Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,025 --> 00:00:17,034
Character...
Character...
2
00:00:24,748 --> 00:00:26,661
His name is YJ.
3
00:00:27,867 --> 00:00:29,853
Career...actor.
4
00:00:31,521 --> 00:00:34,083
He's kind of tall.
5
00:00:34,871 --> 00:00:35,769
His face...
6
00:00:41,856 --> 00:00:43,219
It's alright.
7
00:00:44,866 --> 00:00:45,846
Personality...
8
00:00:45,967 --> 00:00:52,109
I knew you'd do this.
No matter what you do...
9
00:00:52,215 --> 00:00:54,474
I know you're slow
but how can this happen?
10
00:00:55,717 --> 00:01:00,811
Your brain can't be that of primates.
You're more like a bird.
11
00:01:03,710 --> 00:01:06,045
He's very rude and
has a "Prince Syndrome"
12
00:01:08,915 --> 00:01:09,796
Interests...
13
00:01:10,736 --> 00:01:15,120
Have the livingroom, kitchen, and bathroom
cleaned by the time I'm back.
14
00:01:16,178 --> 00:01:19,554
It's ok if you go out,
but wipe that place clean first.
15
00:01:20,172 --> 00:01:24,580
...Scolding...especially.
Always yelling.
16
00:01:26,019 --> 00:01:27,677
Are you a dummy?
17
00:01:28,073 --> 00:01:30,955
Lunch rolls? Make them
again and you're dead.
18
00:01:31,751 --> 00:01:33,968
And clothes...
19
00:01:34,772 --> 00:01:39,996
Family...the father,
mother, grandmother.
20
00:01:41,545 --> 00:01:43,600
And...
21
00:01:45,245 --> 00:01:46,443
Is this soup or stew?
22
00:01:47,035 --> 00:01:50,836
Soup at some times,
Stew at other times.
...Multiplayer.
23
00:01:51,480 --> 00:01:54,784
Give it to me.
-Don't want to!
24
00:01:58,644 --> 00:02:00,288
He has a wonderful wife.
25
00:02:08,762 --> 00:02:09,612
Are you going out now?
26
00:02:10,295 --> 00:02:11,145
Yep.
27
00:02:11,670 --> 00:02:14,980
When will you be back?
Will you have had dinner?
28
00:02:15,993 --> 00:02:16,961
I'll have to see.
29
00:02:20,326 --> 00:02:24,108
Why so many questions?
It's annoying.
30
00:02:24,979 --> 00:02:28,865
What's nosey about it? I'm just
worried about wasting dinner.
31
00:02:29,992 --> 00:02:30,842
I'll be back.
32
00:02:49,048 --> 00:02:52,316
It's gotten dark so soon.
What time is it?
33
00:03:42,346 --> 00:03:43,384
Don't drink this.
34
00:03:45,179 --> 00:03:46,506
Please bring something warm.
35
00:03:47,935 --> 00:03:50,612
I don't want it, it's too hot.
-Listen to me.
36
00:03:52,998 --> 00:03:54,432
What if you get sick again?
37
00:04:04,236 --> 00:04:05,086
What's that?
38
00:04:08,931 --> 00:04:10,278
Ji-eun was playing around.
39
00:04:18,552 --> 00:04:20,090
Now I'm definitely not
in the mood
40
00:04:24,899 --> 00:04:25,749
Here.
41
00:04:29,260 --> 00:04:31,593
You had this?
42
00:04:34,026 --> 00:04:36,867
That's how it was.
43
00:04:46,368 --> 00:04:48,185
It's because of Ji-eun.
44
00:04:51,702 --> 00:04:52,552
What about her?
45
00:04:54,979 --> 00:04:56,563
But she's alright...
46
00:04:58,139 --> 00:05:01,073
Even though sometimes
she makes clumsy mistakes.
47
00:05:02,303 --> 00:05:03,813
She wouldn't be
Han Ji-eun otherwise.
48
00:05:04,599 --> 00:05:06,499
You dummy.
49
00:05:07,055 --> 00:05:09,438
That's the reason
I don't like her.
50
00:05:12,934 --> 00:05:18,323
You were always around
to help and take care of me.
51
00:05:21,921 --> 00:05:22,771
But now...
52
00:05:24,723 --> 00:05:27,696
Now that someone
is by your side.
53
00:05:29,677 --> 00:05:31,556
And because you have
to be with that person.
54
00:05:37,369 --> 00:05:39,760
But aren't I weird?
55
00:05:40,314 --> 00:05:43,694
Even while I'm in love
with Min-hyuk.
56
00:05:44,229 --> 00:05:45,883
I'm clinging to you like this.
57
00:05:47,078 --> 00:05:47,928
Hye-won.
58
00:05:51,484 --> 00:05:53,178
Until you let go
of my hand.
59
00:05:55,950 --> 00:05:57,056
I can't let go of yours.
60
00:06:00,989 --> 00:06:02,934
I tried letting go,
61
00:06:05,037 --> 00:06:05,936
but it didn't work so well.
62
00:06:10,425 --> 00:06:11,360
I can't leave.
63
00:06:13,674 --> 00:06:15,372
Not until you've let go.
64
00:06:24,918 --> 00:06:26,413
At least he should call
about being late.
65
00:06:31,618 --> 00:06:32,468
Are you now in?
66
00:06:37,057 --> 00:06:38,468
Are you eating
dinner just now?
67
00:06:39,378 --> 00:06:41,289
I waited for you.
68
00:06:41,818 --> 00:06:43,571
At least you should
have called.
69
00:06:44,660 --> 00:06:45,510
Did you eat?
70
00:06:46,569 --> 00:06:47,472
Yeah, I ate.
71
00:06:49,083 --> 00:06:50,965
But what's that?
- Mixed rice.
72
00:06:51,917 --> 00:06:56,941
Some pickles, kimchi, some beef,
what...mixed that all together.
73
00:06:58,017 --> 00:07:01,586
Hey? How is that mixed rice?
74
00:07:04,998 --> 00:07:06,829
It's more like dog food.
-Dog food?
75
00:07:07,719 --> 00:07:09,483
How could you eat that?
76
00:07:11,091 --> 00:07:13,906
Why not try some?
