All language subtitles for Full House 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,018 --> 00:00:07,518 This... 2 00:00:10,188 --> 00:00:11,688 you wear it. 3 00:00:15,736 --> 00:00:17,236 What is this? 4 00:00:18,831 --> 00:00:20,413 Can't you see? It's a ring. 5 00:00:21,596 --> 00:00:23,096 Huh? 6 00:00:24,570 --> 00:00:26,070 Han Ji-eun 7 00:00:27,759 --> 00:00:29,259 You and me... 8 00:00:30,117 --> 00:00:31,717 Let's get married. 9 00:00:35,266 --> 00:00:36,766 With me... 10 00:00:38,494 --> 00:00:39,994 Marry me. 11 00:01:06,345 --> 00:01:07,908 So.... 12 00:01:12,743 --> 00:01:14,396 Because it's sudden... 13 00:01:15,208 --> 00:01:16,708 it's strange. 14 00:01:21,413 --> 00:01:23,309 Strange? What's strange? 15 00:01:26,181 --> 00:01:27,681 No, I mean... 16 00:01:29,322 --> 00:01:31,683 You tell me to do well with Min-hyuk 17 00:01:31,756 --> 00:01:33,844 and then you leave for a time, 18 00:01:35,843 --> 00:01:37,646 and now suddenly you do this... 19 00:01:38,936 --> 00:01:40,436 It's strange, you know. 20 00:01:45,411 --> 00:01:47,664 How can a guy be so fickle? 21 00:01:48,701 --> 00:01:50,686 I'm not being fickle. 22 00:01:51,461 --> 00:01:55,758 That time, I thought letting you go like that would be cool. 23 00:01:56,873 --> 00:01:58,266 Anyhow... 24 00:01:58,843 --> 00:02:00,446 are you gonna take this or what? 25 00:02:04,378 --> 00:02:06,090 I mean... 26 00:02:06,902 --> 00:02:08,700 Are you going to marry me? 27 00:02:15,401 --> 00:02:17,106 I'll think about it. 28 00:02:33,539 --> 00:02:35,315 Are you by chance... 29 00:02:35,985 --> 00:02:39,213 being this way because of Min-hyuk? 30 00:02:44,911 --> 00:02:48,184 No. Min-hyuk and I... 31 00:02:48,580 --> 00:02:51,645 decided to be good friends only. 32 00:02:53,924 --> 00:02:55,424 Is that so? 33 00:03:00,147 --> 00:03:02,060 Then what is it? 34 00:03:04,281 --> 00:03:05,781 Am I not good enough? 35 00:03:07,233 --> 00:03:08,733 No... 36 00:03:09,565 --> 00:03:14,052 I have to give it some thought. How can I answer... so soon? 37 00:03:16,626 --> 00:03:19,621 Then when? When will you give me an answer? 38 00:03:21,622 --> 00:03:26,624 Then...I'll answer a week later. 39 00:03:28,013 --> 00:03:29,513 A week? 40 00:03:29,700 --> 00:03:31,398 No way, that's too long. 41 00:03:32,850 --> 00:03:34,764 Then, three days. 42 00:03:35,667 --> 00:03:38,337 No, give me an answer by tomorrow, got it? 43 00:03:39,634 --> 00:03:41,601 It must be by tomorrow. 44 00:03:47,927 --> 00:03:51,128 What is this mess? Clean it at once! 45 00:04:12,364 --> 00:04:14,029 It's exercise time! 46 00:04:15,138 --> 00:04:16,638 Hey koko! 47 00:04:17,833 --> 00:04:19,922 It's exercise time. 48 00:04:20,959 --> 00:04:22,459 Koko! 49 00:04:24,800 --> 00:04:26,300 Yo, koko! 50 00:06:05,855 --> 00:06:09,960 You're up now? Let's eat and clean up. This place is a mess! 51 00:06:12,098 --> 00:06:14,039 Did you touch this? 52 00:06:14,957 --> 00:06:16,985 Did you touch the computer? 53 00:06:17,564 --> 00:06:20,024 Why? Is something the matter? 54 00:06:20,366 --> 00:06:23,008 I've lost everything I've written! 55 00:06:23,463 --> 00:06:25,906 That can't be. I saved and turned off the computer. 56 00:06:26,384 --> 00:06:28,406 Then why isn't it there? 57 00:06:28,802 --> 00:06:30,640 Well, why isn't it there..? 58 00:06:31,049 --> 00:06:32,984 Why are you asking me? 59 00:06:34,190 --> 00:06:36,709 I don't know... I lost everything! 60 00:06:37,609 --> 00:06:39,319 No, find it. It should be there somewhere. 61 00:06:39,748 --> 00:06:41,248 Then where? 62 00:06:42,079 --> 00:06:43,849 I can't live! 63 00:06:45,368 --> 00:06:47,498 Then, how many times have I told you? 64 00:06:47,925 --> 00:06:49,956 You should sleep in your room at night. 65 00:06:50,091 --> 00:06:54,047 Regardless, why are you touching someone else's computer? Who are you? 66 00:06:54,412 --> 00:06:56,910 I was thinking of you... 67 00:06:57,369 --> 00:07:01,962 It's a waste of electricity, why leave the pc on and go to sleep here? 68 00:07:02,317 --> 00:07:06,991 I pay the bill. Are you paying it? You should mind your own business. 69 00:07:08,150 --> 00:07:11,065 Mind my business? -That's right? Who do you think you are? 70 00:07:11,527 --> 00:07:14,046 I've lost everything because of you! 71 00:07:14,793 --> 00:07:18,073 I've put in so much effort. 