Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,232 --> 00:00:10,084
I apologize.
2
00:00:11,656 --> 00:00:12,843
Unbearable...
3
00:00:25,540 --> 00:00:27,325
Even though it's a trip,
4
00:00:27,593 --> 00:00:30,754
You should have called
to say you came back.
5
00:00:31,415 --> 00:00:34,418
I know Young-jae but
what's the matter with you?
6
00:00:35,354 --> 00:00:35,917
Sorry.
7
00:00:37,257 --> 00:00:39,624
Do you know how much Young-jae's
father has worried?
8
00:00:43,901 --> 00:00:44,981
What happened to your ring?
9
00:00:45,976 --> 00:00:46,689
Yes?
10
00:00:47,304 --> 00:00:48,673
Your wedding ring.
11
00:00:49,476 --> 00:00:50,485
It's in my room.
12
00:00:51,028 --> 00:00:53,316
Wedding rings shouldn't
be taken off so casually.
13
00:00:54,118 --> 00:00:56,419
See, I knew it.
14
00:00:57,291 --> 00:00:59,609
It's because she lacks refinement.
15
00:01:00,348 --> 00:01:01,562
Grown up without proper learning.
16
00:01:03,419 --> 00:01:08,623
I know Young-jae's stubborn and
everyone knows about the marriage..
17
00:01:08,968 --> 00:01:11,125
So I accepted you into the family.
18
00:01:11,656 --> 00:01:14,067
But it can't continue like this.
19
00:01:15,131 --> 00:01:17,548
There's nothing left to say.
You two move into our home.
20
00:01:18,233 --> 00:01:18,552
Eh?
21
00:01:19,545 --> 00:01:25,405
I'll send someone over next week.
Till then try to be considerate and be ready.
22
00:01:27,431 --> 00:01:29,655
Grandmother.
-Let's go.
23
00:01:55,154 --> 00:01:56,550
But mother,
24
00:01:56,753 --> 00:01:59,925
Will Young-jae's dad be
ok with them moving in?
25
00:02:00,491 --> 00:02:01,532
He'd have a fit.
26
00:02:02,425 --> 00:02:04,944
Don't you know your
husband by now?
27
00:02:07,309 --> 00:02:11,386
I'm bursting inside,
he can be patient.
28
00:02:14,550 --> 00:02:19,725
Why don't boys know a
pretty girl isn't everything?
29
00:02:26,899 --> 00:02:27,939
Is the recording all done?
30
00:02:29,650 --> 00:02:32,587
I did a few, it wasn't that a long.
31
00:02:33,675 --> 00:02:37,257
The press review is not far off,
I wonder if we'll make the date.
32
00:02:38,900 --> 00:02:39,583
Probably will.
33
00:02:41,766 --> 00:02:45,172
So you went to an amusement
park and got into trouble?
34
00:02:47,050 --> 00:02:48,359
Is that in the newspapers already?.
35
00:02:49,688 --> 00:02:52,970
Not there, the internet.
36
00:02:55,776 --> 00:02:57,316
Please, let's try to live quietly.
37
00:02:59,567 --> 00:03:01,142
What are you doing this evening?
Are you going to eat and go?
38
00:03:01,905 --> 00:03:03,664
Everyone's going to eat dinner together.
39
00:03:05,580 --> 00:03:06,853
That's ok, I'll just go home and eat.
40
00:03:07,960 --> 00:03:10,046
Why? Is dinner supposed
to be great tonight?
41
00:03:11,530 --> 00:03:12,039
Huh?
42
00:03:12,441 --> 00:03:16,362
I didn't realize at first.
But your wife is cute.
43
00:03:17,701 --> 00:03:21,888
Cute? Who's cute? Her
kind is a dime a dozen.
44
00:03:22,466 --> 00:03:24,632
She's small, she yells a lot,
45
00:03:26,109 --> 00:03:28,539
Still, you want to go
home to see the wife.
46
00:03:31,961 --> 00:03:34,272
When did I...
47
00:03:36,544 --> 00:03:38,737
You know I don't
like dinner parties.
48
00:03:44,261 --> 00:03:46,279
Ok, let's go. It's on me.
49
00:03:46,770 --> 00:03:48,388
It's alright. Go home.
50
00:03:49,430 --> 00:03:50,530
I'm buying, I said.
51
00:03:51,153 --> 00:03:53,226
It's ok, I said.
Go home, I said.
52
00:03:55,674 --> 00:03:56,608
I'm off.
53
00:04:12,632 --> 00:04:13,955
Han Ji-eun, what?
54
00:04:16,369 --> 00:04:17,234
Get home early?
55
00:04:21,012 --> 00:04:24,072
There's a dinner at the
company. I'll be home late.
56
00:04:33,672 --> 00:04:35,806
Can't tell if this soup or stew.
57
00:04:37,543 --> 00:04:38,747
Is this "multiplayer" too?
58
00:04:40,014 --> 00:04:40,915
Are you Hidink? (Soccer Coach)
59
00:04:44,174 --> 00:04:46,816
Did you want me home early to eat this?
