Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,018 --> 00:00:07,518
This...
2
00:00:10,188 --> 00:00:11,688
you wear it.
3
00:00:15,736 --> 00:00:17,236
What is this?
4
00:00:18,831 --> 00:00:20,413
Can't you see? It's a ring.
5
00:00:21,596 --> 00:00:23,096
Huh?
6
00:00:24,570 --> 00:00:26,070
Han Ji-eun
7
00:00:27,759 --> 00:00:29,259
You and me...
8
00:00:30,117 --> 00:00:31,717
Let's get married.
9
00:00:35,266 --> 00:00:36,766
With me...
10
00:00:38,494 --> 00:00:39,994
Marry me.
11
00:01:06,345 --> 00:01:07,908
So....
12
00:01:12,743 --> 00:01:14,396
Because it's sudden...
13
00:01:15,208 --> 00:01:16,708
it's strange.
14
00:01:21,413 --> 00:01:23,309
Strange? What's strange?
15
00:01:26,181 --> 00:01:27,681
No, I mean...
16
00:01:29,322 --> 00:01:31,683
You tell me to do well
with Min-hyuk
17
00:01:31,756 --> 00:01:33,844
and then you leave for a time,
18
00:01:35,843 --> 00:01:37,646
and now suddenly you do this...
19
00:01:38,936 --> 00:01:40,436
It's strange, you know.
20
00:01:45,411 --> 00:01:47,664
How can a guy be so fickle?
21
00:01:48,701 --> 00:01:50,686
I'm not being fickle.
22
00:01:51,461 --> 00:01:55,758
That time, I thought letting you
go like that would be cool.
23
00:01:56,873 --> 00:01:58,266
Anyhow...
24
00:01:58,843 --> 00:02:00,446
are you gonna take this or what?
25
00:02:04,378 --> 00:02:06,090
I mean...
26
00:02:06,902 --> 00:02:08,700
Are you going to marry me?
27
00:02:15,401 --> 00:02:17,106
I'll think about it.
28
00:02:33,539 --> 00:02:35,315
Are you by chance...
29
00:02:35,985 --> 00:02:39,213
being this way because of Min-hyuk?
30
00:02:44,911 --> 00:02:48,184
No. Min-hyuk and I...
31
00:02:48,580 --> 00:02:51,645
decided to be good friends only.
32
00:02:53,924 --> 00:02:55,424
Is that so?
33
00:03:00,147 --> 00:03:02,060
Then what is it?
34
00:03:04,281 --> 00:03:05,781
Am I not good enough?
35
00:03:07,233 --> 00:03:08,733
No...
36
00:03:09,565 --> 00:03:14,052
I have to give it some thought.
How can I answer... so soon?
37
00:03:16,626 --> 00:03:19,621
Then when? When will
you give me an answer?
38
00:03:21,622 --> 00:03:26,624
Then...I'll answer a week later.
39
00:03:28,013 --> 00:03:29,513
A week?
40
00:03:29,700 --> 00:03:31,398
No way, that's too long.
41
00:03:32,850 --> 00:03:34,764
Then, three days.
42
00:03:35,667 --> 00:03:38,337
No, give me an answer
by tomorrow, got it?
43
00:03:39,634 --> 00:03:41,601
It must be by tomorrow.
44
00:03:47,927 --> 00:03:51,128
What is this mess?
Clean it at once!
45
00:04:12,364 --> 00:04:14,029
It's exercise time!
46
00:04:15,138 --> 00:04:16,638
Hey koko!
47
00:04:17,833 --> 00:04:19,922
It's exercise time.
48
00:04:20,959 --> 00:04:22,459
Koko!
49
00:04:24,800 --> 00:04:26,300
Yo, koko!
50
00:06:05,855 --> 00:06:09,960
You're up now? Let's eat and
clean up. This place is a mess!
51
00:06:12,098 --> 00:06:14,039
Did you touch this?
52
00:06:14,957 --> 00:06:16,985
Did you touch the computer?
53
00:06:17,564 --> 00:06:20,024
Why? Is something the matter?
54
00:06:20,366 --> 00:06:23,008
I've lost everything
I've written!
55
00:06:23,463 --> 00:06:25,906
That can't be. I saved and
turned off the computer.
56
00:06:26,384 --> 00:06:28,406
Then why isn't it there?
57
00:06:28,802 --> 00:06:30,640
Well, why isn't it there..?
58
00:06:31,049 --> 00:06:32,984
Why are you asking me?
59
00:06:34,190 --> 00:06:36,709
I don't know... I lost everything!
60
00:06:37,609 --> 00:06:39,319
No, find it. It should
be there somewhere.
61
00:06:39,748 --> 00:06:41,248
Then where?
62
00:06:42,079 --> 00:06:43,849
I can't live!
63
00:06:45,368 --> 00:06:47,498
Then, how many times
have I told you?
64
00:06:47,925 --> 00:06:49,956
You should sleep in
your room at night.
65
00:06:50,091 --> 00:06:54,047
Regardless, why are you touching
someone else's computer? Who are you?
66
00:06:54,412 --> 00:06:56,910
I was thinking of you...
67
00:06:57,369 --> 00:07:01,962
It's a waste of electricity, why leave
the pc on and go to sleep here?
68
00:07:02,317 --> 00:07:06,991
I pay the bill. Are you paying it?
You should mind your own business.
69
00:07:08,150 --> 00:07:11,065
Mind my business?
-That's right? Who do you think you are?
70
00:07:11,527 --> 00:07:14,046
I've lost everything
because of you!
