Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
2
00:00:12,501 --> 00:00:21,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
3
00:01:38,515 --> 00:01:41,225
What did you know about me,
Bullock, first we met?
4
00:01:41,393 --> 00:01:43,102
No concern for my feelings, huh?
5
00:01:43,270 --> 00:01:44,520
That you were a killer.
6
00:01:44,688 --> 00:01:47,774
Certain facts show in the mug.
7
00:01:49,485 --> 00:01:51,402
Look at her.
8
00:01:53,071 --> 00:01:55,448
You know she's fucked for food.
9
00:01:55,616 --> 00:01:58,785
- What's the point?
- In your mug there is no such history.
10
00:01:58,952 --> 00:02:01,120
Are you a cunt-driven near-maniac
11
00:02:01,288 --> 00:02:03,372
or a stalwart, driven by principle?
12
00:02:03,540 --> 00:02:07,043
The many cannot tell, for you yourself
are so fucking confused.
13
00:02:07,211 --> 00:02:08,836
But you do make a good appearance,
14
00:02:09,004 --> 00:02:11,130
so they're prone
to grant you their trust,
15
00:02:11,298 --> 00:02:13,591
which we will use as an asset
in the coming campaign.
16
00:02:13,759 --> 00:02:15,176
What's the campaign?
17
00:02:15,344 --> 00:02:19,138
You have friends in Montana in
high positions, some type fucking judge?
18
00:02:19,306 --> 00:02:21,808
Seth: I've cut ties
with the judge in Montana.
19
00:02:21,975 --> 00:02:23,309
Al:
Amiably or owing money?
20
00:02:23,477 --> 00:02:25,561
Maybe you're mistrusted less as a killer
21
00:02:25,729 --> 00:02:28,064
than showing your cards
a corner at a time.
22
00:02:28,232 --> 00:02:30,316
Our cause is surviving,
23
00:02:30,484 --> 00:02:34,987
not being allied with Yankton
or cogs in the Hearst machine,
24
00:02:35,155 --> 00:02:38,157
to show it don't fate us as runts
25
00:02:38,325 --> 00:02:41,619
or two-headed calves
or pigs with excess legs
26
00:02:41,787 --> 00:02:43,329
to a good fucking grinding up.
27
00:02:43,497 --> 00:02:47,458
I only mention the judge in Montana toward
maybe drumming up interest in us there.
28
00:02:47,626 --> 00:02:50,378
Annexation to Montana
instead of Dakota?
29
00:02:50,546 --> 00:02:54,507
Hiking our skirts to Helena might
put Yankton back on its heels.
30
00:02:54,675 --> 00:02:57,176
And as minutes turn to hours
over the piss-pot,
31
00:02:57,344 --> 00:02:59,512
I wonder should we ruminate publicly
32
00:02:59,680 --> 00:03:01,889
in loud voices over
forming a new territory
33
00:03:02,057 --> 00:03:05,434
with an eye towards future statehood,
or even our own republic?
34
00:03:05,602 --> 00:03:08,980
- No dictatorship?
- What the fuck do we need a dictatorship for
35
00:03:09,147 --> 00:03:12,275
that silences the public voice,
that eases the enemy's way?
36
00:03:12,442 --> 00:03:14,819
Noise made,
overtures to outside interests
37
00:03:14,987 --> 00:03:18,865
and enlistment of the hooples' participation
is what this situation demands.
38
00:03:19,032 --> 00:03:22,577
And a trustworthy mug
with a vague motive
39
00:03:22,744 --> 00:03:24,495
out there, bugling the call.
40
00:03:24,663 --> 00:03:26,664
I'm not interested.
41
00:03:29,376 --> 00:03:34,130
Our moment permits interest
in one question only:
42
00:03:34,298 --> 00:03:36,257
will we of Deadwood
43
00:03:36,425 --> 00:03:39,886
be more than targets for ass-fucking?
44
00:03:40,053 --> 00:03:43,723
To not grab ankle is
to declare yourself interested.
45
00:03:43,891 --> 00:03:47,226
What's your posture, Bullock?
46
00:03:47,394 --> 00:03:49,770
As you see.
47
00:03:51,356 --> 00:03:53,399
Huzzah then.
48
00:03:57,821 --> 00:04:01,073
Wolcott's voice: "The operations
of the old Aurora and Keets mines
49
00:04:01,241 --> 00:04:04,702
and a number of smaller adjoining
claims are now entirely consolidated,
50
00:04:04,870 --> 00:04:07,747
accessed through the former
Hidden Treasure property.
51
00:04:07,915 --> 00:04:10,416
Anxious as I know you to be, Mr. Hearst,
52
00:04:10,584 --> 00:04:12,835
to move to 24-hour operation,
53
00:04:13,003 --> 00:04:16,297
until workers at wage outnumber
individual prospectors in the camp,
54
00:04:16,465 --> 00:04:19,759
the matter of Chinese labor
remains delicate of introduction.
55
00:04:19,927 --> 00:04:22,511
And we must therefore
rest content with Germans
56
00:04:22,679 --> 00:04:24,722
and Cornish
unwilling to work at night.
57
00:04:24,890 --> 00:04:26,724
We shower them after every shift,
58
00:04:26,892 --> 00:04:29,685
and the gold they've combed
into their hair with grease,
59
00:04:29,853 --> 00:04:33,606
we recover from the traps installed
beneath the wash-house facility.
60
00:04:33,774 --> 00:04:36,609
The Cornish are quicker than
the Germans, but ever ready
61
00:04:36,777 --> 00:04:40,154
to combine and complain,
and deserve their reputation as high-graders,
62
00:04:40,322 --> 00:04:42,823
- which, if anything, is understated."
- Get down!
63
00:04:42,991 --> 00:04:45,201
"Through the vigilance
of our security fellows,
64
00:04:45,369 --> 00:04:49,121
the unremitting larceny of these cunning
and clannish men is held somewhat in check.
65
00:04:49,289 --> 00:04:52,124
I cite in particular the effectiveness
of Captain Turner,
66
00:04:52,292 --> 00:04:54,251
invaluable to us since the Comstock."
67
00:04:54,419 --> 00:04:56,796
- Watch it!
- (yelling in German)
68
00:04:56,964 --> 00:05:00,424
"With purchase of the claim formerly
operated by the Manuel brothers,
69
00:05:00,592 --> 00:05:03,928
we will control save one--
the Garret property--
70
00:05:04,096 --> 00:05:07,139
- every considerable deposit now discovered."
- Get back in line!
71
00:05:07,307 --> 00:05:09,392
"I am told your arrival
is imminent, Mr. Hearst.
72
00:05:09,559 --> 00:05:12,478
I look forward to showing you
every aspect of what I believe
73
00:05:12,646 --> 00:05:14,689
soon may be truthfully described
74
00:05:14,856 --> 00:05:18,776
as the largest and most forward-looking
gold operation in the world.
75
00:05:18,944 --> 00:05:20,736
Francis Wolcott."
76
00:05:21,947 --> 00:05:24,907
No one is with child.
Tessie may have clap.
77
00:05:25,075 --> 00:05:28,577
We'll take her off the firing line then.
78
00:05:28,745 --> 00:05:31,455
With whatever intervening supervision,
79
00:05:31,623 --> 00:05:35,001
I take it these new-arrived
Chinese whores
80
00:05:35,168 --> 00:05:36,794
to be under your control.
81
00:05:36,962 --> 00:05:38,504
Well-evaluated, Doc.
82
00:05:38,672 --> 00:05:42,341
I'd be available to see to their care
like I do these here.
83
00:05:42,509 --> 00:05:45,011
Declined with thanks.
84
00:05:45,178 --> 00:05:48,723
You may not be aware
that beyond their afflictions,
85
00:05:48,890 --> 00:05:51,434
these girls are fucking starving to death.
86
00:05:51,601 --> 00:05:56,897
I ain't one, Doc, holds the white man's
as the sole and only path.
87
00:05:57,065 --> 00:06:00,651
I strive to tolerate
what I may not agree with.
88
00:06:00,819 --> 00:06:03,029
But those people's culture,
89
00:06:03,196 --> 00:06:05,573
their women are disposable.
90
00:06:05,741 --> 00:06:10,077
They ship them unfed,
replace them when they expire.
91
00:06:10,245 --> 00:06:12,538
They dose them with opium, I know,
92
00:06:12,706 --> 00:06:15,041
which I gather eases their pangs.