77
00:07:14,158 --> 00:07:16,575
No way. I don't
eat slop like this.
78
00:07:17,068 --> 00:07:20,300
Just take one spoonful.
See how it tastes.
79
00:07:21,440 --> 00:07:22,591
No!
80
00:07:25,329 --> 00:07:27,937
The ring! So you found it?
81
00:07:31,014 --> 00:07:31,864
I found it.
82
00:07:32,337 --> 00:07:33,426
Where?
83
00:07:35,050 --> 00:07:36,284
Hye-won had it.
84
00:07:38,849 --> 00:07:40,531
Then why did she
say didn't?
85
00:07:41,214 --> 00:07:42,297
She wanted to wear it, right?
86
00:07:43,202 --> 00:07:44,202
Ridiculous. How is
anyone like that?
87
00:07:45,794 --> 00:07:49,437
She hides it, lies about it.
What a strange person.
88
00:07:52,242 --> 00:07:53,092
What?
89
00:07:54,220 --> 00:07:56,012
Don't talk about
her that way.
90
00:07:57,000 --> 00:07:58,034
She's my friend.
91
00:07:59,551 --> 00:08:03,424
Also.. it's not that I went to work
today, I went out to see Hye-won.
92
00:08:05,897 --> 00:08:12,155
You went out to see Kang Hye-won?
Then why'd you lie about going to work?
93
00:08:13,698 --> 00:08:20,319
It's just that.. when you asked...
that's the way I answered.
94
00:08:21,207 --> 00:08:23,665
Also, I don't really
like lyng to you
95
00:08:24,395 --> 00:08:26,879
So, from now on,
don't ask me about that.
96
00:08:28,258 --> 00:08:29,904
We agreed to keep out of
each other's businesses, didn't we?
97
00:08:31,494 --> 00:08:35,003
Funny. When did I ever interfere
with your personal life?
98
00:08:35,839 --> 00:08:38,881
I was only worried about
making dinner for nothing.
99
00:08:40,343 --> 00:08:43,756
You see, I don't care where you go
or who you meet.
100
00:08:44,294 --> 00:08:47,228
So don't worry about me
and do whatever you will.
101
00:08:51,462 --> 00:08:52,456
Do the dishes.
102
00:09:11,474 --> 00:09:14,278
Hee-jin, it's here.
-Is it her?
103
00:09:15,533 --> 00:09:16,383
What are you doing?
104
00:09:16,951 --> 00:09:21,242
What am I doing? Are you asking
because you don't know?
You dare meet my husband?
105
00:09:22,568 --> 00:09:23,418
What?
106
00:09:31,098 --> 00:09:33,408
Ji-eun, farewell. Thanks.
107
00:09:33,774 --> 00:09:36,728
Good bye!
-Be healthy, ok?
108
00:09:39,210 --> 00:09:44,217
You two live long and happy lives.
Bye!
109
00:09:58,346 --> 00:10:03,184
Wait, open this door!
110
00:10:06,035 --> 00:10:09,331
Yes, ok I'm a bird!
Please open the door.
111
00:10:16,259 --> 00:10:17,830
That's not right.
112
00:10:20,254 --> 00:10:21,104
What are you doing?
113
00:10:22,187 --> 00:10:23,896
Working, of course.
114
00:10:25,033 --> 00:10:26,382
I'll be back.
115
00:10:27,227 --> 00:10:28,450
Hey...
116
00:10:29,523 --> 00:10:33,723
From now on, don't tell me
when you're leaving or coming.
That's what we agreed on.
117
00:10:34,717 --> 00:10:35,644
What?
118
00:10:35,908 --> 00:10:36,893
So just leave.
119
00:11:04,727 --> 00:11:06,209
My daughter...
120
00:11:06,799 --> 00:11:09,023
Should we go out to the museum
and look at some paintings?
121
00:11:09,643 --> 00:11:11,506
Is there an interesting
exhibition going around?
122
00:11:12,861 --> 00:11:15,108
There seems to be one.
123
00:11:16,431 --> 00:11:19,734
Hey, should we invite Three-bear
to come with us?
124
00:11:20,484 --> 00:11:22,526
But mom,
-What?
125
00:11:22,844 --> 00:11:25,792
We shouldn't call
Ji-eun Three-bear.
126
00:11:26,257 --> 00:11:27,321
I don't think she'd like it.
127
00:11:28,931 --> 00:11:30,515
Who cares?
128
00:11:31,339 --> 00:11:34,507
There are times when
you're excessive.
129
00:11:35,418 --> 00:11:36,268
What?
130
00:11:39,217 --> 00:11:44,239
When I look at Ji-eun I'm reminded
of Young-hyun...It's sad.
131
00:11:45,022 --> 00:11:46,775
Why talk about someone
who's not around?
132
00:11:49,610 --> 00:11:51,909
Act that way in front
of your husband.
133
00:11:52,214 --> 00:11:53,943
I wouldn't be this way in front of him.
134
00:12:24,617 --> 00:12:25,965
What's this about?
135
00:12:27,385 --> 00:12:28,515
It says "stock" (??)
136
00:12:29,117 --> 00:12:30,054
Stock?
137
00:12:31,420 --> 00:12:32,914
Why that? Explain it to me.
138
00:12:33,839 --> 00:12:37,987
As it's stock... then a bird (brain)...
139
00:12:42,153 --> 00:12:48,307
It's about mating...
See, look...
140
00:12:59,761 --> 00:13:01,014
Good day, Madam.
141
00:13:01,079 --> 00:13:02,579
Aigoo, Kim Kyo-soo.
142
00:13:03,657 --> 00:13:06,259
And madam is also out, I see.
-Hello.
143
00:13:07,561 --> 00:13:10,111
Seeing the paintings?
-No just bored.
144
00:13:10,526 --> 00:13:13,740
Your mother is in good health?
-Yes, of course.
145
00:13:14,165 --> 00:13:15,047
Who...?
146
00:13:16,950 --> 00:13:18,330
Our daughter.
147
00:13:19,114 --> 00:13:21,652
From the wedding..?
148
00:13:24,177 --> 00:13:25,642
Nice to meet you.