71
00:07:14,793 --> 00:07:18,073
I've put in so much effort.
72
00:07:20,016 --> 00:07:22,922
Hey, if it's gone,
then write it again!
73
00:07:24,200 --> 00:07:27,286
I'd think you were writing something
awesome if I didn't know better.
74
00:07:27,742 --> 00:07:28,580
What did you say?
75
00:07:28,918 --> 00:07:31,621
Talented writers wouldn't
be complaining like you.
76
00:07:31,997 --> 00:07:33,954
They'd sit and ideas would
flow out like nothing.
77
00:07:34,322 --> 00:07:35,822
But you're not talented like that.
78
00:07:35,958 --> 00:07:39,510
Chicken and a writer? Please.
79
00:07:40,335 --> 00:07:43,781
Then if you're so great, why
do you want to marry a chicken?
80
00:07:46,456 --> 00:07:50,111
Why do you want to marry me?
Why do you want to marry a chicken?
81
00:07:54,918 --> 00:07:58,859
Who says it's because I like
you? I feel sorry for you. Why?
82
00:07:59,770 --> 00:08:01,021
What was that?
83
00:08:01,022 --> 00:08:05,618
If not me, who would take you?
Small and noisy, and stupid.
84
00:08:05,937 --> 00:08:07,604
Who would take you?
85
00:08:07,924 --> 00:08:10,000
Why? There's Min-hyuk, isn't there?
86
00:08:14,093 --> 00:08:15,708
Last night's proposal...
87
00:08:16,228 --> 00:08:17,728
I'll answer right now.
88
00:08:21,697 --> 00:08:23,952
I don't think I can marry you.
89
00:08:49,888 --> 00:08:51,708
When are you getting out?
90
00:08:54,185 --> 00:08:57,022
Your movie is a bust, CFs have been
cancelled, your popularity has fallen.
91
00:08:57,368 --> 00:08:58,868
Is there no place you can go?
92
00:08:59,474 --> 00:09:00,923
What?
93
00:09:00,924 --> 00:09:02,994
So, why aren't you leaving?
94
00:09:04,930 --> 00:09:07,343
Until I find an apartment
I'll be staying here.
95
00:09:08,080 --> 00:09:10,510
I'll pay rent.
96
00:09:11,222 --> 00:09:13,164
No need for money.
97
00:09:13,394 --> 00:09:16,147
While you're here
I'll use you as a maid.
98
00:09:18,162 --> 00:09:19,816
A maid?
99
00:09:20,555 --> 00:09:22,055
You can leave if you don't like it.
100
00:09:24,735 --> 00:09:26,873
Get breakfast ready by 9.
101
00:09:29,193 --> 00:09:31,110
9? 9 in the morning?
-Yes.
102
00:09:32,035 --> 00:09:35,128
And since you like cleaning so much, you
can clean this place as much as you want.
103
00:10:17,804 --> 00:10:19,290
What?
104
00:10:19,291 --> 00:10:21,744
When we divorced...
105
00:10:22,565 --> 00:10:26,119
we realized how important
marriage is, right?
106
00:10:27,440 --> 00:10:31,024
So it's careless to say you'll marry and
then not marry when you get a little angry, right?
107
00:10:33,203 --> 00:10:36,939
What if during this time
you don't marry me...
108
00:10:37,806 --> 00:10:39,641
and regret it later on?
109
00:10:40,389 --> 00:10:41,889
What? Regret?
110
00:10:41,995 --> 00:10:44,066
If you do this, you're
really gonna regret it later.
111
00:10:48,728 --> 00:10:50,660
It's not because I'm successful now.
112
00:10:51,159 --> 00:10:53,213
It's because I was
married to you before.
113
00:10:55,208 --> 00:10:58,295
Being married... it wasn't that great.
114
00:10:59,433 --> 00:11:00,453
Not good?
115
00:11:00,454 --> 00:11:03,299
Would it be good? There was
only cleaning and fighting, anyway.
116
00:11:06,890 --> 00:11:10,200
Our personalities don't mix well, and
frankly we don't know each other too well.
117
00:11:11,391 --> 00:11:12,891
So instead of all that...
118
00:11:13,158 --> 00:11:15,643
Let's just be good friends.
119
00:11:16,780 --> 00:11:18,280
Friends?
120
00:11:18,862 --> 00:11:24,325
If not that then owner and housemaid.
Whatever is comfortable for you.
121
00:11:27,948 --> 00:11:30,144
Someone's come. Go out.
122
00:11:39,636 --> 00:11:41,136
Hello.
123
00:11:45,415 --> 00:11:47,378
I knew you'd be back.
124
00:11:50,393 --> 00:11:54,168
Boss says because of a movie
she wants you to stop by.
125
00:11:55,527 --> 00:11:57,516
Tell her I'll be there
in a few days.
126
00:11:58,804 --> 00:12:01,323
See, you could have just came
here. Yet you protested so much.
127
00:12:02,313 --> 00:12:04,617
You shouldn't run away
from home anymore.
128
00:12:05,396 --> 00:12:06,896
Shut it!
129
00:12:07,980 --> 00:12:09,480
Just hang the clothes.
130
00:12:10,339 --> 00:12:14,555
That's my point. I'm getting tired of
packing your stuff all the time.
131
00:12:15,674 --> 00:12:17,340
Dong-wook, don't unpack.
132
00:12:17,862 --> 00:12:19,054
Huh? Why?
133
00:12:19,055 --> 00:12:22,885
Young-jae proposed and got rejected
so apparently he has to leave again.
