Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,270 --> 00:00:32,080
Siapa kita.
2
00:00:33,220 --> 00:00:35,440
Apakah kita hanya seperti yang orang lain inginkan.
3
00:00:37,000 --> 00:00:39,820
Apakah kita ditakdirkan untuk nasib di luar kendali kita.
4
00:00:42,030 --> 00:00:43,350
Atau bisakah kita berevolusi.
5
00:00:44,340 --> 00:00:45,030
menjadi.
6
00:00:46,050 --> 00:00:47,100
Sesuatu yang lebih.
7
00:00:54,970 --> 00:00:55,880
Kehamilan budaya.
8
00:00:56,900 --> 00:00:57,680
Lagu atas siapa saja.
9
00:00:57,820 --> 00:01:00,140
Dia bilang aku hanya berpikir.
10
00:01:02,330 --> 00:01:03,740
Anda tahu ini adalah hak klasik.
11
00:01:04,670 --> 00:01:06,260
Oke bagaimana kalau aku membuatmu janji.
12
00:01:06,620 --> 00:01:08,330
Ketika Anda sudah cukup umur untuk mengemudi.
13
00:01:09,060 --> 00:01:12,530
Anda mendengarkan musik apa pun yang akan Anda lakukan.
14
00:01:33,100 --> 00:01:33,240
Apa.
15
00:01:34,120 --> 00:01:34,590
Saya memberitahu.
16
00:01:34,680 --> 00:01:35,890
Tidak bukan saya.
17
00:02:51,380 --> 00:02:52,430
Hari yang indah.
18
00:02:52,550 --> 00:02:59,240
Saya telah melihat 10 orang sejauh ini hari ini dan sekarang saya sedang menuju ke tempat pembayaran peluang tinggi dan kemenangan besar menjalankan pertunjukan.
19
00:02:59,420 --> 00:03:00,980
Tepat 2 pada tongkatnya.
20
00:03:01,310 --> 00:03:06,980
Tidak ada yang namanya mengumpulkan terlalu banyak uang tetapi Anda dapat melakukannya dengan uang sepeser pun untuk memenangkan perusahaan taruhannya.
21
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
Gosok saja.
22
00:03:16,200 --> 00:03:17,110
Pergi ke Rogers.
23
00:03:19,810 --> 00:03:21,400
Anda yakin dia ada di dalam mobil.
24
00:03:22,040 --> 00:03:36,080
Ya. Halo.
25
00:03:41,900 --> 00:03:43,040
Nama saya Charles are area.
26
00:03:50,390 --> 00:03:51,000
Iya nih. Bagaimana.
27
00:03:52,470 --> 00:03:54,940
Saya m. sangat menyesal harus memberitahumu itu.
28
00:04:00,150 --> 00:04:06,160
Sekarang. Itu sebabnya saya di sini sebenarnya.
29
00:04:07,380 --> 00:04:11,720
Lihat, saya punya sekolah yang diperuntukkan bagi anak muda yang seperti Anda.
30
00:04:12,750 --> 00:04:16,320
Khusus. hanya aneh.
31
00:04:16,850 --> 00:04:17,580
atau gila.
32
00:04:20,960 --> 00:04:22,120
Terkadang ya.
33
00:04:24,670 --> 00:04:31,300
Terkadang kata itu bisa menjadi kata yang digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang signifikan atau luar biasa atau hanya saja.
34
00:04:32,060 --> 00:04:32,860
sangat keren.
35
00:04:37,040 --> 00:04:37,460
Jeanne.
36
00:04:45,350 --> 00:04:46,520
Ambil pena ini.
37
00:04:48,290 --> 00:04:49,650
Itu sesuatu yang.
38
00:04:50,250 --> 00:04:50,830
adalah seorang.
39
00:04:52,570 --> 00:04:52,960
Ambil.
40
00:04:53,710 --> 00:04:54,130
Hadiah.
41
00:04:59,230 --> 00:05:02,580
Sekarang Anda dapat memilih untuk menggambar yang sangat bagus dengan itu.
42
00:05:03,420 --> 00:05:07,320
Atau Anda bisa menggunakannya untuk mencibir seseorang.
43
00:05:08,020 --> 00:05:10,530
Tapi bagaimanapun itu masih hanya sebuah pena.
44
00:05:11,560 --> 00:05:12,110
Itu hanya sebuah.
45
00:05:12,990 --> 00:05:16,620
hadiah. Anda memilih untuk melakukan dengan hadiah Anda.
46
00:05:16,830 --> 00:05:18,890
Semuanya terserah Anda.
47
00:05:21,120 --> 00:05:22,710
jika Anda ingin menggunakannya untuk melakukan hal-hal yang baik.
48
00:05:28,470 --> 00:05:29,770
Dokter kanker.
49
00:05:33,230 --> 00:05:36,730
Mungkin tidak seperti pasien lainnya.
50
00:06:12,730 --> 00:06:14,260
Mengapa. Nya.
51
00:06:14,490 --> 00:06:20,260
China. Itu.
52
00:06:20,370 --> 00:06:22,380
kasus. memiliki suara.
53
00:06:22,920 --> 00:06:24,570
Jika Anda memecahkan sesuatu apapun.
54
00:06:25,350 --> 00:06:25,950
Saya bisa memperbaikinya.
55
00:06:26,460 --> 00:06:26,940
Tuhan aku
56
00:06:27,050 --> 00:06:29,420
benci. Itu bisa membantu Anda.
57
00:06:32,030 --> 00:06:34,280
Saya dapat membantu Anda agar Anda tidak perlu menyuap lagi.
58
00:06:35,920 --> 00:06:36,890
Anda dapat memperbaiki saya saluran.
59
00:06:42,970 --> 00:06:43,840
Tidak karena.
60
00:06:45,410 --> 00:06:46,870
Kamu tidak rusak.
61
00:07:37,050 --> 00:07:39,490
Mesin akan naik tiga mesin sekarang kita tidak.
62
00:07:40,430 --> 00:07:40,620
berpikir.
63
00:07:41,550 --> 00:07:43,800
Itu mengambil sesuatu.
64
00:08:16,740 --> 00:08:17,080
Bu.
65
00:08:17,620 --> 00:08:18,780
Saya punya sesuatu di set 6.
66
00:08:27,540 --> 00:08:30,270
Space Shuttle Endeavour mengalami masalah dalam misinya.
67
00:08:30,330 --> 00:08:31,230
Saya tahu apa yang Anda pikirkan.
68
00:08:31,290 --> 00:08:31,920
Itu truk saya.
69
00:08:32,020 --> 00:08:32,850
Jawabannya adalah tidak.
70
00:08:32,880 --> 00:08:33,840
Jet tidak bisa mendapatkannya.
71
00:08:34,200 --> 00:08:38,900
Bahkan dengan roket pendorong baru, modifikasi Anda tidak terasa untuk akselerasi, bukan elevasi.
72
00:08:39,390 --> 00:08:41,610
Bukan campuran ini bukan kegagalan besar-besaran.
73
00:08:42,080 --> 00:08:45,810
Mereka kehilangan pengaturan lintasan pengaturan vektor kontrol tidak teratur.
74
00:08:46,390 --> 00:08:52,980
Mungkin dari mesin konstan membakar oksigen turun dengan sel satu tugas ini.
75
00:08:55,760 --> 00:08:57,440
Charles adalah presiden.
76
00:08:58,100 --> 00:08:59,120
Apakah Anda melihat ini di TV.
77
00:09:00,350 --> 00:09:01,090
Ya, saya menonton.
78
00:09:01,490 --> 00:09:05,120
Baik. Jadi apa yang bisa kritis.
79
00:09:13,740 --> 00:09:16,160
Ekstraksi sederhana akan pergi ke luar angkasa.
80
00:09:16,370 --> 00:09:17,990
Dapatkan astronot yang kami bawa pulang.
81
00:09:18,410 --> 00:09:19,130
Ada pertanyaan.
82
00:09:19,320 --> 00:09:20,810
Ya. Seperti seribu.
83
00:09:20,870 --> 00:09:22,130
Kami tidak punya waktu untuk seribu.
84
00:09:22,220 --> 00:09:23,250
Jadi kita akan ke luar angkasa.
85
00:09:23,510 --> 00:09:23,970
Ya Kurt.
86
00:09:24,110 --> 00:09:26,330
Kami pergi ke luar angkasa melakukan misi luar angkasa.
87
00:09:26,390 --> 00:09:26,560
Tidak.
88
00:09:27,550 --> 00:09:29,300
Pergi sejauh yang Anda bisa mendapatkannya.
89
00:09:30,330 --> 00:09:31,780
Yah, secara teknis mereka akan membawa kita ke sana.
90
00:09:32,290 --> 00:09:32,650
Ayo pergi.
91
00:09:38,230 --> 00:09:39,300
Apakah Anda setuju dengan ini?
92
00:09:40,050 --> 00:09:41,760
Saya lupa terkadang Anda bisa membaca pikiran.
93
00:09:42,450 --> 00:09:45,120
Saya tidak perlu membaca pikiran Anda itu tertulis di seluruh wajah Anda.
