Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,079 --> 00:00:30,658
I can make a lot of jokes and
when you're bored
2
00:00:31,064 --> 00:00:37,473
or when you're in pain or lonely,
you can call me then, I'll be your friend.
3
00:00:47,456 --> 00:00:50,115
From now on,
4
00:00:50,578 --> 00:00:52,315
I'll like you.
5
00:01:25,898 --> 00:01:27,456
Young-jae must be in.
6
00:01:27,948 --> 00:01:29,735
Would you like to
come in for a while?
7
00:01:30,343 --> 00:01:33,038
No, thanks. Today is late,
some other time perhaps.
8
00:01:33,923 --> 00:01:34,911
Would you like that?
9
00:01:35,530 --> 00:01:37,877
Then I'll invite you
for lunch next time.
10
00:01:38,564 --> 00:01:40,196
Sure, invite me.
11
00:01:41,059 --> 00:01:43,461
Goodbye then.
- Goodbye.
12
00:02:05,254 --> 00:02:06,883
You're back?
-Yes.
13
00:02:10,811 --> 00:02:14,127
Sounded like a car outside.
Did Min-hyuk drive you back?
14
00:02:15,121 --> 00:02:18,741
Yeah, I asked if he wanted
to come in but he said it's late
15
00:02:20,550 --> 00:02:25,351
So why did he want to see you? Is your
synopsis really going to be made into a movie?
16
00:02:26,188 --> 00:02:30,509
Nothing like that. Actually,
today was Min-hyuk's birthday.
17
00:02:32,093 --> 00:02:33,149
Really?
18
00:02:33,777 --> 00:02:37,157
How can a close friend not know
his birthday? Isn't that too much?
19
00:02:37,975 --> 00:02:40,725
He wouldn't even know.
20
00:02:41,399 --> 00:02:44,431
Normally, friends are supposed
to find out for themselves.
21
00:02:45,283 --> 00:02:47,557
Anyway, what about his birthday?
22
00:02:48,409 --> 00:02:52,764
He didn't seem to have
family or friends around.
So we had dinner together.
23
00:02:55,161 --> 00:02:58,876
Having a lot of money and
being lonely don't seem
to benefit in either way.
24
00:03:00,536 --> 00:03:02,502
So did you only eat?
25
00:03:03,672 --> 00:03:07,476
And so he also asked
me to like him?
26
00:03:11,280 --> 00:03:13,795
Are you alright?
27
00:03:22,490 --> 00:03:23,939
So what did you say?
28
00:03:24,600 --> 00:03:29,681
What would I say? That I understand
and that I would like him..
29
00:03:30,563 --> 00:03:33,324
Min-hyuk says that because I make him laugh
being with me makes him happy.
30
00:03:33,523 --> 00:03:37,278
So I told him that I'd be his friend
whenever he needs one.
31
00:03:40,102 --> 00:03:41,549
He also says
32
00:03:41,820 --> 00:03:44,758
that you don't appreciate me.
33
00:03:46,743 --> 00:03:50,283
See, I might be a rice bowl to you
but to others I can be a birthday present.
34
00:03:51,363 --> 00:03:52,386
Present?
35
00:03:54,532 --> 00:03:56,236
Did you eat dinner?
36
00:03:56,605 --> 00:03:58,262
I didn't, make dinner!
37
00:03:58,751 --> 00:04:02,559
You haven't yet? To wait for me
you haven't eaten yet?
38
00:04:03,421 --> 00:04:05,540
Am I stupid that I
would wait for you?
39
00:04:06,281 --> 00:04:09,028
It's because I was busy
all day I couldn't eat.
40
00:04:09,726 --> 00:04:12,472
I was so busy all day,
I'm just getting in myself.
41
00:04:13,381 --> 00:04:15,172
Make dinner, hurry.
42
00:04:15,238 --> 00:04:16,522
Make dinner, hurry.
43
00:05:03,189 --> 00:05:06,112
He likes gifts, doesn't he?
Is a rice bowl a gift?
44
00:05:38,804 --> 00:05:40,776
Cover shots for Lee Young-jae.
45
00:05:41,620 --> 00:05:42,408
Right this way.
46
00:05:52,914 --> 00:05:54,902
You're here
-Hello.
47
00:05:55,681 --> 00:05:57,357
You've been working
hard, I see.
48
00:05:58,868 --> 00:06:00,606
How was the movie's opening?
49
00:06:00,965 --> 00:06:03,042
It's just going so far.
50
00:06:03,495 --> 00:06:06,160
It might have something to
do with the poor publicity.
51
00:06:07,154 --> 00:06:09,975
Support us from now.
52
00:06:25,490 --> 00:06:26,896
About Ji-eun...
53
00:06:28,522 --> 00:06:31,293
Is everything going
fine with her?
54
00:06:32,625 --> 00:06:36,208
Her work isn't polished,
but she has talent.
55
00:06:37,263 --> 00:06:38,789
It'll be good from now on.
56
00:06:39,488 --> 00:06:40,595
That's good.
57
00:06:43,449 --> 00:06:44,704
It was your birthday?
58
00:06:46,056 --> 00:06:47,515
Sorry, I didn't know.
59
00:06:48,552 --> 00:06:50,102
You have nothing
to be sorry for.
60
00:06:51,130 --> 00:06:52,515
I don't know when's
your birthday either.
61
00:06:58,850 --> 00:07:00,616
It's ok to see her.
62
00:07:01,421 --> 00:07:04,609
But don't you think you
should tell me about it first.