93
00:06:15,208 --> 00:06:18,210
Well... under this arrangement,
94
00:06:18,378 --> 00:06:21,130
I'll withdraw my care for your whites.
95
00:06:21,298 --> 00:06:23,007
For Christ's sake, Doc!
96
00:06:23,175 --> 00:06:25,176
No, I need to live too!
97
00:06:25,343 --> 00:06:27,219
Raise your rates on these then.
98
00:06:27,387 --> 00:06:29,972
Don't disrupt the other
fucking equilibrium.
99
00:06:30,140 --> 00:06:33,726
I would see to those others pro bono.
100
00:06:33,894 --> 00:06:35,811
I know what that means.
101
00:06:35,979 --> 00:06:37,813
Prove to me you do.
102
00:06:37,981 --> 00:06:39,899
It won't cost you anything.
103
00:06:40,067 --> 00:06:42,068
Well, Jesus Christ.
104
00:06:43,987 --> 00:06:48,449
Here, too, let me tolerate
a different point of view.
105
00:07:04,591 --> 00:07:06,425
Studying on a getaway, Tom?
106
00:07:06,593 --> 00:07:08,677
Ain't she a beauty, Al?
107
00:07:08,845 --> 00:07:11,764
Uh, in the French
it's called a velocipede,
108
00:07:11,932 --> 00:07:13,891
meaning "go swiftly into the world."
109
00:07:14,059 --> 00:07:16,227
This is the gent's Boneshaker model,
110
00:07:16,394 --> 00:07:18,395
and the French can stay the fuck out of it.
111
00:07:19,397 --> 00:07:21,816
How's that for a contraption, boss?
112
00:07:21,983 --> 00:07:24,610
Summon from Farnum
113
00:07:24,778 --> 00:07:28,280
that cunt with the long Kraut moniker.
114
00:07:28,448 --> 00:07:30,574
EB ain't been over for coffee.
115
00:07:30,742 --> 00:07:32,701
Should I ask if Farnum's come for coffee
116
00:07:32,869 --> 00:07:34,954
before I get you to summon that cunt?
117
00:07:38,750 --> 00:07:41,127
Dead and without a body,
118
00:07:41,294 --> 00:07:44,630
you still outstrip him for intelligence.
119
00:07:44,798 --> 00:07:47,258
Would you please know Mr. AW Merrick?
120
00:07:47,425 --> 00:07:50,219
- I'm AW Merrick.
- Good.
121
00:07:54,391 --> 00:07:56,642
I'm Blazanov,
122
00:07:56,810 --> 00:08:00,062
agent for Cheyenne and Black Hills
Telegraph Company.
123
00:08:00,230 --> 00:08:02,606
- Welcome, Mr. Blazanov.
- Thank you.
124
00:08:02,774 --> 00:08:04,984
Can you show me immediately
to my apparatus?
125
00:08:05,152 --> 00:08:08,195
Our long-anticipated
telegraph operator.
126
00:08:08,363 --> 00:08:13,033
Your company, having leased
space for you in my office,
127
00:08:13,201 --> 00:08:15,035
your apparatus, sir, is next to mine,
128
00:08:15,203 --> 00:08:18,497
and I will show it to you
with pleasure. This way.
129
00:08:21,168 --> 00:08:23,878
Has my apparatus-- thank you--
130
00:08:24,045 --> 00:08:26,130
been guarded from interference?
131
00:08:26,298 --> 00:08:30,217
In candor, Mr. Blazanov, some nights
more successfully than others.
132
00:08:30,385 --> 00:08:33,304
There's a fucking pair to draw to.
133
00:08:33,471 --> 00:08:36,307
I hope the electrical fluid
has not blistered
134
00:08:36,474 --> 00:08:40,519
with fierce voltage someone foolish
to ground its potential.
135
00:08:40,687 --> 00:08:42,521
I'm not aware of any blistering.
136
00:08:42,689 --> 00:08:45,941
And my hopes in that regard
may be different from yours.
137
00:08:46,109 --> 00:08:48,402
Did you see my bicycle, young man?
138
00:08:48,570 --> 00:08:51,530
They call that type boneshaking, sir.
139
00:08:51,698 --> 00:08:54,700
They do, for a mortal truth.
(laughs)
140
00:08:57,329 --> 00:08:59,413
Ellsworth:
Look at it this way then.
141
00:08:59,581 --> 00:09:02,208
Mightn't the Lord
give second chances?
142
00:09:02,375 --> 00:09:04,960
Not on merit, necessarily.
143
00:09:05,128 --> 00:09:06,629
I ain't claiming that.
144
00:09:06,796 --> 00:09:10,883
Say He does it on whim--
on any basis.
145
00:09:11,051 --> 00:09:14,136
And here she comes
with that little one beside her
146
00:09:14,304 --> 00:09:16,180
and another she fixes to produce.
147
00:09:16,348 --> 00:09:19,892
And keenness to my shortcomings
148
00:09:20,060 --> 00:09:22,228
don't blind me to seeing a-right
149
00:09:22,395 --> 00:09:26,232
that when a boulder needs hauling,
I will haul a boulder--
150
00:09:26,399 --> 00:09:29,068
which is asset to a woman
with a child in her care
151
00:09:29,236 --> 00:09:31,987
and another she readies to deliver.
152
00:09:32,155 --> 00:09:36,825
Now what harm is there in believing
153
00:09:36,993 --> 00:09:40,913
that not taking the chance
might be a confounding of His will?
154
00:09:41,081 --> 00:09:43,332
Hmm?
155
00:09:43,500 --> 00:09:47,211
I'm taking that silence
for fucking support.
156
00:09:48,463 --> 00:09:49,922
Mrs. Bullock.
157
00:09:50,090 --> 00:09:52,383
Thank you so much for seeing us.
158
00:09:52,550 --> 00:09:54,426
Good morning, William.
159
00:09:54,594 --> 00:09:56,345
Good morning, Mrs. Garret.
160
00:09:56,513 --> 00:09:58,555
- Please, come in.
- Thank you.
161
00:09:59,557 --> 00:10:01,392
William:
It smells awful nice in here.
162
00:10:01,559 --> 00:10:04,979
We had berry tea
before Sofia's lesson.
163
00:10:06,314 --> 00:10:07,940
Will you have some?
164
00:10:08,108 --> 00:10:10,025
Please, if it's not a trouble.
165
00:10:10,193 --> 00:10:12,111
I don't want any, thank you.
166
00:10:12,279 --> 00:10:14,947
I didn't know the smell
was from tea.
167
00:10:16,449 --> 00:10:20,452
Will you show William
your corner in our other room, Sofia?
168
00:10:20,620 --> 00:10:24,123
Not your toys.
Show him only your books.
169
00:10:24,291 --> 00:10:26,166
William: Thank you.
170
00:10:27,210 --> 00:10:31,213
And thank you for the candy
when I first got to camp.
171
00:10:37,304 --> 00:10:40,639
Please, forgive the suddenness
of my coming.
172
00:10:40,807 --> 00:10:42,850
Not at all, Mrs. Bullock.
173
00:10:43,935 --> 00:10:47,104
I feel an urgency about
the matter which brings me.
174
00:10:52,736 --> 00:10:55,487
Please tell me what it is.
175
00:10:55,655 --> 00:11:00,117
You know that Miss Stokes, the teacher
for whom we had waited so long--
176
00:11:00,285 --> 00:11:02,036
Has fled.
177
00:11:02,203 --> 00:11:03,912
- Yes.
- (laughs)
178
00:11:04,080 --> 00:11:08,417
A great disappointment to me,
as I'm sure it was to you.
179
00:11:09,836 --> 00:11:12,504
I hope I'm... adequate
180
00:11:12,672 --> 00:11:15,257
to guiding my son's studies.
I believe I am.
181
00:11:15,425 --> 00:11:20,220
But a child in solitude
cannot find his gift for society.
182
00:11:21,806 --> 00:11:23,807
What do you propose?
183
00:11:23,975 --> 00:11:26,643
That I teach the camp's children.
184
00:11:42,285 --> 00:11:43,702
(sighs)
185
00:11:43,870 --> 00:11:46,663
The water is usually
brought from the kitchen,
186
00:11:46,831 --> 00:11:48,290
already at a boil.
187
00:11:48,458 --> 00:11:50,918
- Please don't bother with the tea.
- It's no bother.
188
00:11:51,086 --> 00:11:54,797
It would hardly be a bother,
if I were only properly prepared.