I'm Han Ji-eun.
149
00:13:27,063 --> 00:13:29,144
She's pretty. You
must be delighted.
150
00:13:30,260 --> 00:13:31,316
Yes, sure.
151
00:13:33,058 --> 00:13:35,476
Then, excuse me.
Hope to see you again.
152
00:13:40,287 --> 00:13:41,542
Good.
153
00:13:49,994 --> 00:13:51,001
Hello!
154
00:14:06,448 --> 00:14:08,537
You were the one who
sold the house?
155
00:14:09,860 --> 00:14:12,979
Are you really friends?
156
00:14:13,986 --> 00:14:17,127
It seems you like taking advantage
of Ji-eun's good nature
157
00:14:17,210 --> 00:14:19,495
Do it again and
I won't leave you alone.
158
00:14:20,797 --> 00:14:23,207
People like you should be
eating prison food.
159
00:14:32,082 --> 00:14:33,007
Are you crying?
160
00:14:34,293 --> 00:14:39,582
Hee-jin doesn't know about the world
161
00:14:41,116 --> 00:14:42,860
But because of me she's been disowned
162
00:14:43,557 --> 00:14:46,459
Has known hardship because of me,
though our baby is developing fine.
163
00:14:49,893 --> 00:14:51,888
You don't have a right to cry.
Don't cry.
164
00:14:53,085 --> 00:14:56,183
Hyung, forgive me.
165
00:14:56,982 --> 00:14:57,832
I was wrong.
166
00:15:01,875 --> 00:15:04,170
Get off! My pants are falling.
167
00:15:09,349 --> 00:15:10,499
The boss is looking for you.
168
00:15:11,254 --> 00:15:12,194
Ok.
169
00:15:15,523 --> 00:15:17,123
Let go of me!
170
00:15:22,409 --> 00:15:24,482
You know about the press
conference for our movie?
171
00:15:28,353 --> 00:15:30,989
I hope it goes well.
I'm kind of scared.
172
00:15:32,450 --> 00:15:34,891
No need.
173
00:15:36,168 --> 00:15:37,597
Your wife is coming too, right?
174
00:16:04,472 --> 00:16:10,160
Back then, there were times
I would eat and wouldn't eat.
175
00:16:11,078 --> 00:16:13,247
A person's got to eat.
176
00:16:15,306 --> 00:16:18,444
But since now I'm not alone,
it's because that guy...
177
00:16:22,004 --> 00:16:23,858
I mean, because my husband's
around I'm always cooking.
178
00:16:26,623 --> 00:16:30,248
When you live by yourself,
eating and holidays would be fundamental.
179
00:16:32,825 --> 00:16:34,816
During Holidays, I went
over to a friend's house.
180
00:16:35,786 --> 00:16:36,771
Friend's house?
181
00:16:37,703 --> 00:16:41,285
There's a friend of mine, Dong-wook.
He lived with his grandmom.
182
00:16:41,757 --> 00:16:45,607
At New Year's or Thanksgiving,
she'd invite me over.
183
00:16:47,037 --> 00:16:49,119
Must be a very kind-hearted person.
184
00:16:49,954 --> 00:16:54,847
She's passed away but because of
her -- I can't kill that jerkface Dong-wook...
185
00:17:00,005 --> 00:17:06,552
Anyway, during holidays, we three
would eat and play cards.
186
00:17:07,393 --> 00:17:09,904
But I'm reminded of it now.
187
00:17:11,653 --> 00:17:15,123
You know how to play "Go-Stop"?
-Oh, extremely well!
188
00:17:22,253 --> 00:17:24,881
This.. if you have nothing
else, then use this.
189
00:17:27,887 --> 00:17:29,272
The guy with the umbrella.
190
00:17:30,302 --> 00:17:32,352
She says this is "rain"
191
00:17:34,527 --> 00:17:35,957
I've got nothing.
192
00:17:38,094 --> 00:17:39,897
Is that all you got?
193
00:17:46,717 --> 00:17:48,488
Ah, I shouldn't have taken that out.
194
00:17:50,019 --> 00:17:52,024
You 'pissed' it!
195
00:17:52,090 --> 00:17:53,804
Pissed?
196
00:17:55,520 --> 00:17:59,391
Mother, my apologies, but I got it.
197
00:18:01,719 --> 00:18:04,963
Go-stop is unpredictable that way.
198
00:18:09,156 --> 00:18:11,708
Try that!
199
00:18:31,448 --> 00:18:34,152
Sure. Let's stay out
of each other's lives.
200
00:18:41,021 --> 00:18:43,469
You've done well in keeping
grandmom company all day.
201
00:18:44,281 --> 00:18:47,282
No, it was fun for me too.
The time flew.
202
00:18:49,387 --> 00:18:52,203
Since it's late, do you
want to sleep over instead?
203
00:18:53,699 --> 00:18:55,927
Right, sleep and leave tomorrow.
204
00:18:56,434 --> 00:18:58,705
Call Young-jae and go tomorrow.
205
00:20:12,617 --> 00:20:13,713
Honor student?
206
00:20:14,709 --> 00:20:16,203
Him? He must have loved school.
207
00:20:16,909 --> 00:20:17,863
He must have loved school.
208
00:20:21,207 --> 00:20:23,447
He played around with these too?
209
00:20:24,182 --> 00:20:25,862
How childish.
210
00:20:32,378 --> 00:20:36,142
Do you know what time it is?
Where are you?
211
00:20:37,780 --> 00:20:41,413
Why are you yelling?
I'm at your room.
212
00:20:43,077 --> 00:20:44,469
What? My room?
213
00:20:52,451 --> 00:20:54,414
Are you playing a joke on me?
214
00:20:56,209 --> 00:20:59,133
Why is your wall plastered
with so many awards? It's tasteless.
215
00:20:59,804 --> 00:21:01,553
You think you're the only one with awards?
216
00:21:03,285 --> 00:21:04,232
Awards?
217
00:21:06,518 --> 00:21:08,630
Are you at my house?
218
00:21:10,108 --> 00:21:11,537
Why are you over there?
219
00:21:12,023 --> 00:21:13,338
To look at paintings.
220
00:21:14,255 --> 00:21:17,150
See some art during the
day, some more at night...