63
00:07:06,802 --> 00:07:09,320
I can misunderstand too, after all.
64
00:07:10,404 --> 00:07:11,133
Misunderstand?
65
00:07:13,747 --> 00:07:15,946
Han Ji-eun is different from
the girls you've been with.
66
00:07:17,886 --> 00:07:20,375
I'm not sure what
you're doing
67
00:07:21,541 --> 00:07:22,995
But don't fool around.
68
00:07:25,615 --> 00:07:28,782
I thought you only
had eyes for Hye-won.
69
00:07:29,781 --> 00:07:30,995
I guess I was wrong.
70
00:07:32,342 --> 00:07:32,814
What?
71
00:07:33,512 --> 00:07:37,309
I understand what you're saying,
but I haven't fooled around.
72
00:07:38,809 --> 00:07:42,357
I don't want you to misunderstand,
73
00:07:42,799 --> 00:07:44,722
and I have nothing to apologize for.
74
00:07:45,359 --> 00:07:49,223
I don't go around deceiving people.
75
00:07:50,596 --> 00:07:50,950
What?
76
00:07:52,500 --> 00:07:54,756
Still, let me give you some advice.
77
00:07:56,611 --> 00:07:59,272
From now on, don't hesitate
and get a good grip on yourself.
78
00:08:00,330 --> 00:08:01,486
Also...
79
00:08:02,051 --> 00:08:04,520
Don't underestimate me.
80
00:08:21,535 --> 00:08:23,976
From now on, don't hesitate
and get grip on yourself.
81
00:08:25,206 --> 00:08:26,305
Also...
82
00:08:27,265 --> 00:08:28,900
Don't underestimate me.
83
00:08:41,738 --> 00:08:42,824
What?
84
00:08:45,361 --> 00:08:47,119
About Min-hyuk...
85
00:08:49,754 --> 00:08:52,638
He's always been
popular with the girls.
86
00:08:52,944 --> 00:08:55,388
So he treats all of them nicely.
87
00:08:56,279 --> 00:08:57,171
Huh?
88
00:08:57,250 --> 00:09:01,924
If he treats you nice and all
89
00:09:02,117 --> 00:09:04,651
then you shouldn't
think much of that.
90
00:09:04,943 --> 00:09:06,720
Think much of what?
91
00:09:07,510 --> 00:09:09,115
So I'm saying...
92
00:09:11,156 --> 00:09:19,325
You don't know guys well, that's what I'm
saying and I'm telling you about Min-hyuk.
93
00:09:22,414 --> 00:09:26,095
I really didn't want to say this,
but Min-hyuk is a womanizer.
94
00:09:26,557 --> 00:09:28,514
He's an expert.
95
00:09:32,772 --> 00:09:37,595
I don't know why you're doing what
you're doing, but you're not being fair..
96
00:09:39,291 --> 00:09:41,687
Are you distrustful of my
friendship with Min-hyuk?
97
00:09:43,089 --> 00:09:43,943
Your friendship?
98
00:09:44,295 --> 00:09:47,731
We're friends who met as friends,
99
00:09:48,338 --> 00:09:51,808
If you keep thinking like this,
it's not going to be comfortable.
100
00:09:52,605 --> 00:09:56,317
You dummy, that's what
makes you naive.
101
00:09:56,852 --> 00:10:00,401
So stubborn and you don't listen.
102
00:10:00,922 --> 00:10:02,296
What? Dummy?
103
00:10:03,212 --> 00:10:07,263
Alright, I take back dummy. But be careful
and don't do anything you'll regret.
104
00:10:07,814 --> 00:10:11,916
What's there to be careful about?
Everyone knows I'm your wife.
105
00:10:12,186 --> 00:10:14,730
Why would Yoo Min-hyuk like me
that way? Does that make sense?
106
00:10:17,012 --> 00:10:22,133
Well, it wouldn't make sense. But it can
turn out that way, is what I'm saying.
107
00:10:22,761 --> 00:10:26,747
You have a thing for
making people happy...
108
00:10:27,671 --> 00:10:28,349
What?
109
00:10:29,495 --> 00:10:31,034
I'm saying...
110
00:10:33,096 --> 00:10:38,594
I never made a gift of a rice bowl,
so act the right way, got it?
111
00:10:59,008 --> 00:11:01,971
Instead, some time
112
00:11:02,329 --> 00:11:04,299
Let's invite Yoo Min-hyuk over.
113
00:11:05,068 --> 00:11:05,633
What?
114
00:11:06,900 --> 00:11:10,896
He doesn't have family here
and seems lonely sometimes.
115
00:11:11,226 --> 00:11:16,500
He's always treating me and doing
me favors, so inviting him would be nice.
116
00:11:18,291 --> 00:11:23,306
You're funny. Invitation? What for?
And if he's doing favors it's for you, not for me.
117
00:11:24,845 --> 00:11:27,507
Is this your house? You think
you can invite anyone...
118
00:12:00,253 --> 00:12:02,495
Han Ji-eun
-What now?
119
00:12:03,479 --> 00:12:07,172
I invited Yoo Min-hyuk over,
so get things ready.
120
00:12:09,173 --> 00:12:11,098
You said you wanted
to invite him.
121
00:12:11,425 --> 00:12:13,806
But how am I supposed
to prepare all of sudden?
122
00:12:14,542 --> 00:12:17,166
What else? Just get ready.
123
00:12:21,163 --> 00:12:23,953
Don't make neng-chae.