94
00:09:46,320 --> 00:09:47,210
Anda bilang itu bagus.
95
00:09:49,540 --> 00:09:50,880
Jika ada yang salah.
96
00:09:51,540 --> 00:09:53,010
Saya akan membalikkan ini dan bahagia.
97
00:10:26,710 --> 00:10:27,620
Presiden adalah.
98
00:10:27,760 --> 00:10:28,180
secara meyakinkan.
99
00:10:28,430 --> 00:10:35,250
Saya t. Sesuatu terjadi.
100
00:10:38,930 --> 00:10:40,530
tetapi hal-hal terjadi terhadap bonus.
101
00:10:57,300 --> 00:10:59,940
Wanita dan tentu saja dukungan dari Charles Xavier.
102
00:11:00,000 --> 00:11:02,190
Bisakah seseorang tolong beri tahu saya tentang situasinya.
103
00:11:02,490 --> 00:11:04,110
Kami mengambil suar surya.
104
00:11:04,470 --> 00:11:06,810
Kami percaya panas akan memadamkan listrik mereka.
105
00:11:07,080 --> 00:11:09,780
Mereka kehilangan orientasi komunikasi kontrol cukup banyak.
106
00:11:11,130 --> 00:11:12,050
Hingga satu Kontrol Misi.
107
00:11:12,640 --> 00:11:13,240
Bantuan sedang dalam perjalanan.
108
00:11:57,220 --> 00:11:57,790
Memiliki.
109
00:11:58,330 --> 00:11:59,140
Suar matahari.
110
00:11:59,650 --> 00:12:01,280
Tidak, saya belum pernah melihat peringkat seperti ini.
111
00:12:22,170 --> 00:12:26,050
Orientasi pendorong massa menembak kembali memiliki lebih dari.
112
00:12:26,380 --> 00:12:27,430
Arus. Bisakah kamu masuk ke sana?
113
00:12:27,610 --> 00:12:28,930
Dan berputar terlalu cepat.
114
00:12:28,960 --> 00:12:30,160
Saya tidak bisa melihat ke dalam jendela.
115
00:12:30,700 --> 00:12:33,420
Scott, saya ingin Anda meledakkan pendorong yang memperlambat spam.
116
00:12:54,000 --> 00:12:55,260
Ambil beta saat ini.
117
00:13:32,660 --> 00:13:33,230
Mengikat.
118
00:13:33,300 --> 00:13:35,400
Kami menuju rumah minggu komandan kami.
119
00:13:35,940 --> 00:13:36,570
Dia tidak di sini.
120
00:13:37,290 --> 00:13:39,120
Dia berada di airlock bekerja pada thruster.
121
00:13:43,490 --> 00:13:45,340
Apakah tanda panas meningkat dengan cepat.
122
00:13:46,340 --> 00:13:47,310
Untuk sementara. Melihat.
123
00:13:47,860 --> 00:13:48,670
Kita harus keluar dari sini.
124
00:13:49,150 --> 00:13:49,990
Saya berkata mengikat.
125
00:13:50,410 --> 00:13:52,720
Tidak, Yang Mulia kami tidak meninggalkan siapa pun di belakang.
126
00:13:53,260 --> 00:13:55,150
Saya tidak menempatkan tim ini dalam bahaya yang lebih besar.
127
00:13:55,540 --> 00:13:56,570
Bagaimana dengan keduanya.
128
00:13:57,290 --> 00:13:58,820
Gene dapat menyatukan shuttle itu.
129
00:14:02,460 --> 00:14:03,680
Kata. Anda mungkin melakukannya.
130
00:14:04,710 --> 00:14:06,810
Saya bisa menahan kapal tetapi tidak dari sini.
131
00:14:06,840 --> 00:14:10,650
Saya perlu masuk ke dalam spike panas Anda mendapat suar yang tidak terbatas.
132
00:14:11,310 --> 00:14:12,130
Dia bilang dia bisa melakukannya.
133
00:14:14,250 --> 00:14:14,970
30 detik.
134
00:15:11,740 --> 00:15:12,120
Ada dua.
135
00:15:12,540 --> 00:15:14,380
Karir kamu dia.
136
00:18:01,620 --> 00:18:03,080
Itu bukan anak laki-laki gadis-gadis di sana cinta.
137
00:18:05,410 --> 00:18:08,770
X-Men hari ini telah melakukan hal yang sangat berani.
138
00:18:08,800 --> 00:18:11,650
Mereka sekali lagi membuktikan kepada umat manusia di mana mereka membutuhkan kita.
139
00:18:11,710 --> 00:18:13,120
Orang-orang menyukai dirimu sendiri.
140
00:18:14,170 --> 00:18:17,770
akal presiden dan rasa terima kasih yang tulus.
141
00:18:17,890 --> 00:18:21,160
Dan untuk diri saya sendiri saya tidak pernah bangga.
142
00:18:22,940 --> 00:18:23,900
Selamat menikmati.
143
00:18:24,230 --> 00:18:25,430
Anda tentu pantas mendapatkannya.
144
00:18:25,850 --> 00:18:27,740
Sebenarnya kalian semua tahu kelas saya.
145
00:18:27,800 --> 00:18:28,400
Penghujung hari.
146
00:18:31,710 --> 00:18:32,010
Jane.
147
00:18:34,410 --> 00:18:35,840
Ada cukup ketakutan di sana.
148
00:18:36,100 --> 00:18:36,660
Perasaan apa pun.
149
00:18:38,400 --> 00:18:40,560
Sebenarnya saya merasa baik-baik saja.
150
00:18:42,480 --> 00:18:46,430
Ya, baiklah Anda melihat Jane standar medis untuk siapa pun yang terluka Newfield.
151
00:18:49,910 --> 00:18:52,560
Anda tahu presiden hampir mengirimkan belasungkawa.
152
00:18:53,460 --> 00:18:54,270
Dia seharusnya mati.
153
00:18:54,810 --> 00:18:55,620
Sepertinya dia tidak.
154
00:18:59,740 --> 00:19:05,130
Saya pada dasarnya melakukan segalanya dan menyetel melakukan sedikit menjelang akhir tetapi sebagian besar pada saya.
155
00:19:08,600 --> 00:19:08,640
Kamu.
156
00:19:09,360 --> 00:19:10,570
Tempatkan kami dalam bahaya, Charles.
157
00:19:11,040 --> 00:19:12,940
Anda menempatkan anak-anak dalam bahaya.
158
00:19:15,270 --> 00:19:17,070
Kami bukan anak-anak lagi.
159
00:19:17,100 --> 00:19:22,380
Gagak. Anda tidak peduli tentang keselamatan seperti halnya Anda.
160
00:19:23,170 --> 00:19:23,850
Apa kamu yakin akan hal itu.
161
00:19:24,960 --> 00:19:27,540
Karena kita mengambil risiko yang lebih besar dan lebih besar.
162
00:19:27,720 --> 00:19:28,320
Dan untuk apa.
163
00:19:28,980 --> 00:19:35,090
Silahkan. Katakan padaku itu bukan egomu yang berada di sampul majalah mendapatkan medali dari presiden.
164
00:19:36,080 --> 00:19:37,010
Anda menyukainya, bukan?
165
00:19:37,610 --> 00:19:39,280
Saya kira diburu dan dihina.
166
00:19:39,520 --> 00:19:40,790
Anda tahu sebenarnya saya tahu.
167
00:19:41,150 --> 00:19:42,780
Itu hanya sarana untuk mengakhiri Draven.
168
00:19:42,980 --> 00:19:44,960
Apa akhirnya menjaga kita tetap aman.
169
00:19:45,830 --> 00:19:51,170
Anda harus memahami lebih baik daripada siapa pun bahwa kita hanya satu hari yang buruk dari mereka mulai melihat kita sebagai musuh lagi.
170
00:19:51,470 --> 00:19:58,870
Jadi ketika kita mengenakan kostum yang serasi dan senyum serta gambar yang membuat semua orang membayar untuk menjaga kedamaian dengan mempertaruhkan karyawan kita untuk menyelamatkan mereka.
171
00:19:58,980 --> 00:20:00,000
Iya nih. Iya nih.
172
00:20:04,920 --> 00:20:05,500
Itu lucu.
173
00:20:06,390 --> 00:20:09,810
Saya benar-benar tidak ingat kapan terakhir kali Anda mempertaruhkan sesuatu.
174
00:20:10,440 --> 00:20:14,000
Dan omong-omong para wanita selalu menyelamatkan para pria di sekitar sini.
175
00:20:14,030 --> 00:20:16,050
Anda mungkin ingin berpikir tentang mengubah nama menjadi wanita X.
176
00:20:18,790 --> 00:20:20,400
Denyut jantung yang kuat itu baik.
177
00:20:21,120 --> 00:20:22,410
aktivitas otak normal.
178
00:20:24,400 --> 00:20:25,310
Pernafasan sintetis.
179
00:20:25,390 --> 00:20:26,820
Saya akan melihat lagi.
180
00:20:30,500 --> 00:20:31,280
Apa yang tidak benar.