221
00:21:21,546 --> 00:21:23,993
There's lot in this glass jar.
222
00:21:24,553 --> 00:21:25,912
Did you make it?
223
00:21:26,662 --> 00:21:27,877
Why would I make that?
224
00:21:29,074 --> 00:21:30,517
Hye-won made that for me.
225
00:21:31,212 --> 00:21:32,387
For my middle-school graduation day.
226
00:21:34,392 --> 00:21:36,433
Oh I see.
227
00:21:40,725 --> 00:21:41,782
There's a picture here.
228
00:21:43,352 --> 00:21:45,486
Where'd you go to take this?
229
00:21:45,989 --> 00:21:48,811
What's up with the
shorts you're wearing?
230
00:21:49,442 --> 00:21:51,080
And what's going
on with your hair?
231
00:21:53,037 --> 00:21:55,574
That was taken in grade school
232
00:21:56,656 --> 00:21:58,992
That was the fashion back then.
233
00:21:59,657 --> 00:22:01,836
And maybe your hair was even funnier?
234
00:22:06,864 --> 00:22:08,536
There's another picture...
235
00:22:09,456 --> 00:22:13,805
Looks like a girl...
but her hair is all cut...
236
00:22:20,595 --> 00:22:22,611
Oh, that must be our Young-hyun.
237
00:22:24,293 --> 00:22:26,345
She's my younger sister.
238
00:22:28,631 --> 00:22:30,095
You have a sister?
239
00:22:33,272 --> 00:22:35,373
She's not around any more.
240
00:22:36,114 --> 00:22:37,310
She went away.
241
00:22:40,204 --> 00:22:42,052
She had a terminal disease...
242
00:22:47,944 --> 00:22:50,940
She'd get two shots everyday...
243
00:22:54,883 --> 00:22:57,271
But she never cried...
244
00:23:00,673 --> 00:23:04,672
Our father would tell her that
if she cried she won't get better.
245
00:23:10,403 --> 00:23:11,832
And so she never cried...
246
00:23:14,916 --> 00:23:16,307
Not even once...
247
00:23:19,362 --> 00:23:21,065
But she wouldn't get better.
248
00:23:25,904 --> 00:23:28,171
Why would my father
be like that?
249
00:23:29,366 --> 00:23:31,213
When he can't take care of her.
250
00:23:35,475 --> 00:23:37,457
Why would he tell her not to cry?
251
00:23:38,996 --> 00:23:40,462
When it's ok to cry.
252
00:23:45,549 --> 00:23:47,266
When she was just a child...
253
00:23:49,386 --> 00:23:50,802
Couldn't take care of her...
254
00:23:58,928 --> 00:24:00,655
Your father too...
255
00:24:01,874 --> 00:24:04,138
was probably crying to himself.
256
00:24:06,154 --> 00:24:10,385
Our father has probably never cried.
257
00:24:15,355 --> 00:24:17,319
He went a different way.
258
00:24:21,824 --> 00:24:25,294
Hye-won cries all the time.
259
00:24:26,728 --> 00:24:31,211
Afraid our grandmom, afraid of the dark
260
00:24:33,163 --> 00:24:35,102
She was even afraid of tree sillouettes.
261
00:24:38,280 --> 00:24:40,290
When a nine year old boy or girl cries
262
00:24:40,890 --> 00:24:43,098
and you're trying to have them stop crying,
263
00:24:44,628 --> 00:24:45,995
do you know what they need most?
264
00:24:48,576 --> 00:24:49,847
Ice cream.
265
00:24:59,857 --> 00:25:01,158
Are you asleep?
266
00:25:02,346 --> 00:25:03,660
No, I'm not.
267
00:25:04,848 --> 00:25:06,026
Then why aren't you
saying anything?
268
00:25:07,004 --> 00:25:09,773
What can I say?
269
00:25:14,236 --> 00:25:16,074
Should I go to pick you up?
270
00:25:17,515 --> 00:25:18,520
Huh?
271
00:25:21,746 --> 00:25:26,087
Because.. you have to make breakfast,
clean and do the laundry...
272
00:25:27,212 --> 00:25:29,029
What am I supposed to
eat tommorow morning?
273
00:25:29,844 --> 00:25:31,246
Don't talk about food?
274
00:25:31,718 --> 00:25:33,486
Is food all you can
talk about with me?
275
00:25:33,814 --> 00:25:36,347
I must really be a
rice bowl to you. Bye!
276
00:26:03,094 --> 00:26:08,399
Some guy liked some girl
for a long time.
277
00:26:12,264 --> 00:26:15,795
But this girl was leaving
to some place.
278
00:26:17,554 --> 00:26:24,025
So the guy wanted to propose
to the girl before she'd leave.
279
00:26:25,152 --> 00:26:27,445
I'd like it if you didn't leave.
280
00:26:28,982 --> 00:26:30,755
Can't you stay by my side?
281
00:26:35,354 --> 00:26:37,243
Are you throwing this away?
- Yes.
282
00:26:38,788 --> 00:26:39,828
Why throw this away?
283
00:26:43,261 --> 00:26:46,981
Tell me. If you like me,
confess to me here and now.
284
00:26:49,074 --> 00:26:50,746
I like you a lot...
285
00:26:52,951 --> 00:26:54,184
Han Ji-eun.
286
00:28:12,161 --> 00:28:13,785
I'm back.
287
00:28:26,626 --> 00:28:29,355
Good going eating 'dog' food.
288
00:28:31,135 --> 00:28:32,549
It's mixed rice.
289
00:28:33,648 --> 00:28:36,698
Gently, it hurts!
- I have to hit hard
so it can go down.
290
00:28:38,738 --> 00:28:40,166
Why are your arms so long?
291
00:28:42,665 --> 00:28:45,410
But why did you go to my house?
Did grandmom tell you to go?
292
00:28:46,289 --> 00:28:48,640
Why do you want to know? We said
we'd keep out of each other's ways.
293
00:28:49,822 --> 00:28:55,293
I was thinking about it..
we should tell each other what we do
294
00:28:56,153 --> 00:28:58,413
That much wouldn't be
meddling in anyway.