60
00:04:48,379 --> 00:04:52,532
That's not it. We're in huge trouble.
61
00:04:54,008 --> 00:05:00,646
Today your mother and grandmother.
We should have called them, they were pissed.
62
00:05:01,734 --> 00:05:03,730
Also, you didn't call
when we were on the trip?
63
00:05:04,349 --> 00:05:08,562
Don't you consider your
parents worrying about you?
64
00:05:10,111 --> 00:05:11,594
How can you be so thoughtless?
65
00:05:12,859 --> 00:05:15,459
Then why didn't you remind me?
66
00:05:15,740 --> 00:05:19,505
I don't know the phone numbers.
67
00:05:19,521 --> 00:05:22,122
Oh, you're so magnificent
but don't know a few things?
68
00:05:22,586 --> 00:05:27,413
I'm not trying to fight,
but we need to solve this together.
69
00:05:28,617 --> 00:05:30,162
What? Do what together?
70
00:05:30,786 --> 00:05:33,218
They want us to live together
at your parents' home.
71
00:05:34,187 --> 00:05:36,586
They're sending someone next week.
72
00:05:40,217 --> 00:05:42,725
I'll tell you about my family's
character, so listen up.
73
00:05:43,495 --> 00:05:46,053
First, my mother.
74
00:05:46,596 --> 00:05:49,333
She's great. But she's scary when angry.
75
00:05:50,555 --> 00:06:00,438
Next, my father... talks without a need to listen,
there's not much you need to watch out for.
76
00:06:01,523 --> 00:06:04,186
I'm not afraid of your father.
Your grandmother is much scarier.
77
00:06:05,394 --> 00:06:05,960
Grandmom?
78
00:06:08,014 --> 00:06:10,300
Grandmom is mine, so no worries.
79
00:06:15,618 --> 00:06:21,033
But she isn't crazy about pretty girls.
80
00:06:22,340 --> 00:06:22,919
I don't know.
81
00:06:23,823 --> 00:06:29,680
So if she was rude to you,
it's because you're pretty....
82
00:06:30,289 --> 00:06:31,763
...Is definitely not what you should believe.
83
00:06:33,816 --> 00:06:36,714
Our grandmom hates stupid people, very very.
84
00:06:40,140 --> 00:06:43,409
I'll take care of it,
so try to be upbeat.
85
00:06:44,140 --> 00:06:45,332
I'll be strong.
86
00:06:46,977 --> 00:06:48,342
Lee Young-jae, where's your ring?
87
00:06:49,460 --> 00:06:51,408
Your ring ring. We almost forgot.
88
00:07:22,115 --> 00:07:25,688
Why are you coming late?
You should have called.
89
00:07:26,927 --> 00:07:29,950
I understand you both
came to our house today.
90
00:07:30,661 --> 00:07:33,291
You don't come here so we should go there.
91
00:07:34,656 --> 00:07:36,459
Sorry we didn't contact you first.
92
00:07:37,787 --> 00:07:38,392
We forgot.
93
00:07:39,573 --> 00:07:40,551
You know I've been busy.
94
00:07:41,418 --> 00:07:45,660
You'd forget about other things.
Do you know how much we've waited?
95
00:07:47,022 --> 00:07:51,315
You know I'm sorry,
but I can't come home.
96
00:07:51,705 --> 00:07:54,318
Why? Did you she something?
97
00:07:56,523 --> 00:07:58,567
It's not her.
98
00:07:58,894 --> 00:08:00,754
You know how dad and
I can't live together.
99
00:08:12,913 --> 00:08:16,511
There's a lot we need to teach her, so move in here.
100
00:08:17,617 --> 00:08:19,522
There's nothing to teach.
She's a great cook.
101
00:08:19,942 --> 00:08:25,859
And, she does the laundry great,
and the cleaning great.
--And what can't you do?
102
00:08:30,442 --> 00:08:32,407
I do all of that well.
103
00:08:33,679 --> 00:08:34,004
Yeah.
104
00:08:34,553 --> 00:08:37,201
Who's talking about that?
105
00:08:37,949 --> 00:08:40,343
Look at how she's dressed.
106
00:08:42,815 --> 00:08:45,179
You should have worn a hanbok
(traditional korean dress) coming over.
107
00:08:46,236 --> 00:08:48,829
What does it matter?
Look at what I'm wearing.
108
00:08:49,263 --> 00:08:53,808
Yet you come to visit with nothing
109
00:08:55,986 --> 00:08:59,997
Other daughters-in-law
would have made some food.
110
00:09:01,950 --> 00:09:04,251
It's not her fault her
parents are not around.
111
00:09:05,887 --> 00:09:07,290
Why bring that up?
112
00:09:07,747 --> 00:09:10,164
Why not? It's something.
113
00:09:11,841 --> 00:09:18,635
I forgot to buy a gift, but
I'll buy it. What do you need? Hmm?