72 00:07:20,016 --> 00:07:22,922 Hey, if it's gone, then write it again! 73 00:07:24,200 --> 00:07:27,286 I'd think you were writing something awesome if I didn't know better. 74 00:07:27,742 --> 00:07:28,580 What did you say? 75 00:07:28,918 --> 00:07:31,621 Talented writers wouldn't be complaining like you. 76 00:07:31,997 --> 00:07:33,954 They'd sit and ideas would flow out like nothing. 77 00:07:34,322 --> 00:07:35,822 But you're not talented like that. 78 00:07:35,958 --> 00:07:39,510 Chicken and a writer? Please. 79 00:07:40,335 --> 00:07:43,781 Then if you're so great, why do you want to marry a chicken? 80 00:07:46,456 --> 00:07:50,111 Why do you want to marry me? Why do you want to marry a chicken? 81 00:07:54,918 --> 00:07:58,859 Who says it's because I like you? I feel sorry for you. Why? 82 00:07:59,770 --> 00:08:01,021 What was that? 83 00:08:01,022 --> 00:08:05,618 If not me, who would take you? Small and noisy, and stupid. 84 00:08:05,937 --> 00:08:07,604 Who would take you? 85 00:08:07,924 --> 00:08:10,000 Why? There's Min-hyuk, isn't there? 86 00:08:14,093 --> 00:08:15,708 Last night's proposal... 87 00:08:16,228 --> 00:08:17,728 I'll answer right now. 88 00:08:21,697 --> 00:08:23,952 I don't think I can marry you. 89 00:08:49,888 --> 00:08:51,708 When are you getting out? 90 00:08:54,185 --> 00:08:57,022 Your movie is a bust, CFs have been cancelled, your popularity has fallen. 91 00:08:57,368 --> 00:08:58,868 Is there no place you can go? 92 00:08:59,474 --> 00:09:00,923 What? 93 00:09:00,924 --> 00:09:02,994 So, why aren't you leaving? 94 00:09:04,930 --> 00:09:07,343 Until I find an apartment I'll be staying here. 95 00:09:08,080 --> 00:09:10,510 I'll pay rent. 96 00:09:11,222 --> 00:09:13,164 No need for money. 97 00:09:13,394 --> 00:09:16,147 While you're here I'll use you as a maid. 98 00:09:18,162 --> 00:09:19,816 A maid? 99 00:09:20,555 --> 00:09:22,055 You can leave if you don't like it. 100 00:09:24,735 --> 00:09:26,873 Get breakfast ready by 9. 101 00:09:29,193 --> 00:09:31,110 9? 9 in the morning? -Yes. 102 00:09:32,035 --> 00:09:35,128 And since you like cleaning so much, you can clean this place as much as you want. 103 00:10:17,804 --> 00:10:19,290 What? 104 00:10:19,291 --> 00:10:21,744 When we divorced... 105 00:10:22,565 --> 00:10:26,119 we realized how important marriage is, right? 106 00:10:27,440 --> 00:10:31,024 So it's careless to say you'll marry and then not marry when you get a little angry, right? 107 00:10:33,203 --> 00:10:36,939 What if during this time you don't marry me... 108 00:10:37,806 --> 00:10:39,641 and regret it later on? 109 00:10:40,389 --> 00:10:41,889 What? Regret? 110 00:10:41,995 --> 00:10:44,066 If you do this, you're really gonna regret it later. 111 00:10:48,728 --> 00:10:50,660 It's not because I'm successful now. 112 00:10:51,159 --> 00:10:53,213 It's because I was married to you before. 113 00:10:55,208 --> 00:10:58,295 Being married... it wasn't that great. 114 00:10:59,433 --> 00:11:00,453 Not good? 115 00:11:00,454 --> 00:11:03,299 Would it be good? There was only cleaning and fighting, anyway. 116 00:11:06,890 --> 00:11:10,200 Our personalities don't mix well, and frankly we don't know each other too well. 117 00:11:11,391 --> 00:11:12,891 So instead of all that... 118 00:11:13,158 --> 00:11:15,643 Let's just be good friends. 119 00:11:16,780 --> 00:11:18,280 Friends? 120 00:11:18,862 --> 00:11:24,325 If not that then owner and housemaid. Whatever is comfortable for you. 121 00:11:27,948 --> 00:11:30,144 Someone's come. Go out. 122 00:11:39,636 --> 00:11:41,136 Hello. 123 00:11:45,415 --> 00:11:47,378 I knew you'd be back. 124 00:11:50,393 --> 00:11:54,168 Boss says because of a movie she wants you to stop by. 125 00:11:55,527 --> 00:11:57,516 Tell her I'll be there in a few days. 126 00:11:58,804 --> 00:12:01,323 See, you could have just came here. Yet you protested so much. 127 00:12:02,313 --> 00:12:04,617 You shouldn't run away from home anymore. 128 00:12:05,396 --> 00:12:06,896 Shut it! 129 00:12:07,980 --> 00:12:09,480 Just hang the clothes. 130 00:12:10,339 --> 00:12:14,555 That's my point. I'm getting tired of packing your stuff all the time. 131 00:12:15,674 --> 00:12:17,340 Dong-wook, don't unpack. 