49,174 --> 00:34:52,177
- I've wanted that
for a long time.
662
00:34:57,530 --> 00:34:59,706
You got a wedding to get to.
- I do.
663
00:35:01,273 --> 00:35:03,797
Hey.
♪♪♪
664
00:35:03,840 --> 00:35:06,365
[indistinct conversations]
665
00:35:10,673 --> 00:35:12,719
- Hard to believe
it's finally happening, huh?
666
00:35:12,762 --> 00:35:15,069
- I'm sorry you never found
the Forever Tree.
667
00:35:15,113 --> 00:35:17,724
- Hmm.
[horse neighing]
668
00:35:17,767 --> 00:35:19,987
[horse snorting]
669
00:35:21,641 --> 00:35:24,600
- The white horse
is back.
670
00:35:24,644 --> 00:35:26,994
[horse snorting]
671
00:35:28,952 --> 00:35:32,260
[whinnying]
672
00:35:38,875 --> 00:35:42,183
We have to follow him.
- Why?
673
00:35:42,227 --> 00:35:44,272
- I'm not sure yet.
674
00:35:44,316 --> 00:35:47,667
♪♪♪
675
00:35:53,020 --> 00:35:58,199
[horse whinnying]
676
00:36:00,767 --> 00:36:02,725
- Grace, wait!
677
00:36:25,705 --> 00:36:29,056
- Where is everybody?
- I have no idea.
678
00:36:31,232 --> 00:36:35,454
- Remember when you said
you love when I surprise you?
679
00:36:35,497 --> 00:36:37,282
- Yeah...
680
00:36:38,500 --> 00:36:40,285
- Follow me.
681
00:36:40,328 --> 00:36:42,243
- OK.
682
00:36:42,287 --> 00:36:44,245
- Vincent, you made it.
- Yeah.
683
00:36:44,289 --> 00:36:46,204
- Let's get you ready, Mom.
684
00:36:46,247 --> 00:36:49,337
♪♪♪
685
00:37:03,656 --> 00:37:07,399
♪♪♪
686
00:37:09,749 --> 00:37:12,708
- Grace...
687
00:37:12,752 --> 00:37:15,407
this is incredible.
688
00:37:15,450 --> 00:37:18,061
- For my incredible mother.
689
00:37:18,105 --> 00:37:20,455
♪♪♪
690
00:37:51,921 --> 00:37:56,099
- How did you find the tree?
691
00:37:56,143 --> 00:37:59,320
- It revealed itself
when the time was right.
692
00:37:59,364 --> 00:38:01,235
- [Adam]: Please be seated.
693
00:38:06,936 --> 00:38:09,461
Welcome, friends,
694
00:38:09,504 --> 00:38:12,594
family, loved ones.
695
00:38:12,638 --> 00:38:15,423
I've been told that there had
been a few false starts...
696
00:38:15,467 --> 00:38:18,339
[people chuckling]
697
00:38:18,383 --> 00:38:20,515
...but I promise you
698
00:38:20,559 --> 00:38:22,996
that Sam and Cassie are gonna
leave here husband and wife.
699
00:38:27,827 --> 00:38:30,743
They've written some words
they'd like to share
700
00:38:30,786 --> 00:38:36,009
with each other
and with all of you. Sam?
701
00:38:36,052 --> 00:38:39,578
- There's still a part of me
that can't believe
702
00:38:39,621 --> 00:38:41,623
that I'm the one
that gets to marry you.
703
00:38:41,667 --> 00:38:44,322
♪♪♪
704
00:38:44,365 --> 00:38:47,107
You have made me happier
705
00:38:47,150 --> 00:38:49,196
than I could have imagined...
706
00:38:50,676 --> 00:38:53,200
...and more loved
707
00:38:53,243 --> 00:38:55,333
than I thought possible.
708
00:39:00,947 --> 00:39:06,126
You've brought
a magic to my life
709
00:39:06,169 --> 00:39:08,520
that makes every day
an adventure
710
00:39:08,563 --> 00:39:10,739
and every second
711
00:39:10,783 --> 00:39:13,002
together better than the last.
712
00:39:19,139 --> 00:39:22,011
When I look into your eyes,
713
00:39:22,055 --> 00:39:24,927
I truly see forever.
714
00:39:27,930 --> 00:39:30,193
I love you, Cassie.
715
00:39:30,237 --> 00:39:33,762
- Oh, Sam.
716
00:39:33,806 --> 00:39:35,851
You are my best friend,
717
00:39:35,895 --> 00:39:37,418
my love
718
00:39:37,462 --> 00:39:39,551
and my inspiration.
719
00:39:41,379 --> 00:39:44,686
Everything in my life
has led me to you.
720
00:39:44,730 --> 00:39:46,732
I will cherish
721
00:39:46,775 --> 00:39:50,736
each step
of our journey together.
722
00:39:50,779 --> 00:39:53,303
And I promise to love you more
723
00:39:53,347 --> 00:39:56,437
each day than I did
the day before.