124
00:12:25,593 --> 00:12:26,593
Seriously, don't make any.
125
00:12:29,049 --> 00:12:30,690
Get ready.
126
00:12:40,532 --> 00:12:45,718
He is weird and seriously fickle. How am
I supposed to prepare things so soon?
127
00:13:03,895 --> 00:13:04,876
Hello?
128
00:13:07,297 --> 00:13:08,724
Is it you Three-bear?
129
00:13:11,248 --> 00:13:13,849
No it's not. It's Ji-eun.
130
00:13:16,963 --> 00:13:18,505
Is mother around?
131
00:13:19,266 --> 00:13:21,606
I need to ask her
about something.
132
00:13:25,414 --> 00:13:30,205
I wanted to make some
chobchae but don't know how.
133
00:13:31,322 --> 00:13:34,416
How can you not know
how to make that?
134
00:13:35,558 --> 00:13:41,143
I'll teach you so get over here.
135
00:13:42,677 --> 00:13:44,567
Come now.
136
00:13:46,635 --> 00:13:49,263
How can't you know
how to make this?
137
00:13:49,715 --> 00:13:55,862
That's why I wanted you to live here.
There wouldn't be a thing you wouldn't learn.
138
00:14:06,338 --> 00:14:08,212
(She lists ingredients)
139
00:14:31,152 --> 00:14:32,556
How much is 200 grams?
140
00:14:39,962 --> 00:14:44,444
About this much. You don't
even know that?
141
00:14:51,188 --> 00:14:52,117
Do it like this.
142
00:14:52,589 --> 00:14:56,057
If you cut so thick,
can anyone eat it?
143
00:14:57,464 --> 00:14:58,660
Like this.
144
00:15:03,553 --> 00:15:06,530
What's wrong with
this knife?
145
00:15:25,528 --> 00:15:27,653
A masterpiece.
146
00:15:27,969 --> 00:15:30,014
You try it, grandmom.
147
00:15:31,319 --> 00:15:33,956
No, you try it first.
148
00:15:41,370 --> 00:15:43,343
What? Does it taste strange?
149
00:15:45,629 --> 00:15:50,721
It's greasy and tastes a bit strange.
150
00:15:52,151 --> 00:15:53,433
That can't be.
151
00:15:54,141 --> 00:15:58,222
If I make it like this,
Young-jae will have a fit.
152
00:15:59,537 --> 00:16:02,951
But we went by the instructions so...
153
00:16:03,951 --> 00:16:04,655
What?
154
00:16:06,291 --> 00:16:12,499
I mean, if you did exactly as I said,
this wouldn't have happened..
155
00:16:13,503 --> 00:16:15,364
I don't know,
you take care of it.
156
00:16:19,108 --> 00:16:23,949
If you're going to give
instructions, do it right.
What the heck happened?
157
00:16:24,649 --> 00:16:29,157
Three-bear is about to go home.
158
00:16:45,150 --> 00:16:49,277
We have some kalbi beef prepared
so you can take that.
159
00:16:49,943 --> 00:16:55,304
For guests, kalbi is the best.
Why serve chobchae?
160
00:16:57,363 --> 00:16:58,483
What is this?
161
00:17:00,658 --> 00:17:05,125
You don't know how to make it either.
You could have just told me, you know.
162
00:17:11,424 --> 00:17:13,941
Hurry, hop on!
-No way!
163
00:17:22,065 --> 00:17:26,714
I'm the only daughter of a rich family,
164
00:17:27,370 --> 00:17:31,357
I had never worked with my own hands.
165
00:17:31,791 --> 00:17:37,383
I had never dealt with want in my life,
the maids did everything for me, I...
166
00:17:38,460 --> 00:17:45,806
But chobchae? I who never
had the chance to make it...
Now you'll probably laugh at me.
167
00:17:46,679 --> 00:17:51,079
Why'd it have to be chobchae?
168
00:17:52,221 --> 00:17:54,604
Grandmom, no.
I was wrong.
169
00:17:55,646 --> 00:17:58,357
It's not about that.
170
00:17:58,726 --> 00:18:04,828
It's that you won't look at me the same.
What's going to happen now, what?
171
00:18:04,902 --> 00:18:07,355
Oh my..
172
00:18:08,160 --> 00:18:11,419
I was wrong, grandmom,
I was wrong.
173
00:18:16,703 --> 00:18:21,407
If you really feel sorry,
then give us a song.
174
00:18:34,903 --> 00:18:38,688
...A bear family of three,
lives in a house.
175
00:18:39,050 --> 00:18:42,557
Papa bear, momma bear, baby bear.
176
00:18:43,155 --> 00:18:46,677
Papa bear is fat.
177
00:18:47,024 --> 00:18:50,302
Momma bear is slender.
178
00:18:50,718 --> 00:18:54,193
Baby bear is too cute.
179
00:18:56,498 --> 00:18:59,918
Stop it. If you don't want
to do it then don't do it.
180
00:19:00,288 --> 00:19:02,129
Are you trying
to kill me?
181
00:19:02,273 --> 00:19:05,480
It's not that. Why do you
always hate me?
182
00:19:05,563 --> 00:19:07,373
What's that?
183
00:19:08,239 --> 00:19:12,107
I like father, mother,
grandmom, all of you.
184
00:19:12,126 --> 00:19:14,526
How come you always
only dislike me?
185
00:19:15,354 --> 00:19:19,904
When did I say
I hated you?
