All language subtitles for Da.Vincis.Demons.S01E05.480p.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:02,811 Isn't that your father with the crown prince of Paradise? 2 00:00:02,812 --> 00:00:04,448 He serves as Lorenzo's notary. 3 00:00:05,820 --> 00:00:08,625 Stay away from the Medicis, Leonardo. 4 00:00:08,627 --> 00:00:11,395 If you transfer your accounts to the Pazzi Bank, 5 00:00:11,397 --> 00:00:14,368 away from the Medicis, you'll have all the funds you need. 6 00:00:14,370 --> 00:00:15,639 (Gasps) 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,810 Its bite is almost never noticed. 8 00:00:17,812 --> 00:00:21,551 So no evidence implicating Lorenzo's lover. 9 00:00:21,553 --> 00:00:23,320 May I model for you again? 10 00:00:23,322 --> 00:00:25,892 Go peddle your wares with Botticelli. He's an easy mark. 11 00:00:25,894 --> 00:00:28,531 Interrogate the victim mentioned here, Captain. 12 00:00:28,533 --> 00:00:31,704 Once he confirms the charges, make your arrest. 13 00:00:31,706 --> 00:00:34,275 It has come to the attention of the Officers of the Night, 14 00:00:34,277 --> 00:00:36,646 by means of secret denunciation, 15 00:00:36,648 --> 00:00:38,616 Leonardo di ser Piero da Vinci 16 00:00:38,618 --> 00:00:41,354 has committed the grievous act of sodomy. 17 00:00:42,324 --> 00:00:46,363 ♪ 18 00:00:46,388 --> 00:00:50,388 ♪ Da Vinci's Demons 1x05 ♪ The Tower Original Air Date on May 10, 2013 19 00:00:50,413 --> 00:00:55,413 == sync, corrected by elderman == 20 00:00:55,438 --> 00:01:39,422 ♪ 21 00:01:50,161 --> 00:01:51,429 (Gasps) 22 00:02:05,517 --> 00:02:07,886 (Ragged breathing) 23 00:02:24,310 --> 00:02:27,079 Weren't no dream. You're still here. 24 00:02:34,456 --> 00:02:38,094 He's sleeping like a baby, I'm scared to turn over. 25 00:02:39,563 --> 00:02:41,365 (Bat squeaks) 26 00:02:42,133 --> 00:02:43,802 Bats. 27 00:02:46,572 --> 00:02:48,072 What is that place? 28 00:02:48,074 --> 00:02:52,676 Solitary confinement, where we put the troublemakers. 29 00:02:52,678 --> 00:02:54,944 So behave yourself. 30 00:02:54,946 --> 00:02:56,713 The bats nest in there? 31 00:02:56,715 --> 00:03:00,383 By the hundreds. It's a shit-hole. 32 00:03:00,385 --> 00:03:03,619 Then again, maybe you'd like it. 33 00:03:03,621 --> 00:03:06,155 Where's your Medici friend now? 34 00:03:15,831 --> 00:03:17,966 Your Highness. 35 00:03:17,968 --> 00:03:21,002 The beating heart of our operation. 36 00:03:21,004 --> 00:03:24,572 Yes. With an impressively large workforce. 37 00:03:24,574 --> 00:03:28,075 Let me see. Three, five, seven... 38 00:03:28,077 --> 00:03:30,444 13... 27... 39 00:03:30,446 --> 00:03:32,480 Your Highness. 40 00:03:32,482 --> 00:03:35,783 Just testing the mettle of your men. 41 00:03:35,785 --> 00:03:37,818 As I'm sure you're aware, Queen Isabella and I 42 00:03:37,820 --> 00:03:39,753 don't offer our business to just anyone. 43 00:03:39,755 --> 00:03:43,256 I can assure you not only of the competency of my men, 44 00:03:43,258 --> 00:03:45,291 but also guarantee our reputation 45 00:03:45,293 --> 00:03:48,127 as the most trusted bank in all of Europe. 46 00:03:48,129 --> 00:03:50,929 And yet you no longer serve as God's banker. 47 00:03:50,931 --> 00:03:52,964 Well, for now. 48 00:03:52,966 --> 00:03:55,466 A disagreement with the current policies in Rome. 49 00:03:55,468 --> 00:03:58,168 One I pray God will soon see rectified. 50 00:03:58,170 --> 00:04:00,837 Do you deserve God's favor, 51 00:04:00,839 --> 00:04:05,541 given the behavior of this artist I hear you hold in high regard? 52 00:04:05,543 --> 00:04:08,210 Neither da Vinci's actions nor his fate are my concern. 53 00:04:08,212 --> 00:04:10,679 Only our business together is. 54 00:04:10,681 --> 00:04:13,248 All I ask is for the opportunity to show you 55 00:04:13,250 --> 00:04:15,650 what the Medicis are capable of. 56 00:04:17,486 --> 00:04:19,186 I'm curious. 57 00:04:19,188 --> 00:04:23,957 Approximately how many florins did... 58 00:04:23,959 --> 00:04:26,392 Rome actually default on? 59 00:04:26,394 --> 00:04:29,828 As of last month, the sum stood at 87,000 florins. 60 00:04:31,764 --> 00:04:34,432 I never lose count. 61 00:04:34,434 --> 00:04:36,735 Nor do my men. 62 00:04:36,737 --> 00:04:40,337 The Medici family have always been patrons of the arts. 63 00:04:40,339 --> 00:04:43,573 Particularly those celebrating the holy faith. 64 00:04:43,575 --> 00:04:48,144 Which is distinctly true of this creation, Your Highness. 65 00:04:51,948 --> 00:04:54,649 David, as sculpted by Donatello. 66 00:04:59,221 --> 00:05:03,124 The Lord who saved me from the claws of the lion and the bear 67 00:05:03,126 --> 00:05:05,959 will save me from this abomination. 68 00:05:05,961 --> 00:05:09,129 You do not see beauty in its design, Friar Torquemada? 69 00:05:09,131 --> 00:05:11,765 Is the artist a sexual deviant, 70 00:05:11,767 --> 00:05:14,734 like others I've heard of in this region? 71 00:05:14,736 --> 00:05:16,837 I find it lewd. 72 00:05:16,839 --> 00:05:19,005 Please cover it for the remainder of our visit. 73 00:05:24,044 --> 00:05:25,878 Here's how it works, boy. 74 00:05:25,880 --> 00:05:29,849 You feed me, I don't stave your head in. 75 00:05:29,851 --> 00:05:31,450 Give it back. 76 00:05:31,452 --> 00:05:34,652 What are you gonna do about it, scribbler? 77 00:05:34,654 --> 00:05:37,187 I'm gonna take it off you. 78 00:05:40,058 --> 00:05:41,291 What about now? 79 00:05:52,001 --> 00:05:53,701 Come on! Break it up! 80 00:05:53,703 --> 00:05:56,103 (Shouting and grunting) 81 00:05:59,740 --> 00:06:01,440 Not so confident now! 82 00:06:18,522 --> 00:06:21,557 Your food...as requested. 83 00:06:21,559 --> 00:06:24,993 Let me guess. 84 00:06:24,995 --> 00:06:27,828 Lorenzo asked you to save me. 85 00:06:27,830 --> 00:06:31,698 You will not see Lorenzo in court and you cannot blame him for that. 86 00:06:33,201 --> 00:06:37,169 Your defense rests solely with me. 87 00:06:37,171 --> 00:06:39,371 - I advise... - Pleading guilty? 88 00:06:39,373 --> 00:06:42,340 - Unfortunately, yes. - Unfortunately, yes. 89 00:06:42,342 --> 00:06:44,408 I see this as your only option. 90 00:06:44,410 --> 00:06:46,410 If you're lucky, you may escape castration. 91 00:06:46,412 --> 00:06:49,645 No! No. 92 00:06:49,647 --> 00:06:52,314 No, pleas. No bargains. 93 00:06:52,316 --> 00:06:54,450 I want full refutation of the charges. 94 00:06:54,452 --> 00:06:57,052 No... I want them dropped. 95 00:06:57,054 --> 00:07:02,290 I remain locked in here on the accusations of some unknown accuser. 96 00:07:02,292 --> 00:07:04,391 - Unimportant. - Unimportant? 97 00:07:04,393 --> 00:07:07,661 Unless you can provide an alibi against the accusation 98 00:07:07,663 --> 00:07:10,697 that you sodomized one... 99 00:07:10,699 --> 00:07:13,533 Jacopo Saltarelli. 100 00:07:13,535 --> 00:07:15,535 Jacopo's no victim. 101 00:07:18,938 --> 00:07:21,606 We have a number of defenses at our disposal. 102 00:07:21,608 --> 00:07:23,774 - We can blame drink... - No. 103 00:07:23,776 --> 00:07:25,542 - The use of opiates. - (Sighs) 104 00:07:25,544 --> 00:07:27,176 Or we can shift blame. 105 00:07:27,178 --> 00:07:29,912 Your mentor Verrochio, perhaps. 106 00:07:29,914 --> 00:07:31,713 He corrupted you as a boy, 107 00:07:31,715 --> 00:07:33,881 warping your sense of morality. 