All language subtitles for Elementary.S01E07.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,721 --> 00:01:05,673 Good morning. 3 00:01:06,724 --> 00:01:09,844 And to you, as well. 4 00:01:16,017 --> 00:01:18,436 Okay. This has to stop. 5 00:01:18,438 --> 00:01:20,638 This only speaking when spoken to thing? 6 00:01:20,640 --> 00:01:22,402 You're obviously angry that I went to your friend Alistair 7 00:01:22,403 --> 00:01:24,703 and that he told me you knew someone named Irene. 8 00:01:24,705 --> 00:01:26,321 You think I overstepped my bounds. 9 00:01:26,323 --> 00:01:27,789 Hadn't thought about it that much at all, actually. 10 00:01:27,791 --> 00:01:29,441 We both know that's not true. 11 00:01:29,443 --> 00:01:31,960 And guess what-- I'm your sober companion. 12 00:01:31,962 --> 00:01:33,912 It's my job to overstep polite boundaries. 13 00:01:33,914 --> 00:01:36,415 Part of recovery is about addressing painful things. 14 00:01:36,417 --> 00:01:38,283 If you ignore them, they become triggers. 15 00:01:38,285 --> 00:01:39,951 Could you shoot all this to me in an e-mail? 16 00:01:39,953 --> 00:01:41,837 I'm just much better at processing the written word. 17 00:01:43,789 --> 00:01:45,177 I'm gonna stay after you about this, 18 00:01:45,202 --> 00:01:46,592 because I know how important it is. 19 00:01:46,593 --> 00:01:48,960 But if you won't talk to me, there's only so much I can do. 20 00:01:55,301 --> 00:01:57,802 What is it? You're right. 21 00:01:57,804 --> 00:02:00,439 I have been cutting you off. 22 00:02:00,441 --> 00:02:02,491 It amounts to sulking, 23 00:02:02,493 --> 00:02:05,410 and it is no way to conduct an adult relationship. 24 00:02:05,412 --> 00:02:07,245 I might not like what you did, 25 00:02:07,247 --> 00:02:08,947 but I suppose I have to... 26 00:02:08,949 --> 00:02:11,116 respect your right to do it. 27 00:02:12,251 --> 00:02:14,819 Good. 28 00:02:14,821 --> 00:02:17,655 I would propose a toast to our new spirit of collaboration, 29 00:02:17,657 --> 00:02:20,959 but I, um... I've neglected to pour myself a coffee. 30 00:02:20,961 --> 00:02:23,178 Would you mind waiting a moment? 31 00:02:23,180 --> 00:02:24,829 Of course. 32 00:02:38,644 --> 00:02:40,562 Sherlock? 33 00:02:44,718 --> 00:02:46,017 No Watson? 34 00:02:46,019 --> 00:02:47,452 She took the morning off. 35 00:02:47,454 --> 00:02:50,071 Something about a cousin falling ill. 36 00:02:51,324 --> 00:02:53,191 Shall we? Yeah. 37 00:02:53,193 --> 00:02:54,826 Jay and Amy Myrose. 38 00:02:54,828 --> 00:02:57,162 Their cleaning lady got here this morning, 39 00:02:57,164 --> 00:02:58,497 found them like this. 40 00:02:58,499 --> 00:03:00,499 Preliminary times of death indicate the suspect 41 00:03:00,501 --> 00:03:02,467 broke in after midnight, 42 00:03:02,469 --> 00:03:04,669 dragged the Myroses out of their beds, 43 00:03:04,671 --> 00:03:08,173 forced them to give up the combination to their wall safe, 44 00:03:08,175 --> 00:03:11,042 and then... 45 00:03:11,044 --> 00:03:12,644 I, uh... I got to tell you, 46 00:03:12,646 --> 00:03:14,479 coming in here this morning 47 00:03:14,481 --> 00:03:17,382 was like waking up in the middle of a nightmare 48 00:03:17,384 --> 00:03:20,185 that I thought I stopped having a long time ago. 49 00:03:20,187 --> 00:03:22,354 Is that because of the uncanny similarities 50 00:03:22,356 --> 00:03:25,690 to the Wade Crewes murders in 1999? 51 00:03:25,692 --> 00:03:27,442 You-you know about that? 52 00:03:27,444 --> 00:03:29,494 I picked up the particulars of these deaths 53 00:03:29,496 --> 00:03:31,530 on my scanner app while I was taxiing over here. 54 00:03:31,532 --> 00:03:34,332 Victims' arms bound with pile hitch knots, 55 00:03:34,334 --> 00:03:36,618 pillows strapped to their heads using belts 56 00:03:36,620 --> 00:03:38,119 shortly before they were killed. 57 00:03:38,121 --> 00:03:41,840 Have to admit, the similarities are striking. 58 00:03:41,842 --> 00:03:43,508 Yes, no, no, I know. 59 00:03:43,510 --> 00:03:46,294 I just didn't think you'd know about Wade Crewes. 60 00:03:46,296 --> 00:03:48,964 13 years ago, he perpetrated three separate home invasions 61 00:03:48,966 --> 00:03:50,215 over the course of three months. 62 00:03:50,217 --> 00:03:51,683 In every instance, a wealthy couple 63 00:03:51,685 --> 00:03:53,218 murdered in the middle of the night. 64 00:03:53,220 --> 00:03:54,886 Contents of their wall safe emptied. 65 00:03:54,888 --> 00:03:58,356 Eventually, he was brought to justice by, uh... you. 66 00:03:58,358 --> 00:03:59,608 Yeah. 67 00:03:59,610 --> 00:04:01,977 Something of a career-defining case. 68 00:04:01,979 --> 00:04:04,596 Mmm. Of course I'm familiar with it. 69 00:04:04,598 --> 00:04:06,064 There. 70 00:04:06,066 --> 00:04:07,566 Always nice when a psychopath 71 00:04:07,568 --> 00:04:10,235 grooms himself to look the part, don't you think? 72 00:04:10,237 --> 00:04:13,788 Question is, why copycat a home invader? 73 00:04:13,790 --> 00:04:16,925 You think this is the work of a copycat? 74 00:04:16,927 --> 00:04:19,578 Well, it's either that, or... 75 00:04:19,580 --> 00:04:21,963 some kind of weird coincidence. 76 00:04:21,965 --> 00:04:23,715 There is another possibility. 77 00:04:23,717 --> 00:04:26,334 But that depends on what we find in the shoe closet. 78 00:04:26,336 --> 00:04:28,620 I noticed something odd in the old case files. 79 00:04:28,622 --> 00:04:31,089 Two of the safes that Crewes looted 80 00:04:31,091 --> 00:04:32,457 were located in bedroom closets. 81 00:04:32,459 --> 00:04:33,842 The other was in an office, 82 00:04:33,844 --> 00:04:35,343 but he rifled through the bedroom anyway. 83 00:04:35,345 --> 00:04:38,346 Now, in each case, the woman of the house 84 00:04:38,348 --> 00:04:39,898 had a collection of expensive shoes. 85 00:04:39,900 --> 00:04:42,484 And in every case, one of those shoes 86 00:04:42,486 --> 00:04:43,968 was missing after the murder. 87 00:04:43,970 --> 00:04:45,470 See for yourself. 88 00:04:46,439 --> 00:04:48,106 Why would someone steal one shoe? 89 00:04:48,108 --> 00:04:49,691 Well, that's a fair question. 90 00:04:49,693 --> 00:04:51,359 My guess is the perpetrator 91 00:04:51,361 --> 00:04:55,163 wanted a little something to memorialize the occasion. 92 00:04:58,117 --> 00:05:01,620 Something like, perhaps... 93 00:05:01,622 --> 00:05:05,490 one high-heeled Jimmy Choo. 94 00:05:11,263 --> 00:05:13,831 Wade Crewes told you that he worked alone 95 00:05:13,833 --> 00:05:16,051 when he confessed in 1999. 96 00:05:16,053 --> 00:05:17,719 I think he lied. 97 00:05:17,721 --> 00:05:19,521 I don't believe that we're looking for someone 98 00:05:19,523 --> 00:05:21,272 who's copying his work. 99 00:05:21,274 --> 00:05:23,909 I think we're looking for someone who helped him do it. 100 00:05:23,912 --> 00:05:27,912 ♪ Elementary 1x07 ♪ One Way to Get Off Original Air Date on November 15, 2012 101 00:05:27,937 --> 00:05:31,937 == sync, corrected by elderman == 102 00:05:31,940 --> 00:05:43,744 ♪ 103 00:05:49,985 --> 00:05:51,253 The chief of detectives just formed 104 00:05:51,255 --> 00:05:52,754 a task force on the Myrose murders. 105 00:05:55,796 --> 00:05:57,262 Sorry. 106 00:05:59,816 --> 00:06:02,517 Garrity, Ramberg, I'm pulling you in. 107 00:06:02,519 --> 00:06:04,736 I'm gonna detail a few other detectives out of other units. 108 00:06:04,738 --> 00:06:07,940 Any questions? 109 00:06:07,942 --> 00:06:09,324 All right, then. 110 00:06:10,443 --> 00:06:12,661 Captain, if I might venture a suggestion? 111 00:06:12,663 --> 00:06:14,312 You and I go to Sing Sing, 112 00:06:14,314 --> 00:06:15,480 talk to Wade Crewes, hmm? 113 00:06:15,482 --> 00:06:16,782 We now know there's a connection 114 00:06:16,784 --> 00:06:18,450 between the old murders and the new ones, 115 00:06:18,452 --> 00:06:21,036 and Crewes is the one man who can tell us what it is. 116 00:06:21,038 --> 00:06:23,538 Waste of time. He'd tell you he was partnered with the Taliban 117 00:06:23,540 --> 00:06:25,156 if it'd shave time off his sentence. 