186
00:19:30,785 --> 00:19:32,067
What's that?
187
00:19:32,259 --> 00:19:33,800
Isn't that mother's voice?
188
00:20:04,016 --> 00:20:06,842
So is that guy always
following you now?
189
00:20:07,806 --> 00:20:09,445
Just for the time being.
190
00:20:09,798 --> 00:20:12,955
It's annoying but I can't
do anything about it.
191
00:20:14,219 --> 00:20:15,376
Don't worry about it.
192
00:20:16,614 --> 00:20:19,359
Then you won't be able
to have dinner with me.
193
00:20:20,421 --> 00:20:21,089
Dinner?
194
00:20:23,373 --> 00:20:25,925
Well, that guy can come too.
195
00:20:28,379 --> 00:20:30,740
But tonight we have a guest
coming over to the house.
196
00:20:31,878 --> 00:20:33,753
I see.
197
00:20:36,865 --> 00:20:38,564
Actually...
198
00:20:38,828 --> 00:20:40,312
Min-hyuk is coming over.
199
00:20:45,430 --> 00:20:47,114
Let's have dinner
the next time.
200
00:20:48,971 --> 00:20:52,109
Sure, let's.
201
00:20:54,502 --> 00:20:56,791
Will you be much longer?
202
00:20:57,116 --> 00:20:59,224
I'll be right out.
203
00:21:05,616 --> 00:21:07,858
You home? You're even
right on time.
204
00:21:09,188 --> 00:21:10,715
What are you doing?
205
00:21:12,507 --> 00:21:15,853
You know how to
make kalbi stew?
206
00:21:17,467 --> 00:21:19,488
Is this even edible?
207
00:21:19,933 --> 00:21:21,945
Sure it is, I brought it
over from Ilsan.
208
00:21:22,482 --> 00:21:23,310
You went there today?
209
00:21:23,673 --> 00:21:25,744
Yeah, I went over
to learn chobchae.
210
00:21:26,166 --> 00:21:27,538
So what did you learn?
211
00:21:28,070 --> 00:21:31,082
There wasn't enough time,
so they just gave me some kalbi instead.
212
00:21:31,357 --> 00:21:36,059
Right, that's better. Would
you have learned anyway?
213
00:21:38,061 --> 00:21:39,860
Well, that's that.
214
00:21:40,472 --> 00:21:43,743
Listen to this. When I tap you like this.
215
00:21:44,779 --> 00:21:46,529
Then do this.
216
00:21:50,365 --> 00:21:51,366
Got it?
217
00:21:52,286 --> 00:21:53,685
Why should I do that?
218
00:21:54,270 --> 00:21:57,676
I'll tell you later,
just do as your told.
219
00:22:01,796 --> 00:22:02,562
Ok?
220
00:22:03,494 --> 00:22:05,817
Helping out as a wife is hard.
221
00:22:06,592 --> 00:22:10,838
With all this effort,
Dong-wook's boss is dead.
222
00:22:13,539 --> 00:22:14,517
It's hot.
223
00:22:29,943 --> 00:22:31,462
Excuse me!
224
00:22:31,893 --> 00:22:33,410
Sorry but can you
move out the way?
225
00:22:35,421 --> 00:22:37,753
I'm sorry but the road is a bit narrow.
226
00:22:39,039 --> 00:22:40,614
Oh, hello there.
227
00:22:42,079 --> 00:22:45,397
Don't you recognize me?
You saw me at the theater,
I'm Ji-eun's friend.
228
00:22:47,339 --> 00:22:49,191
Oh, hello.
229
00:22:51,334 --> 00:22:54,903
The air around the house is great, and
it's quiet but the roads aren't great.
230
00:22:56,180 --> 00:22:58,752
But this car is great.
231
00:22:59,902 --> 00:23:01,324
You must be Ji-eun's best friend.
232
00:23:01,914 --> 00:23:06,237
We've friends since middle school,
and she's known Dong-wook since grade school.
233
00:23:07,847 --> 00:23:12,949
Even when her parents passed away,
we three hung out and cried.
234
00:23:15,394 --> 00:23:17,859
But Ji-eun's has
had a really sad life.
235
00:23:18,143 --> 00:23:21,237
Her parents died in a car accident
when she was in middle school
236
00:23:21,590 --> 00:23:23,852
Even she's been living alone
in that house since then.
237
00:23:24,768 --> 00:23:27,956
So that house right
now is Ji-eun's house?
238
00:23:28,429 --> 00:23:31,148
That was the case before,
but now it's Lee Young-jae's.
239
00:23:31,498 --> 00:23:37,174
Well, Ji-eun wouldn't have gotten into
a contract marriage with that jerk,
but Dong-wook and I did wrong.
240
00:23:40,928 --> 00:23:42,556
What did you just say?
241
00:23:42,656 --> 00:23:45,427
What about what I said?
242
00:23:50,458 --> 00:23:52,120
Idiot.
243
00:23:52,628 --> 00:23:54,989
Hurry, hurry.
244
00:24:02,058 --> 00:24:03,891
Make it pretty.
245
00:24:04,575 --> 00:24:07,745
Who cares? I'll do it my way.
246
00:24:12,057 --> 00:24:14,503
That must be him.
247
00:24:16,350 --> 00:24:19,130
Remember my cue.
248
00:24:21,813 --> 00:24:22,614
Do it, ok?
249
00:24:27,957 --> 00:24:29,865
Who is it?
250
00:24:31,185 --> 00:24:32,251
Hi.