108 00:07:33,883 --> 00:07:37,183 Why not go further back? Claim it began with you. 109 00:07:37,185 --> 00:07:42,154 Oh, fuck! I specifically asked for Marcgravia evenia! 110 00:07:46,460 --> 00:07:49,895 Ah, here it is. 111 00:07:49,897 --> 00:07:52,597 Are you gonna eat them or play with them? 112 00:07:52,599 --> 00:07:56,100 - I'll confiscate them. - Yeah. By all means. 113 00:07:56,102 --> 00:08:00,104 Demonstrate to everyone that I can terrify you with a leaf. 114 00:08:00,106 --> 00:08:02,072 Perhaps I can dig an escape tunnel. 115 00:08:02,074 --> 00:08:05,309 Your tunneling days are over, sodomite. 116 00:08:05,311 --> 00:08:08,812 Deviance is in the eye of the beholder. 117 00:08:08,814 --> 00:08:11,782 Plants practice a form of it. Pollination. 118 00:08:11,784 --> 00:08:15,218 They seduce bees, bats, into transporting their seed. 119 00:08:15,220 --> 00:08:18,020 Because bats use echo to navigate. 120 00:08:18,022 --> 00:08:21,123 See? 121 00:08:21,125 --> 00:08:24,159 Plants have devised a way to exploit it. 122 00:08:24,161 --> 00:08:26,661 Cos normal leaves, they have weak reflections. 123 00:08:26,663 --> 00:08:30,331 But these concave petals, they... 124 00:08:30,333 --> 00:08:34,201 ..they reflect sound over a much larger area. 125 00:08:34,203 --> 00:08:37,437 Like a cave. 126 00:08:37,439 --> 00:08:40,940 And it draws the bats in. It's a consensual arrangement. 127 00:08:40,942 --> 00:08:44,110 The bats get nectar and the flowers get sex. 128 00:08:48,615 --> 00:08:52,251 (Laughs) 129 00:08:52,253 --> 00:08:56,755 Insanity is, of course, another defense at our disposal. 130 00:09:02,394 --> 00:09:07,831 You are demented if you think these charges will simply vanish. 131 00:09:07,833 --> 00:09:10,400 They must. 132 00:09:10,402 --> 00:09:12,001 They will. 133 00:09:19,041 --> 00:09:23,511 That pan-faced wench wouldn't know art if it sat on her face, 134 00:09:23,513 --> 00:09:27,347 which her friar clearly longs to do. 135 00:09:27,349 --> 00:09:29,984 And yet, having lost Rome's business, 136 00:09:29,986 --> 00:09:33,621 we need Ferdinand and Isabella far more than they need us. 137 00:09:33,623 --> 00:09:35,457 Did Ferdinand mention the trial? 138 00:09:35,459 --> 00:09:37,592 Of course he did. 139 00:09:37,594 --> 00:09:40,695 Rome's strategy with these charges is brilliant. 140 00:09:40,697 --> 00:09:42,698 They couldn't have come at a worse time. 141 00:09:42,700 --> 00:09:45,700 Ferdinand and Isabella face their own difficulties. 142 00:09:45,702 --> 00:09:47,736 Currently they wage war with Portugal, 143 00:09:47,738 --> 00:09:50,773 while facing civil uprisings at home. 144 00:09:50,775 --> 00:09:53,909 Perhaps what they require is distraction. 145 00:09:53,911 --> 00:09:56,479 And what exactly do you think would amuse them? 146 00:09:56,481 --> 00:10:00,784 A bonfire of Jews? 147 00:10:00,786 --> 00:10:03,820 Let your brother decide that. 148 00:10:03,822 --> 00:10:05,755 He can create a theatrical spectacle, 149 00:10:05,757 --> 00:10:07,591 fill the stands with happy citizens 150 00:10:07,593 --> 00:10:09,493 and show a harmonious city. 151 00:10:09,495 --> 00:10:13,463 Are you mad? Put our faith in Giuliano's clod-hopping hands? 152 00:10:13,465 --> 00:10:16,733 Like you, he has his talents. 153 00:10:16,735 --> 00:10:19,702 You impress. He charms. 154 00:10:37,653 --> 00:10:40,188 He looks like hell. Do they feed him in there? 155 00:10:45,860 --> 00:10:48,562 Magistrate, the defense is prepared. 156 00:10:48,564 --> 00:10:50,664 Will the prosecution be joining us? 157 00:10:50,666 --> 00:10:54,868 Or have they realized the error of these charges? 158 00:10:54,870 --> 00:10:56,837 (Door opens) 159 00:10:56,839 --> 00:10:58,738 Your answer has arrived. 160 00:11:04,379 --> 00:11:07,714 What the hell is Francesco Pazzi doing here? He's not a jurist. 161 00:11:07,716 --> 00:11:09,583 That's good for Leo, isn't it? 162 00:11:09,585 --> 00:11:11,485 Pazzis are the Medicis' rivals. 163 00:11:11,487 --> 00:11:16,390 Magistrate, may I raise a point relating to Signor Pazzi's role in this trial? 164 00:11:16,392 --> 00:11:19,460 To my knowledge, he is not a member of the Notary Guild. 165 00:11:19,462 --> 00:11:22,564 Signor Pazzi's associate membership 166 00:11:22,566 --> 00:11:26,334 was approved at an impromptu session last night. 167 00:11:26,336 --> 00:11:30,537 Which was the appropriate forum for raising any objections. 168 00:11:30,539 --> 00:11:33,474 Do you wish to make a formal complaint on behalf of your son? 169 00:11:33,476 --> 00:11:37,311 He's not... 170 00:11:37,313 --> 00:11:39,246 No. 171 00:11:39,248 --> 00:11:41,314 No complaint. 172 00:11:41,316 --> 00:11:45,218 Does the accused have any opening mitigation to enter into plea? 173 00:11:45,220 --> 00:11:48,821 May it please the court, we will be contesting all the charges. 174 00:11:48,823 --> 00:11:52,525 Signor da Vinci, do you understand the potential ramifications 175 00:11:52,527 --> 00:11:54,927 of challenging these indictments? 176 00:11:54,929 --> 00:11:56,962 (Tapping on table) 177 00:11:56,964 --> 00:12:01,432 My client requests the privilege to make an opening statement. 178 00:12:10,775 --> 00:12:12,476 (Stops tapping) 179 00:12:17,182 --> 00:12:20,851 I have dedicated my life... 180 00:12:20,853 --> 00:12:24,522 ..to the study of nature... 181 00:12:24,524 --> 00:12:28,259 ..free from superstition or distortion. 182 00:12:28,261 --> 00:12:31,095 These accusations, at best, 183 00:12:31,097 --> 00:12:33,531 stem from a wellspring of ignorance. 184 00:12:36,535 --> 00:12:39,770 And, at worst, it speaks of political chicanery 185 00:12:39,772 --> 00:12:42,440 to question anyone's intimate relations in this manner, 186 00:12:42,442 --> 00:12:46,544 cos I have nothing to be ashamed of. 187 00:12:46,546 --> 00:12:49,013 And I have nothing to defend. 188 00:12:49,015 --> 00:12:52,215 I can vouch for that. Should put me on the stand. 189 00:12:52,217 --> 00:12:54,485 Hearing how he deflowered a nun won't help. 190 00:12:54,487 --> 00:12:57,922 He'll only receive a fine. No-one burns for this any more. 191 00:12:57,924 --> 00:12:59,323 (Clicks fingers) 192 00:12:59,325 --> 00:13:01,625 ..of those who will never be born, 193 00:13:01,627 --> 00:13:03,827 thanks to their vice. 194 00:13:03,829 --> 00:13:07,365 The sodomites in your city... 195 00:13:07,367 --> 00:13:11,702 ..have the souls of the unborn on their conscience. 196 00:13:11,704 --> 00:13:15,840 Those souls scream for justice - 197 00:13:15,842 --> 00:13:17,809 "To the fire. 198 00:13:17,811 --> 00:13:21,380 To the fire!" 199 00:13:21,382 --> 00:13:25,717 Instead, your leaders promote sodomy 200 00:13:25,719 --> 00:13:29,321 by levying fines instead of the proper sanction, 201 00:13:29,323 --> 00:13:32,091 which is...the fire. 202 00:13:32,093 --> 00:13:34,126 Who shat in his wine sack? 203 00:13:34,128 --> 00:13:38,697 When you tax a crime, you make it a commodity. 204 00:13:38,699 --> 00:13:42,500 The Medicis make their fortune from this vice 205 00:13:42,502 --> 00:13:47,271 at the price of Florence's eternal shame. 206 00:13:47,273 --> 00:13:50,407 Objection, Magistrate. I cannot comprehend why a foreigner 207 00:13:50,409 --> 00:13:52,809 is being allowed to testify here today. 