181
00:20:33,530 --> 00:20:35,030
Apakah Anda baru saja membaca pikiran saya tanpa izin.
182
00:20:35,210 --> 00:20:36,410
Maaf saya tidak bermaksud demikian.
183
00:20:36,440 --> 00:20:39,080
Tapi. apa yang benar.
184
00:20:41,420 --> 00:20:44,150
Apa pun yang terjadi di sana membuat Anda lebih kuat.
185
00:20:45,910 --> 00:20:47,610
Anda tahu saya belum pernah melihat kekuatan seperti ini.
186
00:20:48,380 --> 00:20:49,070
Anda benar-benar.
187
00:20:49,620 --> 00:20:50,780
Anda keluar dari tangga lagu.
188
00:20:51,260 --> 00:20:52,190
Jadi, apakah itu berarti.
189
00:20:53,260 --> 00:20:53,960
Maksud saya beberapa.
190
00:20:56,140 --> 00:20:57,640
Ingin membangun mesin yang lebih baik.
191
00:20:59,050 --> 00:21:01,780
Tapi. Bagaimana perasaanmu.
192
00:21:03,350 --> 00:21:05,140
Saya baik-baik saja.
193
00:21:05,990 --> 00:21:06,150
Baik.
194
00:21:07,090 --> 00:21:10,240
Sejauh yang saya tahu Anda baik untuk pergi.
195
00:21:10,660 --> 00:21:11,210
Anda bisa menuju ke atas.
196
00:21:15,250 --> 00:21:15,880
Terima kasih Hank.
197
00:21:22,070 --> 00:21:27,210
Hank mengatakan bahwa dari grafik, pria berbulu biru besar itu dokter yang Hank.
198
00:21:27,300 --> 00:21:27,800
Itu dia.
199
00:21:28,420 --> 00:21:28,720
Mengapa.
200
00:21:31,050 --> 00:21:34,170
Anda sedikit terintimidasi karena disebabkan oleh.
201
00:21:41,460 --> 00:21:42,460
Apakah Anda yakin baik-baik saja?
202
00:21:44,370 --> 00:21:45,120
Tidak apa-apa
203
00:21:45,190 --> 00:21:46,300
Tuhan aku merasa hebat.
204
00:21:46,360 --> 00:21:46,740
Saya lakukan.
205
00:21:48,320 --> 00:21:51,590
Saya merasa semuanya adil.
206
00:21:52,030 --> 00:21:53,080
berbalik. naik.
207
00:21:56,800 --> 00:21:58,640
Bukan hanya memukul.
208
00:22:02,890 --> 00:22:04,370
Saya pikir saya kehilangan Anda Pak.
209
00:22:11,280 --> 00:22:12,300
Kompak yang diusulkan.
210
00:22:23,660 --> 00:22:24,460
Ah. ah.
211
00:22:25,480 --> 00:22:26,260
ah. ah.
212
00:22:27,140 --> 00:22:28,040
ah. ah.
213
00:22:28,810 --> 00:22:29,850
ah. ah.
214
00:22:31,290 --> 00:22:32,210
ah. ah.
215
00:22:33,180 --> 00:22:35,150
ah. ah.
216
00:22:36,480 --> 00:22:37,780
ah. ah.
217
00:22:38,600 --> 00:22:46,020
Ah. Tidak.
218
00:22:47,940 --> 00:22:48,480
Saya akan.
219
00:22:48,590 --> 00:22:57,390
hanya. Kami akan memeriksa keadaan kami.
220
00:23:00,970 --> 00:23:01,930
Katakan padanya untuk diam.
221
00:23:03,680 --> 00:23:04,190
Ow ow.
222
00:23:05,280 --> 00:23:06,660
ow. ow.
223
00:23:08,470 --> 00:23:09,480
ow. ow.
224
00:23:10,810 --> 00:23:11,920
ow. ow.
225
00:23:12,650 --> 00:23:13,380
ow. ow.
226
00:23:13,940 --> 00:23:15,060
ow. ow.
227
00:23:15,580 --> 00:23:16,530
ow. ow.
228
00:23:19,250 --> 00:23:25,260
ow ow ow ow ow ow ow ow ow ow.
229
00:23:27,840 --> 00:23:29,250
ow. ow.
230
00:23:29,700 --> 00:23:30,360
ow. ow.
231
00:23:30,720 --> 00:23:32,630
Ow Ow
232
00:23:33,480 --> 00:23:34,020
ow. ow.
233
00:23:34,450 --> 00:23:35,190
ow. ow.
234
00:23:35,580 --> 00:23:36,290
ow. ow.
235
00:23:36,870 --> 00:23:37,640
ow. ow.
236
00:23:38,780 --> 00:23:38,900
ow.
237
00:23:39,230 --> 00:23:39,370
Ow
238
00:24:03,710 --> 00:24:05,130
Tidak tidak.
239
00:24:07,110 --> 00:24:07,710
Ya Tuhan.
240
00:24:08,310 --> 00:24:08,710
Itu tadi.
241
00:24:14,820 --> 00:25:01,520
Margaret. Saya.
242
00:25:02,510 --> 00:25:03,230
Membuka wajah.
243
00:25:07,800 --> 00:25:08,250
Untuk saya.
244
00:25:26,670 --> 00:25:28,870
Haus. Ya saya melihat mereka.
245
00:25:30,280 --> 00:25:30,970
Dia tampak seperti.
246
00:25:31,530 --> 00:25:33,420
seseorang yang baru saja datang ke jilatan api matahari.
247
00:25:34,170 --> 00:25:35,820
di. Sosialis cukup bagus.
248
00:25:41,980 --> 00:25:44,700
Tapi. Belum lama berselang sekitar pesta seperti ini.
249
00:25:45,370 --> 00:25:47,280
Mungkin hanya yang tersisa.
250
00:25:49,710 --> 00:25:50,660
Kelas satu NASA.
251
00:25:51,940 --> 00:25:52,850
Aku tidak berpikir.
252
00:25:54,080 --> 00:25:56,280
mungkin ini waktunya untuk kita.
253
00:25:56,810 --> 00:25:56,950
untuk.
254
00:25:59,660 --> 00:26:00,480
Pindah ke mana.
255
00:26:00,890 --> 00:26:01,300
Saya tidak tahu
256
00:26:02,780 --> 00:26:03,880
Itu hanya judul.
257
00:26:04,090 --> 00:26:06,210
Saya sedang terjadi di antara kalian berdua itu akan reda.
258
00:26:06,690 --> 00:26:09,240
Tidak, aku mencintainya.
259
00:26:09,390 --> 00:26:10,140
Dia berbeda.
260
00:26:11,870 --> 00:26:13,610
Semuanya berbeda sekarang.
261
00:26:16,150 --> 00:26:18,220
Tapi kami mengubah dunia sehingga kami bisa menjalankannya.
262
00:26:19,150 --> 00:26:20,470
Mungkin itu yang harus kita potong.
263
00:26:21,490 --> 00:26:22,460
Inilah hidup kita.
264
00:26:22,480 --> 00:26:23,440
Inilah yang kami inginkan.
265
00:26:23,900 --> 00:26:24,670
Tidak seperti ini.
266
00:26:25,660 --> 00:26:27,100
Itu bukan hidup kita.
267
00:26:28,690 --> 00:26:29,380
Ini miliknya.
268
00:26:29,810 --> 00:26:31,910
Tetapi apakah Anda pikir X dan biaya berarti.
269
00:26:33,270 --> 00:26:37,980
Charles dan X-Men-nya adalah tempat kita berpaling saat menghadapi ketakutan terburuk kita.
270
00:26:48,810 --> 00:26:53,550
Yang benar-benar saya lakukan adalah menciptakan dunia di mana anak-anak dapat menemukan kedamaian.
271
00:26:54,090 --> 00:26:54,780
dan kebanggaan.
272
00:26:55,350 --> 00:26:56,190
Menjadi berbeda
273
00:26:57,230 --> 00:27:00,840
Sekarang saya tahu bahwa beberapa dari Anda memilih untuk memanggil kami pahlawan super.
274
00:27:01,560 --> 00:27:06,480
Saya harus mengakui bahwa saya tidak benar-benar tahu apa arti kata itu, tetapi itu adalah pemandangan yang lebih baik daripada apa yang Anda sebut sebelumnya.
275
00:27:12,120 --> 00:27:12,680
Datang. menari.
276
00:27:12,820 --> 00:27:13,200
untuk saya.
277
00:27:13,790 --> 00:27:14,920
Itu. apa Scott.
278
00:27:16,600 --> 00:27:17,580
Melakukan. Anda mendengar.
279
00:27:17,700 --> 00:27:18,480
apa yang disebut anak-anak.
280
00:27:22,320 --> 00:27:24,130
Perasaan. untuk.
281
00:27:24,820 --> 00:27:25,770
kami berdua dari.
282
00:28:14,800 --> 00:28:16,720
Saya sangat menyesal semua orang, tetapi saya harus pergi.
283
00:28:16,750 --> 00:28:18,310
Terima kasih banyak.