134
00:12:38,185 --> 00:12:40,121
What are those three
up to over there?
135
00:12:45,782 --> 00:12:50,459
Right.. so why'd you mess with her
computer? Ji-eun hates that the most.
136
00:12:50,826 --> 00:12:54,423
And after that he insulted her writing.
137
00:12:55,077 --> 00:12:57,290
That's another thing
Ji-eun hates the most.
138
00:12:57,513 --> 00:12:59,013
Why'd you do that?
139
00:12:59,616 --> 00:13:01,994
Ok. What's it to you guys?
140
00:13:02,625 --> 00:13:05,293
Young-jae, we'll help you out.
141
00:13:06,008 --> 00:13:11,113
Ji-eun's likes and dislikes, her secrets, weaknesses
and our school conversation, we'll tell that to you.
142
00:13:11,675 --> 00:13:13,175
In return,
143
00:13:13,855 --> 00:13:17,485
please help us set
up a video store.
144
00:13:22,244 --> 00:13:24,043
You guys are extremely funny.
145
00:13:24,758 --> 00:13:28,917
Why would you be doing a business?
-Why? You shouldn't say that.
146
00:13:29,597 --> 00:13:35,683
Frankly, I think Min-hyuk, far more
than you, would be better for Ji-eun.
147
00:13:37,435 --> 00:13:40,855
He's rich. He's handsome.
He really really likes Ji-eun.
148
00:13:41,542 --> 00:13:43,042
Isn't that right, honey?
149
00:13:43,395 --> 00:13:47,157
Hee-jin, but we should
be loyal to our own.
150
00:13:49,076 --> 00:13:55,060
That's why for the sake of loyalty,
we don't tell everything to Min-hyuk.
151
00:14:07,918 --> 00:14:10,732
You're Lee Young-jae the actor, right?
152
00:14:13,744 --> 00:14:18,446
Even if you like other women, when you're married,
you have to take responsibility for your family.
153
00:14:18,846 --> 00:14:20,346
Isn't that too much?
154
00:14:21,574 --> 00:14:24,133
And what's with the
sunglasses indoors? ...Loser.
155
00:14:47,565 --> 00:14:49,937
Why are you so late?
156
00:14:51,356 --> 00:14:53,374
Let's see, give it.
-Here.
157
00:14:59,679 --> 00:15:05,492
Ji-eun's blood type, her favorite color, flower, food,
movies, and few things she said when young.
158
00:15:08,966 --> 00:15:10,466
Wow, rank 48th?
159
00:15:10,832 --> 00:15:13,565
Was it freshman year in high school?
The bottom-most rank was 48th.
160
00:15:14,604 --> 00:15:17,978
I didn't imagine she'd be a good
student, but what is this 48?
161
00:15:19,434 --> 00:15:21,908
I didn't call her bird for nothing.
162
00:15:22,230 --> 00:15:24,379
But she did make 11th rank at her best.
163
00:15:29,637 --> 00:15:30,637
What is this?
164
00:15:30,665 --> 00:15:34,661
Hee-jin and I wrote about romance from our
experience, and we included that in our guide.
165
00:15:35,406 --> 00:15:38,530
So study and read it
...and succeed!
166
00:16:01,228 --> 00:16:02,728
This is childish.
167
00:16:03,305 --> 00:16:06,222
These guys, they'd put their
minds to anything for money...
168
00:16:16,780 --> 00:16:18,280
Where'd you go earlier?
169
00:16:18,997 --> 00:16:21,781
Oh, out front, I had
to meet someone.
170
00:16:26,373 --> 00:16:29,736
I'll pay a lot of rent,
so instead...
171
00:16:29,989 --> 00:16:31,489
you do the cooking.
172
00:16:31,840 --> 00:16:33,340
If you don't want to
cook, then leave.
173
00:16:35,485 --> 00:16:37,977
What the heck is
wrong with you?
174
00:16:38,843 --> 00:16:39,905
With what?
175
00:16:39,906 --> 00:16:44,316
Was the computer thing on purpose? It
just happened that way. What could I do?
176
00:16:45,184 --> 00:16:46,684
Sure, did I say something?
177
00:16:52,835 --> 00:16:55,701
Instead of that, tonight
let's go out and eat.
178
00:16:56,824 --> 00:17:02,134
Making dinner is a pain, and I
promised to buy you dinner anyway.
179
00:17:14,247 --> 00:17:17,415
Phase one: Dinner at a lovely restaurant.
180
00:17:18,170 --> 00:17:21,304
Capturing a girl's heart
on a date, hoo ha ha ha.
181
00:17:24,497 --> 00:17:25,997
Why are you laughing?
182
00:17:27,134 --> 00:17:29,797
Nothing.
183
00:17:35,204 --> 00:17:38,813
It's really nice that
you enjoy any food.
184
00:17:39,194 --> 00:17:40,694
Whatever...
185
00:17:47,066 --> 00:17:48,574
Want to hear a joke?
186
00:17:49,455 --> 00:17:50,802
Huh?
187
00:17:50,803 --> 00:17:53,471
A long time ago, there lived
pepper paste and bean paste
188
00:17:53,817 --> 00:17:55,786
They didn't get along
together well at all.
189
00:17:56,056 --> 00:17:58,569
So whenever they'd meet
they'd always fight.
190
00:17:58,791 --> 00:18:01,032
But when they do, the
bean paste always loses.
191
00:18:01,710 --> 00:18:04,748
So, frustrated, the bean prays to God.
192
00:18:05,033 --> 00:18:07,647
"Please improve my fighting."