114
00:09:18,996 --> 00:09:21,696
Do you think I'm doing this to receive gifts.
115
00:09:22,303 --> 00:09:24,397
I.. do have a present prepared.
116
00:09:29,118 --> 00:09:31,138
A gift of song ready!
117
00:09:36,958 --> 00:09:39,982
A bear family of three, lives in a house.
118
00:09:40,376 --> 00:09:43,587
Papa bear, Mama bear, baby bear.
119
00:09:43,952 --> 00:09:46,881
Papa bear is fat.
120
00:09:47,379 --> 00:09:50,072
Mother bear is slender.
121
00:09:50,654 --> 00:09:53,279
Baby bear is too cute.
122
00:09:53,836 --> 00:09:56,812
They all do well.
123
00:10:21,918 --> 00:10:23,792
You put on quite a show.
Quite a show.
124
00:10:29,252 --> 00:10:32,434
Why didn't you tango and
salsa while you were at it?
125
00:10:41,840 --> 00:10:43,098
What?
126
00:10:45,695 --> 00:10:46,537
Wanna eat ice cream?
127
00:10:47,159 --> 00:10:48,531
Do I look like I want ice cream?
128
00:10:54,252 --> 00:10:55,296
Always sending me on errands..
129
00:10:55,848 --> 00:10:56,897
If he wanted to eat he
should get it himself.
130
00:11:00,647 --> 00:11:01,282
I'll eat this.
131
00:11:03,601 --> 00:11:04,228
Here.
132
00:11:12,404 --> 00:11:15,700
Hey, why do you have a chu-chu bar?
133
00:11:16,633 --> 00:11:18,062
You said you wanted ice cream.
134
00:11:18,512 --> 00:11:21,102
Let's change.
-You eat yours.
135
00:11:22,040 --> 00:11:23,106
Change it.
136
00:11:27,523 --> 00:11:29,525
You see, when you're in a bad mood,
137
00:11:27,523 --> 00:11:32,458
chu-chu bars are the best.
138
00:11:33,010 --> 00:11:33,836
Who says that?
139
00:11:35,178 --> 00:11:35,772
Books.
140
00:11:37,495 --> 00:11:39,332
But is it true you went to medical school?
141
00:11:41,556 --> 00:11:43,866
Your father must have had expectations.
142
00:11:44,853 --> 00:11:46,115
He's probably very disappointed.
143
00:11:47,799 --> 00:11:51,202
What do you know?
Just mind your own work.
144
00:11:51,862 --> 00:11:55,117
I do it well. Don't you
know, I got a deal.
145
00:11:56,217 --> 00:11:58,492
I recall telling you about the deal.
146
00:12:03,825 --> 00:12:04,605
Oh...
147
00:12:08,962 --> 00:12:10,023
The recorder...
148
00:12:11,500 --> 00:12:12,468
Thanks.
149
00:12:16,775 --> 00:12:19,339
I thought you only made
fun of me and didn't care.
150
00:12:21,497 --> 00:12:22,110
Thanks.
151
00:12:31,155 --> 00:12:32,473
Pay back if you're thankful...
152
00:12:36,775 --> 00:12:37,373
Push me.
153
00:12:40,010 --> 00:12:40,585
Hurry.
154
00:12:41,913 --> 00:12:42,473
Push!
155
00:12:44,438 --> 00:12:48,472
Slowly for today.
-Higher!
156
00:12:50,537 --> 00:12:52,072
Hey, stop pushing!
157
00:12:53,319 --> 00:12:53,682
Let me off.
158
00:12:53,990 --> 00:12:58,014
But if I let you down you'll kill me,
so why would I? Am I a dummy?
159
00:13:08,411 --> 00:13:09,373
Push.
160
00:13:17,640 --> 00:13:19,109
Is that all?
161
00:14:35,315 --> 00:14:39,391
Right now at 2 am....
I can't think straight...
162
00:14:40,279 --> 00:14:44,961
How distressing. Perhaps I shouldn't
have acted all great at first?
163
00:14:47,376 --> 00:14:50,656
Even still, I should work hard. Fighting!
164
00:15:45,609 --> 00:15:46,647
What time is it now?
165
00:15:49,550 --> 00:15:51,106
Time to wake up and make breakfast.
166
00:15:51,354 --> 00:15:51,990
Make it.
167
00:16:22,154 --> 00:16:24,119
I'm late. I'll do the
cleaning when I get back.
168
00:16:25,278 --> 00:16:27,437
Come home early.
-Ok.
169
00:17:02,025 --> 00:17:05,583
Here I am on a subway.
Barely made it.
170
00:17:06,401 --> 00:17:10,307
No matter how late, it's because
Young-jae had me do dishes.
171
00:17:11,329 --> 00:17:13,573
I really hate that guy.
172
00:17:56,342 --> 00:18:02,590
Is it not there? Please search.
It's red in color and about.. this big.
173
00:18:04,752 --> 00:18:05,351
Well...
174
00:18:07,145 --> 00:18:08,779
No one's turned it in..