118 00:06:25,158 --> 00:06:28,159 And we don't know there's a connection. 119 00:06:28,161 --> 00:06:30,495 Oh. The missing high heel. 120 00:06:30,497 --> 00:06:33,799 Don't people lose shoes all the time? Not $1,000 ones. 121 00:06:33,801 --> 00:06:36,018 I-I have to say, you seem strangely reluctant 122 00:06:36,020 --> 00:06:37,335 to pursue a promising lead. 123 00:06:37,337 --> 00:06:40,022 Because it's not a lead yet. 124 00:06:40,024 --> 00:06:41,773 It's not an anything yet. 125 00:06:41,775 --> 00:06:43,358 Maybe you'll turn out to be right, 126 00:06:43,360 --> 00:06:44,843 but talking to Wade Crewes 127 00:06:44,845 --> 00:06:46,478 is not going to get you there. 128 00:06:46,480 --> 00:06:48,146 I promise you. 129 00:06:49,366 --> 00:06:51,149 Oh. 130 00:06:51,151 --> 00:06:53,068 Watson, I admire your persistence, 131 00:06:53,070 --> 00:06:55,353 but the reception is really... where... am. 132 00:06:55,355 --> 00:06:57,689 Really? 'Cause my phone's working fine. 133 00:06:57,691 --> 00:06:59,574 Four bars and everything. 134 00:06:59,576 --> 00:07:00,859 Let me guess: 135 00:07:00,861 --> 00:07:03,328 You want me to wait right here 136 00:07:03,330 --> 00:07:05,697 while you get another coffee. Or you could just leave. 137 00:07:05,699 --> 00:07:06,882 Okay, I don't think ditching me 138 00:07:06,884 --> 00:07:08,333 is the most constructive approach. 139 00:07:08,335 --> 00:07:09,718 Well, it solved the problem, didn't it? 140 00:07:09,720 --> 00:07:11,303 It's quite simple, Watson. 141 00:07:11,305 --> 00:07:13,138 Stop trying to reach me, and things can go back 142 00:07:13,140 --> 00:07:15,307 to the way that they were. You know I'm not gonna do that. 143 00:07:15,309 --> 00:07:17,142 Well, then, welcome to our new arrangement. 144 00:07:17,144 --> 00:07:19,428 Same as the old one, without the goodwill that you'd accrued. 145 00:07:19,430 --> 00:07:21,146 I will obey the letter of our agreement. 146 00:07:21,148 --> 00:07:23,098 I will check in with you every two hours, 147 00:07:23,100 --> 00:07:25,350 at which point you can give me whatever drug tests that you want. 148 00:07:25,352 --> 00:07:27,819 My bodily fluids are all at your disposal. That's not how this works... 149 00:07:27,821 --> 00:07:29,021 I'm not finished. Oh, you're not finished. 150 00:07:29,023 --> 00:07:30,388 What is not at your disposal 151 00:07:30,390 --> 00:07:31,690 are the details of my personal life, 152 00:07:31,692 --> 00:07:33,275 which are uniquely my own, 153 00:07:33,277 --> 00:07:35,160 and which I will not cheapen by allowing them to become 154 00:07:35,162 --> 00:07:37,329 grist for your tedious recovery mill. 155 00:07:37,331 --> 00:07:38,997 All right, then. 156 00:07:38,999 --> 00:07:40,499 That's that. 157 00:07:40,501 --> 00:07:42,868 I will check in with you in two hours. 158 00:07:42,870 --> 00:07:44,252 Hmm. 159 00:07:45,204 --> 00:07:46,455 Holmes... 160 00:07:46,457 --> 00:07:48,006 Bell's got something. 161 00:07:48,008 --> 00:07:51,009 All right, CCS dug through the Myroses' laptop. 162 00:07:51,011 --> 00:07:52,794 They each got a bunch of threatening e-mails 163 00:07:52,796 --> 00:07:54,346 from the same anonymous account. 164 00:07:54,348 --> 00:07:56,765 We traced the IP address to a guy named Julian Walsh. 165 00:07:56,767 --> 00:07:58,300 Guy's a contractor. 166 00:07:58,302 --> 00:08:00,218 The Myroses hired him to remodel their kitchen, 167 00:08:00,220 --> 00:08:01,970 and then fired him six weeks later. 168 00:08:01,972 --> 00:08:03,555 They filed a complaint about his work 169 00:08:03,557 --> 00:08:05,256 and withheld payment. 170 00:08:05,258 --> 00:08:07,526 And Walsh responded with anonymous threats. 171 00:08:07,528 --> 00:08:09,194 We ran him through the NCIC. 172 00:08:09,196 --> 00:08:10,479 He did time for weapons possession 173 00:08:10,481 --> 00:08:11,730 and sexual assault. 174 00:08:11,732 --> 00:08:14,700 We're going to go talk to him now. 175 00:08:14,702 --> 00:08:16,451 That's a lead. 176 00:08:16,453 --> 00:08:18,904 "When you least expect it, I'll be there 177 00:08:18,906 --> 00:08:20,372 "to give you what's yours. 178 00:08:20,374 --> 00:08:22,240 "A pair of pliers and a handful of rusty nails 179 00:08:22,242 --> 00:08:23,542 are the only tools I need." 180 00:08:23,544 --> 00:08:24,793 Sound familiar, Mr. Walsh? 181 00:08:24,795 --> 00:08:27,162 Okay, yes, I sent those e-mails. 182 00:08:27,164 --> 00:08:29,081 But that doesn't mean I killed anybody. 183 00:08:29,083 --> 00:08:31,216 Well, you talked about killing people, 184 00:08:31,218 --> 00:08:33,451 and they wound up dead. I'm sure you can follow along. 185 00:08:33,453 --> 00:08:35,387 I don't know what you want me to say. 186 00:08:35,389 --> 00:08:36,772 Well, listen, 187 00:08:36,774 --> 00:08:38,123 we'll be more inclined to believe you 188 00:08:38,125 --> 00:08:39,558 if you gave us your whereabouts 189 00:08:39,560 --> 00:08:41,226 between 6:00 and midnight last night. 190 00:08:41,228 --> 00:08:43,862 I watched TV, and then I went to bed by 11:00. 191 00:08:43,864 --> 00:08:46,098 I live alone, but that doesn't mean I did anything. 192 00:08:48,267 --> 00:08:49,985 You understand why we're here, Julian. 193 00:08:49,987 --> 00:08:51,937 The people you threatened in these e-mails are now dead. 194 00:08:51,939 --> 00:08:54,322 Yeah, well... 195 00:08:54,324 --> 00:08:57,025 You with us here? Yep. 196 00:08:57,027 --> 00:08:59,778 I just want to see if the house has a basement. 197 00:08:59,780 --> 00:09:01,613 Walsh has looked at the floor three times 198 00:09:01,615 --> 00:09:02,998 since he started talking. 199 00:09:03,000 --> 00:09:04,499 He's clearly nervous. 200 00:09:04,501 --> 00:09:06,484 I bet whatever he's hiding is down there. 201 00:09:06,486 --> 00:09:09,621 Okay, I'll cut this off and get us a warrant. 202 00:09:09,623 --> 00:09:11,423 And give him time to get rid of the evidence? 203 00:09:11,425 --> 00:09:13,324 Mr. Walsh, do you have a lavatory I might use? 204 00:09:13,326 --> 00:09:15,844 Huh? Bathroom. 205 00:09:15,846 --> 00:09:18,830 Yeah, upstairs. 206 00:09:53,800 --> 00:09:55,333 Identify yourself. 207 00:10:10,016 --> 00:10:11,399 What the hell are you doing? 208 00:10:11,401 --> 00:10:13,735 He lied. 209 00:10:13,737 --> 00:10:16,404 When he said that he lived alone. 210 00:10:23,496 --> 00:10:25,330 Shh. 211 00:10:31,570 --> 00:10:32,921 Arrest him! 212 00:10:32,923 --> 00:10:34,405 Arrest him. Turn to the wall now. 213 00:10:34,407 --> 00:10:38,093 Shh, shh, shh... 214 00:10:41,881 --> 00:10:43,581 You have to understand, 215 00:10:43,583 --> 00:10:45,617 this my nuclear option. 216 00:10:45,619 --> 00:10:49,087 I've never felt the need to go to a client's rehab before. 217 00:10:49,089 --> 00:10:52,591 Yeah, but Mr. Holmes isn't a typical client. 218 00:10:52,593 --> 00:10:54,793 He just won't let me help him. 219 00:10:54,795 --> 00:10:56,761 He's so adamant about being above all that. 220 00:10:56,763 --> 00:11:00,732 Yeah, he does make it difficult to keep one's cool, doesn't he? 221 00:11:00,734 --> 00:11:02,984 Please. Thank you. 222 00:11:03,953 --> 00:11:05,403 I know from his records 223 00:11:05,405 --> 00:11:08,123 he spent two hours a day in therapy with you. 224 00:11:08,125 --> 00:11:10,775 Did he ever mention a woman named Irene? 225 00:11:10,777 --> 00:11:14,296 Sherlock Holmes was here for six months, 226 00:11:14,298 --> 00:11:18,049 and in that time, he mentioned no women, no men, 227 00:11:18,051 --> 00:11:19,784 no names, no dates. 228 00:11:19,786 --> 00:11:21,670 I don't believe I learned 229 00:11:21,672 --> 00:11:24,589 a single significant thing about him. 230 00:11:40,239 --> 00:11:41,907 Her name is Katya. 231 00:11:41,909 --> 00:11:45,410 She came to the U.S. to work as a prostitute. 232 00:11:45,412 --> 00:11:48,530 Her handlers sold her to Julian Walsh a couple of weeks ago. 233 00:11:50,116 --> 00:11:52,951 She told me that he has been to see her every night 234 00:11:52,953 --> 00:11:54,119 since he purchased her. 235 00:11:54,121 --> 00:11:56,838 You can fill in the blanks. 