193
00:18:07,948 --> 00:18:09,851
"Help me beat the pepper paste."
194
00:18:10,475 --> 00:18:15,698
The bean paste was so earnest
about prayers, God granted them.
195
00:18:16,518 --> 00:18:18,018
So what do you think happened next?
196
00:18:18,284 --> 00:18:20,815
The bean paste became the pepper bean paste.
(bad Korean joke)
197
00:18:21,740 --> 00:18:23,240
How'd you know that?
198
00:18:23,562 --> 00:18:26,433
Corny is one thing but why
tell a joke everyone knows?
199
00:18:33,725 --> 00:18:36,777
That's delicious, huh? The
ambience here is great too, huh?
200
00:18:37,075 --> 00:18:40,955
This is a famous place, right? I
was here with Min-hyuk before.
201
00:18:43,003 --> 00:18:44,691
I had this at that time too.
202
00:18:48,072 --> 00:18:50,490
But no matter how many times
I eat it, it's always delicious.
203
00:18:50,896 --> 00:18:52,396
It's as expensive as it tastes.
204
00:18:54,545 --> 00:18:56,058
If you're done let's leave.
205
00:18:57,456 --> 00:18:59,156
But I'm not done yet.
206
00:18:59,194 --> 00:19:00,917
Get up and leave!
207
00:19:16,659 --> 00:19:19,061
On days like this, doing
the laundry is a must.
208
00:19:19,730 --> 00:19:22,337
Instead of sitting around,
get some exercise.
209
00:19:23,524 --> 00:19:25,024
Step on it!
210
00:19:25,072 --> 00:19:26,677
Go, go, chicken!
211
00:19:27,088 --> 00:19:31,585
We just ate and now why
this? You're such a weirdo.
212
00:19:34,602 --> 00:19:38,222
Stimulate your woman through caress.
213
00:19:39,207 --> 00:19:43,192
Ji-eun, put some force into it.
-It's too tiring.
214
00:19:44,529 --> 00:19:47,123
Oh yeah? I'll help.
215
00:20:01,477 --> 00:20:02,977
Oh my...
216
00:20:03,477 --> 00:20:04,977
Does it hurt a lot?
217
00:20:40,565 --> 00:20:42,065
Phase 3
218
00:20:42,646 --> 00:20:46,846
A surprise romantic proposal,
Confess your heart out to her and...
219
00:20:49,034 --> 00:20:50,534
...Hot kiss.
220
00:21:10,389 --> 00:21:13,068
Don't come near! Don't
come by my computer again.
221
00:21:18,554 --> 00:21:22,199
How do you feel? Having done the
laundry makes you feel good, huh?
222
00:21:23,009 --> 00:21:25,487
What's good? I didn't
enjoy it at all.
223
00:21:26,953 --> 00:21:30,503
We'll jog every morning.
And once a week,
224
00:21:30,989 --> 00:21:33,010
We'll do the laundry outside.
225
00:21:33,425 --> 00:21:34,925
So our chicken would...
226
00:21:36,874 --> 00:21:38,374
I mean, our Koko...
227
00:21:39,535 --> 00:21:41,679
Alright, alright. Don't stare.
228
00:21:42,684 --> 00:21:44,473
Our Han Ji-eun will
be stronger in no time.
229
00:21:47,772 --> 00:21:53,904
How many times do I have to tell you? If you like it
so much do it yourself instead of nagging me along with you..
230
00:21:54,893 --> 00:21:56,853
You're extremely annoying.
231
00:22:03,376 --> 00:22:06,055
What are you doing tonight?
232
00:22:06,723 --> 00:22:08,223
Why?
233
00:22:08,427 --> 00:22:11,634
I mean, if you don't have much to do,
then go with me somewhere.
234
00:22:12,080 --> 00:22:13,580
I have to work.
235
00:22:14,067 --> 00:22:15,672
Can't you do that later?
236
00:22:16,038 --> 00:22:17,744
No. I have to get this
done by tomorrow.
237
00:22:18,212 --> 00:22:20,434
Then get that done and
come to Magic Land.
238
00:22:22,093 --> 00:22:23,593
Magic Land?
239
00:22:23,942 --> 00:22:25,682
Why? Is there an occasion?
240
00:22:26,467 --> 00:22:31,274
Nothing like that...
But just come anyway.
241
00:22:31,699 --> 00:22:34,928
Then go some other time.
I'm extremely busy today.
-No way!
242
00:22:35,888 --> 00:22:39,312
Come to Magic Land regardless,
got it? If not, you're dead!
243
00:22:40,025 --> 00:22:41,525
Come.
244
00:23:08,075 --> 00:23:09,986
I'll see you at Magic Land later.
245
00:23:10,223 --> 00:23:12,695
You must come. If you don't -- dead!
246
00:23:14,747 --> 00:23:17,700
"Dead" and then "Aja aja"??
247
00:23:26,363 --> 00:23:27,863
Han Ji-eun
248
00:23:29,083 --> 00:23:30,583
We...
249
00:23:30,914 --> 00:23:32,414
Let's get married.
250
00:23:35,554 --> 00:23:37,054
I, you,
251
00:23:39,479 --> 00:23:40,979
I'll make you happy.
252
00:23:43,006 --> 00:23:44,506
You know that, right?
253
00:23:45,665 --> 00:23:47,799
I've changed a lot from before.
254
00:23:50,144 --> 00:23:51,644
Han Ji-eun
255
00:23:53,299 --> 00:23:54,799
You...