132 00:12:17,862 --> 00:12:19,054 Huh? Why? 133 00:12:19,055 --> 00:12:22,885 Young-jae proposed and got rejected so apparently he has to leave again. 134 00:12:38,185 --> 00:12:40,121 What are those three up to over there? 135 00:12:45,782 --> 00:12:50,459 Right.. so why'd you mess with her computer? Ji-eun hates that the most. 136 00:12:50,826 --> 00:12:54,423 And after that he insulted her writing. 137 00:12:55,077 --> 00:12:57,290 That's another thing Ji-eun hates the most. 138 00:12:57,513 --> 00:12:59,013 Why'd you do that? 139 00:12:59,616 --> 00:13:01,994 Ok. What's it to you guys? 140 00:13:02,625 --> 00:13:05,293 Young-jae, we'll help you out. 141 00:13:06,008 --> 00:13:11,113 Ji-eun's likes and dislikes, her secrets, weaknesses and our school conversation, we'll tell that to you. 142 00:13:11,675 --> 00:13:13,175 In return, 143 00:13:13,855 --> 00:13:17,485 please help us set up a video store. 144 00:13:22,244 --> 00:13:24,043 You guys are extremely funny. 145 00:13:24,758 --> 00:13:28,917 Why would you be doing a business? -Why? You shouldn't say that. 146 00:13:29,597 --> 00:13:35,683 Frankly, I think Min-hyuk, far more than you, would be better for Ji-eun. 147 00:13:37,435 --> 00:13:40,855 He's rich. He's handsome. He really really likes Ji-eun. 148 00:13:41,542 --> 00:13:43,042 Isn't that right, honey? 149 00:13:43,395 --> 00:13:47,157 Hee-jin, but we should be loyal to our own. 150 00:13:49,076 --> 00:13:55,060 That's why for the sake of loyalty, we don't tell everything to Min-hyuk. 151 00:14:07,918 --> 00:14:10,732 You're Lee Young-jae the actor, right? 152 00:14:13,744 --> 00:14:18,446 Even if you like other women, when you're married, you have to take responsibility for your family. 153 00:14:18,846 --> 00:14:20,346 Isn't that too much? 154 00:14:21,574 --> 00:14:24,133 And what's with the sunglasses indoors? ...Loser. 155 00:14:47,565 --> 00:14:49,937 Why are you so late? 156 00:14:51,356 --> 00:14:53,374 Let's see, give it. -Here. 157 00:14:59,679 --> 00:15:05,492 Ji-eun's blood type, her favorite color, flower, food, movies, and few things she said when young. 158 00:15:08,966 --> 00:15:10,466 Wow, rank 48th? 159 00:15:10,832 --> 00:15:13,565 Was it freshman year in high school? The bottom-most rank was 48th. 160 00:15:14,604 --> 00:15:17,978 I didn't imagine she'd be a good student, but what is this 48? 161 00:15:19,434 --> 00:15:21,908 I didn't call her bird for nothing. 162 00:15:22,230 --> 00:15:24,379 But she did make 11th rank at her best. 163 00:15:29,637 --> 00:15:30,637 What is this? 164 00:15:30,665 --> 00:15:34,661 Hee-jin and I wrote about romance from our experience, and we included that in our guide. 165 00:15:35,406 --> 00:15:38,530 So study and read it ...and succeed! 166 00:16:01,228 --> 00:16:02,728 This is childish. 167 00:16:03,305 --> 00:16:06,222 These guys, they'd put their minds to anything for money... 168 00:16:16,780 --> 00:16:18,280 Where'd you go earlier? 169 00:16:18,997 --> 00:16:21,781 Oh, out front, I had to meet someone. 170 00:16:26,373 --> 00:16:29,736 I'll pay a lot of rent, so instead... 171 00:16:29,989 --> 00:16:31,489 you do the cooking. 172 00:16:31,840 --> 00:16:33,340 If you don't want to cook, then leave. 173 00:16:35,485 --> 00:16:37,977 What the heck is wrong with you? 174 00:16:38,843 --> 00:16:39,905 With what? 175 00:16:39,906 --> 00:16:44,316 Was the computer thing on purpose? It just happened that way. What could I do? 176 00:16:45,184 --> 00:16:46,684 Sure, did I say something? 177 00:16:52,835 --> 00:16:55,701 Instead of that, tonight let's go out and eat. 178 00:16:56,824 --> 00:17:02,134 Making dinner is a pain, and I promised to buy you dinner anyway. 179 00:17:14,247 --> 00:17:17,415 Phase one: Dinner at a lovely restaurant. 180 00:17:18,170 --> 00:17:21,304 Capturing a girl's heart on a date, hoo ha ha ha. 181 00:17:24,497 --> 00:17:25,997 Why are you laughing? 182 00:17:27,134 --> 00:17:29,797 Nothing. 183 00:17:35,204 --> 00:17:38,813 It's really nice that you enjoy any food. 184 00:17:39,194 --> 00:17:40,694 Whatever... 185 00:17:47,066 --> 00:17:48,574 Want to hear a joke? 186 00:17:49,455 --> 00:17:50,802 Huh? 187 00:17:50,803 --> 00:17:53,471 A long time ago, there lived pepper paste and bean paste 188 00:17:53,817 --> 00:17:55,786 They didn't get along together well at all. 189 00:17:56,056 --> 00:17:58,569 So whenever they'd meet they'd always fight. 