251
00:24:32,668 --> 00:24:33,838
What brings you here?
252
00:24:35,000 --> 00:24:39,184
It's nothing. Eat this.
I'm off.
253
00:24:39,586 --> 00:24:41,419
You're just gonna go?
254
00:24:45,573 --> 00:24:46,810
You're here.
255
00:24:47,604 --> 00:24:52,729
This is what we usually eat. Sorry we
couldn't prepare something special.
256
00:24:54,096 --> 00:24:58,057
Since we haven't been married long,
my wife isn't yet great at cooking.
257
00:24:58,083 --> 00:25:01,124
You understand, right?
-No, this is delicious.
258
00:25:01,967 --> 00:25:05,285
That was prepared by
our mother. I didn't make it.
259
00:25:05,907 --> 00:25:11,323
But she'll probably get better soon.
She is doing a lot to improve.
260
00:25:11,798 --> 00:25:12,638
Isn't that right, honey?
261
00:25:18,424 --> 00:25:21,401
The house feels different
from the way it looks from outside.
262
00:25:22,442 --> 00:25:23,940
Isn't that right?
263
00:25:24,472 --> 00:25:27,618
You see, Ji-eun's father, our father
264
00:25:27,948 --> 00:25:29,590
made and designed it himself.
265
00:25:29,624 --> 00:25:31,316
Isn't that right, honey?
266
00:25:34,689 --> 00:25:39,818
Also, our wife has lived
here since childhood,
267
00:25:40,532 --> 00:25:42,947
it's full of memories for her.
268
00:25:43,028 --> 00:25:44,944
Isn't that right, honey?.
269
00:25:45,657 --> 00:25:51,032
Even upstairs, our wife has a room,
and rooms for our future children.
270
00:25:53,274 --> 00:25:58,249
It's for the privacy.
271
00:25:59,395 --> 00:26:00,011
Isn't that right, honey?
272
00:26:03,424 --> 00:26:05,637
We're thinking of
having many children.
273
00:26:06,128 --> 00:26:07,457
Two sons, two daughters.
274
00:26:08,901 --> 00:26:11,995
We don't want to be lonely.
275
00:26:33,637 --> 00:26:34,743
What's wrong with you?
276
00:26:35,361 --> 00:26:36,254
What about?
277
00:26:37,395 --> 00:26:39,375
No wonder you invited him.
278
00:26:39,886 --> 00:26:42,069
How can a person
be so childish?
279
00:26:43,356 --> 00:26:45,068
What's childish?
280
00:26:46,698 --> 00:26:51,004
And why do you keep calling me honey?
I feel like dying each time you say it.
281
00:26:52,569 --> 00:26:55,510
What? That's what
married people do.
282
00:27:03,479 --> 00:27:04,474
Our marriage photo.
283
00:27:05,321 --> 00:27:07,323
Came out nice, right?
284
00:27:07,739 --> 00:27:09,353
How great we look together.
285
00:27:09,589 --> 00:27:11,912
Young-jae's nostrils came
out really big, didn't they?
286
00:27:17,824 --> 00:27:23,303
How about a song? Our wife sings
really well. You know that three bear song, right?
287
00:27:23,876 --> 00:27:25,550
Oh and she dances
very well too.
288
00:27:27,359 --> 00:27:29,310
But I think I have
to be going now.
289
00:27:30,073 --> 00:27:32,884
So soon?
-I have work left.
290
00:27:33,058 --> 00:27:35,657
Have some fruit at least.
291
00:27:36,524 --> 00:27:39,874
That's ok. For inviting me,
thank you very much.
292
00:27:40,659 --> 00:27:41,576
I'll be leaving.
293
00:27:53,423 --> 00:27:55,154
Honey, what's wrong?
294
00:27:55,807 --> 00:27:58,188
You kicked me...
295
00:28:00,323 --> 00:28:03,586
You said something kicked you
inside and you're pregnant?
296
00:28:04,041 --> 00:28:04,637
What?
297
00:28:05,137 --> 00:28:08,431
Hallelujah! Our wife is pregnant!
298
00:28:08,669 --> 00:28:10,560
I'm going to be a father!
299
00:28:11,302 --> 00:28:12,898
I love you, honey.
300
00:28:13,925 --> 00:28:16,950
That's not it.
-I'm going crazy with joy.
301
00:28:19,111 --> 00:28:22,153
Our wife is pregnant.
302
00:28:23,715 --> 00:28:24,774
I see.
303
00:28:25,588 --> 00:28:27,849
Congratulations.
304
00:28:28,311 --> 00:28:30,998
Thank you.
305
00:28:45,192 --> 00:28:47,943
Goodbye.
-Drive safely.
306
00:28:55,918 --> 00:28:58,934
Now he'll know whose
rice bowl is whose.
307
00:29:00,088 --> 00:29:01,362
Nothing.
308
00:29:01,660 --> 00:29:05,488
Why all of sudden are
you saying I'm pregnant?
309
00:29:05,792 --> 00:29:09,133
That's what happens
when people get married. So what?
310
00:29:09,441 --> 00:29:13,452
So what? I'm not even pregnant so why lie?
It's going to be known sooner or later anyway.
311
00:29:14,653 --> 00:29:18,000
So just go "Oh, I'm not"
like that so what?
312
00:29:18,353 --> 00:29:20,485
Exactly, so why
should I be lying at all?
313
00:29:20,922 --> 00:29:22,689
Just because. Why else?