208 00:13:52,811 --> 00:13:57,413 I called the esteemed Friar Torquemada as a voice of morality, 209 00:13:57,415 --> 00:14:01,083 reminding us all of our solemn responsibilities before God. 210 00:14:01,085 --> 00:14:04,386 Would you deny him that right? 211 00:14:04,388 --> 00:14:09,524 I would only remind the court that the seriousness of these charges is not in doubt, 212 00:14:09,526 --> 00:14:12,460 but God is not served by punishing the innocent. 213 00:14:12,462 --> 00:14:15,162 The case remains to be made. 214 00:14:15,164 --> 00:14:18,665 Then perhaps it shall - after a recess. 215 00:14:18,667 --> 00:14:21,835 (Murmuring) 216 00:14:25,272 --> 00:14:29,175 I've heard, through the prison grapevine, 217 00:14:29,177 --> 00:14:32,978 that Giuliano's mounting a theatrical production for the royal couple. 218 00:14:32,980 --> 00:14:35,747 You face prolonged captivity and possible gelding, 219 00:14:35,749 --> 00:14:38,116 yet your thoughts focus on trivialities. 220 00:14:42,154 --> 00:14:44,522 See this is delivered to Zoroaster. 221 00:14:44,524 --> 00:14:48,759 All you wrote was gibberish. 222 00:14:48,761 --> 00:14:50,928 Your imprisonment affects your mind. 223 00:14:54,832 --> 00:14:59,402 That's perhaps true, but that's cipher. 224 00:14:59,404 --> 00:15:01,437 If my internment is to continue, 225 00:15:01,439 --> 00:15:04,907 then there are certain private wishes I need fulfilled. 226 00:15:04,909 --> 00:15:07,842 Minor matters. Disposition of my business. 227 00:15:07,844 --> 00:15:10,245 That's all. 228 00:15:10,247 --> 00:15:12,680 It's nothing to trouble you, Father. 229 00:15:12,682 --> 00:15:16,217 Oh, um... 230 00:15:16,219 --> 00:15:20,621 If Giuliano is yet to select a text, 231 00:15:20,623 --> 00:15:22,656 may I suggest the Decameron. 232 00:15:22,658 --> 00:15:25,925 My favorite is the stolen pig story. 233 00:15:25,927 --> 00:15:27,660 It's quite a crowd-pleaser. 234 00:15:38,403 --> 00:15:41,005 What about...a passion play? 235 00:15:41,007 --> 00:15:43,207 Two hours of moral instruction? No. 236 00:15:43,209 --> 00:15:45,709 I need a more diverting theatrical piece 237 00:15:45,711 --> 00:15:48,645 to distract the royals from our little scandal. 238 00:15:48,647 --> 00:15:51,114 - Oedipus Rex? - No, I think not. 239 00:15:51,116 --> 00:15:53,817 We'd just be trading sodomy for incest. 240 00:15:53,819 --> 00:15:55,919 I've always loved Lysistrata. 241 00:15:55,921 --> 00:15:58,989 What? Women withholding sex? 242 00:15:58,991 --> 00:16:02,992 Not only is that terrifying, but Isabella is... 243 00:16:02,994 --> 00:16:05,195 well, frigid. 244 00:16:05,197 --> 00:16:07,831 We probably shouldn't draw attention to it. 245 00:16:07,833 --> 00:16:09,799 The Birds, then, Excellency? 246 00:16:09,801 --> 00:16:12,101 A fantasy with pleasing songs. 247 00:16:12,103 --> 00:16:14,304 Sounds boring as shit. 248 00:16:14,306 --> 00:16:16,373 My s... 249 00:16:16,375 --> 00:16:18,908 defendant asked me to deliver this. 250 00:16:18,910 --> 00:16:20,676 It's in some blasted code, 251 00:16:20,678 --> 00:16:23,579 but as far as I can see, it's not his last will and testament. 252 00:16:23,581 --> 00:16:26,048 I came to you for your artistic expertise, Andrea. 253 00:16:26,050 --> 00:16:27,716 Do you have nothing suitable to offer? 254 00:16:27,718 --> 00:16:29,384 Have you considered the Decameron? 255 00:16:29,386 --> 00:16:31,386 No. Should we. 256 00:16:31,388 --> 00:16:35,290 It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. 257 00:16:35,292 --> 00:16:36,891 With quite a bit of sex in it. 258 00:16:36,893 --> 00:16:39,161 - Between a man and a woman? - Of course. 259 00:16:39,163 --> 00:16:42,130 Well, I don't see the problem. We have our choice. 260 00:16:42,132 --> 00:16:45,868 - Bring me a transcription. - Is this wise, Excellency? 261 00:16:45,870 --> 00:16:49,138 Wouldn't it be better to examine the Decameron again? 262 00:16:49,140 --> 00:16:52,574 I'm told the stolen pig is quite a crowd pleaser. 263 00:16:52,576 --> 00:16:54,943 Signor, court has been recalled. 264 00:17:08,492 --> 00:17:11,794 Tell me... Signor Saltarelli, 265 00:17:11,796 --> 00:17:15,164 when you went back to Signor da Vinci's studio, 266 00:17:15,166 --> 00:17:17,232 what happened? 267 00:17:17,234 --> 00:17:20,669 The Maestro offered to draw me. Naked. 268 00:17:20,671 --> 00:17:23,371 You've modeled for other artists before, 269 00:17:23,373 --> 00:17:25,707 so this wasn't unusual. 270 00:17:25,709 --> 00:17:27,408 Did he pay you for your time? 271 00:17:27,410 --> 00:17:29,543 Yes. 272 00:17:29,545 --> 00:17:32,879 - Four gold florins. - (Murmuring) 273 00:17:32,881 --> 00:17:35,348 A handsome sum for an evening's work. 274 00:17:35,350 --> 00:17:38,684 The laborer would have to toil for a month to earn the same. 275 00:17:38,686 --> 00:17:41,553 The payment wasn't just for the drawing, was it? 276 00:17:41,555 --> 00:17:43,922 No. 277 00:17:43,924 --> 00:17:48,725 - It was for my silence. - Your silence? 278 00:17:48,727 --> 00:17:52,362 What secret requires a payment of four gold florins? 279 00:17:54,597 --> 00:17:56,164 He sodomized me. 280 00:17:56,166 --> 00:17:58,266 Did you consent to this heinous act, 281 00:17:58,268 --> 00:18:00,568 offer any encouragement whatsoever? 282 00:18:00,570 --> 00:18:02,102 No, sir. None. 283 00:18:02,104 --> 00:18:04,704 So Leonardo da Vinci forced himself on you? 284 00:18:33,027 --> 00:18:37,130 This was your first time... being raped? 285 00:18:39,832 --> 00:18:40,899 Yes. 286 00:18:40,901 --> 00:18:43,101 And you were so traumatized, 287 00:18:43,103 --> 00:18:46,271 - you went out and celebrated immediately after? - I object! 288 00:18:46,273 --> 00:18:48,506 Were you not at the Barking Dog that evening, 289 00:18:48,508 --> 00:18:51,409 buying drinks for the establishment's entire clientele? 290 00:18:51,411 --> 00:18:53,678 Yes. 291 00:18:53,680 --> 00:18:57,014 I needed something to numb the pain. 292 00:18:57,016 --> 00:18:58,816 To be surrounded by friends. 293 00:18:58,818 --> 00:19:03,720 Front or back? 294 00:19:03,722 --> 00:19:07,624 Did my client take you from the front or the back? 295 00:19:07,626 --> 00:19:09,293 - Both. - How many times? 296 00:19:09,295 --> 00:19:11,194 - Three. - It must have been painful. 297 00:19:11,196 --> 00:19:14,331 And yet you chose revelry over medical aid. 298 00:19:14,333 --> 00:19:18,101 Outrageous! This boy's not the one who should suffer humiliation. 299 00:19:18,103 --> 00:19:20,737 - What of my client's suffering? - I will decide. 300 00:19:27,511 --> 00:19:30,012 Do you want to join your son in the Bargello? 301 00:19:30,014 --> 00:19:33,282 Because that's the way you're heading with this line of questioning. 302 00:19:33,284 --> 00:19:36,385 The defense must be allowed to pursue all aspects of the case. 303 00:19:36,387 --> 00:19:39,388 - Your son is guilty. - The case is not complete. 304 00:19:39,390 --> 00:19:42,058 This trial is a performance, you oaf. 305 00:19:42,060 --> 00:19:44,595 Like the bread and circuses of your Medici sponsor. 306 00:19:44,597 --> 00:19:48,399 Now, play your part and perhaps you will be spared. 307 00:19:56,909 --> 00:19:58,443 I apologize 308 00:19:58,445 --> 00:20:03,214 for dredging up what must be uncomfortable memories. 309 00:20:03,216 --> 00:20:05,617 You were only performing your job, Signor. 