190 00:17:58,791 --> 00:18:01,032 But when they do, the bean paste always loses. 191 00:18:01,710 --> 00:18:04,748 So, frustrated, the bean prays to God. 192 00:18:05,033 --> 00:18:07,647 "Please improve my fighting." 193 00:18:07,948 --> 00:18:09,851 "Help me beat the pepper paste." 194 00:18:10,475 --> 00:18:15,698 The bean paste was so earnest about prayers, God granted them. 195 00:18:16,518 --> 00:18:18,018 So what do you think happened next? 196 00:18:18,284 --> 00:18:20,815 The bean paste became the pepper bean paste. (bad Korean joke) 197 00:18:21,740 --> 00:18:23,240 How'd you know that? 198 00:18:23,562 --> 00:18:26,433 Corny is one thing but why tell a joke everyone knows? 199 00:18:33,725 --> 00:18:36,777 That's delicious, huh? The ambience here is great too, huh? 200 00:18:37,075 --> 00:18:40,955 This is a famous place, right? I was here with Min-hyuk before. 201 00:18:43,003 --> 00:18:44,691 I had this at that time too. 202 00:18:48,072 --> 00:18:50,490 But no matter how many times I eat it, it's always delicious. 203 00:18:50,896 --> 00:18:52,396 It's as expensive as it tastes. 204 00:18:54,545 --> 00:18:56,058 If you're done let's leave. 205 00:18:57,456 --> 00:18:59,156 But I'm not done yet. 206 00:18:59,194 --> 00:19:00,917 Get up and leave! 207 00:19:16,659 --> 00:19:19,061 On days like this, doing the laundry is a must. 208 00:19:19,730 --> 00:19:22,337 Instead of sitting around, get some exercise. 209 00:19:23,524 --> 00:19:25,024 Step on it! 210 00:19:25,072 --> 00:19:26,677 Go, go, chicken! 211 00:19:27,088 --> 00:19:31,585 We just ate and now why this? You're such a weirdo. 212 00:19:34,602 --> 00:19:38,222 Stimulate your woman through caress. 213 00:19:39,207 --> 00:19:43,192 Ji-eun, put some force into it. -It's too tiring. 214 00:19:44,529 --> 00:19:47,123 Oh yeah? I'll help. 215 00:20:01,477 --> 00:20:02,977 Oh my... 216 00:20:03,477 --> 00:20:04,977 Does it hurt a lot? 217 00:20:40,565 --> 00:20:42,065 Phase 3 218 00:20:42,646 --> 00:20:46,846 A surprise romantic proposal, Confess your heart out to her and... 219 00:20:49,034 --> 00:20:50,534 ...Hot kiss. 220 00:21:10,389 --> 00:21:13,068 Don't come near! Don't come by my computer again. 221 00:21:18,554 --> 00:21:22,199 How do you feel? Having done the laundry makes you feel good, huh? 222 00:21:23,009 --> 00:21:25,487 What's good? I didn't enjoy it at all. 223 00:21:26,953 --> 00:21:30,503 We'll jog every morning. And once a week, 224 00:21:30,989 --> 00:21:33,010 We'll do the laundry outside. 225 00:21:33,425 --> 00:21:34,925 So our chicken would... 226 00:21:36,874 --> 00:21:38,374 I mean, our Koko... 227 00:21:39,535 --> 00:21:41,679 Alright, alright. Don't stare. 228 00:21:42,684 --> 00:21:44,473 Our Han Ji-eun will be stronger in no time. 229 00:21:47,772 --> 00:21:53,904 How many times do I have to tell you? If you like it so much do it yourself instead of nagging me along with you.. 230 00:21:54,893 --> 00:21:56,853 You're extremely annoying. 231 00:22:03,376 --> 00:22:06,055 What are you doing tonight? 232 00:22:06,723 --> 00:22:08,223 Why? 233 00:22:08,427 --> 00:22:11,634 I mean, if you don't have much to do, then go with me somewhere. 234 00:22:12,080 --> 00:22:13,580 I have to work. 235 00:22:14,067 --> 00:22:15,672 Can't you do that later? 236 00:22:16,038 --> 00:22:17,744 No. I have to get this done by tomorrow. 237 00:22:18,212 --> 00:22:20,434 Then get that done and come to Magic Land. 238 00:22:22,093 --> 00:22:23,593 Magic Land? 239 00:22:23,942 --> 00:22:25,682 Why? Is there an occasion? 240 00:22:26,467 --> 00:22:31,274 Nothing like that... But just come anyway. 241 00:22:31,699 --> 00:22:34,928 Then go some other time. I'm extremely busy today. -No way! 242 00:22:35,888 --> 00:22:39,312 Come to Magic Land regardless, got it? If not, you're dead! 243 00:22:40,025 --> 00:22:41,525 Come. 244 00:23:08,075 --> 00:23:09,986 I'll see you at Magic Land later. 245 00:23:10,223 --> 00:23:12,695 You must come. If you don't -- dead! 246 00:23:14,747 --> 00:23:17,700 "Dead" and then "Aja aja"?? 247 00:23:26,363 --> 00:23:27,863 Han Ji-eun 248 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 We... 249 00:23:30,914 --> 00:23:32,414 Let's get married. 250 00:23:35,554 --> 00:23:37,054 I, you, 251 00:23:39,479 --> 00:23:40,979 I'll make you happy. 