256
00:23:55,341 --> 00:23:56,963
Live with me
257
00:24:03,407 --> 00:24:05,202
It's because of you
I was born again.
258
00:24:05,591 --> 00:24:07,091
Because of you.. th.. th...
259
00:24:07,936 --> 00:24:13,386
The flowers are yours, the ones
you like and love and. and..aigoo.
260
00:24:15,366 --> 00:24:19,539
My heart... take it.
261
00:24:19,767 --> 00:24:21,322
...I wouldn't take it either.
262
00:24:46,503 --> 00:24:48,829
What a weirdo.
263
00:25:19,393 --> 00:25:22,330
It's closed already.
Where the heck is he?
264
00:25:41,722 --> 00:25:43,879
What time is it now?
Where are you?
265
00:25:44,332 --> 00:25:47,099
What? Forget it, don't come.
266
00:25:47,363 --> 00:25:48,863
Don't come.
267
00:25:50,339 --> 00:25:51,839
Where?
268
00:25:53,678 --> 00:25:56,393
The entrance? Ok.
269
00:26:05,430 --> 00:26:07,717
Young-jae, what are
you doing over here?
270
00:26:10,176 --> 00:26:11,676
What's what?
271
00:26:11,891 --> 00:26:13,391
I'm standing.
272
00:26:17,017 --> 00:26:18,579
But is that for me?
273
00:26:25,106 --> 00:26:26,796
What's with you?
274
00:26:28,561 --> 00:26:31,695
Young-jae, where are you going?
275
00:26:35,288 --> 00:26:36,988
You ok?
276
00:27:33,419 --> 00:27:34,919
Have you stopped being angry?
277
00:27:37,574 --> 00:27:39,831
I wasn't angry. Why
would I be angry?
278
00:27:41,345 --> 00:27:43,305
Your nose is dripping.
279
00:27:53,005 --> 00:27:54,505
What are you doing?
280
00:27:54,914 --> 00:27:56,414
Your nose is running.
281
00:27:58,870 --> 00:28:00,370
That's ok. You wear it.
282
00:28:04,555 --> 00:28:06,478
But why Magic Land all of sudden?
283
00:28:08,289 --> 00:28:12,758
I mean, you said you
wanted to come here.
284
00:28:13,409 --> 00:28:16,174
I know a few people here.
I told you, right?
285
00:28:17,750 --> 00:28:19,450
But what's with the flowers?
286
00:28:20,066 --> 00:28:22,703
Is today Wednesday?
But today's not Wednesday.
287
00:28:28,509 --> 00:28:30,009
To be honest,
288
00:28:30,715 --> 00:28:32,717
I have something to say to you.
289
00:28:33,710 --> 00:28:35,210
What is it?
290
00:28:36,533 --> 00:28:38,033
Ji-euna
291
00:28:41,810 --> 00:28:43,066
Han Ji-eun
292
00:28:52,232 --> 00:28:53,732
I...
293
00:28:59,348 --> 00:29:01,135
What's that noise?
294
00:29:09,730 --> 00:29:11,075
Hey!
295
00:29:11,312 --> 00:29:14,066
What are you doing there?
We have to clean now.
296
00:29:15,025 --> 00:29:16,525
Seems we should leave now.
297
00:29:17,216 --> 00:29:21,165
Ma'am, give us just five more minutes.
Please, it's extremely important now.
298
00:29:21,478 --> 00:29:24,583
I can't. We have to
work now. Please leave.
299
00:29:25,046 --> 00:29:27,666
Let's go, they have
to clean, hurry.
300
00:29:28,933 --> 00:29:30,806
But it was important...
301
00:30:08,153 --> 00:30:10,456
I told you I'd
be busy tonight.
302
00:30:12,286 --> 00:30:16,483
Even if you're busy, how can
you make me wait so long?
303
00:30:17,322 --> 00:30:18,908
Sorry.
304
00:30:19,229 --> 00:30:25,253
Anyway, we skated, I got your apology
and I feel better, so isn't everything set now?
305
00:30:25,749 --> 00:30:28,781
Set? What's set?
306
00:30:29,126 --> 00:30:30,883
You think I waited
there to apologize?
307
00:30:31,620 --> 00:30:33,669
Then why did you wait?
308
00:30:37,349 --> 00:30:38,849
Whatever, forget about it.
309
00:30:39,139 --> 00:30:42,130
Alright, I am sorry.
310
00:30:44,296 --> 00:30:48,115
Did I know you'd be standing
there shaking in the cold?
311
00:30:49,474 --> 00:30:54,210
Who was shaking? I'm a cold-resistant
person, due to all the exercise.
312
00:30:56,198 --> 00:31:00,489
That's why you should
exercise a lot like m....
313
00:31:02,215 --> 00:31:03,715
Your nose is running.
314
00:32:13,675 --> 00:32:16,857
What time is it and he
hasn't made breakfast yet?
315
00:32:31,918 --> 00:32:33,418
Hello?
316
00:32:35,134 --> 00:32:37,243
It's me, Dong-wook.
317
00:32:38,538 --> 00:32:41,678
You con artists!
Success? What success?
318
00:32:42,066 --> 00:32:45,259
I can't invest in your video
store, so do what you will.
319
00:32:46,934 --> 00:32:48,434
What?
320
00:32:48,476 --> 00:32:50,723
It's alright, I don't need it.
321
00:33:20,192 --> 00:33:22,620
What now?
-Hello?
322
00:33:22,945 --> 00:33:26,220
Wait, don't hang up! Listen to me.