175
00:18:14,588 --> 00:18:15,347
Thanks anyway.
176
00:18:27,914 --> 00:18:29,333
This isn't it.
177
00:18:29,691 --> 00:18:31,144
The story isn't fun.
178
00:18:32,641 --> 00:18:33,273
Is that so?
179
00:18:35,917 --> 00:18:38,593
Also, why did you write 3?
180
00:18:39,620 --> 00:18:43,147
Just... I wanted to show
you other stories I wrote.
181
00:18:45,863 --> 00:18:49,901
You knew it was no fun, right?
So that's why you brought in three?
182
00:18:54,231 --> 00:18:56,097
If it's no fun to you,
it won't be to anyone else.
183
00:18:58,958 --> 00:19:00,641
There's nothing else to say.
184
00:19:01,828 --> 00:19:02,781
Please try again.
185
00:19:04,469 --> 00:19:08,175
This time, write about something
you know well, and something fun.
186
00:19:15,574 --> 00:19:19,071
Look here...
187
00:19:21,373 --> 00:19:24,799
If you leave looking sad,
do you think I'll be happy or no?
188
00:19:25,499 --> 00:19:29,672
It's not that. I lost something.
189
00:19:30,598 --> 00:19:31,791
What did you lose?
190
00:19:32,802 --> 00:19:39,731
It's nothing much.. a birthday gift...
Actually, when I saw you it was my birthday.
191
00:19:40,530 --> 00:19:41,493
Really?
192
00:19:42,141 --> 00:19:46,052
Yes.... It's nothing much.
193
00:20:21,022 --> 00:20:24,199
Excuse me.
194
00:20:24,617 --> 00:20:26,814
Do you have a red one?
195
00:20:29,230 --> 00:20:30,333
One moment please.
196
00:20:34,232 --> 00:20:36,129
It's the same but with red.
197
00:20:41,040 --> 00:20:42,208
Is this it?
198
00:20:42,394 --> 00:20:45,268
Yes, that's it!
199
00:20:46,093 --> 00:20:47,374
I'm glad you found the same one.
200
00:20:49,741 --> 00:20:51,445
Will you be buying this?
201
00:20:52,923 --> 00:20:53,538
I'll buy it for you, ok?
202
00:20:54,354 --> 00:20:56,997
No, I have money.
-It's a birthday gift.
203
00:20:58,366 --> 00:20:59,146
That's ok...
204
00:21:01,282 --> 00:21:03,925
I'm so glad to have found the same kind.
205
00:21:04,352 --> 00:21:06,989
Lee Young-jae wouldn't put an end to it if he knew.
206
00:21:08,493 --> 00:21:09,837
It was Young-jae's gift?
207
00:21:25,932 --> 00:21:29,061
I'm sorry but it's ok.
I don't want to purchase it.
208
00:21:37,546 --> 00:21:41,460
Sorry for all that for nothing.
-Wasn't it the same?
209
00:21:42,588 --> 00:21:45,266
The model is the same...
210
00:21:46,535 --> 00:21:48,726
But it didn't feel the same.
211
00:21:49,846 --> 00:21:50,280
Different?
212
00:21:56,160 --> 00:21:57,550
Because Young-jae didn't buy it for you?
213
00:22:04,146 --> 00:22:05,137
Would you like to have dinner before leaving?
214
00:22:06,058 --> 00:22:07,314
You said you were buying spaghetti?
215
00:22:09,517 --> 00:22:14,580
But is it ok if I buy some other time?
-It's cleaning day so I have to go back early.
216
00:22:16,126 --> 00:22:16,642
Cleaning?
217
00:22:17,708 --> 00:22:22,354
Yes. Even though I clean twice a week,
he still wants me to clean.
218
00:22:22,775 --> 00:22:24,132
No joke.
219
00:22:25,106 --> 00:22:26,047
You're not joking?
220
00:22:27,601 --> 00:22:31,817
But since I'm being paid,
I should be patient and just do it.
221
00:23:10,383 --> 00:23:11,745
To the left.
222
00:23:20,475 --> 00:23:24,201
I said the top.
223
00:23:34,991 --> 00:23:36,930
What, you can't do this?
224
00:23:38,760 --> 00:23:39,556
Higher.
225
00:23:42,105 --> 00:23:43,505
To the right?
226
00:23:55,063 --> 00:23:55,630
You do it.
227
00:24:02,989 --> 00:24:04,463
I'd do it all if I could.
228
00:24:06,536 --> 00:24:09,087
So what happened this morning?
What did they say?
229
00:24:12,290 --> 00:24:13,304
They said it wasn't interesting.
230
00:24:14,575 --> 00:24:19,146
See, I knew it. No matter
how much sleep you lose...
231
00:24:19,754 --> 00:24:20,951
Can anyone do well?
232
00:24:24,680 --> 00:24:30,363
So get some sleep at night.
Sleep in your room, not by the desk.