252 00:23:43,006 --> 00:23:44,506 You know that, right? 253 00:23:45,665 --> 00:23:47,799 I've changed a lot from before. 254 00:23:50,144 --> 00:23:51,644 Han Ji-eun 255 00:23:53,299 --> 00:23:54,799 You... 256 00:23:55,341 --> 00:23:56,963 Live with me 257 00:24:03,407 --> 00:24:05,202 It's because of you I was born again. 258 00:24:05,591 --> 00:24:07,091 Because of you.. th.. th... 259 00:24:07,936 --> 00:24:13,386 The flowers are yours, the ones you like and love and. and..aigoo. 260 00:24:15,366 --> 00:24:19,539 My heart... take it. 261 00:24:19,767 --> 00:24:21,322 ...I wouldn't take it either. 262 00:24:46,503 --> 00:24:48,829 What a weirdo. 263 00:25:19,393 --> 00:25:22,330 It's closed already. Where the heck is he? 264 00:25:41,722 --> 00:25:43,879 What time is it now? Where are you? 265 00:25:44,332 --> 00:25:47,099 What? Forget it, don't come. 266 00:25:47,363 --> 00:25:48,863 Don't come. 267 00:25:50,339 --> 00:25:51,839 Where? 268 00:25:53,678 --> 00:25:56,393 The entrance? Ok. 269 00:26:05,430 --> 00:26:07,717 Young-jae, what are you doing over here? 270 00:26:10,176 --> 00:26:11,676 What's what? 271 00:26:11,891 --> 00:26:13,391 I'm standing. 272 00:26:17,017 --> 00:26:18,579 But is that for me? 273 00:26:25,106 --> 00:26:26,796 What's with you? 274 00:26:28,561 --> 00:26:31,695 Young-jae, where are you going? 275 00:26:35,288 --> 00:26:36,988 You ok? 276 00:27:33,419 --> 00:27:34,919 Have you stopped being angry? 277 00:27:37,574 --> 00:27:39,831 I wasn't angry. Why would I be angry? 278 00:27:41,345 --> 00:27:43,305 Your nose is dripping. 279 00:27:53,005 --> 00:27:54,505 What are you doing? 280 00:27:54,914 --> 00:27:56,414 Your nose is running. 281 00:27:58,870 --> 00:28:00,370 That's ok. You wear it. 282 00:28:04,555 --> 00:28:06,478 But why Magic Land all of sudden? 283 00:28:08,289 --> 00:28:12,758 I mean, you said you wanted to come here. 284 00:28:13,409 --> 00:28:16,174 I know a few people here. I told you, right? 285 00:28:17,750 --> 00:28:19,450 But what's with the flowers? 286 00:28:20,066 --> 00:28:22,703 Is today Wednesday? But today's not Wednesday. 287 00:28:28,509 --> 00:28:30,009 To be honest, 288 00:28:30,715 --> 00:28:32,717 I have something to say to you. 289 00:28:33,710 --> 00:28:35,210 What is it? 290 00:28:36,533 --> 00:28:38,033 Ji-euna 291 00:28:41,810 --> 00:28:43,066 Han Ji-eun 292 00:28:52,232 --> 00:28:53,732 I... 293 00:28:59,348 --> 00:29:01,135 What's that noise? 294 00:29:09,730 --> 00:29:11,075 Hey! 295 00:29:11,312 --> 00:29:14,066 What are you doing there? We have to clean now. 296 00:29:15,025 --> 00:29:16,525 Seems we should leave now. 297 00:29:17,216 --> 00:29:21,165 Ma'am, give us just five more minutes. Please, it's extremely important now. 298 00:29:21,478 --> 00:29:24,583 I can't. We have to work now. Please leave. 299 00:29:25,046 --> 00:29:27,666 Let's go, they have to clean, hurry. 300 00:29:28,933 --> 00:29:30,806 But it was important... 301 00:30:08,153 --> 00:30:10,456 I told you I'd be busy tonight. 302 00:30:12,286 --> 00:30:16,483 Even if you're busy, how can you make me wait so long? 303 00:30:17,322 --> 00:30:18,908 Sorry. 304 00:30:19,229 --> 00:30:25,253 Anyway, we skated, I got your apology and I feel better, so isn't everything set now? 305 00:30:25,749 --> 00:30:28,781 Set? What's set? 306 00:30:29,126 --> 00:30:30,883 You think I waited there to apologize? 307 00:30:31,620 --> 00:30:33,669 Then why did you wait? 308 00:30:37,349 --> 00:30:38,849 Whatever, forget about it. 309 00:30:39,139 --> 00:30:42,130 Alright, I am sorry. 310 00:30:44,296 --> 00:30:48,115 Did I know you'd be standing there shaking in the cold? 311 00:30:49,474 --> 00:30:54,210 Who was shaking? I'm a cold-resistant person, due to all the exercise. 312 00:30:56,198 --> 00:31:00,489 That's why you should exercise a lot like m.... 313 00:31:02,215 --> 00:31:03,715 Your nose is running. 314 00:32:13,675 --> 00:32:16,857 What time is it and he hasn't made breakfast yet? 315 00:32:31,918 --> 00:32:33,418 Hello? 316 00:32:35,134 --> 00:32:37,243 It's me, Dong-wook. 317 00:32:38,538 --> 00:32:41,678 You con artists! Success? What success? 318 00:32:42,066 --> 00:32:45,259 I can't invest in your video store, so do what you will. 319 00:32:46,934 --> 00:32:48,434 What? 320 00:32:48,476 --> 00:32:50,723 It's alright, I don't need it. 321 00:33:20,192 --> 00:33:22,620 What now? -Hello? 