314
00:29:22,994 --> 00:29:26,376
People who don't know will probably
blame your jealousy on me.
315
00:29:27,546 --> 00:29:28,431
What? Jealousy?
316
00:29:29,157 --> 00:29:31,537
Well it's true.
-Shut up!
317
00:29:31,653 --> 00:29:34,509
Don't talk nonsense,
and wash the dishes.
318
00:29:36,591 --> 00:29:40,398
Anyway, he's really weird,
a true weirdo.
319
00:31:14,431 --> 00:31:15,254
Miss Kim.
320
00:31:15,930 --> 00:31:16,783
It's me.
321
00:31:17,913 --> 00:31:19,316
Sorry for calling late.
322
00:31:20,761 --> 00:31:23,725
Can you find out
something for me.
323
00:31:53,607 --> 00:31:54,948
Is there a reason you're
in a good mood?
324
00:31:56,658 --> 00:31:58,926
No, there isn't.
325
00:32:04,746 --> 00:32:05,982
What are you doing today?
326
00:32:06,852 --> 00:32:10,101
Later I'm taking my
manuscript to Min-hyuk.
327
00:32:13,528 --> 00:32:15,959
So when's that over?
-I wouldn't know.
328
00:32:17,878 --> 00:32:22,364
I only have signing to do,
so eat dinner with me tonight.
329
00:32:23,289 --> 00:32:25,501
Oh, what's with you?
330
00:32:27,902 --> 00:32:32,783
What's with who? A pregnant
wife has to eat well.
331
00:32:34,164 --> 00:32:37,290
So our baby will grow healthy.
332
00:32:38,919 --> 00:32:41,223
See you later.
..Honey.
333
00:33:07,992 --> 00:33:10,552
Leave the manuscript
there and leave.
334
00:33:11,801 --> 00:33:14,853
Just leave it and go?
335
00:33:21,482 --> 00:33:23,517
Then goodbye.
336
00:33:30,591 --> 00:33:33,691
I really don't understand you.
-Huh?
337
00:33:36,528 --> 00:33:41,121
That's why I'm perturbed now.
How will I think of you?
338
00:33:46,456 --> 00:33:48,532
Please leave.
We'll talk next time.
339
00:35:06,865 --> 00:35:07,621
Hello?
340
00:35:10,608 --> 00:35:12,446
Hello? Say something please.
341
00:35:15,993 --> 00:35:18,687
It's me, Hye-won.
342
00:35:20,278 --> 00:35:22,994
Can you see me for a while?
343
00:35:29,903 --> 00:35:32,236
It was your birthday, right?
344
00:35:35,965 --> 00:35:37,769
It's not much.
345
00:35:38,446 --> 00:35:40,251
It's a necktie pin.
346
00:35:44,356 --> 00:35:46,015
Thank you.
347
00:35:52,531 --> 00:35:55,153
To give this to you or not...
348
00:35:56,859 --> 00:35:58,492
I hesitated a lot.
349
00:36:03,018 --> 00:36:07,202
I like you a lot.
350
00:36:08,977 --> 00:36:10,703
Hye-won
-No.
351
00:36:11,809 --> 00:36:14,016
Today hear me out first.
352
00:36:15,095 --> 00:36:18,501
It seems you're always
the one talking and I'm listening.
353
00:36:19,544 --> 00:36:21,040
I'll be the one talking today.
354
00:36:25,667 --> 00:36:27,847
I...
355
00:36:28,119 --> 00:36:30,939
I thought about it.
356
00:36:32,263 --> 00:36:36,276
I wondered but it's
not because of vanity
357
00:36:37,818 --> 00:36:40,191
or my greed
358
00:36:41,568 --> 00:36:44,040
that I like you.
359
00:36:46,987 --> 00:36:49,978
But it's because I really liked you.
360
00:36:53,178 --> 00:36:55,652
Even when you don't
like me the same way
361
00:36:58,084 --> 00:37:00,371
Even when I know I get hurt
362
00:37:03,807 --> 00:37:06,269
Just a little more...
363
00:37:06,582 --> 00:37:10,066
Just a little more
and it'll be fine...
364
00:37:15,159 --> 00:37:18,435
...is what I'd believe
and how I've waited.
365
00:37:23,570 --> 00:37:25,539
But...
366
00:37:29,484 --> 00:37:32,258
But I think I should
stop this now.
367
00:37:36,901 --> 00:37:40,497
Even though I
like you a lot.
368
00:37:41,690 --> 00:37:44,432
But I kind of respect myself too.
369
00:37:47,116 --> 00:37:50,044
So I want to take
care of myself too.
370
00:37:56,972 --> 00:38:03,202
For all your kindness, and
for all the gifts you'd send
371
00:38:06,057 --> 00:38:10,078
Your warm greetings, and
your worries for me
372
00:38:13,605 --> 00:38:15,051
And also...
373
00:38:15,675 --> 00:38:17,810
For all your jokes...
374
00:38:18,777 --> 00:38:20,879
Thank you for everything.
375
00:38:24,918 --> 00:38:27,411
I won't forget it.
376
00:38:29,964 --> 00:38:34,713
Whenever I see your face,
I think I can be happy.
377
00:39:34,996 --> 00:39:37,052
Hello. Your name?
378
00:39:42,584 --> 00:39:46,339
So I hear Min-hyuk went
over to your house yesterday?
379
00:39:47,239 --> 00:39:49,781
Did he say anything?
-About what?