295
00:28:59,405 --> 00:29:02,779
I don't want to and why so fickle?
Let's just out of our lives.
296
00:29:03,692 --> 00:29:09,168
No way. It's up to me. From now,
tell me when and where you're going.
297
00:29:11,924 --> 00:29:12,774
That hurts.
298
00:29:17,918 --> 00:29:19,438
You did that on
purpose, right?
299
00:29:21,785 --> 00:29:23,189
Look at this.
300
00:29:27,467 --> 00:29:28,317
What's this?
301
00:29:28,469 --> 00:29:30,624
This is an employer/employee schedule.
302
00:29:32,555 --> 00:29:33,459
Employ..?
303
00:29:34,370 --> 00:29:39,314
We're bound by contract but agreed to live seperate lives,
it's probably best to keep out each other's way.
304
00:29:41,246 --> 00:29:42,484
What are you talking about?
305
00:29:43,420 --> 00:29:47,106
So if it's possible, instead of
bumping into each other, that
we keep to each other's privacies.
306
00:29:47,671 --> 00:29:49,131
That's what you wanted
as well, isn't it?
307
00:29:49,813 --> 00:29:50,961
Sure.
308
00:29:51,595 --> 00:29:54,330
Yes, I desired just that
from the start.
309
00:29:55,157 --> 00:29:59,388
I ask you to stay in your room
yet you're always hanging
around, yapping away
310
00:30:00,883 --> 00:30:01,733
and bothering a man.
311
00:30:02,308 --> 00:30:04,269
You can't imagine how vexed I was.
312
00:30:04,337 --> 00:30:07,325
Right, so you won't have this problem from now on.
313
00:30:08,367 --> 00:30:11,811
From 10pm to 5 am, I'll be using the
livingroom, since I have to work too
314
00:30:12,418 --> 00:30:15,742
During the day, when you're out,
I'll come out and do the housecleaning.
315
00:30:16,200 --> 00:30:19,436
I'll have dinner prepared for you at
the set time. You need only serve yourself.
316
00:30:20,463 --> 00:30:23,767
If you have something to tell me,
write a note on the fridge.
317
00:30:24,903 --> 00:30:28,868
The details are in the chart.
If we stick to it, we won't ever have
to interfere with each other again.
318
00:30:31,457 --> 00:30:34,726
Until the next time, then. Take care.
319
00:30:51,793 --> 00:30:53,646
Until the next time,
take care?
320
00:31:42,602 --> 00:31:43,452
Han Ji-eun, come out.
321
00:31:44,973 --> 00:31:45,823
Come out.
-Messages go on the fridge.
322
00:31:46,139 --> 00:31:47,516
Messages go on the fridge.
323
00:31:50,217 --> 00:31:51,702
Let's talk.
324
00:31:53,408 --> 00:31:54,258
Yes?
325
00:31:54,637 --> 00:31:58,234
Let's talk.
-So stick it on the fridge.
326
00:32:00,261 --> 00:32:01,569
Let's talk for a bit.
327
00:32:00,261 --> 00:32:03,313
Come out you chicken!
328
00:32:04,281 --> 00:32:05,926
Ok, what? What do you want?
329
00:32:10,896 --> 00:32:14,610
The condition of the house is a mess.
Come out and clean it.
330
00:32:14,892 --> 00:32:19,457
So, write a note on the fridge
and I will see to it later..
-Later? What Later?
331
00:32:19,532 --> 00:32:24,685
You know how I am about mess.
I can't be bothered by your schedule
so come out and clean everything.
332
00:32:29,449 --> 00:32:32,796
You missed a spot.
333
00:32:33,814 --> 00:32:34,843
Clean it good!
334
00:32:46,105 --> 00:32:48,170
You know about the opening
for the movie today, right?
335
00:32:48,929 --> 00:32:50,303
Make sure you make it there by 3.
336
00:32:54,360 --> 00:32:55,543
Why aren't you answering?
337
00:32:56,633 --> 00:32:57,483
I can't go.
338
00:32:58,651 --> 00:32:59,608
Why? Why not?
339
00:33:00,667 --> 00:33:03,413
I'll post the reason
for it on the fridge.
340
00:33:04,947 --> 00:33:06,984
Don't talk about the fridge again!
341
00:33:17,951 --> 00:33:21,005
What's gotten into her?
342
00:33:24,025 --> 00:33:26,088
Food poisoning perhaps?
343
00:34:08,848 --> 00:34:11,680
You use up a lot of electricity at night.
Work during the day from now on.
344
00:34:12,259 --> 00:34:13,159
Got it?
345
00:34:14,392 --> 00:34:19,041
Hey, we agreed that I'd use
this place over night. You think
you can go somewhere else?
346
00:34:19,968 --> 00:34:21,879
Don't want to.
It's my prerogative.
347
00:34:33,124 --> 00:34:37,870
Do you get inspiration sitting there?
A writer needs talent first of all.
348
00:34:41,115 --> 00:34:46,748
It bothers me to see someone with
little talent working away like that.
349
00:34:48,790 --> 00:34:53,102
So instead of all that,
why not give it a rest and sleep?
350
00:34:53,582 --> 00:34:55,501
You have to wake early
and make breakfast, don't you?
351
00:35:00,100 --> 00:35:01,894
Stop troubling yourself and sleep.
352
00:35:02,743 --> 00:35:04,756
If we're born a chicken
then let's live like one, ok?
353
00:35:10,712 --> 00:35:12,438
Our chicken takes a lot.
354
00:35:13,282 --> 00:35:14,884
Even after all that...
355
00:35:39,113 --> 00:35:40,084
What happened to this?
356
00:35:42,441 --> 00:35:45,230
I turned it off. It should
be turned off when not in use.
357
00:35:46,079 --> 00:35:47,269
It wastes electricity.
358
00:35:48,271 --> 00:35:50,176
But.. did you save my work?
359
00:35:50,998 --> 00:35:51,848
Save?
360
00:35:52,383 --> 00:35:55,690
Oh, save. But how is that done?
361
00:35:56,248 --> 00:35:57,450
Couldn't I just turn it off?
362
00:35:58,619 --> 00:35:59,469
Oh no.