233
00:24:42,732 --> 00:24:44,350
You know that thing
234
00:24:45,274 --> 00:24:45,890
The recorder.
235
00:24:46,586 --> 00:24:48,280
Recorder?
236
00:24:50,101 --> 00:24:50,897
I lost it.
237
00:24:52,816 --> 00:24:53,407
How?
238
00:24:54,726 --> 00:24:56,817
I must have left it on the train.
239
00:25:01,355 --> 00:25:05,713
I knew you'd do this. I know
you're slow, but how can this happen?
240
00:25:07,369 --> 00:25:13,772
Your brain can't be that of primates.
You're more like a bird.. a chicken.
241
00:25:14,629 --> 00:25:15,165
What?
242
00:25:16,115 --> 00:25:20,540
I must have been crazy, see if I
buy you something again. Never.
243
00:25:24,748 --> 00:25:28,915
What's staring going to do?
244
00:25:30,019 --> 00:25:31,452
I'm already depressed as it is.
245
00:25:57,280 --> 00:25:58,521
What's wrong with you?
246
00:26:01,286 --> 00:26:04,565
Why are you pouting like that?
247
00:26:06,081 --> 00:26:08,160
Don't talk to a bird and just eat.
248
00:26:11,023 --> 00:26:13,059
Because I called you a chicken?
249
00:26:14,025 --> 00:26:15,468
But I always call you names.
250
00:26:18,173 --> 00:26:22,717
You should be used to it by now,
does it bother you that much?
251
00:26:28,835 --> 00:26:29,607
You know...
252
00:26:32,252 --> 00:26:33,022
I'm sorry.
253
00:26:38,201 --> 00:26:43,303
You bought the gift for my birthday.
Sorry I lost it.
254
00:26:53,034 --> 00:26:53,686
What are you doing this afternoon?
255
00:26:55,822 --> 00:26:59,160
Going to Dong-wook's place to get my bag.
256
00:27:00,746 --> 00:27:01,618
Go another time.
257
00:27:02,415 --> 00:27:03,393
Let's go somewhere.
258
00:27:12,116 --> 00:27:15,764
Don't forget this time.
259
00:27:26,899 --> 00:27:28,370
What took you so long?
260
00:27:28,623 --> 00:27:30,552
Why? The mall doesn't close till after 8.
261
00:27:32,206 --> 00:27:35,730
But we'll need to catch dinner.
-Then I won't need to make any...
262
00:28:06,552 --> 00:28:10,724
Help me out. Shouldn't I take a language course?
263
00:28:12,415 --> 00:28:13,751
But you're good at English.
264
00:28:15,645 --> 00:28:18,219
But am I good enough?
265
00:28:20,406 --> 00:28:22,313
But, why all of sudden to New York?
266
00:28:25,406 --> 00:28:30,076
I'd been wanting to study.
Working all the time is tiring.
267
00:28:34,210 --> 00:28:37,871
So when are you going to NY?
268
00:28:42,093 --> 00:28:44,625
But what can I do?
I'm not going to NY.
269
00:28:48,929 --> 00:28:49,289
Really?
270
00:28:50,944 --> 00:28:54,341
It seems until the current
project is set, I'll need to stay.
271
00:28:56,525 --> 00:28:59,560
So...you don't need to go to NY.
272
00:29:05,481 --> 00:29:09,438
Hye-won, why be this way?
273
00:29:12,780 --> 00:29:13,560
Be what way?
274
00:29:14,609 --> 00:29:15,622
I told you...
275
00:29:17,055 --> 00:29:19,692
that you're only hurting yourself.
276
00:29:23,139 --> 00:29:25,006
Why would ...?
277
00:29:26,335 --> 00:29:28,194
I told you I think of you as a sister.
278
00:29:29,888 --> 00:29:31,005
I'm not the one for you.
279
00:29:31,987 --> 00:29:33,106
Don't you understand.
280
00:29:39,805 --> 00:29:46,222
Is liking you so insulting?
281
00:29:47,412 --> 00:29:48,197
Stop pretending to be good.
282
00:29:49,045 --> 00:29:52,641
You don't like me. You want to posess me.
283
00:29:56,634 --> 00:29:59,311
This is it. Let's not take this further.
284
00:30:06,829 --> 00:30:08,711
Let's go. I'll drive you.
285
00:30:15,010 --> 00:30:17,902
Then.. I'll leave first.
286
00:30:46,137 --> 00:30:47,393
What are we going to have for dinner?
287
00:30:48,781 --> 00:30:51,972
Shall we go for pasta?
-Oh, I love spaghetti.
288
00:30:55,521 --> 00:30:57,022
Or.. we can have Chinese.
289
00:30:57,322 --> 00:31:00,080
I love Chinese food.
Jjajangmyun and sweet-n-sour pork.
290
00:31:02,672 --> 00:31:04,251
...I think I should have Samgyettong.
291
00:31:04,893 --> 00:31:07,473
Samgyettong? I love that too.
292
00:31:08,786 --> 00:31:11,155
Hey, is there food you don't like?