236 00:11:56,840 --> 00:11:58,656 Most evenings, he slept in her room. 237 00:11:58,658 --> 00:12:00,625 Including last night. 238 00:12:00,627 --> 00:12:03,428 Walsh's sex slave is his alibi for the Myrose killings? 239 00:12:03,430 --> 00:12:04,713 I'm afraid it looks that way. 240 00:12:04,715 --> 00:12:06,181 Respectfully, I suggest that 241 00:12:06,183 --> 00:12:07,882 we bring everyone on the task force 242 00:12:07,884 --> 00:12:10,335 into a comprehensive review of the original files. 243 00:12:10,337 --> 00:12:11,720 Because of the shoe thing? 244 00:12:11,722 --> 00:12:13,221 I'm not diverting an entire task force 245 00:12:13,223 --> 00:12:15,006 for a missing high heel. 246 00:12:15,008 --> 00:12:16,507 Four missing high heels, 247 00:12:16,509 --> 00:12:18,893 if you count the original crime scene. 248 00:12:18,895 --> 00:12:21,313 You never recovered the original murder weapon, did you? 249 00:12:21,315 --> 00:12:24,065 No, Crewes said he dumped it in the East River. 250 00:12:24,067 --> 00:12:26,517 Well, let's go and see if he was telling the truth. 251 00:12:28,255 --> 00:12:29,721 Holmes, 252 00:12:29,723 --> 00:12:31,022 what are we doing down here? 253 00:12:31,024 --> 00:12:32,791 Ballistics comparison, hmm? 254 00:12:32,793 --> 00:12:36,361 This is the original report from the original murders. 255 00:12:36,363 --> 00:12:38,330 You gonna do it by eye? 256 00:12:38,332 --> 00:12:40,832 The human eye is a precision instrument. 257 00:12:40,834 --> 00:12:44,202 It can detect grooves and lands on a slug 258 00:12:44,204 --> 00:12:47,088 more efficiently than any computer. 259 00:12:48,207 --> 00:12:49,674 In both of these killings, 260 00:12:49,676 --> 00:12:51,476 and in last night's murders, the slugs had 261 00:12:51,478 --> 00:12:53,728 the same distinctive dent on the case head. 262 00:12:53,730 --> 00:12:56,481 It was caused by some sort of defect in the gun's barrel. 263 00:12:56,483 --> 00:13:00,718 The grooves and lands show a steep twist to the left. 264 00:13:00,720 --> 00:13:02,570 See for yourself. 265 00:13:04,740 --> 00:13:06,557 Now, you can wait for the computers 266 00:13:06,559 --> 00:13:08,443 to confirm it if you like, 267 00:13:08,445 --> 00:13:10,561 but Wade Crewes lied to you about that murder weapon. 268 00:13:10,563 --> 00:13:12,080 He didn't dump it. 269 00:13:12,082 --> 00:13:13,999 And wherever it's been for the last 13 years, 270 00:13:14,001 --> 00:13:16,534 it was used last night to kill the Myroses. 271 00:13:16,536 --> 00:13:20,121 This is no longer a theory, Captain; this is a fact. 272 00:13:20,123 --> 00:13:22,924 These cases are indelibly linked. 273 00:13:30,594 --> 00:13:32,445 Terry? 274 00:13:32,447 --> 00:13:33,980 What are you doing here? 275 00:13:33,982 --> 00:13:35,265 I figured maybe you could tell me that. 276 00:13:35,267 --> 00:13:36,866 I got a message saying to come here 277 00:13:36,868 --> 00:13:38,201 to review the Wade Crewes murders. 278 00:13:38,505 --> 00:13:39,621 I didn't call you. 279 00:13:39,623 --> 00:13:40,722 I did. 280 00:13:40,724 --> 00:13:42,340 Ms. D'Amico was your partner 281 00:13:42,342 --> 00:13:44,342 when you investigated the original murders in '99. 282 00:13:44,344 --> 00:13:46,294 Surely it's possible she would help shed some light 283 00:13:46,296 --> 00:13:47,645 on the situation. 284 00:13:47,647 --> 00:13:49,264 We know that last night's murders 285 00:13:49,266 --> 00:13:51,599 were connected to the ones from 1999. 286 00:13:51,601 --> 00:13:54,068 The way I see it, this can mean one of two things: 287 00:13:54,070 --> 00:13:56,271 First is that Wade Crewes had an accomplice 288 00:13:56,273 --> 00:13:57,822 that he never told the police about. 289 00:13:57,824 --> 00:13:59,440 For whatever reason, that guy 290 00:13:59,442 --> 00:14:01,326 started up again 13 years later. 291 00:14:01,328 --> 00:14:03,027 Second option: 292 00:14:03,029 --> 00:14:05,280 Crewes committed the original crimes all by himself, 293 00:14:05,282 --> 00:14:07,115 but got someone to do last night's killing 294 00:14:07,117 --> 00:14:09,584 so he could maybe get his sentence commuted. 295 00:14:09,586 --> 00:14:11,152 There is another possibility: 296 00:14:11,154 --> 00:14:13,538 Wade Crewes is innocent, the wrong man is in prison 297 00:14:13,540 --> 00:14:15,256 and the original killer is back at it. 298 00:14:15,258 --> 00:14:16,541 No way. 299 00:14:16,543 --> 00:14:18,793 Crewes did it; he told us he did it. 300 00:14:18,795 --> 00:14:20,578 It wouldn't be the first false confession in the annals 301 00:14:20,580 --> 00:14:21,846 - of crime, would it? - Enough. 302 00:14:21,848 --> 00:14:23,431 This isn't philosophy class. 303 00:14:23,433 --> 00:14:26,634 We don't need to debate every possibility. 304 00:14:26,636 --> 00:14:30,338 Whatever's going on, I guarantee you Crewes is not innocent. 305 00:14:30,830 --> 00:14:33,664 Now, I'm going to go talk to him, 306 00:14:33,666 --> 00:14:35,099 see if I can shake his tree, 307 00:14:35,101 --> 00:14:36,801 figure out if he's working with somebody. 308 00:14:36,803 --> 00:14:39,270 Garrity, Ramberg, I want you to grab a couple of guys 309 00:14:39,272 --> 00:14:41,472 and start digging into some old case files. 310 00:14:41,474 --> 00:14:43,808 Bell, I want you to look into the suspects from '99. 311 00:14:43,810 --> 00:14:46,060 All right? We're done here. 312 00:14:52,451 --> 00:14:55,953 Um, I'd like to go with you to interview Crewes. 313 00:14:55,955 --> 00:14:57,705 Fine. You can observe. 314 00:14:57,707 --> 00:14:59,790 Um, not to pry, but did everything end well 315 00:14:59,792 --> 00:15:01,409 with you and Detective D'Amico? 316 00:15:01,411 --> 00:15:02,910 I noticed that you didn't greet each other, 317 00:15:02,912 --> 00:15:04,495 you didn't say good-bye... 318 00:15:04,497 --> 00:15:06,997 You just got done dissecting one of my old cases 319 00:15:06,999 --> 00:15:09,533 in front of a room full of people. 320 00:15:09,535 --> 00:15:12,586 How about you leave my old partnership alone. 321 00:15:13,972 --> 00:15:17,708 You want insights into Sherlock Holmes? 322 00:15:17,710 --> 00:15:19,009 I'll give you an insight: 323 00:15:19,011 --> 00:15:21,479 He's childish and self-absorbed. 324 00:15:21,481 --> 00:15:24,882 He spent nearly every group session in total silence. 325 00:15:24,884 --> 00:15:26,434 He was, bar none, 326 00:15:26,436 --> 00:15:28,152 the least cooperative patient I've ever had. 327 00:15:28,154 --> 00:15:32,189 Yeah, I read the same from most of your colleagues. 328 00:15:33,358 --> 00:15:35,058 Who's that? 329 00:15:36,661 --> 00:15:38,078 Oh, the gardener. 330 00:15:38,080 --> 00:15:40,164 Uh, I think his name's E... Edson. 331 00:15:40,166 --> 00:15:41,866 Edison? 332 00:15:41,868 --> 00:15:44,234 Why? 333 00:15:44,236 --> 00:15:46,036 Hey, there. 334 00:15:46,038 --> 00:15:47,538 How you doing? 335 00:15:47,540 --> 00:15:48,756 Good. 336 00:15:48,758 --> 00:15:50,674 Hey, is that beekeeping equipment? 337 00:15:50,676 --> 00:15:52,042 Yeah. 338 00:15:52,044 --> 00:15:53,844 Calms them down. 339 00:15:53,846 --> 00:15:56,347 Everyone tells me I probably should 340 00:15:56,349 --> 00:15:57,932 just spray the hives with poison, 341 00:15:57,934 --> 00:16:01,469 but what can I say? I find them interesting. 342 00:16:01,471 --> 00:16:03,771 This one's getting a little big, though. 343 00:16:03,773 --> 00:16:06,974 Gonna move it out to the woods. 344 00:16:06,976 --> 00:16:09,310 There was a client back here a little while ago, uh, 345 00:16:09,312 --> 00:16:11,261 who was also interested in beekeeping. 346 00:16:11,263 --> 00:16:12,947 Sure. 347 00:16:12,949 --> 00:16:14,148 You mean Sherlock. 348 00:16:14,150 --> 00:16:15,866 Yeah. You knew him? 349 00:16:15,868 --> 00:16:18,235 He used to tell me I was the only person in this place 350 00:16:18,237 --> 00:16:19,403 without an agenda. 