724
00:40:00,049 --> 00:40:02,574
With every beat of my heart,
725
00:40:02,617 --> 00:40:05,141
I will love you forever.
726
00:40:09,450 --> 00:40:12,627
- Will you, Sam, take Cassie
727
00:40:12,671 --> 00:40:14,542
to be your wedded wife?
728
00:40:14,586 --> 00:40:16,501
- I do.
729
00:40:19,591 --> 00:40:24,291
- Will you, Cassie, take Sam
to be your wedded husband?
730
00:40:26,032 --> 00:40:27,425
- I do.
731
00:40:28,991 --> 00:40:30,993
- The rings?
- Yeah.
732
00:40:43,092 --> 00:40:46,487
- I give you this ring
as a symbol of my love.
733
00:40:48,620 --> 00:40:51,449
And as this ring has no end,
734
00:40:51,492 --> 00:40:53,842
my love is also forever.
735
00:40:56,105 --> 00:40:58,978
- I give you this ring
as a symbol of my love,
736
00:40:59,021 --> 00:41:01,502
and as this ring has no end,
737
00:41:01,546 --> 00:41:04,853
my love is also forever.
738
00:41:10,946 --> 00:41:13,514
- By the powers vested in me,
739
00:41:13,558 --> 00:41:16,822
I now pronounce you
husband and wife.
740
00:41:16,865 --> 00:41:19,215
You may kiss the bride.
741
00:41:19,259 --> 00:41:21,914
[musical intro of This Will Be
by Natalie Cole]
742
00:41:21,957 --> 00:41:24,612
[people cheering]
743
00:41:28,094 --> 00:41:30,357
[Natalie Cole vocalizing]
744
00:41:37,059 --> 00:41:40,019
♪♪♪
[indistinct conversations]
745
00:41:44,110 --> 00:41:47,069
- OK, here we go.
You get back there.
746
00:41:47,113 --> 00:41:49,419
- ♪♪ This will be
747
00:41:49,463 --> 00:41:51,726
- ♪ An everlasting love
748
00:41:51,770 --> 00:41:55,077
- ♪ This will be
- The one I've waited for ♪
749
00:41:55,121 --> 00:41:57,645
♪ This will be
- The first time ♪
750
00:41:57,689 --> 00:42:00,605
♪ Anyone has loved me
751
00:42:00,648 --> 00:42:03,695
♪ Oh oh oh oh oh
752
00:42:03,738 --> 00:42:06,306
- ♪ I'm so glad
- You found me in time ♪
753
00:42:06,349 --> 00:42:10,615
- ♪ And I'm so glad that
- He rectified my mind ♪
754
00:42:10,658 --> 00:42:12,791
- It was a perfect day.
- ♪ This will be
755
00:42:12,834 --> 00:42:15,881
- ♪ An everlasting love for me
♪ - Yeah, it was.
756
00:42:15,924 --> 00:42:17,796
[Cassie sighing contentedly]
757
00:42:17,839 --> 00:42:20,059
- There's still
one thing left to do.
758
00:42:21,930 --> 00:42:24,063
- Shall we?
- Mm-hmm.
759
00:42:24,106 --> 00:42:26,065
- ♪ Just how much you care
760
00:42:26,108 --> 00:42:29,416
♪ You've given me
the thrill of a lifetime ♪
761
00:42:29,459 --> 00:42:31,244
♪ And made me believe
762
00:42:31,287 --> 00:42:33,725
♪ You've got more thrills
to spare, oh ♪
763
00:42:33,768 --> 00:42:38,251
- ♪ This will be
- An everlasting love ♪
764
00:42:38,294 --> 00:42:40,688
♪ Oh, yes, it will now
[horse whinnying]
765
00:42:44,474 --> 00:42:46,215
- Looks like
we've got company.
766
00:42:46,259 --> 00:42:48,827
- ♪ You've brought
a lot of sunshine into my life ♪
767
00:42:48,870 --> 00:42:50,524
♪ You've filled me
with happiness ♪
768
00:42:50,568 --> 00:42:53,396
- He was just trying
to find his mate.
769
00:42:53,440 --> 00:42:56,704
- ♪ You gave me more joy
than I ever dreamed of ♪
770
00:42:56,748 --> 00:42:59,968
- Doesn't everyone?
771
00:43:00,012 --> 00:43:02,231
- ♪ This will be
772
00:43:02,275 --> 00:43:04,277
♪ You and me
773
00:43:04,320 --> 00:43:07,323
♪ Yes, siree, eternally
774
00:43:07,367 --> 00:43:09,848
♪ Huggin' and squeezin' and
kissin' and pleasin' together ♪
775
00:43:09,891 --> 00:43:12,415
♪ Forever through rain or
whatever, yeah, yeah, yeah ♪♪
776
00:43:16,202 --> 00:43:19,466
[theme music]
55951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.