322 00:33:22,945 --> 00:33:26,220 Wait, don't hang up! Listen to me. 323 00:33:26,548 --> 00:33:31,970 Hee-jin told me not say this, but there's still something you should know. 324 00:33:32,017 --> 00:33:36,166 After 3, there is one last phase. 325 00:33:38,982 --> 00:33:41,031 A trip at night? 326 00:33:42,652 --> 00:33:44,684 So what then? 327 00:33:45,818 --> 00:33:47,318 What? 328 00:33:47,701 --> 00:33:50,529 Who are you people? Bye! 329 00:34:00,854 --> 00:34:02,354 What? 330 00:34:02,543 --> 00:34:04,043 Aren't you making breakfast? 331 00:34:06,908 --> 00:34:09,831 When I made breakfast at 7 every morning, I did it without fail. 332 00:34:10,067 --> 00:34:12,525 Yet you can't make breakfast by 9? 333 00:34:16,405 --> 00:34:18,392 Are you feeling ill? 334 00:34:20,553 --> 00:34:22,232 You seem sick. 335 00:34:22,879 --> 00:34:27,099 Hey, due to exercise, I've never been sick in my life. 336 00:34:34,529 --> 00:34:37,453 Want to go camping? 337 00:34:38,138 --> 00:34:39,638 What? Camping all of sudden? 338 00:34:40,457 --> 00:34:42,596 Because Summer is almost over, 339 00:34:42,597 --> 00:34:46,454 you haven't been on a vacation. so we'll go to a place nearby, set up a tent, 340 00:34:46,465 --> 00:34:48,170 camp and have some fun. 341 00:34:48,224 --> 00:34:49,774 I have an appointment. 342 00:34:50,496 --> 00:34:51,996 What? An appointment? 343 00:34:52,522 --> 00:34:54,779 I have a conference meeting with Yoo Min-hyuk. 344 00:34:54,931 --> 00:34:58,776 I have to discuss casting, show him a summary for the next film, and so on. 345 00:34:59,375 --> 00:35:00,934 No way. -Huh? 346 00:35:01,550 --> 00:35:04,155 Go camping with me and then meet him. 347 00:35:04,574 --> 00:35:06,074 Tell him you can't see him tomorrow. 348 00:35:06,179 --> 00:35:09,729 That makes no sense. Whoever cancels a conference to play around? 349 00:35:10,093 --> 00:35:11,616 Speak some sense. 350 00:35:15,377 --> 00:35:17,695 Then go camping today and then see him tomorrow. 351 00:35:18,570 --> 00:35:19,838 For what? 352 00:35:19,839 --> 00:35:22,358 If it's recreation, we can do that when there's time. 353 00:35:23,915 --> 00:35:27,478 Hey, do you know how long I've waited for you at Magic Land? 354 00:35:27,835 --> 00:35:29,474 Do you know how cold it was? 355 00:35:33,355 --> 00:35:35,267 You make the lunch rolls. 356 00:35:40,608 --> 00:35:42,108 Oh yeah 357 00:35:42,810 --> 00:35:44,310 Pack the tent up too. 358 00:36:01,331 --> 00:36:03,802 Young-jae, the kimbop's wrapped so let's go. 359 00:36:17,017 --> 00:36:18,721 He has a fever. 360 00:36:20,030 --> 00:36:21,530 Young-jae, wake up. 361 00:36:27,037 --> 00:36:30,908 I don't think we should go camping today. You've caught a cold with fever. 362 00:36:31,715 --> 00:36:33,843 Don't be absurd. 363 00:36:34,654 --> 00:36:40,104 I'm a guy who never gets colds. And before you see Min-hyuk we have to go camping no matter what. 364 00:36:41,034 --> 00:36:42,817 Quickly. Change and come down. 365 00:37:05,664 --> 00:37:08,298 Tent... Make sure we have it. 366 00:37:08,765 --> 00:37:11,653 I got it. The tent is packed. 367 00:37:32,578 --> 00:37:35,858 Rest for a while. We can leave in 1 hour. 368 00:37:36,489 --> 00:37:39,808 Sure, I'll sleep for a half and then we'll leave. 369 00:37:41,182 --> 00:37:43,191 Get the tent ready. 370 00:37:54,751 --> 00:37:57,322 Don't go anywhere and stay by my side. 371 00:38:01,404 --> 00:38:03,178 You can't go to Min-hyuk. 372 00:38:04,135 --> 00:38:05,972 You can't go to Min-hyuk. 373 00:38:55,647 --> 00:38:57,147 You're up? 374 00:38:57,217 --> 00:38:59,076 It's about ready. 375 00:38:59,616 --> 00:39:01,496 Porridge? What for? 376 00:39:01,740 --> 00:39:03,661 I told you to wake me after 30 minutes. 377 00:39:04,422 --> 00:39:07,063 How's a sick person go camping? Eat some porridge. 378 00:39:07,339 --> 00:39:08,839 I'm not eating. 379 00:39:10,196 --> 00:39:12,670 Eat the porridge and then we can go camping. 380 00:39:23,276 --> 00:39:24,776 Do you like the tent? 381 00:39:26,543 --> 00:39:28,043 Hmm? Do you like it? 382 00:39:29,217 --> 00:39:31,693 Sure, ok. I like it. I like it so much I can go insane. 383 00:39:42,287 --> 00:39:45,242 It's not good for you to drink that when you have a cold. 384 00:39:46,143 --> 00:39:48,014 You really don't listen. 