189
00:11:58,551 --> 00:12:01,637
On a second opportunity
with adequate notification,
190
00:12:01,805 --> 00:12:04,431
we will meet you
in order and readiness.
191
00:12:04,599 --> 00:12:08,727
I seem always to come upon you
with inadequate notice.
192
00:12:08,895 --> 00:12:11,021
As you remarked,
193
00:12:11,189 --> 00:12:13,649
simple courtesy would forestall that.
194
00:12:13,817 --> 00:12:16,402
I'm trying to imagine
what courtesy of mine
195
00:12:16,569 --> 00:12:19,571
would have forestalled
the last awkwardness between us.
196
00:12:25,078 --> 00:12:29,540
Do you wish then to take Sofia
under your care as well?
197
00:12:29,707 --> 00:12:33,502
As well as whom, Mrs. Garret?
198
00:12:33,670 --> 00:12:36,046
Why, Mrs. Bullock, as well as your son.
199
00:12:36,214 --> 00:12:38,674
Whom else would I mean?
200
00:12:41,302 --> 00:12:44,138
- Good morning.
- Good morning, Mr. Swearengen.
201
00:12:44,305 --> 00:12:47,182
Excuse me-- change of light.
202
00:12:47,350 --> 00:12:50,519
Pupils slow adjusting--
hope that don't owe to morphine.
203
00:12:50,687 --> 00:12:52,229
- No.
- Anyhow,
204
00:12:52,397 --> 00:12:54,773
thanks for brushing against my prick.
205
00:12:54,941 --> 00:12:56,483
May I sit down?
206
00:13:00,196 --> 00:13:02,364
- Too early for you?
- I don't time my drinking.
207
00:13:02,532 --> 00:13:04,199
Dan!
208
00:13:07,328 --> 00:13:09,913
50,000, now to me.
209
00:13:10,081 --> 00:13:12,958
Mr. Dority signs for
the murder of Brom Garret
210
00:13:13,126 --> 00:13:16,086
on my orders as commissioned
by his faithless wife.
211
00:13:16,254 --> 00:13:20,841
Second document, signed by you,
detailing that during transport to New York
212
00:13:21,009 --> 00:13:25,471
for trial along with faithless wife,
Dority escapes custody.
213
00:13:25,638 --> 00:13:29,349
50 now to me,
10 now you to Dority,
214
00:13:29,517 --> 00:13:30,976
10 now you to Adams.
215
00:13:31,144 --> 00:13:33,854
Agreed, with these amendments:
216
00:13:34,022 --> 00:13:35,397
25 to you on signatures;
217
00:13:35,565 --> 00:13:37,941
on Dority's safe return
following his escape,
218
00:13:38,109 --> 00:13:40,861
and by your giving over the document
219
00:13:41,029 --> 00:13:43,530
signed by me to an agent
designated by Pinkerton
220
00:13:43,698 --> 00:13:47,493
or burning it in the agent's presence,
221
00:13:47,660 --> 00:13:49,244
the second 25.
222
00:13:49,412 --> 00:13:50,913
Agreed.
223
00:13:51,080 --> 00:13:55,042
- Will you draft Dority's confession?
- I'll draft both fucking documents.
224
00:13:56,461 --> 00:13:58,629
Now would you find your own way out
225
00:13:58,796 --> 00:14:01,298
while I explain myself to the guilty party?
226
00:14:02,800 --> 00:14:04,718
You wanna brush agin my prick?
227
00:14:10,350 --> 00:14:12,518
Got a good fucking head
on her shoulders,
228
00:14:12,685 --> 00:14:15,771
unlike some other parties in this room.
229
00:14:18,399 --> 00:14:21,026
Man: That's some kind
of contraption he's got there.
230
00:14:21,194 --> 00:14:23,779
Do you suppose had
the inventor moved among us,
231
00:14:23,947 --> 00:14:26,573
he'd have made a model
more suited to sinkholes?
232
00:14:26,741 --> 00:14:28,534
Oh, guided and pedaled a-right,
233
00:14:28,701 --> 00:14:30,869
she'll roll smooth as a ball on a green.
234
00:14:31,037 --> 00:14:35,290
Ahhh! Yours ain't the fucking hands
or the fucking feet.
235
00:14:36,876 --> 00:14:39,878
So this is the famous place of death.
236
00:14:40,046 --> 00:14:41,880
At that very table, Mr. Blazanov,
237
00:14:42,048 --> 00:14:44,383
Wild Bill Hickok was shot.
238
00:14:44,551 --> 00:14:48,011
I've read the account,
perhaps from your hand?
239
00:14:48,179 --> 00:14:53,475
My bicycle masters boardwalk
and quagmire with aplomb.
240
00:14:53,643 --> 00:14:57,771
Those that doubt me
suck cock by choice.
241
00:14:57,939 --> 00:15:01,191
Does that signal
a willingness to wager?
242
00:15:01,359 --> 00:15:03,694
You're goddamn right,
243
00:15:03,861 --> 00:15:06,196
in specie or fucking currency.
244
00:15:06,364 --> 00:15:10,325
Surely odds must differ
between quagmire and boardwalk.
245
00:15:10,493 --> 00:15:12,953
I don't speak
of the quagmire lengthwise.
246
00:15:13,121 --> 00:15:16,999
Well, shall quagmire be the Bella Union
gap of the main thoroughfare?
247
00:15:17,166 --> 00:15:20,377
- Done.
- Eight to one odds on the quagmire.
248
00:15:20,545 --> 00:15:22,754
I shall swoop across it.
249
00:15:22,922 --> 00:15:24,756
Uh-- eight to one taken to 100.
250
00:15:24,924 --> 00:15:27,217
Even money on the boardwalk.
251
00:15:27,385 --> 00:15:28,927
Done! Taken to 100.
252
00:15:29,095 --> 00:15:32,681
Loose boards to be nailed,
commerce suspended,
253
00:15:32,849 --> 00:15:37,352
animals, drunks and sundries
cleared from my lane of passage.
254
00:15:37,520 --> 00:15:40,731
- Done.
- May I have time to ready my camera?
255
00:15:40,898 --> 00:15:44,651
- Uh, get going.
- I'll make fresh plates and new stop-bath.
256
00:15:44,819 --> 00:15:47,154
- Whatever the fuck that means.
- Come, Mr. Blazanov.
257
00:15:47,322 --> 00:15:49,156
- What has just happened?
- Come come come.
258
00:15:49,324 --> 00:15:52,451
Those who doubt me
suck cock by choice.
259
00:15:52,619 --> 00:15:53,619
(laughing)
260
00:15:53,786 --> 00:15:56,413
I'll bet $6.00 he don't
make it down the boardwalk!
261
00:16:00,835 --> 00:16:02,794
I had time
262
00:16:02,962 --> 00:16:05,922
only to make cold meat sandwiches
after seeing Mrs. Garret.
263
00:16:06,090 --> 00:16:07,799
Fine.
264
00:16:08,926 --> 00:16:11,219
There's cold cider in the cellar.
265
00:16:12,472 --> 00:16:14,473
I'll get it.
266
00:16:16,309 --> 00:16:20,062
She thought it wonderful that I
should teach the camp's children.
267
00:16:20,229 --> 00:16:23,523
- Good.
- Wonderful.
268
00:16:28,196 --> 00:16:30,155
That poor woman...
269
00:16:32,116 --> 00:16:35,369
husband killed, left alone.
270
00:16:37,246 --> 00:16:40,624
Any person would have found
her situation sympathetic,
271
00:16:40,792 --> 00:16:43,335
let alone someone of your instincts.
272
00:16:48,049 --> 00:16:49,549
(sniffing)
273
00:16:49,717 --> 00:16:52,010
Mr. Nuttall has received a bicycle.
274
00:16:52,178 --> 00:16:53,804
Has he?
275
00:16:53,971 --> 00:16:55,806
William was very excited to see it.
276
00:16:55,973 --> 00:16:57,849
Good.
277
00:16:58,017 --> 00:17:00,936
Your food is ready.
278
00:17:01,104 --> 00:17:03,480
He's out back waiting.
279
00:17:04,565 --> 00:17:06,316
William is.
280
00:17:12,323 --> 00:17:14,157
(Jane coughing, retching)
281
00:17:24,001 --> 00:17:26,044
That's mighty good for business.
282
00:17:26,212 --> 00:17:27,713
Shut up!
