Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,558 --> 00:00:12,403
Heaven's Tree
Episode 2
2
00:00:34,725 --> 00:00:39,570
You smiled! You smiled! You smiled!
3
00:00:41,732 --> 00:00:43,896
Oppa, you smiled!
4
00:00:51,564 --> 00:00:56,103
Until that time, I hadn't been in love with my brother.
5
00:00:57,598 --> 00:01:01,940
I only shared together with Oppa my own sadness.
6
00:01:02,643 --> 00:01:07,651
Because Oppa's pain was my pain as well.
7
00:01:13,010 --> 00:01:15,654
Maya! Maya!
8
00:01:35,866 --> 00:01:39,246
What are you doing?
9
00:01:47,056 --> 00:01:47,531
Sorry!
10
00:01:47,968 --> 00:01:49,325
What are you doing!
11
00:01:51,509 --> 00:01:57,814
No! Don't do that! Don't! Don't!
12
00:02:03,158 --> 00:02:04,616
What?!
13
00:02:05,466 --> 00:02:09,949
Why you boy...What do you think you're doing?
14
00:02:10,818 --> 00:02:12,309
You boy!
15
00:02:31,967 --> 00:02:34,719
That's for tomorrow's breakfast!
16
00:02:35,285 --> 00:02:37,953
You must be out of your mind!
17
00:02:38,638 --> 00:02:41,409
Try to stop him! What are you doing!
18
00:02:42,276 --> 00:02:45,000
Let go, you boy!
19
00:03:51,096 --> 00:03:52,711
Oppa! You can't do that!
20
00:03:57,953 --> 00:03:59,152
Oppa!
21
00:05:16,777 --> 00:05:17,791
Oppa!
22
00:05:18,522 --> 00:05:20,532
Why aren't you talking?
23
00:05:21,330 --> 00:05:23,201
You don't like talking?
24
00:05:36,868 --> 00:05:38,971
I don't like you.
25
00:05:41,408 --> 00:05:43,280
I like you.
26
00:05:44,842 --> 00:05:47,059
Don't do that.
27
00:05:47,972 --> 00:05:50,591
I love you.
28
00:05:53,268 --> 00:05:56,409
I love you.
29
00:05:59,043 --> 00:06:01,690
I love you.
30
00:06:06,083 --> 00:06:07,373
You like it?
31
00:06:07,688 --> 00:06:08,722
You like it?
32
00:06:08,891 --> 00:06:09,904
You like it?
33
00:06:10,652 --> 00:06:13,487
Oppa, thank you!
34
00:06:13,792 --> 00:06:15,368
Thank you!
35
00:06:29,620 --> 00:06:34,609
Dad, hello.
36
00:08:01,824 --> 00:08:03,644
This is Oppa.
37
00:08:04,201 --> 00:08:05,753
This is Hanna.
38
00:08:06,284 --> 00:08:07,833
Hanna.
39
00:08:10,611 --> 00:08:12,078
Oppa.
40
00:08:23,432 --> 00:08:25,545
Oppa!
41
00:08:38,537 --> 00:08:40,420
Oppa!
42
00:08:43,968 --> 00:08:46,087
Please say something. Talk!
43
00:08:46,932 --> 00:08:48,164
Oppa
44
00:08:48,366 --> 00:08:50,275
Oppa
45
00:08:51,853 --> 00:08:53,361
You like it?
46
00:08:54,270 --> 00:08:55,873
You don't like it?
47
00:08:56,485 --> 00:08:57,579
Please talk.
48
00:08:58,046 --> 00:08:59,566
Talk.
49
00:09:01,856 --> 00:09:04,780
Oppa! Say something! Talk.
50
00:09:06,091 --> 00:09:07,540
You like it?
51
00:09:08,085 --> 00:09:09,791
You hate it?
52
00:10:28,366 --> 00:10:33,202
Oppa, thank you.
53
00:11:30,369 --> 00:11:31,732
HANNA!
54
00:11:32,227 --> 00:11:32,987
Yes!
55
00:11:54,520 --> 00:11:57,536
He's here!
56
00:11:59,181 --> 00:12:01,293
Senior Ryu is here!
57
00:12:02,187 --> 00:12:04,150
I'm so nervous...
58
00:12:04,800 --> 00:12:08,117
Will he accept this?
59
00:12:12,523 --> 00:12:14,327
What did you prepare?