284
00:28:58,720 --> 00:28:59,000
Apa itu.
285
00:28:59,170 --> 00:28:59,770
Apa yang kamu lihat.
286
00:29:00,070 --> 00:29:04,030
Tidak ada. Reputasi semakin kuat.
287
00:29:04,660 --> 00:29:06,760
Pertama kali saya bisa menembus pikirannya.
288
00:29:07,160 --> 00:29:08,410
dan itulah yang kami lakukan di sini.
289
00:29:09,160 --> 00:29:11,120
Saya merasa kasihan bro untuk memperkuat kekuatan saya.
290
00:29:11,600 --> 00:29:14,090
Masalahnya aku satu-satunya cara aku bisa masuk ke dalam kepalaku tidak.
291
00:29:57,100 --> 00:29:59,300
Seharusnya terlihat seperti ini.
292
00:30:04,700 --> 00:30:06,400
Mengetuk ke arah yang salah.
293
00:30:07,500 --> 00:30:10,300
Saya harus melakukan penyesuaian pada ibunya ketika dia masih muda.
294
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
Penyesuaian seperti apa?
295
00:30:14,300 --> 00:30:19,200
Perancah menjaga wanita yang lebih tua itu.
296
00:30:20,400 --> 00:30:21,500
Apa yang Anda lakukan untuk menyakiti Anda?
297
00:30:23,400 --> 00:30:24,200
Disimpan
298
00:30:27,600 --> 00:30:36,100
Saya pikir apa pun yang terjadi, ruang melakukan sesuatu untuk memproses luka yang saya tulis itu dirobohkan.
299
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
Apa itu yang ingin saya katakan.
300
00:30:53,100 --> 00:30:54,000
Apakah suara itu?
301
00:30:56,000 --> 00:30:56,600
Charles
302
00:30:59,600 --> 00:31:00,100
Charles
303
00:31:05,100 --> 00:31:05,600
Dia sedang bekerja.
304
00:31:10,500 --> 00:31:13,700
jean, dan aku takut memberitahuku.
305
00:31:16,900 --> 00:31:30,000
Aku ingin kamu fokus dia bertarung gila.
306
00:32:11,000 --> 00:32:12,600
Apakah kamu baik-baik saja?
307
00:32:17,300 --> 00:32:18,100
Anda pingsan.
308
00:32:29,100 --> 00:32:30,200
Itu adalah sebuah kecelakaan.
309
00:32:30,300 --> 00:32:36,300
Saya tidak tahu apa yang terjadi pada anak-anak dua tahun, tetapi saya benar-benar ingin Anda bicarakan.
310
00:32:36,300 --> 00:32:36,900
Kemana kamu pergi?
311
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
Saya perlu melihat ayah saya.
312
00:32:41,300 --> 00:32:43,200
Ayahmu ayahmu melihatnya dia masih hidup.
313
00:32:43,200 --> 00:32:44,100
Saya bisa mendengarnya.
314
00:32:44,600 --> 00:32:47,600
Dia meninggal dalam kecelakaan itu tidak akan pernah aku minta maaf Scott.
315
00:32:47,600 --> 00:32:48,900
Saya perlu menelepon ibu saya.
316
00:32:54,800 --> 00:32:56,400
Bisakah aku bisa menyakitimu lagi?
317
00:32:56,600 --> 00:32:57,500
Ambil kesempatan itu.
318
00:33:25,300 --> 00:33:26,100
Apa yang Anda lihat?
319
00:33:29,100 --> 00:33:31,200
Dia menginginkan.
320
00:33:32,700 --> 00:33:35,300
Baiklah, Angel Pain.
321
00:33:37,800 --> 00:33:39,500
Itu semua keluar dari Bones.
322
00:33:41,500 --> 00:33:43,100
Sesuatu terjadi di kamarku.
323
00:33:43,100 --> 00:33:44,800
Dia berubah.
324
00:33:46,800 --> 00:33:47,300
Apa?
325
00:33:49,100 --> 00:33:49,800
Saya tidak tahu
326
00:33:52,000 --> 00:33:53,700
James: dia pergi.
327
00:33:54,000 --> 00:33:56,200
Saya tidak kenal Charles.
328
00:33:56,200 --> 00:33:57,000
Anda dapat mencobanya dengan pikiran Anda.
329
00:33:57,300 --> 00:33:58,700
Tidak lagi.
330
00:33:59,100 --> 00:34:00,500
Dia tumbuh terlalu kuat.
331
00:34:00,500 --> 00:34:01,400
Bahkan untukku.
332
00:34:01,600 --> 00:34:03,100
Dia bilang dia akan melihat ayahnya.
333
00:34:03,500 --> 00:34:12,300
Tidak masuk akal untuk menyiapkan jet yang akan kita bawa pulang, tolong Charles, kau tidak dalam kondisi.
334
00:34:12,800 --> 00:34:18,100
Hanya tidak menemukan apa-apa, tapi itu
335
00:34:33,700 --> 00:34:34,300
Baiklah baiklah.
336
00:34:42,800 --> 00:34:47,500
70 Keisha minum dengan ini apa yang sudah kamu pelajari?
337
00:34:48,200 --> 00:34:51,700
Kekuatan terkandung di dalam salah satunya.
338
00:34:53,800 --> 00:34:55,300
Rindu spesies primitif.
339
00:34:55,700 --> 00:34:58,500
Dia mutan yang lebih kuat.
340
00:34:59,800 --> 00:35:01,500
Dia tidak tahu apa yang terjadi padanya.
341
00:35:02,800 --> 00:35:03,800
Saya bisa menggunakannya.
342
00:35:05,100 --> 00:35:10,700
Jika kita dapat mengendalikan kekuatan itu, kita dapat membangkitkan kembali ras kita mulai lagi.
343
00:35:13,600 --> 00:35:14,100
Sini
344
00:35:18,000 --> 00:35:18,700
Dimana dia?
345
00:35:52,900 --> 00:35:53,600
Dapatkah saya membantu Anda?
346
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
Bagaimana Anda tahu ke mana kita akan pergi?
347
00:36:31,800 --> 00:36:32,700
Apa yang kamu lakukan?
348
00:36:34,300 --> 00:36:39,300
Saya melindunginya dari kebenaran.
349
00:36:44,200 --> 00:36:45,000
Atau kata lain
350
00:36:49,400 --> 00:36:50,400
Dia memberitahuku dengan itu.
351
00:36:52,400 --> 00:36:53,900
Saya tidak pernah berpikir saya akan kembali ke sini.
352
00:36:55,600 --> 00:36:56,300
Itu sama.
353
00:37:00,200 --> 00:37:00,900
Aku menyukainya.
354
00:37:06,100 --> 00:37:09,800
Bisakah saya mengambilkan sesuatu untuk Anda minum atau makan lebih banyak?
355
00:37:12,200 --> 00:37:15,700
Tidak, bagus sangat bagus.
356
00:37:20,900 --> 00:37:22,000
Senang melihatmu.
357
00:37:27,900 --> 00:37:29,300
Aku akan memberimu air.
358
00:37:29,300 --> 00:37:29,800
Baik?
359
00:38:30,800 --> 00:38:32,300
Foto-foto ini bukan milik saya.
360
00:38:38,000 --> 00:38:39,200
Anda tidak pernah mencari saya.
361
00:38:40,000 --> 00:38:41,900
Astaga, mengapa kamu tidak mencari saya?
362
00:38:42,600 --> 00:38:44,300
Mungkin kita harus duduk.
363
00:38:44,800 --> 00:38:45,700
Saya ingin duduk.
364
00:38:45,700 --> 00:38:47,700
Kenapa kamu tidak datang mencariku?
365
00:38:49,000 --> 00:38:49,800
Dan jangan mencoba berbohong.
366
00:38:49,800 --> 00:38:51,000
Saya bisa membaca pikiran Anda.
367
00:38:52,800 --> 00:38:56,800
Aku tidak bisa mendengarmu apa dia.
368
00:39:04,200 --> 00:39:05,700
Dia bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal.
369
00:39:06,900 --> 00:39:09,400
Saya tidak mendapatkan kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal kepada ibumu.
370
00:39:09,400 --> 00:39:11,000
Saya berumur 8 tahun.
371
00:39:11,300 --> 00:39:12,900
Bagaimana kamu bisa melakukan itu padaku?
372
00:39:14,300 --> 00:39:14,800
Kamu mau datang?
373
00:39:18,700 --> 00:39:22,600
Ayolah, jangan lupa apa yang Anda lakukan.
374
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Tapi seluruh duniaku
375
00:40:00,800 --> 00:40:01,800
Kamu ingin bersamaku?
376
00:40:10,400 --> 00:40:12,600
Hentikan, hentikan.
377
00:40:39,000 --> 00:40:40,100
Anda seharusnya tidak datang ke sini.
378
00:40:41,900 --> 00:40:55,400
Aku tidak punya rumah, kamu memastikan ayahku tidak bisa. Kamu bilang ayahku sudah mati dan kamu menggunakan aku untuk Kekuatanku sekarang.