323
00:33:26,548 --> 00:33:31,970
Hee-jin told me not say this, but
there's still something you should know.
324
00:33:32,017 --> 00:33:36,166
After 3, there is one last phase.
325
00:33:38,982 --> 00:33:41,031
A trip at night?
326
00:33:42,652 --> 00:33:44,684
So what then?
327
00:33:45,818 --> 00:33:47,318
What?
328
00:33:47,701 --> 00:33:50,529
Who are you people? Bye!
329
00:34:00,854 --> 00:34:02,354
What?
330
00:34:02,543 --> 00:34:04,043
Aren't you making breakfast?
331
00:34:06,908 --> 00:34:09,831
When I made breakfast at 7 every
morning, I did it without fail.
332
00:34:10,067 --> 00:34:12,525
Yet you can't make breakfast by 9?
333
00:34:16,405 --> 00:34:18,392
Are you feeling ill?
334
00:34:20,553 --> 00:34:22,232
You seem sick.
335
00:34:22,879 --> 00:34:27,099
Hey, due to exercise, I've
never been sick in my life.
336
00:34:34,529 --> 00:34:37,453
Want to go camping?
337
00:34:38,138 --> 00:34:39,638
What? Camping all of sudden?
338
00:34:40,457 --> 00:34:42,596
Because Summer is almost over,
339
00:34:42,597 --> 00:34:46,454
you haven't been on a vacation.
so we'll go to a place nearby,
set up a tent,
340
00:34:46,465 --> 00:34:48,170
camp and have some fun.
341
00:34:48,224 --> 00:34:49,774
I have an appointment.
342
00:34:50,496 --> 00:34:51,996
What? An appointment?
343
00:34:52,522 --> 00:34:54,779
I have a conference meeting
with Yoo Min-hyuk.
344
00:34:54,931 --> 00:34:58,776
I have to discuss casting, show him a
summary for the next film, and so on.
345
00:34:59,375 --> 00:35:00,934
No way.
-Huh?
346
00:35:01,550 --> 00:35:04,155
Go camping with me and then meet him.
347
00:35:04,574 --> 00:35:06,074
Tell him you can't see him tomorrow.
348
00:35:06,179 --> 00:35:09,729
That makes no sense. Whoever
cancels a conference to play around?
349
00:35:10,093 --> 00:35:11,616
Speak some sense.
350
00:35:15,377 --> 00:35:17,695
Then go camping today and
then see him tomorrow.
351
00:35:18,570 --> 00:35:19,838
For what?
352
00:35:19,839 --> 00:35:22,358
If it's recreation, we can
do that when there's time.
353
00:35:23,915 --> 00:35:27,478
Hey, do you know how long I've
waited for you at Magic Land?
354
00:35:27,835 --> 00:35:29,474
Do you know how cold it was?
355
00:35:33,355 --> 00:35:35,267
You make the lunch rolls.
356
00:35:40,608 --> 00:35:42,108
Oh yeah
357
00:35:42,810 --> 00:35:44,310
Pack the tent up too.
358
00:36:01,331 --> 00:36:03,802
Young-jae, the kimbop's
wrapped so let's go.
359
00:36:17,017 --> 00:36:18,721
He has a fever.
360
00:36:20,030 --> 00:36:21,530
Young-jae, wake up.
361
00:36:27,037 --> 00:36:30,908
I don't think we should go camping
today. You've caught a cold with fever.
362
00:36:31,715 --> 00:36:33,843
Don't be absurd.
363
00:36:34,654 --> 00:36:40,104
I'm a guy who never gets colds. And before you see
Min-hyuk we have to go camping no matter what.
364
00:36:41,034 --> 00:36:42,817
Quickly. Change and come down.
365
00:37:05,664 --> 00:37:08,298
Tent... Make sure we have it.
366
00:37:08,765 --> 00:37:11,653
I got it. The tent is packed.
367
00:37:32,578 --> 00:37:35,858
Rest for a while. We
can leave in 1 hour.
368
00:37:36,489 --> 00:37:39,808
Sure, I'll sleep for a half
and then we'll leave.
369
00:37:41,182 --> 00:37:43,191
Get the tent ready.
370
00:37:54,751 --> 00:37:57,322
Don't go anywhere
and stay by my side.
371
00:38:01,404 --> 00:38:03,178
You can't go to Min-hyuk.
372
00:38:04,135 --> 00:38:05,972
You can't go to Min-hyuk.
373
00:38:55,647 --> 00:38:57,147
You're up?
374
00:38:57,217 --> 00:38:59,076
It's about ready.
375
00:38:59,616 --> 00:39:01,496
Porridge? What for?
376
00:39:01,740 --> 00:39:03,661
I told you to wake
me after 30 minutes.
377
00:39:04,422 --> 00:39:07,063
How's a sick person go
camping? Eat some porridge.
378
00:39:07,339 --> 00:39:08,839
I'm not eating.
379
00:39:10,196 --> 00:39:12,670
Eat the porridge and
then we can go camping.
380
00:39:23,276 --> 00:39:24,776
Do you like the tent?
381
00:39:26,543 --> 00:39:28,043
Hmm? Do you like it?
382
00:39:29,217 --> 00:39:31,693
Sure, ok. I like it. I like it
so much I can go insane.
383
00:39:42,287 --> 00:39:45,242
It's not good for you to drink
that when you have a cold.
384
00:39:46,143 --> 00:39:48,014
You really don't listen.
385
00:39:50,518 --> 00:39:52,376
But I don't have a cold.