60
00:12:14,561 --> 00:12:16,031
There's nothing...
61
00:12:16,260 --> 00:12:18,009
Really?!
62
00:12:19,651 --> 00:12:22,566
Don't you think you have too much confidence in Ryu senior?
63
00:12:22,880 --> 00:12:24,493
It's nothing like that.
64
00:12:25,917 --> 00:12:28,343
He's here!
65
00:12:28,751 --> 00:12:29,969
Where?
66
00:12:30,339 --> 00:12:31,866
Over there!
67
00:13:21,597 --> 00:13:23,115
Isn't he really cool?
68
00:13:23,367 --> 00:13:27,936
He seems to have donated the equipments
to the school during an old school mate gathering.
69
00:13:27,971 --> 00:13:30,707
That's really the same as
Senior Ryu donating himself.
70
00:13:31,601 --> 00:13:34,949
And he donated Judo uniforms to
the Judo Club as well.
71
00:13:34,984 --> 00:13:38,657
But he had only attended school here for only a month.
72
00:13:39,598 --> 00:13:44,434
The way he's spilling his sincerity makes it
seem like he has another secret intention.
73
00:13:44,569 --> 00:13:46,070
Perhaps...he likes one of us?
74
00:13:46,460 --> 00:13:48,794
Maybe it's me?
75
00:13:49,074 --> 00:13:51,145
Could it be me?
76
00:13:49,227 --> 00:13:51,171
It's probably not you?
77
00:13:51,420 --> 00:13:54,582
Do you think you look compatible with him?
78
00:13:54,617 --> 00:13:55,887
What?
79
00:14:19,098 --> 00:14:20,404
I'm Sakuro!
80
00:14:21,148 --> 00:14:22,266
Thanks.
81
00:14:28,708 --> 00:14:32,187
I have received the college application. Thank you.
82
00:14:32,387 --> 00:14:34,772
You requested it.
83
00:14:39,393 --> 00:14:41,019
Did you arrive on time?
84
00:14:42,159 --> 00:14:47,497
There is no other meaning to this.
I'm thankful for the application, so please take this.
85
00:14:47,832 --> 00:14:48,636
Thanks.
86
00:14:56,745 --> 00:14:58,499
Senior Ryu!
87
00:14:59,653 --> 00:15:02,454
These are cranes. There are 1000 of them.
88
00:15:03,243 --> 00:15:06,286
Wishing that our love will be forever.
89
00:15:06,474 --> 00:15:07,846
Thanks.
90
00:15:16,064 --> 00:15:16,886
Thanks!
91
00:15:17,079 --> 00:15:21,157
I will receive all your presents with all my heart!
92
00:15:26,197 --> 00:15:27,752
Hanna!
93
00:15:28,357 --> 00:15:29,332
How are you?
94
00:15:30,011 --> 00:15:31,263
Good.
95
00:15:31,683 --> 00:15:35,039
But, why'd you get chubbier?
96
00:15:37,470 --> 00:15:40,474
Class ended, right? Let's go together.
97
00:15:41,610 --> 00:15:43,682
I came by car. It was parked over there.
98
00:15:50,710 --> 00:15:52,502
Oppa.
99
00:15:55,148 --> 00:15:59,382
Your mother remarried, right? Is he your stepbrother?
100
00:16:00,566 --> 00:16:02,735
I heard the rumors.
101
00:16:04,472 --> 00:16:05,806
Nice to meet you.
102
00:16:05,997 --> 00:16:08,467
I'm Hujiwara Ryu.
103
00:16:10,611 --> 00:16:12,671
He can't speak Japanese.
104
00:16:15,054 --> 00:16:18,480
Hello. I'm Hujiwara Ryu.
105
00:16:22,205 --> 00:16:27,716
Actually, I've been trying to learn Korean. It's hard.
106
00:16:31,902 --> 00:16:36,024
Hanna, why haven't you sent me any letter?
107
00:16:36,879 --> 00:16:39,279
I didn't know your address.
108
00:16:39,641 --> 00:16:42,835
Then you could have sent them
to my school or hotel.
109
00:16:43,156 --> 00:16:44,815
This is disappointing.
110
00:16:45,217 --> 00:16:48,151
You didn't send me any letter or give me any present.
111
00:16:48,464 --> 00:16:49,898
I'm sorry.