363
00:36:02,312 --> 00:36:05,321
It seems all gone.
364
00:36:09,086 --> 00:36:13,551
It's all gone?
This is awful.
365
00:36:14,492 --> 00:36:16,922
You're laughing?
How could you laugh?
366
00:36:17,504 --> 00:36:20,652
Is doing this to me fun?
Does it make you happy?
367
00:36:21,265 --> 00:36:24,212
Not enough to make me happy,
but there is some fun in it.
368
00:36:26,385 --> 00:36:31,343
It's fun? You're a psycho with a
Prince Complex bastard.
369
00:36:32,123 --> 00:36:34,691
Sure, rant all you want.
370
00:36:35,004 --> 00:36:40,723
I hate you more than anything in the world.
You're no better than a roach, bastard!
371
00:36:43,602 --> 00:36:45,221
Here it is.
372
00:36:46,335 --> 00:36:48,503
I saved it, ok?
373
00:36:48,789 --> 00:36:50,170
Am I dumb like you?
374
00:36:53,128 --> 00:36:57,823
But you know, people need to communicate,
what can they do through a fridge?
375
00:37:03,735 --> 00:37:05,297
What's with you?
It was a joke.
376
00:37:10,290 --> 00:37:11,558
Hey, wanna eat ice cream?
377
00:37:12,889 --> 00:37:13,819
Ice cream?
378
00:37:14,475 --> 00:37:15,526
We have ice cream, don't we?
379
00:37:15,821 --> 00:37:20,738
I hate ice cream the most of all!
I'm not going to eat it,
I don't want to it eat it!
380
00:37:26,283 --> 00:37:29,341
Papa bear is fat.
381
00:37:30,269 --> 00:37:34,074
Momma bear is slender.
382
00:37:34,879 --> 00:37:38,153
Baby bear is too cute.
383
00:37:38,668 --> 00:37:42,006
They all do well.
384
00:37:43,996 --> 00:37:44,846
One more.
385
00:37:47,456 --> 00:37:51,558
A bear family of four
live in a house
386
00:37:52,038 --> 00:37:56,812
Grandma bear, papa bear,
momma bear...baby bear.
387
00:37:57,611 --> 00:38:01,578
Grandma bear is...
frightening.
388
00:38:02,409 --> 00:38:05,776
Papa bear is fat.
389
00:38:06,416 --> 00:38:10,064
Momma bear is slender.
390
00:38:10,742 --> 00:38:14,147
Baby bear is too cute.
391
00:39:02,567 --> 00:39:05,236
Your face is bloated
from yesterday.
392
00:39:07,999 --> 00:39:09,728
Don't be late for
the press opening.
393
00:39:10,157 --> 00:39:11,026
Free admission?
394
00:39:11,593 --> 00:39:14,118
Free? You have to pay.
395
00:39:14,989 --> 00:39:15,891
No discount?
396
00:39:16,190 --> 00:39:17,687
Is this a bargaining market?
397
00:39:21,204 --> 00:39:22,203
I'm off.
398
00:39:59,223 --> 00:40:06,228
He's at a conference right now.
He says he'll read over your work
and see you at another time.
399
00:40:08,037 --> 00:40:09,251
I see. Then...
400
00:40:10,028 --> 00:40:10,984
Good bye.
401
00:40:41,712 --> 00:40:47,699
If they've known each other since nine,
besides eating ice cream what else can there be?
402
00:40:50,421 --> 00:40:53,895
If they didn't ride bikes or
go to Amazing Land, that would be nice.
403
00:40:55,680 --> 00:40:59,655
Might Young-jae have taught Kang
Hye-won how to ride bicycles?
404
00:41:01,518 --> 00:41:03,824
I'm the one who taught
her how to ride bikes, though.
405
00:41:05,075 --> 00:41:07,781
Really? That's a relief.
406
00:41:08,451 --> 00:41:09,780
What's a relief?
407
00:41:10,332 --> 00:41:12,405
There's something...
408
00:41:39,988 --> 00:41:42,714
What idiots!
You ok?
409
00:42:22,381 --> 00:42:23,568
Vice President!
410
00:42:25,372 --> 00:42:26,973
Ji-eun, pardon me.
411
00:42:34,092 --> 00:42:35,993
You're here too?
-For company employees of course.
412
00:42:37,241 --> 00:42:39,561
Hyung (brother), told me to give you this.
413
00:42:39,892 --> 00:42:41,598
"Hyung"?
- Yeah, brother Young-jae.
414
00:42:41,671 --> 00:42:43,117
Yeah, that's what I want
to call him from now on.
415
00:42:43,803 --> 00:42:47,552
Thinking about it, working from the bottom
would be a good learning experience
for the management company.
416
00:42:48,900 --> 00:42:52,215
That's right and that way I can
pay you back as soon as possible.
417
00:42:52,860 --> 00:42:55,488
That's good, I'm glad.
418
00:42:55,924 --> 00:42:58,414
Work hard and live
with some decency.
419
00:42:58,888 --> 00:43:00,619
And think about your baby.
420
00:43:01,372 --> 00:43:02,489
That's the point.
421
00:43:03,763 --> 00:43:04,753
Shin Dong-wook.
422
00:43:05,643 --> 00:43:08,388
What are you doing there?
Go down to the lobby.
423
00:43:09,867 --> 00:43:12,355
I'm off. Without me,
nothing gets done.
424
00:43:12,732 --> 00:43:14,571
Honey, work hard! Bye.
425
00:43:17,339 --> 00:43:22,431
But who is that?
He's gorgeous.
426
00:43:22,579 --> 00:43:23,472
Who?
427
00:43:26,315 --> 00:43:28,530
That's Yoo Min-hyuk,
the guy I work for.
428
00:43:34,155 --> 00:43:37,229
But he seems to be
interested in you.
429
00:43:38,273 --> 00:43:39,123
Interested?
430
00:43:39,284 --> 00:43:41,360
Yeah, he keeps looking
and smiling at you.
431
00:43:41,947 --> 00:43:43,138
He's always smiling.
432
00:43:43,826 --> 00:43:46,420
Don't be like that and do well,
looks like he's rich too.
433
00:43:48,400 --> 00:43:50,611
You'll be divorcing eventually.