283
00:17:29,882 --> 00:17:32,384
There's a girl sitting by herself
284
00:17:32,552 --> 00:17:34,678
in that whorehouse--
285
00:17:34,846 --> 00:17:37,222
Joanie Stubbs.
286
00:17:37,390 --> 00:17:40,726
Next you see her,
give her my congratulations.
287
00:17:43,646 --> 00:17:46,481
Seeing you know
about losing friends,
288
00:17:46,649 --> 00:17:49,484
you might be a good person
to go on and talk to her.
289
00:17:49,652 --> 00:17:52,487
How does standing in my own puke
290
00:17:52,655 --> 00:17:56,324
prompt you to volunteer me
to give a condolence call?
291
00:17:56,492 --> 00:17:59,619
Why fucking wouldn't it, Jane?
292
00:17:59,787 --> 00:18:02,831
You like being situated how you are?
293
00:18:05,376 --> 00:18:09,463
What fucking friends
did she lose anyway?
294
00:18:13,926 --> 00:18:15,927
How are Martha and William?
295
00:18:16,095 --> 00:18:17,929
Well.
296
00:18:31,152 --> 00:18:33,445
What would you think
of Marcus's lot, Seth,
297
00:18:33,613 --> 00:18:35,280
as location for the bank?
298
00:18:35,448 --> 00:18:37,365
I could see arguments in favor.
299
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
He's going back to Bismarck.
300
00:18:39,952 --> 00:18:41,745
Asking 14,000,
301
00:18:41,913 --> 00:18:45,791
10 of which he'd carry at 1% a month,
which I find reasonable.
302
00:18:45,958 --> 00:18:48,877
Obviously
the location is its great virtue.
303
00:18:49,045 --> 00:18:51,797
Under all the circumstances,
I disagree.
304
00:18:55,635 --> 00:18:57,636
- Too central?
- Not too central, no.
305
00:18:57,804 --> 00:19:00,722
I'm thinking more the chief backer
might find unpleasant
306
00:19:00,890 --> 00:19:04,351
- this building being always in her view.
- I see.
307
00:19:04,519 --> 00:19:07,103
Anything further you need
explained chapter and verse?
308
00:19:07,271 --> 00:19:09,940
I hadn't understood
the matter continued so tender.
309
00:19:10,107 --> 00:19:12,317
It ain't tenderness,
avoiding provocation.
310
00:19:12,485 --> 00:19:14,903
It's common fucking courtesy.
311
00:19:15,071 --> 00:19:17,656
Which neither of you's
showing fucking much toward me.
312
00:19:17,824 --> 00:19:19,491
Sol: It's over.
313
00:19:19,659 --> 00:19:21,451
It's finished!
314
00:19:27,291 --> 00:19:30,502
Cy: You've got
the worst brother-- Mose.
315
00:19:30,670 --> 00:19:35,090
As ugly as he is,
that miserable a disposition.
316
00:19:36,801 --> 00:19:39,970
Mr. Manuel, how are you, sir?
317
00:19:40,137 --> 00:19:41,513
Fuck you, Tolliver,
318
00:19:41,681 --> 00:19:45,183
your crooked games
and your watered-down liquor.
319
00:19:45,351 --> 00:19:47,561
Francis Wolcott, Mr. Manuel.
320
00:19:47,728 --> 00:19:50,438
- Thank you for coming.
- State your business.
321
00:19:50,606 --> 00:19:53,400
An admirable rigor in manner.
322
00:19:53,568 --> 00:19:55,402
Would you join me, please?
323
00:19:57,405 --> 00:20:00,156
- (coin clinks)
- (Wolcott sighs)
324
00:20:00,324 --> 00:20:03,702
Do I guess rightly, sir,
325
00:20:03,870 --> 00:20:07,581
that you and your brother do not
deal happily with groups of men?
326
00:20:07,748 --> 00:20:10,667
- Nor each other.
- Yet you have made a rich find
327
00:20:10,835 --> 00:20:13,461
and have done very well
in beginning its development.
328
00:20:13,629 --> 00:20:15,297
State your business.
329
00:20:15,464 --> 00:20:18,216
Further development
may require organization
330
00:20:18,384 --> 00:20:21,428
on a scale and dealings with men
331
00:20:21,596 --> 00:20:25,223
to which you and your brother are
not suited, or not disposed to attempt.
332
00:20:25,391 --> 00:20:28,143
With thieving bastard
Cornishmen, you mean.
333
00:20:28,311 --> 00:20:31,855
Underground in the shafts,
high-graders, every one of them.
334
00:20:32,023 --> 00:20:35,692
The interests I represent have learned
to deal effectively over the years
335
00:20:35,860 --> 00:20:38,570
with high-grading and other forms
of theft by employees.
336
00:20:38,738 --> 00:20:40,572
You ain't learned no effective method
337
00:20:40,740 --> 00:20:42,782
when it's my brother going against you.
338
00:20:42,950 --> 00:20:44,784
Against us in what sense?
339
00:20:46,120 --> 00:20:48,663
In all five fucking senses.
340
00:20:48,831 --> 00:20:52,417
More reason you and he might sever
connections toward taking separate paths.
341
00:20:52,585 --> 00:20:54,085
I'm sitting here, ain't I?
342
00:20:54,253 --> 00:20:56,630
We would offer 200,000
343
00:20:56,797 --> 00:20:59,549
for an undivided ownership
on your claim.
344
00:20:59,717 --> 00:21:01,259
We'd both have to fucking sell?
345
00:21:01,427 --> 00:21:03,887
I'd presume your brother has
stays and encumbrances
346
00:21:04,055 --> 00:21:05,722
on your right to separate sale.
347
00:21:05,890 --> 00:21:08,975
He's encumbered every fucking
breath I've ever fucking taken.
348
00:21:09,143 --> 00:21:11,811
200,000?
349
00:21:11,979 --> 00:21:14,856
Would it expedite matters
if I made our case to your brother?
350
00:21:15,024 --> 00:21:17,150
I'll make the fucking case,
351
00:21:17,318 --> 00:21:19,319
once I find the saloon he's in.
352
00:21:19,487 --> 00:21:22,572
He should understand that
our patience is not inexhaustible.
353
00:21:22,740 --> 00:21:24,616
- Did I say I thought that?
- No.
354
00:21:24,784 --> 00:21:27,369
- Don't tell me how to talk to my brother!
- Certainly not.
355
00:21:27,536 --> 00:21:29,287
- Unless you're trying to fucking irritate
me!
356
00:21:29,455 --> 00:21:31,206
- Opposite of my intention.
357
00:21:33,459 --> 00:21:35,293
200,000?
358
00:21:35,461 --> 00:21:37,462
Cash.
359
00:22:01,737 --> 00:22:03,488
Mrs. Garret.
360
00:22:03,656 --> 00:22:04,990
Why do you linger?
361
00:22:05,157 --> 00:22:07,033
The stages are frequent,
362
00:22:07,201 --> 00:22:10,662
and you're past your stated purpose.
Have you another?
363
00:22:10,830 --> 00:22:13,373
Please, Mrs. Garret, do come in.
364
00:22:19,338 --> 00:22:22,007
Do you believe I do?
365
00:22:22,174 --> 00:22:25,385
My beliefs about you
have to do with your soul,
366
00:22:25,553 --> 00:22:29,139
which I feel is cold and ungenerous,
367
00:22:29,306 --> 00:22:31,349
unless you are a counterfeit.
368
00:22:32,518 --> 00:22:36,021
And if you are a counterfeit,
the deception comes so naturally,
369
00:22:36,188 --> 00:22:38,356
I'd credit its source in such a soul.
370
00:22:38,524 --> 00:22:40,525
Meaning cold and ungenerous,
371
00:22:40,693 --> 00:22:42,527
and as capable of counterfeit--
372
00:22:42,695 --> 00:22:44,904
manipulative and treacherous as well.
373
00:22:45,072 --> 00:22:48,074
Who can you think I am, Mrs. Garret?
374
00:22:48,242 --> 00:22:50,493
I, a poor working girl?
375
00:22:50,661 --> 00:22:52,203
You are not.
376
00:22:52,371 --> 00:22:56,541
I only hope your high wroth, ma'am,
don't bespeak some affair gone amiss...
377
00:22:59,378 --> 00:23:03,214
I hope to Christ
not involving Mr. Bullock.
378
00:23:04,967 --> 00:23:07,093
Even under such duress,
379
00:23:07,261 --> 00:23:09,512
you oughtn't presume to strike me.
380
00:23:09,680 --> 00:23:12,223
For who do you take me then?