351 00:16:19,405 --> 00:16:21,438 I took that to mean he liked me. 352 00:16:22,824 --> 00:16:24,274 I wasn't sure if you and your partner 353 00:16:24,276 --> 00:16:25,326 would show up here. 354 00:16:25,328 --> 00:16:26,777 You were expecting us? 355 00:16:26,779 --> 00:16:28,162 Of course. 356 00:16:28,164 --> 00:16:30,113 We get the newspapers in here, Detective. 357 00:16:30,115 --> 00:16:31,382 Oh-- wait a minute. 358 00:16:31,384 --> 00:16:33,217 It's Captain now, isn't it? 359 00:16:33,219 --> 00:16:36,720 I read about last night's murders. 360 00:16:36,722 --> 00:16:38,639 I knew you'd come see me. 361 00:16:38,641 --> 00:16:40,290 Then I'll cut right to the chase: 362 00:16:40,292 --> 00:16:42,426 What's the name of the guy you're working with? 363 00:16:42,428 --> 00:16:45,312 I gave up anger a long time ago. 364 00:16:45,314 --> 00:16:48,098 It was one of the only rational responses 365 00:16:48,100 --> 00:16:51,018 to the irrational situation my life had become. 366 00:16:51,020 --> 00:16:54,905 But you, standing there, accusing me... 367 00:16:54,907 --> 00:16:58,141 I think that's the perfect test for my progress, isn't it? 368 00:16:58,143 --> 00:17:00,578 What, exactly, do you have to be angry about? 369 00:17:00,580 --> 00:17:03,247 As we both well know, I'm an innocent man. 370 00:17:03,249 --> 00:17:06,283 I spent years thinking about how to prove it, 371 00:17:06,285 --> 00:17:08,452 and when I finally gave up the quest, 372 00:17:08,454 --> 00:17:11,005 the world decided to prove it for me. 373 00:17:11,007 --> 00:17:12,873 It's like the man says: 374 00:17:12,875 --> 00:17:16,660 "The strongest of all warriors are these two: 375 00:17:16,662 --> 00:17:18,596 Time and Patience." 376 00:17:18,598 --> 00:17:20,681 Tolstoy's War and Peace. 377 00:17:20,683 --> 00:17:22,583 Your file says you were 378 00:17:22,585 --> 00:17:25,636 functionally illiterate when you confessed to the murders. 379 00:17:25,638 --> 00:17:28,606 I had plenty of raw intelligence. 380 00:17:28,608 --> 00:17:30,941 What I didn't have were parents or a school system 381 00:17:30,943 --> 00:17:32,226 that gave a damn about me. 382 00:17:32,228 --> 00:17:35,062 And my confession, well, I gave that 383 00:17:35,064 --> 00:17:37,398 after my Legal Aid lawyer convinced me 384 00:17:37,400 --> 00:17:39,950 it was the only way of avoiding a guaranteed life sentence. 385 00:17:39,952 --> 00:17:42,002 He wouldn't take the time to prove my alibi. 386 00:17:42,004 --> 00:17:43,237 Carla Figueroa? 387 00:17:43,239 --> 00:17:44,622 Please. 388 00:17:44,624 --> 00:17:46,523 She recanted the second we asked her 389 00:17:46,525 --> 00:17:48,292 to make an official statement. 390 00:17:48,294 --> 00:17:50,327 Well, of course she did! Carla was married! 391 00:17:50,329 --> 00:17:52,413 If she admitted she was with me during the murders, well, 392 00:17:52,415 --> 00:17:54,031 that would be the end of that, wouldn't it? 393 00:17:54,033 --> 00:17:57,001 We found your fingerprints at the scene 394 00:17:57,003 --> 00:18:00,220 of the third murders in '99, remember? 395 00:18:00,222 --> 00:18:02,640 You mean you put my prints 396 00:18:02,642 --> 00:18:06,176 at the scene of the third murders in 1999. 397 00:18:06,178 --> 00:18:09,379 You and I both know that evidence was planted. 398 00:18:09,381 --> 00:18:12,850 Worked out pretty well for you, didn't it, Captain? 399 00:18:13,902 --> 00:18:17,271 I'm not even going to respond to that. 400 00:18:17,273 --> 00:18:19,556 The next time you and I speak to each other, 401 00:18:19,558 --> 00:18:22,192 we'll be standing on the courthouse steps, 402 00:18:22,194 --> 00:18:26,246 after I'm exonerated of every charge against me. 403 00:18:31,836 --> 00:18:33,537 I know he values his privacy, 404 00:18:33,539 --> 00:18:35,372 but there are some things that Sherlock needs to deal with, 405 00:18:35,374 --> 00:18:36,874 if he really wants to get better. 406 00:18:36,876 --> 00:18:37,908 Are there? 407 00:18:37,910 --> 00:18:39,543 Can you just tell me-- 408 00:18:39,545 --> 00:18:41,912 did he ever mention a woman named Irene? 409 00:18:41,914 --> 00:18:44,098 Can't say he did. 410 00:18:46,184 --> 00:18:48,585 Thank you very much for your time. 411 00:18:51,723 --> 00:18:55,275 The name does sound familiar, though. 412 00:18:56,928 --> 00:19:01,098 He left some things behind-- personal stuff. 413 00:19:01,100 --> 00:19:05,653 I held onto it all, just in case he ever came back for it. 414 00:19:08,239 --> 00:19:10,774 Maybe you can give these back to him. 415 00:19:16,414 --> 00:19:19,383 1020 31st Avenue, Astoria, Queens. 416 00:19:19,385 --> 00:19:21,085 You want to tell me why we're here? 417 00:19:21,087 --> 00:19:23,620 Last known address of Carla Figueroa. 418 00:19:23,622 --> 00:19:25,472 I thought we could have a quick word with her, 419 00:19:25,474 --> 00:19:26,890 see if there's anything to the notion 420 00:19:26,892 --> 00:19:28,792 that she recanted Wade Crewes's alibi 421 00:19:28,794 --> 00:19:31,145 to save her marriage. 422 00:19:31,147 --> 00:19:32,730 I'm just being thorough. 423 00:19:32,732 --> 00:19:35,099 Go right ahead; I'm just telling you, 424 00:19:35,101 --> 00:19:36,934 I'm not gonna be here when you get back. 425 00:19:36,936 --> 00:19:39,770 Why are you so unwilling to even consider the possibility 426 00:19:39,772 --> 00:19:41,105 that Crewes is innocent? 427 00:19:41,107 --> 00:19:42,439 Is it pride? 428 00:19:42,441 --> 00:19:44,942 Because I worked the case; you didn't. 429 00:19:44,944 --> 00:19:47,161 That's precisely why my input is so valuable. 430 00:19:47,163 --> 00:19:49,580 We put Crewes away on good evidence. 431 00:19:49,582 --> 00:19:52,149 His fingerprints were all over a mug that got broken, 432 00:19:52,151 --> 00:19:54,952 while he was killing his last two victims. 433 00:19:54,954 --> 00:19:56,954 The same mug that he accused you of planting. 434 00:19:56,956 --> 00:19:58,172 Now, when he said that, 435 00:19:58,174 --> 00:19:59,673 you swallowed twice before responding, 436 00:19:59,675 --> 00:20:02,159 like you were trying to clear your throat, hmm? 437 00:20:02,161 --> 00:20:03,627 And when you did answer him, 438 00:20:03,629 --> 00:20:05,295 your vocal intonation was markedly different. 439 00:20:05,297 --> 00:20:06,764 Now, if I wasn't watching you, 440 00:20:06,766 --> 00:20:08,665 someone I have the highest respect for, 441 00:20:08,667 --> 00:20:10,801 I would think that that was the response of someone 442 00:20:10,803 --> 00:20:12,970 with something to hide. 443 00:20:14,022 --> 00:20:16,473 It sounds like you think that anyway. 444 00:20:16,475 --> 00:20:18,358 My dad's gonna go ape 445 00:20:18,360 --> 00:20:19,860 when he sees you guys parked in our driveway. 446 00:20:19,862 --> 00:20:21,178 Just saying. 447 00:20:21,180 --> 00:20:22,679 We're not going to leave the car here; 448 00:20:22,681 --> 00:20:23,847 we're with the police. 449 00:20:23,849 --> 00:20:25,616 We need to speak with Carla Figueroa. 450 00:20:25,618 --> 00:20:29,486 Uh, my mom died four years ago. 451 00:20:29,488 --> 00:20:31,238 Leukemia. 452 00:20:31,240 --> 00:20:33,457 Oh, I'm so sorry to hear that. 453 00:20:33,459 --> 00:20:35,492 My dad's inside, if you want to talk to him. 454 00:20:35,494 --> 00:20:37,544 No, no, no. It had to be her. 455 00:20:37,546 --> 00:20:39,046 Uh... thanks. 456 00:20:39,048 --> 00:20:40,497 Sorry to bother you. 457 00:20:42,667 --> 00:20:46,687 Well, if she was lying, her secret died with her. 458 00:20:46,689 --> 00:20:49,256 She wasn't lying. 459 00:20:49,258 --> 00:20:52,476 Oh, Wade Crewes, he put on a good show. 460 00:20:52,478 --> 00:20:54,178 Oh, I'll give him that. 461 00:20:54,180 --> 00:20:56,764 But if you really want to know why I won't waste time 462 00:20:56,766 --> 00:20:59,066 trying to find out if Wade Crewes is innocent, 463 00:20:59,068 --> 00:21:00,217 watch the tapes. 