You should prepare things out.
434
00:43:51,221 --> 00:43:52,166
Quiet!
435
00:43:53,823 --> 00:43:58,377
I told you to be careful, didn't I?
If this gets out I can't get Full House.
436
00:43:58,662 --> 00:44:02,820
Sorry, it slipped. But not to worry,
no one heard a thing.
437
00:44:03,543 --> 00:44:04,526
But be careful anyway.
438
00:44:04,840 --> 00:44:06,391
Ok, I'm sorry.
439
00:44:08,599 --> 00:44:14,057
But anyway, think about it. He seems
to like you, it'll be a pity if you let this go.
440
00:44:14,165 --> 00:44:16,826
Shut up! I told you not
to talk about it.
441
00:44:17,122 --> 00:44:21,383
I'm doing this for your sake.
I'll hook it up for you.
442
00:44:21,491 --> 00:44:22,341
What?
443
00:44:22,538 --> 00:44:27,695
It's because I feel guilty, you getting
into a contract with Lee Young-jae and all.
444
00:44:29,087 --> 00:44:31,505
That's enough so you just
mind your own business.
445
00:44:37,678 --> 00:44:38,973
That vixen is here again.
446
00:44:40,272 --> 00:44:41,310
Wha.. vixen?
447
00:44:43,771 --> 00:44:46,441
Hee-jin, you go in first.
448
00:44:50,770 --> 00:44:52,188
Hey, hello.
449
00:44:54,928 --> 00:44:55,778
Hi.
450
00:44:56,728 --> 00:44:58,944
I'd like a word with you.
451
00:45:06,922 --> 00:45:07,921
What have you to say?
452
00:45:09,559 --> 00:45:11,994
About the ring,
why did you hide it?
453
00:45:12,613 --> 00:45:13,720
Why'd you say you didn't have it?
454
00:45:14,900 --> 00:45:17,909
I hid nothing. It
was lost and found.
455
00:45:20,136 --> 00:45:24,176
Also, Young-jae doesn't
seem to think much of it.
456
00:45:25,545 --> 00:45:26,781
What?
457
00:45:31,437 --> 00:45:32,590
Right...
458
00:45:33,315 --> 00:45:34,905
think whatever you want.
459
00:45:35,827 --> 00:45:38,215
But when you don't even like Young-jae
why do you keep making things difficult for him?
460
00:45:38,928 --> 00:45:41,075
I'm making things difficult for him?
461
00:45:41,629 --> 00:45:44,875
Always calling and calling on
him, is he a servant to you?
462
00:45:45,968 --> 00:45:47,775
When you have guy you like.
463
00:45:48,167 --> 00:45:51,810
Why don't you call him instead? So
why do you bother Young-jae,
when you don't even like him?
464
00:45:54,966 --> 00:45:57,696
While I'm being polite,
please leave him alone.
465
00:45:59,682 --> 00:46:00,587
No.
466
00:46:01,303 --> 00:46:02,461
I don't think I can do that.
467
00:46:04,214 --> 00:46:06,795
You're asking too much, I think.
468
00:46:08,866 --> 00:46:10,183
Shall we wager on this?
469
00:46:11,458 --> 00:46:13,441
Who wins his affections first?
470
00:46:27,716 --> 00:46:28,927
You didn't wear this.
471
00:46:30,407 --> 00:46:31,401
Thanks.
472
00:46:34,346 --> 00:46:36,804
What are you
doing after this?
473
00:46:38,155 --> 00:46:40,534
Well, perhaps I'm free?
474
00:46:41,758 --> 00:46:45,002
Really? Then wanna go
somewhere with me?
475
00:46:45,766 --> 00:46:47,082
Where?
476
00:46:48,352 --> 00:46:49,518
It's a secret.
477
00:46:52,508 --> 00:46:54,952
Ji-eun's here.
478
00:46:57,388 --> 00:46:59,156
Is it ok if she
comes along?
479
00:47:02,810 --> 00:47:03,925
Well...
480
00:47:09,028 --> 00:47:10,718
Nope, no can do.
481
00:47:49,468 --> 00:47:57,078
.
482
00:48:03,046 --> 00:48:07,156
Thank you for coming out.
483
00:48:08,548 --> 00:48:15,360
We worked diligently for this film.
I wish that you would enjoy it and have fun.
484
00:48:36,716 --> 00:48:38,246
But I don't have the confidence.
485
00:48:49,256 --> 00:48:51,137
Where was Han Ji-eun?
Didn't she come?
486
00:48:52,902 --> 00:48:54,794
She was here before,
don't see around now.
487
00:48:56,800 --> 00:48:57,893
Call her then.
488
00:49:06,540 --> 00:49:07,390
She's not picking up.
489
00:49:12,650 --> 00:49:13,820
Let's go.
490
00:49:21,199 --> 00:49:25,715
Did you bring your car?
- I did but let's take your car.
-Ok.
491
00:49:27,008 --> 00:49:28,879
Goodbye, then.
492
00:49:38,166 --> 00:49:40,373
You were here earlier,
so what happened?
493
00:49:41,378 --> 00:49:43,873
I went to see someone.
494
00:49:44,995 --> 00:49:46,906
Who?
495
00:49:47,905 --> 00:49:50,742
Would you know if I told you?
Just someone I know.
496
00:49:52,085 --> 00:49:53,669
But did you watch the movie?
497
00:49:57,519 --> 00:49:58,538
What's wrong with you?
498
00:49:59,298 --> 00:50:00,797
So what's the point of coming out?
499
00:50:01,466 --> 00:50:03,595
That's just the
way it happened, sorry.
500
00:50:04,317 --> 00:50:07,601
But from those who've seen it,
I hear it wasn't so fun anyway.
501
00:50:10,057 --> 00:50:12,170
It was boring?
Who said that?
502
00:50:12,798 --> 00:50:13,837
Everyone.
503
00:50:19,093 --> 00:50:20,413
If you're all done,
then let's go home.
504
00:50:23,662 --> 00:50:26,420
But right now, Hye-won and
I have somewhere to go.
505
00:50:27,296 --> 00:50:28,616
Ask someone to
drive you home.