293
00:31:12,534 --> 00:31:13,795
I like everything.
294
00:31:33,186 --> 00:31:34,131
No it's ok.
295
00:31:37,124 --> 00:31:37,945
Where are you?
296
00:31:43,212 --> 00:31:44,250
Ok, wait for me.
297
00:31:47,970 --> 00:31:49,036
Han Ji-eun.
-Yes?
298
00:31:50,748 --> 00:31:51,842
Go home for today.
299
00:31:54,346 --> 00:31:55,156
Go back home?
300
00:31:56,781 --> 00:31:58,788
Or go by yourself.
301
00:31:59,208 --> 00:32:00,711
I'll meet you by the front of the mall at 7.
302
00:32:38,097 --> 00:32:38,825
You're here.
303
00:32:46,120 --> 00:32:46,762
What happened?
304
00:32:49,891 --> 00:32:51,227
Nothing.
305
00:32:57,043 --> 00:32:58,103
I just wanted to see you.
306
00:33:11,115 --> 00:33:12,550
I feel like I'm dying.
307
00:33:41,115 --> 00:33:43,630
I've never been this miserable before.
308
00:33:49,125 --> 00:33:51,684
I'm an idiot, right?
309
00:33:58,189 --> 00:34:00,042
Loving someone...
310
00:34:03,909 --> 00:34:05,545
...is for fools anyway.
311
00:34:10,399 --> 00:34:11,572
Loving someone?
312
00:34:16,156 --> 00:34:21,361
Min-hyuk says it's not that I like him.
313
00:34:27,455 --> 00:34:31,600
... it's more like I want to keep him, he says.
314
00:34:39,571 --> 00:34:40,427
Because you love him.
315
00:34:43,827 --> 00:34:45,215
You want to keep him because you love him.
316
00:34:56,640 --> 00:35:01,834
When I see you now, you're awesome.
317
00:35:24,848 --> 00:35:25,657
When are you coming?
318
00:35:27,005 --> 00:35:30,915
I'm hungry and my legs hurt.
Can't you be here soon?
319
00:35:32,398 --> 00:35:33,754
Is it still going to be a while?
320
00:35:36,170 --> 00:35:38,978
Hey, why are you waiting, you should
go in and buy something to eat.
321
00:35:40,262 --> 00:35:40,793
Are you a dummy?
322
00:35:41,945 --> 00:35:45,387
Don't do that and just go... I'm ok.
323
00:35:49,288 --> 00:35:52,624
Go! I'm about to leave too.
324
00:35:54,670 --> 00:35:59,036
Ok, I'm leaving now so
wait there for a little bit.
325
00:36:03,703 --> 00:36:04,775
Seriously.. hwaaak!
326
00:36:06,099 --> 00:36:08,771
Just you wait. I'm going to
buy the most expensive one.
327
00:36:10,819 --> 00:36:11,327
So hungry.
328
00:36:16,651 --> 00:36:17,148
I'll drive you.
329
00:36:20,243 --> 00:36:22,469
I'm going to be around for a little more, ok?
330
00:36:33,617 --> 00:36:37,091
You should go now. Ji-eun is waiting.
331
00:36:42,254 --> 00:36:43,146
She's waiting, no?
332
00:36:56,070 --> 00:36:57,248
I'll call you.
333
00:37:29,914 --> 00:37:31,153
Don't leave me.
334
00:38:26,743 --> 00:38:27,287
Get in.
335
00:38:29,842 --> 00:38:32,661
Take care. Thanks for today.
336
00:38:44,149 --> 00:38:45,927
You're a really good friend.
337
00:41:26,770 --> 00:41:28,550
You in?
338
00:42:30,537 --> 00:42:31,273
When did you get in last night?
339
00:42:32,110 --> 00:42:33,188
Does it matter?
340
00:42:35,196 --> 00:42:37,259
Did you wait long?
341
00:42:38,043 --> 00:42:39,076
Am I stupid that I would wait?
342
00:42:44,757 --> 00:42:46,922
Did you buy a recorder.
343
00:42:48,658 --> 00:42:50,794
Why do you have so many questions? Annoying.
344
00:43:20,023 --> 00:43:24,279
If you're not going to be there, then cancel.
If you're not going to do it, then why do it?
345
00:43:25,827 --> 00:43:28,103
You said you didn't wait...
346
00:43:28,472 --> 00:43:35,070
That's right. I left. But it doesn't make me feel any better.
Am I so paltry to you? Am I funny?
347
00:43:37,796 --> 00:43:39,949
I was hoping for some quiet but this morning...
348
00:43:40,486 --> 00:43:41,576
What? Joking?
349
00:43:43,209 --> 00:43:46,762
A guy is busy and can't keep a promise.
What's the big deal?
350
00:43:50,062 --> 00:43:53,389
I feed you, I shelter you,
I pay you. Why complain?
351
00:43:53,777 --> 00:43:59,104
Is this a free ride?
I cook and clean all day,
I take your insults.