379
00:40:55,400 --> 00:40:56,200
Itu tidak benar.
380
00:40:56,200 --> 00:40:57,300
Bukan itu yang terjadi.
381
00:40:58,300 --> 00:40:59,600
Tim, kami dapat membantu Anda.
382
00:40:59,700 --> 00:41:00,400
Saya bisa bantu anda.
383
00:41:00,400 --> 00:41:02,100
Tetapi Anda harus mendengarkan tidak.
384
00:41:02,400 --> 00:41:03,600
Tidak, tidak.
385
00:41:07,900 --> 00:41:10,200
Anda berbohong kepada saya Scott tentang segalanya.
386
00:41:10,200 --> 00:41:11,400
Kami akan memikirkan semuanya bersama.
387
00:41:11,400 --> 00:41:12,300
Kembalilah padaku.
388
00:41:12,300 --> 00:41:14,100
Ingat. Kamu bilang kamu akan selalu kembali padaku.
389
00:41:17,100 --> 00:41:17,900
Kembalilah padaku.
390
00:42:29,600 --> 00:42:31,100
Berhenti tertembak.
391
00:42:31,200 --> 00:42:32,200
Saya merekam.
392
00:42:33,200 --> 00:42:33,600
Maafkan saya.
393
00:42:33,600 --> 00:42:35,000
Saya pikir saya siap untuk memiliki kesempatan.
394
00:42:40,800 --> 00:42:42,500
Saya bilang untuk menjauh.
395
00:42:42,500 --> 00:42:43,800
Itu tidak akan pernah terjadi.
396
00:42:47,200 --> 00:42:50,800
Tolong jangan berhenti sampai saya tahu Anda akan baik-baik saja.
397
00:42:51,500 --> 00:42:53,900
Sesuatu terjadi pada saya.
398
00:42:54,700 --> 00:42:55,800
Jadi pulanglah.
399
00:42:56,600 --> 00:43:00,900
Biarkan aku menjaga kamu tahu, kamu tidak bisa kamu tidak bisa kamu tidak.
400
00:43:04,600 --> 00:43:07,100
Anda tidak tahu seperti apa rasanya.
401
00:43:08,400 --> 00:43:12,200
Dan beri tahu saya kapan saatnya tiba.
402
00:43:14,900 --> 00:43:16,000
Orang-orang terluka.
403
00:43:18,200 --> 00:43:19,500
Saya tidak takut perubahan.
404
00:43:20,300 --> 00:43:23,000
Lihat aku fokus pada suaraku.
405
00:43:23,300 --> 00:43:25,100
Kita akan melewati ini bersama.
406
00:43:25,700 --> 00:43:26,500
Saya memberikan beberapa
407
00:44:50,200 --> 00:44:50,500
Besar.
408
00:45:26,800 --> 00:45:30,700
Peran Anda di rumah dengan diri kita sendiri
409
00:45:32,300 --> 00:45:35,000
Raven telah mengobarkan tembok itu hampir sepanjang hidupnya.
410
00:45:36,600 --> 00:45:37,800
Saya harap sekarang dia bagian yang menyenangkan.
411
00:45:41,100 --> 00:45:43,400
Raven meninggal karena melakukan yang terbaik.
412
00:45:44,500 --> 00:45:45,600
Membantu teman.
413
00:45:46,900 --> 00:45:48,100
Seorang teman yang membutuhkan
414
00:45:51,200 --> 00:45:52,100
Dia tidak pergi.
415
00:45:54,200 --> 00:45:58,100
Dia hidup melalui saya melalui kita.
416
00:45:59,800 --> 00:46:01,200
Dan melalui semangat X-Men.
417
00:46:12,300 --> 00:46:14,900
Jadi benar jinke berakhir.
418
00:46:24,900 --> 00:46:25,800
Anda tahu apa yang dia lakukan.
419
00:46:27,600 --> 00:46:28,700
Jim kehilangan kendali
420
00:46:30,600 --> 00:46:31,900
Dia masih Jean.
421
00:46:33,600 --> 00:46:34,700
Dia masih teman kita.
422
00:46:35,900 --> 00:46:37,600
Kami masih dapat membantu di mana kami dapat menemukannya.
423
00:46:39,100 --> 00:46:39,800
Dia membawanya pulang.
424
00:46:43,800 --> 00:46:45,200
Itu yang akan kita lakukan.
425
00:46:45,200 --> 00:46:45,700
Baik?
426
00:46:58,500 --> 00:47:00,100
Itu bukan kecelakaan, Scott.
427
00:47:02,100 --> 00:47:03,200
Dia membunuh Raven.
428
00:47:03,700 --> 00:47:07,800
Mungkin Anda tidak bisa mengakuinya pada diri sendiri atau kepada mereka, tetapi itulah kebenarannya.
429
00:47:09,200 --> 00:47:11,500
Itu bukan Gene yang aku tahu.
430
00:47:15,600 --> 00:47:19,500
Terkadang Anda ingin percaya bahwa orang adalah sesuatu yang bukan dirinya.
431
00:47:21,700 --> 00:47:23,400
Dan kemudian pada saat Anda menyadari siapa mereka.
432
00:47:25,700 --> 00:47:26,400
Sudah terlambat.
433
00:47:52,000 --> 00:47:55,600
Anda tahu, di sinilah saya pertama kali bertemu dengannya.
434
00:48:01,100 --> 00:48:02,300
Dia hanya gadis kecil ini.
435
00:48:04,500 --> 00:48:07,100
Dia patah mencari makanan.
436
00:48:08,400 --> 00:48:12,100
Saya bilang dia bisa tinggal dan dia tidak perlu kelaparan lagi.
437
00:48:12,900 --> 00:48:16,400
Dan kemudian saya pikir saya menjanjikannya kehidupan yang lebih baik.
438
00:48:18,100 --> 00:48:19,800
Dan kemudian Anda mengambilnya darinya.
439
00:48:22,100 --> 00:48:22,800
Kamu mendengarku.
440
00:48:24,200 --> 00:48:26,300
Hai, ini salahmu Ross.
441
00:48:28,200 --> 00:48:28,900
Itu salahmu.
442
00:48:29,000 --> 00:48:29,700
Dia meninggal.
443
00:48:30,000 --> 00:48:30,300
Ayolah.
444
00:48:30,300 --> 00:48:31,500
Itu tidak adil.
445
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
Saya tidak berbicara tentang adil.
446
00:48:32,700 --> 00:48:36,200
Anda mengacaukan pikiran seorang gadis berusia delapan tahun, Anda menekan semua rasa sakit dan kemarahan itu.
447
00:48:36,200 --> 00:48:39,100
Di mana Anda pikir itu akan pergi dan melakukan itu untuk membantunya apa yang saya lakukan saya lakukan.
448
00:48:39,200 --> 00:48:40,100
Tolong hubungi.
449
00:48:40,100 --> 00:48:45,500
Anda masih tidak bisa melihat apa yang Anda lakukan salah, Charles.
450
00:48:45,700 --> 00:48:46,400
Anda harus menghadapinya.
451
00:48:46,400 --> 00:48:47,700
Ayo akui itu untukku sekarang.
452
00:48:47,700 --> 00:48:48,800
Ayo akui saja.
453
00:48:50,400 --> 00:48:52,000
Tosses mengakui kamu salah, tolong.
454
00:49:02,500 --> 00:49:03,900
Saya sangat berharap Anda merasa lebih baik digantung.
455
00:49:04,900 --> 00:49:10,100
Saya berharap bernafas pada saya lima menit setelah saya menempatkan saudara angkat saya di kubur membuat Anda merasa seperti itu bukan tentang saya.
456
00:49:10,100 --> 00:49:11,500
Anda tahu apa yang saya tahu salah saya.
457
00:49:11,500 --> 00:49:15,900
Oke Charles, dia akan pergi, Raven akan pergi dan aku membujuknya.
458
00:49:19,400 --> 00:49:21,300
Dia melihat kita semua tidak.
459
00:49:25,000 --> 00:49:30,200
Selama ini kami berusaha melindungi anak-anak ini dari dunia padahal seharusnya kami melindungi mereka darimu.
460
00:50:17,500 --> 00:50:27,600
Tidak ada warga sipil yang melewatinya.
461
00:50:38,100 --> 00:50:39,500
Dan siapa kamu seharusnya?
462
00:50:48,400 --> 00:50:50,200
Saya tidak tahu dia akan kembali.
463
00:50:52,500 --> 00:50:53,900
Saya minta maaf untuk semua ini.
464
00:51:02,800 --> 00:51:08,000
Kami hanya ingin mendapatkan gambaran akurat tentang siapa yang diceritakan Gene kepada kami saat ia memberikannya kepada mutan.
465
00:51:16,200 --> 00:51:16,600
Bayi
466
00:51:19,100 --> 00:51:21,300
Mungkin lebih baik jika saya berbicara dengan seorang pengacara.
467
00:51:26,300 --> 00:51:27,000
Saya minta maaf.
468
00:51:27,000 --> 00:51:30,500
Pak Gray, dan saya perlu tahu segalanya tentang dia sekarang.