112
00:16:50,296 --> 00:16:53,457
I didn't know you wanted one from me.
113
00:16:57,174 --> 00:16:58,355
It's alright.
114
00:16:58,605 --> 00:17:02,087
But when you graduate, come to Tokyo.
115
00:17:07,058 --> 00:17:09,789
This is our hotel's employment.
116
00:17:09,824 --> 00:17:11,081
If there's a job you like, tell me.
117
00:17:11,231 --> 00:17:12,855
I'll help you.
118
00:17:13,714 --> 00:17:18,026
When I graduate, I'm going to be here
helping my mom.
119
00:17:20,850 --> 00:17:22,985
I have no choice.
120
00:17:23,967 --> 00:17:28,062
I'm going to show you what an incredible place Tokyo is.
121
00:17:28,097 --> 00:17:30,520
How about this weekend?
122
00:17:34,212 --> 00:17:37,986
You're not going to reject dating me, are you?
123
00:17:39,168 --> 00:17:41,671
Yes!
124
00:17:47,877 --> 00:17:49,721
Oppa!
125
00:17:50,932 --> 00:17:52,319
Sorry.
126
00:17:54,864 --> 00:17:55,981
Hanna!
127
00:17:56,581 --> 00:18:00,211
I'm going to wait in front of our
hotel on Sunday at 2 o'clock.
128
00:18:00,749 --> 00:18:02,622
Bring a present, too.
129
00:18:02,573 --> 00:18:03,930
Yes!
130
00:18:06,554 --> 00:18:08,009
Oppa!
131
00:18:16,025 --> 00:18:17,574
Oppa!
132
00:18:20,635 --> 00:18:22,340
Oppa!
133
00:18:24,629 --> 00:18:26,459
Oppa!
134
00:18:50,542 --> 00:18:52,829
What did you do with Senior Ryu?
135
00:18:54,170 --> 00:18:56,233
I didn't do anything.
136
00:18:56,728 --> 00:18:58,671
Does he know
137
00:18:58,978 --> 00:19:01,431
about your personality?
138
00:19:04,141 --> 00:19:08,787
On the outside you're nice, but inside
139
00:19:08,822 --> 00:19:11,002
your peeling pumpkin seed-like
personality is what I'm talking about.
140
00:19:43,211 --> 00:19:45,819
Are you hungry?
141
00:22:29,761 --> 00:22:33,387
Sorry, senior! You've been waiting for so long, huh?
142
00:22:33,422 --> 00:22:36,230
No. It would be alright even if I had had to wait longer.
143
00:22:38,037 --> 00:22:40,671
- Please get in, lady.
- Okay.
144
00:22:43,240 --> 00:22:45,115
I'm closing the door.
145
00:23:00,053 --> 00:23:04,028
- Hanna,did you come with your stepbrother?
- What?
146
00:23:12,323 --> 00:23:13,471
No.
147
00:23:13,743 --> 00:23:15,485
Let's go.
148
00:24:03,301 --> 00:24:04,812
No, please don't do that.
149
00:24:04,847 --> 00:24:07,028
It's from his mom.
150
00:24:12,388 --> 00:24:13,807
Please don't.
151
00:24:14,108 --> 00:24:16,964
It's his mom's.
152
00:24:42,542 --> 00:24:44,835
I'm sorry.
153
00:24:44,870 --> 00:24:46,883
Your mom
154
00:24:46,984 --> 00:24:49,539
loved you.
155
00:24:57,047 --> 00:25:02,188
Happy Birthday.
156
00:25:02,712 --> 00:25:05,905
Oppa, please smile.
157
00:25:38,344 --> 00:25:41,591
TOKYO
158
00:25:44,204 --> 00:25:46,558
Did you think about it?
159
00:25:47,234 --> 00:25:49,728
About the hotel?
160
00:25:50,871 --> 00:25:56,132
Whether it's management or publicity,
let me know.
161
00:25:57,661 --> 00:26:02,243
There's one job that I can do.
162
00:26:02,367 --> 00:26:03,158
What is it?
163
00:26:03,326 --> 00:26:05,116
Room maid.
164
00:26:05,580 --> 00:26:10,118
That's something I'm confident of because
I have done it ever since I was little.
165
00:26:12,729 --> 00:26:14,320
Why?
166
00:26:14,828 --> 00:26:18,899
Nothing. It's a Hanna-like answer.