352
00:43:59,628 --> 00:44:01,798
And what makes you great?
Are you that smart?
353
00:44:03,300 --> 00:44:04,260
You know I am so why ask?
354
00:44:04,758 --> 00:44:05,582
Better than a chicken head.
355
00:44:08,024 --> 00:44:09,015
What? You're a real psycho.
356
00:44:10,990 --> 00:44:14,082
You keep calling my a psycho, but do
you even know how to spell the word?
357
00:44:16,074 --> 00:44:18,248
I may not know how to spell it,
but I know you're psycho.
358
00:44:18,858 --> 00:44:19,929
You bastard psycho.
359
00:44:21,728 --> 00:44:26,206
This is getting ridiculous.
If you don't like it, you can leave.
360
00:44:26,652 --> 00:44:28,574
Getting packed up is your specialty.
361
00:44:29,021 --> 00:44:33,081
That's right, I will. I don't want to
be around someone like you.
362
00:44:33,482 --> 00:44:36,500
Oh, great. It's mutual, so get out.
363
00:44:36,842 --> 00:44:38,340
That's right, I will. Eat and live well.
364
00:44:44,269 --> 00:44:45,743
Don't forget your toothbrush.
365
00:44:48,249 --> 00:44:49,024
Thanks.
366
00:44:58,297 --> 00:45:00,704
Oh, my bag's at Dong-wook's place.
367
00:45:01,563 --> 00:45:03,071
All the better. Nothing to pack.
368
00:45:18,056 --> 00:45:21,258
If I ever come back again,
then I'd be a real bird brain.
369
00:45:21,964 --> 00:45:23,579
You are a bird brain.
370
00:45:24,494 --> 00:45:25,781
Don't ask me to make lunch rolls.
371
00:45:27,402 --> 00:45:30,923
Lunch rolls? Don't make
it again or you're dead.
372
00:45:57,811 --> 00:45:58,982
Why do I have this on?
373
00:46:07,824 --> 00:46:10,561
We should have brought a birthday gift.
374
00:46:11,017 --> 00:46:15,699
It's ok. Her birthday's past anyway.
-But we should have anyway for business.
375
00:46:21,829 --> 00:46:23,705
Hello? Oh Ji-eun, where are you?
376
00:46:24,549 --> 00:46:28,901
Our house? But we're at your house with your bag
377
00:46:29,546 --> 00:46:34,013
What? I'm going to be here so you hurry up and come.
378
00:46:34,984 --> 00:46:37,319
Why fight? Because we did.
379
00:46:40,518 --> 00:46:44,125
What? What business?
380
00:47:05,660 --> 00:47:06,094
Who are you?
381
00:47:05,618 --> 00:47:06,989
Good day.
382
00:47:08,294 --> 00:47:09,046
Who are you?
383
00:47:09,258 --> 00:47:13,580
We met at the wedding...Ji-eun's friends.
Shin Dong-wook
384
00:47:17,626 --> 00:47:19,512
But Ji-eun's not in right now.
385
00:47:20,372 --> 00:47:22,047
She just called and will be back.
386
00:47:22,857 --> 00:47:25,100
It's ok if we go in for a while?
387
00:47:32,751 --> 00:47:33,802
You got into a fight again?
388
00:47:35,121 --> 00:47:40,129
Don't worry about it.
When she leaves, it's to our place.
389
00:47:42,762 --> 00:47:45,329
We told you before.
We have Ji-eun in check.
390
00:47:51,052 --> 00:47:52,407
You think you can look at this?
391
00:47:53,653 --> 00:47:54,834
What is this?
392
00:47:55,326 --> 00:47:57,889
I'm trying to start a management firm.
393
00:47:58,904 --> 00:48:01,898
If you would endorse this...
394
00:48:03,814 --> 00:48:09,255
If you would contract with our agency,
that'd be all we need from you.
395
00:48:11,363 --> 00:48:13,955
I'm sorry but not interested.
396
00:48:17,429 --> 00:48:19,418
But at least read it over once and then decide.
397
00:48:19,759 --> 00:48:22,358
Yeah, if you read it,
you'd change your mind.
398
00:48:23,662 --> 00:48:26,709
I'm tired. I'll be going up.
You can wait for Ji-eun here.
399
00:48:32,910 --> 00:48:37,387
What a bastard.
-Top star, what a loser.
400
00:48:38,021 --> 00:48:43,183
It's ok. Don't worry about it, it's bad for the baby.
-Ok, want something cold to drink?
401
00:48:45,208 --> 00:48:49,297
Not something cool...
Think they have fruits?
402
00:49:12,372 --> 00:49:14,137
Sleeping in seperate rooms?
403
00:49:43,003 --> 00:49:44,600
Look at this.
404
00:49:45,224 --> 00:49:48,084
Honey, what is that?
-There are like 100, 1000 shoes and suits.
405
00:49:48,721 --> 00:49:49,266
Really?
406
00:49:49,678 --> 00:49:53,090
How do I look?
-Truly great.