310 00:20:10,156 --> 00:20:12,290 And what of your job, hm? 311 00:20:12,292 --> 00:20:14,592 How do you survive beyond the gold florins 312 00:20:14,594 --> 00:20:16,361 my client allegedly gave you? 313 00:20:16,363 --> 00:20:18,797 Surely not on the occasional modeling assignment. 314 00:20:18,799 --> 00:20:20,899 - Signor da Vinci. - Perhaps your silence 315 00:20:20,901 --> 00:20:25,504 is because you would prefer not to admit to your true profession of prostitution. 316 00:20:25,506 --> 00:20:29,975 - Objection! - How much are you being paid for your performance today?! 317 00:20:29,977 --> 00:20:31,677 - Enough! - Ha-ha! 318 00:20:31,679 --> 00:20:33,680 The court is adjourned... 319 00:20:33,682 --> 00:20:37,983 so I may consider suitable punishment for defense council. 320 00:20:39,953 --> 00:20:41,286 (Chatter) 321 00:20:56,467 --> 00:20:58,001 You're quite good at this. 322 00:21:01,139 --> 00:21:04,809 I didn't do that for you. 323 00:21:04,811 --> 00:21:08,679 You disgust me. 324 00:21:08,681 --> 00:21:12,516 Through the lies, some part of that boy's story is true. 325 00:21:15,187 --> 00:21:19,224 I warned you, Leonardo, about overreaching. 326 00:21:20,493 --> 00:21:23,529 You have thought life a game, 327 00:21:23,531 --> 00:21:27,266 but Rome's lapdogs have already decided your fate. 328 00:21:27,268 --> 00:21:29,134 And when they have swayed the crowd, 329 00:21:29,136 --> 00:21:31,070 they'll leave you to rot in your cell 330 00:21:31,072 --> 00:21:35,240 until your already-diminished senses are all but eaten away. 331 00:21:47,954 --> 00:21:50,956 (Bell tolling) 332 00:21:50,958 --> 00:21:54,559 That hustler hurt us. 333 00:21:54,561 --> 00:21:57,596 If the people believe he's amoral, 334 00:21:57,598 --> 00:22:00,699 I can't pass a guilty verdict without appearing corrupt myself. 335 00:22:00,701 --> 00:22:03,502 You'll do as instructed. 336 00:22:03,504 --> 00:22:05,537 I'm an elected official. 337 00:22:05,539 --> 00:22:09,075 I'll do as someone pays me to do. 338 00:22:09,077 --> 00:22:11,310 Don't fret. 339 00:22:11,312 --> 00:22:16,515 Count Riario's coin will fund even your grandson's campaign for this office. 340 00:22:16,517 --> 00:22:18,750 Perhaps this setback's a blessing. 341 00:22:18,752 --> 00:22:20,719 The longer we draw out these proceedings, 342 00:22:20,721 --> 00:22:23,355 the more we embarrass Lorenzo in the public eye. 343 00:22:23,357 --> 00:22:25,524 And the longer da Vinci rots in his cell, 344 00:22:25,526 --> 00:22:28,427 the more his mind frays and the guiltier he looks. 345 00:22:28,429 --> 00:22:30,529 Captain. 346 00:22:30,531 --> 00:22:32,498 Signor? 347 00:22:32,500 --> 00:22:37,069 Gather your men. 348 00:22:37,071 --> 00:22:39,371 This isn't a shopping list. It's just nonsense. 349 00:22:39,373 --> 00:22:41,540 Don't waste your time. He wrote it in cipher. 350 00:22:41,542 --> 00:22:43,408 A list of items, precise instructions 351 00:22:43,410 --> 00:22:48,112 with an absence of an apology for snubbing me at the Medici celebration. 352 00:22:48,114 --> 00:22:50,915 Magnesium. What does Maestro da Vinci want with this? 353 00:22:50,917 --> 00:22:53,797 Fucked if I know. But don't speak his name unless you'd like to join him. 354 00:22:56,287 --> 00:22:58,455 Of all things, why sodomy? 355 00:22:58,457 --> 00:23:00,624 I mean, no-one gets tried for that. 356 00:23:00,626 --> 00:23:02,592 Yeah, not in Florence. 357 00:23:02,594 --> 00:23:06,529 Go 100 miles in any direction and suddenly Rome owns your prick. 358 00:23:17,774 --> 00:23:19,375 You have no right to be here! 359 00:23:19,377 --> 00:23:22,044 There must be something here! Keep searching! 360 00:23:22,046 --> 00:23:25,448 - What are you doing? - Look over there. 361 00:23:25,450 --> 00:23:29,752 - Look for what? - Evidence... of who da Vinci truly is. 362 00:23:29,754 --> 00:23:33,090 Sir. Found a hidden compartment with more journals. 363 00:23:33,092 --> 00:23:35,158 Captain, look at this. 364 00:23:35,160 --> 00:23:36,860 This is what Pazzi wants. 365 00:23:42,566 --> 00:23:45,167 Further investigation into Leonardo da Vinci 366 00:23:45,169 --> 00:23:49,905 has uncovered more products of an unnatural mind. 367 00:23:49,907 --> 00:23:51,506 The drawings here before you 368 00:23:51,508 --> 00:23:53,475 were found in da Vinci's studio. 369 00:23:53,477 --> 00:23:56,879 Notice the extent to which the deviant has detailed the male... 370 00:23:56,881 --> 00:23:59,248 anatomy. 371 00:23:59,250 --> 00:24:01,250 Was man not created in God's image? 372 00:24:01,252 --> 00:24:04,620 Genesis, artista? I'm shocked you got that far. 373 00:24:04,622 --> 00:24:09,525 Studying the human form is an expression, if not an adoration, of the divine. 374 00:24:09,527 --> 00:24:11,594 Mm. Mm. 375 00:24:11,596 --> 00:24:14,630 But then, what of this notebook? 376 00:24:14,632 --> 00:24:18,200 Found in a secret compartment, no less. 377 00:24:18,202 --> 00:24:21,937 Raiding the Maestro's workshop. That's the obscenity here. 378 00:24:21,939 --> 00:24:24,739 Please excuse the condition of the evidence, for... 379 00:24:24,741 --> 00:24:28,610 clearly the accused tried to prevent his heathen beliefs from being presented here 380 00:24:28,612 --> 00:24:32,281 by burning it. 381 00:24:32,283 --> 00:24:35,251 An animal head on human form. 382 00:24:35,253 --> 00:24:38,588 - (Murmuring) - A pagan god. 383 00:24:38,590 --> 00:24:40,790 And not just one... 384 00:24:40,792 --> 00:24:42,225 Dozens. 385 00:24:42,227 --> 00:24:44,795 The adoration of a heretic. 386 00:24:44,797 --> 00:24:49,934 This is not worship but an artistic endeavor. 387 00:24:49,936 --> 00:24:51,669 Really? 388 00:24:51,671 --> 00:24:55,540 Are you then suggesting that this false god is a commission 389 00:24:55,542 --> 00:24:58,976 for your son's most recent patron? 390 00:24:58,978 --> 00:25:03,248 I submit that not only does this deviant practice sodomy, but sorcery. 391 00:25:03,250 --> 00:25:05,216 (Murmuring) 392 00:25:05,218 --> 00:25:08,487 Thus I ask the court to consider no other sentence but death. 393 00:25:08,489 --> 00:25:09,687 (Murmuring) 394 00:25:25,270 --> 00:25:29,939 - You've gone too far. - This doesn't concern you. 395 00:25:29,941 --> 00:25:34,276 Count Riario made it very clear that he has plans for da Vinci. 396 00:25:34,278 --> 00:25:36,645 He wanted to see him arrested, not dead. 397 00:25:36,647 --> 00:25:40,349 Well, that's in the hands of the court. 398 00:25:40,351 --> 00:25:44,220 What might the court say about your own family's erotic proclivities? 399 00:25:44,222 --> 00:25:46,522 The rumors of your own wife, Allegra, 400 00:25:46,524 --> 00:25:50,360 dallying with a strikingly mannish maidservant. 401 00:25:50,362 --> 00:25:53,096 Shame my family at your peril, harlot. 402 00:25:53,098 --> 00:25:55,966 Mm. I welcome the invitation. 403 00:25:55,968 --> 00:25:59,803 You seem oddly bothered about the fate of a man you denounced to the court. 404 00:25:59,805 --> 00:26:02,673 If you have any respect for the powers that command me, 405 00:26:02,675 --> 00:26:06,044 you will never again mention forcing me to write the denunciation. 406 00:26:06,046 --> 00:26:08,446 You are reckless, Signor. 407 00:26:08,448 --> 00:26:11,650 You have let your hatred for the Medicis cloud your purpose. 408 00:26:11,652 --> 00:26:15,354 And your fear clouds yours. 