464 00:21:00,219 --> 00:21:01,819 He held his tongue, 465 00:21:01,821 --> 00:21:04,554 but he couldn't help gloating about it. 466 00:21:04,556 --> 00:21:07,858 That's the real Wade Crewes. 467 00:21:11,747 --> 00:21:14,114 You were dressed like a house painter. 468 00:21:15,667 --> 00:21:17,701 Eh, doesn't ring a bell. 469 00:21:17,703 --> 00:21:20,737 Maybe I should take a look at those crime scene photos again. 470 00:21:20,739 --> 00:21:23,173 Might jar my memory. 471 00:21:27,263 --> 00:21:29,179 Surprised I didn't see you today, Watson. 472 00:21:29,181 --> 00:21:32,266 I sent you a text with my exact location every two hours. 473 00:21:32,268 --> 00:21:33,634 I was busy. 474 00:21:33,636 --> 00:21:35,252 I left some urine in your room. 475 00:21:35,254 --> 00:21:38,255 Tell me it's in a cup. 476 00:21:59,377 --> 00:22:02,779 Today is April 3, 1999, 477 00:22:02,781 --> 00:22:05,799 and the time is 2200 hours. 478 00:22:05,801 --> 00:22:07,634 I'm interviewing Wade Crewes 479 00:22:07,636 --> 00:22:11,788 in connection with the deaths of David and Lyla Dawson. 480 00:22:11,790 --> 00:22:14,124 So, where do we start? 481 00:22:14,126 --> 00:22:16,393 How about with the fact 482 00:22:16,395 --> 00:22:18,846 that you used to deliver pizzas to the Dawsons 483 00:22:18,848 --> 00:22:20,981 back when you were holding down a job? 484 00:22:20,983 --> 00:22:24,101 Is that how you scouted them out? 485 00:22:27,322 --> 00:22:30,974 Black, just like you asked for. 486 00:22:32,277 --> 00:22:34,444 Cheers. 487 00:22:43,455 --> 00:22:45,789 We're putting our differences aside. Come downstairs. 488 00:22:45,791 --> 00:22:47,507 If you need my help, you know I'm game, 489 00:22:47,509 --> 00:22:49,293 but if this is some sort of prank... 490 00:22:49,295 --> 00:22:51,428 Watson, I think I've learned something, and if I'm right, 491 00:22:51,430 --> 00:22:53,797 it is bigger than any dispute between you and me. 492 00:22:53,799 --> 00:22:55,432 It has a moral component. 493 00:22:55,434 --> 00:22:58,435 You're good with that sort of thing. 494 00:22:58,437 --> 00:22:59,937 In the first interrogation of Wade Crewes, 495 00:22:59,939 --> 00:23:02,522 they served him his coffee in a disposable cup. 496 00:23:02,524 --> 00:23:03,941 In the second interrogation, 497 00:23:03,943 --> 00:23:05,609 they served it to him in that mug. 498 00:23:05,611 --> 00:23:07,311 Black with a white stripe around the rim. 499 00:23:07,313 --> 00:23:09,112 The second interrogation took place 500 00:23:09,114 --> 00:23:10,847 shortly after the second pair of murders. 501 00:23:10,849 --> 00:23:13,867 At the third crime scene, they found physical evidence 502 00:23:13,869 --> 00:23:15,652 that implicated Wade Crewes. 503 00:23:15,654 --> 00:23:19,522 A fingerprint on a shattered mug. 504 00:23:19,524 --> 00:23:24,194 Black with a white stripe around the rim. 505 00:23:24,196 --> 00:23:26,880 My God, it's the same mug. 506 00:23:26,882 --> 00:23:28,665 The evidence was planted, 507 00:23:28,667 --> 00:23:32,252 and it was Captain Gregson who gave him that mug. 508 00:23:46,772 --> 00:23:48,117 I've been struggling with something. 509 00:23:48,119 --> 00:23:50,319 Oh, good morning to you, too. 510 00:23:50,321 --> 00:23:52,589 Why did you tell me to look at the tape? 511 00:23:52,591 --> 00:23:54,173 Did you honestly think I wouldn't notice? 512 00:23:54,175 --> 00:23:55,708 The mug. 513 00:23:55,710 --> 00:23:57,343 The one that you handed to Wade Crewes 514 00:23:57,345 --> 00:23:58,845 during your second interrogation of him. 515 00:23:58,847 --> 00:24:00,830 It's the same one that your men 516 00:24:00,832 --> 00:24:02,715 found at the third crime scene. 517 00:24:08,772 --> 00:24:11,140 I want you to understand, 518 00:24:11,142 --> 00:24:13,776 I take no pleasure in pursuing this line of inquiry, 519 00:24:13,778 --> 00:24:15,862 but I am obliged to pursue the facts, 520 00:24:15,864 --> 00:24:18,114 and the facts are you and Detective D'Amico 521 00:24:18,116 --> 00:24:20,283 had possession of that mug before it showed up 522 00:24:20,285 --> 00:24:21,851 at the third crime scene. 523 00:24:23,704 --> 00:24:27,189 As I said yesterday, I have the utmost respect for you. 524 00:24:27,191 --> 00:24:28,958 If evidence was planted, 525 00:24:28,960 --> 00:24:31,711 I'm sure it was the result of frustration. 526 00:24:31,713 --> 00:24:34,163 A mistake that the perpetrator or perpetrators 527 00:24:34,165 --> 00:24:35,915 would no doubt wish to take back 528 00:24:35,917 --> 00:24:37,800 especially now that it seems possible 529 00:24:37,802 --> 00:24:42,255 that Mr. Crewes may well be innocent. 530 00:24:43,373 --> 00:24:45,207 I don't want to... 531 00:24:45,209 --> 00:24:47,427 You know that I will find out the truth 532 00:24:47,429 --> 00:24:51,714 and the truth may well be... just compromising. 533 00:24:51,716 --> 00:24:54,651 Every cop gets offered a few perks. 534 00:24:54,653 --> 00:24:56,903 Free lunch here, gym membership there. 535 00:24:56,905 --> 00:24:59,906 I never took a single one, 536 00:24:59,908 --> 00:25:03,826 and I sure as hell never planted evidence. 537 00:25:03,828 --> 00:25:06,779 Well, then, could you or your former partner 538 00:25:06,781 --> 00:25:08,331 please explain to me how that mug 539 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 showed up at the crime scene? 540 00:25:25,060 --> 00:25:27,094 Hey. 541 00:25:27,096 --> 00:25:28,846 How'd it go? 542 00:25:28,848 --> 00:25:31,149 Captain Gregson got the warning he deserved. 543 00:25:31,151 --> 00:25:32,716 Now to solve the case. 544 00:25:32,718 --> 00:25:35,686 Hold on, I... I've got something for you. 545 00:25:40,742 --> 00:25:42,560 You've been to Hemdale. 546 00:25:42,562 --> 00:25:44,445 Edson saved them for you. 547 00:25:44,447 --> 00:25:47,198 And were they everything that you hoped, hmm? 548 00:25:47,200 --> 00:25:49,700 Do you understand me now? 549 00:25:49,702 --> 00:25:51,502 I didn't read them. 550 00:25:51,504 --> 00:25:52,920 I was tempted. 551 00:25:52,922 --> 00:25:54,705 They're from Irene; how could I not be? 552 00:25:54,707 --> 00:25:56,207 But whatever happened, this is not 553 00:25:56,209 --> 00:25:57,842 how I want to find out about it. 554 00:25:57,844 --> 00:25:59,410 A show of restraint. When... 555 00:26:01,581 --> 00:26:03,514 If you are ready to talk about it, 556 00:26:03,516 --> 00:26:05,800 I'd very much like to know, 557 00:26:05,802 --> 00:26:07,634 but I'm not going to ask you about it anymore. 558 00:26:07,635 --> 00:26:09,367 I just thought you might want these. 559 00:26:09,369 --> 00:26:11,036 Indeed I do. 560 00:26:11,038 --> 00:26:13,221 Thank you, Watson. 561 00:26:21,431 --> 00:26:23,515 Hey, what are you doing? 562 00:26:23,517 --> 00:26:25,817 I left those at Hemdale because I didn't want them. 563 00:26:25,819 --> 00:26:27,352 I don't understand. Aren't those important? 564 00:26:27,354 --> 00:26:29,021 Remember your promise: no further discussion 565 00:26:29,023 --> 00:26:30,989 of this matter until I bring it up. 566 00:26:30,991 --> 00:26:32,776 Fine. Fine. 567 00:26:33,978 --> 00:26:36,699 You mentioned something about a case that needs solving. 568 00:26:38,531 --> 00:26:40,165 This is Victor Nardin. 569 00:26:40,167 --> 00:26:42,400 He was an early suspect in the '99 home invasions. 570 00:26:42,402 --> 00:26:44,369 He's been in prison for the last 12 years, 571 00:26:44,371 --> 00:26:46,505 which could explain why the home invasions miraculously stopped. 572 00:26:46,507 --> 00:26:48,573 He was released three weeks ago, 573 00:26:48,575 --> 00:26:50,258 which could explain why they've resumed. 574 00:26:50,260 --> 00:26:52,761 How are the police not looking for this guy? 575 00:26:52,763 --> 00:26:54,596 They are; they just can't find him. 576 00:26:54,598 --> 00:26:57,799 Nardin left his group home on Staten Island two weeks ago 577 00:26:57,801 --> 00:26:59,918 and has not checked in with his parole officer. 578 00:26:59,920 --> 00:27:01,520 Those letters are Cyrillic. 579 00:27:01,522 --> 00:27:03,021 Is he in a gang or something? 