407
00:49:53,674 --> 00:49:55,779
Shouldn't I be an actor?
408
00:49:56,255 --> 00:49:59,787
Our honey is...
409
00:50:04,213 --> 00:50:05,308
What the hell are you doing?
410
00:50:13,847 --> 00:50:17,339
I just wanted to wear it for a few...
411
00:50:18,874 --> 00:50:19,579
Take it off.
412
00:50:23,502 --> 00:50:24,729
Hey you.
413
00:50:25,237 --> 00:50:27,654
What's the big deal?
414
00:50:28,708 --> 00:50:29,053
What?
415
00:50:31,633 --> 00:50:32,863
Just wait...
416
00:50:33,258 --> 00:50:34,994
It makes us feel bad.
417
00:50:36,436 --> 00:50:38,365
Who should be yelling at whom?
418
00:50:39,690 --> 00:50:41,566
How are there such beggars in the world?
419
00:50:42,510 --> 00:50:45,120
Hey, are you done? Beggar?
420
00:50:49,991 --> 00:50:55,710
Who do you think you are?
Make my woman cry?
421
00:50:56,129 --> 00:50:57,243
Apologize.
422
00:50:58,148 --> 00:51:00,205
Let go. Get off.
423
00:51:02,123 --> 00:51:02,549
Bastard!
424
00:51:05,560 --> 00:51:07,977
Hey, what's going on here? Let go!
425
00:51:12,850 --> 00:51:16,932
This bastard...
-Hey! Who are you calling a bastard?
426
00:51:17,338 --> 00:51:18,007
Is he your friend?
427
00:51:21,476 --> 00:51:23,892
What did you do? Are you thugs or what?
428
00:51:24,384 --> 00:51:25,790
Should I do the same to Dong-wook?
429
00:51:27,255 --> 00:51:31,237
You're defending him?
-Yes, I am. So what?
430
00:51:35,720 --> 00:51:37,096
This isn't the way...
431
00:51:38,023 --> 00:51:41,178
Don't even think about coming
to our place. Our friendship is over.
432
00:51:41,572 --> 00:51:43,415
I won't be missing anything. Bye!
433
00:51:46,394 --> 00:51:49,283
Don't you have hands or feet?
Why stand around and get beat?
434
00:51:50,533 --> 00:51:52,063
Would I fight with a girl?
435
00:51:53,269 --> 00:51:54,617
You fight with me all the time.
436
00:51:55,473 --> 00:51:57,453
You're not a girl. You're a bird.
437
00:52:11,549 --> 00:52:14,092
That's right, being friends with
him again, I'm a bird.
438
00:52:44,523 --> 00:52:45,997
I'm going out.
-Come back safely.
439
00:52:47,700 --> 00:52:49,692
See you at the theater.
440
00:53:53,328 --> 00:53:53,640
Hello?
441
00:53:54,601 --> 00:53:57,594
Ji-eun, right? It's Hye-won.
442
00:53:58,796 --> 00:54:01,011
I couldn't reach Young-jae.
443
00:54:01,907 --> 00:54:02,802
Is he home?
444
00:54:03,902 --> 00:54:07,211
He's not in now.
445
00:54:10,693 --> 00:54:13,909
He said he had to do movie work.
446
00:54:14,833 --> 00:54:18,785
No, just tell him that I called.
447
00:54:19,780 --> 00:54:22,052
Sure.
448
00:54:59,535 --> 00:55:00,656
How can I help you?
449
00:55:03,239 --> 00:55:05,122
Popcorn and cola...
450
00:55:09,287 --> 00:55:09,804
Two of each, please.
451
00:55:50,650 --> 00:55:51,388
Why so late?
452
00:55:52,157 --> 00:55:53,715
I waited for the lights to turn off.
453
00:55:59,364 --> 00:56:00,364
I thought you were yanking my chain again.
454
00:56:06,002 --> 00:56:07,935
Can you watch properly with those on?
455
00:56:54,718 --> 00:56:56,217
Why are you making me self-conscious?
456
00:56:57,174 --> 00:56:58,826
When?
457
00:57:01,114 --> 00:57:02,317
You were staring.
458
00:57:04,824 --> 00:57:07,663
Oh, Kang Hye-won called before.
459
00:57:09,954 --> 00:57:10,407
When?
460
00:57:11,321 --> 00:57:13,385
Before leaving for the movie.
461
00:57:14,364 --> 00:57:17,071
She said she called the house
since she couldn't contact you.
462
00:57:33,699 --> 00:57:35,183
It's me. You called?
463
00:57:37,434 --> 00:57:38,117
You're sick?
464
00:57:39,951 --> 00:57:41,865
How bad?
465
00:57:42,504 --> 00:57:43,286
Hospital?
466
00:58:01,666 --> 00:58:02,469
Wait for me.
467
00:59:06,157 --> 00:59:07,214
()...()
( ' - ')
(")(")
468
00:59:07,232 --> 00:59:08,352
subs by zdoon @
d-addicts
33597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.