380
00:39:51,047 --> 00:39:52,674
Nothing.
381
00:40:00,366 --> 00:40:02,663
Do you have a reservation?
382
00:40:03,249 --> 00:40:04,244
This way please.
383
00:40:17,675 --> 00:40:20,099
When the other person gets here...
384
00:40:39,815 --> 00:40:42,488
I met Min-hyuk today.
385
00:40:47,529 --> 00:40:49,937
I gave him a birthday present.
386
00:40:52,359 --> 00:40:54,514
And apologized for lately.
387
00:40:56,858 --> 00:40:59,333
And thanked him.
388
00:41:02,170 --> 00:41:06,577
Eat well, live well,
is what I said.
389
00:41:08,987 --> 00:41:10,189
I did good, right?
390
00:41:12,826 --> 00:41:15,206
You did the right thing.
391
00:41:20,322 --> 00:41:25,565
I imagined a whole life with him...
392
00:41:30,063 --> 00:41:32,813
Living together in a house.
393
00:41:35,220 --> 00:41:40,138
Cleaning, cooking, and doing laundry.
394
00:41:41,883 --> 00:41:45,229
Making stew as it bubbles
over from the warmth
395
00:41:45,768 --> 00:41:50,091
...wondering when that person would
come home, looking at the clock and waiting
396
00:41:50,650 --> 00:41:56,430
By supper time, he'd come
home with an arm full of roses.
397
00:42:01,580 --> 00:42:08,274
You know, the way it is in television.
398
00:42:17,440 --> 00:42:21,251
I did the right thing, right?
399
00:42:22,913 --> 00:42:27,876
You did good. You can forget
the Kang Hye-won of now,
400
00:42:28,378 --> 00:42:31,037
and go back as the
stronger Kang Hye-won.
401
00:42:33,155 --> 00:42:35,177
Sure.
402
00:42:36,239 --> 00:42:39,357
I just need to get
back to myself.
403
00:42:40,385 --> 00:42:41,460
Fighting!
404
00:42:42,380 --> 00:42:43,475
What?
405
00:42:47,533 --> 00:42:49,717
Fighting! Aja aja!
406
00:42:51,094 --> 00:42:52,739
Aja aja?
407
00:42:54,013 --> 00:42:56,561
I mean be strong.
Aja aja! Fighting!
408
00:43:08,907 --> 00:43:11,765
Can you get me
more water please.
409
00:43:17,302 --> 00:43:17,975
Hello?
410
00:43:19,763 --> 00:43:24,327
It's me, get over here quickly.
They're acting all strange.
411
00:43:25,513 --> 00:43:29,865
You have to get over
and cover for this.
-Shut up! Why would I go there?
412
00:43:30,835 --> 00:43:35,980
Don't know. I'll be waiting here.
So tell him he can come or not.
413
00:43:40,876 --> 00:43:42,729
Where'd they go?
414
00:44:06,004 --> 00:44:06,955
Are you asleep?
415
00:44:12,879 --> 00:44:14,425
No.
416
00:44:23,818 --> 00:44:26,189
Letting go of Min-hyuk like this
417
00:44:29,466 --> 00:44:31,999
it's refreshing...
418
00:44:33,878 --> 00:44:36,695
Why didn't I do this sooner?
419
00:44:43,904 --> 00:44:45,824
I'm really silly, huh?
420
00:44:49,887 --> 00:44:51,106
No.
421
00:44:52,879 --> 00:44:54,065
You're ok.
422
00:45:03,044 --> 00:45:06,370
But why do I feel so tired?
423
00:45:12,442 --> 00:45:16,077
Go in, relax.
424
00:45:17,961 --> 00:45:19,773
You'll feel better.
425
00:45:25,199 --> 00:45:28,017
I'll leave in a little bit.
426
00:45:29,845 --> 00:45:31,569
If I go in
427
00:45:33,399 --> 00:45:36,573
I'll have to be alone again.
428
00:46:09,463 --> 00:46:12,063
Ma'am, it's closing time now.
429
00:49:13,867 --> 00:49:15,542
I'm up early.
430
00:49:23,844 --> 00:49:26,850
Did you wait
much yesterday?
431
00:49:32,504 --> 00:49:34,036
Why do you always do that?
432
00:49:36,232 --> 00:49:37,408
Do what?
433
00:49:39,082 --> 00:49:41,591
Do you really think I'm stupid?
434
00:49:41,933 --> 00:49:44,239
That you can treat me like that?
435
00:49:44,532 --> 00:49:45,587
What?
436
00:49:45,606 --> 00:49:48,661
Why do you make people wait for you?
437
00:49:49,335 --> 00:49:52,212
You could have just left.
438
00:49:53,020 --> 00:49:54,860
Did you wait there long, then?
439
00:49:56,507 --> 00:49:58,446
Did I linger around?
440
00:49:59,462 --> 00:50:05,179
You're the one doing that. If you like
Hye-won so much why can't you admit it?
441
00:50:06,144 --> 00:50:07,829
What?
-I know all about it.
442
00:50:08,770 --> 00:50:12,570
You like Kang Hye-won.
-What?
443
00:50:13,485 --> 00:50:16,743
You can't even admit it,
just like an idiot.
444
00:50:17,511 --> 00:50:20,374
You don't even know
so don't say anything.
445
00:50:20,981 --> 00:50:24,682
What business is that of yours?
Why do I have to hear that from the likes of you?
446
00:50:26,061 --> 00:50:28,857
The likes of me?