580 00:27:03,023 --> 00:27:05,057 No, rabid football fan. 581 00:27:05,059 --> 00:27:07,275 The tattoos are the names 582 00:27:07,277 --> 00:27:09,728 and jersey numbers of famous players 583 00:27:09,730 --> 00:27:11,096 from Terek Grozny. 584 00:27:11,098 --> 00:27:13,215 It is Chechnya's premier football club. 585 00:27:13,217 --> 00:27:15,400 And how are they gonna help us find Victor Nardin? 586 00:27:15,402 --> 00:27:17,786 I believe they already have. 587 00:27:17,788 --> 00:27:20,489 Nardin has spent a decade in prison, 588 00:27:20,491 --> 00:27:22,607 bereft of his favorite obsession. 589 00:27:22,609 --> 00:27:25,994 Wherever he is, he will want to watch his beloved team. 590 00:27:25,996 --> 00:27:28,747 There aren't that many bars in New York 591 00:27:28,749 --> 00:27:31,967 that have a satellite feed of Chechen football. 592 00:27:31,969 --> 00:27:33,719 Three, actually. 593 00:27:33,721 --> 00:27:35,871 All of them in Brighton Beach. 594 00:27:35,873 --> 00:27:39,408 All of them within walking distance of Mayweather Hotel. 595 00:27:39,410 --> 00:27:40,742 "Rooms by the hour, 596 00:27:40,744 --> 00:27:42,978 week or month. Cash only." 597 00:27:47,650 --> 00:27:49,351 Yeah. I got a delivery 598 00:27:49,353 --> 00:27:51,103 for one of your guests. I need a room number. 599 00:27:51,105 --> 00:27:52,470 Victor Nardin. 600 00:27:53,489 --> 00:27:55,473 No Nardin? 601 00:27:55,475 --> 00:27:57,325 Hold... hold on. 602 00:27:57,327 --> 00:27:59,661 Oh, no, no. 603 00:27:59,663 --> 00:28:00,779 I got the wrong name. 604 00:28:00,781 --> 00:28:03,832 Victor Jones. 605 00:28:03,834 --> 00:28:06,818 282. Thank you. 606 00:28:17,180 --> 00:28:19,347 Hey. 607 00:28:21,884 --> 00:28:23,435 What gives? 608 00:28:23,437 --> 00:28:26,438 Tommy, we can't just talk at the precinct? 609 00:28:26,440 --> 00:28:28,023 Not about this. 610 00:28:29,341 --> 00:28:31,342 You planted that mug, didn't you? 611 00:28:31,344 --> 00:28:33,395 Yeah. 612 00:28:33,397 --> 00:28:37,065 We knew it was him, but we couldn't nail him. 613 00:28:37,067 --> 00:28:39,618 So, after the second time you brought him in, 614 00:28:39,620 --> 00:28:41,519 you kept that mug 615 00:28:41,521 --> 00:28:42,988 just in case. 616 00:28:42,990 --> 00:28:45,373 Good to have a trump card, huh? 617 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 I always assumed you knew that. 618 00:28:47,377 --> 00:28:49,327 I knew it was convenient, 619 00:28:49,329 --> 00:28:51,362 piece of evidence to turn up like that. 620 00:28:51,364 --> 00:28:53,215 I chalked it up to our good fortune 621 00:28:53,217 --> 00:28:54,625 because I thought we had our guy. 622 00:28:54,650 --> 00:28:55,585 We did. 623 00:28:55,586 --> 00:28:58,670 Well, I was a lot more sure about that then than I am now. 624 00:28:58,672 --> 00:29:00,922 'Cause somebody is out there killing people 625 00:29:00,924 --> 00:29:03,225 with the same murder weapon, Terry. 626 00:29:04,543 --> 00:29:06,061 What if we were wrong? 627 00:29:06,063 --> 00:29:08,880 If that were true-- and that is still a big "if" 628 00:29:08,882 --> 00:29:11,233 as far as I'm concerned-- there are ways around that. 629 00:29:11,235 --> 00:29:14,019 Whoa, I'm not here to plan a cover-up. 630 00:29:14,021 --> 00:29:16,488 If we put an innocent man in jail, 631 00:29:16,490 --> 00:29:18,190 I'm not keeping quiet about it. 632 00:29:18,192 --> 00:29:19,658 All right, let's just forget 633 00:29:19,660 --> 00:29:22,327 about the fact that I could go to jail. 634 00:29:22,329 --> 00:29:25,063 You worked that task force in '99. 635 00:29:25,065 --> 00:29:27,199 How do you think that's going to play for your career? 636 00:29:27,201 --> 00:29:28,617 I'll be done; doesn't matter. 637 00:29:28,619 --> 00:29:30,735 If I let this happen on my watch, 638 00:29:30,737 --> 00:29:32,287 I'm owning up to it. 639 00:29:33,841 --> 00:29:36,758 Fair warning, partner. 640 00:29:37,844 --> 00:29:40,128 Mr. Jones? 641 00:29:40,130 --> 00:29:42,714 Mr. Jones, you have a message 642 00:29:42,716 --> 00:29:45,016 from the front desk. 643 00:29:45,018 --> 00:29:47,102 He's not here. 644 00:29:47,104 --> 00:29:49,754 If I lived here, I wouldn't be here, either. 645 00:29:51,440 --> 00:29:55,777 Um, should I ask why we're not calling the police? 646 00:29:55,779 --> 00:29:57,729 I found the man. 647 00:29:57,731 --> 00:30:00,949 I just... I just want to have a look around. 648 00:30:12,112 --> 00:30:14,079 I don't believe it, but this place smells worse 649 00:30:14,081 --> 00:30:15,914 than the outside. 650 00:30:15,916 --> 00:30:17,499 Stale cigarette smoke, 651 00:30:17,501 --> 00:30:19,668 cheap cologne, 652 00:30:19,670 --> 00:30:22,287 a whiff of existential despair. 653 00:30:24,473 --> 00:30:26,641 This floor is sticky. 654 00:30:35,185 --> 00:30:38,653 Evidently, Mr. Nardin has a drinking problem. 655 00:30:38,655 --> 00:30:41,156 He spills his orange juice. 656 00:31:05,348 --> 00:31:07,349 Ah. 657 00:31:07,351 --> 00:31:09,301 What? 658 00:31:09,303 --> 00:31:12,187 The carpet has come loose from the floorboards here. 659 00:31:12,189 --> 00:31:13,605 It hasn't come loose from age. 660 00:31:13,607 --> 00:31:15,807 Someone has pried this up. 661 00:31:40,183 --> 00:31:41,883 Just a minute. 662 00:31:43,870 --> 00:31:46,254 Oh. 663 00:31:46,256 --> 00:31:48,473 Captain. 664 00:31:48,475 --> 00:31:50,842 I need you right away. It's happened again. 665 00:31:50,844 --> 00:31:53,645 A triple this time. 666 00:31:53,647 --> 00:31:56,898 Neighbor spotted the body through a window. 667 00:31:56,900 --> 00:31:58,683 I'll be right there. 668 00:31:58,685 --> 00:32:00,986 And, Captain, 669 00:32:00,988 --> 00:32:03,605 I think I might be able to tell you 670 00:32:03,607 --> 00:32:05,940 where the murder weapon is. 671 00:32:12,855 --> 00:32:14,941 The homeowners were Michael and Elizabeth Willis. 672 00:32:15,389 --> 00:32:16,805 Everything about their deaths 673 00:32:16,807 --> 00:32:19,190 is consistent with the others. 674 00:32:19,192 --> 00:32:20,642 And the third body? 675 00:32:20,644 --> 00:32:22,177 Houseguest, Garret Ames. 676 00:32:22,179 --> 00:32:24,129 I don't think the attacker knew he was here. 677 00:32:24,131 --> 00:32:26,214 After the Willises were shot, 678 00:32:26,216 --> 00:32:29,250 there was a struggle here, 679 00:32:29,252 --> 00:32:31,069 and Ames was trying to get away. 680 00:32:31,071 --> 00:32:32,771 Almost made it, too. 681 00:32:32,773 --> 00:32:35,657 Killer shot him from right here. 682 00:32:38,628 --> 00:32:41,195 Add another three to the tally. 683 00:32:41,197 --> 00:32:42,864 That's all right, Captain. 684 00:32:42,866 --> 00:32:44,699 I know this is difficult. 685 00:32:44,701 --> 00:32:46,968 Well, at least CSU gave us some evidence. 686 00:32:46,970 --> 00:32:48,386 They picked up some cigarette butts 687 00:32:48,388 --> 00:32:49,754 from across the street. 688 00:32:49,756 --> 00:32:51,756 Neighbors saw someone smoking. 689 00:32:51,758 --> 00:32:53,475 They're checking the place out. 690 00:32:53,477 --> 00:32:56,394 Hopefully we'll be able to harvest some DNA. 691 00:32:56,396 --> 00:32:58,096 We put a BOLO out for Victor Nardin, 692 00:32:58,098 --> 00:33:00,047 and we got a warrant for his hotel room. 693 00:33:00,049 --> 00:33:02,567 If the gun you saw is the murder weapon, 694 00:33:02,569 --> 00:33:03,852 it's beginning 695 00:33:03,854 --> 00:33:06,688 to look like an open-and-shut case. 696 00:33:06,690 --> 00:33:08,606 What is it? 697 00:33:10,526 --> 00:33:15,246 You said the killer shot the houseguest from here. 698 00:33:15,248 --> 00:33:17,699 Yeah? Yeah. 699 00:33:19,902 --> 00:33:22,420 Listen, I know you got your theories about what happened, 700 00:33:22,422 --> 00:33:25,623 but I just want you to know that if Wade Crewes is innocent, 701 00:33:25,625 --> 00:33:27,292 I'm not going to hide from that. 702 00:33:27,294 --> 00:33:31,262 Yeah. Sorry, Captain, could you just give me a minute? 