386
00:39:52,821 --> 00:39:54,345
Aigoo.
387
00:40:00,033 --> 00:40:02,345
About breaking the computer,
388
00:40:03,256 --> 00:40:04,756
I'm sorry.
389
00:40:06,253 --> 00:40:10,192
And for calling you a
bird writer, and stuff.
390
00:40:12,678 --> 00:40:15,244
You know how to apologize too?
391
00:40:16,041 --> 00:40:18,551
Well, it's I'm bad at
it but I do know how.
392
00:40:24,090 --> 00:40:26,902
If you take part in the
movie, then I'll forgive you.
393
00:40:28,710 --> 00:40:32,070
That... I'll need to read the
script and think about it.
394
00:40:33,308 --> 00:40:36,369
You'll read it and enjoy it.
I'm telling you, it's awesome.
395
00:40:39,997 --> 00:40:43,583
But green is your favorite color?
396
00:40:44,484 --> 00:40:46,139
How'd you know?
397
00:40:47,149 --> 00:40:51,115
You like flowers but you
like roses most of all.
398
00:40:52,170 --> 00:40:54,777
You can fall asleep to classical
music in about 5 minutes.
399
00:40:57,908 --> 00:41:01,939
In middle school, you had your
first crush on your art teacher?
400
00:41:03,640 --> 00:41:05,140
How...?
401
00:41:07,245 --> 00:41:08,745
Did Dong-wook tell you?
402
00:41:09,227 --> 00:41:10,727
No.
403
00:41:12,887 --> 00:41:16,669
You said I don't know you well,
so I asked around, of course.
404
00:41:20,391 --> 00:41:26,556
That's why if there's something you
want to ask me or curious about, then ask.
405
00:41:27,268 --> 00:41:34,631
What I'm thinking or what I want to say,
I'll teach all that to you... Dummy.
406
00:41:43,657 --> 00:41:45,785
Then may I ask one question?
407
00:41:49,699 --> 00:41:51,199
Will you...
408
00:41:53,185 --> 00:41:54,685
...marry me?
409
00:41:56,808 --> 00:41:58,308
Answer me now.
410
00:41:59,090 --> 00:42:02,052
I can't wait till tomorrow.
We might even fight tomorrow.
411
00:42:04,998 --> 00:42:08,319
Are you a dummy?
We married before.
412
00:42:08,634 --> 00:42:10,616
Why should we marry again?
413
00:42:13,417 --> 00:42:15,282
This! Look at this!
414
00:42:17,704 --> 00:42:19,354
You still had it?
415
00:42:19,951 --> 00:42:21,810
You've lost your ring, right?
416
00:42:25,825 --> 00:42:27,325
Tada!
417
00:42:27,418 --> 00:42:28,918
See, it's right here.
418
00:42:29,451 --> 00:42:31,027
What's with you?
419
00:42:31,675 --> 00:42:35,371
When I lost this a long
time ago, you threw a fit.
420
00:42:44,905 --> 00:42:46,562
At first, this ring...
421
00:42:47,702 --> 00:42:49,921
I wondered, is it real?
422
00:42:50,302 --> 00:42:52,426
is it a lie?
423
00:42:52,893 --> 00:42:54,393
I thought about it...
424
00:42:57,061 --> 00:43:00,514
But to me it was real.
425
00:43:08,085 --> 00:43:10,383
Constantly waiting for you,
426
00:43:12,543 --> 00:43:14,420
feeling heartbroken,
427
00:43:17,429 --> 00:43:19,025
and also...
428
00:43:19,790 --> 00:43:21,290
feeling happy.
429
00:43:23,247 --> 00:43:27,891
Like that... because of you...
430
00:43:29,099 --> 00:43:32,022
It became real for me.
431
00:43:40,116 --> 00:43:41,950
When I doubted being
able to protect you,
432
00:43:43,323 --> 00:43:45,466
and was thinking about it,
433
00:43:47,043 --> 00:43:49,088
I thought I was gonna go crazy.
434
00:43:52,870 --> 00:43:54,779
Thinking about you constantly,
435
00:43:57,844 --> 00:43:59,344
worrying about you,
436
00:44:01,611 --> 00:44:03,664
and missing you.
437
00:44:06,049 --> 00:44:07,592
I really...
438
00:44:08,414 --> 00:44:10,174
I was really hurting.
439
00:44:12,864 --> 00:44:14,918
Loving someone...
440
00:44:18,048 --> 00:44:19,829
Hurts and it's tiring,
441
00:44:23,506 --> 00:44:25,482
But it's not something I could stop.
442
00:44:29,502 --> 00:44:31,466
Going to you...
443
00:44:33,644 --> 00:44:35,832
I can't stop that.
444
00:44:51,940 --> 00:44:53,635
I love you.
445
00:44:59,212 --> 00:45:02,185
...As much as the entire
universe exploding,
446
00:45:02,330 --> 00:45:06,001
As much as the waters
in every ocean drying,
447
00:45:08,052 --> 00:45:09,582
With my spirit burst,
448
00:45:11,184 --> 00:45:12,940
as much as it spreads outward.
449
00:45:15,090 --> 00:45:17,102
I love you very much.
450
00:45:21,856 --> 00:45:25,660
Han Ji-eun...I love you so much.
451
00:45:32,584 --> 00:45:34,963
Why aren't you saying anything?
452
00:45:36,185 --> 00:45:38,945
I said I love you...
453
00:47:59,592 --> 00:48:02,443
Young-jae, come out!
We have to go exercise.
454
00:48:07,854 --> 00:48:10,582
I don't want to exercise today...