-That's right.
447
00:50:29,038 --> 00:50:34,956
Who are you? Are you my real wife?
Who are you that you think you can meddle in my life?
448
00:50:35,747 --> 00:50:42,347
That's right. I have nothing to do with your life.
But why do you make things so difficult for me?
449
00:50:42,690 --> 00:50:47,085
Who's making it difficult? Who?
Me? How am I making it hard for you?
450
00:50:47,638 --> 00:50:49,539
You keep making me wait.
451
00:50:50,589 --> 00:50:52,466
How many times has it been already?
452
00:50:52,910 --> 00:50:55,164
Yesterday I waited for you.
453
00:50:55,632 --> 00:51:00,489
All the way till they told me to
go out for closing, I waited for you.
454
00:51:01,380 --> 00:51:03,478
And at home I waited for you.
455
00:51:04,454 --> 00:51:06,103
When is Young-jae coming home?
456
00:51:06,460 --> 00:51:08,659
It's impossible he's not coming home.
457
00:51:08,952 --> 00:51:10,553
He should be home soon
458
00:51:10,704 --> 00:51:11,781
home soon...
459
00:51:13,152 --> 00:51:15,680
I spent the night wondering just that.
460
00:51:16,433 --> 00:51:19,573
Why am I always the one waiting?
461
00:51:21,587 --> 00:51:24,609
Did someone tell
you to wait?
462
00:51:29,360 --> 00:51:31,947
I won't wait anymore.
463
00:51:33,156 --> 00:51:37,401
I'm not waiting
for you anymore.
-Fine. Don't wait.
464
00:51:37,926 --> 00:51:41,021
Don't be so self righteous either
and also
465
00:51:41,371 --> 00:51:45,168
You're nothing to me.
Do you know that?
466
00:51:46,625 --> 00:51:51,764
Yes, I know, I know
I'm nothing to you.
467
00:51:55,050 --> 00:51:58,091
From now on you too
468
00:51:58,898 --> 00:52:01,137
are nothing to me.
469
00:52:46,233 --> 00:52:47,474
Lee Young-jae, right?
470
00:52:47,550 --> 00:52:50,974
Let's talk here.
-I have a lot to say, though.
471
00:52:52,278 --> 00:52:53,905
Lend me money.
472
00:52:55,053 --> 00:52:56,558
What?
473
00:57:21,045 --> 00:57:24,551
You came so quick, you're fast.
474
00:57:31,202 --> 00:57:34,602
The rain came down so suddenly.
I had nowhere else to call.
475
00:57:34,850 --> 00:57:36,280
You did the right thing.
476
00:57:37,376 --> 00:57:41,545
Also, I was anxious considering
how cold you were the last time.
477
00:57:42,860 --> 00:57:44,643
I was cold?
478
00:57:46,751 --> 00:57:48,478
Leave your manuscript there and go.
479
00:57:48,792 --> 00:57:53,331
Han Ji-eun, I don't know who you are.
Please leave. We will talk another time.
480
00:57:53,407 --> 00:57:55,339
Was I like that?
481
00:57:55,761 --> 00:57:57,623
Do you know how
strange that was for me?
482
00:58:05,595 --> 00:58:07,530
Want to hear something funny?
483
00:58:08,257 --> 00:58:08,930
What?
484
00:58:10,537 --> 00:58:12,865
In Holland, do you know what
the tallest person's name is?
485
00:58:14,530 --> 00:58:15,222
What is it?
486
00:58:16,307 --> 00:58:17,692
Sky-pejuesky.
487
00:58:20,284 --> 00:58:24,130
Also, in France, do you know what the
name of the most famous thief is?
488
00:58:24,908 --> 00:58:25,669
Don't know.
489
00:58:25,907 --> 00:58:27,937
I Takez Zit-all!
490
00:58:29,712 --> 00:58:32,937
Also in France, do you know what the
name of the most famous waiter is?
491
00:58:33,750 --> 00:58:34,462
What is it?
492
00:58:34,720 --> 00:58:36,184
Have S'more
493
00:58:37,046 --> 00:58:39,450
Is it funny?
-Yes. It is.
494
00:58:39,847 --> 00:58:43,057
But it's old. It's been
around since grade school.
495
01:00:16,977 --> 01:00:18,997
This is a true dilemma.
496
01:00:23,177 --> 01:00:25,767
What would you have me do?
497
01:00:47,098 --> 01:00:48,588
Hello?
498
01:00:49,792 --> 01:00:51,691
No, it's me.
499
01:00:53,243 --> 01:00:55,295
I thought you'd worry,
so I'm calling.
500
01:00:57,773 --> 01:01:00,363
Han Ji-eun is over
here right now.
501
01:01:02,647 --> 01:01:05,686
No, she's sleeping
so she can't talk.
502
01:01:07,856 --> 01:01:12,623
Then tell her to wait there.
I'll be coming to pick her up.
503
01:01:12,901 --> 01:01:15,982
No need. I'll drive
her when she wakes.
504
01:01:17,795 --> 01:01:18,819
And by the way...
505
01:01:19,642 --> 01:01:21,215
I've had enough of this.
506
01:01:22,996 --> 01:01:26,073
I decided...
507
01:01:27,064 --> 01:01:28,877
to take Han Ji-eun away from you.
508
01:01:46,742 --> 01:01:48,150
()...()
( ' - ')
(")(")
509
01:01:48,199 --> 01:01:49,260
subs by zdoon @
d-addicts.
37146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.