381
00:23:12,391 --> 00:23:14,642
For who do you mistake me?
382
00:23:14,810 --> 00:23:18,354
I mistake you for no one,
Miss Isringhausen,
383
00:23:18,522 --> 00:23:20,482
and I know you for a fact.
384
00:23:21,776 --> 00:23:23,985
All right then, Mrs. Garret.
385
00:23:24,153 --> 00:23:28,156
You've had your fit of temper.
Get the fuck back to your room.
386
00:24:01,065 --> 00:24:02,607
How's his toothache?
387
00:24:02,775 --> 00:24:05,610
I ain't requiring about
his toothache, Richardson.
388
00:24:05,778 --> 00:24:08,488
And you oughtn't be requiring
about his toothache either.
389
00:24:08,656 --> 00:24:11,074
You ought to be hoping
that His Nibs will be sleeping,
390
00:24:11,242 --> 00:24:13,368
so we can both sneak away
and go watch the ride.
391
00:24:13,536 --> 00:24:15,078
What are you-- what are you--?
392
00:24:15,246 --> 00:24:16,955
You stupid--
393
00:24:18,916 --> 00:24:20,625
- Mr. Farnum, are you in there?
- (gagging)
394
00:24:20,793 --> 00:24:22,544
I need your permission, Mr. Farnum.
395
00:24:24,255 --> 00:24:26,256
I'm coming in.
396
00:24:27,591 --> 00:24:29,300
- (choking)
- What's killing you?
397
00:24:29,468 --> 00:24:31,719
(muffled screaming)
398
00:24:35,808 --> 00:24:38,143
What's afflicting you?
399
00:24:38,310 --> 00:24:40,353
Stop it!
400
00:24:40,521 --> 00:24:42,564
For God's sake, get away from me!
401
00:24:44,191 --> 00:24:48,653
I put clove-soaked cloth to my tooth.
402
00:24:48,821 --> 00:24:51,698
I must have gagged on it--
(snorts)
403
00:24:51,866 --> 00:24:54,117
- when I was napping.
- Are you saved, sir?
404
00:24:54,285 --> 00:24:57,453
Your filthy hand was down my throat!
405
00:24:59,373 --> 00:25:02,208
May I go out to watch the bicycle?
406
00:25:02,376 --> 00:25:05,211
Watch the earth yielding up its dead,
407
00:25:05,379 --> 00:25:07,422
so long as it's not near me.
408
00:25:07,590 --> 00:25:12,260
And never violate my private office again!
409
00:25:14,221 --> 00:25:17,182
That cocksucker.
410
00:25:17,349 --> 00:25:19,642
Al: What do you think
of that, Chief?
411
00:25:19,810 --> 00:25:23,771
Some kind of fucking division
of feeling or something?
412
00:25:23,939 --> 00:25:25,481
Yeah!?
413
00:25:28,277 --> 00:25:31,029
If I'm overstepping, boss,
I apologize.
414
00:25:31,197 --> 00:25:32,697
I'm waiting.
415
00:25:37,995 --> 00:25:39,996
Sometimes I hear you
speaking in here
416
00:25:40,164 --> 00:25:42,165
when I know there's nobody
in here but you.
417
00:25:43,542 --> 00:25:47,003
You have not yet reached
the age, Dan, have you,
418
00:25:47,171 --> 00:25:52,926
where you're moved to utterance
of thoughts properly kept silent?
419
00:25:53,093 --> 00:25:56,387
- Been known to mutter.
- Not the odd mutter.
420
00:25:56,555 --> 00:26:01,893
Habitual fucking vocalizing
of thoughts best kept to yourself.
421
00:26:02,061 --> 00:26:05,563
I will confide further.
422
00:26:05,731 --> 00:26:07,899
Lately...
423
00:26:09,151 --> 00:26:11,778
I talk to this package.
424
00:26:13,113 --> 00:26:15,615
The severed rotting head
425
00:26:15,783 --> 00:26:19,035
I paid bounty on last year
of that murdered fucking Indian.
426
00:26:23,749 --> 00:26:26,084
Well, anyways, it's the late shift.
427
00:26:27,836 --> 00:26:31,422
You subscribe one way or another
to Tom Nuttall's big ride?
428
00:26:31,590 --> 00:26:34,259
No. I'm-- I don't see him making it,
429
00:26:34,426 --> 00:26:36,469
but I didn't want to root agin him.
430
00:26:38,597 --> 00:26:40,723
The Indian got an opinion?
431
00:27:02,663 --> 00:27:05,832
Don't the decapitated
deserve recreation, Chief?
432
00:27:06,000 --> 00:27:09,961
As much, if not more so,
than those of us yet not dismembered.
433
00:27:14,091 --> 00:27:16,342
Whew.
434
00:27:16,510 --> 00:27:18,886
You, fucking Chief,
435
00:27:19,054 --> 00:27:20,930
are uglier than before,
436
00:27:21,098 --> 00:27:23,349
when you were also
not a treat to the eyes.
437
00:27:23,517 --> 00:27:25,727
Oh!
438
00:27:26,895 --> 00:27:29,022
Suffer the low vantage.
439
00:27:29,189 --> 00:27:32,483
(clears throat)
It's better for my standing in the camp.
440
00:27:32,651 --> 00:27:35,862
Tom:
That is a lay-down you propose!
441
00:27:38,407 --> 00:27:42,910
Corruption won't never
breathe stinky on my bicycle!
442
00:27:43,078 --> 00:27:45,830
Sent many of your friends
to the Happy Hunting Ground--
443
00:27:45,998 --> 00:27:50,001
formidable Tom was, and no more
a fool now than time shows us all.
444
00:27:50,169 --> 00:27:53,713
Using the smallest possible
aperture, Mr. Blazanov,
445
00:27:53,881 --> 00:27:56,507
and the fastest shutter speed,
446
00:27:56,675 --> 00:28:00,845
our endeavor is to capture
Mr. Nuttall's attempt
447
00:28:01,013 --> 00:28:03,306
in all its vigor and velocity.
448
00:28:04,850 --> 00:28:06,851
Mose:
We gotta sell this claim, Charlie.
449
00:28:07,019 --> 00:28:08,811
Why?
450
00:28:08,979 --> 00:28:11,189
'Cause if we don't, we're gonna fuck it up.
451
00:28:11,357 --> 00:28:12,940
Speak for yourself.
452
00:28:20,616 --> 00:28:22,658
Man: He's gonna start!
453
00:28:22,826 --> 00:28:24,535
Speaking for myself,
454
00:28:24,703 --> 00:28:26,829
if we don't sell,
you're gonna fuck it up.
455
00:28:26,997 --> 00:28:29,665
- Speak for yourself.
- (pistol cocks)
456
00:28:29,833 --> 00:28:31,751
(guns fire)
457
00:28:37,883 --> 00:28:40,510
(Al whispers)
Come on, Tom.
458
00:28:48,477 --> 00:28:49,602
(flash pops)
459
00:28:53,065 --> 00:28:54,982
Go on, my son!
460
00:28:55,150 --> 00:28:57,235
(cheering)
461
00:29:15,587 --> 00:29:17,422
He made it, Chief.
462
00:29:23,429 --> 00:29:25,972
My brother had an accident.
463
00:29:26,140 --> 00:29:28,182
What's his condition now?
464
00:29:28,350 --> 00:29:30,017
Fatal. Dead.
465
00:29:30,185 --> 00:29:31,853
Fatal gunshot.
466
00:29:32,020 --> 00:29:33,896
So, an accident...
467
00:29:34,064 --> 00:29:35,773
handling his weapon.
468
00:29:35,941 --> 00:29:38,067
A self-inflicted wound.
469
00:29:38,235 --> 00:29:40,111
Fucking stupid,
470
00:29:40,279 --> 00:29:43,156
showing off when he's
been fucking drinking.
471
00:29:44,324 --> 00:29:46,784
Or a stupid fucking trick--
472
00:29:46,952 --> 00:29:49,912
more than one fucking time
he'd do that.
473
00:29:50,080 --> 00:29:51,956
For Christ's sake.
474
00:29:52,124 --> 00:29:53,958
Are there other kin, Mr. Manuel?
475
00:29:54,126 --> 00:29:55,626
There's just us.
476
00:29:55,794 --> 00:29:59,255
- Mother and father dead, no siblings--
- What did I just fucking say to you?