167
00:26:23,133 --> 00:26:26,844
Is there anything else you need?
168
00:26:28,166 --> 00:26:29,821
No, it's okay.
169
00:26:31,143 --> 00:26:33,893
- Excuse me.
- Yes, tell me.
170
00:26:34,788 --> 00:26:38,042
This is really good!
171
00:26:38,884 --> 00:26:40,242
What's your secret?
172
00:26:40,518 --> 00:26:41,776
Thank you.
173
00:26:42,059 --> 00:26:45,784
We think it's the taste of the
paprika from Korea.
174
00:26:57,401 --> 00:26:59,990
- Sir! Would it be okay for a moment?
- Yes.
175
00:27:00,631 --> 00:27:05,991
What you have said has been
prepared completely.
176
00:27:11,803 --> 00:27:13,685
Sorry Hanna.
177
00:27:15,111 --> 00:27:17,598
I've brought your present.
178
00:27:18,551 --> 00:27:19,946
Thanks!
179
00:27:20,819 --> 00:27:22,897
I wonder what it is.
180
00:27:23,216 --> 00:27:24,898
I'm curious.
181
00:27:27,294 --> 00:27:29,198
I'll take you the Tokyo Tower.
182
00:27:30,337 --> 00:27:31,576
Let's go.
183
00:27:32,018 --> 00:27:34,350
I'll show you the Tokyo's night scenery.
184
00:27:36,619 --> 00:27:40,475
We hope you safely come back.
185
00:28:05,325 --> 00:28:07,573
This...
186
00:28:10,241 --> 00:28:11,586
Sorry!
187
00:28:11,782 --> 00:28:14,202
I'm really sorry!
188
00:28:20,019 --> 00:28:23,167
Let's separate here for today.
189
00:28:23,428 --> 00:28:25,767
Go with your brother.
190
00:28:28,096 --> 00:28:30,861
You don't have the fare to go back?
191
00:28:45,549 --> 00:28:48,939
It's okay.
192
00:29:26,283 --> 00:29:28,191
What's wrong with you?!
193
00:29:28,682 --> 00:29:31,661
Where do you think this is to follow
me all the way here?
194
00:29:32,075 --> 00:29:36,589
Do you know how much this present means to me?
195
00:29:37,230 --> 00:29:45,747
Do you know how I feel?
Do you know how much I like Senior Ryu?
196
00:29:54,453 --> 00:29:57,576
The person I like is Senior Ryu!
197
00:29:58,146 --> 00:30:00,527
It's not you!
198
00:30:48,464 --> 00:30:50,864
Mom.
199
00:30:59,173 --> 00:31:00,901
Mom.
200
00:31:03,266 --> 00:31:04,041
Oppa
201
00:31:06,711 --> 00:31:08,886
You're talking?
202
00:31:12,739 --> 00:31:14,991
Are you talking?
203
00:31:18,187 --> 00:31:20,950
It'll protect you.
204
00:31:25,272 --> 00:31:26,914
Trust.
205
00:31:33,536 --> 00:31:35,179
Forever.
206
00:32:13,763 --> 00:32:23,324
Trust. Forever.
207
00:32:41,268 --> 00:32:43,302
Mom...
208
00:33:21,185 --> 00:33:23,328
Oppa.
209
00:33:25,262 --> 00:33:27,973
Say something. Talk.
210
00:33:31,370 --> 00:33:35,628
Talk.
211
00:33:36,539 --> 00:33:39,247
Talk.
212
00:33:39,912 --> 00:33:43,283
Oppa! Oppa! Oppa!
213
00:33:59,825 --> 00:34:03,411
Stop!
214
00:34:05,611 --> 00:34:07,226
Senior.
215
00:34:08,965 --> 00:34:11,417
I'm sorry about yesterday.
216
00:34:12,316 --> 00:34:14,288
It's alright as long as you went home safely.
217
00:34:30,738 --> 00:34:34,743
It seems like you've seen me wrong.
218
00:34:35,080 --> 00:34:39,646
Does your brother like you?
219
00:34:40,237 --> 00:34:41,487
No!
220
00:34:41,796 --> 00:34:46,833
Well...He's just my brother.
221
00:34:47,624 --> 00:34:48,603
Yeah.
222
00:34:50,689 --> 00:34:53,336
Well, I'll see you next time.
223
00:35:04,197 --> 00:35:08,539
TRUST.