385 00:39:50,518 --> 00:39:52,376 But I don't have a cold. 386 00:39:52,821 --> 00:39:54,345 Aigoo. 387 00:40:00,033 --> 00:40:02,345 About breaking the computer, 388 00:40:03,256 --> 00:40:04,756 I'm sorry. 389 00:40:06,253 --> 00:40:10,192 And for calling you a bird writer, and stuff. 390 00:40:12,678 --> 00:40:15,244 You know how to apologize too? 391 00:40:16,041 --> 00:40:18,551 Well, it's I'm bad at it but I do know how. 392 00:40:24,090 --> 00:40:26,902 If you take part in the movie, then I'll forgive you. 393 00:40:28,710 --> 00:40:32,070 That... I'll need to read the script and think about it. 394 00:40:33,308 --> 00:40:36,369 You'll read it and enjoy it. I'm telling you, it's awesome. 395 00:40:39,997 --> 00:40:43,583 But green is your favorite color? 396 00:40:44,484 --> 00:40:46,139 How'd you know? 397 00:40:47,149 --> 00:40:51,115 You like flowers but you like roses most of all. 398 00:40:52,170 --> 00:40:54,777 You can fall asleep to classical music in about 5 minutes. 399 00:40:57,908 --> 00:41:01,939 In middle school, you had your first crush on your art teacher? 400 00:41:03,640 --> 00:41:05,140 How...? 401 00:41:07,245 --> 00:41:08,745 Did Dong-wook tell you? 402 00:41:09,227 --> 00:41:10,727 No. 403 00:41:12,887 --> 00:41:16,669 You said I don't know you well, so I asked around, of course. 404 00:41:20,391 --> 00:41:26,556 That's why if there's something you want to ask me or curious about, then ask. 405 00:41:27,268 --> 00:41:34,631 What I'm thinking or what I want to say, I'll teach all that to you... Dummy. 406 00:41:43,657 --> 00:41:45,785 Then may I ask one question? 407 00:41:49,699 --> 00:41:51,199 Will you... 408 00:41:53,185 --> 00:41:54,685 ...marry me? 409 00:41:56,808 --> 00:41:58,308 Answer me now. 410 00:41:59,090 --> 00:42:02,052 I can't wait till tomorrow. We might even fight tomorrow. 411 00:42:04,998 --> 00:42:08,319 Are you a dummy? We married before. 412 00:42:08,634 --> 00:42:10,616 Why should we marry again? 413 00:42:13,417 --> 00:42:15,282 This! Look at this! 414 00:42:17,704 --> 00:42:19,354 You still had it? 415 00:42:19,951 --> 00:42:21,810 You've lost your ring, right? 416 00:42:25,825 --> 00:42:27,325 Tada! 417 00:42:27,418 --> 00:42:28,918 See, it's right here. 418 00:42:29,451 --> 00:42:31,027 What's with you? 419 00:42:31,675 --> 00:42:35,371 When I lost this a long time ago, you threw a fit. 420 00:42:44,905 --> 00:42:46,562 At first, this ring... 421 00:42:47,702 --> 00:42:49,921 I wondered, is it real? 422 00:42:50,302 --> 00:42:52,426 is it a lie? 423 00:42:52,893 --> 00:42:54,393 I thought about it... 424 00:42:57,061 --> 00:43:00,514 But to me it was real. 425 00:43:08,085 --> 00:43:10,383 Constantly waiting for you, 426 00:43:12,543 --> 00:43:14,420 feeling heartbroken, 427 00:43:17,429 --> 00:43:19,025 and also... 428 00:43:19,790 --> 00:43:21,290 feeling happy. 429 00:43:23,247 --> 00:43:27,891 Like that... because of you... 430 00:43:29,099 --> 00:43:32,022 It became real for me. 431 00:43:40,116 --> 00:43:41,950 When I doubted being able to protect you, 432 00:43:43,323 --> 00:43:45,466 and was thinking about it, 433 00:43:47,043 --> 00:43:49,088 I thought I was gonna go crazy. 434 00:43:52,870 --> 00:43:54,779 Thinking about you constantly, 435 00:43:57,844 --> 00:43:59,344 worrying about you, 436 00:44:01,611 --> 00:44:03,664 and missing you. 437 00:44:06,049 --> 00:44:07,592 I really... 438 00:44:08,414 --> 00:44:10,174 I was really hurting. 439 00:44:12,864 --> 00:44:14,918 Loving someone... 440 00:44:18,048 --> 00:44:19,829 Hurts and it's tiring, 441 00:44:23,506 --> 00:44:25,482 But it's not something I could stop. 442 00:44:29,502 --> 00:44:31,466 Going to you... 443 00:44:33,644 --> 00:44:35,832 I can't stop that. 444 00:44:51,940 --> 00:44:53,635 I love you. 445 00:44:59,212 --> 00:45:02,185 ...As much as the entire universe exploding, 446 00:45:02,330 --> 00:45:06,001 As much as the waters in every ocean drying, 447 00:45:08,052 --> 00:45:09,582 With my spirit burst, 448 00:45:11,184 --> 00:45:12,940 as much as it spreads outward. 449 00:45:15,090 --> 00:45:17,102 I love you very much. 450 00:45:21,856 --> 00:45:25,660 Han Ji-eun...I love you so much. 451 00:45:32,584 --> 00:45:34,963 Why aren't you saying anything? 