477
00:29:59,423 --> 00:30:03,843
Do you accept our offer as your brother's
sole heir and agent of your own interests?
478
00:30:06,096 --> 00:30:07,722
200,000.
479
00:30:07,890 --> 00:30:09,640
Cash upon execution.
480
00:30:09,808 --> 00:30:11,934
We already executed.
481
00:30:20,277 --> 00:30:22,111
Jane: Jane Cannary!
482
00:30:22,279 --> 00:30:24,071
Jane Cannary coming in.
483
00:30:25,991 --> 00:30:28,951
- Hello!
- (sighs) We're closed.
484
00:30:30,120 --> 00:30:32,497
I ain't here for any funny business.
485
00:30:32,664 --> 00:30:35,041
My name's Jane Cannary.
486
00:30:35,209 --> 00:30:38,628
You and me got a pain-in-the-balls
mutual acquaintance--
487
00:30:38,795 --> 00:30:40,296
Charlie fucking Utter.
488
00:30:40,464 --> 00:30:42,715
How do you do, Jane?
489
00:30:42,883 --> 00:30:44,926
Joanie Stubbs.
490
00:30:48,138 --> 00:30:51,182
Would you like a-- a drink?
491
00:30:52,518 --> 00:30:54,352
Yes!
492
00:30:54,520 --> 00:30:57,104
But my opening position is no.
493
00:30:57,272 --> 00:30:59,857
I'm having a drink, Jane.
494
00:31:00,025 --> 00:31:03,236
I'll probably join you directly.
495
00:31:07,115 --> 00:31:10,034
Charlie says you lost your friends.
496
00:31:12,496 --> 00:31:13,871
Yes.
497
00:31:14,039 --> 00:31:17,208
Uh... I don't guess it was plague.
498
00:31:17,376 --> 00:31:19,335
No.
499
00:31:20,671 --> 00:31:23,673
Fucking violence, probably.
500
00:31:27,052 --> 00:31:29,595
(sighs)
501
00:31:31,223 --> 00:31:33,432
I worked a plague tent last year.
502
00:31:34,476 --> 00:31:37,562
People... spoke of the good you did.
503
00:31:37,729 --> 00:31:40,523
Some left the tent upright.
504
00:31:41,525 --> 00:31:44,193
Maybe I will have a fucking drink,
505
00:31:44,361 --> 00:31:45,778
just for sociability's sake
506
00:31:45,946 --> 00:31:48,322
and 'cause I'm a fucking drunk.
507
00:31:48,490 --> 00:31:51,075
Well, what's your preference?
508
00:31:51,243 --> 00:31:54,245
That it ain't been previously swallowed.
509
00:31:56,498 --> 00:31:58,708
Bourbon if you got it.
510
00:31:58,875 --> 00:32:01,419
Bourbon from Kentucky.
511
00:32:01,587 --> 00:32:03,879
I should certainly fucking hope so.
512
00:32:07,092 --> 00:32:08,759
Thank you.
513
00:32:11,638 --> 00:32:13,097
Murdered?
514
00:32:13,265 --> 00:32:15,099
Your friends?
515
00:32:17,102 --> 00:32:19,353
It's best probably not to talk about it.
516
00:32:19,521 --> 00:32:21,522
If we held to that rule,
517
00:32:21,690 --> 00:32:24,483
we'd be mute like monks
518
00:32:24,651 --> 00:32:27,111
months at a fucking time.
519
00:32:30,073 --> 00:32:32,408
Three of them were murdered.
520
00:32:33,660 --> 00:32:37,371
The others shooed from camp
so they wouldn't be.
521
00:32:39,499 --> 00:32:41,626
I heard of a beating Charlie Utter
522
00:32:41,793 --> 00:32:44,003
dispensed
to some cocksucker yesterday.
523
00:32:44,171 --> 00:32:46,047
I wonder if that's connected.
524
00:32:46,214 --> 00:32:48,466
I wouldn't be surprised.
525
00:32:50,719 --> 00:32:52,887
Yes.
526
00:32:55,641 --> 00:32:58,809
Does he pose a further danger to you,
527
00:32:58,977 --> 00:33:02,688
the cocksucker?
That's what got you sitting in the dark?
528
00:33:02,856 --> 00:33:06,067
Sitting counting as waiting?
529
00:33:06,234 --> 00:33:08,319
(stammering)
Oh-- I--
530
00:33:08,487 --> 00:33:12,198
I will say that's an attitude
fit for darkness...
531
00:33:13,492 --> 00:33:16,952
not knowing what else to say,
532
00:33:17,120 --> 00:33:20,539
or pretending that it ain't familiar.
533
00:33:22,250 --> 00:33:24,627
Anyways, I'm-- fuck.
534
00:33:24,795 --> 00:33:27,254
I'm pleased to meet you,
pleased to meet you.
535
00:33:27,422 --> 00:33:29,840
Pleased to meet you, Jane.
536
00:33:30,008 --> 00:33:31,342
All right.
537
00:33:32,344 --> 00:33:34,887
- Thank you for coming by.
- Mm-hmm.
538
00:33:35,055 --> 00:33:37,181
Don't you want your drink?
539
00:33:37,349 --> 00:33:39,308
I guess I'll leave it.
540
00:33:39,476 --> 00:33:41,519
(snickers)
541
00:33:41,687 --> 00:33:44,647
Refined spirits will
sometimes convulse me.
542
00:33:48,610 --> 00:33:50,945
(door opens, closes)
543
00:33:57,119 --> 00:33:58,953
Mr. Ellsworth.
544
00:33:59,121 --> 00:34:01,706
I was hoping for a word.
545
00:34:01,873 --> 00:34:04,500
As many as you'd like.
546
00:34:10,799 --> 00:34:13,592
Is your purpose clandestine?
547
00:34:13,760 --> 00:34:16,345
Private, as far as that goes.
548
00:34:16,513 --> 00:34:19,223
Sofia's taking her nap.
549
00:34:22,853 --> 00:34:25,354
Let me get you a better chair.
550
00:34:25,522 --> 00:34:29,150
Oh, would it speak ill of me that I'm--
551
00:34:29,317 --> 00:34:31,277
comfortable here?
552
00:34:38,744 --> 00:34:44,123
The other morning,
you was indisposed.
553
00:34:44,291 --> 00:34:47,960
I regret having imposed
that on your attention.
554
00:34:48,128 --> 00:34:50,880
I had a wife
555
00:34:51,047 --> 00:34:52,840
took by typhus
556
00:34:53,008 --> 00:34:54,842
and our baby girl.
557
00:34:55,010 --> 00:34:58,345
- I'm so sorry, Mr. Ellsworth.
- Oh, thank you.
558
00:34:59,431 --> 00:35:02,975
Anyways, I'm acquainted with certain...
559
00:35:03,143 --> 00:35:05,478
experiences.
560
00:35:05,645 --> 00:35:09,440
Throwing-up mornings,
as an example.
561
00:35:09,608 --> 00:35:11,275
I see.
562
00:35:11,443 --> 00:35:13,319
And I'd say--
563
00:35:13,487 --> 00:35:16,906
not claiming credentials
for raising a family,
564
00:35:17,073 --> 00:35:21,952
as my time with them was brief,
565
00:35:22,120 --> 00:35:26,665
but I'd hope it'd testify
to willingness
566
00:35:26,833 --> 00:35:30,127
as a candidate for marriage
567
00:35:30,295 --> 00:35:32,004
and so forth...
568
00:35:33,840 --> 00:35:36,175
offering myself.
569
00:35:41,097 --> 00:35:45,226
Completing
the sorry presentation.
570
00:35:50,357 --> 00:35:53,484
I'm deeply grateful
571
00:35:53,652 --> 00:35:55,986
for your proposal.
572
00:35:59,449 --> 00:36:03,661
May I ask a brief interval
before giving you my answer?
573
00:36:03,829 --> 00:36:05,871
Long as you like.
574
00:36:06,039 --> 00:36:09,166
It will give me time to get up.
575
00:36:09,334 --> 00:36:13,087
I'll ask a little longer than that,
576
00:36:13,255 --> 00:36:15,464
and some solitude.
577
00:36:15,632 --> 00:36:18,342
Mmm. Of course.
578
00:36:21,763 --> 00:36:23,722
Thank you very much,
579
00:36:23,890 --> 00:36:26,225
Mr. Ellsworth.
580
00:36:28,353 --> 00:36:30,521
Yes, ma'am.
581
00:36:39,906 --> 00:36:42,408
Is the boy warm enough?