469
00:51:33,700 --> 00:51:43,100
Ini benar-benar elemen yang disayangkan adalah bahwa jauh lebih mudah untuk memahami bahasa Anda dan Anda tidak berteriak.
470
00:52:31,500 --> 00:52:32,200
Kamu siapa?
471
00:52:34,700 --> 00:52:35,400
Apa yang kamu lakukan di sini?
472
00:52:40,400 --> 00:52:41,100
Pertanyaan
473
00:52:53,400 --> 00:52:53,700
Tinggalkan dia.
474
00:52:57,100 --> 00:52:57,800
Mengapa kamu di sini?
475
00:53:08,600 --> 00:53:09,200
Apakah kamu terluka?
476
00:53:13,500 --> 00:53:14,300
Saya harus memaafkan mereka.
477
00:53:15,400 --> 00:53:17,300
Saya tidak terbiasa dengan tamu yang tidak diundang.
478
00:53:20,000 --> 00:53:20,400
Silahkan
479
00:53:31,700 --> 00:53:33,000
Mengapa Anda tidak mulai dari awal?
480
00:53:37,400 --> 00:53:38,200
Darah siapa itu?
481
00:53:41,600 --> 00:53:44,700
Ada apa di bajumu yang darahnya?
482
00:53:47,900 --> 00:53:48,800
Saya bukan Charles.
483
00:53:50,700 --> 00:53:51,900
Saya tidak bisa membaca pikiran Anda.
484
00:53:58,500 --> 00:53:59,700
Anda melukai orang.
485
00:54:02,000 --> 00:54:03,800
Sudah lama, tetapi Anda melakukannya.
486
00:54:04,800 --> 00:54:07,100
Iya nih. Apa yang kamu datang ke sini untuk bertanya padaku?
487
00:54:07,900 --> 00:54:10,200
Bagaimana kamu berhenti?
488
00:54:17,400 --> 00:54:19,400
Aku hidup dengan pembalasan seumur hidupku.
489
00:54:21,300 --> 00:54:28,900
Sejak saya masih kecil, saya bertanya kepada semua orang yang pernah saya cintai sehingga saya menyakiti orang.
490
00:54:29,700 --> 00:54:31,600
Ya bunuh orang.
491
00:54:34,000 --> 00:54:36,300
Kim apa pun yang saya pikir membuat rasa sakit hilang.
492
00:54:39,600 --> 00:54:42,700
Tidak tahu berapa banyak anak laki-laki yang saya kirimi?
493
00:54:46,100 --> 00:54:47,100
Jadi saya berhenti.
494
00:54:54,300 --> 00:54:55,200
Itu terjadi pada saya.
495
00:55:02,500 --> 00:55:03,900
Ketika saya kehilangan kendali.
496
00:55:07,200 --> 00:55:08,100
Sesuatu terjadi
497
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Darah siapa itu?
498
00:55:25,000 --> 00:55:26,400
Bukankah itu sebabnya kamu datang ke sini?
499
00:55:26,700 --> 00:55:27,800
Menurutmu apa yang bisa kulakukan untukmu?
500
00:55:27,800 --> 00:55:28,800
Saya tidak tahu
501
00:55:28,800 --> 00:55:32,600
Ya, Anda memiliki darah siapa yang melakukan itu?
502
00:55:48,400 --> 00:55:49,000
Tetaplah disini.
503
00:55:56,500 --> 00:55:58,000
Timbers u.s.
504
00:56:41,800 --> 00:56:43,400
Kami memiliki hak hukum untuk berada di sini.
505
00:56:45,100 --> 00:56:47,300
Tanah ini diberikan kepada kami oleh pemerintah AS.
506
00:56:47,300 --> 00:56:49,000
Kami tidak punya niat untuk mengambilnya kembali.
507
00:56:50,100 --> 00:56:53,800
Ketika saya mendengar Anda mencari salah satu dari X-Men Jean Gray.
508
00:57:09,300 --> 00:57:10,300
Saya Tahu Siapa Anda
509
00:57:11,900 --> 00:57:15,900
Saya tidak ingin berkelahi di Langkah Aside.
510
00:57:16,900 --> 00:57:20,000
Kami memiliki hak yang sama seperti Anda dan keluarga Anda.
511
00:57:20,400 --> 00:57:22,700
Seperti yang saya katakan, kami tidak di sini untuk Anda.
512
00:57:24,200 --> 00:57:28,700
Kami di sini untuk seorang gadis yang menyerahkan hak-hak itu ketika dia menyerang kami petugas polisi air.
513
00:57:30,100 --> 00:57:31,300
Mereka memiliki keluarga juga.
514
00:57:33,500 --> 00:57:35,100
Kira Anda tidak mendengar tentang itu.
515
00:57:37,400 --> 00:57:39,300
Anda tidak mendapatkan berita di sini kapten.
516
00:57:46,000 --> 00:57:46,700
Hentikan itu.
517
00:57:47,500 --> 00:57:49,100
Saya katakan hentikan itu sekarang.
518
00:57:49,200 --> 00:57:50,000
Jadi jangan buat saya.
519
00:57:50,900 --> 00:57:54,200
Ini aku G
520
00:59:20,000 --> 00:59:20,600
Pergi.
521
00:59:23,200 --> 00:59:24,300
Tinggalkan tempat ini.
522
00:59:24,300 --> 00:59:25,400
Saya membutuhkan bantuan Anda.
523
00:59:25,400 --> 00:59:27,300
Saya pikir Anda melindungi mutan Anda di sini.
524
00:59:27,400 --> 00:59:30,000
Saya melindungi mereka dari Anda.
525
00:59:32,200 --> 00:59:33,200
Kamu harus pergi.
526
00:59:34,600 --> 00:59:35,200
Pergi.
527
00:59:53,200 --> 00:59:59,800
Kami datang terlambat malam ini bahwa Kongres sedang mempertimbangkan fasilitas mutan sementara sementara bagi mereka yang kekuatannya dianggap sebagai
528
00:59:58,230 --> 01:00:02,110
Kekuatan siapa yang telah dianggap sebagai bahaya yang jelas dan hadir bagi warga manusia.
529
01:00:02,450 --> 01:00:09,940
Mereka datang menyusul insiden Jean Grey yang setelah menghancurkan dua komunitas dan menyerang personil polisi dan militer.
530
01:00:25,770 --> 01:00:27,660
Charles Xavier saya perlu berbicara dengan presiden.
531
01:00:28,920 --> 01:00:29,660
Tuan Xavier.
532
01:00:29,760 --> 01:00:31,370
Botol ini tidak lagi beroperasi.
533
01:00:33,270 --> 01:00:35,190
Saya harus mengatakan kepadanya untuk tidak melakukan ini.
534
01:00:36,000 --> 01:00:38,640
Tidak perlu membuang segala yang telah kita capai.
535
01:00:38,880 --> 01:00:39,690
Anda harus memberi kami kesempatan.
536
01:01:00,090 --> 01:01:02,440
Pencarian internasional sedang dilakukan untuk Gray.
537
01:01:03,010 --> 01:01:05,710
Pihak berwenang mendesak warga untuk menjaga jarak.
538
01:01:05,800 --> 01:01:08,530
Setiap penampakan harus segera dilaporkan ke polisi.
539
01:01:08,980 --> 01:01:09,910
Pejabat pemerintah.
540
01:01:10,230 --> 01:01:11,840
belum. Pria ini tersengat listrik.
541
01:01:13,520 --> 01:01:13,780
Alasan.
542
01:01:13,990 --> 01:01:17,350
Saya. Beri aku yang lain.
543
01:01:40,270 --> 01:01:40,500
Halo.
544
01:01:40,680 --> 01:01:41,150
Jean.
545
01:01:49,140 --> 01:01:51,090
Anda tidak dapat mengendalikan pikiran saya seperti milik mereka.
546
01:01:52,810 --> 01:01:53,720
Saya tidak seperti mereka.
547
01:01:55,320 --> 01:01:56,040
Tempat yang sama.
548
01:01:59,490 --> 01:02:00,320
Bagaimana Anda menemukan saya
549
01:02:02,490 --> 01:02:04,920
Anggap saja saya punya teman di tempat tinggi.
550
01:02:07,260 --> 01:02:07,920
Kamu siapa.
551
01:02:09,270 --> 01:02:10,290
Pertanyaan yang lebih baik adalah.
552
01:02:11,700 --> 01:02:12,240
Kamu siapa.
553
01:02:13,380 --> 01:02:14,580
Apakah Anda gadis kecil yang takut.
554
01:02:14,640 --> 01:02:16,140
Jawaban untuk seorang pria di kursi.
555
01:02:17,850 --> 01:02:19,830
Apakah Anda makhluk paling kuat di planet ini.
556
01:02:26,430 --> 01:02:27,000
Ya Anda lakukan.
557
01:02:29,100 --> 01:02:30,750
Kau gadis yang ditinggalkan semua orang.
558
01:02:35,790 --> 01:02:37,250
Mungkin mereka punya alasan bagus.