224
00:35:10,204 --> 00:35:14,860
FOREVER.
225
00:35:19,519 --> 00:35:22,598
It'll protect you.
226
00:35:26,203 --> 00:35:28,900
Trust.
227
00:35:31,767 --> 00:35:34,402
Forever.
228
00:35:35,052 --> 00:35:37,469
Trust.
229
00:35:39,009 --> 00:35:41,528
Forever.
230
00:36:33,632 --> 00:36:36,424
Isn't there another strong competitor?
231
00:36:37,556 --> 00:36:41,769
This is the best chance to learn from
the country's champion.
232
00:36:42,532 --> 00:36:45,611
This is an honor for me, too,
so I'll come out to learn.
233
00:36:46,089 --> 00:36:49,998
It's okay to lose because you will learn something.
234
00:36:53,234 --> 00:37:00,530
Senior Ryu! Senior Ryu!
235
00:37:05,823 --> 00:37:08,425
Until someone falls.
236
00:37:28,916 --> 00:37:30,820
Until someone falls.
237
00:37:31,659 --> 00:37:34,394
Judo doesn't have a rule like that.
238
00:37:39,481 --> 00:37:43,112
Until you fall!
239
00:37:47,865 --> 00:37:49,516
What are you doing?
240
00:37:50,043 --> 00:37:53,636
Senior Ryu's match started!
241
00:38:32,818 --> 00:38:35,637
Oppa! Oppa!
242
00:38:43,188 --> 00:38:45,534
Let's stop.
243
00:39:03,244 --> 00:39:04,746
Oppa!
244
00:39:05,377 --> 00:39:06,956
Oppa! Oppa!
245
00:39:07,304 --> 00:39:09,487
Please stop Senior!
246
00:39:10,615 --> 00:39:13,519
No. Oppa!
247
00:39:14,883 --> 00:39:16,948
No! No!
248
00:39:18,243 --> 00:39:22,906
Don't! Don't!
249
00:40:16,134 --> 00:40:17,660
I trust you.
250
00:40:18,147 --> 00:40:20,233
I trust you!
251
00:40:27,928 --> 00:40:29,769
I trust you!
252
00:40:30,080 --> 00:40:32,408
I trust you!
253
00:40:32,628 --> 00:40:35,231
Forever!
254
00:41:19,842 --> 00:41:21,947
Yoon Suh!
255
00:41:22,254 --> 00:41:24,463
Get up!
256
00:41:25,251 --> 00:41:28,887
Get up!
257
00:41:29,509 --> 00:41:34,728
Get up! Get up!
258
00:41:35,256 --> 00:42:00,330
Get up! Get up! Get up!
259
00:42:07,382 --> 00:42:09,669
Let's stop.
260
00:42:13,482 --> 00:42:15,496
It's a tie!
261
00:43:30,534 --> 00:43:32,713
Oppa!
262
00:44:53,930 --> 00:44:57,237
Oppa, don't die...
263
00:45:01,421 --> 00:45:05,364
Don't die, father!
264
00:45:19,747 --> 00:45:26,476
I'll protect you, forever.
265
00:45:47,085 --> 00:45:50,470
The promise my dad couldn't fulfill,
266
00:45:51,005 --> 00:45:57,164
about how he'd stay beside me forever,
267
00:45:58,623 --> 00:46:02,492
Yoon Suh oppa promised me instead.
268
00:46:02,878 --> 00:46:12,539
When I closed my eyes,
I smelt the scent of my dad from my brother.
269
00:46:50,556 --> 00:46:51,914
What about Yoon Suh?
270
00:46:52,088 --> 00:46:53,085
He's sick.
271
00:46:56,419 --> 00:46:58,100
Could you give this to him?
272
00:46:58,845 --> 00:47:00,992
Could you give this to him?
273
00:47:01,606 --> 00:47:04,065
These won't work!
274
00:47:04,938 --> 00:47:06,334
This!
275
00:47:06,738 --> 00:47:10,129
Just put it on once and all the
injuries will be gone.
276
00:47:10,474 --> 00:47:12,640
- Please give it to him for me!
- Thanks!
277
00:47:13,469 --> 00:47:15,599
What the heck?!
278
00:47:16,145 --> 00:47:17,764
You're making us feel bad.
279
00:47:18,864 --> 00:47:20,210
Wait!