703 00:33:31,264 --> 00:33:34,099 I'm trying to tell you something important here. 704 00:33:34,101 --> 00:33:36,584 Yes, but I wouldn't fall on my sword just yet. 705 00:33:40,422 --> 00:33:42,190 Gregson. 706 00:33:43,993 --> 00:33:46,444 Really? 707 00:33:46,446 --> 00:33:47,679 Yeah? 708 00:33:47,681 --> 00:33:49,864 Okay, yeah. 709 00:33:49,866 --> 00:33:51,616 That was Bell. 710 00:33:51,618 --> 00:33:54,803 Nardin returned to his hotel room. 711 00:33:54,805 --> 00:33:56,037 We've got him in custody. 712 00:33:56,039 --> 00:33:57,872 Excellent. 713 00:33:57,874 --> 00:34:01,242 That should make it easier to confirm that he didn't do this. 714 00:34:03,412 --> 00:34:05,880 I didn't kill those people, okay? 715 00:34:05,882 --> 00:34:08,333 Victor Nardin, think fast. 716 00:34:08,335 --> 00:34:09,834 What are you doing? 717 00:34:09,836 --> 00:34:11,102 This man is innocent. 718 00:34:11,104 --> 00:34:12,837 Detective Bell, a word, if you please? 719 00:34:12,839 --> 00:34:14,055 Why'd he hit me? 720 00:34:14,057 --> 00:34:16,307 Hey, stay right there. 721 00:34:16,309 --> 00:34:18,843 Wait, wait, wait. You assault our perp with an orange? 722 00:34:18,845 --> 00:34:20,929 And that somehow has you convinced he's innocent? 723 00:34:20,931 --> 00:34:23,014 I was testing a hypothesis I began to form 724 00:34:23,016 --> 00:34:24,799 back in Victor Nardin's hotel room. 725 00:34:24,801 --> 00:34:26,401 It was odd. 726 00:34:26,403 --> 00:34:27,735 Everything was out of alignment. 727 00:34:27,737 --> 00:34:29,504 All his toiletries lined up 728 00:34:29,506 --> 00:34:30,989 on the left-hand side. 729 00:34:30,991 --> 00:34:33,140 The same was true of his bedside table, his desk. 730 00:34:33,142 --> 00:34:36,027 So he favors his left side. Big deal. 731 00:34:36,029 --> 00:34:38,980 Agreed. Out of context, it's an utterly mundane detail. 732 00:34:38,982 --> 00:34:41,115 But there were these distinctive blue marks 733 00:34:41,117 --> 00:34:42,700 on the ceiling above Nardin's bed. 734 00:34:42,702 --> 00:34:44,035 The kind of marks 735 00:34:44,037 --> 00:34:45,453 a racquetball might make 736 00:34:45,455 --> 00:34:47,639 if it was thrown repeatedly upwards. 737 00:34:47,641 --> 00:34:49,824 It's a common exercise to strengthen depth perception. 738 00:34:49,826 --> 00:34:51,659 The kind of thing that you might do 739 00:34:51,661 --> 00:34:53,461 if you were... Monocular. 740 00:34:53,463 --> 00:34:55,513 You're saying that he was blind in one eye? 741 00:34:55,515 --> 00:34:57,298 In his right eye. 742 00:34:57,300 --> 00:35:00,185 He's learning depth perception. 743 00:35:00,187 --> 00:35:02,804 The man can hardly even pour his orange juice accurately, 744 00:35:02,806 --> 00:35:05,640 let alone hit a moving target at 20 feet. 745 00:35:05,642 --> 00:35:07,775 If he's right, it would be hard to pull off. 746 00:35:07,777 --> 00:35:09,310 In the dark, with adrenaline 747 00:35:09,312 --> 00:35:10,945 coursing through your system after a fight, 748 00:35:10,947 --> 00:35:12,230 I'd say it was impossible. 749 00:35:12,232 --> 00:35:14,782 But... we've got evidence. 750 00:35:14,784 --> 00:35:16,183 The murder weapon, the cigarettes... 751 00:35:16,185 --> 00:35:18,653 The cigarettes were planted, obviously. 752 00:35:18,655 --> 00:35:20,572 You're standing on a street and you want to put out a cigarette, 753 00:35:20,574 --> 00:35:22,323 how do you do it? You drop it on the floor. 754 00:35:22,325 --> 00:35:23,908 You stand on it. You flatten it. 755 00:35:23,910 --> 00:35:25,260 The cigarettes that we found at the crime scene 756 00:35:25,262 --> 00:35:26,661 had been ground out. 757 00:35:26,663 --> 00:35:28,663 Victor Nardin put them out in an ashtray. 758 00:35:28,665 --> 00:35:30,197 Someone took them from his hotel room, 759 00:35:30,199 --> 00:35:31,966 transported them to the crime scene, 760 00:35:31,968 --> 00:35:34,219 and they put the gun beneath the floorboards before they left. 761 00:35:34,221 --> 00:35:37,005 Oh, so now Nardin's been framed, too. 762 00:35:37,007 --> 00:35:38,372 I think that's a fair question. 763 00:35:38,374 --> 00:35:40,008 The only obvious culprit 764 00:35:40,010 --> 00:35:41,876 would be the one man who stood to benefit 765 00:35:41,878 --> 00:35:43,928 from someone else being implicated in the crimes. 766 00:35:43,930 --> 00:35:47,098 Wade Crewes, working in tandem with someone on the outside. 767 00:35:47,100 --> 00:35:48,382 Someone with whom he shared 768 00:35:48,384 --> 00:35:50,384 the location of the murder weapon, 769 00:35:50,386 --> 00:35:52,553 the details of the murders in '99. 770 00:35:52,555 --> 00:35:54,606 By law, he has access to his case files. 771 00:35:54,608 --> 00:35:57,158 He could see a list of suspects, pick a man to frame. 772 00:35:57,160 --> 00:35:58,660 You've spent the past 72 hours 773 00:35:58,662 --> 00:36:00,278 insisting Crewes is innocent. 774 00:36:00,280 --> 00:36:01,913 I've been insisting that there's a connection. 775 00:36:01,915 --> 00:36:03,281 And I'm right. 776 00:36:03,283 --> 00:36:05,583 The framing of Nardin is the final stroke 777 00:36:05,585 --> 00:36:08,786 in a plan that leads to Wade Crewes walking free. 778 00:36:08,788 --> 00:36:10,872 We've got five dead bodies. 779 00:36:10,874 --> 00:36:13,558 Who would be willing to do that for a guy like Crewes? 780 00:36:14,593 --> 00:36:16,294 I have no idea. 781 00:36:16,296 --> 00:36:18,146 Then you've got nothing. 782 00:36:18,148 --> 00:36:20,515 Believe me, no one wants you to be right 783 00:36:20,517 --> 00:36:22,267 about this more than me. 784 00:36:22,269 --> 00:36:24,052 All you've done is scare up 785 00:36:24,054 --> 00:36:25,920 a bunch of circumstantial evidence 786 00:36:25,922 --> 00:36:27,605 that might or might not mean 787 00:36:27,607 --> 00:36:30,091 Nardin's been framed by Crewes' mystery partner. 788 00:36:30,093 --> 00:36:31,442 And if you're right, 789 00:36:31,444 --> 00:36:33,728 we better identify that partner fast, 790 00:36:33,730 --> 00:36:35,363 'cause if we don't, 791 00:36:35,365 --> 00:36:37,198 Nardin's going to eat these charges, 792 00:36:37,200 --> 00:36:39,450 and then Crewes walks. 793 00:36:39,452 --> 00:36:41,268 The police commissioner 794 00:36:41,270 --> 00:36:43,104 declined comment today on the possibility 795 00:36:43,106 --> 00:36:45,373 that a pair of violent home invasions 796 00:36:45,375 --> 00:36:47,842 may signal the innocence of the notorious Wade Crewes. 797 00:36:47,844 --> 00:36:49,276 According to prison records, 798 00:36:49,278 --> 00:36:50,979 Crewes hasn't had a visitor in years. 799 00:36:50,981 --> 00:36:52,880 He hasn't sent a letter, he hasn't received one. 800 00:36:52,882 --> 00:36:55,083 No phone calls, either. 801 00:36:56,451 --> 00:36:58,186 Maybe he's collaborating with an old cellmate? 802 00:36:58,188 --> 00:36:59,971 Doubtful. 803 00:36:59,973 --> 00:37:03,124 Crewes's one and only cellmate is serving life without parole. 804 00:37:03,126 --> 00:37:04,592 Whoever he's working with, 805 00:37:04,594 --> 00:37:06,394 he's willing to kill for him. 806 00:37:06,396 --> 00:37:09,630 This is no casual acquaintance. 807 00:37:09,632 --> 00:37:12,483 So have we been over all of Crewes's relatives? 808 00:37:12,485 --> 00:37:14,352 Crewes was raised in group homes. 809 00:37:14,354 --> 00:37:15,903 He doesn't even know his own parents. 810 00:37:15,905 --> 00:37:17,438 You seem remarkably calm for someone 811 00:37:17,440 --> 00:37:19,324 who claims to have spent 13 years in jail 812 00:37:19,326 --> 00:37:20,575 for crimes he didn't commit. 813 00:37:20,577 --> 00:37:22,660 "Things are what they are, 814 00:37:22,662 --> 00:37:24,896 and will be what they will be." 815 00:37:24,898 --> 00:37:27,582 Oscar Wilde. 816 00:37:27,584 --> 00:37:29,200 What? 817 00:37:29,202 --> 00:37:31,953 Crewes is quoting Oscar Wilde. 818 00:37:31,955 --> 00:37:34,255 When he went to prison, he was illiterate. 819 00:37:34,257 --> 00:37:37,041 Now he quotes Wilde and Tolstoy. 820 00:37:38,827 --> 00:37:40,511 He's not just reading. 