582
00:36:42,576 --> 00:36:44,785
Martha: Yes, thank you.
583
00:36:56,548 --> 00:37:00,301
This roof over our heads, Mr. Bullock,
584
00:37:00,468 --> 00:37:03,095
testifies to your care
for William and me.
585
00:37:03,263 --> 00:37:07,558
The fostering affection
and guidance you show my son
586
00:37:07,726 --> 00:37:10,853
to shape him into a man
587
00:37:11,021 --> 00:37:13,856
will only deepen my gratitude to you.
588
00:37:16,067 --> 00:37:18,110
As for myself...
589
00:37:19,779 --> 00:37:21,906
no further demonstrations
are necessary
590
00:37:22,073 --> 00:37:24,742
as...
591
00:37:24,910 --> 00:37:27,077
other duties claim your attentions.
592
00:37:27,245 --> 00:37:30,831
None such as you conceive
since your arrival,
593
00:37:30,999 --> 00:37:35,002
nor will they again,
whatever the state of our relations.
594
00:37:35,170 --> 00:37:40,257
Do not sacrifice further
on my account, Mr. Bullock.
595
00:37:43,470 --> 00:37:45,846
I reject the offering.
596
00:37:46,014 --> 00:37:47,640
I repudiate it.
597
00:37:47,807 --> 00:37:49,850
I find it poisonous.
598
00:38:00,654 --> 00:38:02,613
(poker clangs)
599
00:38:07,869 --> 00:38:13,415
Aha. Not the eyesore
of my previous visit, huh?
600
00:38:13,583 --> 00:38:16,460
Ah, Al, welcome. Yes yes.
601
00:38:16,628 --> 00:38:18,337
Tidied and reconstituted,
602
00:38:18,505 --> 00:38:20,756
prompted in no small measure,
I might add,
603
00:38:20,924 --> 00:38:23,968
by your very much appreciated
exhortation.
604
00:38:24,135 --> 00:38:27,680
I just jotted a few fucking
thoughts down for your perusal.
605
00:38:27,847 --> 00:38:29,431
In what regard?
606
00:38:29,599 --> 00:38:32,309
Well, peruse it and you'll
fucking find out.
607
00:38:33,979 --> 00:38:36,563
What the fuck is this?
608
00:38:36,731 --> 00:38:39,358
Uh, that is a telegraph apparatus,
609
00:38:39,526 --> 00:38:44,822
whose operator, Mr. Blazanov,
presently is taking the air.
610
00:38:44,990 --> 00:38:47,449
"Sheriff Bullock would not
confirm having met
611
00:38:47,617 --> 00:38:50,327
with representatives
from the Montana Territory
612
00:38:50,495 --> 00:38:53,706
to discuss their offer of annexation."
613
00:38:53,873 --> 00:38:55,666
Is this true, Al?
614
00:38:55,834 --> 00:38:57,626
Did he fucking confirm it to you?
615
00:38:57,794 --> 00:38:59,545
I haven't spoken to Bullock.
616
00:38:59,713 --> 00:39:03,090
So then I guess it ain't confirmed.
617
00:39:03,258 --> 00:39:05,217
Answer me this fucking question:
618
00:39:05,385 --> 00:39:07,886
why in fuck do I find out
619
00:39:08,054 --> 00:39:12,099
about this telegraph operator arriving
tardily and by accident?
620
00:39:12,267 --> 00:39:16,603
I wasn't aware that you were
owed official notification.
621
00:39:16,771 --> 00:39:20,524
Merrick, you and me are allies,
622
00:39:20,692 --> 00:39:23,610
marching into battle together,
623
00:39:23,778 --> 00:39:26,363
and aren't smart-assed replies
amongst allies
624
00:39:26,531 --> 00:39:28,532
a waste of fucking time?
625
00:39:28,700 --> 00:39:32,786
Uh... allies? Marching?
626
00:39:32,954 --> 00:39:36,665
Allies marching
is exactly fucking right.
627
00:39:36,833 --> 00:39:39,585
And this operator hitting camp is big.
628
00:39:39,753 --> 00:39:42,504
The main dereliction is Farnum's
629
00:39:42,672 --> 00:39:45,632
whose bailiwick specifically
is new arrivals,
630
00:39:45,800 --> 00:39:48,677
but you have also
been fucking remiss.
631
00:39:48,845 --> 00:39:53,390
What battle are we marching toward
in formation of some sort, Al?
632
00:39:53,558 --> 00:39:58,228
- (door opens)
- I purchased the sleeping equipment.
633
00:39:59,397 --> 00:40:02,649
AW:
Mr. Blazanov, Mr. Swearengen.
634
00:40:05,070 --> 00:40:07,446
How do you do, Mr. Swearengen?
635
00:40:07,614 --> 00:40:11,075
All right, Blazanov. That's some
pronounced fucking accent you've got.
636
00:40:11,242 --> 00:40:12,785
I am Russian.
637
00:40:12,952 --> 00:40:17,331
Now you could have waited saying
that before I was fucking seated, huh?
638
00:40:17,499 --> 00:40:19,333
(laughs)
639
00:40:19,501 --> 00:40:22,503
Mr. Swearengen was
keenly interested to hear
640
00:40:22,670 --> 00:40:25,005
that you're the camp's
telegraph operator.
641
00:40:26,216 --> 00:40:27,966
How do you do?
642
00:40:28,134 --> 00:40:30,594
Oh, no no no. How do you do?
643
00:40:30,762 --> 00:40:34,056
You are the master
of the fucking secret code
644
00:40:34,224 --> 00:40:37,184
and all the other fucking
secret things, isn't that right?
645
00:40:37,352 --> 00:40:41,271
- Not so secret.
- No, that's some fucking skill.
646
00:40:41,439 --> 00:40:44,274
I'm sure people are trying
to bribe you right and left, huh?
647
00:40:44,442 --> 00:40:47,111
No no, I'm not allowed.
648
00:40:47,278 --> 00:40:48,779
Oh, nor am I, no.
649
00:40:48,947 --> 00:40:52,783
None of us are.
We are, every one, strictly forbade.
650
00:40:52,951 --> 00:40:55,452
That's the fucking beauty
of it all, huh?
651
00:40:55,620 --> 00:41:01,041
I think I haven't enough
English for you, Mr. Swearengen.
652
00:41:01,209 --> 00:41:05,712
Bullshit. You have the perfect
exact fucking amount.
653
00:41:05,880 --> 00:41:07,965
My only question for you,
young man,
654
00:41:08,133 --> 00:41:12,636
is your feelings on your prick
being sucked constantly
655
00:41:12,804 --> 00:41:15,264
- and without charge, yeah?
- (laughing)
656
00:41:15,431 --> 00:41:17,266
Whoa!
657
00:41:17,433 --> 00:41:19,977
AW: And thus you encounter
658
00:41:20,145 --> 00:41:23,647
one of our wonderful meaningless
American traditions,
659
00:41:23,815 --> 00:41:27,151
Mr. Blazanov,
the tall-tale conversation,
660
00:41:27,318 --> 00:41:30,988
and-and tales and good nature.
661
00:41:31,156 --> 00:41:35,242
- Blazanov: Hmm.
- The Gem, Blazanov, my saloon.
662
00:41:35,410 --> 00:41:37,953
Very convenient to your place
of business, huh?
663
00:41:38,121 --> 00:41:41,456
Via private walkway,
which I will employ as we speak,
664
00:41:41,624 --> 00:41:43,500
or by the public thoroughfare.
665
00:41:43,668 --> 00:41:47,462
Visit and you will
experience a tradition...
666
00:41:49,007 --> 00:41:52,885
only used in this camp or my place
667
00:41:53,052 --> 00:41:58,682
by newly-arrived telegraph
operators fucking free,
668
00:41:58,850 --> 00:42:02,895
be their preference of tale
tall or fucking otherwise.
669
00:42:03,062 --> 00:42:04,229
And by all means--
670
00:42:04,397 --> 00:42:06,440
(mimics accent)
welcome to America.
671
00:42:17,368 --> 00:42:19,161
Evening, Bill.
672
00:42:21,831 --> 00:42:26,001
Jane ain't with me,
'cause she's a drunken fucking mess
673
00:42:26,169 --> 00:42:28,378
and I don't know what to do about it.
674
00:42:29,797 --> 00:42:32,299
I know you want her looked out for,
675
00:42:32,467 --> 00:42:34,801
and I'm doing my fucking best.