280
00:47:22,858 --> 00:47:24,691
Move!
281
00:47:25,908 --> 00:47:27,528
Move!
282
00:47:30,286 --> 00:47:33,884
Hanna, please help me!
283
00:47:33,885 --> 00:47:34,885
Huh?
284
00:47:35,105 --> 00:47:38,264
I like Yoon Suh.
285
00:47:38,856 --> 00:47:40,926
He's my ideal guy.
286
00:47:41,320 --> 00:47:45,005
That body...is so sexy.
287
00:47:45,502 --> 00:47:49,303
Very, very sexy! You saw it, too?
288
00:47:49,878 --> 00:47:54,609
I'm going to kiss him before graduating
no matter what!
289
00:48:04,486 --> 00:48:06,317
Block them!
290
00:48:07,115 --> 00:48:09,386
Quiet!
291
00:48:17,361 --> 00:48:18,749
Stop!
292
00:48:21,580 --> 00:48:24,230
Are you doing whatever you want?
293
00:48:24,626 --> 00:48:26,370
Yeah!
294
00:48:27,366 --> 00:48:30,291
Let's follow an order.
295
00:48:53,947 --> 00:48:56,025
There is only 5 minutes.
296
00:48:56,377 --> 00:48:57,941
Who's first?
297
00:49:01,550 --> 00:49:02,735
You!
298
00:49:03,096 --> 00:49:04,958
Thanks!
299
00:49:31,810 --> 00:49:35,190
They're your friends, aren't they?
300
00:49:35,972 --> 00:49:38,971
What are you guys doing?
301
00:49:39,312 --> 00:49:41,247
There are guests here.
302
00:49:41,486 --> 00:49:44,150
Tell them to leave now! Hurry!
303
00:49:46,710 --> 00:49:48,613
Let them be.
304
00:49:49,007 --> 00:49:54,251
They saw something, so they're trying
to see it one by one. It's cute, isn't it?
305
00:49:59,369 --> 00:50:02,473
What do you think you're doing?
306
00:50:02,811 --> 00:50:07,449
Tell them to leave now! Quickly!
307
00:50:08,108 --> 00:50:09,878
Quickly!
308
00:50:16,332 --> 00:50:17,964
Quickly!
309
00:50:19,109 --> 00:50:21,236
Quickly!
310
00:50:25,300 --> 00:50:27,310
Mika!
311
00:50:29,141 --> 00:50:30,653
Sorry.
312
00:50:31,855 --> 00:50:37,692
Wait a moment, what's this?
Mika senior...
313
00:50:40,823 --> 00:50:43,213
You go first.
314
00:50:54,752 --> 00:50:57,177
You were first.
315
00:51:07,728 --> 00:51:10,712
Get well soon!
316
00:51:15,090 --> 00:51:18,598
Become a Judo player!
317
00:51:21,217 --> 00:51:23,866
You're very handsome.
318
00:51:24,729 --> 00:51:26,837
You're my idol.
319
00:51:29,294 --> 00:51:31,357
I'll come tomorrow!
320
00:51:46,041 --> 00:51:49,942
I am half Korean.
321
00:51:52,350 --> 00:51:56,856
Yoon Suh oppa, I love you.
322
00:52:18,362 --> 00:52:19,582
Good-bye!
323
00:52:20,061 --> 00:52:22,483
Good-bye!
324
00:53:27,537 --> 00:53:29,492
Well done!
325
00:53:52,394 --> 00:53:53,365
What is this!?
326
00:53:53,800 --> 00:53:56,570
What are you doing!?
327
00:53:57,578 --> 00:53:59,860
Do you know how much this is?!
328
00:54:00,289 --> 00:54:03,141
You're crazy!
329
00:54:03,416 --> 00:54:06,390
What's so good about that guy
who fought and got hurt!?
330
00:54:06,425 --> 00:54:08,541
Giving him this expensive food!?
331
00:54:09,379 --> 00:54:10,542
Move!
332
00:54:10,261 --> 00:54:12,039
I might as well give it to Maya.
333
00:54:15,138 --> 00:54:17,958
He's sick.
334
00:54:18,805 --> 00:54:20,288
So what?!
335
00:54:22,390 --> 00:54:24,321
Someone who studies hard should eat this.
336
00:54:24,651 --> 00:54:26,777
Not a guy like him!