409 00:26:15,356 --> 00:26:17,623 I assure you, Signora, 410 00:26:17,625 --> 00:26:21,728 when Lorenzo and da Vinci are gone, 411 00:26:21,730 --> 00:26:24,798 there'll be plenty of cocks willing to fill your void. 412 00:26:24,800 --> 00:26:26,433 (Exhales) 413 00:26:40,615 --> 00:26:42,549 Perhaps a bit more detail here. 414 00:26:42,551 --> 00:26:46,420 - How does this look, Excellency? - Lovely. Very lovely. 415 00:26:46,422 --> 00:26:48,255 Giuliano! 416 00:26:50,659 --> 00:26:52,727 Are you out of your fucking mind? 417 00:26:52,729 --> 00:26:55,162 The Decameron? 418 00:26:55,164 --> 00:26:58,866 I would have words with my brother. Away. 419 00:26:58,868 --> 00:27:01,936 Away! 420 00:27:01,938 --> 00:27:03,070 Go, go, go. 421 00:27:03,072 --> 00:27:06,174 I asked you to help restore our reputation. 422 00:27:06,176 --> 00:27:08,910 - You asked me to charm them. - They are devoted Catholics. 423 00:27:08,912 --> 00:27:11,714 How do you think they will respond to a play 424 00:27:11,716 --> 00:27:15,518 that's wall to wall nun-sluts and horny priests? 425 00:27:15,520 --> 00:27:17,720 - It's bawdy! It's vulgar! - It's Florence. 426 00:27:17,722 --> 00:27:19,689 That's why people love it. 427 00:27:19,691 --> 00:27:22,992 You will cut every scene that is at all scandalous. 428 00:27:22,994 --> 00:27:26,129 If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, 429 00:27:26,131 --> 00:27:29,466 the Medici Bank is finished. 430 00:27:29,468 --> 00:27:32,402 Time again you prove to be nothing more than dead weight. 431 00:27:32,404 --> 00:27:35,906 Well, perhaps you should mark me a traitor and have me killed as well. 432 00:27:35,908 --> 00:27:37,507 (Groaning) 433 00:27:46,351 --> 00:27:49,721 This is one thing you were never better at. 434 00:27:54,260 --> 00:27:56,294 Sodomy. 435 00:27:56,296 --> 00:27:58,296 Sorcery. 436 00:27:58,298 --> 00:28:01,265 Offerings to a pagan god. 437 00:28:01,267 --> 00:28:04,702 What crimes could be worse than these? 438 00:28:04,704 --> 00:28:07,137 Thus, by the order of this court, 439 00:28:07,139 --> 00:28:11,608 the accused - if convicted of the charge of sorcery - 440 00:28:11,610 --> 00:28:13,443 shall be burned at the stake... 441 00:28:13,445 --> 00:28:15,312 (Muttering) 442 00:28:15,314 --> 00:28:20,750 ..so that his eternal soul is separated from his perverted body. 443 00:28:20,752 --> 00:28:25,855 We grant the accused one day to confess and plead mitigation... 444 00:28:25,857 --> 00:28:28,458 ..before we deliberate any further. 445 00:28:33,564 --> 00:28:36,766 You must accept a plea, Leonardo. 446 00:28:36,768 --> 00:28:38,634 If you confess, there's a chance! 447 00:28:38,636 --> 00:28:41,104 - To protect Lorenzo? - To save yourself! 448 00:28:41,106 --> 00:28:43,206 If you won't let me help you, you will die. 449 00:28:43,208 --> 00:28:45,141 That's a clean end to your disgrace, then. 450 00:28:45,143 --> 00:28:50,012 Oh, Christ! You are just as exasperating as she was! 451 00:28:52,648 --> 00:28:55,617 Is she dead? 452 00:28:55,619 --> 00:28:59,253 It makes no difference. She's gone. 453 00:28:59,255 --> 00:29:03,291 I remind you of her. 454 00:29:03,293 --> 00:29:06,160 That's why you can't stand to look at me. 455 00:29:06,162 --> 00:29:08,362 Because she left you. 456 00:29:08,364 --> 00:29:11,099 Your mother was a commoner. 457 00:29:11,101 --> 00:29:13,201 She was a servant girl. 458 00:29:13,203 --> 00:29:16,571 People like her don't leave people like me. 459 00:29:19,710 --> 00:29:22,946 They don't. 460 00:29:22,948 --> 00:29:25,248 It wouldn't make sense. 461 00:29:30,255 --> 00:29:33,124 Genius was wasted on you. 462 00:29:45,603 --> 00:29:47,370 (Sighs) 463 00:30:03,617 --> 00:30:07,419 Do you want something? 464 00:30:07,421 --> 00:30:09,154 Mm. 465 00:30:09,156 --> 00:30:12,356 Da Vinci faces imprisonment, 466 00:30:12,358 --> 00:30:14,491 perhaps death, 467 00:30:14,493 --> 00:30:17,727 and you have the power to intercede with the magistrate. 468 00:30:17,729 --> 00:30:20,829 (He exhales) 469 00:30:20,831 --> 00:30:24,466 Not without certain sacrifices... 470 00:30:24,468 --> 00:30:27,435 ..given the prudery of my current guests. 471 00:30:30,706 --> 00:30:35,376 His portrait of me is remarkable. 472 00:30:35,378 --> 00:30:38,512 But it won't remind me of you nearly so well if it's never finished. 473 00:30:38,514 --> 00:30:43,149 Botticelli or Ghirlandaio can take over. 474 00:30:43,151 --> 00:30:46,685 Is that why you want the artista freed? 475 00:30:46,687 --> 00:30:50,489 - To immortalize you? - No. 476 00:30:50,491 --> 00:30:53,191 To protect us. 477 00:30:53,193 --> 00:30:56,160 Da Vinci's gift for inventions saved our lives, Lorenzo. 478 00:30:56,162 --> 00:31:00,263 Well, he can invent his way out of his dilemma. 479 00:31:02,400 --> 00:31:04,667 Good night, 480 00:31:04,669 --> 00:31:06,302 my dear. 481 00:31:15,712 --> 00:31:20,782 Um...does this periscope thing do what it's supposed to do? 482 00:31:20,784 --> 00:31:24,919 I followed the specifications but your guess is as good as mine. 483 00:31:24,921 --> 00:31:26,888 What about the other items on his list? 484 00:31:26,890 --> 00:31:30,158 Um, this paste will hold a man for a good while before dissolving. 485 00:31:30,160 --> 00:31:33,761 I tested this potion out on Nico. Knocked him out for nearly 15 minutes. 486 00:31:33,763 --> 00:31:37,698 You might have told me first. I could have split my head open when I collapsed. 487 00:31:37,700 --> 00:31:40,735 Can anyone tell me - who are we gluing to what and why? 488 00:31:40,737 --> 00:31:43,938 Look, our friend might have lost his wits in prison. 489 00:31:43,940 --> 00:31:45,339 It happens. 490 00:31:45,341 --> 00:31:47,475 A prison, a potion, a periscope, 491 00:31:47,477 --> 00:31:49,177 a pig and a paste pot. 492 00:31:49,179 --> 00:31:52,780 If a madman created a scavenger hunt, this is what it would look like. 493 00:31:54,416 --> 00:31:55,917 (Screeching) 494 00:32:01,690 --> 00:32:06,327 (Leonardo whimpers) 495 00:32:06,329 --> 00:32:11,032 You thought you could outsmart us all, artista. 496 00:32:11,034 --> 00:32:14,402 But God's wiser than you. 497 00:32:14,404 --> 00:32:16,270 And he's on our side. 498 00:32:36,659 --> 00:32:37,203 (Laughs) 499 00:32:41,666 --> 00:32:44,166 - What happens now? - We wait. 500 00:32:44,168 --> 00:32:46,135 - For what? - I don't know. 501 00:32:46,137 --> 00:32:47,537 He said it would be obvious. 502 00:32:47,539 --> 00:32:52,375 (Screeching and explosions) 503 00:32:52,377 --> 00:32:56,847 - What's going on? - What is that? 504 00:32:56,849 --> 00:33:00,985 I guess that's pretty clear. 505 00:33:00,987 --> 00:33:02,753 Da Vinci! 506 00:33:13,364 --> 00:33:15,532 Stop the explosions. 507 00:33:18,735 --> 00:33:20,670 What? 508 00:33:20,672 --> 00:33:24,574 (Coughs) You think I've organized a bombardment from my cell? 509 00:33:24,576 --> 00:33:26,776 I never cease to amaze myself. 510 00:33:44,328 --> 00:33:45,929 Where are they coming from? 511 00:33:45,931 --> 00:33:47,798 You took your time coming to visit. 512 00:33:47,800 --> 00:33:50,700 You want my company now, with your little prick on the line! 513 00:33:50,702 --> 00:33:54,738 - We have minutes, Zo. - Is it true what they say? This place sours your brain? 514 00:33:54,740 --> 00:33:58,075 - Do you want to help me? - There's a way out through the kitchens. 