455
00:48:11,588 --> 00:48:14,704
You go on without me,
I'll make breakfast and wait.
456
00:48:16,075 --> 00:48:17,812
That's ridiculous.
457
00:48:18,973 --> 00:48:21,201
Don't be embarrassed and come out.
458
00:48:23,241 --> 00:48:25,546
Who's embarrassed?
459
00:48:26,345 --> 00:48:28,720
I got you, so come out!
460
00:48:29,659 --> 00:48:31,412
You don't come out, you're dead!
461
00:48:35,007 --> 00:48:38,480
From now on, you
have to obey me, got it?
462
00:48:39,934 --> 00:48:41,672
I got it.
463
00:48:43,115 --> 00:48:45,370
How cute, our chicken!
464
00:48:53,160 --> 00:48:57,802
This is the most popular video we have.
"The Maid And I." Try it, it's really funny.
465
00:48:58,205 --> 00:49:04,328
It stars Lee Young-jae, but... I told you
how I was his manager and guided him, right?
466
00:49:04,731 --> 00:49:10,044
His popularity dropped and was in total failure,
but because of us he's been revived and saved!
467
00:49:24,319 --> 00:49:28,238
First of all, congratulations.
You've been through a lot.
468
00:49:29,845 --> 00:49:32,626
Many people have helped,
469
00:49:32,738 --> 00:49:36,182
but, among them, one bird in
particular has taught me a lot.
470
00:49:36,421 --> 00:49:38,611
Did you say bird? Like chicken?
471
00:49:53,319 --> 00:49:54,961
Once again, congratulations.
472
00:49:57,921 --> 00:50:00,174
Come by our house tomorrow.
We must have a party.
473
00:50:00,577 --> 00:50:03,740
Yes, we must. I'll bring Hye-won.
474
00:50:04,851 --> 00:50:06,351
Sure.
475
00:50:09,332 --> 00:50:11,509
Hello? It's me.
476
00:50:11,924 --> 00:50:13,763
Of course. It went well.
477
00:50:14,678 --> 00:50:17,030
Wanna come out? Let's eat.
478
00:50:17,965 --> 00:50:19,683
Should I go pick you up?
479
00:50:20,680 --> 00:50:23,187
Wanna do that then? Ok.
480
00:51:08,976 --> 00:51:10,477
Come here...
481
00:51:13,439 --> 00:51:15,268
You like this style, don't you?
482
00:51:16,105 --> 00:51:17,605
Not that, I like this much better.
483
00:51:20,694 --> 00:51:22,661
But I like this.
-It doesn't match.
484
00:51:34,773 --> 00:51:36,273
Hey, make dinner!
485
00:52:17,427 --> 00:52:18,927
Who is it?
486
00:52:20,159 --> 00:52:21,659
Hello.
487
00:52:21,756 --> 00:52:23,256
Congratulations.
488
00:52:24,217 --> 00:52:25,717
What is this?
489
00:52:45,400 --> 00:52:47,412
Hurry, I'm hungry.
490
00:52:49,092 --> 00:52:51,216
My dad wants you to come over.
491
00:52:52,428 --> 00:52:53,928
I'll go this weekend.
492
00:53:06,907 --> 00:53:08,696
Have a glass.
493
00:53:11,064 --> 00:53:12,293
Make a toast...
494
00:53:15,347 --> 00:53:16,847
Cheers! Congrats! Fighting!
495
00:53:21,701 --> 00:53:23,504
I'll do it.
-I'll do it!
496
00:53:28,378 --> 00:53:30,218
They look good
together, don't they?
497
00:53:30,592 --> 00:53:33,126
You're right, they do.
498
00:53:35,385 --> 00:53:37,182
Why? Jealous?
499
00:53:38,082 --> 00:53:39,582
Yes, I am jealous.
500
00:53:40,564 --> 00:53:44,209
Exactly, if you had come to me,
you wouldn't need to feel that way.
501
00:53:45,794 --> 00:53:47,294
What'd you say?
502
00:53:47,627 --> 00:53:49,127
It's a joke.
503
00:53:53,076 --> 00:53:54,576
We'll leave.
504
00:54:13,305 --> 00:54:15,513
Bye!
-Goodbye!
505
00:54:16,470 --> 00:54:17,970
Farewell!
506
00:55:16,257 --> 00:55:17,801
That's not it...
507
00:55:20,737 --> 00:55:22,237
I'm dead.
508
00:55:30,812 --> 00:55:32,304
Bastard! Bastard!
509
00:57:34,616 --> 00:57:36,666
Hey! Stand right there!
510
00:57:39,256 --> 00:57:41,987
Ji-eun, come here! Dead!
511
00:58:06,934 --> 00:58:08,773
Why is your arm so long?
512
00:58:09,281 --> 00:58:13,225
Since we changed the rules, from now
on tell me where you're going.
513
00:58:23,386 --> 00:58:25,306
Seasoning the chicken! Do it!
514
00:58:27,603 --> 00:58:29,103
What's with you really?
515
00:59:28,284 --> 00:59:29,784
()...()
( ' - ')
(")(")
516
00:59:30,731 --> 00:59:32,231
()...()()...()
( ' - ')(' - ' )
(")(")(")(")
517
00:59:33,291 --> 00:59:34,791
english subtitles
by zdoon
518
00:59:35,634 --> 00:59:36,134
^__^
519
00:59:37,578 --> 00:59:43,275
"Viewers! Thank you for your time.
Full House! Aja! Aja! Fighting!"
37335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.