506
00:50:29,918 --> 00:50:30,993
But where are you going?
507
00:50:34,652 --> 00:50:36,991
See you later at home.
508
00:50:38,142 --> 00:50:39,361
Young-jae!
509
00:50:40,042 --> 00:50:41,146
What?
510
00:50:45,064 --> 00:50:46,147
Don't go.
511
00:50:48,490 --> 00:50:49,340
What?
512
00:50:51,706 --> 00:50:55,094
If you, if you leave now...
513
00:51:01,538 --> 00:51:02,773
...no dinner for you!
514
00:51:07,209 --> 00:51:12,175
You eat it. I'll have had dinner
so don't worry about it.
515
00:51:56,033 --> 00:51:56,907
Dong-wook?
516
00:51:59,110 --> 00:52:01,980
Ji-eun is still there so..
517
00:52:02,494 --> 00:52:05,839
Drive her home and get
her some dinner.
518
00:52:07,385 --> 00:52:09,274
Alright, bye.
519
00:52:12,467 --> 00:52:15,017
Where are we
going to right now?
520
00:52:35,677 --> 00:52:38,191
It's been a while.
521
00:52:41,806 --> 00:52:45,492
Back then, I thought you'd
become a doctor like your father.
522
00:52:48,092 --> 00:52:49,927
But you've become a famous actor.
523
00:52:51,676 --> 00:52:53,246
How extremely strange.
524
00:52:57,045 --> 00:52:58,287
Do you remember?
525
00:53:00,457 --> 00:53:07,525
Was it in the the third grade?
My birthday when you kissed me over here.
526
00:53:13,419 --> 00:53:15,228
I don't recall...
527
00:53:17,747 --> 00:53:18,979
Who doesn't remember?
528
00:53:20,024 --> 00:53:23,201
You kissed me, and
I got pissed off,
529
00:53:23,669 --> 00:53:27,378
And then'd go "Sorry,
sorry, I'll buy ice cream."
530
00:53:27,758 --> 00:53:28,960
Didn't you? Didn't you!
531
00:53:32,684 --> 00:53:36,576
Young-jae, look, look!
532
00:53:36,993 --> 00:53:37,893
Want some ice cream?
533
00:54:28,810 --> 00:54:30,858
You know what my dream
was during elementary school?
534
00:54:33,738 --> 00:54:37,118
You wanted to become a
designer after your mother, no?
535
00:54:39,999 --> 00:54:42,011
That's what I wrote down.
536
00:54:46,612 --> 00:54:47,462
But really...
537
00:54:50,942 --> 00:54:52,184
I wanted...
538
00:54:54,746 --> 00:54:55,596
What?
539
00:54:58,289 --> 00:55:04,939
That's why I'd wonder
about the person I'd marry.
540
00:55:09,587 --> 00:55:10,940
Funny, huh?
541
00:55:26,905 --> 00:55:28,203
But me...
542
00:55:30,474 --> 00:55:32,563
I'm probably more
laughable than before...
543
00:55:35,945 --> 00:55:37,663
Always self-centered...
544
00:55:39,501 --> 00:55:41,610
and rambling on about the weirdest things...
545
00:55:47,268 --> 00:55:50,446
About calling you everyday
and bothering you...
546
00:55:54,041 --> 00:55:56,513
I know it's not
something I should do.
547
00:55:59,548 --> 00:56:00,487
But still..
548
00:56:04,101 --> 00:56:07,759
But if I don't
have you with me...
549
00:56:10,551 --> 00:56:12,353
I think I'd suffer a lot.
550
00:56:14,730 --> 00:56:15,682
What's up with you?
551
00:56:16,784 --> 00:56:17,746
Is something the matter?
552
00:56:19,271 --> 00:56:20,121
No.
553
00:56:25,068 --> 00:56:25,997
Just that...
554
00:56:31,299 --> 00:56:32,569
Just because I'm sorry.
555
00:56:39,650 --> 00:56:40,858
I'm saying I'm sorry.
556
00:57:12,619 --> 00:57:14,271
What's up?
Something wrong?
557
00:57:22,611 --> 00:57:24,542
Where did you two go?
558
00:57:25,036 --> 00:57:26,513
Huh?
559
00:57:30,366 --> 00:57:33,282
The grade school we
went to back in the day.
560
00:57:34,008 --> 00:57:37,137
Was I a good student
back then? So strange.
561
00:57:39,451 --> 00:57:41,389
Or is it because I'm
grown up now?
562
00:57:46,820 --> 00:57:49,529
But is there nothing wrong?
563
00:57:50,105 --> 00:57:51,025
Are you ok?
564
00:57:54,276 --> 00:57:55,645
Want some ice cream?
565
00:57:56,043 --> 00:58:00,207
Didn't I tell you not
to talk about ice cream?
566
00:57:56,043 --> 00:58:02,235
It bothers me.
567
00:58:02,619 --> 00:58:04,933
Why the outburst?
568
00:58:11,505 --> 00:58:15,602
From now on, buy me roses.
I don't like ice cream, I like flowers.
569
00:58:17,101 --> 00:58:20,764
Roses are expensive.
-Buy them anyway.
570
00:58:24,139 --> 00:58:25,115
Please don't laugh.
571
00:58:26,621 --> 00:58:29,042
It's my mind,
I can't laugh too?
572
00:58:29,347 --> 00:58:32,364
If you laugh...
I'll get used to it.
573
00:58:49,478 --> 00:58:52,842
When someone protects someone else,
574
00:58:53,868 --> 00:58:56,452
That means he likes that person, right?
575
00:59:06,801 --> 00:59:09,187
You can protect Kang Hye-won.
576
00:59:12,050 --> 00:59:15,887
Because I'll be protecting you.
577
00:59:17,713 --> 00:59:18,563
What?
578
00:59:23,987 --> 00:59:24,899
I...
579
00:59:28,491 --> 00:59:29,597
Lee Young-jae...
580
00:59:33,708 --> 00:59:35,276
...think I'm falling in love with you...
581
00:59:54,111 --> 00:59:54,961
()...()
( ' - ')
(")(")
582
00:59:55,062 --> 00:59:55,912
subs by zdoon
@ d-addicts
42022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.