515 00:33:58,077 --> 00:34:00,273 We're not going together. You're staying. 516 00:34:00,275 --> 00:34:03,381 - Fuck, no. - Look... 517 00:34:03,383 --> 00:34:04,983 They can't know I've escaped. 518 00:34:04,985 --> 00:34:07,418 They need to think I'm still here. 519 00:34:07,420 --> 00:34:10,388 Wear that. It's rat's hair. 520 00:34:10,390 --> 00:34:12,524 Cloak myself in bat shit and pretend I'm you? 521 00:34:12,526 --> 00:34:16,328 I swear to God I'm not mad. 522 00:34:16,330 --> 00:34:18,330 I'm desperate. 523 00:34:18,332 --> 00:34:21,366 Enraged. In need of a good meal. 524 00:34:21,368 --> 00:34:23,434 But I am not mad. 525 00:34:26,672 --> 00:34:28,706 You ask a great deal of your friends. 526 00:34:28,708 --> 00:34:30,369 I know. 527 00:34:33,278 --> 00:34:34,744 Sodomite. 528 00:34:41,919 --> 00:34:44,088 Everybody's still locked in, sir! 529 00:34:55,568 --> 00:34:59,103 Whatever your friends planned, it failed. 530 00:34:59,105 --> 00:35:03,474 (Zoroaster grunts) 531 00:35:03,476 --> 00:35:05,642 Fuck you, Leo. 532 00:35:05,644 --> 00:35:09,613 (Screeching and explosions) 533 00:35:09,615 --> 00:35:12,348 Phosphorus bat shit bombs. 534 00:35:12,350 --> 00:35:17,152 Maybe I am losing my mind. 535 00:35:17,154 --> 00:35:20,155 So the grand plan is we all burn at the stake? 536 00:35:20,157 --> 00:35:22,290 It's a straightforward operation. 537 00:35:22,292 --> 00:35:26,195 It's the product of solitude and delirium! It's totally mad! 538 00:35:26,197 --> 00:35:28,731 Doesn't certain art require a touch of madness? 539 00:35:28,733 --> 00:35:32,368 I suppose you are aware that this device can only function in the daylight? 540 00:35:32,370 --> 00:35:35,138 - I've prepared for that. - Of course you have. 541 00:35:35,140 --> 00:35:38,441 Have you given any thought to what will happen if it doesn't work? 542 00:35:38,443 --> 00:35:42,345 - None whatsoever. - (Splutters) I'm both terrified and reassured. 543 00:35:42,347 --> 00:35:46,783 I will be no-one's pawn. 544 00:35:46,785 --> 00:35:49,552 They put me on display to be ridiculed, 545 00:35:49,554 --> 00:35:53,055 as a tool to sodomize Lorenzo. 546 00:35:53,057 --> 00:35:55,091 They took away my liberty. 547 00:35:55,093 --> 00:35:59,930 And now they will taste the same bile that I have! 548 00:36:00,431 --> 00:36:02,800 Besides... 549 00:36:02,802 --> 00:36:08,440 What other plan gains me what I crave? Hm? 550 00:36:08,442 --> 00:36:11,710 Which is what, Leo? 551 00:36:11,712 --> 00:36:15,448 The magistrate's arse. 552 00:36:15,450 --> 00:36:18,350 Before we head in to the performance, have I shown you this? 553 00:36:18,352 --> 00:36:20,886 A bench? 554 00:36:20,888 --> 00:36:22,321 We have benches in Aragon. 555 00:36:22,323 --> 00:36:25,590 Yes, yes, but please notice... 556 00:36:25,592 --> 00:36:30,162 notice the markings along its edge. 557 00:36:30,164 --> 00:36:34,332 Once a week, I open my study to anyone who wishes to approach me 558 00:36:34,334 --> 00:36:39,338 and petitioners mark on the bench to indicate their place in line. 559 00:36:39,340 --> 00:36:42,074 Doesn't that open you to rabble? 560 00:36:42,076 --> 00:36:44,342 (Laughs) On occasion, yes. 561 00:36:44,344 --> 00:36:47,379 But it also keeps Florence thriving. 562 00:36:47,381 --> 00:36:50,549 As the old saying has it, "Pecunia non olet." 563 00:36:50,551 --> 00:36:54,619 Money has no smell. 564 00:36:54,621 --> 00:36:57,755 We Medicis have no historic name like the Pazzis. 565 00:36:57,757 --> 00:37:01,692 We must rely on our wits. 566 00:37:01,694 --> 00:37:05,562 We innovate. We create the financial instruments 567 00:37:05,564 --> 00:37:08,298 on which the entire continent now relies. 568 00:37:08,300 --> 00:37:10,500 The motto of the house of Medici? 569 00:37:10,502 --> 00:37:15,571 "In God...and profit." 570 00:37:15,573 --> 00:37:19,842 And that profit emerges from vision. 571 00:37:21,678 --> 00:37:25,348 See, names and lineages and titles... 572 00:37:25,350 --> 00:37:28,183 ..they fade, but currency... 573 00:37:28,185 --> 00:37:32,454 currency stays current. 574 00:37:32,456 --> 00:37:35,591 And that, more than any other bank in the land, 575 00:37:35,593 --> 00:37:39,929 is the expertise of the house of Medici. 576 00:37:42,465 --> 00:37:43,899 (Lorenzo chuckles) 577 00:37:43,901 --> 00:37:49,438 This florin, with our seal on the front... 578 00:37:49,440 --> 00:37:52,608 What other currency is named after a city? 579 00:37:52,610 --> 00:37:55,644 Only Florence is so identified with financial success 580 00:37:55,646 --> 00:37:58,381 to lay claim to that honor. 581 00:37:58,383 --> 00:38:02,619 There is a new world here... 582 00:38:02,621 --> 00:38:04,387 ..in Florence. 583 00:38:09,859 --> 00:38:14,663 I await your decision. 584 00:38:14,665 --> 00:38:19,135 I wonder if his actors tonight will speechify quite like he does. 585 00:38:20,203 --> 00:38:22,605 Players, attend. 586 00:38:22,607 --> 00:38:27,276 We will be performing the Decameron this evening, but not all the parts. 587 00:38:27,278 --> 00:38:30,646 I've been counseled to remove all but the most pious pieces 588 00:38:30,648 --> 00:38:32,982 for the deference of our regal guests. 589 00:38:32,984 --> 00:38:37,487 But...Florence is not their home. It's ours. 590 00:38:37,489 --> 00:38:40,557 And they will either love it or leave. 591 00:38:40,559 --> 00:38:45,094 Prepare our production so that only the bawdy and vulgar stories remain. 592 00:38:46,130 --> 00:38:48,464 Excellency, what of your brother? 593 00:38:48,466 --> 00:38:50,800 He'll laugh his arse off with the rest of them. 594 00:38:50,802 --> 00:38:53,435 - And this pig, Signor? - Stays in. 595 00:38:53,437 --> 00:38:57,073 For what's our city without a pig or two? 596 00:38:57,075 --> 00:38:59,075 (Door bangs) 597 00:39:08,553 --> 00:39:11,022 (Excited chatter) 598 00:39:11,024 --> 00:39:13,291 Here. 599 00:39:13,293 --> 00:39:17,730 And...let me just... 600 00:39:17,732 --> 00:39:19,665 I'm taking little Sixtus for air. 601 00:39:23,770 --> 00:39:27,339 How did it go today? 602 00:39:27,341 --> 00:39:31,676 They have the tacit trait of all good leaders. 603 00:39:31,678 --> 00:39:34,745 Their faces belie nothing. 604 00:39:38,183 --> 00:39:44,889 I cannot believe we are to be subjected to such decadence. 605 00:39:44,891 --> 00:39:48,492 Dying regimes flail dramatically in their death throes. 606 00:39:48,494 --> 00:39:53,598 And trust me when I predict the days of the Medici regime are numbered. 607 00:39:56,202 --> 00:39:58,503 - (Cheering) - Buona sera. 608 00:39:58,505 --> 00:40:01,372 Buona sera. 609 00:40:01,374 --> 00:40:05,309 Tonight we give you a gift of Florence. 610 00:40:05,311 --> 00:40:07,745 Boccaccio's the Decameron. 611 00:40:07,747 --> 00:40:11,783 As a favor to you, I've chosen not to present all the pieces. 612 00:40:11,785 --> 00:40:13,084 (Groaning) 613 00:40:13,086 --> 00:40:16,054 100 stories takes a long time 614 00:40:16,056 --> 00:40:18,056 and I didn't want the poor souls in the front 615 00:40:18,058 --> 00:40:21,193 to be smoked out by the stench of Maurizio the shepherd. 616 00:40:21,195 --> 00:40:22,828 (Laughter) 617 00:40:22,830 --> 00:40:27,900 Now, this evening, you will witness the true spirit of Florence. 618 00:40:27,902 --> 00:40:29,936 Her faith and virtues 619 00:40:29,938 --> 00:40:33,506 right along with her freedom and vulgarities. 