559
01:02:38,640 --> 01:02:39,780
Karena apa yang ada di dalam dirimu.
560
01:02:41,820 --> 01:02:43,980
Anda takut akan hal itu karena Anda pikir itu membuat Anda buruk.
561
01:02:45,360 --> 01:02:49,920
Jahat. kata-kata buruk yang telah diajarkan untuk membuat Anda tetap sejalan.
562
01:02:51,540 --> 01:02:52,410
Itu dibuat.
563
01:02:52,590 --> 01:02:55,740
dahulu kala oleh laki-laki dengan pikiran yang sangat sedikit.
564
01:02:56,340 --> 01:02:58,890
Mereka tidak dapat mulai memahami siapa diri Anda.
565
01:02:59,820 --> 01:03:00,700
Bahkan X-Men Anda.
566
01:03:02,280 --> 01:03:02,910
Anda peduli.
567
01:03:09,470 --> 01:03:10,970
Charles. Charles.
568
01:03:11,880 --> 01:03:13,350
Hai, terima kasih, Don kaca.
569
01:03:14,780 --> 01:03:15,620
Tidak ada di kelas.
570
01:03:17,610 --> 01:03:18,650
Apakah Anda memeriksa tempat tinggalnya.
571
01:03:19,190 --> 01:03:20,160
Ya. Dia juga tidak ada di sana.
572
01:03:36,820 --> 01:03:37,540
Di mana sisanya.
573
01:03:39,060 --> 01:03:39,530
Saya sendirian.
574
01:03:41,160 --> 01:03:42,300
Baik. tidak mungkin.
575
01:03:47,120 --> 01:03:48,050
Anda sedang mencari Jean.
576
01:03:49,310 --> 01:03:49,800
Dia pergi.
577
01:03:50,310 --> 01:03:50,780
di. bahwa.
578
01:03:52,340 --> 01:03:52,750
Kenapa.
579
01:03:54,600 --> 01:03:57,470
Anda memiliki mata dan telinga di seluruh dunia untuk membantu Anda menemukan berita untuk tempat ini.
580
01:03:59,230 --> 01:04:00,570
Saya ingin Anda membantu saya menemukan Jean.
581
01:04:01,470 --> 01:04:02,530
Saya tidak punya alasan untuk menemukannya.
582
01:04:03,270 --> 01:04:03,990
tidak. untuk saya.
583
01:04:05,420 --> 01:04:05,670
Untuk A.
584
01:04:08,300 --> 01:04:08,890
Dia berkata begitu.
585
01:04:16,640 --> 01:04:17,330
Tidak apa
586
01:04:19,850 --> 01:04:20,200
Tinggal.
587
01:04:23,120 --> 01:04:23,900
Jamie Kellner.
588
01:04:46,130 --> 01:04:47,750
Saya ingin Anda membantu saya menemukan Jane.
589
01:04:54,390 --> 01:04:55,720
Jika saya menemukannya saya akan membunuh.
590
01:05:16,960 --> 01:05:19,100
Tidak iya.
591
01:05:25,330 --> 01:05:27,340
Satu-satunya orang di sini yang takut pada kekuatanmu.
592
01:05:28,870 --> 01:05:29,270
Apakah kamu
593
01:05:43,830 --> 01:05:44,410
Ini butuh.
594
01:05:44,970 --> 01:05:45,350
Semak.
595
01:05:56,560 --> 01:05:58,690
Ini yang ingin kau perlihatkan padaku.
596
01:05:59,620 --> 01:05:59,980
Tidak.
597
01:06:01,560 --> 01:06:03,240
Ini yang ingin saya tunjukkan.
598
01:06:21,870 --> 01:06:24,330
Apa yang mengakhiri Anda di ruang angkasa bukanlah ledakan matahari.
599
01:06:25,660 --> 01:06:27,020
Dan itu bukan kecelakaan.
600
01:06:28,010 --> 01:06:28,820
Itu ditarik.
601
01:06:29,240 --> 01:06:29,810
Untuk a.
602
01:06:32,190 --> 01:06:32,690
Apa itu.
603
01:06:33,590 --> 01:06:36,620
kekuatan kosmik murni dan kuat yang tak terbayangkan.
604
01:06:38,120 --> 01:06:39,800
Kami melihatnya memasuki ruang angkasa.
605
01:06:40,970 --> 01:06:41,840
Anda ada di sana Gene.
606
01:06:42,740 --> 01:06:44,170
Mengikuti itu untuk kita.
607
01:06:45,740 --> 01:06:49,630
Mengapa. Karena percikan itulah yang memberi kehidupan pada alam semesta.
608
01:06:50,390 --> 01:06:52,910
dan nyala api yang membakar duniaku.
609
01:06:58,190 --> 01:07:01,370
Apa yang tersisa dari orang-orang saya mencari bintang-bintang untuk kekuatan itu.
610
01:07:01,550 --> 01:07:02,380
untuk mengendalikannya.
611
01:07:02,790 --> 01:07:05,510
Itu menghancurkan semua yang pernah bersentuhan dengannya.
612
01:07:10,040 --> 01:07:10,560
Panggilan.
613
01:07:12,410 --> 01:07:14,030
Karena kamu lebih kuat dari yang kamu tahu.
614
01:07:16,010 --> 01:07:17,480
Karena keahlian khusus Anda.
615
01:07:23,430 --> 01:07:24,150
Dengan bantuan saya.
616
01:07:25,170 --> 01:07:26,340
Anda bisa mengendalikan apa.
617
01:07:28,070 --> 01:07:31,700
Manfaatkan kekuatan itu untuk menciptakan dunia baru.
618
01:07:33,130 --> 01:07:33,820
Debu berubah.
619
01:07:33,970 --> 01:07:34,690
ke dalam air.
620
01:07:39,420 --> 01:07:40,770
Itu adalah gen takdir Anda.
621
01:07:41,280 --> 01:07:42,690
menjadi sesuatu yang lebih besar.
622
01:07:43,680 --> 01:07:44,430
untuk berkembang.
623
01:07:45,360 --> 01:07:47,600
Menjadi kekuatan terbesar di galaksi.
624
01:08:02,680 --> 01:08:04,270
Mereka mengatakan kepada saya bahwa mereka tidak bisa mengerti.
625
01:08:06,710 --> 01:08:08,410
Apa yang mereka tidak mengerti, mereka takut.
626
01:08:09,000 --> 01:08:09,920
dan apa yang mereka takuti.
627
01:08:10,930 --> 01:08:12,040
Mereka berusaha untuk menghancurkan.
628
01:08:26,420 --> 01:08:27,200
Sekarang kita sudah.
629
01:08:27,710 --> 01:08:28,290
punya kami.
630
01:09:00,420 --> 01:09:02,190
Perbedaan. di masa lalu.
631
01:09:03,250 --> 01:09:03,600
Tinggalkan kami.
632
01:09:12,880 --> 01:09:14,020
Sudah ada penampakan gadis itu.
633
01:09:15,290 --> 01:09:16,750
Yah New York.
634
01:09:17,380 --> 01:09:18,460
akan memiliki mata di tanah.
635
01:10:13,250 --> 01:10:13,860
Sudah waktunya.
636
01:10:21,610 --> 01:10:22,520
Kami tahu kami PDB.
637
01:10:23,230 --> 01:10:24,210
Kamu bilang kamu tidak bisa melacaknya.
638
01:10:24,540 --> 01:10:25,120
Bukan aku.
639
01:10:25,160 --> 01:10:25,650
Kami menemukannya.
640
01:10:26,670 --> 01:10:28,870
Itu Eric, terima kasih.
641
01:10:29,680 --> 01:10:31,200
Mereka sedang dalam perjalanan ke tempat kerja mereka akan membunuh.
642
01:10:31,860 --> 01:10:32,970
siapa pun yang menghalangi jalan mereka.
643
01:10:34,160 --> 01:10:38,790
Kurt Saya ingin membawa Scott tidak ke sana, tetapi hanya itu yang saya inginkan untuk meninggalkan ayahnya dan pulang.
644
01:10:39,090 --> 01:10:39,540
Dan untukku.
645
01:10:40,590 --> 01:10:41,860
Saya tidak berbicara kepada Anda sekarang sebagai X-Men.
646
01:10:43,650 --> 01:10:46,050
Scott dan aku akan pergi dan berjuang untuk Gene tanpamu.
647
01:10:46,230 --> 01:10:46,920
Akhir dari diskusi.
648
01:10:47,580 --> 01:10:50,430
Saya masih kehilangan begitu banyak orang yang saya cintai.
649
01:10:52,250 --> 01:10:53,210
Saya akan meminta Anda untuk pergi.
650
01:11:01,770 --> 01:11:03,000
Saya punya blok belakang Anda.
651
01:11:03,160 --> 01:11:03,910
Akhir dari diskusi.
652
01:11:14,050 --> 01:11:15,130
Saya akan menunjukkan kepada Anda tentang hanya menyelesaikan.
653
01:12:04,280 --> 01:12:05,470
Simpan pertemanan lama.
654
01:12:05,540 --> 01:12:06,020
Charles.