821 00:37:40,513 --> 00:37:42,930 He's reading at an advanced level. 822 00:37:42,932 --> 00:37:45,499 Records. 823 00:37:52,307 --> 00:37:56,144 Someone must have taught him how to read. 824 00:37:57,512 --> 00:38:01,366 There is no record of him taking any classes. 825 00:38:01,368 --> 00:38:03,034 Whoever taught him 826 00:38:03,036 --> 00:38:05,069 must have spent quite a bit of time with him. 827 00:38:05,071 --> 00:38:07,372 Lots of chats. Time to plan. 828 00:38:07,374 --> 00:38:08,990 You just said he didn't take a class. 829 00:38:08,992 --> 00:38:10,291 But he did have a job. 830 00:38:10,293 --> 00:38:11,692 A couple of years ago, 831 00:38:11,694 --> 00:38:14,045 he signed up to work at the prison library. 832 00:38:14,047 --> 00:38:16,914 You think someone who worked there taught him how to read? 833 00:38:16,916 --> 00:38:18,883 Maybe. 834 00:38:18,885 --> 00:38:21,836 I seem to remember that the library at Sing Sing 835 00:38:21,838 --> 00:38:25,372 was on the verge of being shut down a few years ago. 836 00:38:28,343 --> 00:38:30,228 Yes. See? 837 00:38:30,230 --> 00:38:31,562 It only stayed open 838 00:38:31,564 --> 00:38:33,431 because a volunteer advocacy group 839 00:38:33,433 --> 00:38:37,018 agreed to fund the library and keep it staffed. 840 00:38:40,572 --> 00:38:45,443 "Literacy Initiative for All"-- LIFA. 841 00:38:45,445 --> 00:38:48,062 I've seen those initials recently. 842 00:38:52,567 --> 00:38:54,001 You know him? 843 00:38:56,071 --> 00:38:58,739 He's the son of Carla Figueroa. 844 00:38:58,741 --> 00:39:01,809 The woman Crewes had an affair with. 845 00:39:06,048 --> 00:39:07,432 Sean Figueroa? 846 00:39:07,434 --> 00:39:09,133 Yeah. 847 00:39:09,135 --> 00:39:10,718 You're that guy. 848 00:39:10,720 --> 00:39:12,019 From outside my house, right? 849 00:39:12,021 --> 00:39:13,471 Yeah. Sherlock Holmes. 850 00:39:13,473 --> 00:39:14,722 Consulting detective. 851 00:39:14,724 --> 00:39:17,108 This is Mr. Bell, 852 00:39:17,110 --> 00:39:19,727 frequent beneficiary of said consultations. 853 00:39:19,729 --> 00:39:20,817 How can I help you? 854 00:39:20,842 --> 00:39:22,766 You ever wonder why you have such blue eyes, Sean? 855 00:39:22,899 --> 00:39:24,198 You must have. 856 00:39:24,200 --> 00:39:26,317 Both of your parents are of Mexican descent, 857 00:39:26,319 --> 00:39:29,737 yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. 858 00:39:29,739 --> 00:39:31,539 Why do you want to know about my eyes? 859 00:39:31,541 --> 00:39:33,658 Because that's what first led me to believe 860 00:39:33,660 --> 00:39:35,710 that Wade Crewes is your father. 861 00:39:35,712 --> 00:39:37,328 I suppose I'm just wondering if 862 00:39:37,330 --> 00:39:39,280 that's how you arrived at the same conclusion. 863 00:39:39,282 --> 00:39:41,082 I don't know what you're talking about, 864 00:39:41,084 --> 00:39:42,884 but I'm busy, so... 865 00:39:42,886 --> 00:39:44,886 Your mother had a long-standing affair with Crewes. 866 00:39:44,888 --> 00:39:47,054 I suppose, when she fell pregnant with you, 867 00:39:47,056 --> 00:39:49,623 it was easy enough to pass you off as your father's son. 868 00:39:49,625 --> 00:39:51,142 But, uh... 869 00:39:51,144 --> 00:39:52,793 can't imagine she told you. 870 00:39:52,795 --> 00:39:54,896 You did find out, though. 871 00:39:54,898 --> 00:39:56,764 Otherwise, you wouldn't have begun volunteering 872 00:39:56,766 --> 00:39:59,433 at the prison library, where he works. 873 00:39:59,435 --> 00:40:01,769 Huh? 874 00:40:01,771 --> 00:40:03,571 You can lie all you want, Sean. 875 00:40:03,573 --> 00:40:05,173 It'll be easy enough to establish paternity. 876 00:40:05,175 --> 00:40:06,607 Okay. 877 00:40:06,609 --> 00:40:07,909 So what if he is my dad? 878 00:40:07,911 --> 00:40:09,443 How did you find out? 879 00:40:09,445 --> 00:40:11,478 My mom kept a diary. 880 00:40:11,480 --> 00:40:13,364 My dad didn't know where it was hidden, 881 00:40:13,366 --> 00:40:14,699 but I did. 882 00:40:14,701 --> 00:40:16,501 After she died, I read the whole thing. 883 00:40:16,503 --> 00:40:17,835 You must have been curious 884 00:40:17,837 --> 00:40:19,537 about your real father, yeah. 885 00:40:19,539 --> 00:40:21,255 The notorious killer. 886 00:40:21,257 --> 00:40:24,425 So you volunteered. 887 00:40:24,427 --> 00:40:26,677 Probably just observed for a while, 888 00:40:26,679 --> 00:40:29,096 then you struck up a relationship. 889 00:40:29,098 --> 00:40:31,883 At some point, you revealed the connection. 890 00:40:31,885 --> 00:40:34,886 And that's when Crewes went to work on you. Yeah? 891 00:40:34,888 --> 00:40:36,470 How long did it take him 892 00:40:36,472 --> 00:40:38,606 to seduce you? Hmm? 893 00:40:38,608 --> 00:40:39,891 How long did it take him 894 00:40:39,893 --> 00:40:42,059 to talk you into killing on his behalf? 895 00:40:42,061 --> 00:40:43,361 I taught him how to read. 896 00:40:43,363 --> 00:40:45,029 That's how it started, yeah. 897 00:40:45,031 --> 00:40:46,697 But there's more than a little bit 898 00:40:46,699 --> 00:40:48,482 of your father in you, isn't there, Sean? 899 00:40:48,484 --> 00:40:50,067 Yeah. 900 00:40:50,069 --> 00:40:51,903 Enough for you to murder five people. 901 00:40:51,905 --> 00:40:53,404 You must know your father 902 00:40:53,406 --> 00:40:54,705 pretty well by now, hmm? 903 00:40:54,707 --> 00:40:56,374 How do you think he's going to respond 904 00:40:56,376 --> 00:40:57,491 when my colleagues approach him 905 00:40:57,493 --> 00:40:59,126 with a deal to reduce his sentence 906 00:40:59,128 --> 00:41:00,878 in exchange for the name of his accomplice? 907 00:41:00,880 --> 00:41:02,463 I'm done with this. How loyal do you think 908 00:41:02,465 --> 00:41:03,798 your father's going to be 909 00:41:03,800 --> 00:41:05,633 when you're next on the chopping block 910 00:41:05,635 --> 00:41:07,368 and he's got freedom at his fingertips? 911 00:41:07,370 --> 00:41:09,420 Hmm? 912 00:41:09,422 --> 00:41:11,672 Is he going to hesitate for even a second 913 00:41:11,674 --> 00:41:14,208 before he renounces you? 914 00:41:15,227 --> 00:41:17,228 Will he visit you in prison? 915 00:41:30,659 --> 00:41:32,743 What are those? 916 00:41:32,745 --> 00:41:34,078 Your trophies. 917 00:41:34,080 --> 00:41:36,831 From each of the crime scenes in 1999. 918 00:41:36,833 --> 00:41:38,449 $1,000 shoes. 919 00:41:39,501 --> 00:41:41,369 Your son told us where you hid them. 920 00:41:41,371 --> 00:41:43,070 Same place you stashed that pistol. 921 00:41:43,072 --> 00:41:44,455 What are you talking about? 922 00:41:44,457 --> 00:41:45,840 I don't have a son. 923 00:41:45,842 --> 00:41:47,959 His name is Sean Figueroa, 924 00:41:47,961 --> 00:41:50,011 and he has a quite compelling story. 925 00:41:50,013 --> 00:41:52,179 Five new murders, Wade. 926 00:41:52,181 --> 00:41:53,881 Sean's going away, 927 00:41:53,883 --> 00:41:56,634 and you're getting five new conspiracy charges. 928 00:41:58,854 --> 00:42:00,438 No. 929 00:42:00,440 --> 00:42:02,556 You-you framed me. 930 00:42:02,558 --> 00:42:04,525 You bastard, you framed me. Hey, hey, back up! 931 00:42:04,527 --> 00:42:06,227 I'm only in here because of you! Hey, Crewes, that's enough. 932 00:42:06,229 --> 00:42:07,857 You framed me, you bastard! Back in your cell. 933 00:42:07,858 --> 00:42:09,341 You framed me! 934 00:42:10,098 --> 00:42:12,199 Satisfying? 935 00:42:12,201 --> 00:42:14,201 You have no idea. 936 00:42:22,995 --> 00:42:25,696 I'm going to bed. 937 00:42:25,698 --> 00:42:28,082 Good night. 938 00:42:28,084 --> 00:42:30,434 She died. 939 00:42:30,436 --> 00:42:32,953 ♪ 940 00:42:35,507 --> 00:42:37,425 Irene? 941 00:42:40,595 --> 00:42:42,847 We were quite close. 942 00:42:42,849 --> 00:42:46,067 I did not take her passing well. 943 00:42:49,738 --> 00:42:51,439 Good night. 944 00:42:51,441 --> 00:42:56,441 == sync, corrected by elderman == 945 00:42:57,305 --> 00:43:03,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.