452 00:45:36,185 --> 00:45:38,945 I said I love you... 453 00:47:59,592 --> 00:48:02,443 Young-jae, come out! We have to go exercise. 454 00:48:07,854 --> 00:48:10,582 I don't want to exercise today... 455 00:48:11,588 --> 00:48:14,704 You go on without me, I'll make breakfast and wait. 456 00:48:16,075 --> 00:48:17,812 That's ridiculous. 457 00:48:18,973 --> 00:48:21,201 Don't be embarrassed and come out. 458 00:48:23,241 --> 00:48:25,546 Who's embarrassed? 459 00:48:26,345 --> 00:48:28,720 I got you, so come out! 460 00:48:29,659 --> 00:48:31,412 You don't come out, you're dead! 461 00:48:35,007 --> 00:48:38,480 From now on, you have to obey me, got it? 462 00:48:39,934 --> 00:48:41,672 I got it. 463 00:48:43,115 --> 00:48:45,370 How cute, our chicken! 464 00:48:53,160 --> 00:48:57,802 This is the most popular video we have. "The Maid And I." Try it, it's really funny. 465 00:48:58,205 --> 00:49:04,328 It stars Lee Young-jae, but... I told you how I was his manager and guided him, right? 466 00:49:04,731 --> 00:49:10,044 His popularity dropped and was in total failure, but because of us he's been revived and saved! 467 00:49:24,319 --> 00:49:28,238 First of all, congratulations. You've been through a lot. 468 00:49:29,845 --> 00:49:32,626 Many people have helped, 469 00:49:32,738 --> 00:49:36,182 but, among them, one bird in particular has taught me a lot. 470 00:49:36,421 --> 00:49:38,611 Did you say bird? Like chicken? 471 00:49:53,319 --> 00:49:54,961 Once again, congratulations. 472 00:49:57,921 --> 00:50:00,174 Come by our house tomorrow. We must have a party. 473 00:50:00,577 --> 00:50:03,740 Yes, we must. I'll bring Hye-won. 474 00:50:04,851 --> 00:50:06,351 Sure. 475 00:50:09,332 --> 00:50:11,509 Hello? It's me. 476 00:50:11,924 --> 00:50:13,763 Of course. It went well. 477 00:50:14,678 --> 00:50:17,030 Wanna come out? Let's eat. 478 00:50:17,965 --> 00:50:19,683 Should I go pick you up? 479 00:50:20,680 --> 00:50:23,187 Wanna do that then? Ok. 480 00:51:08,976 --> 00:51:10,477 Come here... 481 00:51:13,439 --> 00:51:15,268 You like this style, don't you? 482 00:51:16,105 --> 00:51:17,605 Not that, I like this much better. 483 00:51:20,694 --> 00:51:22,661 But I like this. -It doesn't match. 484 00:51:34,773 --> 00:51:36,273 Hey, make dinner! 485 00:52:17,427 --> 00:52:18,927 Who is it? 486 00:52:20,159 --> 00:52:21,659 Hello. 487 00:52:21,756 --> 00:52:23,256 Congratulations. 488 00:52:24,217 --> 00:52:25,717 What is this? 489 00:52:45,400 --> 00:52:47,412 Hurry, I'm hungry. 490 00:52:49,092 --> 00:52:51,216 My dad wants you to come over. 491 00:52:52,428 --> 00:52:53,928 I'll go this weekend. 492 00:53:06,907 --> 00:53:08,696 Have a glass. 493 00:53:11,064 --> 00:53:12,293 Make a toast... 494 00:53:15,347 --> 00:53:16,847 Cheers! Congrats! Fighting! 495 00:53:21,701 --> 00:53:23,504 I'll do it. -I'll do it! 496 00:53:28,378 --> 00:53:30,218 They look good together, don't they? 497 00:53:30,592 --> 00:53:33,126 You're right, they do. 498 00:53:35,385 --> 00:53:37,182 Why? Jealous? 499 00:53:38,082 --> 00:53:39,582 Yes, I am jealous. 500 00:53:40,564 --> 00:53:44,209 Exactly, if you had come to me, you wouldn't need to feel that way. 501 00:53:45,794 --> 00:53:47,294 What'd you say? 502 00:53:47,627 --> 00:53:49,127 It's a joke. 503 00:53:53,076 --> 00:53:54,576 We'll leave. 504 00:54:13,305 --> 00:54:15,513 Bye! -Goodbye! 505 00:54:16,470 --> 00:54:17,970 Farewell! 506 00:55:16,257 --> 00:55:17,801 That's not it... 507 00:55:20,737 --> 00:55:22,237 I'm dead. 508 00:55:30,812 --> 00:55:32,304 Bastard! Bastard! 509 00:57:34,616 --> 00:57:36,666 Hey! Stand right there! 510 00:57:39,256 --> 00:57:41,987 Ji-eun, come here! Dead! 511 00:58:06,934 --> 00:58:08,773 Why is your arm so long? 512 00:58:09,281 --> 00:58:13,225 Since we changed the rules, from now on tell me where you're going. 513 00:58:23,386 --> 00:58:25,306 Seasoning the chicken! Do it! 514 00:58:27,603 --> 00:58:29,103 What's with you really? 515 00:59:28,284 --> 00:59:29,784 ()...() ( ' - ') (")(") 516 00:59:30,731 --> 00:59:32,231 ()...()()...() ( ' - ')(' - ' ) (")(")(")(") 517 00:59:33,291 --> 00:59:34,791 english subtitles by zdoon 518 00:59:35,634 --> 00:59:36,134 ^__^ 519 00:59:37,578 --> 00:59:43,275 "Viewers! Thank you for your time. Full House! Aja! Aja! Fighting!" 37335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.