655
01:12:06,920 --> 01:12:07,910
Jauhi aku.
656
01:12:08,810 --> 01:12:10,130
Saya minta maaf atas apa yang Anda lakukan.
657
01:12:11,500 --> 01:12:13,610
Kami tidak bisa membiarkan Anda masuk karena Anda selalu menyesal.
658
01:12:13,950 --> 01:12:16,030
Charles selalu ada pidato.
659
01:12:18,250 --> 01:12:19,290
Tidak ada yang peduli lagi.
660
01:12:20,880 --> 01:12:22,080
Kami melakukan ini di sini sekarang.
661
01:12:22,790 --> 01:12:24,120
Mereka akan melihat kita sebagai monster.
662
01:12:24,930 --> 01:12:27,150
orang-orang aneh yang berperang di jalanan New York.
663
01:12:27,360 --> 01:12:28,020
Apa yang aku katakan padamu.
664
01:12:28,340 --> 01:12:28,880
Sial, bung.
665
01:12:28,940 --> 01:12:30,120
Tanah airmu akan hilang.
666
01:12:30,930 --> 01:12:32,100
Semua yang kamu pedulikan.
667
01:12:33,360 --> 01:12:35,880
Aman. Jika Anda menyentuh Anda, saya merasa bebas untuk membunuh Anda.
668
01:12:36,660 --> 01:12:38,010
Jangan. melakukan hal ini.
669
01:12:38,550 --> 01:12:41,670
Membunuh membunuh Jean tidak akan membawa Raven kembali.
670
01:12:43,960 --> 01:12:44,710
Gadis meninggal.
671
01:14:32,330 --> 01:14:34,560
Datang untuk membunuhmu kamu tidak akan membiarkan mereka.
672
01:14:35,150 --> 01:14:36,060
Anda akan melawan balik.
673
01:15:39,950 --> 01:15:41,720
Saya tahu darah siapa itu.
674
01:17:06,930 --> 01:17:08,670
Memotong. Memotong.
675
01:17:08,950 --> 01:17:10,080
Memotong. Baiklah.
676
01:17:10,530 --> 01:17:14,310
Tidak. Coba bawa aku ke rumah itu sekarang.
677
01:17:18,220 --> 01:17:18,360
Itu.
678
01:17:18,500 --> 01:17:19,720
Datang untuk membunuhku juga.
679
01:17:20,090 --> 01:17:22,510
Sekarang. Sampai mati seperti.
680
01:17:23,650 --> 01:17:24,410
Aku mengecewakanmu.
681
01:17:24,430 --> 01:17:24,970
Saya tahu itu.
682
01:17:25,020 --> 01:17:27,300
Tapi. ini bukan.
683
01:17:32,690 --> 01:17:36,050
Berlangsung Anda tidak tahu siapa saya.
684
01:17:36,810 --> 01:17:38,290
Dua sejak saudara akan pergi.
685
01:17:38,360 --> 01:17:39,140
Saya rasa saya lakukan.
686
01:17:41,340 --> 01:17:43,650
Dia bukan gadis kecil lagi.
687
01:17:53,370 --> 01:17:55,350
Tolong coba dan ingat apa yang saya katakan.
688
01:17:56,020 --> 01:17:56,980
Anda bisa mengendalikannya.
689
01:17:57,280 --> 01:17:59,590
Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan.
690
01:18:00,370 --> 01:18:01,140
Jadi tunjukkan padaku.
691
01:18:09,330 --> 01:18:10,030
Anda tahu saya datang.
692
01:18:57,170 --> 01:18:58,590
Apa yang Anda lihat.
693
01:19:04,310 --> 01:19:05,400
Jean Luc.
694
01:19:09,330 --> 01:19:13,020
Anda memilih untuk melakukan dengan banyak hadiah dan peluang waktu Anda.
695
01:19:14,040 --> 01:19:16,110
Yah Anda tahu ini bisa menjadi milik Anda.
696
01:19:17,800 --> 01:19:18,510
Kita bisa.
697
01:19:18,630 --> 01:19:24,730
di. Karena Anda.
698
01:19:26,100 --> 01:19:26,710
mematahkannya.
699
01:19:46,570 --> 01:19:47,590
Cara yang tidak bisa Anda lakukan.
700
01:19:48,370 --> 01:19:49,620
tembak kamu bisa jadi tak berdaya.
701
01:19:56,590 --> 01:19:57,380
Tidak, dia tidak.
702
01:19:57,810 --> 01:20:00,820
Selama ada seseorang yang merawatnya, dia percaya dan masih ada.
703
01:20:30,230 --> 01:20:31,760
Dia baru saja menunjukkan masa lalumu.
704
01:20:35,650 --> 01:20:36,430
Ikuti aku.
705
01:20:37,690 --> 01:20:38,650
ke masa depan Anda.
706
01:20:51,670 --> 01:20:52,190
Kami bertanya.
707
01:20:53,360 --> 01:20:55,730
Kamu. SAYA.
708
01:20:56,020 --> 01:20:58,840
kisah-kisah perjalanan masih sangat menarik.
709
01:21:02,480 --> 01:21:02,940
Dan ambil.
710
01:22:50,580 --> 01:22:52,290
Choo. choo.
711
01:22:52,880 --> 01:22:53,120
choo.
712
01:22:53,630 --> 01:22:54,190
Choo choo choo.
713
01:22:54,670 --> 01:22:55,350
Negara ke pikiran.
714
01:23:00,490 --> 01:23:01,230
Kupikir.
715
01:23:01,530 --> 01:23:01,830
tentang.
716
01:24:25,660 --> 01:24:26,520
Saya punya hak untuk.
717
01:24:27,780 --> 01:24:29,360
Gene tidak pernah.
718
01:24:50,890 --> 01:24:52,840
Di dalam dirinya aku tidak pernah mendapatkannya.
719
01:24:53,680 --> 01:24:55,920
Saya tidak akan pernah melakukan sesuatu dengan sengaja untuk menyakitinya.
720
01:24:56,550 --> 01:24:57,840
Itu bukan aku dan ini.
721
01:24:58,680 --> 01:24:59,100
tidak.
722
01:25:01,510 --> 01:25:02,780
Kami masih bisa menyelamatkannya.
723
01:25:03,890 --> 01:25:05,740
Dia masih gen di dalam.
724
01:25:15,490 --> 01:25:17,430
Sepuluh mil dari Anda menjadi pusat.
725
01:25:18,020 --> 01:25:18,930
Dari transfer tahanan.
726
01:25:29,540 --> 01:25:31,690
Apa sebenarnya mengendalikan itu.
727
01:25:35,950 --> 01:25:40,920
Benda. adalah merasakan kekuatan itu dan harus kembali lagi harus kembali untuk Anda.
728
01:25:44,320 --> 01:25:45,490
Berhati-hatilah untuk mendapatkannya.
729
01:25:49,860 --> 01:25:51,180
Bukan itu yang diinginkan Raven.
730
01:25:59,160 --> 01:26:00,040
Aku menghabiskan.
731
01:26:19,500 --> 01:26:20,840
Anda memiliki beberapa permusuhan pada.
732
01:26:21,440 --> 01:26:23,470
Mereka menuju bagian belakang 45.
733
01:26:23,860 --> 01:26:24,360
keluar.
734
01:26:25,140 --> 01:26:27,450
Saya ingin Anda ikut dengan saya, dan Anda tinggal di sini.
735
01:26:27,580 --> 01:26:28,670
bukan tahanannya.
736
01:26:28,780 --> 01:26:29,650
kita bodoh.
737
01:26:29,880 --> 01:26:30,780
Anda butuh bantuan kami.
738
01:26:31,110 --> 01:26:32,340
Tapi ternyata itu.
739
01:26:34,660 --> 01:26:36,230
Baik. berita datang musim semi.
740
01:26:36,530 --> 01:26:37,550
Itu bukan museum.
741
01:26:38,110 --> 01:26:39,380
bebas. Anda akan membutuhkan bantuan kami.
742
01:26:39,730 --> 01:26:41,080
Kami satu-satunya kesempatan yang Anda miliki.
743
01:26:41,480 --> 01:26:42,240
Tutup mulutmu.
744
01:27:24,770 --> 01:27:27,900
Bagaimana status para militan yang jatuh kembali.
745
01:27:28,070 --> 01:27:30,310
Itu. Tapi.
746
01:27:32,560 --> 01:27:33,100
bukan itu sebabnya.
747
01:27:33,780 --> 01:27:36,220
tidak. Anda di sini untuk Gene.
748
01:27:38,610 --> 01:27:39,690
Bersiap untuk melepaskan tembakan.
749
01:27:40,580 --> 01:27:41,700
Jim benar tentang kita.
750
01:27:42,090 --> 01:27:42,880
Kami bisa saja.
751
01:28:40,370 --> 01:28:40,940
Menyingkir.
752
01:28:41,800 --> 01:28:42,190
Tidak.
753
00:00:00,190 --> 00:03:00,190
Lebih banyak video di facebook.com/streamingfilm.dll.765
51927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.