676
00:42:34,969 --> 00:42:38,055
But I won't stand before you
claiming optimism.
677
00:42:42,143 --> 00:42:44,311
Other news...
678
00:42:44,479 --> 00:42:49,066
that letter you wrote your wife
just before that cocksucker murdered you,
679
00:42:49,234 --> 00:42:51,401
it come to my hand.
680
00:42:51,569 --> 00:42:55,906
I won't even try
explaining fucking how.
681
00:42:57,325 --> 00:43:00,327
And knowing what we know about
our fucked up postal system,
682
00:43:00,495 --> 00:43:02,996
I ain't committing it
to the fucking mails.
683
00:43:04,958 --> 00:43:07,084
You know I will try to get it to her,
684
00:43:07,252 --> 00:43:11,255
which I pray'd be a portion off your mind.
685
00:43:14,133 --> 00:43:16,843
When I've found where she's at,
686
00:43:17,011 --> 00:43:20,681
on my way setting off I'll tell you.
687
00:43:22,850 --> 00:43:25,018
All right.
688
00:43:26,020 --> 00:43:27,980
God bless you, Bill.
689
00:43:29,691 --> 00:43:33,694
And as far as Jane,
drunk as you've seen her,
690
00:43:33,861 --> 00:43:36,154
you've never seen her this worse.
691
00:43:37,282 --> 00:43:41,827
Between us, maybe having lost
wanting to keep on.
692
00:43:43,830 --> 00:43:46,832
So I don't know what the fuck to do!
693
00:43:52,588 --> 00:43:56,300
But you know I-- I'll keep trying.
694
00:44:34,005 --> 00:44:36,298
Is this adequate, Mr. Manuel?
695
00:44:36,466 --> 00:44:39,801
Your brother's mortal remains
are housed inside
696
00:44:39,969 --> 00:44:41,970
under the care of Mr. Lee.
697
00:44:44,349 --> 00:44:46,683
Doc: Do you speak Chinese?
698
00:44:46,851 --> 00:44:48,477
Wolcott: I do not, sir.
699
00:44:48,644 --> 00:44:52,022
However you accomplish communication
with that son of a bitch,
700
00:44:52,190 --> 00:44:55,484
then the more the disgrace
to your soul!
701
00:45:00,114 --> 00:45:01,782
Wolcott:
Are we through here?
702
00:45:01,949 --> 00:45:04,576
Can we finally complete
our transaction?
703
00:45:04,744 --> 00:45:07,287
It fucking happens
the fucking gun he was cleaning
704
00:45:07,455 --> 00:45:09,539
- when he shot himself was mine.
- Is that so?
705
00:45:09,707 --> 00:45:11,875
And I'm asking to know
if a person of the mind
706
00:45:12,043 --> 00:45:17,047
to blame me will have a way
to recover the fucking bullet?
707
00:45:17,215 --> 00:45:19,257
I expect not, Mr. Manuel,
708
00:45:19,425 --> 00:45:21,927
or that other than yours,
any such mind is in the camp,
709
00:45:22,095 --> 00:45:24,679
and suggest you think of other things,
like the money
710
00:45:24,847 --> 00:45:27,933
that Mr. Tolliver's waiting
to present to you at the Bella Union.
711
00:45:28,101 --> 00:45:30,811
That easy...
712
00:45:30,978 --> 00:45:33,855
to forget a fucking brother!?
713
00:45:34,023 --> 00:45:36,358
Money has properties in this regard!
714
00:45:38,152 --> 00:45:39,986
Though no remedy is discovered yet
715
00:45:40,154 --> 00:45:43,407
sovereign against sentimental remorse.
716
00:45:43,574 --> 00:45:45,534
(shouts)
Close your eyes!
717
00:46:04,220 --> 00:46:06,096
(knocks at door)
718
00:46:06,264 --> 00:46:08,598
It's open.
719
00:46:21,195 --> 00:46:23,989
Do what you came to.
720
00:46:27,452 --> 00:46:30,120
I don't know what I came to do.
721
00:46:31,747 --> 00:46:34,583
Is it easier saying that?
722
00:46:35,877 --> 00:46:38,753
The other nights I've known.
723
00:46:38,921 --> 00:46:41,840
You're supposed to look out
for that madam,
724
00:46:42,008 --> 00:46:44,384
fucking asleep at the switch.
725
00:46:53,269 --> 00:46:57,606
Where's fucking Charlie to piss
in my ear when he's fucking needed?
726
00:47:04,655 --> 00:47:06,907
Basil Hayden bourbon,
727
00:47:07,074 --> 00:47:09,034
you were waiting for me.
728
00:47:09,202 --> 00:47:11,870
No, my friend Jane left that.
729
00:47:16,000 --> 00:47:17,584
(groans)
730
00:47:17,752 --> 00:47:20,879
- And you leave me alone!
- (door slams)
731
00:47:22,590 --> 00:47:25,342
And I got a fucking gun in here too!
732
00:47:26,928 --> 00:47:28,762
And get the fuck out!
733
00:47:30,431 --> 00:47:33,350
And lock the front fucking door!
734
00:47:47,031 --> 00:47:49,074
(door closes)
735
00:47:55,706 --> 00:47:57,999
Are you the fucking cocksucker?
736
00:47:58,167 --> 00:48:01,378
I may well be.
737
00:48:01,546 --> 00:48:04,881
Did you just kill that girl
in the Chez Amis?
738
00:48:05,049 --> 00:48:07,884
I did not. That girl
in the Chez Amis is well.
739
00:48:08,052 --> 00:48:11,221
- Whose blood's on your fucking mug?
- My own.
740
00:48:11,389 --> 00:48:13,223
My name is Francis Wolcott.
741
00:48:13,391 --> 00:48:15,976
If you find me untrue
in any particular,
742
00:48:16,143 --> 00:48:18,812
I stay at the Grand Central Hotel.
743
00:48:20,273 --> 00:48:22,732
Who runs that joint?
744
00:48:22,900 --> 00:48:25,819
A grotesque named Farnum.
745
00:48:28,614 --> 00:48:31,366
You ain't lied so far.
746
00:48:42,044 --> 00:48:44,421
(country-folk music playing)
747
00:48:44,589 --> 00:48:47,173
♪ Rattlesnake, oh, rattlesnake ♪
748
00:48:47,341 --> 00:48:49,259
♪ What makes your teeth so white? ♪
749
00:48:49,427 --> 00:48:52,137
♪ I've been living
in the bottom all my life ♪
750
00:48:52,305 --> 00:48:54,264
♪ I ain't done nothing but bite ♪
751
00:48:54,432 --> 00:48:57,142
♪ Well, I ain't done
nothing but bite ♪
752
00:48:57,310 --> 00:48:59,686
♪ Muskrat, oh, muskrat ♪
753
00:48:59,854 --> 00:49:02,188
♪ What makes you smell so bad? ♪
754
00:49:02,356 --> 00:49:05,108
♪ I've been living
in the bottom all my life ♪
755
00:49:05,276 --> 00:49:09,529
♪ I'm mortified in my head,
well, I'm mortified in my head ♪
756
00:49:09,697 --> 00:49:12,324
♪ Groundhog, oh, groundhog ♪
757
00:49:12,491 --> 00:49:14,534
♪ What makes your back so brown? ♪
758
00:49:14,702 --> 00:49:19,539
♪ It's a wonder I don't smotherfy
from living down in the ground ♪
759
00:49:19,707 --> 00:49:22,834
♪ Oh, from living
down in the ground ♪
760
00:49:23,002 --> 00:49:25,003
♪ Jaybird, oh, jaybird ♪
761
00:49:25,171 --> 00:49:27,172
♪ What makes you fly so high? ♪
762
00:49:27,340 --> 00:49:29,924
♪ I've been a-robbing
your corn patch all my life ♪
763
00:49:30,092 --> 00:49:34,763
♪ It's a wonder if I don't die,
it's a wonder if I don't die ♪
764
00:49:34,930 --> 00:49:37,015
♪ Rattlesnake, oh, rattlesnake ♪
765
00:49:37,183 --> 00:49:39,643
♪ What makes your teeth so white? ♪
766
00:49:39,810 --> 00:49:42,187
♪ I've been living
in the bottom all my life ♪
767
00:49:42,355 --> 00:49:44,522
♪ I ain't done nothing but bite ♪
768
00:49:44,690 --> 00:49:47,817
♪ I ain't done nothing but bite, yeah. ♪
55030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.