620 00:40:33,508 --> 00:40:36,309 Enjoy...the Decameron. 621 00:40:36,311 --> 00:40:38,578 (Cheering) 622 00:40:40,981 --> 00:40:45,685 Alas, I've used my last coin on ribbons for my hair. 623 00:40:47,087 --> 00:40:50,122 The aunt who wanted bread will surely be angry with me. 624 00:40:50,124 --> 00:40:53,425 Whatever am I to do? 625 00:40:53,427 --> 00:40:55,694 - (Laughter) - Alas... 626 00:40:55,696 --> 00:40:59,965 I have wandered this road for many a day and night. 627 00:40:59,967 --> 00:41:04,070 What I would not give to touch a woman's flesh. 628 00:41:04,072 --> 00:41:05,571 (AUDIENCE) Ooh! 629 00:41:05,573 --> 00:41:09,442 Why, I'd give my legs underneath me. 630 00:41:09,444 --> 00:41:12,145 - Ah. - (Laughter) 631 00:41:12,147 --> 00:41:16,416 Only when Saint Arrigo's hand does touch her bones to mine 632 00:41:16,418 --> 00:41:19,787 will I be healed in time. 633 00:41:19,789 --> 00:41:23,824 Perhaps I could try to lift with all my might. 634 00:41:23,826 --> 00:41:26,527 And if you could, I'd surely hold on tight. 635 00:41:26,529 --> 00:41:29,797 Ooh. Argh! 636 00:41:29,799 --> 00:41:31,298 (Laughter) 637 00:41:35,303 --> 00:41:36,970 (Ferdinand chuckles) 638 00:41:43,878 --> 00:41:45,645 What's this...? 639 00:41:49,684 --> 00:41:54,287 A romantic assignation requires the appropriate light. 640 00:41:56,057 --> 00:42:02,129 Now, you asked me what crime could possibly be worse than sodomy or sorcery. 641 00:42:02,131 --> 00:42:04,198 Well, I never turn down a challenge. 642 00:42:04,200 --> 00:42:05,833 Be still. Be still. 643 00:42:05,835 --> 00:42:10,104 Or my friend here may get aroused by your movements. 644 00:42:10,106 --> 00:42:11,973 (Laughs) 645 00:42:11,975 --> 00:42:14,476 The fixative will last a good while, 646 00:42:14,478 --> 00:42:18,079 so listen closely. 647 00:42:18,081 --> 00:42:22,550 Your reputation depends on it. 648 00:42:22,552 --> 00:42:26,154 At the far end of this arrangement of prisms and lenses 649 00:42:26,156 --> 00:42:28,023 lies a camera obscura. 650 00:42:28,025 --> 00:42:31,961 It's usually employed to delight crowds with projections of nature. 651 00:42:31,963 --> 00:42:37,000 But unnatural projections work just as well. 652 00:42:37,002 --> 00:42:39,769 - You're insane. - Yes. 653 00:42:39,771 --> 00:42:42,572 Now reap the whirlwind. 654 00:42:50,314 --> 00:42:52,215 (Leonardo chuckles) 655 00:43:10,433 --> 00:43:12,834 God grants all wishes... 656 00:43:12,836 --> 00:43:15,736 (Laughter) 657 00:43:23,712 --> 00:43:25,980 They cannot see your face. 658 00:43:25,982 --> 00:43:27,649 Yet. 659 00:43:33,022 --> 00:43:34,756 (Groans) 660 00:43:34,758 --> 00:43:37,859 All I need to do is rotate you a few degrees, open the prism again, 661 00:43:37,861 --> 00:43:42,097 and your notoriety will be assured for centuries. 662 00:43:42,099 --> 00:43:46,034 - What do you want? - Your mark on four documents. 663 00:43:46,036 --> 00:43:49,704 One, an irrevocable dismissal of the charges against me 664 00:43:49,706 --> 00:43:52,040 and indemnity against future prosecution. 665 00:43:52,042 --> 00:43:57,312 Two, a full confession to your crime of bestiality in the palace of justice, 666 00:43:57,314 --> 00:43:59,948 to be held in safekeeping in the event of my death. 667 00:43:59,950 --> 00:44:04,186 Three, a donation of 50 florins to Piero da Vinci 668 00:44:04,188 --> 00:44:07,389 for tolerating your so-called courtroom. 669 00:44:07,391 --> 00:44:12,194 Four, the release to me of the secret denunciation which accused me. 670 00:44:12,196 --> 00:44:16,264 You will make your mark on all four documents before this flare dies 671 00:44:16,266 --> 00:44:20,035 or I will open the prism again and expose your vice for all to see. 672 00:44:20,037 --> 00:44:23,638 I'll tell them what you've done! 673 00:44:23,640 --> 00:44:27,375 Your preferred explanation is that this entire scene 674 00:44:27,377 --> 00:44:29,878 was engineered in your inner sanctum 675 00:44:29,880 --> 00:44:33,348 by a man that all Florence knows is in solitary confinement? 676 00:44:33,350 --> 00:44:35,483 The people will never believe it of me. 677 00:44:35,485 --> 00:44:39,821 The more scandalous the accusation, the greater their appetite for it. 678 00:44:39,823 --> 00:44:45,694 The gallery was filled at my trial 679 00:44:45,696 --> 00:44:49,364 It'll be standing room only for a magistrate's trial. 680 00:44:49,366 --> 00:44:51,800 And should you renege on our agreement, 681 00:44:51,802 --> 00:44:56,239 then this shroud... treated with silver nitrate 682 00:44:56,241 --> 00:44:58,308 using the methods of Albertus Magnus, 683 00:44:58,310 --> 00:45:01,611 bears a lasting record of your infamy 684 00:45:01,613 --> 00:45:04,748 which I would be happy to display in the future. 685 00:45:04,750 --> 00:45:07,517 And even if you could convince people 686 00:45:07,519 --> 00:45:12,155 somehow that this isn't you, 687 00:45:12,157 --> 00:45:14,224 you will spend the rest of your life 688 00:45:14,226 --> 00:45:17,059 answering the undying rumors. 689 00:45:17,061 --> 00:45:19,629 Cos people believe what's before their eyes. 690 00:45:19,631 --> 00:45:23,800 And if I can get this image seen in the skies above Florence, 691 00:45:23,802 --> 00:45:27,270 I can get it seen everywhere. 692 00:45:27,272 --> 00:45:31,374 This is how history will remember you. 693 00:45:31,376 --> 00:45:33,911 Fucking a pig 694 00:45:33,913 --> 00:45:37,314 in the middle of your courtroom. 695 00:45:37,316 --> 00:45:40,518 Lies, truth... 696 00:45:40,520 --> 00:45:42,586 It's irrelevant. 697 00:45:42,588 --> 00:45:46,357 The best story wins. 698 00:45:48,527 --> 00:45:51,796 Oh, what confusion comes with light. 699 00:45:51,798 --> 00:45:54,932 Bring me the darkness of the night. 700 00:45:54,934 --> 00:45:58,402 So much unseen, so much to know. 701 00:45:58,404 --> 00:46:03,240 In the dark, the best surprise does show. 702 00:46:05,109 --> 00:46:07,277 (Cheering) 703 00:46:07,279 --> 00:46:10,747 A hysterical spectacle, Your Excellency. 704 00:46:10,749 --> 00:46:13,216 The image in the sky. I've never seen anything like it. 705 00:46:13,218 --> 00:46:16,652 Theatre is...magic. 706 00:46:16,654 --> 00:46:19,388 - (Laughter) - That it is! 707 00:46:19,390 --> 00:46:22,591 Well done, everyone. Well done! 708 00:46:43,146 --> 00:46:45,547 The defendant stands accused of... 709 00:46:45,549 --> 00:46:49,451 deviancy and heresy. 710 00:46:49,453 --> 00:46:53,189 After due consideration, it is the ruling of this court 711 00:46:53,191 --> 00:46:56,759 that the prosecution was unable to prove these crimes true. 712 00:46:56,761 --> 00:47:00,730 I hereby dismiss all charges against Leonardo da Vinci. 713 00:47:09,040 --> 00:47:11,842 - Well, I'm a genius. - You still smell like bat shit. 714 00:47:26,791 --> 00:47:29,326 Ah, bravo! 715 00:47:29,328 --> 00:47:31,228 Bravo, Leo. 716 00:47:31,230 --> 00:47:35,465 That's the man you should be congratulating. 717 00:47:35,467 --> 00:47:37,534 I don't know how you did that, 718 00:47:37,536 --> 00:47:39,469 but enjoy your freedom while you may. 719 00:47:39,471 --> 00:47:42,138 For what Rome cannot accomplish through the courts, 720 00:47:42,140 --> 00:47:44,440 it will by other means. 721 00:47:44,442 --> 00:47:46,107 Stay out of trouble. 