337
00:54:28,185 --> 00:54:31,556
Honestly, it is such a waste for him to have rice.
338
00:54:32,142 --> 00:54:35,974
If you touch the refridgerator one more time,
you better watch out!
339
00:54:37,540 --> 00:54:41,433
Maya needs to quickly graduate so
that we can leave this place.
340
00:57:18,438 --> 00:57:26,027
If your feet aren't cold,
your heart's going to be.
341
00:57:46,620 --> 00:57:49,474
COLD
342
00:58:00,265 --> 00:58:08,909
If your feet aren't cold,
you're heart's going to be.
343
00:58:44,429 --> 00:58:48,657
Oppa...
344
01:01:12,353 --> 01:01:14,141
You can do it, right?
345
01:01:14,529 --> 01:01:20,052
I'm just going to take a test.
Why are you making it such a burden?
346
01:01:20,509 --> 01:01:23,145
I didn't get enough sleep from
all the sounds she made last night.
347
01:01:25,425 --> 01:01:27,243
Sorry.
348
01:01:31,214 --> 01:01:33,801
My daughter, do well!
349
01:01:35,428 --> 01:01:38,648
Aren't you going to say anything to your
cousin who's going to go take a test?
350
01:01:39,671 --> 01:01:42,514
I hope you do well.
351
01:01:45,824 --> 01:01:50,014
If I do well,
we're really going to go to Tokyo?
352
01:01:50,393 --> 01:01:51,456
That's a promise!
353
01:01:51,727 --> 01:01:53,169
Of course, it's a promise.
354
01:01:53,422 --> 01:01:55,869
Can't you trust your own mom?
355
01:01:56,260 --> 01:01:59,234
Well, I can't even trust myself.
356
01:01:59,558 --> 01:02:03,746
You poor thing, living in this...
357
01:02:04,439 --> 01:02:06,158
Goodluck on your exams!
358
01:03:38,423 --> 01:03:39,424
Hello!
359
01:03:39,639 --> 01:03:41,159
Hey!
360
01:03:49,092 --> 01:03:51,468
Are you feeling better?
361
01:03:52,013 --> 01:03:53,548
Let's eat lunch together!
362
01:03:53,837 --> 01:03:55,600
Let's go watch a movie together!
363
01:04:10,708 --> 01:04:13,954
I didn't get much sleep from
studying Korean.
364
01:04:15,230 --> 01:04:18,315
But it's for Yoon Suh!
365
01:04:22,521 --> 01:04:24,667
Pretty sweet, huh?
366
01:04:27,674 --> 01:04:29,520
Yoon Suh!
367
01:04:36,627 --> 01:04:39,339
I love you.
368
01:04:39,961 --> 01:04:44,553
Please be my lover.
369
01:04:51,320 --> 01:04:53,034
What?
370
01:05:08,448 --> 01:05:10,051
Mika!
371
01:05:33,916 --> 01:05:35,732
Yoon Suh!
372
01:05:36,959 --> 01:05:39,218
Yoon Suh!
373
01:05:40,916 --> 01:05:42,767
Yoon Suh!
374
01:05:44,121 --> 01:05:46,341
Yoon Suh!
375
01:06:11,961 --> 01:06:16,542
I love you...Good bye.
376
01:06:18,361 --> 01:06:20,020
I like you.
377
01:06:20,417 --> 01:06:22,027
I'm telling you that I like you.
378
01:06:22,096 --> 01:06:24,870
Today, the hotel got sold.
379
01:06:26,266 --> 01:06:27,438
Hanna.
380
01:06:27,615 --> 01:06:29,829
Stop lying and tell me the truth!
381
01:06:30,571 --> 01:06:37,266
I like you, so I hate this.
382
01:06:38,915 --> 01:06:44,443
After you graduate,
I want you to come to Tokyo with me.
383
01:06:45,549 --> 01:06:49,511
Yoon Suh oppa!
384
01:06:51,354 --> 01:06:53,586
Oppa!
385
01:06:57,837 --> 01:07:01,221
Hanna is going to Tokyo.
386
01:07:03,742 --> 01:07:07,930
Main translator: J I W O N <3 [HS]
Spot translators: roujin, yeohweping
387
01:07:09,480 --> 01:07:13,032
Timer: J.LEE
Editor: mangosteen
388
01:07:14,750 --> 01:07:17,807
Coordinator: mily2
24320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.