722 00:47:46,109 --> 00:47:47,575 Father... 723 00:47:51,246 --> 00:47:53,281 I will. 724 00:47:53,283 --> 00:47:56,149 Your path has never been easy. 725 00:48:04,057 --> 00:48:07,426 In my land, power derives from birthright. 726 00:48:12,732 --> 00:48:15,166 I had to marry my pug-faced cousin 727 00:48:15,168 --> 00:48:19,036 to keep power in the family. 728 00:48:19,038 --> 00:48:20,838 But you and your brother, 729 00:48:20,840 --> 00:48:22,973 with no royal blood at all, 730 00:48:22,975 --> 00:48:26,009 rally an entire city. 731 00:48:26,011 --> 00:48:29,612 Not out of fear, but joy. 732 00:48:32,149 --> 00:48:37,286 You even know some of them by name. 733 00:48:37,288 --> 00:48:40,889 And they love you for it. 734 00:48:40,891 --> 00:48:45,593 You've left your mark on me. 735 00:48:45,595 --> 00:48:49,562 And I leave my mark in Florence. 736 00:48:54,567 --> 00:48:57,435 We agree to your terms. 737 00:48:57,437 --> 00:49:02,406 The Medicis will be the bankers of a new Spain. 738 00:49:03,808 --> 00:49:08,678 (Lively chatter and laughter) 739 00:49:08,680 --> 00:49:12,815 To Florence, where you can bugger whoever, wherever, and get away with it. 740 00:49:12,817 --> 00:49:15,685 To the friends who make it possible. 741 00:49:15,687 --> 00:49:17,920 Seriously, I'm lucky to have you. 742 00:49:17,922 --> 00:49:21,989 Remember that when you're washing the bat shit from my arse crack. 743 00:49:28,595 --> 00:49:30,129 (Gargles) 744 00:49:39,637 --> 00:49:43,840 If I'd produced this at the trial, no amount of sophistry would have saved you. 745 00:49:43,842 --> 00:49:47,343 But I wanted to see you exposed, not killed. 746 00:49:49,712 --> 00:49:52,114 Why? 747 00:49:52,116 --> 00:49:56,151 What you have with women isn't love. 748 00:49:56,153 --> 00:49:57,752 You're with them out of fear. 749 00:49:57,754 --> 00:50:02,023 I'm curious by nature. 750 00:50:02,025 --> 00:50:06,594 Desire... It's not as simple as one sex or the other. 751 00:50:10,533 --> 00:50:13,901 I'm sorry I hurt you. 752 00:50:13,903 --> 00:50:17,872 My experiments and curiosities, they're... 753 00:50:17,874 --> 00:50:20,709 They're not always without cost and I should mind that better. 754 00:50:20,711 --> 00:50:25,480 But trust me - trust me... 755 00:50:25,482 --> 00:50:28,216 ..no-one defines me. 756 00:50:32,322 --> 00:50:34,990 Not Florence's outdated laws 757 00:50:34,992 --> 00:50:36,425 and certainly... 758 00:50:36,427 --> 00:50:40,195 certainly...not you. 759 00:50:45,468 --> 00:50:50,372 Your infatuation will fade and you will find others to love. 760 00:50:50,374 --> 00:50:52,408 I have no doubt. 761 00:51:13,729 --> 00:51:17,132 Every kiss sends a message. 762 00:51:17,134 --> 00:51:21,770 That one...was goodbye. 763 00:51:21,772 --> 00:51:23,172 Goodbye? 764 00:51:38,290 --> 00:51:39,957 (Lucrezia hums) 765 00:51:47,700 --> 00:51:52,804 Do you know, I've never heard that tune from anyone except you. 766 00:51:52,806 --> 00:51:57,075 My father used to hum it to me when I was a child. 767 00:51:57,077 --> 00:52:00,112 Done. 768 00:52:00,114 --> 00:52:02,014 Where is he now? 769 00:52:05,818 --> 00:52:09,421 I cannot say. 770 00:52:09,423 --> 00:52:12,658 Losing a parent breaks hearts. 771 00:52:12,660 --> 00:52:15,360 My father's always been... 772 00:52:15,362 --> 00:52:18,363 lost to me. 773 00:52:18,365 --> 00:52:20,932 And your mother? 774 00:52:20,934 --> 00:52:26,236 In a land with no name, across the seas. 775 00:52:26,238 --> 00:52:30,040 If the clues I've gathered on my quest are true. 776 00:52:30,042 --> 00:52:34,043 Escaping that denunciation, perhaps I can find her again. 777 00:52:36,046 --> 00:52:38,181 How did you come by this? 778 00:52:39,583 --> 00:52:43,320 These denunciations are usually so well guarded. 779 00:52:43,322 --> 00:52:47,591 Mm. Well, I have a penchant for acquiring things... 780 00:52:48,527 --> 00:52:50,595 ..that are well guarded. 781 00:52:52,798 --> 00:52:54,866 (She moans) 782 00:52:56,602 --> 00:52:59,238 And what do you plan on doing with it? 783 00:53:01,307 --> 00:53:03,475 Hm? 784 00:53:03,477 --> 00:53:09,014 I plan on using it to find and confront my accuser. 785 00:53:09,016 --> 00:53:10,649 Obviously. 786 00:53:10,651 --> 00:53:16,522 Cos whoever wrote those words almost took my freedom and my life. 787 00:53:16,524 --> 00:53:20,526 And what if your accuser didn't intend for it to go that far? 788 00:53:20,528 --> 00:53:23,362 What other outcome could they have intended? 789 00:53:23,364 --> 00:53:24,897 - It was a sodomy charge. - I know. 790 00:53:24,899 --> 00:53:27,799 I only got out with nerve and wit. 791 00:53:32,873 --> 00:53:34,940 Hm. 792 00:53:38,746 --> 00:53:41,547 That belonged to someone very dear to me. 793 00:53:41,549 --> 00:53:44,550 Hm? 794 00:53:44,552 --> 00:53:47,420 Here. 795 00:53:47,422 --> 00:53:52,324 Carry it with you. Keep it safe in case anything happens. 796 00:53:52,326 --> 00:53:54,360 Why would anything happen to you? 797 00:53:54,362 --> 00:53:56,628 Because these are uncertain times. 798 00:53:56,630 --> 00:54:01,299 And shall I flaunt it near Lorenzo? 799 00:54:01,301 --> 00:54:04,702 That would alleviate any uncertainty. 800 00:54:04,704 --> 00:54:06,971 You'd be wise not to. 801 00:54:15,246 --> 00:54:18,615 Have you ever been in love... Signora? 802 00:54:19,550 --> 00:54:21,617 Um... 803 00:54:25,890 --> 00:54:28,791 In my pursuits, love is a liability. 804 00:54:29,727 --> 00:54:31,794 Mine, too. 805 00:54:33,530 --> 00:54:35,698 Maybe that's what we share. 806 00:54:35,700 --> 00:54:37,400 What? 807 00:54:37,402 --> 00:54:40,069 Both of us bound to a life without love. 808 00:55:19,911 --> 00:55:23,113 You seem surprised. 809 00:55:23,115 --> 00:55:27,318 I told you I would return once you had sipped from the fountain of memory. 810 00:55:32,056 --> 00:55:34,258 But I haven't. 811 00:55:36,828 --> 00:55:39,730 Are you sure? 812 00:55:39,732 --> 00:55:44,301 You did not experience something while imprisoned? 813 00:55:54,012 --> 00:55:55,946 That was a dream. 814 00:55:55,948 --> 00:55:57,982 It was nothing more. 815 00:55:57,984 --> 00:56:00,951 Surely you, who remembers all, 816 00:56:00,953 --> 00:56:03,554 know it was no dream. 817 00:56:03,556 --> 00:56:07,191 It was nothing. 818 00:56:07,193 --> 00:56:09,393 It was just... 819 00:56:09,395 --> 00:56:11,863 Just flashes. Incoher... 820 00:56:13,532 --> 00:56:17,101 Close your eyes and see again. 821 00:56:19,638 --> 00:56:22,374 Return to the cave, Leonardo. 822 00:56:25,178 --> 00:56:27,813 There were bodies. I saw bodies. 823 00:56:31,786 --> 00:56:33,887 I s... I saw a man... 824 00:56:38,126 --> 00:56:39,793 ..hanging upside down. 825 00:56:40,762 --> 00:56:42,796 I... (Gasps) 826 00:56:44,332 --> 00:56:47,668 I thought... I thought he was dead, like the rest. 827 00:56:50,505 --> 00:56:52,240 But he was alive. 828 00:56:52,242 --> 00:56:55,409 - Who was it, Leonardo? - I... 829 00:56:59,414 --> 00:57:00,948 Free me. 830 00:57:01,683 --> 00:57:03,250 Free me! 831 00:57:08,689 --> 00:57:10,924 - It doesn't make sense. - What did you see? 832 00:57:11,859 --> 00:57:13,360 Free me. 833 00:57:15,430 --> 00:57:16,997 It was me. 834 00:57:16,999 --> 00:57:18,732 ♪ 835 00:58:08,084 --> 00:58:13,084 == sync, corrected by elderman ==63476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.